﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:05:00,560 --> 00:05:02,791
<i>- Mmm-hmm.</i>

3
00:07:04,800 --> 00:07:06,154
It's just not...

4
00:07:20,960 --> 00:07:22,360
I'm sorry.

5
00:08:02,840 --> 00:08:04,016
Well, there's a Chilean Cabernet

6
00:08:04,040 --> 00:08:05,156
or an Aussie Shiraz.

7
00:08:05,240 --> 00:08:06,913
Everything else
costs an arm and a leg.

8
00:08:09,800 --> 00:08:11,393
I want whatever they're having.

9
00:08:20,680 --> 00:08:21,955
Stop staring.

10
00:08:22,760 --> 00:08:24,194
He's the one
who's staring. Look.

11
00:08:32,320 --> 00:08:33,549
Hello?

12
00:08:34,800 --> 00:08:37,156
Uh... No, that's fine.

13
00:08:37,520 --> 00:08:39,637
I might be a couple
of minutes late, though.

14
00:08:39,720 --> 00:08:40,949
Oh. Or there's
a Château Pétrus

15
00:08:41,040 --> 00:08:43,032
for 16,000 euro we might try.

16
00:08:43,120 --> 00:08:44,873
Great, thank you. Bye.

17
00:08:46,200 --> 00:08:47,554
They moved my call forward.

18
00:08:48,760 --> 00:08:49,876
All right. See you later.

19
00:08:51,920 --> 00:08:54,230
I did tell you that
I'd have to do some work.

20
00:09:14,520 --> 00:09:16,671
Come have a drink with us.

21
00:09:16,760 --> 00:09:18,877
- Uh, I'm okay, thanks.
- It's not okay.

22
00:09:18,960 --> 00:09:20,997
Your woman just left you.

23
00:09:21,360 --> 00:09:23,955
Come on. Don't be a sourpussy.

24
00:09:24,040 --> 00:09:25,235
Sourpuss, actually.

25
00:09:25,320 --> 00:09:27,232
Sourpuss. Okay,
don't be a sourpuss.

26
00:09:27,520 --> 00:09:29,159
Come on, have a drink with us.

27
00:09:33,160 --> 00:09:35,152
What the fuck? Come on.

28
00:09:44,720 --> 00:09:47,030
That is Niki, Andrei.

29
00:09:48,440 --> 00:09:50,591
Ah, you don't need
to know those people.

30
00:09:50,960 --> 00:09:52,872
- I'm Dima.
- Perry.

31
00:09:52,960 --> 00:09:54,838
Sit down, Perry.
Do you want some wine?

32
00:09:54,920 --> 00:09:56,798
- Sure.
- Château Pétrus.

33
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
There you go.

34
00:10:03,240 --> 00:10:05,800
Why did your woman
leave you, Perry?

35
00:10:05,880 --> 00:10:07,872
- Ah, she had to make a call.
- Call the kids?

36
00:10:07,960 --> 00:10:09,040
No, we don't have any kids.

37
00:10:09,120 --> 00:10:11,112
You don't have time for kids?

38
00:10:11,200 --> 00:10:12,554
You a banker?

39
00:10:12,640 --> 00:10:14,438
No, I teach at a university.

40
00:10:14,560 --> 00:10:15,994
A teacher.
Then how the fuck

41
00:10:16,080 --> 00:10:18,197
can you afford this restaurant?

42
00:10:19,080 --> 00:10:20,150
Um...

43
00:10:21,040 --> 00:10:22,793
My wife is a successful lawyer.

44
00:10:23,200 --> 00:10:24,998
How long are you in Morocco for?

45
00:10:25,160 --> 00:10:26,640
We leave in a couple of days.

46
00:10:27,800 --> 00:10:30,076
Why don't you come to
a party with us tonight?

47
00:10:30,160 --> 00:10:31,196
It's a Russian party.

48
00:10:31,320 --> 00:10:32,913
Maybe another time.

49
00:10:33,000 --> 00:10:35,196
What other time? I'll never
fucking see you again.

50
00:10:35,560 --> 00:10:37,756
- I can't tonight.
- What?

51
00:10:37,840 --> 00:10:39,957
Your lawyer wife
pussy-whip you?

52
00:10:40,040 --> 00:10:41,918
You have to ask her permission?

53
00:10:45,160 --> 00:10:47,197
Let's play a game.

54
00:10:47,280 --> 00:10:48,714
Show me your credit card.

55
00:10:50,200 --> 00:10:52,590
Show me your credit card.
Hold it up to me.

56
00:10:52,680 --> 00:10:54,000
It's a game.

57
00:11:03,200 --> 00:11:04,714
Now put it away.

58
00:11:04,800 --> 00:11:07,235
If I remember
the number on that card,

59
00:11:07,320 --> 00:11:08,520
you come with me to the party,

60
00:11:08,560 --> 00:11:12,156
and if I fuck up,
I'll give you $5,000, okay?

61
00:11:12,400 --> 00:11:13,629
All right.

62
00:11:14,520 --> 00:11:21,279
5673097621210508.

63
00:11:27,840 --> 00:11:29,513
Call your wife, Professor.

64
00:11:35,840 --> 00:11:37,115
Hey, it's me again.

65
00:11:37,200 --> 00:11:39,192
Look, you must
still be on your call.

66
00:11:39,280 --> 00:11:42,796
I popped out for a drink with
those guys from the restaurant

67
00:11:42,880 --> 00:11:45,031
and I just
didn't want you to worry.

68
00:11:45,120 --> 00:11:47,112
So I'll see you later, okay?
Bye.

69
00:12:26,360 --> 00:12:28,317
- No, no.

70
00:12:32,320 --> 00:12:34,152
- Dima.
- Maria.

71
00:12:37,600 --> 00:12:39,637
Meet my friend, Perry.
This is Maria.

72
00:12:39,720 --> 00:12:41,393
Nice to meet...

73
00:12:41,520 --> 00:12:43,591
- Nice to meet you.
- Hi. Nice to meet you.

74
00:12:43,680 --> 00:12:44,816
You will look after him tonight?

75
00:12:44,840 --> 00:12:46,832
Of course. No problem.

76
00:12:46,920 --> 00:12:49,355
- Perry, come with me.
- Okay, yeah, yeah.

77
00:12:59,760 --> 00:13:00,955
You want some?

78
00:13:04,800 --> 00:13:06,075
Okay.

79
00:13:16,000 --> 00:13:18,151
So, what do you teach?

80
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
Oh. It's so boring.

81
00:13:20,880 --> 00:13:22,155
Tell me.

82
00:13:25,560 --> 00:13:27,119
Poetics.

83
00:13:27,560 --> 00:13:28,880
Poetry isn't boring.

84
00:13:28,960 --> 00:13:30,952
It is when you study it
under a microscope.

85
00:13:32,560 --> 00:13:34,233
Then why do you do it?

86
00:13:34,320 --> 00:13:36,596
I don't know.
Lack of imagination.

87
00:13:36,680 --> 00:13:38,194
I don't believe you.

88
00:13:39,240 --> 00:13:41,038
Oh. You're very pretty.

89
00:13:41,120 --> 00:13:42,315
So are you.

90
00:13:50,440 --> 00:13:51,715
Let me get you another drink.

91
00:13:51,800 --> 00:13:53,598
Yeah, that's a good idea.
Thanks.

92
00:14:00,320 --> 00:14:01,720
Oh, my God.

93
00:14:03,800 --> 00:14:05,075
Oh, shit.

94
00:14:08,800 --> 00:14:10,280
Professor!

95
00:14:13,280 --> 00:14:15,158
Oh. What am I doing here?

96
00:14:52,280 --> 00:14:53,714
Help! Stop!

97
00:15:00,360 --> 00:15:02,795
- No!
- Hey, hey! Get off her!

98
00:15:07,520 --> 00:15:09,512
Fucking prick. Come on, then!

99
00:15:09,600 --> 00:15:10,829
Hey, he's my guest.

100
00:15:14,400 --> 00:15:16,392
Go, go, go. Go, go.

101
00:15:19,720 --> 00:15:20,995
Okay, Professor?

102
00:15:21,080 --> 00:15:22,799
What the fuck is going on?

103
00:15:32,520 --> 00:15:35,672
You're a crazy motherfucker,
Professor.

104
00:15:36,040 --> 00:15:37,759
Did you see that guy's tattoos?

105
00:15:38,920 --> 00:15:41,913
The knife on the neck
means he kills people.

106
00:15:42,520 --> 00:15:45,718
The stars on the shoulders
means he's a big mafia guy.

107
00:15:46,520 --> 00:15:48,239
I wish I'd known that
at the time.

108
00:15:48,320 --> 00:15:50,391
It wouldn't have made
any difference.

109
00:15:51,400 --> 00:15:53,073
You're a gentleman.

110
00:15:54,360 --> 00:15:55,794
Man of honour.

111
00:16:06,080 --> 00:16:07,514
You know what this is?

112
00:16:08,040 --> 00:16:09,190
Um...

113
00:16:09,880 --> 00:16:11,075
Virgin Mary?

114
00:16:11,160 --> 00:16:12,389
It's my mother.

115
00:16:13,440 --> 00:16:15,432
When I was a kid in Russia,
we had no money,

116
00:16:15,560 --> 00:16:19,315
so my mother fucked this
Kagbeshnik, KGB guy,

117
00:16:19,400 --> 00:16:21,198
so we could eat, you know.

118
00:16:21,280 --> 00:16:23,920
He was like that guy.
He liked to hurt women.

119
00:16:24,320 --> 00:16:27,279
One day, I come home
and he's there

120
00:16:27,360 --> 00:16:30,353
and he's fucking her
like an animal

121
00:16:30,440 --> 00:16:32,318
and slapping her.

122
00:16:32,400 --> 00:16:34,232
I'm just standing there.

123
00:16:34,320 --> 00:16:37,119
And my mother looks at me.
She doesn't say anything.

124
00:16:38,160 --> 00:16:41,597
So I take his gun
and I kill him.

125
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
What the fuck?

126
00:16:45,440 --> 00:16:47,796
It was my mother.
You get sentimental.

127
00:16:56,320 --> 00:16:58,357
You play tennis, Professor?

128
00:16:58,600 --> 00:16:59,750
Yes, a little.

129
00:16:59,840 --> 00:17:00,990
We'll play today.

130
00:17:01,240 --> 00:17:02,680
I have to spend the day
with my wife.

131
00:17:02,880 --> 00:17:04,439
Ah, we'll play early.

132
00:17:14,280 --> 00:17:15,634
- Good return, Viktor.

133
00:17:22,440 --> 00:17:24,272
It's yours, Viktor.
Take it, take it!

134
00:17:24,720 --> 00:17:26,632
Game Russia.

135
00:17:28,600 --> 00:17:30,956
It's okay.
Just hit it to my dad.

136
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
What the fuck?

137
00:17:32,600 --> 00:17:34,592
We'll get them
next time. Come on.

138
00:17:51,360 --> 00:17:53,352
Okay, we've got this.
Come on.

139
00:17:55,160 --> 00:17:56,674
Here we go.

140
00:18:00,840 --> 00:18:02,433
Morning.
You got my note, then?

141
00:18:02,560 --> 00:18:03,596
Yeah, I did.

142
00:18:09,360 --> 00:18:11,875
- Out!
- Fault. Second service.

143
00:18:14,600 --> 00:18:18,674
Hello. I'm Gail.
What are your names?

144
00:18:19,200 --> 00:18:22,034
I'm Irina and this is Katya.

145
00:18:22,120 --> 00:18:23,156
Oh.

146
00:18:23,800 --> 00:18:25,314
That's very pretty.

147
00:18:25,960 --> 00:18:26,996
Are those Russian bears?

148
00:18:28,000 --> 00:18:30,276
No, they are Swiss bears.

149
00:18:30,360 --> 00:18:32,079
Our mummy and daddy bought them

150
00:18:32,160 --> 00:18:33,799
at the bear garden in Bern.

151
00:18:34,240 --> 00:18:35,993
Is that your mummy over there?

152
00:18:37,720 --> 00:18:39,837
Our mummy and daddy are dead.

153
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
I'm sorry.

154
00:18:47,320 --> 00:18:48,356
- Fuck!
- Yes!

155
00:18:48,560 --> 00:18:49,835
Watch your language.

156
00:18:50,240 --> 00:18:52,630
Game, set and match
Great Britain.

157
00:18:54,040 --> 00:18:55,918
Next time you get Dad.

158
00:18:56,880 --> 00:18:58,758
You're a lousy tennis player,
Professor.

159
00:18:58,840 --> 00:19:00,320
- Yes, and so are you.

160
00:19:01,960 --> 00:19:03,713
- Oh, your wife.
- Oh, hey.

161
00:19:07,000 --> 00:19:08,559
What is a beautiful woman
like you

162
00:19:08,640 --> 00:19:10,597
doing with a lousy
tennis player like this?

163
00:19:10,800 --> 00:19:12,280
- I've no idea.
- I'm Dima.

164
00:19:12,720 --> 00:19:13,756
I'm Gail.

165
00:19:14,680 --> 00:19:16,831
Meet my beautiful wife Tamara.

166
00:19:19,520 --> 00:19:20,556
It's lovely to meet you.

167
00:19:21,920 --> 00:19:24,196
Perry says that
you are a famous lawyer.

168
00:19:24,600 --> 00:19:26,398
I'm definitely not famous.

169
00:19:26,600 --> 00:19:28,592
- What kind of law?
- I'm a barrister.

170
00:19:29,840 --> 00:19:31,069
Barrister?

171
00:19:32,320 --> 00:19:33,356
Yeah.

172
00:19:34,360 --> 00:19:37,114
Looks like you had
quite a bash last night.

173
00:19:37,200 --> 00:19:39,112
Yes.
Yeah, I walked into a door.

174
00:19:39,520 --> 00:19:41,113
Stupid.

175
00:19:41,200 --> 00:19:42,400
You should have seen the door.

176
00:19:46,640 --> 00:19:48,552
It's my daughter Natasha's
birthday today.

177
00:19:48,640 --> 00:19:49,776
Why don't you come to the villa

178
00:19:49,800 --> 00:19:51,029
for a small party tonight?

179
00:19:52,160 --> 00:19:54,277
Well, that's very sweet,
but it's our last night.

180
00:19:54,400 --> 00:19:55,576
So we're gonna do something...

181
00:19:55,600 --> 00:19:56,680
Just a drink. Just a drink.

182
00:19:56,720 --> 00:19:58,996
I'll have a car pick you up
and take you back.

183
00:20:00,880 --> 00:20:02,439
It would make us very happy.

184
00:20:06,920 --> 00:20:08,718
This is a small party?

185
00:20:09,920 --> 00:20:12,389
We'll just stay
half an hour and leave, okay?

186
00:20:14,080 --> 00:20:15,434
Natasha, look.

187
00:20:17,440 --> 00:20:20,035
- Oh, my God.
- Happy birthday.

188
00:20:20,120 --> 00:20:21,554
Isn't he beautiful, huh?

189
00:20:21,880 --> 00:20:23,360
He's bought her a camel. Look.

190
00:20:25,040 --> 00:20:26,076
Look at the harness.

191
00:20:26,160 --> 00:20:27,440
What's she gonna do
with a camel?

192
00:20:28,000 --> 00:20:29,798
It was made in New York.

193
00:20:31,200 --> 00:20:33,157
Tanya! When did you come in?

194
00:20:36,080 --> 00:20:37,673
- Happy birthday.
- Thank you.

195
00:20:38,680 --> 00:20:40,160
You can meet Andrei.

196
00:20:40,720 --> 00:20:42,313
- Happy birthday.
- Thank you.

197
00:20:43,440 --> 00:20:44,510
So how old are you today?

198
00:20:45,360 --> 00:20:46,919
Eighteen,
but my father still thinks

199
00:20:47,000 --> 00:20:48,036
I'm a little girl.

200
00:20:51,720 --> 00:20:53,234
- Girls.
- Hey, hello.

201
00:20:53,320 --> 00:20:54,800
You look amazing.

202
00:20:54,880 --> 00:20:56,234
I'll get a drink.
Do you want one?

203
00:20:56,320 --> 00:20:57,390
Uh... Yeah.

204
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
I'll have a glass of champagne.

205
00:20:58,840 --> 00:21:00,069
Right.

206
00:21:02,200 --> 00:21:03,554
It's a great party.

207
00:21:05,440 --> 00:21:08,114
- Can we play hide-and-seek?

208
00:21:09,160 --> 00:21:10,958
No, no, no, it's fine.

209
00:21:11,040 --> 00:21:12,918
- Okay. One...

210
00:21:14,720 --> 00:21:17,155
Two, three...

211
00:21:18,080 --> 00:21:20,117
- Four...
- Do we just help ourselves?

212
00:21:20,200 --> 00:21:24,399
Five, six, seven...

213
00:21:25,520 --> 00:21:27,352
- Eight, nine...
- Hi, Perry. How are you?

214
00:21:27,440 --> 00:21:28,576
Hello. I'm good.
Nice to see you.

215
00:21:28,600 --> 00:21:29,636
Ten!

216
00:21:30,160 --> 00:21:31,594
It's a lovely party.

217
00:21:47,920 --> 00:21:50,594
- Let me press it.
- No, no, no.

218
00:21:52,440 --> 00:21:53,954
- Fire!

219
00:22:42,320 --> 00:22:43,834
Ah, Dima.

220
00:22:45,200 --> 00:22:47,237
You know what the Vory is,
Professor?

221
00:22:47,320 --> 00:22:48,356
No.

222
00:22:49,200 --> 00:22:51,431
It's like mafia but with honour.

223
00:22:53,320 --> 00:22:55,039
I control accounts for the Vory

224
00:22:55,120 --> 00:22:57,510
because I'm good with money,
I'm very good.

225
00:22:59,360 --> 00:23:02,273
I had a friend, Misha,
who worked for me.

226
00:23:02,960 --> 00:23:04,633
When the Vory
became international,

227
00:23:04,720 --> 00:23:06,279
they sent us to Europe.

228
00:23:07,120 --> 00:23:09,555
We washed money,
make everyone rich.

229
00:23:10,560 --> 00:23:12,517
But that was
under the old prince.

230
00:23:12,600 --> 00:23:13,716
He was a man of honour.

231
00:23:13,800 --> 00:23:15,951
He was like Misha, like me.

232
00:23:16,040 --> 00:23:17,440
But now his son, the new prince,

233
00:23:17,560 --> 00:23:19,358
he's a traitor of traitors.

234
00:23:19,600 --> 00:23:22,069
He sold out the Vory
to the state,

235
00:23:22,400 --> 00:23:24,551
made a deal with the Kremlin.

236
00:23:24,640 --> 00:23:26,040
When the mafia
cleans up its act,

237
00:23:26,120 --> 00:23:28,635
it becomes legitimate

238
00:23:28,720 --> 00:23:31,440
and everybody makes money
with each other.

239
00:23:31,560 --> 00:23:33,916
I'm not sure why
you're telling me this, Dima.

240
00:23:34,200 --> 00:23:36,271
Do you like
these two little girls,

241
00:23:36,360 --> 00:23:37,430
Katya and Irina?

242
00:23:37,680 --> 00:23:40,070
- The twins.
- Yeah, of course.

243
00:23:40,160 --> 00:23:42,516
Do you want to know
how their parents died?

244
00:23:44,680 --> 00:23:46,114
The new prince invited Misha,

245
00:23:46,200 --> 00:23:48,760
his wife and their eldest
daughter to Moscow,

246
00:23:48,840 --> 00:23:49,910
made him sign over

247
00:23:50,000 --> 00:23:51,639
the accounts that he controlled

248
00:23:51,720 --> 00:23:53,120
and then had them killed.

249
00:23:55,760 --> 00:23:57,194
I'm like Misha.

250
00:23:58,800 --> 00:24:01,952
I'm a threat to the Prince.
I'm a threat to Kremlin.

251
00:24:02,040 --> 00:24:03,360
I know where the money
comes from.

252
00:24:04,800 --> 00:24:05,995
They will kill me.

253
00:24:06,080 --> 00:24:09,278
They will kill my family too
if you don't help me.

254
00:24:09,640 --> 00:24:10,994
Help you? What can I do?

255
00:24:11,440 --> 00:24:13,193
When you go back to London,

256
00:24:15,320 --> 00:24:17,596
give this to your MI6.

257
00:24:18,040 --> 00:24:20,316
At the airport
you tell them you have a gift

258
00:24:20,400 --> 00:24:22,153
from the number one
money launderer

259
00:24:22,240 --> 00:24:23,720
from the Russian mafia.

260
00:24:23,800 --> 00:24:25,757
Tell who? Dima,
you've got the wrong guy.

261
00:24:25,840 --> 00:24:26,876
I have no one else.

262
00:24:26,960 --> 00:24:28,952
All these fuckers, the lawyers,

263
00:24:29,040 --> 00:24:31,794
the bankers and bodyguards,
they all work for the Prince.

264
00:24:31,880 --> 00:24:32,960
They watch me all the time.

265
00:24:33,000 --> 00:24:34,200
They listen to my phone calls.

266
00:24:34,240 --> 00:24:35,310
I have no one else.

267
00:25:00,280 --> 00:25:01,999
You have good time tonight?

268
00:25:03,320 --> 00:25:04,640
Fabulous.

269
00:25:06,160 --> 00:25:08,080
Look, we can walk from here.
Thanks for the lift.

270
00:25:16,920 --> 00:25:17,956
Gail!

271
00:25:21,200 --> 00:25:22,634
Go on, then.

272
00:25:22,720 --> 00:25:24,757
Where did you disappear
with that girl?

273
00:25:24,840 --> 00:25:26,433
I saw you going into
the villa with her.

274
00:25:26,560 --> 00:25:28,711
- I was talking with Dima.
- What about?

275
00:25:30,240 --> 00:25:31,560
He was showing me
round his house.

276
00:25:31,680 --> 00:25:33,273
I'm not an idiot, Perry.

277
00:25:33,360 --> 00:25:35,033
Come on, Gail.
Nothing happened.

278
00:25:35,120 --> 00:25:37,040
You were the one who wanted
to come on this trip.

279
00:25:37,240 --> 00:25:38,936
Yeah, 'cause I want things
to be like they were before.

280
00:25:38,960 --> 00:25:40,040
I want things to be better.

281
00:25:40,200 --> 00:25:41,873
Well, then why did
we spend our last night

282
00:25:41,960 --> 00:25:43,314
with a bunch of strangers?

283
00:25:44,520 --> 00:25:46,557
Well, you haven't exactly
been available yourself.

284
00:25:46,960 --> 00:25:48,235
Oh, fuck off.

285
00:26:07,560 --> 00:26:08,710
Next, please.

286
00:26:12,640 --> 00:26:13,840
- Good afternoon, sir.
- Hello.

287
00:26:15,520 --> 00:26:17,273
Welcome back.

288
00:26:17,360 --> 00:26:18,589
Thanks.

289
00:26:18,680 --> 00:26:19,909
Next, please.

290
00:26:22,840 --> 00:26:23,936
There's some problem
with my passport.

291
00:26:23,960 --> 00:26:24,996
You should go on.

292
00:26:30,400 --> 00:26:32,392
- You all right?
- I'll catch up.

293
00:26:33,840 --> 00:26:35,160
Yeah.

294
00:26:44,960 --> 00:26:46,394
Excuse me. Can you tell me

295
00:26:46,520 --> 00:26:47,976
how much longer
this is going to take?

296
00:26:48,000 --> 00:26:49,593
Because I've been waiting
for two hours.

297
00:26:49,680 --> 00:26:52,036
I'm afraid that's my fault,
Mrs McKendrick.

298
00:26:53,600 --> 00:26:54,954
If you'd like to follow me.

299
00:26:59,240 --> 00:27:00,993
I said I didn't want
my wife involved.

300
00:27:01,440 --> 00:27:03,016
I'm sorry. Would you like her
to wait outside?

301
00:27:03,040 --> 00:27:04,440
Involved in what?

302
00:27:05,760 --> 00:27:07,592
I brought something over
for Dima.

303
00:27:08,640 --> 00:27:09,676
What?

304
00:27:10,080 --> 00:27:11,309
I don't know.

305
00:27:14,240 --> 00:27:15,879
Perhaps you'd like to sit down.

306
00:27:22,160 --> 00:27:24,152
I have some questions.

307
00:27:24,800 --> 00:27:26,712
Not tough. Medium soft.

308
00:27:33,280 --> 00:27:34,634
Is this all he gave you?

309
00:27:35,640 --> 00:27:37,313
- Yeah.
- Didn't offer you any money?

310
00:27:37,400 --> 00:27:38,800
Oh, he did, but I refused.

311
00:27:40,160 --> 00:27:41,560
Then why did you bring it?

312
00:27:41,640 --> 00:27:43,950
I thought
it was the right thing to do.

313
00:27:44,040 --> 00:27:45,856
He said that his children
would be killed if I didn't.

314
00:27:45,880 --> 00:27:46,916
You believed him?

315
00:27:48,880 --> 00:27:49,996
He seemed scared.

316
00:27:52,320 --> 00:27:54,915
He told you he was a member
of the Russian mafia.

317
00:27:56,400 --> 00:27:57,754
And you still agreed
to help him.

318
00:28:01,280 --> 00:28:02,376
You haven't checked the contents

319
00:28:02,400 --> 00:28:03,629
of the memory stick?

320
00:28:03,720 --> 00:28:05,856
No, no, I thought I could just hand it over
and be done with it.

321
00:28:05,880 --> 00:28:07,320
I thought that would be it,
you know.

322
00:28:12,440 --> 00:28:13,760
Why do you think he chose you?

323
00:28:15,560 --> 00:28:17,074
I think he just took a punt.

324
00:28:24,440 --> 00:28:25,616
We may need to
speak to you again

325
00:28:25,640 --> 00:28:27,080
after we've checked
the memory stick.

326
00:28:27,160 --> 00:28:28,594
In the meantime,

327
00:28:30,040 --> 00:28:31,520
we'll need all your details.

328
00:28:32,160 --> 00:28:33,913
And we'll need you to sign this.

329
00:28:39,040 --> 00:28:40,235
Thanks.

330
00:29:15,800 --> 00:29:16,950
I couldn't say no to him.

331
00:29:17,640 --> 00:29:19,074
And why not?

332
00:29:19,160 --> 00:29:20,196
Mmm?

333
00:29:20,520 --> 00:29:22,034
I thought I could
keep you out of it.

334
00:29:22,280 --> 00:29:24,670
Everything has consequences,
Perry.

335
00:29:24,760 --> 00:29:26,956
You fuck one of your students,
there are consequences.

336
00:29:27,040 --> 00:29:29,874
You run errands for
a Russian mobster, same thing.

337
00:29:31,040 --> 00:29:33,919
Look, I'm sorry
about everything.

338
00:29:44,440 --> 00:29:46,432
No sign
of anyone following them.

339
00:30:01,880 --> 00:30:03,234
Did you have time
to wade through

340
00:30:03,320 --> 00:30:04,800
the material
we bunged at you, Billy,

341
00:30:04,880 --> 00:30:07,076
or did it interfere
with your golf?

342
00:30:07,160 --> 00:30:09,117
I can't stand fucking football.

343
00:30:10,040 --> 00:30:11,554
We're not going to the match.

344
00:30:26,000 --> 00:30:28,515
- Who authorised this?
- You did.

345
00:30:42,680 --> 00:30:44,717
Target headed
for the Diamond Suite.

346
00:30:47,840 --> 00:30:49,354
Why am I here?

347
00:30:49,440 --> 00:30:52,558
We've had some intelligence
from a potential source,

348
00:30:52,640 --> 00:30:55,633
the principal money launderer
for the Russian mafia.

349
00:30:55,720 --> 00:30:57,080
Why didn't you
mention this before?

350
00:30:57,160 --> 00:30:58,833
Because you wouldn't have come.

351
00:31:04,840 --> 00:31:06,957
- Champagne?
- No, thank you.

352
00:31:12,040 --> 00:31:13,076
The man in the dark suit

353
00:31:13,160 --> 00:31:15,311
is Nicolas Petrov, the Prince,

354
00:31:15,400 --> 00:31:17,437
a highly successful
and legitimate businessman,

355
00:31:17,560 --> 00:31:18,960
as far as the world's concerned.

356
00:31:19,320 --> 00:31:21,152
He's taken over
the Russian crime syndicate

357
00:31:21,240 --> 00:31:23,516
since his father died.

358
00:31:23,600 --> 00:31:24,716
Man next to him

359
00:31:24,800 --> 00:31:26,996
is his consigliere,
Emilio Del Oro.

360
00:31:28,640 --> 00:31:30,757
The Russian mafia
has nothing to do with us.

361
00:31:31,520 --> 00:31:32,556
Patience, Billy.

362
00:31:45,440 --> 00:31:46,590
Bushmaster's here.

363
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
<i>Thanks, Ollie.</i>

364
00:31:48,320 --> 00:31:50,073
Our source wants
to prove his worth.

365
00:31:50,520 --> 00:31:52,318
He's told us
that the Prince is in London

366
00:31:52,680 --> 00:31:54,637
to meet a prominent
British politician.

367
00:31:54,720 --> 00:31:56,518
Who the hell's Bushmaster?

368
00:31:56,600 --> 00:31:58,990
A bushmaster
is a breed of snake, Billy.

369
00:32:01,400 --> 00:32:02,436
<i>Evening, sir.</i>

370
00:32:03,720 --> 00:32:04,995
Our former boss.

371
00:32:06,960 --> 00:32:08,713
Current MP for Islington North

372
00:32:08,800 --> 00:32:10,416
and head of
the parliamentary subcommittee

373
00:32:10,440 --> 00:32:12,113
for trade and finance,

374
00:32:12,200 --> 00:32:13,953
Aubrey Longrigg.

375
00:32:14,040 --> 00:32:15,918
I can see who it is.

376
00:32:16,000 --> 00:32:17,354
<i>- Aubrey.
- Hello.</i>

377
00:32:17,720 --> 00:32:19,393
<i>- What a pleasure.
- How are you?</i>

378
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
Nice to see you again, Emilio.

379
00:32:21,560 --> 00:32:22,960
My colleague, Mr Petrov.

380
00:32:23,040 --> 00:32:24,520
Mr Petrov, at last.

381
00:32:25,040 --> 00:32:27,874
<i>- Are you a Tvarat fan?
- An Arsenal fan.</i>

382
00:32:28,280 --> 00:32:29,430
<i>An Arsenal fan?</i>

383
00:32:29,560 --> 00:32:31,916
You can't condemn a man for
going to a football match.

384
00:32:32,120 --> 00:32:33,216
Not even if he's here to meet

385
00:32:33,240 --> 00:32:34,336
the head of the Russian mafia?

386
00:32:34,360 --> 00:32:36,272
So far it's nothing more
than a coincidence.

387
00:32:36,360 --> 00:32:37,635
Well, according to our source,

388
00:32:37,720 --> 00:32:39,120
the Prince is offering Longrigg

389
00:32:39,200 --> 00:32:41,351
a substantial sum of money.

390
00:32:41,440 --> 00:32:42,510
For what?

391
00:32:42,800 --> 00:32:45,395
Two days ago
the Arena Bank of Cyprus,

392
00:32:45,520 --> 00:32:47,591
a subsidiary of Petrov's empire,

393
00:32:47,680 --> 00:32:49,160
filed an application
to establish

394
00:32:49,240 --> 00:32:50,560
a trading bank in the city.

395
00:32:50,960 --> 00:32:52,599
The purpose of this bank?

396
00:32:52,680 --> 00:32:54,080
To launder billions of dollars

397
00:32:54,160 --> 00:32:55,958
of Russian mafia money
here in London.

398
00:32:57,000 --> 00:32:58,673
What does that have to do
with Longrigg?

399
00:32:58,840 --> 00:33:01,116
The application was backed
by a distinguished list

400
00:33:01,200 --> 00:33:04,079
of British politicians,
lawyers and bankers,

401
00:33:04,160 --> 00:33:06,436
all recruited
by our friend Aubrey.

402
00:33:07,080 --> 00:33:09,276
<i>The game's
about to start. We should find our seats.</i>

403
00:33:17,840 --> 00:33:18,876
Is that it?

404
00:33:19,520 --> 00:33:20,670
For now.

405
00:33:22,040 --> 00:33:23,076
I'm not getting involved

406
00:33:23,160 --> 00:33:24,913
in your personal vendetta
with Longrigg.

407
00:33:25,000 --> 00:33:26,176
It's more than my job's worth.

408
00:33:26,200 --> 00:33:27,680
There's nothing personal
about it.

409
00:33:27,760 --> 00:33:29,353
The man's a traitor.

410
00:33:29,440 --> 00:33:30,896
He was corrupt
when he was in the service

411
00:33:30,920 --> 00:33:32,036
and he's corrupt now.

412
00:33:32,400 --> 00:33:33,696
He's working for
the Russian mafia,

413
00:33:33,720 --> 00:33:35,996
and so are dozens
of the most powerful bankers

414
00:33:36,080 --> 00:33:37,360
and politicians in this country.

415
00:33:37,680 --> 00:33:38,955
You've no proof.

416
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Let me make the source an offer

417
00:33:41,280 --> 00:33:42,430
and I'll get you the proof.

418
00:33:44,400 --> 00:33:45,914
Never before
have we had an informant

419
00:33:46,000 --> 00:33:48,674
this high up
in Russian organised crime.

420
00:33:48,760 --> 00:33:51,229
You won't get another
opportunity like this, Billy.

421
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
What does he want?

422
00:33:55,320 --> 00:33:56,674
Asylum for himself
and his family.

423
00:33:56,760 --> 00:33:58,160
That's out of the question.

424
00:33:58,240 --> 00:33:59,536
The last thing
the Foreign Office needs

425
00:33:59,560 --> 00:34:00,640
is another row with Russia,

426
00:34:00,720 --> 00:34:02,996
and the Home Office doesn't
offer asylum to criminals.

427
00:34:03,120 --> 00:34:04,880
These men are betraying
their country, Billy.

428
00:34:04,960 --> 00:34:06,030
I'm sorry, Hector,

429
00:34:06,120 --> 00:34:07,873
I'm not going after Longrigg
or anybody else

430
00:34:07,960 --> 00:34:11,271
based on some
Russian mobster's word.

431
00:34:14,040 --> 00:34:16,191
I don't like the cunt
any more than you do.

432
00:34:17,200 --> 00:34:19,317
But I'm protecting you
from yourself.

433
00:34:22,800 --> 00:34:23,836
This stops now.

434
00:34:49,760 --> 00:34:50,796
What did Matlock say?

435
00:34:51,400 --> 00:34:52,436
He said we're on.

436
00:35:02,280 --> 00:35:04,431
<i>"Under the brown fog
of a winter dawn,</i>

437
00:35:05,160 --> 00:35:08,437
"a crowd flowed
over London Bridge,

438
00:35:08,560 --> 00:35:10,199
"so many,

439
00:35:10,600 --> 00:35:13,559
"I had not thought death
had undone so many,

440
00:35:14,400 --> 00:35:17,199
"sighs, short and infrequent,
were exhaled,

441
00:35:17,280 --> 00:35:19,590
"and each man fixed his eyes
before his feet."

442
00:35:19,680 --> 00:35:22,240
You see, Eliot is borrowing
from Dante's <i>Inferno,</i>

443
00:35:22,680 --> 00:35:24,876
drawing a parallel
between his century

444
00:35:24,960 --> 00:35:27,156
and the Florentine poet's
vision of hell.

445
00:35:30,080 --> 00:35:33,596
Both writers, their societies
had become corrupt,

446
00:35:33,680 --> 00:35:35,194
and more than that, listless.

447
00:35:36,680 --> 00:35:40,640
And Eliot felt
that 20th-century Britain

448
00:35:40,720 --> 00:35:42,120
was full of lost souls.

449
00:35:43,000 --> 00:35:45,151
There's nothing that links him
to the house on Tuesday

450
00:35:45,240 --> 00:35:46,520
and all of the forensic evidence

451
00:35:46,600 --> 00:35:47,750
we can explain away

452
00:35:47,840 --> 00:35:50,230
because of their past...
Relationship.

453
00:35:50,320 --> 00:35:52,551
Um, can I speak to you later
about this, please, Dolly?

454
00:35:52,640 --> 00:35:54,393
- Yes, of course.
- Great. Thank you.

455
00:35:55,840 --> 00:35:57,832
Well, this is a coincidence.

456
00:35:57,920 --> 00:35:59,115
Not exactly.

457
00:36:00,240 --> 00:36:01,993
I don't even know your name.

458
00:36:02,080 --> 00:36:03,116
Luke.

459
00:36:03,920 --> 00:36:06,196
I'm gonna bet
that's not your real name.

460
00:36:06,280 --> 00:36:07,509
No?

461
00:36:09,440 --> 00:36:10,794
Shall we?

462
00:36:17,960 --> 00:36:20,077
<i>I'm sorry
to call you back like this,</i>

463
00:36:20,160 --> 00:36:21,896
<i>but we've had a chance
to examine the contents</i>

464
00:36:21,920 --> 00:36:23,593
<i>of the memory stick.</i>

465
00:36:23,680 --> 00:36:25,000
<i>Did Dima</i>

466
00:36:25,360 --> 00:36:28,717
ever mention your involvement
in any future negotiations?

467
00:36:31,280 --> 00:36:32,350
What negotiations?

468
00:36:32,600 --> 00:36:35,240
He's asked to meet us in Paris.

469
00:36:35,320 --> 00:36:37,240
He wants you there when
we make contact with him.

470
00:36:37,560 --> 00:36:39,711
- Why?
- He doesn't trust us.

471
00:36:40,360 --> 00:36:41,510
Probably worried we'll get

472
00:36:41,600 --> 00:36:42,776
the information
we need out of him

473
00:36:42,800 --> 00:36:44,080
and feed him back to the wolves.

474
00:36:44,400 --> 00:36:46,631
- But he hardly knows me.
- He knew you well enough

475
00:36:46,720 --> 00:36:48,632
to know you'd pass on
his message.

476
00:36:49,560 --> 00:36:51,552
Obviously thinks
you're a man of principle.

477
00:36:52,120 --> 00:36:53,600
I can't get involved.

478
00:36:56,160 --> 00:36:57,958
Well, I'm afraid
you are involved.

479
00:36:58,760 --> 00:37:00,080
Trouble is, from the moment

480
00:37:00,160 --> 00:37:01,674
you accepted the memory stick,

481
00:37:01,760 --> 00:37:05,151
he put his life and the lives
of his children in your hands.

482
00:37:05,240 --> 00:37:08,438
If his children are in danger,
it's his own fault.

483
00:37:09,640 --> 00:37:12,235
We have no obligation
whatsoever to this man.

484
00:37:29,840 --> 00:37:33,550
These are the parents
of the twins that you met.

485
00:37:40,680 --> 00:37:44,515
Oh, and this is
the older sister, Anna.

486
00:37:45,200 --> 00:37:46,634
She was 17.

487
00:37:48,720 --> 00:37:50,200
You're a prick.

488
00:37:54,200 --> 00:37:55,953
Well, that's as may be.

489
00:37:56,160 --> 00:37:57,435
Believe me, I would rather not

490
00:37:57,560 --> 00:37:59,552
have you mixed up
in this either.

491
00:37:59,640 --> 00:38:01,836
Dima has a meeting
in Bern next week

492
00:38:01,920 --> 00:38:03,957
where he'll sign over
the accounts he controls

493
00:38:04,040 --> 00:38:07,431
to the prince, just like
his old friend Misha did.

494
00:38:08,240 --> 00:38:11,551
After that, he and his family
will most likely be executed.

495
00:38:14,000 --> 00:38:15,150
Trouble is,

496
00:38:15,840 --> 00:38:18,435
he'll only deal with us
if you and Gail are there.

497
00:38:20,960 --> 00:38:23,270
He refuses to negotiate
with us otherwise.

498
00:38:27,680 --> 00:38:28,936
He'll be working on
the assumption

499
00:38:28,960 --> 00:38:30,030
that if we betray him,

500
00:38:30,120 --> 00:38:32,715
you good people will stand up
for him and his family.

501
00:38:36,160 --> 00:38:37,440
He's making
a lot of assumptions.

502
00:38:37,560 --> 00:38:39,119
What choice does he have?

503
00:38:39,600 --> 00:38:41,671
He's trying to protect
the people he loves.

504
00:38:56,000 --> 00:38:57,514
They're using you.

505
00:38:58,760 --> 00:39:00,240
Just like Dima.

506
00:39:01,200 --> 00:39:03,112
Well, it doesn't make it
any easier to say no.

507
00:39:03,200 --> 00:39:04,919
You don't even know
these people.

508
00:39:05,000 --> 00:39:06,640
You don't know the people
that you defend.

509
00:39:08,640 --> 00:39:10,711
And you do
everything you can for them,

510
00:39:10,800 --> 00:39:12,598
whether they're innocent or not.

511
00:39:17,120 --> 00:39:18,998
I can't stop thinking about him.

512
00:39:20,680 --> 00:39:22,876
His family, those kids.

513
00:39:23,800 --> 00:39:25,837
If something should
happen to them...

514
00:39:34,160 --> 00:39:36,311
- May I ask you a question?
- Mmm-hmm.

515
00:39:36,680 --> 00:39:38,876
Does Bill Matlock know
we're using civilians?

516
00:39:39,960 --> 00:39:41,076
Yes.

517
00:39:59,880 --> 00:40:01,075
What are you working on?

518
00:40:01,440 --> 00:40:03,079
I'm reading about the Vory.

519
00:40:04,040 --> 00:40:05,838
That's what Dima is, isn't he?

520
00:40:07,400 --> 00:40:10,837
It describes how they recruit
people in jail.

521
00:40:10,920 --> 00:40:12,036
They look for people

522
00:40:12,120 --> 00:40:13,679
who are disillusioned
with their lives,

523
00:40:13,760 --> 00:40:15,433
people who've lost their way,

524
00:40:15,560 --> 00:40:17,836
and they give them back
their sense of purpose.

525
00:40:27,520 --> 00:40:29,591
<i>Dima's attending
a fashion show with the prince</i>

526
00:40:29,680 --> 00:40:31,034
<i>at the Petit Palais.</i>

527
00:40:32,880 --> 00:40:35,873
<i>Your cover is you're there
to see an exhibition</i>

528
00:40:35,960 --> 00:40:37,519
<i>on a romantic weekend.</i>

529
00:40:38,400 --> 00:40:41,837
<i>Assuming he shows up,
let him approach you.</i>

530
00:40:42,040 --> 00:40:43,759
<i>When he does, look surprised,</i>

531
00:40:44,160 --> 00:40:45,753
<i>then listen carefully</i>

532
00:40:45,840 --> 00:40:47,399
<i>to every word he says.</i>

533
00:40:47,840 --> 00:40:49,354
<i>Just be yourselves.</i>

534
00:40:49,440 --> 00:40:51,238
<i>If his companions question you,</i>

535
00:40:51,320 --> 00:40:53,391
<i>stick to the truth
as much as you can.</i>

536
00:40:54,520 --> 00:40:56,034
<i>It's always more convincing.</i>

537
00:41:05,920 --> 00:41:07,434
Professor!

538
00:41:07,920 --> 00:41:09,513
What the fuck
are you doing here?

539
00:41:10,240 --> 00:41:11,310
Dima.

540
00:41:11,400 --> 00:41:13,198
- First I kiss your wife.

541
00:41:13,600 --> 00:41:14,670
Lovely to see you.

542
00:41:14,760 --> 00:41:15,856
Don't tell me he's taking you

543
00:41:15,880 --> 00:41:17,280
to a fucking museum.

544
00:41:17,360 --> 00:41:18,510
Yeah, I'm afraid so.

545
00:41:18,840 --> 00:41:20,354
<i>Dante Illustre.</i>

546
00:41:20,440 --> 00:41:21,510
When you're in Paris,

547
00:41:21,600 --> 00:41:23,096
you should take your wife
shopping, you know?

548
00:41:23,120 --> 00:41:24,776
- What kind of man are you?
- What are you doing here?

549
00:41:24,800 --> 00:41:25,995
Well, I'm on my way to Bern,

550
00:41:26,080 --> 00:41:28,276
but my boss wants to see
the fashion show.

551
00:41:28,360 --> 00:41:29,953
And how are
your gorgeous family?

552
00:41:30,040 --> 00:41:32,430
Oh, they're all good.
Natasha is here. Natasha.

553
00:41:33,680 --> 00:41:35,319
All the rest are in Switzerland.

554
00:41:35,600 --> 00:41:36,954
It's nice to see you again.

555
00:41:37,320 --> 00:41:38,913
Hey. How are you doing?

556
00:41:41,120 --> 00:41:43,510
Aren't you going to introduce
us to your friends, Dima?

557
00:41:43,600 --> 00:41:46,672
I'm Gail and this is
my husband Perry.

558
00:41:46,760 --> 00:41:48,353
- Hey.
- Emilio Del Oro.

559
00:41:49,200 --> 00:41:50,350
How do you know Dima?

560
00:41:50,440 --> 00:41:51,840
Oh, we met on holiday.

561
00:41:53,880 --> 00:41:55,553
How do you feel about Paris?

562
00:41:55,760 --> 00:41:57,353
How long are you gonna stay?

563
00:41:57,560 --> 00:41:59,438
How long are you in town for?

564
00:41:59,960 --> 00:42:01,792
Oh, we leave
the day after tomorrow.

565
00:42:01,880 --> 00:42:03,096
Okay, so tomorrow
we play tennis.

566
00:42:03,120 --> 00:42:04,320
I'll beat the shit out of you.

567
00:42:13,640 --> 00:42:15,393
Anything else that stood out?

568
00:42:16,200 --> 00:42:19,352
Just the tennis.
12:00 at the Club des Rois.

569
00:42:19,440 --> 00:42:20,590
Well, he also said,

570
00:42:20,680 --> 00:42:22,876
"I'll buy you a massage
after I beat you."

571
00:42:22,960 --> 00:42:24,076
Yeah.

572
00:42:30,040 --> 00:42:31,190
You okay to go?

573
00:42:33,560 --> 00:42:34,960
Do we have a choice?

574
00:42:35,040 --> 00:42:37,999
We'll make contact tomorrow
and it'll be over, I promise.

575
00:42:40,520 --> 00:42:41,556
Ah, okay.

576
00:42:47,800 --> 00:42:48,836
Uh...

577
00:42:49,200 --> 00:42:50,839
Mondays, the resident masseurs

578
00:42:50,920 --> 00:42:53,435
at the Club des Rois
have the day off.

579
00:42:53,560 --> 00:42:55,392
They only come in
by appointment.

580
00:42:55,800 --> 00:42:57,280
Clever bastard.

581
00:43:49,240 --> 00:43:51,038
- Good morning.
- Morning.

582
00:44:00,760 --> 00:44:02,831
Too early for a glass
of champagne?

583
00:44:02,960 --> 00:44:04,235
Never too early for me.

584
00:44:04,600 --> 00:44:06,080
Professor!

585
00:44:10,680 --> 00:44:14,037
Good to see you.
Gail, you beautiful woman.

586
00:44:15,600 --> 00:44:16,954
- Everything okay?
- Yes.

587
00:44:17,360 --> 00:44:19,113
I've got clothes for you.

588
00:44:21,440 --> 00:44:24,512
Gail, you look after
my Natasha, huh?

589
00:44:25,040 --> 00:44:26,440
Yeah, of course.

590
00:44:27,600 --> 00:44:29,353
- I'll bring it over.
- Thanks.

591
00:44:32,840 --> 00:44:34,160
Nice to see you again.

592
00:44:34,280 --> 00:44:35,396
There you go.

593
00:44:35,520 --> 00:44:37,000
- Right.
- This way.

594
00:44:54,040 --> 00:44:55,872
- I've never been here before.
- Oh, really?

595
00:44:55,960 --> 00:44:57,280
- Shall we have a seat?
- Yeah.

596
00:45:01,680 --> 00:45:03,717
Did you have a good night,
Professor?

597
00:45:05,040 --> 00:45:06,394
Great. And yours?

598
00:45:08,360 --> 00:45:09,589
Shit.

599
00:45:37,200 --> 00:45:38,350
Okay.

600
00:46:00,680 --> 00:46:02,160
After you.

601
00:46:11,320 --> 00:46:12,834
It's good to meet you.

602
00:46:15,960 --> 00:46:19,271
I need some of your famous
fucking British fair play.

603
00:46:21,000 --> 00:46:22,434
First of all we have to decide

604
00:46:22,560 --> 00:46:24,392
if what you have to offer
is worthwhile.

605
00:46:24,800 --> 00:46:26,519
My information is good.

606
00:46:31,920 --> 00:46:33,832
My papa just told me about it.

607
00:46:34,640 --> 00:46:35,960
But you've been to Paris before?

608
00:46:36,040 --> 00:46:37,394
Yes.

609
00:46:37,520 --> 00:46:39,113
- And you?
- Ah, yeah.

610
00:46:39,200 --> 00:46:40,800
- I've been to Paris before.
- Time's up.

611
00:46:41,520 --> 00:46:42,590
Gotta go.

612
00:47:00,960 --> 00:47:02,599
Hello, boys.

613
00:47:43,520 --> 00:47:45,989
Ah. Fuck.

614
00:47:58,840 --> 00:48:01,230
Names, addresses.

615
00:48:02,400 --> 00:48:04,039
Bankers, politicians.

616
00:48:04,400 --> 00:48:05,720
Names and addresses.

617
00:48:11,920 --> 00:48:13,195
No account numbers.

618
00:48:18,120 --> 00:48:19,680
Nothing we can't find
in the phone book.

619
00:48:20,080 --> 00:48:22,311
An extraordinary
list of names, though.

620
00:48:22,520 --> 00:48:23,840
It's no good to us so far.

621
00:48:24,080 --> 00:48:25,400
Are you all right?

622
00:48:52,960 --> 00:48:55,077
You've stopped breathing,
Professor.

623
00:48:56,120 --> 00:48:57,634
Calm.

624
00:49:02,720 --> 00:49:04,837
You'll have a heart attack.

625
00:49:08,760 --> 00:49:11,514
A list of names and personal
information isn't enough.

626
00:49:11,920 --> 00:49:13,832
I need proof
that all these people

627
00:49:13,920 --> 00:49:15,080
are being paid by the Prince.

628
00:49:15,960 --> 00:49:18,998
You get my family to England,
I'll tell you everything.

629
00:49:19,520 --> 00:49:21,318
You cooperate
or there'll be no deal.

630
00:49:21,400 --> 00:49:22,680
You give that list
to your bosses

631
00:49:22,760 --> 00:49:23,796
and see what they say.

632
00:49:23,880 --> 00:49:25,872
I know what it's worth.

633
00:49:25,960 --> 00:49:27,155
I want UK passports.

634
00:49:27,240 --> 00:49:29,675
I want 24-hour protection
for my family.

635
00:49:31,320 --> 00:49:32,993
How much are these people
being guaranteed

636
00:49:33,080 --> 00:49:35,720
if the Arena Bank
gets its licence in London?

637
00:49:36,280 --> 00:49:37,430
£5 million each.

638
00:49:40,120 --> 00:49:41,236
And Aubrey Longrigg?

639
00:49:41,760 --> 00:49:42,989
£10 million on signature.

640
00:49:43,080 --> 00:49:45,595
Another £10 million
on first day of trading.

641
00:49:45,680 --> 00:49:47,876
All paid to a secret account
in Switzerland.

642
00:49:47,960 --> 00:49:49,120
I need their account numbers.

643
00:49:49,200 --> 00:49:51,351
Bankers, politicians,
all of them.

644
00:49:51,440 --> 00:49:53,511
I don't have them
until after Bern.

645
00:49:54,720 --> 00:49:55,949
I make the payments to them

646
00:49:56,040 --> 00:49:58,509
at the same time I sign over
the accounts that I control

647
00:49:58,600 --> 00:50:00,159
to the Arena Bank.

648
00:50:00,240 --> 00:50:01,696
Well, then, I'm afraid
I can't do anything

649
00:50:01,720 --> 00:50:03,313
for you or your family
until then.

650
00:50:03,400 --> 00:50:04,800
Why can't you get them out now?

651
00:50:04,880 --> 00:50:05,916
This doesn't concern you.

652
00:50:07,960 --> 00:50:09,679
It's okay, Professor.

653
00:50:09,760 --> 00:50:11,717
When does the signing
take place?

654
00:50:11,960 --> 00:50:15,032
Wednesday at 10:00
at the Allied Bank in Bern.

655
00:50:15,600 --> 00:50:16,856
After that, the prince will have

656
00:50:16,880 --> 00:50:18,599
a reception
at the Bellevue Hotel.

657
00:50:19,240 --> 00:50:20,594
You get me
their account numbers,

658
00:50:20,680 --> 00:50:22,056
we'll find a way
to smuggle you out.

659
00:50:22,080 --> 00:50:23,336
I don't give a fuck
what happens to me.

660
00:50:23,360 --> 00:50:24,510
I want my family safe.

661
00:50:24,600 --> 00:50:25,736
We will try
to take care of them, too.

662
00:50:25,760 --> 00:50:26,830
I give you my word.

663
00:50:26,920 --> 00:50:28,718
I don't trust your fucking word.

664
00:50:35,440 --> 00:50:36,590
Well, then,

665
00:50:36,680 --> 00:50:38,353
it's the end
of the conversation.

666
00:50:41,080 --> 00:50:43,993
Okay. I'll go with the prince
to Bern.

667
00:50:44,080 --> 00:50:45,719
I'll get the fucking numbers.

668
00:50:49,400 --> 00:50:51,790
- Where do you live in London?
- Chelsea.

669
00:50:51,880 --> 00:50:53,917
- Are you happy?
- In Chelsea?

670
00:50:54,720 --> 00:50:56,074
With your husband?

671
00:50:58,400 --> 00:51:00,073
That's a very direct question.

672
00:51:01,800 --> 00:51:04,520
I'm curious why a couple
who've been married 10 years

673
00:51:04,600 --> 00:51:05,954
would take two romantic holidays

674
00:51:06,040 --> 00:51:07,759
in the space of a month.

675
00:51:53,760 --> 00:51:55,672
Where is he taking us?

676
00:51:58,080 --> 00:51:59,360
Why are we going
on the motorway?

677
00:51:59,840 --> 00:52:01,797
I have to drop something
for a friend.

678
00:52:02,120 --> 00:52:03,679
It's okay, it's on the way.

679
00:52:27,880 --> 00:52:29,155
We need to get to our hotel.

680
00:52:29,240 --> 00:52:30,390
Just a few minutes.

681
00:52:45,360 --> 00:52:46,919
What happened in there?

682
00:52:47,160 --> 00:52:48,440
He gave him
another memory stick,

683
00:52:48,560 --> 00:52:50,153
but it didn't seem to be enough.

684
00:52:51,000 --> 00:52:53,435
They used his children's lives
to bargain with him.

685
00:52:54,960 --> 00:52:56,952
I just stood there
and said nothing.

686
00:52:58,200 --> 00:52:59,350
Well, what could you say?

687
00:53:04,920 --> 00:53:07,594
I have to wait for her.
I'm sorry, Professor.

688
00:53:07,840 --> 00:53:09,274
Well, how long is she gonna be?

689
00:53:09,360 --> 00:53:10,714
Ah, 15 minutes.

690
00:53:11,400 --> 00:53:12,550
Get us a taxi.

691
00:53:12,640 --> 00:53:14,279
No, taxi take longer.

692
00:53:14,360 --> 00:53:16,716
Come inside. We'll leave
as soon as she comes.

693
00:53:16,800 --> 00:53:18,280
It's not safe here.

694
00:53:48,760 --> 00:53:50,160
My friend comes soon.
Have some tea.

695
00:53:51,080 --> 00:53:53,311
Come, come, come.
Sit, sit, sit.

696
00:53:59,640 --> 00:54:00,835
No, thanks.

697
00:54:02,600 --> 00:54:03,954
Thank you.

698
00:54:14,120 --> 00:54:16,077
It's funny you here in Paris.

699
00:54:17,440 --> 00:54:18,794
Why is it funny?

700
00:54:19,040 --> 00:54:20,872
You, me, Dima.

701
00:54:21,640 --> 00:54:23,040
It's like Morocco.

702
00:54:23,520 --> 00:54:25,273
It was sunnier in Morocco.

703
00:54:31,160 --> 00:54:33,994
- Oh, no, <i>merci.</i>

704
00:54:38,040 --> 00:54:39,110
No, thanks.

705
00:54:50,680 --> 00:54:51,955
Who you work for, Professor?

706
00:54:52,680 --> 00:54:54,672
I teach at a London university.

707
00:54:56,720 --> 00:54:58,677
Maybe I come visit you
in London,

708
00:54:59,560 --> 00:55:01,916
visit your house, we go
to football match together.

709
00:55:14,560 --> 00:55:16,233
Stop! Fucking prick.

710
00:55:16,320 --> 00:55:17,976
- You fucking prick!
- It's okay. It's okay.

711
00:55:18,000 --> 00:55:19,536
It's not okay.
What kind of guy does that?

712
00:55:19,560 --> 00:55:20,630
You feel like a big man?

713
00:55:20,720 --> 00:55:21,896
Feel like a big guy now, do you?

714
00:55:21,920 --> 00:55:23,798
A big fucking strong guy?
Fucking idiot.

715
00:55:23,920 --> 00:55:25,832
- She needs a doctor.
- We'll look after her.

716
00:55:25,920 --> 00:55:27,115
What are you doing?

717
00:55:27,200 --> 00:55:28,376
Calling an ambulance
is what I'm doing.

718
00:55:28,400 --> 00:55:29,550
It's okay.

719
00:55:29,640 --> 00:55:32,439
- It's okay. I call doctor.
- Yeah?

720
00:55:32,640 --> 00:55:35,075
- It's all right.
- Do it, then. Do it now.

721
00:56:15,360 --> 00:56:16,555
<i>You lied to Dima,</i>

722
00:56:16,640 --> 00:56:19,280
<i>you lied to them
and you lied to me.</i>

723
00:56:19,920 --> 00:56:22,515
<i>Bill Matlock has no idea
we're here, does he?</i>

724
00:56:23,280 --> 00:56:24,616
If you're concerned
about your career,

725
00:56:24,640 --> 00:56:26,871
you can always go back
to counterterrorism.

726
00:56:27,400 --> 00:56:28,629
Fuck you.

727
00:56:28,720 --> 00:56:29,976
Once we have
those account numbers,

728
00:56:30,000 --> 00:56:31,150
London may listen to us.

729
00:56:31,240 --> 00:56:32,833
Until then, they won't.

730
00:56:44,400 --> 00:56:45,436
You okay?

731
00:56:46,800 --> 00:56:48,314
No, we're not okay.

732
00:56:49,400 --> 00:56:50,595
A car will come to meet you

733
00:56:50,680 --> 00:56:51,880
off the Eurostar at St Pancras

734
00:56:51,960 --> 00:56:52,996
and take you home.

735
00:56:53,080 --> 00:56:54,600
When will the family
arrive in England?

736
00:56:58,240 --> 00:57:01,756
Well, Dima's signing in Bern
is next Wednesday morning.

737
00:57:04,560 --> 00:57:05,755
What's the matter?

738
00:57:13,280 --> 00:57:15,636
We don't know when we can
get the family out.

739
00:57:15,840 --> 00:57:17,559
Why not?

740
00:57:17,640 --> 00:57:19,400
Because the operation
hasn't been sanctioned.

741
00:57:19,800 --> 00:57:20,916
What does that mean?

742
00:57:21,000 --> 00:57:24,118
It means that once we get Dima
back to the UK,

743
00:57:24,200 --> 00:57:25,536
I'll be able to make a case
for the family.

744
00:57:25,560 --> 00:57:26,755
They'll kill them.

745
00:57:29,400 --> 00:57:31,039
We don't have the people
or the resources

746
00:57:31,120 --> 00:57:32,156
to smuggle them all out.

747
00:57:32,280 --> 00:57:33,776
Getting his family out
is all he wants.

748
00:57:33,800 --> 00:57:35,280
That's all that matters to him.

749
00:57:35,360 --> 00:57:37,113
Dima hasn't given me enough
to bargain with.

750
00:57:37,320 --> 00:57:39,073
Our own authorities
won't accept them...

751
00:57:39,160 --> 00:57:41,197
- They're children.
- They're his children.

752
00:57:48,560 --> 00:57:49,960
How many people do you have?

753
00:57:51,560 --> 00:57:52,914
Just the three of us.

754
00:57:57,000 --> 00:57:58,514
And how many would you need?

755
00:58:02,320 --> 00:58:03,560
If you leave his family behind,

756
00:58:03,640 --> 00:58:05,950
do you think he's gonna give
you those account numbers?

757
00:58:32,640 --> 00:58:33,960
May I sit down?

758
00:58:34,760 --> 00:58:35,796
Yeah.

759
00:58:39,240 --> 00:58:41,596
Have you ever read
any Kolakowski?

760
00:58:41,680 --> 00:58:43,512
He's a Polish philosopher.

761
00:58:43,600 --> 00:58:46,752
Very stern views on good
and evil, which I share.

762
00:58:49,360 --> 00:58:53,991
Evil is evil, not rooted
in a social circumstance.

763
00:58:55,080 --> 00:58:56,799
Not about being deprived.

764
00:58:58,000 --> 00:58:59,673
Not even controlled by God.

765
00:58:59,760 --> 00:59:02,434
It's an entirely separate
human force.

766
00:59:10,880 --> 00:59:12,280
I have a son.

767
00:59:14,400 --> 00:59:16,392
He's in jail for selling drugs.

768
00:59:19,000 --> 00:59:20,070
I believe Aubrey Longrigg,

769
00:59:20,600 --> 00:59:22,910
who was my boss
before he went into politics,

770
00:59:24,280 --> 00:59:26,272
tipped off the police
to discredit me

771
00:59:26,360 --> 00:59:28,716
when I was making trouble
for him at MI6.

772
00:59:32,000 --> 00:59:34,196
It's not the reason
I'm doing this, but, um...

773
00:59:35,640 --> 00:59:37,950
I want you to know
that I have children, too.

774
00:59:43,640 --> 00:59:46,030
I'll do everything I can
for the family.

775
01:00:27,280 --> 01:00:29,272
Papa, museums are boring.

776
01:00:30,440 --> 01:00:32,671
Especially Einstein and maths.

777
01:00:32,760 --> 01:00:35,070
Do you know
what Einstein himself said?

778
01:00:35,160 --> 01:00:37,356
You think you've got problems
with arithmetic?

779
01:00:37,440 --> 01:00:39,397
I've got more fucking problems.

780
01:00:39,520 --> 01:00:42,558
Your mother and your sister
want to go. End of story.

781
01:00:43,840 --> 01:00:45,832
Come on, let's go, assholes.

782
01:01:37,840 --> 01:01:40,230
You have to sign twice
for each numbered account.

783
01:01:40,760 --> 01:01:41,876
Here

784
01:01:42,960 --> 01:01:44,235
and here.

785
01:01:55,160 --> 01:01:57,914
Ladies and gentlemen,
you each need to countersign

786
01:01:58,360 --> 01:02:00,192
for your individual accounts.

787
01:02:01,760 --> 01:02:04,229
The funds
will then be transferred.

788
01:02:38,360 --> 01:02:41,512
<i>This is the Bern
telephone conferencing centre.</i>

789
01:02:41,720 --> 01:02:44,394
<i>Please enter
your four-digit passcode.</i>

790
01:02:47,920 --> 01:02:49,070
Morning, boys and girls.

791
01:02:49,760 --> 01:02:51,353
<i>I'll cue you
when I see Dima's party</i>

792
01:02:51,440 --> 01:02:53,113
<i>on the way
to the Bellevue Hotel.</i>

793
01:02:53,200 --> 01:02:54,839
<i>No one to move until then.</i>

794
01:03:04,040 --> 01:03:07,033
This... Pen doesn't work.

795
01:03:16,160 --> 01:03:17,674
Ah, thank you.

796
01:03:29,720 --> 01:03:31,313
One last signature here

797
01:03:31,400 --> 01:03:34,393
transferring all remaining
funds to the Arena Bank.

798
01:04:05,840 --> 01:04:08,560
The only time
my father ever hit me...

799
01:04:08,640 --> 01:04:10,359
I remember that story.

800
01:04:11,800 --> 01:04:15,589
I also remember when you were
a little child, Kolya,

801
01:04:17,040 --> 01:04:20,033
and your father and I
took you hunting.

802
01:04:20,280 --> 01:04:23,079
You were 12, maybe 13 years old

803
01:04:23,160 --> 01:04:24,560
and you were so excited.

804
01:04:24,640 --> 01:04:26,552
You couldn't wait
to kill something.

805
01:04:27,840 --> 01:04:29,832
And then we saw this buck

806
01:04:30,080 --> 01:04:31,673
and you raised the rifle,

807
01:04:31,760 --> 01:04:33,638
but the buck just looked at you,

808
01:04:33,720 --> 01:04:35,040
kept on grazing.

809
01:04:36,320 --> 01:04:37,754
It wasn't afraid.

810
01:04:39,200 --> 01:04:41,396
You tried and tried
to pull that trigger,

811
01:04:42,520 --> 01:04:43,874
but you couldn't.

812
01:04:44,960 --> 01:04:47,156
So you started crying
like a little girl.

813
01:04:51,440 --> 01:04:54,911
So I had to take the rifle
and kill it for you.

814
01:05:09,120 --> 01:05:10,520
Papa's on the move.

815
01:05:11,520 --> 01:05:13,591
<i>They'll be with you shortly
at the Bellevue.</i>

816
01:05:13,760 --> 01:05:15,911
<i>Luke, make sure he sees you
in the lobby.</i>

817
01:05:16,000 --> 01:05:17,280
<i>Perry, wait for them in the car.</i>

818
01:05:17,320 --> 01:05:18,800
<i>If Dima asks how his family are,</i>

819
01:05:18,880 --> 01:05:20,520
<i>tell him they're safe
even if they're not.</i>

820
01:05:20,560 --> 01:05:22,279
<i>You're there to reassure him.</i>

821
01:05:25,880 --> 01:05:28,031
<i>Ollie, Gail, you're good to go.</i>

822
01:05:47,200 --> 01:05:48,634
<i>...to link acoustically</i>

823
01:05:48,720 --> 01:05:51,235
<i>or otherwise commutable signs</i>

824
01:05:51,320 --> 01:05:53,073
<i>to sense-impressions.</i>

825
01:05:54,680 --> 01:05:57,559
<i>Most likely,
all sociable animals</i>

826
01:05:58,280 --> 01:05:59,953
<i>have arrived at this</i>

827
01:06:00,040 --> 01:06:02,430
<i>primitive kind of communication,</i>

828
01:06:03,040 --> 01:06:04,759
<i>at least to a certain degree.</i>

829
01:06:36,360 --> 01:06:37,396
Green to go.

830
01:06:40,320 --> 01:06:42,312
By the end of the week,

831
01:06:42,400 --> 01:06:44,198
we will have our licence

832
01:06:44,280 --> 01:06:46,078
and begin trading in London.

833
01:06:46,880 --> 01:06:49,759
To the future of the Arena Bank.

834
01:06:50,120 --> 01:06:51,873
Arena Bank.

835
01:06:55,800 --> 01:06:59,760
To all my friends who have
made this possible...

836
01:07:00,880 --> 01:07:03,520
I say thank you.

837
01:07:04,080 --> 01:07:06,436
We Russians have had

838
01:07:06,560 --> 01:07:09,314
a mixed reputation
in Europe recently.

839
01:07:10,600 --> 01:07:14,071
But...
But for all the disagreements

840
01:07:14,280 --> 01:07:16,670
and suspicions of recent times,

841
01:07:16,880 --> 01:07:19,270
I believe
Russia's economic strength...

842
01:07:20,040 --> 01:07:21,190
<i>...furthermore,</i>

843
01:07:21,280 --> 01:07:23,511
<i>the equation E is equal</i>

844
01:07:23,600 --> 01:07:25,512
<i>MC squared,</i>

845
01:07:25,880 --> 01:07:29,032
<i>shows that a very small
amount of mass...</i>

846
01:07:30,360 --> 01:07:32,272
<i>...may be converted
into a very large</i>

847
01:07:32,360 --> 01:07:33,794
<i>amount of energy.</i>

848
01:07:37,200 --> 01:07:39,271
Quickly. Come on.

849
01:07:56,640 --> 01:07:57,680
Come on, quick as you can.

850
01:07:57,760 --> 01:07:58,796
Where's your mother?

851
01:08:06,640 --> 01:08:08,836
That's it, get up there.
In you get.

852
01:08:12,320 --> 01:08:15,916
There's no new Cold War.

853
01:08:16,520 --> 01:08:18,989
You have welcomed us
with open arms...

854
01:08:20,960 --> 01:08:23,316
And you will find us
committed partners.

855
01:08:25,320 --> 01:08:26,595
Family secure.

856
01:08:51,040 --> 01:08:53,271
What the fuck do you want,
you shit ants?

857
01:08:53,360 --> 01:08:55,750
I'm going for a pee. Fuck off!

858
01:09:02,160 --> 01:09:03,256
Dima's heading for the kitchen,

859
01:09:03,280 --> 01:09:04,316
but I can't follow him.

860
01:09:05,440 --> 01:09:06,999
<i>Too many bodyguards.</i>

861
01:09:07,080 --> 01:09:09,151
<i>It's impossible for me
to lead him to Perry.</i>

862
01:09:10,200 --> 01:09:11,873
<i>We need to get him out
before they realise</i>

863
01:09:11,960 --> 01:09:13,030
<i>his family is missing.</i>

864
01:10:27,560 --> 01:10:29,950
- Ahhh!

865
01:10:40,040 --> 01:10:41,599
Dima. Dima.

866
01:10:41,800 --> 01:10:43,871
Dima, stop. Fucking stop.

867
01:10:46,760 --> 01:10:47,876
Professor.

868
01:10:47,960 --> 01:10:49,792
What the fuck
are you doing here?

869
01:10:49,880 --> 01:10:51,200
We have to go.

870
01:10:52,440 --> 01:10:53,669
I've got Dima.

871
01:10:53,800 --> 01:10:55,320
Luke, get the car
to the side entrance.

872
01:11:04,000 --> 01:11:05,798
Are my kids safe?

873
01:11:06,600 --> 01:11:08,637
They're fine.
They're on their way.

874
01:11:24,600 --> 01:11:25,920
Any news?

875
01:11:26,920 --> 01:11:28,176
Well, if you can't give me
the answer,

876
01:11:28,200 --> 01:11:29,634
get me the fucking minister.

877
01:11:41,520 --> 01:11:42,795
- Hello, boys!
- Papa!

878
01:11:44,560 --> 01:11:46,199
We're going to London!

879
01:11:46,920 --> 01:11:48,115
- You all right?
- Hey!

880
01:11:48,320 --> 01:11:50,915
- Look at my girls. Wow!
- Yeah, yeah, Dima!

881
01:11:52,000 --> 01:11:53,354
Ah, Natasha.

882
01:11:53,440 --> 01:11:55,033
- We did good.
- Good. Well done.

883
01:11:55,120 --> 01:11:56,759
- Thanks.
- Right, let's get going.

884
01:12:08,200 --> 01:12:09,600
Hello?

885
01:12:11,960 --> 01:12:14,634
I can't hear you, Billy.
You'll have to speak up.

886
01:12:21,240 --> 01:12:23,516
I chartered
the plane myself, Billy.

887
01:12:23,920 --> 01:12:25,195
You owe me £6,000.

888
01:12:26,960 --> 01:12:27,996
What?

889
01:12:36,880 --> 01:12:38,872
What is it? What's the matter?

890
01:12:40,880 --> 01:12:41,916
There's been a hold-up,

891
01:12:42,000 --> 01:12:43,096
but there's
nothing to worry about.

892
01:12:43,120 --> 01:12:44,554
Don't you fucking lie to me.

893
01:12:48,840 --> 01:12:50,911
Longrigg convinced
the Home Office

894
01:12:51,560 --> 01:12:53,279
to deny you
and your family entry.

895
01:12:54,000 --> 01:12:55,160
And what can you do about it?

896
01:12:55,720 --> 01:12:57,757
Go back to London
and change their minds.

897
01:12:58,040 --> 01:12:59,320
I'll need those account numbers.

898
01:12:59,360 --> 01:13:00,430
Fuck you.

899
01:13:00,560 --> 01:13:01,789
It'll help me make a case.

900
01:13:02,320 --> 01:13:05,597
You get my family to London,
I'll give you those numbers.

901
01:13:14,520 --> 01:13:16,671
You should come back
on the plane with me.

902
01:13:16,760 --> 01:13:19,116
No. We're staying with them.

903
01:13:22,880 --> 01:13:25,270
I can't guarantee your safety.
They'll be coming after you.

904
01:13:25,520 --> 01:13:26,954
Then you'd better hurry.

905
01:13:33,120 --> 01:13:35,077
I knew
I couldn't trust this guy.

906
01:13:38,120 --> 01:13:40,316
Change cars.
Get them across the border.

907
01:13:41,040 --> 01:13:42,190
Head for Pralognan.

908
01:13:42,280 --> 01:13:43,714
There's a safe house near there.

909
01:14:19,960 --> 01:14:21,280
You went behind my back.

910
01:14:21,360 --> 01:14:23,113
- What do you expect?
- Your support.

911
01:14:23,200 --> 01:14:25,237
Get off your fucking
high horse, Hector.

912
01:14:25,320 --> 01:14:27,312
You're lucky
I'm even considering this.

913
01:14:27,440 --> 01:14:29,272
If Longrigg has got
a scent of something,

914
01:14:29,360 --> 01:14:30,635
we need to act quickly.

915
01:14:30,760 --> 01:14:32,194
It isn't just Longrigg.

916
01:14:32,280 --> 01:14:33,976
You know how delicate
relations are with Russia.

917
01:14:34,000 --> 01:14:35,856
If their Foreign Minister
picks up the phone about this,

918
01:14:35,880 --> 01:14:36,996
we can't ignore him.

919
01:14:37,080 --> 01:14:39,120
What, so we're still taking
orders from the Kremlin?

920
01:14:40,400 --> 01:14:41,800
Where are you hiding them?

921
01:14:46,360 --> 01:14:48,160
We have a meeting
with the secretary tomorrow.

922
01:14:49,040 --> 01:14:50,076
You'd better convince him

923
01:14:50,160 --> 01:14:52,117
what Dima has to offer
is worth the grief.

924
01:15:53,840 --> 01:15:54,910
Hector.

925
01:16:00,160 --> 01:16:01,560
You look ravishing.

926
01:16:23,520 --> 01:16:25,512
It's really noisy.

927
01:16:27,640 --> 01:16:29,438
Time for bed, my sweet.

928
01:16:29,600 --> 01:16:30,954
Come on. I'll read to you.

929
01:16:31,240 --> 01:16:33,072
Don't worry. I won't be long.

930
01:16:34,040 --> 01:16:36,077
I assume
this isn't a social visit.

931
01:16:36,160 --> 01:16:37,560
No, actually.

932
01:16:38,560 --> 01:16:40,392
You betrayed
the service, Aubrey,

933
01:16:41,160 --> 01:16:43,072
and now you've betrayed
your country,

934
01:16:43,160 --> 01:16:45,311
and I'm gonna hang you up
by your fucking balls

935
01:16:45,400 --> 01:16:46,754
if it's the last thing I do.

936
01:16:47,080 --> 01:16:49,197
Have we not
had this conversation before?

937
01:16:49,280 --> 01:16:51,078
It didn't turn out quite
as you expected

938
01:16:51,160 --> 01:16:52,719
as far as I remember.

939
01:16:54,160 --> 01:16:56,311
How is your son, by the way?

940
01:16:57,720 --> 01:16:59,996
Not as well
as your beautiful family.

941
01:17:01,440 --> 01:17:03,033
Keep swinging, Hector.

942
01:17:03,600 --> 01:17:05,034
I'll leave that to the prince.

943
01:17:10,560 --> 01:17:11,960
I'm going to make sure

944
01:17:12,040 --> 01:17:14,271
that your plan to help
your Russian friends

945
01:17:14,360 --> 01:17:16,829
doesn't go as smoothly
as they expect.

946
01:17:17,800 --> 01:17:20,031
And then I'll watch them
fuck you up.

947
01:17:25,600 --> 01:17:26,954
Thank you.

948
01:17:45,400 --> 01:17:46,629
- Andrei?

949
01:17:47,840 --> 01:17:48,956
<i>Yes.</i>

950
01:17:51,800 --> 01:17:53,871
<i>I tried to call you
so many times.</i>

951
01:17:54,200 --> 01:17:55,680
<i>Are you okay?</i>

952
01:17:56,880 --> 01:17:58,360
<i>No, I'm not.</i>

953
01:17:58,440 --> 01:18:01,672
Everything will be okay.
I'll look after you.

954
01:18:04,360 --> 01:18:08,036
<i>I don't know what to do.
I can't bear this any longer.</i>

955
01:18:10,840 --> 01:18:12,559
Just tell me where you are.

956
01:18:13,400 --> 01:18:14,754
I can't.

957
01:18:17,920 --> 01:18:19,559
Then talk to me.

958
01:18:21,080 --> 01:18:22,309
I love you.

959
01:18:33,280 --> 01:18:34,794
If the committee will allow me

960
01:18:34,880 --> 01:18:36,234
to fly the asset and his family

961
01:18:36,320 --> 01:18:37,549
here to the UK,

962
01:18:37,640 --> 01:18:39,632
I can prove that Aubrey Longrigg

963
01:18:39,720 --> 01:18:40,790
and these other traitors

964
01:18:40,880 --> 01:18:42,314
are being paid between five

965
01:18:42,400 --> 01:18:45,040
and 20 million pounds each
for their support.

966
01:18:45,960 --> 01:18:49,795
Mr Secretary,
the Arena Bank is not Russian,

967
01:18:49,880 --> 01:18:51,917
it's not subject to sanctions,

968
01:18:52,000 --> 01:18:53,514
and on top of that

969
01:18:53,600 --> 01:18:56,832
it's proposing to put billions
into the City of London.

970
01:18:56,920 --> 01:19:00,152
If we investigate them
based on the testimony

971
01:19:00,240 --> 01:19:02,038
of a self-confessed criminal,

972
01:19:02,120 --> 01:19:03,416
they'll simply
take their money elsewhere.

973
01:19:03,440 --> 01:19:04,720
A man launders a million pounds,

974
01:19:04,800 --> 01:19:05,916
he's a crook,

975
01:19:06,040 --> 01:19:08,271
but a few billion,
now you're talking.

976
01:19:08,520 --> 01:19:10,751
Money has no smell as long
as there's enough of it.

977
01:19:10,840 --> 01:19:12,016
Who cares what the Russians do

978
01:19:12,040 --> 01:19:13,296
as long as they
spend their cash here?

979
01:19:13,320 --> 01:19:14,856
There's really no need to be
quite so emotional.

980
01:19:14,880 --> 01:19:15,996
You're right, Mr Secretary.

981
01:19:16,120 --> 01:19:17,416
We've all seen
too much of the world.

982
01:19:17,440 --> 01:19:19,238
Not wanking around, eh?

983
01:19:19,360 --> 01:19:21,511
And all the dirty money
that's sloshing around,

984
01:19:21,640 --> 01:19:23,597
the profits of heartache
and pain,

985
01:19:23,680 --> 01:19:25,592
we've seen that, too.

986
01:19:25,720 --> 01:19:27,677
Heroin in Afghanistan, billions.

987
01:19:27,920 --> 01:19:30,799
Arms in the Sudan, billions.
Female trafficking, billions.

988
01:19:30,880 --> 01:19:32,030
An eighth of the world's

989
01:19:32,120 --> 01:19:33,759
fucking economy black as black.

990
01:19:33,840 --> 01:19:35,069
We all know that.

991
01:19:36,280 --> 01:19:37,680
Blood money.

992
01:19:37,840 --> 01:19:39,160
That's all it is.

993
01:19:41,200 --> 01:19:43,112
It can be in a box
under a drug lord's bed

994
01:19:43,200 --> 01:19:45,112
or in a city bank
next to the vintage port.

995
01:19:45,200 --> 01:19:47,635
It doesn't change colour.
It's still blood money.

996
01:19:56,920 --> 01:19:58,036
Help!

997
01:19:58,240 --> 01:20:00,232
I'm a nice old bear!

998
01:20:04,760 --> 01:20:05,796
Oh, no!

999
01:20:09,760 --> 01:20:10,989
- Hey, don't tickle me!

1000
01:20:12,320 --> 01:20:14,437
Don't tickle me.
Don't tickle me.

1001
01:20:15,280 --> 01:20:17,556
Don't tickle me!
Don't tickle me!

1002
01:20:21,200 --> 01:20:22,350
Hello?

1003
01:20:25,600 --> 01:20:26,829
We're fine. How did it go?

1004
01:20:35,080 --> 01:20:36,400
Just a sec.

1005
01:20:38,800 --> 01:20:39,916
Perry?

1006
01:20:40,040 --> 01:20:41,269
It's Hector.

1007
01:20:42,360 --> 01:20:43,999
He wants a word.

1008
01:20:59,240 --> 01:21:01,232
They want me to go alone.

1009
01:21:02,320 --> 01:21:04,039
They want you to go ahead.

1010
01:21:05,120 --> 01:21:07,032
They're gonna send
a helicopter to pick you up.

1011
01:21:07,160 --> 01:21:09,436
- When?
- Tomorrow morning.

1012
01:21:09,560 --> 01:21:10,676
And my family?

1013
01:21:14,080 --> 01:21:15,594
They'll follow in a few days.

1014
01:21:21,200 --> 01:21:22,316
You believe them?

1015
01:21:26,640 --> 01:21:28,438
Hector seems confident.

1016
01:21:37,840 --> 01:21:40,036
I've fucked up
your life, Professor.

1017
01:21:40,960 --> 01:21:42,519
Why are you still here?

1018
01:21:44,000 --> 01:21:45,354
I've no idea.

1019
01:21:54,440 --> 01:21:56,079
Why did you choose me?

1020
01:21:57,040 --> 01:22:00,192
There was
no one else in the restaurant.

1021
01:22:04,960 --> 01:22:07,429
I was lucky to pick
the only guy in the world

1022
01:22:07,560 --> 01:22:08,880
crazy enough to help me.

1023
01:22:12,400 --> 01:22:14,437
You're a good man, Professor.

1024
01:22:17,200 --> 01:22:18,714
A man with honour.

1025
01:22:23,960 --> 01:22:26,031
Will you and Gail look after
Tamara and the kids?

1026
01:22:27,080 --> 01:22:29,720
- Of course.
- She's a good woman, Gail.

1027
01:22:30,400 --> 01:22:33,120
Keep her. You're lucky.

1028
01:22:34,240 --> 01:22:36,709
It's the only thing
that matters, you know.

1029
01:22:36,800 --> 01:22:40,032
All the rest is...
The rest is bullshit.

1030
01:22:45,320 --> 01:22:47,152
We'll play tennis in London.

1031
01:22:52,440 --> 01:22:55,160
Wimbledon.

1032
01:23:10,800 --> 01:23:13,360
- Is there room for two?

1033
01:23:14,160 --> 01:23:16,629
- Let me see what I can do.

1034
01:23:19,880 --> 01:23:22,236
What are you
thinking about, hmm?

1035
01:23:26,240 --> 01:23:28,709
I'm just thinking about Dima
and the family.

1036
01:23:30,200 --> 01:23:32,080
I really thought that
I could make a difference.

1037
01:23:33,080 --> 01:23:34,434
You have.

1038
01:23:35,160 --> 01:23:36,310
Yeah.

1039
01:23:37,040 --> 01:23:38,872
When he asked for your help,

1040
01:23:39,080 --> 01:23:41,720
I don't think he imagined
in his wildest dreams

1041
01:23:41,800 --> 01:23:43,439
how far you'd go for him.

1042
01:23:45,280 --> 01:23:47,954
- You know, I'm almost jealous.

1043
01:23:49,440 --> 01:23:51,159
Maybe we're better
at looking after

1044
01:23:51,240 --> 01:23:53,118
other people than each other.

1045
01:24:04,360 --> 01:24:05,874
No, we're not.

1046
01:24:24,840 --> 01:24:26,240
What's the matter?

1047
01:24:26,840 --> 01:24:28,115
Nothing.

1048
01:24:32,000 --> 01:24:33,673
Don't lie to me.

1049
01:24:35,080 --> 01:24:36,355
What's wrong?

1050
01:24:40,040 --> 01:24:41,394
I love him.

1051
01:24:46,400 --> 01:24:47,993
Who do you love?

1052
01:24:50,680 --> 01:24:51,796
Andrei.

1053
01:24:52,520 --> 01:24:54,193
I want to be with him.

1054
01:24:57,960 --> 01:24:59,440
Don't fucking say that.

1055
01:24:59,600 --> 01:25:02,115
- But it's true.
- Don't fucking say that.

1056
01:25:04,000 --> 01:25:05,070
I am pregnant.

1057
01:25:07,400 --> 01:25:10,154
I'm gonna kill him!
I'm gonna fucking kill him!

1058
01:25:12,560 --> 01:25:14,358
You can't kill him.

1059
01:25:17,800 --> 01:25:19,871
You can't even protect us.

1060
01:25:43,640 --> 01:25:45,120
It's okay, Katya.

1061
01:25:53,600 --> 01:25:54,716
Professor.

1062
01:25:55,200 --> 01:25:57,351
- You know how to use this?
- No.

1063
01:25:58,560 --> 01:25:59,960
There's no safety.

1064
01:26:00,040 --> 01:26:02,999
Easy. Poof, poof, poof.
And they're dead.

1065
01:26:09,360 --> 01:26:10,840
Fuck...

1066
01:26:18,720 --> 01:26:20,871
Danny, let him go,
see where he goes.

1067
01:26:23,600 --> 01:26:25,239
Shh. I've got you.
I've got you.

1068
01:26:30,200 --> 01:26:31,759
- Attack, attack.

1069
01:26:48,720 --> 01:26:50,393
Ollie.
I'll take the north side.

1070
01:27:03,040 --> 01:27:05,396
Luke!
Three coming down the hill!

1071
01:27:05,520 --> 01:27:06,556
- Danny!

1072
01:27:44,240 --> 01:27:45,720
Stay here.

1073
01:27:48,360 --> 01:27:49,999
Perry? Perry!

1074
01:28:01,200 --> 01:28:03,396
Oh, fuck.

1075
01:28:07,720 --> 01:28:09,120
- Perry?
- Luke?

1076
01:28:09,760 --> 01:28:11,911
- Over here.
- Are you all right?

1077
01:28:13,240 --> 01:28:14,993
We got two of them.

1078
01:28:17,320 --> 01:28:18,390
Are you hurt?

1079
01:28:18,520 --> 01:28:20,113
I'll be fine.
Just my shoulder.

1080
01:28:21,680 --> 01:28:22,830
Where's Dima?

1081
01:28:24,280 --> 01:28:26,431
He followed the last guy
into the woods.

1082
01:28:26,560 --> 01:28:27,755
Right.

1083
01:28:28,000 --> 01:28:29,992
Perry, stay here.

1084
01:28:30,800 --> 01:28:31,916
Perry.

1085
01:30:06,360 --> 01:30:08,113
I will not take that helicopter.

1086
01:30:08,200 --> 01:30:09,759
I'll go with the family.

1087
01:30:10,880 --> 01:30:12,633
Your family will be safe.

1088
01:30:13,600 --> 01:30:15,876
Ollie's moving them
to a secure location.

1089
01:30:16,360 --> 01:30:17,919
Ollie said this was secure.

1090
01:30:18,920 --> 01:30:20,798
Can't even protect yourself.

1091
01:30:22,600 --> 01:30:25,513
The best way to protect them
is to come with me to England.

1092
01:30:25,640 --> 01:30:26,869
This is your only chance.

1093
01:30:27,200 --> 01:30:28,395
Fuck you.

1094
01:30:41,560 --> 01:30:42,880
I could go with you.

1095
01:30:54,400 --> 01:30:55,993
See you in a couple of days.

1096
01:30:58,280 --> 01:30:59,714
Papa.

1097
01:31:05,120 --> 01:31:06,873
We'll talk later, okay?

1098
01:31:07,720 --> 01:31:09,074
Bye.

1099
01:32:23,360 --> 01:32:24,430
I'll go alone.

1100
01:32:24,880 --> 01:32:25,950
What?

1101
01:32:26,520 --> 01:32:27,795
I don't want you to come.

1102
01:32:29,200 --> 01:32:30,873
Stay with my family.

1103
01:32:31,800 --> 01:32:32,995
Are you sure?

1104
01:32:33,600 --> 01:32:35,592
See you in London.

1105
01:32:39,080 --> 01:32:40,400
We're ready.

1106
01:32:41,040 --> 01:32:43,191
It's just us.
The professor is staying.

1107
01:32:50,960 --> 01:32:52,519
- Thank you.
- Yeah.

1108
01:33:36,440 --> 01:33:39,114
- Perry?
<i>- They're just leaving now.</i>

1109
01:33:41,840 --> 01:33:43,160
Didn't want me to go with him.

1110
01:33:43,240 --> 01:33:44,390
<i>And how was he?</i>

1111
01:33:44,520 --> 01:33:45,556
He seemed fine.

1112
01:33:48,200 --> 01:33:50,317
I'd better speak to Ollie
so that I know where he...

1113
01:34:04,640 --> 01:34:05,835
<i>Hello?</i>

1114
01:34:09,600 --> 01:34:10,750
<i>Perry?</i>

1115
01:34:19,800 --> 01:34:21,154
Perry, are you there?

1116
01:34:53,720 --> 01:34:55,871
Oh, Dima!

1117
01:35:45,200 --> 01:35:47,112
<i>And today's financial news.</i>

1118
01:35:47,240 --> 01:35:48,913
<i>The Arena Bank of Cyprus</i>

1119
01:35:49,000 --> 01:35:50,992
<i>started trading
in London this morning.</i>

1120
01:35:51,240 --> 01:35:52,640
<i>Among the guests at the launch</i>

1121
01:35:52,760 --> 01:35:56,515
<i>was the new Minister of Trade
and Industry, Aubrey Longrigg,</i>

1122
01:35:56,640 --> 01:35:58,791
<i>who welcomed the new bank
to the city community.</i>

1123
01:37:14,400 --> 01:37:17,518
- This a bad time?
- No. No, not at all. Come in.

1124
01:37:19,400 --> 01:37:22,313
- Oh, you're expecting people.
- No, no, it's just me.

1125
01:37:22,440 --> 01:37:24,033
I like to cook.

1126
01:37:26,520 --> 01:37:28,557
Wilfred bloody Owen,

1127
01:37:28,640 --> 01:37:30,836
Siegfried bloody Sassoon,

1128
01:37:30,960 --> 01:37:33,156
Robert bloody Graves <i>et al.</i>

1129
01:37:33,240 --> 01:37:34,276
What about them?

1130
01:37:34,520 --> 01:37:37,399
Your fabulous article in
the <i>London Review of Books.</i>

1131
01:37:38,960 --> 01:37:41,031
<i>"The sacrifice of brave men</i>

1132
01:37:41,160 --> 01:37:42,674
<i>"cannot be justified by</i>

1133
01:37:42,760 --> 01:37:44,752
<i>"the pursuit of
an unjust war."</i>

1134
01:37:45,000 --> 01:37:46,593
It's bloody marvellous.

1135
01:37:47,440 --> 01:37:49,079
- Single malt?
- Yes, thanks.

1136
01:37:56,560 --> 01:37:57,710
Cheers.

1137
01:37:59,040 --> 01:38:00,520
Ah. Here, come through.

1138
01:38:00,840 --> 01:38:02,194
Thanks.

1139
01:38:07,680 --> 01:38:09,319
Have the family all settled?

1140
01:38:09,400 --> 01:38:11,312
Yes, yes, they're very grateful.

1141
01:38:11,440 --> 01:38:12,920
Well, it was
the least I could do.

1142
01:38:13,240 --> 01:38:15,516
I wanted to pay them
a visit, but, erm,

1143
01:38:16,200 --> 01:38:18,078
I wasn't sure
how they'd feel, so...

1144
01:38:19,400 --> 01:38:20,800
Here, have a seat.

1145
01:38:22,160 --> 01:38:23,799
- How's Gail?
- She's good.

1146
01:38:24,560 --> 01:38:26,711
- And you?
- Better.

1147
01:38:30,120 --> 01:38:31,952
Dima wanted you to have this.

1148
01:38:33,040 --> 01:38:34,713
Tamara gave it to me.

1149
01:38:41,800 --> 01:38:43,360
What did he want me to do,
shoot myself?

1150
01:38:45,600 --> 01:38:47,353
Was there a message with it?

1151
01:38:48,520 --> 01:38:49,636
Not that I know of.

1152
01:39:03,920 --> 01:39:05,877
I'm sorry
things didn't work out.

1153
01:39:08,280 --> 01:39:11,398
His family are safe
and that's what he wanted.

1154
01:39:14,320 --> 01:39:15,656
I'm gonna leave you
to your cooking.

1155
01:39:15,680 --> 01:39:17,176
You're more than welcome
to stay if you'd like.

1156
01:39:17,200 --> 01:39:18,395
No, thanks.

1157
01:39:18,720 --> 01:39:19,915
Okay.

1158
01:39:23,640 --> 01:39:24,676
Smells good.

1159
01:40:31,400 --> 01:40:33,869
<i>Listed below are
the names and account numbers</i>

1160
01:40:34,000 --> 01:40:35,400
<i>of the people that have allowed</i>

1161
01:40:35,520 --> 01:40:38,274
<i>over £20 billion
of criminal money</i>

1162
01:40:38,400 --> 01:40:41,040
<i>to find its way
into the City of London.</i>

1163
01:40:43,280 --> 01:40:45,158
<i>Aubrey Longrigg, MP,</i>

1164
01:40:45,920 --> 01:40:48,879
<i>account 37556890.</i>

1165
01:40:49,520 --> 01:40:51,159
<i>Jeremy Cross, MP,</i>

1166
01:40:51,520 --> 01:40:54,991
<i>account 18986301.</i>

1167
01:40:55,760 --> 01:40:57,433
<i>Lady Valerie Wendelssohn,</i>

1168
01:40:57,560 --> 01:41:01,031
<i>account 25590721.</i>

1169
01:41:02,080 --> 01:41:03,833
<i>Matthew Vale, MP,</i>

1170
01:41:03,960 --> 01:41:08,113
<i>account 59764028.</i>

1171
01:41:08,320 --> 01:41:10,391
<i>Michael Hainsworth, MP,</i>

1172
01:41:10,520 --> 01:41:12,876
<i>account 6710...</i>

1172
01:41:13,305 --> 01:41:19,194
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org