1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:01:18,700 --> 00:01:20,700
What is going on in here?

3
00:01:22,800 --> 00:01:24,300
What is this mess?

4
00:01:27,200 --> 00:01:29,700
Didn't you all promise me
you were gonna be quiet?

5
00:01:30,500 --> 00:01:33,700
Melissa, put your phone away.
Put it away right now!

6
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
What is this doing out?

7
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
I asked you to be quiet.

8
00:01:43,300 --> 00:01:44,500
And look at you.

9
00:01:46,300 --> 00:01:47,500
Jacob, what is that?

10
00:01:49,800 --> 00:01:51,300
It's the sky, Mr. Plummer.

11
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
A green sky with yellow stars?

12
00:01:53,800 --> 00:01:55,300
It's Camp Jupiter's sky.

13
00:01:56,300 --> 00:01:57,600
Now, watch out, Jacob.

14
00:01:58,300 --> 00:02:00,100
Van Gogh ended up
cutting off his own ear.

15
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
Quiet. I said quiet, everybody!

16
00:02:10,400 --> 00:02:11,800
Jake! Over here.

17
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
Oh!

18
00:02:20,500 --> 00:02:22,900
Hey, hey, hey. Look at you.

19
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
What happened?

20
00:02:25,900 --> 00:02:29,000
Your parents are going to be
coming home very late tonight.

21
00:02:29,700 --> 00:02:31,000
Come on, let's go.

22
00:02:31,800 --> 00:02:33,700
We'll pass by Papaya King
on the way home.

23
00:02:33,900 --> 00:02:34,800
Yes.

24
00:03:01,800 --> 00:03:03,300
Jardine residence, good evening.

25
00:03:03,800 --> 00:03:06,000
<i>Good evening.
And who am I talking to?</i>

26
00:03:06,800 --> 00:03:09,300
- Who is this?
- <i>This is Sal Bartolini.</i>

27
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
<i>I'm an old friend
of Max Jardine's.</i>

28
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
<i>- Is this Jacob?</i>
- Yes.

29
00:03:14,300 --> 00:03:16,200
<i>Oh, Jacob,
the last time I saw you,</i>

30
00:03:16,500 --> 00:03:19,600
<i>you were a little baby.
I guess you're all grown up now.</i>

31
00:03:20,500 --> 00:03:21,400
Mm.

32
00:03:22,400 --> 00:03:24,200
<i>Is your dad at home?
Or your mom?</i>

33
00:03:24,700 --> 00:03:26,000
No, they're not home yet.

34
00:03:27,400 --> 00:03:30,500
<i>Look, I'm sorry to hear
about your grandfather, Jacob.</i>

35
00:03:30,700 --> 00:03:32,900
<i>Max and I knew each other
for so long.</i>

36
00:03:33,300 --> 00:03:37,700
<i>We met when we were about your age.
You must be what, like, ten now?</i>

37
00:03:38,200 --> 00:03:39,100
Thirteen.

38
00:03:39,900 --> 00:03:43,200
<i>He was such a dear old friend
of mine, your granddaddy was.</i>

39
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
<i>Do you know
when the service is gonna be?</i>

40
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
What service?

41
00:03:49,400 --> 00:03:50,700
<i>Well, the funeral.</i>

42
00:03:51,000 --> 00:03:53,500
<i>I imagine there's going
to be a service soon.</i>

43
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
- Hold on a second.
- Who is it?

44
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
I don't know.

45
00:04:03,900 --> 00:04:05,000
Can I help you?

46
00:04:13,800 --> 00:04:15,200
Is that woman
waiting for us?

47
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
No, she rents
the store downstairs.

48
00:04:25,000 --> 00:04:26,500
Antonio!

49
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Are you and Dad serious
about us moving here?

50
00:04:29,500 --> 00:04:31,200
Jake,
let's talk about it later.

51
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
I really don't wanna move
to Brooklyn.

52
00:04:34,600 --> 00:04:37,100
Hi, Mrs. Calvelli, Brian Jardine.

53
00:04:37,300 --> 00:04:39,600
- We've met.
- Of course.

54
00:04:40,500 --> 00:04:43,000
I'm so sad for what has happened.

55
00:04:43,800 --> 00:04:44,600
I'm sorry.

56
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Thank you.

57
00:04:48,800 --> 00:04:49,900
I'm so sorry.

58
00:04:51,800 --> 00:04:53,900
Your father
was a such a wonderful man.

59
00:04:55,700 --> 00:04:57,700
- He really was, you know.
- I know.

60
00:04:58,900 --> 00:04:59,800
What do you want?

61
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
- This is my son, Antonio.
- Hi.

62
00:05:03,300 --> 00:05:05,800
And I don't think
you've met my wife, Kathy.

63
00:05:07,000 --> 00:05:08,500
- Hi.
- Hello.

64
00:05:08,900 --> 00:05:12,000
- Nice to meet you. Leonor.
- I'm sorry, my hands are full.

65
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
Yeah, we're just having
a little reception upstairs,

66
00:05:14,600 --> 00:05:17,300
- for some friends and family.
- Of course.

67
00:05:17,500 --> 00:05:19,100
You know,
I grew up in this house.

68
00:05:19,500 --> 00:05:22,100
When I was a kid, there was
a produce store down here.

69
00:05:23,700 --> 00:05:25,600
I know, your father told me.

70
00:05:26,900 --> 00:05:28,900
- Let me help you with that.
- Oh, thanks.

71
00:05:31,100 --> 00:05:32,200
Ella the Harpy?

72
00:05:32,800 --> 00:05:36,000
She's a nerd, but I
got a thing for redheads. Don't you?

73
00:05:36,300 --> 00:05:37,900
Uh, I don't know.

74
00:05:40,500 --> 00:05:42,000
- I'll take it.
- Oh, thanks.

75
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
- Tyson's such a douchebag.
- Oh, not in the end, he's not.

76
00:05:45,400 --> 00:05:47,000
I just finished <i>The Blood of Olympus.</i>

77
00:05:47,100 --> 00:05:48,600
I got the game. Wanna play?

78
00:05:49,100 --> 00:05:50,900
- Now?
- Yeah.

79
00:05:51,900 --> 00:05:55,000
I'd like to, but I can't.
It's my grandfather's funeral.

80
00:05:55,400 --> 00:05:56,500
Yeah, I know.

81
00:05:57,000 --> 00:05:58,900
I never know what to say
in these situations.

82
00:05:59,100 --> 00:06:02,600
I think you're supposed to say,
"I'm sorry for your loss."

83
00:06:02,900 --> 00:06:03,700
That's it.

84
00:06:04,000 --> 00:06:05,500
- Here, could you carry this?
- Oh, yeah, sure.

85
00:06:06,000 --> 00:06:08,800
- Sorry for your loss.
- Oh, that's okay.

86
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
Did you draw this?

87
00:06:12,900 --> 00:06:15,500
Yeah, it's the sky
above Camp Jupiter,

88
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
- the day of the battle.
- You're a real artist.

89
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Not really.

90
00:06:19,800 --> 00:06:21,700
Yeah, you are. This is awesome.

91
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
- You got it, son?
- Yeah, I got it.

92
00:06:25,900 --> 00:06:27,300
You know, you're gonna like
this neighborhood.

93
00:06:27,700 --> 00:06:31,600
- It's become a very bohemian area.
- It's just a reception.

94
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
I know, but if you
move in, I can show you around.

95
00:06:35,400 --> 00:06:37,200
My mom and I just live
a few blocks away.

96
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
I'm not sure we're moving in.

97
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
- Hi.
- Hello.

98
00:07:22,000 --> 00:07:26,100
It's a dessert we make in my country
for special occasions.

99
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
I hope you like it.

100
00:07:27,900 --> 00:07:29,600
Oh, my God,
you didn't have to.

101
00:07:29,800 --> 00:07:32,100
Max loved this cake,
so I thought...

102
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
Come in, please.
You should come in.

103
00:07:34,900 --> 00:07:37,100
- It's okay.
- No, please, I insist.

104
00:07:37,500 --> 00:07:39,200
I just wanted to bring the cake.

105
00:07:39,500 --> 00:07:43,400
I still have some paperwork
to do downstairs before I go home.

106
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Thank you for this.

107
00:07:46,000 --> 00:07:48,900
Very kind of you. Thank you.

108
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
Excuse us, but we're leaving.

109
00:07:58,500 --> 00:08:01,300
Oh, okay. Thank you,
thank you so much.

110
00:08:01,700 --> 00:08:03,500
Thank you, thank you for coming.

111
00:08:04,000 --> 00:08:07,300
Thanks for coming.
Thank you, thank you.

112
00:08:09,700 --> 00:08:12,000
- Okay. Bye.
- I'm so sorry.

113
00:08:12,100 --> 00:08:13,300
Oh, thank you so much.

114
00:08:13,600 --> 00:08:15,300
- Great to see you, thank you.
- It was lovely.

115
00:08:15,500 --> 00:08:16,700
Thank you, thank you.

116
00:09:55,800 --> 00:09:57,100
I don't remember this.

117
00:09:58,300 --> 00:09:59,600
Oh, my God.

118
00:10:00,600 --> 00:10:01,700
Her plate.

119
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Leonor.

120
00:10:29,100 --> 00:10:30,400
Hi, Kathy.

121
00:10:32,300 --> 00:10:34,700
The boys are in my office
in the back.

122
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
No, look what I just found.

123
00:10:37,900 --> 00:10:39,100
My plate.

124
00:10:39,400 --> 00:10:41,800
I think that night we
just ended up taking everything

125
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
back to our old apartment.

126
00:10:44,000 --> 00:10:45,900
And we packed things away
and I forgot.

127
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
I'm so sorry.

128
00:10:48,100 --> 00:10:49,600
No worries, please.

129
00:10:50,400 --> 00:10:51,600
It's a beautiful plate.

130
00:10:53,100 --> 00:10:54,600
Are you not working today?

131
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
I don't see patients on Monday.

132
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
I need a day a week...

133
00:11:00,000 --> 00:11:03,200
- to organize my life, you know?
- Good for you.

134
00:11:05,000 --> 00:11:06,400
The store looks cute.

135
00:11:07,700 --> 00:11:09,400
We are not doing so well.

136
00:11:10,700 --> 00:11:13,000
I like that dress, the green paisley.

137
00:11:14,000 --> 00:11:15,700
Oh, I love that one.

138
00:11:16,700 --> 00:11:20,100
- You should try that on.
- Oh, I have a lot to unpack.

139
00:11:20,300 --> 00:11:22,500
Come on, it'll take you a minute.

140
00:11:27,900 --> 00:11:30,700
- Perfection.
- Are you sure? I don't know.

141
00:11:31,400 --> 00:11:32,800
It looks great.

142
00:11:34,300 --> 00:11:36,000
Let me tie this.

143
00:11:38,100 --> 00:11:40,800
- The dress is beautiful.
- How much is it?

144
00:11:41,000 --> 00:11:43,500
Whatever the price is,
I'll give you ten percent discount.

145
00:11:43,900 --> 00:11:45,700
Let me see. Oh, no, up here.

146
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
- Okay.
- Did you make this?

147
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
No, not this one.

148
00:11:51,300 --> 00:11:53,800
But everything here is
handmade designers.

149
00:11:54,100 --> 00:11:58,700
This is 250, and it's made
by a woman named Talita.

150
00:11:58,900 --> 00:12:00,600
She's Colombian, very talented.

151
00:12:03,400 --> 00:12:04,900
Guys, what do you think?

152
00:12:07,500 --> 00:12:08,400
Jake?

153
00:12:09,500 --> 00:12:11,000
Jake, what's our deal?

154
00:12:11,500 --> 00:12:14,200
- Mom, I'm on vacation.
- So?

155
00:12:14,800 --> 00:12:15,900
Dad said it was okay.

156
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
We have this rule in the house,
no games during the week,

157
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
and no internet before five either.

158
00:12:21,100 --> 00:12:24,500
But when they're on vacation,
they have all this free time.

159
00:12:24,900 --> 00:12:27,800
- What are you going to do?
- Shh, quiet!

160
00:12:28,200 --> 00:12:30,100
Watch your tone, please.

161
00:12:31,400 --> 00:12:33,500
Mrs. Jardine, we're almost done
with this level.

162
00:12:33,800 --> 00:12:35,300
Can we have
a few more moments, please?

163
00:12:35,500 --> 00:12:36,800
That's better.

164
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
Sure,
you can finish this level.

165
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
But first you gotta tell me,
what do you think?

166
00:12:41,100 --> 00:12:42,000
The dress.

167
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
Great. I actually
thought it was yours.

168
00:12:44,400 --> 00:12:48,100
- Jake?
- Love it. Love the feathers.

169
00:13:07,100 --> 00:13:08,300
What are you writing?

170
00:13:11,500 --> 00:13:14,700
Nothing much,
only an idea that occurred to me.

171
00:13:16,400 --> 00:13:18,000
An idea for a short story.

172
00:13:19,300 --> 00:13:22,400
A young girl grows up on
the shores of a lake, as you have.

173
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
She loves the lake as the gulls do,

174
00:13:26,400 --> 00:13:28,800
and she is as happy and as free
as they are.

175
00:13:30,200 --> 00:13:31,500
And then here
you can counter.

176
00:13:31,800 --> 00:13:33,000
But a man sees her...

177
00:13:34,400 --> 00:13:36,000
who happens to come her way,

178
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
and he destroys her out of idleness,

179
00:13:40,800 --> 00:13:42,700
as this gull here has been destroyed.

180
00:13:43,300 --> 00:13:45,100
Okay, good, what are
you saying to her right now?

181
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
That's lovely, I love that.

182
00:13:46,600 --> 00:13:48,400
But what are you saying to her,
do you think?

183
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
Where is it?

184
00:13:55,000 --> 00:13:56,900
Why don't you come and
help me prepare dinner tonight?

185
00:13:57,500 --> 00:13:58,400
Where's Mom?

186
00:13:58,600 --> 00:14:00,500
Your mother had
an emergency with a patient.

187
00:14:01,000 --> 00:14:02,400
She's not gonna be home 'til tonight.

188
00:14:02,600 --> 00:14:05,300
- Another suicide?
- Jake!

189
00:14:09,400 --> 00:14:10,900
Dad, I can't find my drawings.

190
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
What drawings? Help me cut these.

191
00:14:15,200 --> 00:14:17,100
The series I made on Percy Jackson.

192
00:14:17,900 --> 00:14:20,000
<i>- The Sea of Monsters.</i>
- Those old drawings?

193
00:14:20,400 --> 00:14:21,300
Yes.

194
00:14:22,500 --> 00:14:23,800
Did you look in the trunk?

195
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
Yes, Dad, I looked.
They're not there.

196
00:14:25,900 --> 00:14:28,700
Well, I don't know, Jake,
maybe they got thrown away.

197
00:14:29,400 --> 00:14:31,700
Why would you do that?
They're my drawings!

198
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
Why don't you just make new ones?

199
00:14:34,000 --> 00:14:36,400
'Cause new ones are never
gonna be like the old ones.

200
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Jake, we moved.

201
00:14:39,200 --> 00:14:40,800
We got rid of furniture.

202
00:14:41,100 --> 00:14:42,900
We threw away clothes,
gave away books.

203
00:14:43,200 --> 00:14:45,500
- We got a new apartment.
- So?

204
00:14:46,400 --> 00:14:49,900
Hey, let me tell you something.
It's good to get rid of stuff.

205
00:14:50,200 --> 00:14:52,500
It's a little hard at first,
but then it feels really good.

206
00:14:54,100 --> 00:14:55,700
Just gotta learn to let go.

207
00:14:59,100 --> 00:15:00,600
I play Trigorin,

208
00:15:01,400 --> 00:15:04,100
a celebrated writer
and the boyfriend of a...

209
00:15:05,400 --> 00:15:06,900
famous actress...

210
00:15:08,100 --> 00:15:09,000
Arkadina.

211
00:15:10,000 --> 00:15:13,100
There's also Nina,
who is the neighbor's daughter,

212
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
and she wants to be an actress.

213
00:15:15,400 --> 00:15:17,800
And at first we think
she's in love with Konstantin.

214
00:15:18,100 --> 00:15:20,600
She ends up having an affair
with my character, Trigorin.

215
00:15:21,100 --> 00:15:22,300
Sounds complicated.

216
00:15:23,200 --> 00:15:26,500
Mm. Well, it's complex.

217
00:15:27,500 --> 00:15:31,500
But it's also unexpected.
It has a lot of humor in it, too.

218
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
What part?

219
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
Good. You're already eating.

220
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
- Hi, Mom.
- How was it?

221
00:15:47,200 --> 00:15:49,700
Fine. She's doing good.

222
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
The problem now is her husband.

223
00:15:56,600 --> 00:15:59,400
The last thing I want to do
right now is talk about work.

224
00:15:59,600 --> 00:16:01,300
I was telling Jake
about the new play.

225
00:16:01,500 --> 00:16:02,900
I'm starving.

226
00:16:03,200 --> 00:16:05,600
I thought you weren't working
with the train anymore.

227
00:16:06,300 --> 00:16:07,900
I thought you were gonna do
Broadway now.

228
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
It's not that simple.

229
00:16:10,700 --> 00:16:13,600
You said you weren't doing
this non-profit stuff.

230
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
That the strategy was
to reach a wider audience.

231
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
Things have changed.

232
00:16:18,600 --> 00:16:20,800
You should applaud your father
for being adaptable.

233
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
It's what life's all about.

234
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
- Hey, Tony! We need one more!
- I can't.

235
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
- Why can't you?
- I gotta get home.

236
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
Watch out, Katy Perry!

237
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
Twelve minutes and 23 seconds!

238
00:17:42,500 --> 00:17:46,200
From Jake's house to here
in 12 minutes and 23 seconds.

239
00:17:47,500 --> 00:17:48,800
Good afternoon, Mrs. Calvelli.

240
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
Hi, Jake.

241
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
You haven't said hello, Mister.

242
00:17:55,200 --> 00:17:56,600
- Hello, Hernán.
<i>- Hola.</i>

243
00:17:56,800 --> 00:17:59,700
That's my friend Jacob Jardine,
but we call him Jake.

244
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
- Hello there, Jake.
- Hi.

245
00:18:03,400 --> 00:18:06,900
- Jake, Hernán.
- So you're the grandson?

246
00:18:08,600 --> 00:18:11,000
Yes, Max was his grandfather,

247
00:18:11,300 --> 00:18:14,200
and his father is Brian Jardine.

248
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
The one I was telling you about.

249
00:18:17,200 --> 00:18:19,500
Yeah, he's an actor.
And my mom's a psychotherapist.

250
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
Huh. So how are you enjoying
Brooklyn so far?

251
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
I like it a lot. Yeah, it's...

252
00:18:26,300 --> 00:18:28,400
It's a lot more peaceful
than Manhattan,

253
00:18:28,600 --> 00:18:30,300
and we have much more space.
It's great.

254
00:18:31,600 --> 00:18:34,400
So are you going to be an actor?
Like your father?

255
00:18:34,600 --> 00:18:35,700
I don't know.

256
00:18:36,700 --> 00:18:38,300
Hernán: Well,
you look like an artist.

257
00:18:39,300 --> 00:18:40,800
The long hair, everything.

258
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Maybe.

259
00:18:43,300 --> 00:18:46,400
He'll tell us more later,
right, Jake? Go ahead.

260
00:18:46,600 --> 00:18:48,500
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.

261
00:18:50,500 --> 00:18:51,700
So, that's the son.

262
00:19:06,900 --> 00:19:09,500
Hey, your dad any good at acting?

263
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
I don't know. Maybe.

264
00:19:12,600 --> 00:19:15,300
I thought if he was, he maybe
could gimme a couple pointers,

265
00:19:15,600 --> 00:19:17,300
'cause I wanna be an actor
when I grow up.

266
00:19:18,400 --> 00:19:20,100
Oh, sure, yeah, I guess.

267
00:19:20,600 --> 00:19:22,900
He's not that successful or anything.

268
00:19:24,600 --> 00:19:27,700
My dream is to go to LaGuardia
High School for Performing Arts.

269
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
You heard of that school?

270
00:19:30,600 --> 00:19:32,500
Well, you know,
Nicki Minaj went there...

271
00:19:33,700 --> 00:19:36,400
Al Pacino, but he flunked out, so...

272
00:19:38,300 --> 00:19:40,700
Yeah, I think my dad applied there.

273
00:19:41,400 --> 00:19:43,800
Oh, really?
Well, it's my dream school.

274
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
I've been looking around
for some theater classes,

275
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
you know, been practicing on my own.

276
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
Gonna audition next year
for the ninth grade.

277
00:19:53,200 --> 00:19:55,300
It's gonna be a lot of work
and a lot of practice.

278
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
I might need a partner, okay?

279
00:19:57,300 --> 00:19:59,900
- But I'm not an actor.
- That's okay, can you read?

280
00:20:00,900 --> 00:20:02,500
These are some of the scripts
I'm working on.

281
00:20:02,700 --> 00:20:05,800
Like <i>Ah, Wilderness!</i> and <i>Pariah</i>
by August Strindberg.

282
00:20:06,900 --> 00:20:09,600
It's perfect for us to work on,
'cause it's just two guys.

283
00:20:11,700 --> 00:20:13,800
You know what?
Focus on your art more,

284
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
maybe we could both go
to LaGuardia together.

285
00:20:15,800 --> 00:20:17,000
Wouldn't that be great?

286
00:20:19,600 --> 00:20:22,700
- I guess I can try.
- That's the spirit.

287
00:20:27,500 --> 00:20:31,300
- Is Hernán your mom's boyfriend?
- That's disgusting, no!

288
00:20:31,600 --> 00:20:32,900
He's a friend from Chile.

289
00:20:34,300 --> 00:20:38,500
My parents are married.
They just don't live together.

290
00:20:39,600 --> 00:20:41,700
- I don't understand.
- Me neither.

291
00:20:42,900 --> 00:20:46,100
My dad travels a lot.
He's a nurse who works for the UN.

292
00:20:46,600 --> 00:20:47,500
Where is he now?

293
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
He's in Angola, it's in Africa.

294
00:20:50,500 --> 00:20:51,600
Look what he sent me.

295
00:20:54,300 --> 00:20:55,900
Do you miss
having him around more?

296
00:20:57,400 --> 00:21:02,000
I used to. But it's been a while now,
so I've gotten used to it.

297
00:21:02,500 --> 00:21:05,900
Yeah, sometimes my dad goes away
if he's shooting a movie.

298
00:21:06,500 --> 00:21:08,900
But it hasn't really happened
in a while.

299
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
Found it.

300
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
My dad said
he's gonna take me on safari,

301
00:21:13,700 --> 00:21:15,100
and these are the animals
we're gonna see.

302
00:21:16,900 --> 00:21:18,200
That's really cool.

303
00:21:20,800 --> 00:21:22,500
Do you wish
they still lived together?

304
00:21:23,100 --> 00:21:25,900
I used to. When my dad comes,
he'll cook <i>porchetta.</i>

305
00:21:26,100 --> 00:21:27,600
It's like a roast pork butt.

306
00:21:28,500 --> 00:21:29,900
That's...

307
00:21:30,300 --> 00:21:31,800
- It's good.
- That's disgusting.

308
00:21:32,000 --> 00:21:35,500
It's good. We sit at the table,
you know, just the three of us,

309
00:21:35,700 --> 00:21:38,200
and my dad will tell us
about people he met,

310
00:21:38,500 --> 00:21:41,100
places he's been,
and stories about Africa.

311
00:21:41,800 --> 00:21:43,700
We seem like a normal family,
and then...

312
00:21:43,900 --> 00:21:45,200
Boom.

313
00:21:45,600 --> 00:21:48,000
They start fighting about
something stupid, like always.

314
00:21:48,800 --> 00:21:49,900
And...

315
00:21:51,000 --> 00:21:53,100
I realize it's better
when he's not around.

316
00:21:54,900 --> 00:21:58,300
Imagine if your mom
went with you on the safari,

317
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
and they ended up
falling in love again.

318
00:22:01,500 --> 00:22:03,500
There's a very little chance
of that happening.

319
00:22:03,700 --> 00:22:07,100
But just imagine.
You get an envelope one day.

320
00:22:07,900 --> 00:22:11,100
You open it, and it's
two tickets to a safari.

321
00:22:11,500 --> 00:22:13,200
One for you
and one for your mom.

322
00:22:13,700 --> 00:22:18,100
And she decides to go because
she feels like she needs a vacation.

323
00:22:19,100 --> 00:22:22,600
So when you get to Africa,
your dad picks you up at the airport,

324
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
and takes you
to this incredible place,

325
00:22:25,800 --> 00:22:28,400
like... Like this picture here.

326
00:22:29,100 --> 00:22:33,100
You see lions
and elephants, giraffes.

327
00:22:34,500 --> 00:22:37,600
And then it's the end of a beautiful
day in the African savannah.

328
00:22:38,600 --> 00:22:41,700
Your dad wants to take you up
this big hill to see the sunset,

329
00:22:41,900 --> 00:22:43,900
but you're too tired,

330
00:22:44,100 --> 00:22:46,900
so you just say you're gonna
rest in your hotel room.

331
00:22:48,700 --> 00:22:51,900
So they go, the two of them alone.

332
00:22:53,100 --> 00:22:57,700
And when they get to the top,
the colors of the sky is like...

333
00:22:58,600 --> 00:23:00,300
Like nothing
they've ever seen before.

334
00:23:01,900 --> 00:23:03,700
A green sky with yellow stars.

335
00:23:42,600 --> 00:23:45,200
Mami! Can I stay for dinner
tonight with the Jardines?

336
00:23:45,600 --> 00:23:47,100
- Leonor: Hmm?
- Mami!

337
00:23:47,500 --> 00:23:49,200
Can I stay for dinner tonight
with the Jardines?

338
00:23:49,700 --> 00:23:51,300
- They're having hamburgers.
- And hot dogs.

339
00:23:52,000 --> 00:23:56,500
Antonio, we have dinner at home,
and I can't come pick you up later.

340
00:23:57,300 --> 00:23:59,700
And I don't like you
walking home alone at night.

341
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
Well, he could sleep over.

342
00:24:02,100 --> 00:24:04,200
Have you spoken
to your father about this?

343
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
- He won't mind.
- Sure?

344
00:24:15,600 --> 00:24:17,500
- Dad?
- Jake, yes.

345
00:24:17,700 --> 00:24:20,500
- Can Tony sleep over tonight?
- Uh...

346
00:24:22,000 --> 00:24:23,200
Hello, Leonor.

347
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
Leonor: Hi.

348
00:24:25,700 --> 00:24:28,200
- You've met my sister Audrey?
- Oh, yes, of course.

349
00:24:28,600 --> 00:24:30,400
Hi, Leonor, long time no see.

350
00:24:30,800 --> 00:24:34,200
Jake is asking
if Tony can stay for dinner.

351
00:24:34,700 --> 00:24:35,800
And a sleep-over.

352
00:24:36,000 --> 00:24:38,100
Yeah, because after dinner,
it's gonna be too late

353
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
for him to walk home alone.

354
00:24:40,000 --> 00:24:42,300
Tony, you wanna have hot dogs
and hamburgers with us tonight?

355
00:24:42,600 --> 00:24:44,100
- Yes!
- That is a done deal.

356
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Yes!

357
00:24:48,600 --> 00:24:50,300
I just wanted to make sure with you.

358
00:24:50,700 --> 00:24:51,800
No, no, no, please,

359
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
I can't tell you how happy I am
that Jake has a new friend.

360
00:24:55,800 --> 00:24:58,300
You know, it's not easy with him
and other boys, and...

361
00:24:59,700 --> 00:25:01,400
Great that the two of 'em
get along so well.

362
00:25:01,700 --> 00:25:02,900
- Yeah.
- You have a great kid there,

363
00:25:03,200 --> 00:25:04,300
but I guess you know that.

364
00:25:04,500 --> 00:25:06,900
Thanks.

365
00:25:07,200 --> 00:25:09,000
Leonor, do you want some wine?

366
00:25:10,600 --> 00:25:13,100
You know, Brian and I wanted
to have a talk with you

367
00:25:13,300 --> 00:25:16,500
about some things anyway,
so maybe now's a good time?

368
00:25:17,100 --> 00:25:19,300
Oh, thank you, but...

369
00:25:19,900 --> 00:25:24,200
I have to go back and finish
some stuff at the office.

370
00:25:25,200 --> 00:25:28,300
Well, we just wanted a minute
of your time, if that's okay.

371
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Right, Brian?

372
00:25:29,700 --> 00:25:31,900
Leonor: I have to go back,
but thanks.

373
00:25:32,300 --> 00:25:35,900
You know, Leonor,
ever since my father died...

374
00:25:36,700 --> 00:25:37,800
just so much has happened.

375
00:25:38,100 --> 00:25:40,300
You and I haven't really had
a chance to talk about the store

376
00:25:40,700 --> 00:25:43,400
and all that stuff, and

377
00:25:43,900 --> 00:25:46,200
maybe we could just
have a chat this week?

378
00:25:47,000 --> 00:25:50,500
Oh, I'm sorry, but this week
is not good for me.

379
00:25:50,900 --> 00:25:54,000
- I'm doing inventory, so...
- Next week?

380
00:25:54,900 --> 00:25:58,500
- Could be.
- Thursday I have rehearsal.

381
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
We're gonna get
out of rehearsal early.

382
00:26:00,300 --> 00:26:01,800
I could come by early evening?

383
00:26:02,900 --> 00:26:05,200
- Sure.
- Great.

384
00:26:15,100 --> 00:26:16,600
Come on, guys, burgers'll get cold.

385
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
The truth is that
the neighborhood is changing

386
00:26:19,400 --> 00:26:22,400
and that's a very
old-fashioned store.

387
00:26:22,800 --> 00:26:25,000
She did complain to me
that business is not so good.

388
00:26:25,200 --> 00:26:28,500
Well, of course she's gonna say that.
The contract's up.

389
00:26:28,900 --> 00:26:31,600
My guy told me that a similar space

390
00:26:31,700 --> 00:26:33,200
like that in this area could get...

391
00:26:35,000 --> 00:26:36,900
- Five thousand.
- That's crazy.

392
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
Cheese, mustard and ketchup, please.

393
00:26:38,700 --> 00:26:40,100
Guests first. Tony, what do you want?

394
00:26:40,400 --> 00:26:43,600
I'll have avocados, tomatoes,
onions, cheese and ketchup.

395
00:26:43,900 --> 00:26:45,300
Yeah, that's on the low end.

396
00:26:45,400 --> 00:26:47,200
- What's the number now?
- Eleven hundred.

397
00:26:47,600 --> 00:26:49,300
For eight years? Never an increase?

398
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
Maybe we can talk about this
a little later.

399
00:26:53,800 --> 00:26:57,100
Tony, did I hear
your father lives in Africa?

400
00:26:57,800 --> 00:27:02,000
Yeah, in Angola. It's a small
Portuguese colony in Africa.

401
00:27:02,400 --> 00:27:03,800
I wrote a paper on it last year.

402
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
I got a B+, which was
actually pretty good because

403
00:27:06,400 --> 00:27:07,900
I only spent, like, an hour on it.

404
00:27:09,000 --> 00:27:10,300
My teachers, they're whack, you know.

405
00:27:10,600 --> 00:27:12,800
They'll give you a good grade
on something and you don't try,

406
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
but when you really work hard
and put your best effort into it,

407
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
they'll give you a bad grade.

408
00:27:18,600 --> 00:27:20,700
Can you pass the ketchup?
I always like a lot of ketchup.

409
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Thanks.

410
00:28:44,400 --> 00:28:47,700
Jump up! Jump up! Use your voice!

411
00:28:50,900 --> 00:28:52,400
You're a tree in the forest.

412
00:28:56,900 --> 00:28:58,100
And it's snowing!

413
00:29:00,200 --> 00:29:03,400
You're the worst dancer in the world,
and you think you're wonderful! Go!

414
00:29:03,900 --> 00:29:04,800
Yeah!

415
00:29:06,100 --> 00:29:08,400
Give it sounds! Give it sounds!

416
00:29:12,300 --> 00:29:15,000
I'm going to introduce you
to a new relaxation exercise.

417
00:29:15,200 --> 00:29:18,100
I'd like all the chairs
facing this way.

418
00:29:19,100 --> 00:29:21,400
And with plenty... No, this way!

419
00:29:23,100 --> 00:29:25,900
Stop yelling, okay? Really...

420
00:29:26,200 --> 00:29:27,800
Keep your throat relaxed!

421
00:29:34,200 --> 00:29:36,100
The genesis of acting is seeing.

422
00:29:38,000 --> 00:29:39,300
Observation.

423
00:29:40,100 --> 00:29:44,700
Understanding
what makes behavior, yes?

424
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
So when we do
the repetition exercise,

425
00:29:49,300 --> 00:29:53,400
that person does it to us.
We simply react, yes?

426
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
So...

427
00:29:55,900 --> 00:29:58,100
Start the exercise, take your time.

428
00:29:58,300 --> 00:29:59,300
You're wearing a pretty shirt.

429
00:29:59,800 --> 00:30:02,200
- I'm wearing a pretty shirt.
- You're wearing a pretty shirt.

430
00:30:02,500 --> 00:30:04,500
- Do you like my shirt?
- No, no.

431
00:30:06,000 --> 00:30:08,500
No questions! Observations.

432
00:30:09,000 --> 00:30:11,100
- You seem mad.
- I seem mad.

433
00:30:11,300 --> 00:30:13,800
- You seem mad.
- I seem mad.

434
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
- You seem mad.
- You seem mad.

435
00:30:16,000 --> 00:30:18,100
- I like your hair.
- I like my hair.

436
00:30:18,300 --> 00:30:20,900
- I like your hair.
- I like my hair.

437
00:30:22,100 --> 00:30:23,800
How long have you been doing
this exercise?

438
00:30:24,600 --> 00:30:26,200
How long you been doing
this exercise?

439
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
How long have you
been doing this exercise?

440
00:30:28,500 --> 00:30:29,900
How long have you
been doing this exercise?

441
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
- I'm not playing with you!
- I'm not playing with you!

442
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
You know, you make me make
mistakes in my own exercise!

443
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
You know, you make me make
mistakes in my own exercise!

444
00:30:36,200 --> 00:30:37,800
You make me make mistakes
in my own exercise!

445
00:30:38,000 --> 00:30:39,400
You make me make mistakes
in my own exercise!

446
00:30:39,600 --> 00:30:42,000
- I make you make mistakes!
- I make you make mistakes!

447
00:30:42,200 --> 00:30:44,300
- I make you make mistakes!
- I make you make mistakes!

448
00:30:44,500 --> 00:30:46,100
I make this exercise
the way I like it!

449
00:30:46,300 --> 00:30:47,400
I make the exercise
the way I like it!

450
00:30:47,600 --> 00:30:48,900
I make the exercise
the way I like it!

451
00:30:49,200 --> 00:30:50,200
I make the exercise
the way I like it!

452
00:30:50,400 --> 00:30:52,000
- I like the exercise!
- I like the exercise!

453
00:30:52,300 --> 00:30:53,800
- I love the exercise!
- I love this exercise!

454
00:30:54,000 --> 00:30:55,300
- I love this exercise!
- I love this exercise!

455
00:30:55,500 --> 00:30:56,900
- I love this exercise!
- I love this exercise!

456
00:30:57,000 --> 00:30:58,300
I don't wanna do any other exercise!

457
00:30:58,400 --> 00:30:59,500
I don't wanna do any other exercise!

458
00:30:59,700 --> 00:31:02,100
- I don't wanna do another exercise!
- I don't wanna do another exercise!

459
00:31:02,300 --> 00:31:06,000
- I never wanna do another exercise!
- I never wanna do another exercise!

460
00:31:06,200 --> 00:31:09,000
- You have a terrible attitude!
- You've got a terrible attitude!

461
00:31:09,200 --> 00:31:11,700
- You have a terrible attitude!
- You have a terrible attitude!

462
00:31:11,900 --> 00:31:14,000
Your attitude
is more horrible than mine!

463
00:31:14,200 --> 00:31:15,700
Your attitude
is more horrible than mine!

464
00:31:15,900 --> 00:31:18,100
You're a master
of horrible attitudes!

465
00:31:18,300 --> 00:31:21,400
- You're a master of master horrible!
- You've got the Swiss cheese

466
00:31:21,500 --> 00:31:23,300
up inside your skull
instead of a brain!

467
00:31:23,500 --> 00:31:26,000
I got Swiss cheese inside of
my skull instead of a brain!

468
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
I don't know how you get
anything done all day long!

469
00:31:28,300 --> 00:31:29,800
I don't know how I get
anything done all day long!

470
00:31:30,000 --> 00:31:31,900
I don't know how you
get anything done all day long!

471
00:31:32,000 --> 00:31:33,200
I don't know how you
get all the day done.

472
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
I don't know
what you're talking about.

473
00:31:34,500 --> 00:31:35,600
I don't know
what you're talking about.

474
00:31:35,800 --> 00:31:36,900
You never know what you're
talking about.

475
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
I never know
what I'm talking about.

476
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
You never know what you're
talking about.

477
00:31:39,500 --> 00:31:40,700
I never know
what I'm talking about.

478
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
You're gonna make me ask another
question, aren't you?

479
00:31:43,100 --> 00:31:44,200
I'm gonna make you
ask another question.

480
00:31:44,300 --> 00:31:46,400
- There you are, you did it again!
- I did it again!

481
00:31:46,600 --> 00:31:47,600
- I did it again!
- I did it again!

482
00:31:47,900 --> 00:31:49,300
- I did it again!
- I did it again!

483
00:31:49,600 --> 00:31:50,500
- You did it again!
- You did it!

484
00:31:50,700 --> 00:31:51,900
- You did it again!
- You!

485
00:31:52,100 --> 00:31:53,700
- You! You! You!
- You! You! You!

486
00:31:54,100 --> 00:31:55,100
- You did it!
- You did it!

487
00:31:55,300 --> 00:31:56,200
- You did it!
- I didn't do it!

488
00:31:56,500 --> 00:31:58,300
- Get outta my face!
- Get outta my face!

489
00:31:58,600 --> 00:32:00,200
- Get outta my face!
- Get out of my face!

490
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
Get out of my face!

491
00:32:08,900 --> 00:32:10,200
Oh! Something in my eye...

492
00:32:11,200 --> 00:32:12,600
See, it's right there. Look!

493
00:32:13,500 --> 00:32:14,500
There!

494
00:32:17,000 --> 00:32:18,600
Please, put him in a closet.

495
00:32:19,000 --> 00:32:20,200
Trust fall. Fall.

496
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
- First, you have to kill him.
- Fall into me. Fall into me.

497
00:32:30,500 --> 00:32:32,600
- Miles was like, "How are you?"
- Yeah.

498
00:32:32,900 --> 00:32:35,200
Oh my God, yes.
Miles started it.

499
00:32:35,300 --> 00:32:37,400
- Miles...
- No. 'Cause she said hi to him once,

500
00:32:37,600 --> 00:32:41,200
so he said "hi" back,
and she got into the conversation...

501
00:32:41,300 --> 00:32:42,400
Exactly.

502
00:32:42,500 --> 00:32:45,400
And then she re-used my words
against me. And then...

503
00:32:45,900 --> 00:32:48,100
She put words into my mouth.
She was saying...

504
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
Oh, my God.
And I wanted to change it, but...

505
00:33:13,500 --> 00:33:14,400
Let's go!

506
00:33:14,600 --> 00:33:16,400
- Right here!
- Go, go, go!

507
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
Donny!

508
00:33:18,600 --> 00:33:19,800
- Keep going!
- Back!

509
00:33:21,500 --> 00:33:23,800
- Good save.
- Nice one, Tony!

510
00:33:37,000 --> 00:33:39,800
Hey, Umar, we should try
that thing that the Brazilian does.

511
00:33:40,200 --> 00:33:42,000
So you look like you're gonna
pass it to one player,

512
00:33:42,300 --> 00:33:43,500
but you actually pass it
to the other side.

513
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
That actually might be a good
idea, if you came to practice.

514
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
What are you talking about?

515
00:33:47,200 --> 00:33:48,700
Dude, you didn't even show up
last Saturday.

516
00:33:49,000 --> 00:33:50,600
Because Tony has a new boyfriend now.

517
00:33:51,800 --> 00:33:53,000
Ask your sister if she thinks
I'm the type

518
00:33:53,300 --> 00:33:54,700
to have a boyfriend. She'll know.

519
00:33:56,600 --> 00:33:59,300
- My cousin Allen goes to 342.
- So what?

520
00:33:59,500 --> 00:34:02,000
- That's his school, isn't it?
- What are you talking about?

521
00:34:02,400 --> 00:34:04,700
Little Jake.
My cousin goes to his school.

522
00:34:05,200 --> 00:34:07,300
- They say he's a weirdo.
- Shut up, Joey!

523
00:34:07,500 --> 00:34:10,200
They say he draws dresses
for the girls during recess.

524
00:34:13,100 --> 00:34:14,700
- Give that back!
- There you are, go ahead.

525
00:34:14,800 --> 00:34:15,700
Eat it!

526
00:34:23,400 --> 00:34:25,200
<i>Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!</i>

527
00:34:29,700 --> 00:34:31,100
<i>"...and the stars never rise,</i>

528
00:34:31,300 --> 00:34:34,300
<i>but I feel the bright eyes
of the beautiful Annabel Lee.</i>

529
00:34:35,100 --> 00:34:38,700
<i>And so, all the night-tide,
I lie down by the side</i>

530
00:34:39,500 --> 00:34:41,900
<i>of my darling, my darling</i>

531
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
<i>my life and my bride."</i>

532
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
What's he saying there?

533
00:34:46,400 --> 00:34:48,300
What's he talking about
when he says that?

534
00:34:49,100 --> 00:34:52,400
I think that his love, kind of
like what they were saying,

535
00:34:52,600 --> 00:34:56,300
he's imagining her
in his mind and his heart

536
00:34:56,500 --> 00:34:59,400
because he loves her that much,
like, he's able to...

537
00:35:00,300 --> 00:35:04,600
like, create a version of her
in his heart because...

538
00:35:04,800 --> 00:35:06,500
it could even be literal.

539
00:35:07,500 --> 00:35:10,100
I mean, he may actually,
several times a week,

540
00:35:10,600 --> 00:35:14,100
go down and spend the day
lying next to her in her grave.

541
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
So what I want you to do
for your assignment is

542
00:35:19,100 --> 00:35:20,300
try to write a poem.

543
00:35:21,300 --> 00:35:25,600
Not try, but do it. Write a poem
about someone you love.

544
00:35:25,800 --> 00:35:28,900
Okay? It'll be fun.
Or at least, make it fun.

545
00:35:29,700 --> 00:35:30,900
That's your assignment.

546
00:35:33,100 --> 00:35:34,100
- Hi.
- Hi.

547
00:35:37,500 --> 00:35:39,600
- Hi, Leonor.
- Hi, Jake.

548
00:35:40,300 --> 00:35:41,500
Where are you going?

549
00:35:42,500 --> 00:35:47,100
- Is Tony in the office?
- He is, and he's staying there.

550
00:35:47,500 --> 00:35:48,800
He's helping me out today.

551
00:35:48,900 --> 00:35:50,600
But we're supposed
to meet some friends.

552
00:35:51,500 --> 00:35:53,800
Are those the same friends
that beat him up?

553
00:35:54,700 --> 00:35:56,300
- What?
- That's right.

554
00:35:57,500 --> 00:35:58,600
They beat him up.

555
00:36:00,300 --> 00:36:01,800
And you should ask him why.

556
00:36:06,700 --> 00:36:07,600
What's up?

557
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
- What happened?
- Nothing.

558
00:36:09,800 --> 00:36:12,400
- I bumped into Joey at soccer.
- But your mom said that...

559
00:36:12,600 --> 00:36:15,400
She's so dramatic.
She deserves an Academy Award.

560
00:36:16,400 --> 00:36:17,700
She doesn't want me
to go out with you

561
00:36:17,900 --> 00:36:20,500
'cause she wants me
to help her with this. Look.

562
00:36:20,700 --> 00:36:22,100
She's not good with numbers,
you know?

563
00:36:23,400 --> 00:36:24,900
Go ahead,
I'll meet up with you later.

564
00:36:26,600 --> 00:36:27,500
Okay.

565
00:37:03,500 --> 00:37:07,200
I'm so sorry, Leonor.
Our rehearsal went late.

566
00:37:07,400 --> 00:37:09,300
- Is this still a good time?
- Yeah.

567
00:37:09,700 --> 00:37:13,100
I sent the girl home early
so we could talk.

568
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
You wanna go in?

569
00:37:15,800 --> 00:37:18,100
- I'm just going to finish this.
- Okay.

570
00:37:42,300 --> 00:37:44,900
- The store looks nice.
- Thanks.

571
00:37:47,600 --> 00:37:49,800
Brian, why don't you sit down?

572
00:37:52,900 --> 00:37:53,900
My...

573
00:37:54,800 --> 00:37:58,800
sister and I were working
on a transfer of ownership.

574
00:37:59,400 --> 00:38:00,600
It's...

575
00:38:01,500 --> 00:38:02,700
It's almost done.

576
00:38:03,100 --> 00:38:07,800
My father left everything in order,
the taxes and all of that.

577
00:38:08,100 --> 00:38:11,600
The only thing still pending
is the store, which needs a lease.

578
00:38:12,400 --> 00:38:15,800
You know, your father never
thought much about contracts.

579
00:38:16,100 --> 00:38:18,700
And he was very happy
to have me here.

580
00:38:19,500 --> 00:38:22,600
Max thought my store gave
glamour to the neighborhood,

581
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
and he was proud to be associated.

582
00:38:26,500 --> 00:38:27,900
Well, the neighborhood's changing.

583
00:38:29,300 --> 00:38:31,300
I'm sure you've noticed
the rents have gone up a lot

584
00:38:31,500 --> 00:38:33,000
in the last couple of years.

585
00:38:33,400 --> 00:38:37,800
Yeah, I noticed, and so did Max.

586
00:38:38,000 --> 00:38:40,900
But it was his desire
that I stay here.

587
00:38:42,500 --> 00:38:44,300
Well, we don't want you
to go away.

588
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
My sister has worked up a new lease.

589
00:38:47,900 --> 00:38:51,300
We think it's very fair.
It's not market price.

590
00:38:51,700 --> 00:38:54,400
We know that's not
even possible but,

591
00:38:54,900 --> 00:38:56,900
still, you can't expect
to pay the same amounts

592
00:38:57,100 --> 00:38:58,900
that you did
when you first moved in.

593
00:38:59,100 --> 00:39:00,800
Here, just take a look at this.

594
00:39:01,000 --> 00:39:04,500
Before we go any further
with this conversation,

595
00:39:04,900 --> 00:39:07,200
I want you to take a look at this.

596
00:39:09,000 --> 00:39:12,100
I am probably the last person to have

597
00:39:12,900 --> 00:39:15,500
photos printed the old-fashioned way.

598
00:39:16,000 --> 00:39:19,800
It's completely different than
seeing them on a cell phone,

599
00:39:20,000 --> 00:39:21,200
don't you agree?

600
00:39:21,700 --> 00:39:25,800
That's me in the backyard,
on July fourth.

601
00:39:26,400 --> 00:39:27,500
Mm.

602
00:39:27,900 --> 00:39:32,300
That's me, Tony and Max
at the Saint Anthony's fair.

603
00:39:33,900 --> 00:39:38,400
That's us with my family,
when they came to visit.

604
00:39:40,500 --> 00:39:43,200
Your father and I
were very good friends.

605
00:39:44,000 --> 00:39:47,200
We spent a lot of time together.

606
00:39:48,000 --> 00:39:50,800
What you and your sister
don't understand

607
00:39:51,200 --> 00:39:53,700
is that your father
wanted me to stay here.

608
00:39:54,200 --> 00:39:58,100
He thought of me as part of
this house, of this neighborhood.

609
00:40:01,800 --> 00:40:06,400
I was more his family,
if you want to know, than you were.

610
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
Well, that's a ridiculous thing
to say.

611
00:40:13,100 --> 00:40:16,900
You hardly talked to each other.
You never came to visit.

612
00:40:17,400 --> 00:40:20,700
I was the one here.
I saw him every day.

613
00:40:20,900 --> 00:40:22,200
This is not what I came here for.

614
00:40:22,400 --> 00:40:24,500
Just, please, take a look
at the lease, okay?

615
00:40:24,800 --> 00:40:26,800
Let's just get back to that.
It's very fair.

616
00:40:28,000 --> 00:40:29,200
I don't need to.

617
00:40:30,700 --> 00:40:35,600
I have an idea of what
you and your sister have in mind.

618
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
I'll just give this to my lawyer.

619
00:40:44,600 --> 00:40:45,800
Okay, well...

620
00:40:47,600 --> 00:40:49,800
there's nothing else
to talk about then, I guess.

621
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Okay, good night, Leonor.

622
00:41:16,600 --> 00:41:18,400
Brian, can you give me
a hand here?

623
00:41:19,000 --> 00:41:20,300
I have to call a patient.

624
00:41:22,100 --> 00:41:23,500
Give me a moment. Is Jake here?

625
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Yeah.

626
00:41:28,700 --> 00:41:30,300
- Hi, Dad!
- Hi, Mr. J.

627
00:41:30,500 --> 00:41:31,800
Jake,
you know it's a week night.

628
00:41:32,000 --> 00:41:33,400
What are you doing
playing video games?

629
00:41:33,700 --> 00:41:36,500
- Can Tony stay and eat with us?
- No.

630
00:41:37,900 --> 00:41:40,700
Well, why not? He wanted to ask you
about your acting career.

631
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
That's enough for tonight.
Just turn this thing off.

632
00:41:43,200 --> 00:41:44,800
- Dad, come on.
- I said no!

633
00:41:45,000 --> 00:41:46,300
We're not even finished
with this level.

634
00:41:46,700 --> 00:41:48,300
Tony, you need to go home now.

635
00:41:48,900 --> 00:41:50,300
We can talk about acting
some other time.

636
00:41:50,700 --> 00:41:51,800
Sure, Mr. J.

637
00:41:54,700 --> 00:41:56,300
Your mom's waiting for you
downstairs.

638
00:42:00,200 --> 00:42:01,500
Did you ask your mother?

639
00:42:02,100 --> 00:42:03,300
She loves
when Jake comes over.

640
00:42:03,700 --> 00:42:06,000
- Please, Mom? Please?
- Jake, I just made dinner.

641
00:42:06,200 --> 00:42:08,000
I'll eat it tomorrow
for lunch, I promise.

642
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
Okay, but I want you back here
in the morning.

643
00:42:11,300 --> 00:42:13,200
- Yes. Thanks, Mom.
- Thank you, Mrs. Jardine.

644
00:42:26,100 --> 00:42:28,700
- Please, Mami?
- No, Antonio.

645
00:42:28,900 --> 00:42:30,800
Come on, Ma,
we got spaghetti in the fridge.

646
00:42:31,100 --> 00:42:35,400
No, Antonio, when I said "no,"
I mean it. Don't ask me again.

647
00:42:35,900 --> 00:42:37,300
It'll be super quiet,
aren't we, Jake?

648
00:42:37,900 --> 00:42:39,300
Oh, yes, we're gonna be very quiet.

649
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
No, Antonio, don't insist!

650
00:42:46,300 --> 00:42:48,200
It's okay, Tony,
I'll see you tomorrow.

651
00:42:48,600 --> 00:42:49,600
Yeah.

652
00:42:51,800 --> 00:42:54,600
- Good night, Jake.
- Good night, Mrs. Calvelli.

653
00:42:54,900 --> 00:42:57,400
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.

654
00:43:18,800 --> 00:43:19,600
Yo!

655
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Hey!

656
00:43:34,800 --> 00:43:37,200
Hey, I'm not talking
to my mother anymore.

657
00:43:37,400 --> 00:43:38,300
Why not?

658
00:43:38,800 --> 00:43:41,800
- She said you can't come over.
- Why doesn't she want me over?

659
00:43:42,000 --> 00:43:43,100
I don't know.

660
00:43:46,800 --> 00:43:48,700
I don't think your dad wants me
around anymore either.

661
00:43:48,900 --> 00:43:50,800
He may be too chicken
to tell you, but I can tell.

662
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
Why are they so mad at us?

663
00:43:52,400 --> 00:43:54,900
Our parents are involved
in a business matter,

664
00:43:55,100 --> 00:43:57,200
and it's getting ugly,
so they're taking it out on us.

665
00:44:01,000 --> 00:44:02,900
You're right,
my dad was very cold to you.

666
00:44:04,700 --> 00:44:06,300
I won't talk
to my parents, then, either.

667
00:44:07,000 --> 00:44:10,300
- Really?
- Really. Not unless they apologize.

668
00:44:10,600 --> 00:44:12,500
It's not gonna be easy.
You sure you can handle it?

669
00:44:13,200 --> 00:44:16,000
- I can handle it.
- You're a great friend, Jake.

670
00:44:16,700 --> 00:44:17,700
You too.

671
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Hey.

672
00:44:25,100 --> 00:44:27,200
Did something happen
with Leonor downstairs?

673
00:44:29,900 --> 00:44:31,100
The store's closed,

674
00:44:32,400 --> 00:44:33,700
but it's not even five.

675
00:44:38,500 --> 00:44:39,700
Have you seen Tony?

676
00:44:42,400 --> 00:44:43,300
Jake...

677
00:44:45,100 --> 00:44:47,000
can you stop
joking around for a minute?

678
00:44:50,800 --> 00:44:53,600
Did you see if the store was
open earlier when you came home?

679
00:44:54,900 --> 00:44:56,100
Was it open?

680
00:44:57,300 --> 00:44:59,500
No, it wasn't?

681
00:45:06,000 --> 00:45:07,200
Jake, talk to me.

682
00:45:12,900 --> 00:45:15,400
Audrey, hi.

683
00:45:17,700 --> 00:45:20,000
No, no, I haven't heard from her.

684
00:45:21,400 --> 00:45:23,900
Today I got home early
and the store was closed.

685
00:45:25,100 --> 00:45:28,000
I feel responsible.
We are responsible.

686
00:45:28,200 --> 00:45:30,300
Audrey will tell you if
she thinks you owe her money.

687
00:45:30,600 --> 00:45:33,300
- Don't worry about it.
- Well, she sort of did already.

688
00:45:34,500 --> 00:45:36,300
- What?
- Yeah.

689
00:45:36,500 --> 00:45:39,000
She told me
we owe her money for the store.

690
00:45:40,100 --> 00:45:41,400
- Incredible.
- Yeah.

691
00:45:43,900 --> 00:45:45,400
Jake,
did you see Leonor today?

692
00:45:49,100 --> 00:45:50,400
Still not talking?

693
00:45:51,400 --> 00:45:52,400
No.

694
00:45:55,400 --> 00:45:57,400
You can't go on
like this forever, you know.

695
00:46:05,700 --> 00:46:06,800
You look like
you've been doing this

696
00:46:07,000 --> 00:46:08,600
acting thing for a long time.

697
00:46:08,800 --> 00:46:09,800
Really?

698
00:46:10,000 --> 00:46:13,200
When you did the Emotional Recall
exercise, it seemed so natural.

699
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
My father was a stunt man
when I was a kid,

700
00:46:16,100 --> 00:46:18,200
so I spent a lot of time
on sets and stuff.

701
00:46:18,800 --> 00:46:20,400
Oh, so you've been
doing this forever.

702
00:46:20,800 --> 00:46:23,800
Well, no, because when I was
eight years old, he died.

703
00:46:24,400 --> 00:46:25,800
Did he die doing a stunt?

704
00:46:26,200 --> 00:46:29,300
- No, he had throat cancer.
- Oh.

705
00:46:30,400 --> 00:46:31,800
I'm sorry for your loss.

706
00:46:33,100 --> 00:46:34,100
Thanks.

707
00:46:35,200 --> 00:46:37,200
- I'll see you later?
- I hope so.

708
00:46:46,600 --> 00:46:49,500
Hey. You know anyone
with a swimming pool?

709
00:46:50,100 --> 00:46:51,000
No, Why?

710
00:46:51,300 --> 00:46:53,300
I would kill to see her
in a bathing suit.

711
00:46:53,500 --> 00:46:56,600
- Could you imagine?
- I never thought about that.

712
00:46:58,200 --> 00:47:00,300
So, who do you like, huh?

713
00:47:02,000 --> 00:47:04,800
- They're all nice.
- You can tell me, you know.

714
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
- Tell you what?
- If you like someone.

715
00:47:10,100 --> 00:47:12,800
- I don't know.
- That's what you always say.

716
00:47:13,300 --> 00:47:15,200
Well, I do have an idea
you might like.

717
00:47:15,600 --> 00:47:16,800
Yeah? What's that?

718
00:47:19,200 --> 00:47:20,700
Eva talked about going dancing.

719
00:47:21,200 --> 00:47:24,500
There's a matinee club,
like after hours, for kids.

720
00:47:24,800 --> 00:47:27,500
- When?
- Sunday afternoon in the city.

721
00:47:29,200 --> 00:47:31,400
- Let's go!
- Would be fun, wouldn't it?

722
00:47:31,600 --> 00:47:33,900
That would be great,
if I could just dance with her.

723
00:47:38,000 --> 00:47:39,800
Wow, Jake,
that's actually getting good.

724
00:47:40,100 --> 00:47:42,500
- I'm impressed.
- Thank you.

725
00:47:49,000 --> 00:47:50,900
Hi, can I help you?

726
00:47:51,200 --> 00:47:53,600
Thank you, I want to talk to Leonor.

727
00:47:58,500 --> 00:48:01,000
- Hi, Leonor.
- Hi.

728
00:48:02,000 --> 00:48:04,700
Just a second, let me finish this.

729
00:48:11,200 --> 00:48:12,500
You're home early.

730
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
Monday.

731
00:48:15,300 --> 00:48:17,200
That's right, your day off.

732
00:48:20,500 --> 00:48:21,700
That's a cute dress.

733
00:48:23,200 --> 00:48:24,300
I made it.

734
00:48:26,200 --> 00:48:27,600
Leonor, do you have a minute?

735
00:48:28,700 --> 00:48:32,600
I have to finish this
for a client tonight.

736
00:48:34,600 --> 00:48:36,400
Tony still not talking?

737
00:48:37,500 --> 00:48:39,400
Not a word to me yesterday.

738
00:48:40,100 --> 00:48:42,700
- Same with Jake.
- It's very annoying.

739
00:48:43,600 --> 00:48:45,300
One good thing, I have to say

740
00:48:45,500 --> 00:48:47,700
is that Jake is painting
and drawing more than ever.

741
00:48:48,500 --> 00:48:49,600
Is that good?

742
00:48:50,000 --> 00:48:52,300
Yeah, if he really wants to go
to LaGuardia,

743
00:48:52,600 --> 00:48:55,000
he has to put together a portfolio.

744
00:48:55,300 --> 00:48:56,300
Mm.

745
00:48:56,500 --> 00:48:59,600
ls Tony still thinking
of applying also?

746
00:49:00,100 --> 00:49:01,300
How would I know?

747
00:49:02,100 --> 00:49:05,000
It's been four days.
He hasn't said a word to me.

748
00:49:06,700 --> 00:49:08,200
Listen, Leonor, you know that

749
00:49:08,500 --> 00:49:12,100
I am trained in conflict resolution,
and I'm hoping to help here,

750
00:49:12,300 --> 00:49:16,200
to help settle this problem
between you and our family.

751
00:49:18,500 --> 00:49:20,900
Has your husband
asked you to do this?

752
00:49:22,400 --> 00:49:23,300
No.

753
00:49:24,600 --> 00:49:26,900
By the way,
he's been working very hard.

754
00:49:27,300 --> 00:49:29,600
I'm not sure you know,
but he's rehearsing a new play.

755
00:49:30,600 --> 00:49:33,700
No. I haven't seen your husband.

756
00:49:36,600 --> 00:49:39,600
I know he's been waiting
to hear from you.

757
00:49:43,700 --> 00:49:44,700
Leonor?

758
00:49:45,800 --> 00:49:46,600
Not here.

759
00:49:56,400 --> 00:49:58,900
I know you think
we're the rich people

760
00:49:59,100 --> 00:50:00,700
coming into this neighborhood,

761
00:50:01,700 --> 00:50:05,200
but the truth is Brian hasn't
made any money in years.

762
00:50:06,200 --> 00:50:08,700
I've been supporting our family
with my hard work.

763
00:50:09,300 --> 00:50:12,100
- That's not my problem.
- I know it's not.

764
00:50:13,200 --> 00:50:15,400
What I want to tell you is that
we will give you time,

765
00:50:15,600 --> 00:50:17,000
but we need this money.

766
00:50:18,300 --> 00:50:20,100
We need the shop to cover its rent.

767
00:50:22,200 --> 00:50:24,200
Not an unfair thing
to ask of a tenant.

768
00:50:31,200 --> 00:50:32,700
The woman is trouble, Brian.

769
00:50:34,100 --> 00:50:38,100
Once again, our warm,
lovable, unwise father

770
00:50:38,400 --> 00:50:41,400
has left us a big mess
and no instructions.

771
00:50:43,400 --> 00:50:46,300
I think that we should start
the eviction process right away.

772
00:50:47,700 --> 00:50:49,300
I don't wanna have to do that.

773
00:50:50,700 --> 00:50:52,200
It takes a while, you know.

774
00:50:53,200 --> 00:50:54,800
I just don't want this to get ugly.

775
00:50:56,700 --> 00:50:58,400
The boys are best friends now.

776
00:51:00,700 --> 00:51:03,500
Just remember our dad worked
hard to leave us something,

777
00:51:03,700 --> 00:51:07,700
and now you have this
nice big apartment to live in,

778
00:51:07,800 --> 00:51:09,300
and I'm getting nothing.

779
00:51:12,800 --> 00:51:14,300
Just give me a little more time.

780
00:51:16,300 --> 00:51:18,400
I can't really do this
without you, Brian.

781
00:53:26,700 --> 00:53:28,900
Hey, do you want to come
to the beach with me?

782
00:53:29,400 --> 00:53:31,000
- Huh?
- The beach!

783
00:53:31,400 --> 00:53:32,900
You, me.

784
00:53:34,500 --> 00:53:35,900
Yes? No?

785
00:53:36,300 --> 00:53:38,700
No, Tony, you're really nice
and everything,

786
00:53:38,900 --> 00:53:40,400
but I'm into older guys.

787
00:53:44,500 --> 00:53:45,500
Oh.

788
00:53:48,800 --> 00:53:50,800
- Thank you for being honest.
- What?

789
00:53:51,900 --> 00:53:53,800
Thank you for being honest!

790
00:56:28,300 --> 00:56:30,000
She doesn't acknowledge the lease,

791
00:56:30,600 --> 00:56:35,000
she doesn't try and negotiate,
she has no plans on leaving.

792
00:56:35,500 --> 00:56:37,700
Now she's actually hiring new people.

793
00:56:37,900 --> 00:56:41,100
I told you
this was not gonna be easy.

794
00:56:43,800 --> 00:56:45,800
Audrey wants to start
an eviction process.

795
00:56:46,800 --> 00:56:50,100
She's got a lawyer
ready to go already.

796
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
Good.

797
00:56:57,100 --> 00:56:58,400
So it's decided.

798
00:57:03,700 --> 00:57:04,700
Is it?

799
00:57:09,600 --> 00:57:10,900
Who's gonna tell Jake?

800
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
I'll do it.

801
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
It's my problem.

802
00:57:19,800 --> 00:57:20,800
Do it soon.

803
00:57:22,900 --> 00:57:23,900
Please?

804
00:57:40,800 --> 00:57:42,000
What are you writing?

805
00:57:44,000 --> 00:57:46,600
An idea for a short story.

806
00:57:48,200 --> 00:57:52,800
A young girl grows up on the shores
of a lake, as you have done.

807
00:57:53,600 --> 00:57:55,000
She loves the lake,

808
00:57:55,800 --> 00:57:57,200
as the gulls do

809
00:57:58,000 --> 00:58:01,500
and she is as free
and as happy as they are.

810
00:58:03,300 --> 00:58:06,900
But a man sees her, who
happens to come by that way...

811
00:58:08,600 --> 00:58:10,500
and he destroys her out of idleness,

812
00:58:11,200 --> 00:58:13,300
as this seagull here
has been destroyed.

813
00:58:13,900 --> 00:58:16,300
Boris! Where are you?

814
00:58:17,100 --> 00:58:18,300
I'm coming this minute!

815
00:58:19,900 --> 00:58:21,200
What do you want?

816
00:58:21,900 --> 00:58:25,100
We are not going away after all!

817
00:58:44,800 --> 00:58:46,200
It is a dream!

818
00:59:10,200 --> 00:59:11,300
So?

819
00:59:18,300 --> 00:59:21,000
Did you understand why
Nina says she's the seagull?

820
00:59:30,300 --> 00:59:33,500
Jake, it's your father's
opening night.

821
00:59:44,800 --> 00:59:47,000
You two ever think about anybody
other than yourselves?

822
00:59:48,700 --> 00:59:49,700
Huh?

823
00:59:51,200 --> 00:59:52,900
Say something, Jake!

824
00:59:54,700 --> 00:59:56,000
Say something!

825
00:59:58,300 --> 01:00:00,400
One of the hardest things
to realize when you're a child

826
01:00:00,700 --> 01:00:02,600
is that your parents are people too,
you understand that?

827
01:00:03,200 --> 01:00:06,500
They care about things.
They make mistakes.

828
01:00:07,000 --> 01:00:09,400
But they try to do what they think
is the right thing to do.

829
01:00:09,600 --> 01:00:12,200
Does any of what I'm saying
make any sense to you?

830
01:00:12,600 --> 01:00:15,100
What's so funny, Tony?

831
01:00:16,100 --> 01:00:17,100
Huh?

832
01:00:17,800 --> 01:00:19,400
Why don't you tell me,
what's so funny, Tony?

833
01:00:19,600 --> 01:00:21,600
You think you got it in you
to be an actor?

834
01:00:22,400 --> 01:00:23,900
Take one rejection after another?

835
01:00:24,100 --> 01:00:26,100
We'll see how you react when
you don't get into LaGuardia!

836
01:00:26,300 --> 01:00:27,700
- We'll just see then!
- Brian!

837
01:00:27,900 --> 01:00:29,000
Goddamn it!

838
01:00:48,800 --> 01:00:51,400
Also try to arrange them
by color or tone.

839
01:00:51,800 --> 01:00:54,200
I usually like to start with
lighter colors in the front,

840
01:00:54,400 --> 01:00:56,000
and end with the darker ones.

841
01:00:56,400 --> 01:00:58,300
Black goes in the back.

842
01:01:00,000 --> 01:01:01,200
Hello, can we help you?

843
01:01:02,300 --> 01:01:04,400
Oh, it's okay, Valentina,
it's for me.

844
01:01:05,700 --> 01:01:08,800
He is Brian Jardine, our neighbor.

845
01:01:09,200 --> 01:01:12,700
- He's a great actor.
- Oh, have I seen you in anything?

846
01:01:13,300 --> 01:01:16,000
- I doubt it.
- He's in a new play.

847
01:01:16,200 --> 01:01:18,900
- What is it called?
<i>- The Seagull.</i>

848
01:01:19,100 --> 01:01:22,100
Oh, that must be very popular.

849
01:01:24,900 --> 01:01:29,200
Can you give me
five minutes alone, please?

850
01:01:57,400 --> 01:02:00,700
The day your father died,

851
01:02:02,700 --> 01:02:04,200
he came by in the morning.

852
01:02:05,500 --> 01:02:09,500
And I asked him to buy me
a pack of cigarettes.

853
01:02:12,900 --> 01:02:14,900
And I never saw him again.

854
01:02:21,100 --> 01:02:23,300
He cared about me, Brian.

855
01:02:24,100 --> 01:02:25,600
Can you believe that?

856
01:02:28,100 --> 01:02:29,300
Every day we'd...

857
01:02:31,100 --> 01:02:33,700
talk and share things.

858
01:02:37,900 --> 01:02:39,900
Have you ever had
a friend like that?

859
01:02:40,100 --> 01:02:42,500
Someone you can tell anything?

860
01:02:45,400 --> 01:02:46,700
Only my wife.

861
01:02:49,500 --> 01:02:51,400
I'm a lot like Jake, I...

862
01:02:54,000 --> 01:02:56,100
It's never been easy for me
to have...

863
01:02:57,300 --> 01:02:59,800
close friends.

864
01:03:01,600 --> 01:03:02,800
I hope...

865
01:03:04,400 --> 01:03:06,400
that you can understand

866
01:03:07,100 --> 01:03:09,800
that what's happening
is nothing personal.

867
01:03:13,100 --> 01:03:15,500
I can't pay three times...

868
01:03:16,500 --> 01:03:18,400
what I paid to your father.

869
01:03:20,600 --> 01:03:22,600
It's not possible.

870
01:03:24,500 --> 01:03:26,000
I can't survive.

871
01:03:30,300 --> 01:03:33,500
I thought you were in a new big play.

872
01:03:35,200 --> 01:03:39,300
I am in a new play, but it's not big,

873
01:03:40,300 --> 01:03:42,000
and it's not a lot of money.

874
01:03:43,500 --> 01:03:45,600
It's just the way that it is, Leonor.

875
01:03:46,900 --> 01:03:50,700
I'm fortunate that my father
left me a house in Brooklyn.

876
01:03:51,300 --> 01:03:54,300
He wanted me to stay here.
He told me so.

877
01:03:54,500 --> 01:03:56,300
And I also have a sister,

878
01:03:57,400 --> 01:03:59,900
and she has a family too,
and we have to decide

879
01:04:00,200 --> 01:04:04,100
what to do about this together.
It's not just up to me.

880
01:04:05,000 --> 01:04:07,100
You know,
your father thought your sister

881
01:04:07,300 --> 01:04:10,300
was the one who inherited his brains.

882
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
I'm sure he'd agree with Audrey...

883
01:04:17,900 --> 01:04:19,200
that above all else...

884
01:04:22,200 --> 01:04:23,800
it's important
to take care of business.

885
01:04:24,100 --> 01:04:25,900
No, he wouldn't have.

886
01:04:27,100 --> 01:04:28,300
I can promise you.

887
01:04:28,900 --> 01:04:30,500
What do you want me to say, Leonor?

888
01:04:31,100 --> 01:04:33,400
I have a family. We have bills, too.

889
01:04:34,500 --> 01:04:36,300
Do you know why your father

890
01:04:37,100 --> 01:04:40,900
didn't come to your son's birthday,
the last one?

891
01:04:41,700 --> 01:04:42,700
He had the flu.

892
01:04:43,500 --> 01:04:46,000
Maybe that's what he told you.

893
01:04:46,500 --> 01:04:49,800
The truth is he was embarrassed

894
01:04:50,400 --> 01:04:53,900
that everything in your house
was paid for by your wife.

895
01:04:55,000 --> 01:04:57,300
He thought you should be
more of a man.

896
01:05:02,200 --> 01:05:03,300
Well...

897
01:05:07,100 --> 01:05:08,600
he's not around anymore...

898
01:05:10,500 --> 01:05:11,500
is he?

899
01:05:13,300 --> 01:05:14,900
He's certainly not.

900
01:05:35,100 --> 01:05:39,000
Unfortunately, it's a clause that's
common in any commercial contract.

901
01:05:53,100 --> 01:05:55,000
What am I going to do?

902
01:05:55,300 --> 01:05:57,000
I can't afford this.

903
01:05:58,200 --> 01:06:00,000
I told you not to go outside.

904
01:06:00,500 --> 01:06:02,200
I told you not to go outside, Antonio!

905
01:06:04,300 --> 01:06:06,800
I am up to here with this game of yours.

906
01:06:09,200 --> 01:06:10,700
Hernán:
I'm sorry Leo.

907
01:06:13,300 --> 01:06:16,400
Where do they get this number?

908
01:06:17,000 --> 01:06:18,400
It's a penalty.

909
01:06:19,000 --> 01:06:23,100
It's a penalty for overstaying.
That's why it's in the contract.

910
01:06:32,300 --> 01:06:33,800
And there's nothing we can do?

911
01:06:35,400 --> 01:06:38,300
Hernán: I've done everything I can.
There's nothing to do.

912
01:06:42,200 --> 01:06:43,300
You have one week.

913
01:06:46,200 --> 01:06:48,000
Una semana para abandonar este lugar.

914
01:06:55,500 --> 01:06:58,500
One week to leave the premises.

915
01:07:01,800 --> 01:07:02,800
Mami?

916
01:07:36,800 --> 01:07:41,100
Hello, Mr. J.
Is, um... Jake home?

917
01:07:42,800 --> 01:07:43,800
Yes.

918
01:07:44,700 --> 01:07:46,300
He's doing his homework.

919
01:07:47,600 --> 01:07:50,600
Um, I'd like to talk
to him, if I could.

920
01:07:53,600 --> 01:07:54,700
Of course.

921
01:07:56,200 --> 01:07:58,700
Come in. Why don't you
both come in, please?

922
01:08:14,600 --> 01:08:17,000
Are you sure we can't
get you something, Leonor?

923
01:08:19,700 --> 01:08:22,200
I'm fine, thanks.

924
01:08:25,500 --> 01:08:27,500
- Mom!
- What's going on?

925
01:08:27,700 --> 01:08:30,600
Mom, Tony told me Leonor's
being evacuated from the store!

926
01:08:30,800 --> 01:08:33,200
It's not "evacuated,"
it's "evicted."

927
01:08:33,500 --> 01:08:35,700
How could you do that?
How could you do that to them?

928
01:08:36,100 --> 01:08:37,600
It's a terrible situation.

929
01:08:38,100 --> 01:08:40,600
The rent is too expensive!
She can't afford it, Mom.

930
01:08:40,900 --> 01:08:43,500
So Dad just needs to give her
a discount or something so she can.

931
01:08:43,800 --> 01:08:45,800
Your mother and I tried to
talk to you about this, Jake.

932
01:08:46,100 --> 01:08:47,100
This not talking didn't help.

933
01:08:47,300 --> 01:08:49,700
- Don't blame this on him.
- It's okay, I'm talking now.

934
01:08:50,400 --> 01:08:52,200
I'm sorry. I'm sorry.
I'll never do that again.

935
01:08:52,400 --> 01:08:54,700
- I promise, Dad, I promise.
- Calm down. Jake, calm down.

936
01:08:54,900 --> 01:08:58,200
- But I have a great idea...
- Listen to me. Your Grandpa Max,

937
01:08:58,500 --> 01:09:00,900
he didn't just leave this house
for the three of us here.

938
01:09:01,100 --> 01:09:03,700
No, I know, he loved Leonor, too.
Tony told me!

939
01:09:03,800 --> 01:09:05,400
Of course he liked Leonor,

940
01:09:05,600 --> 01:09:08,300
but he left it for us
and for your Aunt Audrey.

941
01:09:08,500 --> 01:09:11,500
But I have a great idea.
We go back to our old apartment,

942
01:09:11,700 --> 01:09:13,900
and we rent this place and give
the money to Aunt Audrey.

943
01:09:14,500 --> 01:09:16,400
Tony and I are both going to be going

944
01:09:16,600 --> 01:09:19,200
to the LaGuardia High School for
Performing Arts in Manhattan,

945
01:09:19,600 --> 01:09:22,000
so I don't need to take the
subway or anything to school.

946
01:09:22,200 --> 01:09:25,500
I could just walk.
And you'll be closer to the theater.

947
01:09:26,700 --> 01:09:29,600
I loved the show, Dad,
I loved it. I really did.

948
01:09:29,800 --> 01:09:33,200
Tony did, too. We both talked
about it a lot afterwards.

949
01:09:33,900 --> 01:09:35,200
And I thought
you were really good,

950
01:09:35,400 --> 01:09:37,500
and I thought it was
really complex and everything.

951
01:09:38,200 --> 01:09:40,000
I'm sorry I didn't
tell you then, I'm sorry,

952
01:09:40,200 --> 01:09:41,800
but I really liked it, I did.

953
01:09:46,300 --> 01:09:47,500
Okay, okay.

954
01:09:49,900 --> 01:09:50,900
Okay.

955
01:12:23,000 --> 01:12:24,100
Mr. Jardine?

956
01:12:24,900 --> 01:12:27,500
- Where were you, son?
- I'm sorry, Dad.

957
01:12:34,000 --> 01:12:36,500
You still have a lot to do
to finish your portfolio?

958
01:12:37,000 --> 01:12:39,700
I just need to finish one more
painting, and then I'm done.

959
01:12:41,400 --> 01:12:42,900
That's what you said last week.

960
01:12:43,700 --> 01:12:45,600
You just had to finish
one more painting.

961
01:12:45,800 --> 01:12:47,300
I want them to be good.

962
01:12:50,900 --> 01:12:54,500
Do you remember, by any chance,
a story about my friend Tina?

963
01:12:55,500 --> 01:12:58,200
The one that sold her hair
in India for a train ticket?

964
01:12:58,500 --> 01:13:00,700
No, that was Martine.

965
01:13:00,900 --> 01:13:03,900
Tina was a girl I went to
high school with, she was a...

966
01:13:04,400 --> 01:13:07,000
Oh. She was a dancer.

967
01:13:08,000 --> 01:13:12,000
And her mother was a dancer. She was
literally born to be a dancer.

968
01:13:13,200 --> 01:13:17,200
And during high school, she got
into a really good conservatory,

969
01:13:17,800 --> 01:13:21,100
and I saw her a couple of times
after that, and

970
01:13:21,200 --> 01:13:24,200
she was always getting ready
to get this or gonna get that.

971
01:13:24,800 --> 01:13:27,100
Each time,
her arm would be in a sling,

972
01:13:27,700 --> 01:13:30,100
or she would be on crutches.

973
01:13:30,400 --> 01:13:34,400
And the last time I saw her,
I ran into her on the subway.

974
01:13:35,100 --> 01:13:37,100
It was clear
she hadn't danced in years.

975
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
She was completely out of shape.

976
01:13:39,200 --> 01:13:41,900
You would have never imagined
that this was the same girl.

977
01:13:43,900 --> 01:13:45,500
Gee, thanks, Dad.

978
01:13:46,200 --> 01:13:48,200
That's a very encouraging story.

979
01:13:48,700 --> 01:13:50,200
Why didn't Tina go very far?

980
01:13:51,500 --> 01:13:53,800
- I don't know.
- She trained too hard.

981
01:13:55,000 --> 01:13:55,900
Huh?

982
01:13:56,700 --> 01:13:58,100
She practiced too much.

983
01:13:59,100 --> 01:14:01,900
She didn't just trust
her natural abilities.

984
01:14:02,400 --> 01:14:05,900
Jake, you're gonna meet a lot of
really talented people in your life,

985
01:14:06,100 --> 01:14:08,700
and they're not all
gonna be suited to be artists.

986
01:14:09,600 --> 01:14:11,900
They're not all gonna
have the brains to know

987
01:14:12,100 --> 01:14:13,900
when to insist and when to...

988
01:14:15,600 --> 01:14:16,700
to stop.

989
01:14:17,600 --> 01:14:21,700
When to push themselves
and when to just relax.

990
01:14:23,200 --> 01:14:25,600
Most of them
won't all have that balance.

991
01:14:26,500 --> 01:14:28,300
And how do I know
if I have the balance?

992
01:14:29,600 --> 01:14:31,700
That's why I'm telling you this,
because

993
01:14:32,200 --> 01:14:34,100
you're turning in
your portfolio soon.

994
01:14:34,800 --> 01:14:36,100
And they're gonna love it.

995
01:14:38,000 --> 01:14:39,100
I know they are.

996
01:14:42,100 --> 01:14:43,600
And they're gonna love you.

997
01:14:46,100 --> 01:14:47,700
And you're gonna go to LaGuardia.

998
01:14:49,900 --> 01:14:51,400
And you're gonna have fun...

999
01:14:52,600 --> 01:14:54,100
and some challenges, too.

1000
01:14:55,800 --> 01:14:57,100
But soon enough,
you're gonna find out

1001
01:14:57,300 --> 01:14:58,600
if you have that balance.

1002
01:15:03,900 --> 01:15:05,700
Do you know if Tony's still applying?

1003
01:15:07,500 --> 01:15:09,900
I don't know,
I don't know what he's doing.

1004
01:15:14,000 --> 01:15:16,100
Well, I wish I had
handled that differently, son.

1005
01:15:16,700 --> 01:15:20,600
- What do you mean?
- Just Tony and his mom.

1006
01:15:21,900 --> 01:15:26,100
I wish I had told you earlier
what was going on.

1007
01:15:26,800 --> 01:15:28,300
Would it have changed anything?

1008
01:15:30,200 --> 01:15:31,200
No.

1009
01:15:32,800 --> 01:15:34,000
Probably not.

1010
01:15:35,200 --> 01:15:36,300
But Still.

1011
01:15:55,000 --> 01:15:58,800
Dad, would you mind
if I played one of my video games?

1012
01:15:59,600 --> 01:16:00,700
Would that be okay?

1013
01:16:03,800 --> 01:16:04,800
Of course.

1014
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
Will Mom be okay with it?

1015
01:16:13,200 --> 01:16:14,300
I think so.

1016
01:16:15,305 --> 01:16:21,585
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3hyx2
Help other users to choose the best subtitles