﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:00:16,261 --> 00:00:19,347
[♪♪♪]

3
00:00:22,559 --> 00:00:25,937
♪ Oh you said
That you love me ♪

4
00:00:26,021 --> 00:00:29,274
♪ It was a long, long time ago ♪

5
00:00:29,357 --> 00:00:31,568
♪ And now the way
That you've been ♪

6
00:00:31,651 --> 00:00:35,447
♪ Acting, babe
I know that it's not so... ♪

7
00:00:35,655 --> 00:00:38,533
[song in the background]

8
00:01:07,562 --> 00:01:10,065
[engine revs]

9
00:01:15,570 --> 00:01:16,946
[indistinct shouting]

10
00:01:17,030 --> 00:01:18,657
[Tallulah] Holy shit!

11
00:01:20,033 --> 00:01:20,950
Go, go, go, go!

12
00:01:22,327 --> 00:01:23,661
[laughter]

13
00:01:30,835 --> 00:01:32,420
[shrieks] Oh, yeah!

14
00:01:33,088 --> 00:01:35,465
What did I say?
You can't bet with no money.

15
00:01:35,548 --> 00:01:37,425
You can if you win.

16
00:01:38,301 --> 00:01:41,013
-Did you?
-No! But I got this.

17
00:01:41,097 --> 00:01:42,598
-You got it?
-I did.

18
00:01:44,558 --> 00:01:45,518
Oh.

19
00:01:45,976 --> 00:01:47,603
[moaning]

20
00:01:47,687 --> 00:01:48,813
[groans]

21
00:02:08,165 --> 00:02:10,876
Oh, fuck! Oh, fuck!

22
00:02:11,502 --> 00:02:12,420
Oh!

23
00:02:17,341 --> 00:02:19,218
How do you know this stuff isn't old?

24
00:02:19,677 --> 00:02:22,054
They throw it out every six hours.
It's the law.

25
00:02:29,729 --> 00:02:30,938
I wanna go to India.

26
00:02:31,439 --> 00:02:32,356
[chuckles]

27
00:02:32,940 --> 00:02:33,858
India?

28
00:02:34,024 --> 00:02:35,693
Is that where the Himalayas are?

29
00:02:36,026 --> 00:02:37,903
'Cause I want to climb the Himalayas.

30
00:02:39,113 --> 00:02:40,239
We don't have any money.

31
00:02:40,322 --> 00:02:41,824
So, everybody's poor there.

32
00:02:41,907 --> 00:02:43,701
People live with nothing.

33
00:02:43,951 --> 00:02:46,537
I saw this picture in a magazine
and this woman,

34
00:02:46,620 --> 00:02:47,955
she was sitting in the dirt,

35
00:02:48,038 --> 00:02:50,499
and it was like, trash all around her,

36
00:02:50,583 --> 00:02:52,460
there was, like, a skinny dog.

37
00:02:52,543 --> 00:02:54,712
I mean, she didn't have anything.

38
00:02:54,795 --> 00:02:59,758
She was wrapped
in this giant orange and red cloth...

39
00:02:59,842 --> 00:03:02,011
-Mm-hmm.
-I want to go there.

40
00:03:02,303 --> 00:03:03,637
How are you gonna get there?

41
00:03:04,180 --> 00:03:06,307
Um... drive.

42
00:03:06,390 --> 00:03:07,558
You're gonna drive?

43
00:03:07,641 --> 00:03:08,934
-Underwater.
-Right.

44
00:03:09,560 --> 00:03:11,270
All the way across the ocean,

45
00:03:11,729 --> 00:03:13,439
and we're gonna breathe like this.

46
00:03:17,401 --> 00:03:18,527
[chuckles]

47
00:03:22,656 --> 00:03:23,824
[laughs]

48
00:03:27,536 --> 00:03:28,913
We're gonna be pretty dizzy.

49
00:03:28,996 --> 00:03:30,164
-Hmm?
-Mm-hmm.

50
00:03:38,547 --> 00:03:39,924
-Hey.
-Hmm?

51
00:03:43,928 --> 00:03:44,929
I love you.

52
00:03:50,726 --> 00:03:52,311
I don't wanna go to India.

53
00:03:54,897 --> 00:03:55,773
Why not?

54
00:03:59,109 --> 00:04:00,194
I wanna go home.

55
00:04:08,536 --> 00:04:09,578
This is home.

56
00:04:11,247 --> 00:04:12,456
I mean, real home.

57
00:04:14,458 --> 00:04:17,586
I wanna lie in Washington Square Park.
I wanna smoke a joint.

58
00:04:19,046 --> 00:04:21,006
-I wanna see my mom.
-Why?

59
00:04:22,716 --> 00:04:25,261
'Cause it's been two years
and she's my mom.

60
00:04:27,930 --> 00:04:29,849
Look, you can't go to India, it's crazy.

61
00:04:29,932 --> 00:04:33,352
You do this all the time,
get these big ideas and then...

62
00:04:34,728 --> 00:04:36,480
you know, tomorrow,
it'll be something else.

63
00:04:38,482 --> 00:04:39,900
Let's do something real.

64
00:04:39,984 --> 00:04:41,110
Like what?

65
00:04:41,443 --> 00:04:42,444
[Nico] Like, get married.

66
00:04:42,528 --> 00:04:44,738
-Shut up!
-Come on!

67
00:04:45,906 --> 00:04:50,286
We could... we could get an apartment...

68
00:04:51,620 --> 00:04:52,872
I don't know, we'll get jobs,

69
00:04:54,081 --> 00:04:56,125
-have babies.
-No way.

70
00:04:57,585 --> 00:04:59,837
I'm sick of eating shit out of dumpsters

71
00:04:59,920 --> 00:05:02,673
and asking truckers
for shower tickets, all right?

72
00:05:02,756 --> 00:05:03,842
[Nico] I can't do it anymore.

73
00:05:03,925 --> 00:05:06,511
Well, this is the way I live
and if you don't like it,

74
00:05:06,595 --> 00:05:09,598
-then you can get the fuck out.
-Come on, Lu, Jesus!

75
00:05:09,681 --> 00:05:10,765
I mean it.

76
00:05:11,349 --> 00:05:13,768
Go! Get out of here, then.

77
00:05:14,269 --> 00:05:15,604
I said I love you.

78
00:05:15,687 --> 00:05:17,564
Well, then fucking stop it.

79
00:05:28,450 --> 00:05:31,077
[crickets chirping]

80
00:06:47,320 --> 00:06:50,156
[gasps]

81
00:06:59,416 --> 00:07:00,291
[gasps]

82
00:07:03,837 --> 00:07:06,923
[birds chirping]

83
00:07:44,502 --> 00:07:47,297
[train running]

84
00:07:59,434 --> 00:08:00,477
[grunts]

85
00:08:10,320 --> 00:08:12,322
You say goodbye!

86
00:08:29,381 --> 00:08:30,466
[♪♪♪]

87
00:08:30,549 --> 00:08:33,469
[engine revs]

88
00:08:33,552 --> 00:08:36,514
[rock song playing]

89
00:09:59,930 --> 00:10:02,308
[Manuel] Hello? How can I help you?

90
00:10:02,391 --> 00:10:05,186
Yeah, I'm here to see
Margaret Mooney in 2B?

91
00:10:05,269 --> 00:10:06,604
Yeah, Mrs. Mooney is in 3F.

92
00:10:06,687 --> 00:10:08,314
Of course, sorry. It's been forever.

93
00:10:08,397 --> 00:10:09,690
-Yes.
-What's your name?

94
00:10:09,773 --> 00:10:10,816
-Manuel.
-Okay.

95
00:10:10,900 --> 00:10:13,861
Manny! It's a surprise.

96
00:10:13,944 --> 00:10:15,237
I just-- I really--

97
00:10:15,321 --> 00:10:16,697
I don't want you to blow it.

98
00:10:16,780 --> 00:10:18,407
Give me one second, okay?

99
00:10:18,490 --> 00:10:20,492
Yeah, of course. You do your thing.

100
00:10:20,576 --> 00:10:21,911
-Hey, Tommy.
-How's it going?

101
00:10:21,994 --> 00:10:23,370
-Okay.
-Here's the stuff.

102
00:10:43,933 --> 00:10:44,892
Who are you?

103
00:10:45,267 --> 00:10:46,268
Are you Mrs. Mooney?

104
00:10:47,603 --> 00:10:48,646
How did you get up here?

105
00:10:49,146 --> 00:10:50,314
I'm a friend of Nico's.

106
00:10:51,065 --> 00:10:52,274
What happened? Is he hurt?

107
00:10:52,816 --> 00:10:53,817
Nothing! No, he's fine.

108
00:10:53,901 --> 00:10:55,694
Last that I saw him...

109
00:10:55,778 --> 00:10:57,029
I just really need to find him.

110
00:10:57,112 --> 00:10:58,739
Well, I can't help you.

111
00:10:58,822 --> 00:11:00,991
I haven't seen my son in two years.

112
00:11:01,075 --> 00:11:02,409
He took all my money, okay?

113
00:11:02,493 --> 00:11:05,162
Of course! When you see him,
tell him to call his mother.

114
00:11:05,246 --> 00:11:07,748
No, wait! Please.
I just really need to find him.

115
00:11:07,831 --> 00:11:09,458
Look, I don't know who you are,

116
00:11:09,541 --> 00:11:11,585
I have no reason to believe
you know my son.

117
00:11:11,669 --> 00:11:14,672
C'mon, man, I've his fucking name tattooed
on my hand.

118
00:11:19,093 --> 00:11:20,970
So what, you're looking for money?

119
00:11:21,387 --> 00:11:22,388
You're not gonna get it.

120
00:11:23,681 --> 00:11:26,100
-What about, like, five bucks?
-Oh my God!

121
00:11:27,726 --> 00:11:29,603
[door locking]

122
00:11:32,356 --> 00:11:33,816
[elevator bell dings]

123
00:11:35,025 --> 00:11:37,486
She loved it, man.
She was really surprised.

124
00:11:37,569 --> 00:11:38,654
You-- [sighs]

125
00:11:41,907 --> 00:11:44,702
[Margo] Here you go, buddy. Come here.

126
00:11:49,540 --> 00:11:55,088
[phone rings]

127
00:11:55,505 --> 00:11:57,757
[answering machine]
Please leave a message after the tone.

128
00:11:57,841 --> 00:11:59,175
[beep]

129
00:11:59,467 --> 00:12:02,303
[Stephen] Hi, Margo, it's Stephen.
I spoke with Larry Daniels.

130
00:12:02,387 --> 00:12:05,098
He says you've had the papers
for a while now.

131
00:12:05,557 --> 00:12:07,726
Look, I don't mean to rush you...

132
00:12:08,184 --> 00:12:11,104
Actually, I do mean to rush you.

133
00:12:11,187 --> 00:12:13,690
Just give me a call or
sign the papers and drop them--

134
00:12:20,238 --> 00:12:23,241
Eat your damn food! Over here, idiot.

135
00:12:31,124 --> 00:12:32,876
Mrs. Mooney, how are you this afternoon?

136
00:12:32,959 --> 00:12:35,503
I'd be better if strangers
weren't allowed up into my apartment.

137
00:12:35,587 --> 00:12:37,922
-Yes, of course, I apologize.
-No, it's a little late for that.

138
00:12:38,006 --> 00:12:40,008
-Can I have my mail, please?
-Yes, right away.

139
00:12:40,091 --> 00:12:43,970
Uh... There was a package
that came in for...

140
00:12:45,638 --> 00:12:47,390
For Mr. Mooney. I didn't know if you--

141
00:12:47,474 --> 00:12:48,767
I'll take it, thank you.

142
00:12:55,023 --> 00:12:56,399
My husband still lives here.

143
00:12:57,776 --> 00:12:58,860
Okay.

144
00:12:59,944 --> 00:13:01,696
I've lived in this apartment for 18 years.

145
00:13:01,780 --> 00:13:03,448
I don't want a problem
with the university.

146
00:13:03,531 --> 00:13:05,700
I'm not asking you to be dishonest,

147
00:13:05,784 --> 00:13:08,578
just... discreet.

148
00:13:09,162 --> 00:13:11,873
That would be a violation
of the doorman code.

149
00:13:14,084 --> 00:13:15,668
Of course, I'm sorry.

150
00:13:15,752 --> 00:13:17,253
I'm joking.

151
00:13:18,296 --> 00:13:21,132
And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay?

152
00:13:21,216 --> 00:13:23,718
If she comes back,
I'm going to tell her to get out.

153
00:13:23,802 --> 00:13:24,761
I'm not going to let--

154
00:13:24,844 --> 00:13:28,098
No. Actually, if she comes back,
I want to talk to her.

155
00:13:29,140 --> 00:13:30,141
Oh, okay.

156
00:13:30,225 --> 00:13:31,476
Thank you.

157
00:14:08,847 --> 00:14:10,014
Are you housekeeping?

158
00:14:10,849 --> 00:14:11,766
Yes.

159
00:14:12,183 --> 00:14:14,561
Leave that alone for a minute
and come inside.

160
00:14:20,442 --> 00:14:22,026
It's a mess.

161
00:14:22,110 --> 00:14:23,987
If they sent a maid when I asked them to,

162
00:14:24,070 --> 00:14:25,947
it wouldn't be a problem, would it?

163
00:14:26,698 --> 00:14:28,575
-What's your name?
-Why?

164
00:14:29,075 --> 00:14:30,160
Because I asked.

165
00:14:30,243 --> 00:14:31,786
Uh, Lu.

166
00:14:32,078 --> 00:14:33,955
-Lucy?
-No, just Lu.

167
00:14:34,664 --> 00:14:37,041
Hmm, I like Lucy better.

168
00:14:38,668 --> 00:14:40,962
-[baby coos]
-[Carolyn] This is Madison.

169
00:14:41,045 --> 00:14:42,380
[baby babbles]

170
00:14:44,466 --> 00:14:47,302
Are you good with kids?

171
00:14:47,844 --> 00:14:49,512
[stammers] I don't know.

172
00:14:49,971 --> 00:14:51,473
Can you watch her for me?

173
00:14:52,140 --> 00:14:53,349
[hesitant chuckle]

174
00:14:53,892 --> 00:14:57,187
I'll pay you.
I have to go out tonight, and I--

175
00:14:57,270 --> 00:15:00,315
[giggles] I can't take her with me.

176
00:15:00,398 --> 00:15:03,026
I'm a little nervous
about her being with somebody else,

177
00:15:03,109 --> 00:15:06,821
but she seems to be comfortable
with you already.

178
00:15:06,905 --> 00:15:10,158
So, I think it's okay...

179
00:15:10,408 --> 00:15:11,576
[knock on door]

180
00:15:12,827 --> 00:15:14,788
Lucy, sweetie,
I really need you right now.

181
00:15:16,582 --> 00:15:17,666
Could you...

182
00:15:20,544 --> 00:15:21,629
[baby babbles]

183
00:15:25,007 --> 00:15:26,675
-Yeah, for her.
-Thanks.

184
00:15:27,927 --> 00:15:31,138
Oh, you could just
put that down right there.

185
00:15:39,605 --> 00:15:40,940
Thank you, sweetheart.

186
00:15:42,775 --> 00:15:45,861
[giggles]

187
00:15:48,280 --> 00:15:49,990
Hotel help!

188
00:15:50,491 --> 00:15:52,201
You have to show them who's boss.

189
00:15:52,284 --> 00:15:53,327
[giggles]

190
00:15:55,454 --> 00:15:57,873
Oh, I'm sorry, you work here.
That was rude.

191
00:15:57,957 --> 00:16:01,043
No, it's-- Doesn't matter. I don't care.

192
00:16:01,418 --> 00:16:03,504
[Carolyn] My husband
doesn't know I'm here.

193
00:16:04,672 --> 00:16:08,217
He wouldn't let me go to Cancun,
he said it was too dangerous.

194
00:16:08,300 --> 00:16:10,386
Too dangerous! Well, I don't care.

195
00:16:10,469 --> 00:16:13,430
I have his credit card,
and if it wasn't for her...

196
00:16:14,348 --> 00:16:15,849
But now I have you.

197
00:16:15,933 --> 00:16:18,435
Yeah, I don't know much
about kids, so...

198
00:16:18,519 --> 00:16:21,105
No, you're perfect! You're perfect!

199
00:16:21,772 --> 00:16:23,274
Couldn't bring the nanny,

200
00:16:23,357 --> 00:16:25,401
she tells him everything
because he cuts the check.

201
00:16:25,484 --> 00:16:27,945
She's a goddamn tattletale,
that's what she is.

202
00:16:30,155 --> 00:16:33,617
[Carolyn] To be honest,
I'm not usually alone with her.

203
00:16:33,826 --> 00:16:35,911
God, it's tiring!

204
00:16:38,497 --> 00:16:40,291
You can keep a secret, can't you?

205
00:16:41,667 --> 00:16:46,171
I'm meeting this man tonight.
My husband can never know.

206
00:16:47,548 --> 00:16:50,426
This man just looks at me, and I get wet.

207
00:16:51,844 --> 00:16:53,429
I just have to see him.

208
00:16:53,512 --> 00:16:55,681
[baby babbles]

209
00:16:56,348 --> 00:16:57,266
Is that okay?

210
00:16:57,349 --> 00:17:00,311
Don't worry about her.
I need you right now.

211
00:17:00,394 --> 00:17:02,146
[Tallulah] It's a balcony.

212
00:17:02,229 --> 00:17:05,024
Well, she has to learn. There's bars.

213
00:17:05,107 --> 00:17:07,276
I'd sue the fuck out of them.

214
00:17:07,359 --> 00:17:09,778
Shouldn't she be wearing a diaper
or something?

215
00:17:09,862 --> 00:17:12,781
Oh God, no, no. We pee in the toilet.

216
00:17:12,865 --> 00:17:14,742
She's one years old.

217
00:17:14,825 --> 00:17:17,494
Do you think my legs are too white
to wear a skirt?

218
00:17:17,578 --> 00:17:18,996
No.

219
00:17:19,580 --> 00:17:21,832
You think I'm fat, don't you?

220
00:17:22,416 --> 00:17:24,376
No. I mean, not at all.

221
00:17:26,545 --> 00:17:28,005
Once you have a baby,

222
00:17:28,088 --> 00:17:30,883
your body isn't as tight as it used to be.

223
00:17:30,966 --> 00:17:34,178
Not everybody can stay
as tiny and skinny as you.

224
00:17:34,261 --> 00:17:36,305
Oh, I never had a kid, so...

225
00:17:36,388 --> 00:17:38,098
Well, fucking don't, okay?

226
00:17:38,182 --> 00:17:41,226
Because, let me tell you,
once you do, that is it!

227
00:17:41,310 --> 00:17:43,646
My tits are ruined! Ruined!

228
00:17:43,729 --> 00:17:46,440
Like a couple of dried up tea bags.

229
00:17:48,567 --> 00:17:52,196
He doesn't even look at me anymore,
my husband.

230
00:17:53,864 --> 00:17:58,285
[Carolyn] I used to be hot! I really was!

231
00:17:58,369 --> 00:18:00,454
When I first met my husband,

232
00:18:00,537 --> 00:18:02,831
he couldn't keep his eyes off my ass.

233
00:18:04,083 --> 00:18:04,958
Great!

234
00:18:06,001 --> 00:18:09,338
[chuckles] Liar!

235
00:18:11,131 --> 00:18:14,093
I love you! Could you...

236
00:18:15,469 --> 00:18:16,804
zip me up?

237
00:18:20,265 --> 00:18:23,018
Sweetie, I need makeup on my face.

238
00:18:23,102 --> 00:18:24,144
Could you do it?

239
00:18:24,228 --> 00:18:25,896
I need to just rest.

240
00:18:25,979 --> 00:18:28,232
Yeah, I don't really know
how to do that kind of stuff.

241
00:18:28,315 --> 00:18:29,733
Oh, for fuck's sake!

242
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
There, there's your tip.

243
00:18:35,948 --> 00:18:38,243
[Carolyn] Has anyone ever
tipped you a hundred bucks before?

244
00:18:38,326 --> 00:18:39,911
Uh, no!

245
00:18:40,537 --> 00:18:42,914
Now put some fucking makeup on my face.

246
00:18:47,627 --> 00:18:49,003
-This thing?
-Mm-hmm.

247
00:18:52,507 --> 00:18:53,883
I need you.

248
00:18:55,135 --> 00:18:56,511
[baby cooing]

249
00:18:56,594 --> 00:18:58,096
[Tallulah] Oh shit! Uh...

250
00:18:58,555 --> 00:19:01,933
Maybe that'll calm her down. [laughing]

251
00:19:03,810 --> 00:19:05,562
Now put some shoes on my feet.

252
00:19:09,566 --> 00:19:13,570
Oh, uh, she-- she had an accident.

253
00:19:13,653 --> 00:19:17,198
No! Oh God, don't say that!

254
00:19:17,282 --> 00:19:19,117
[heavy sigh] This is too much for me!

255
00:19:19,200 --> 00:19:20,618
What is wrong with her?

256
00:19:20,702 --> 00:19:21,828
She's-- she's little!

257
00:19:21,911 --> 00:19:24,497
-She knows better!
-I mean, it's just pee.

258
00:19:24,581 --> 00:19:27,167
No, she's supposed to go on the potty.

259
00:19:27,250 --> 00:19:30,253
I have the book.
My neighbor gave me the training book.

260
00:19:30,336 --> 00:19:31,755
She knows what to do,

261
00:19:31,838 --> 00:19:33,298
she just doesn't want to do it!

262
00:19:33,381 --> 00:19:35,884
God, this is just so hard.

263
00:19:35,967 --> 00:19:38,428
Nobody tells you
how hard it's going to be.

264
00:19:38,511 --> 00:19:40,054
Everyone acts like it's normal

265
00:19:40,138 --> 00:19:41,848
because everybody does it, but it's not.

266
00:19:41,931 --> 00:19:44,768
And I see all these women on TV
and on the street,

267
00:19:44,851 --> 00:19:49,689
and they're doing it, and I can't...

268
00:19:50,106 --> 00:19:53,359
[sniffles] I don't know h-how!

269
00:19:59,157 --> 00:20:00,533
I gotta go!

270
00:20:01,034 --> 00:20:03,119
[sniffles]

271
00:20:04,037 --> 00:20:05,622
Do I look fat?

272
00:20:06,706 --> 00:20:07,540
No!

273
00:20:07,624 --> 00:20:09,292
You think he'll want me?

274
00:20:09,375 --> 00:20:10,376
[Tallulah] Uh...

275
00:20:10,460 --> 00:20:11,961
Give me my purse.

276
00:20:16,591 --> 00:20:18,134
You know what?

277
00:20:18,218 --> 00:20:20,553
You two should go swimming
in the pool today.

278
00:20:20,637 --> 00:20:21,721
That would be fun.

279
00:20:21,805 --> 00:20:24,307
-It's cold.
-No, it'll be fun!

280
00:20:24,390 --> 00:20:27,393
Here you go, some bathing suits.

281
00:20:27,477 --> 00:20:28,436
Oh!

282
00:20:28,520 --> 00:20:30,897
[laughs] How cute!

283
00:20:31,231 --> 00:20:33,858
And now, something for you too!

284
00:20:33,942 --> 00:20:37,445
Hmm, a matching sarong and a hat.

285
00:20:37,529 --> 00:20:38,822
Oh, and some flip-flops.

286
00:20:38,905 --> 00:20:41,407
Yeah, it's really kind of too cold.

287
00:20:41,491 --> 00:20:43,576
No, Maddy wants to go swimming.

288
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
Don't you, baby?

289
00:20:47,288 --> 00:20:48,623
You can have fun.

290
00:20:52,377 --> 00:20:53,795
Do I look great?

291
00:20:55,588 --> 00:20:56,798
You look great.

292
00:21:02,679 --> 00:21:04,138
I love you.

293
00:21:05,056 --> 00:21:06,891
[Carolyn] You're gonna have a great time.

294
00:21:10,395 --> 00:21:11,271
[door closes]

295
00:21:13,106 --> 00:21:14,232
Psycho.

296
00:21:32,417 --> 00:21:35,003
[baby coos]

297
00:21:38,715 --> 00:21:40,049
You can't have that.

298
00:21:41,926 --> 00:21:42,802
[baby babbles]

299
00:21:42,886 --> 00:21:44,721
Take this crab instead.

300
00:21:51,519 --> 00:21:54,647
[baby babbles]

301
00:21:56,608 --> 00:21:58,234
Yeah, I'm not cleaning that up.

302
00:21:58,318 --> 00:22:00,403
-[baby babbles]
-You clean it up.

303
00:22:24,970 --> 00:22:26,430
That's my money, kid.

304
00:22:36,732 --> 00:22:38,025
[baby squeals]

305
00:23:23,445 --> 00:23:24,738
Don't poop.

306
00:23:26,740 --> 00:23:27,741
Don't poop.

307
00:23:28,742 --> 00:23:32,162
[singing nonsense words]

308
00:23:41,755 --> 00:23:44,216
[background conversation]

309
00:23:44,299 --> 00:23:45,718
Your mom's home.

310
00:23:52,808 --> 00:23:53,809
Thank you.

311
00:23:53,892 --> 00:23:55,102
[kisses]

312
00:23:55,477 --> 00:23:57,438
[laughter]

313
00:24:02,985 --> 00:24:06,363
-You can probably go, yeah?
-Yes ma'am.

314
00:24:06,447 --> 00:24:08,532
Hey, baby.

315
00:24:08,615 --> 00:24:11,034
[baby whimpers]

316
00:24:13,704 --> 00:24:15,456
He didn't want me.

317
00:24:19,334 --> 00:24:20,586
He didn't want me.

318
00:24:25,507 --> 00:24:27,092
Uh...

319
00:24:28,218 --> 00:24:29,219
[Tallulah] Hey.

320
00:24:30,637 --> 00:24:31,805
Hey.

321
00:24:34,725 --> 00:24:35,976
Hey.

322
00:24:37,227 --> 00:24:38,979
Dude, come on.

323
00:24:41,273 --> 00:24:42,316
[sighs]

324
00:25:02,336 --> 00:25:04,922
[baby crying]

325
00:25:12,346 --> 00:25:14,306
I don't know what to tell you, kid.

326
00:25:14,389 --> 00:25:16,558
[baby crying]

327
00:26:07,944 --> 00:26:09,487
[horn blares]

328
00:26:09,571 --> 00:26:11,739
[baby crying]

329
00:26:55,491 --> 00:26:57,160
[crying stops]

330
00:28:08,022 --> 00:28:10,525
[hum of hair dryer]

331
00:28:39,053 --> 00:28:40,221
[sighs]

332
00:28:45,685 --> 00:28:47,353
Oh, God...

333
00:28:56,071 --> 00:28:57,406
Maddy?

334
00:29:00,075 --> 00:29:01,368
Maddy!

335
00:29:01,452 --> 00:29:02,536
Madison!

336
00:29:03,370 --> 00:29:04,371
Madison!

337
00:29:05,289 --> 00:29:06,582
Somebody help me.

338
00:29:08,834 --> 00:29:10,336
Somebody help me.

339
00:29:10,419 --> 00:29:12,004
[gasping]

340
00:29:14,048 --> 00:29:15,174
Oh, God!

341
00:29:17,009 --> 00:29:17,843
Somebody!

342
00:29:17,926 --> 00:29:19,887
[roar of vehicles]

343
00:29:21,972 --> 00:29:24,183
[siren in the background]

344
00:29:50,626 --> 00:29:51,543
[sighs]

345
00:30:19,488 --> 00:30:21,824
Margo. Hi!

346
00:30:22,741 --> 00:30:24,284
Vera! Ed!

347
00:30:24,368 --> 00:30:26,120
[Vera] Hey, what are you doing here?

348
00:30:26,203 --> 00:30:27,621
I have a book signing.

349
00:30:27,704 --> 00:30:30,582
Oh, you should have told us,
we would have come.

350
00:30:30,666 --> 00:30:33,085
Is it the marriage book or something new?

351
00:30:33,544 --> 00:30:35,963
The marriage book. I'm the expert.

352
00:30:36,046 --> 00:30:37,589
[chuckles]

353
00:30:38,966 --> 00:30:42,177
Listen, I know we haven't been the best...

354
00:30:42,261 --> 00:30:44,221
We did call you about that dinner.

355
00:30:44,304 --> 00:30:47,266
It's just-- it's been
really difficult for us

356
00:30:47,349 --> 00:30:51,061
to navigate the whole--

357
00:30:51,145 --> 00:30:53,939
and Stephen was really struggling there
for awhile.

358
00:30:55,357 --> 00:30:58,152
Well, so good that he has you.

359
00:30:58,861 --> 00:31:00,237
Excuse me, I'm running late.

360
00:31:04,199 --> 00:31:05,451
She's lost a lot of weight.

361
00:31:05,993 --> 00:31:08,370
[music playing over radio]

362
00:31:27,181 --> 00:31:29,016
[Mother] Okay, you're okay.

363
00:31:29,766 --> 00:31:30,976
Here we go.

364
00:31:31,351 --> 00:31:33,520
Some bottles? Bottles?

365
00:31:35,898 --> 00:31:38,066
-How much does he weigh?
-She...

366
00:31:39,985 --> 00:31:41,737
-Really?
-Really.

367
00:31:42,237 --> 00:31:43,447
Sorry.

368
00:32:04,676 --> 00:32:07,596
[baby crying]

369
00:32:12,935 --> 00:32:14,938
What? Have you never seen
a baby's ass before?

370
00:32:15,021 --> 00:32:17,607
[baby crying]

371
00:32:22,278 --> 00:32:23,571
Shh! Shh!

372
00:32:24,239 --> 00:32:26,824
[baby shrieks]

373
00:32:30,828 --> 00:32:32,580
Any questions? Yes?

374
00:32:32,664 --> 00:32:36,084
[Woman] You mentioned that marriage
is the cornerstone of patriarchal power.

375
00:32:36,584 --> 00:32:40,213
I didn't, that was the basis
for the feminist argument in the '70s.

376
00:32:40,296 --> 00:32:42,215
Many people have argued the opposite,

377
00:32:42,298 --> 00:32:45,385
but even in a love-based marriage,

378
00:32:45,468 --> 00:32:48,429
each sex is capable of
harnessing the productive

379
00:32:48,513 --> 00:32:50,723
and reproductive skills of the other.

380
00:32:50,807 --> 00:32:52,892
Couldn't it be that people
didn't want to be alone?

381
00:32:55,478 --> 00:32:57,855
Well, that would have made for
a shorter book.

382
00:32:57,939 --> 00:32:59,399
[audience members laugh]

383
00:33:12,954 --> 00:33:13,871
Hey.

384
00:33:16,457 --> 00:33:18,668
Buddy? Hey!

385
00:33:21,838 --> 00:33:24,132
Hey! Oh, my God!

386
00:33:25,508 --> 00:33:27,677
Oh, my God, no!

387
00:33:27,760 --> 00:33:28,761
No!

388
00:33:28,845 --> 00:33:29,929
No!

389
00:33:37,979 --> 00:33:41,232
[crying] Oh, my God!

390
00:33:50,950 --> 00:33:53,161
[sobs]

391
00:33:53,244 --> 00:33:54,370
[doorbell buzzes]

392
00:34:05,840 --> 00:34:06,966
Yes?

393
00:34:07,800 --> 00:34:09,844
[Manuel] Mrs. Mooney,
that girl, she's here.

394
00:34:11,346 --> 00:34:12,680
Send her up!

395
00:34:17,226 --> 00:34:22,023
Oh! I'm sorry.

396
00:34:27,236 --> 00:34:29,072
[knock on door]

397
00:34:35,161 --> 00:34:38,539
I need to find Nico. Please!

398
00:34:38,748 --> 00:34:40,792
Look, I'm his girlfriend, Tallulah.

399
00:34:43,169 --> 00:34:44,212
Whose baby is this?

400
00:34:48,716 --> 00:34:49,759
It's his.

401
00:35:05,233 --> 00:35:06,275
How old is she?

402
00:35:06,359 --> 00:35:07,735
She's one.

403
00:35:08,027 --> 00:35:09,612
[Margo] She's big for one.

404
00:35:10,613 --> 00:35:11,614
She's almost two.

405
00:35:12,949 --> 00:35:14,367
Oh, can you take that out of her hand?

406
00:35:15,076 --> 00:35:16,119
Oh, yeah.

407
00:35:19,497 --> 00:35:21,332
-I got it.
-What's her name?

408
00:35:21,416 --> 00:35:24,377
Margaret. We named her after you.

409
00:35:25,962 --> 00:35:28,381
Never liked the name Margaret.
That's why I go by Margo.

410
00:35:28,464 --> 00:35:29,841
Well, we call her Maggie,

411
00:35:29,924 --> 00:35:32,552
so really, Maggie's her name.

412
00:35:32,635 --> 00:35:34,595
-[Margo] Can you just--
-She's all right.

413
00:35:35,471 --> 00:35:36,848
She's fine, she's like...

414
00:35:37,641 --> 00:35:40,728
a little... I'll put her in gymnastics
when she's older, for sure.

415
00:35:41,603 --> 00:35:43,814
[Tallulah] Oh, my God!
I have something for you.

416
00:35:46,400 --> 00:35:47,901
Nico said you wanted us to use it.

417
00:35:51,780 --> 00:35:54,074
If I wanted you to use it,
I would've given you permission.

418
00:35:54,158 --> 00:35:55,576
This is called stealing.

419
00:35:56,410 --> 00:35:57,786
You could have closed the account.

420
00:35:59,371 --> 00:36:01,832
And how else could I keep track of my son?

421
00:36:02,082 --> 00:36:04,168
I have a record of every
gas station in every city.

422
00:36:04,251 --> 00:36:07,129
You've been all over.
Can you please put that down?

423
00:36:08,505 --> 00:36:09,673
Sorry.

424
00:36:11,008 --> 00:36:13,177
[Margo] I had no idea it was with a baby.

425
00:36:14,511 --> 00:36:15,929
Why didn't he call me?

426
00:36:16,847 --> 00:36:18,766
I don't know. He just--

427
00:36:18,849 --> 00:36:20,684
he said that he wanted to come home.

428
00:36:20,768 --> 00:36:21,935
Oh, now he wants to come home

429
00:36:22,019 --> 00:36:24,229
now that he's knocked up
some homeless girl!

430
00:36:24,313 --> 00:36:27,816
Hey! I am not homeless, okay?

431
00:36:27,900 --> 00:36:30,944
I'm just sleeping in my van,
but a window's broken,

432
00:36:31,028 --> 00:36:32,863
and it's not a safe place for a baby.

433
00:36:32,946 --> 00:36:35,699
Maybe you should have thought of that
before you had one!

434
00:36:36,700 --> 00:36:38,076
Do you want to hold her?

435
00:36:38,494 --> 00:36:40,621
No! I'm not stupid.

436
00:36:47,461 --> 00:36:49,922
One night, one!

437
00:36:50,547 --> 00:36:52,424
This house is full of
very expensive things

438
00:36:52,508 --> 00:36:54,218
and sharp corners, so you hold on to her.

439
00:36:54,301 --> 00:36:58,889
And if you take anything from me,
I will find you.

440
00:36:59,723 --> 00:37:01,475
[voices over police radio]

441
00:37:01,892 --> 00:37:03,811
There's no way that this woman
worked for the hotel.

442
00:37:03,894 --> 00:37:05,145
She was housekeeping.

443
00:37:05,229 --> 00:37:06,438
We have babysitting services.

444
00:37:06,522 --> 00:37:09,107
You would think you people
have protections against this.

445
00:37:09,191 --> 00:37:11,109
[Carolyn] I pay enough for my room.

446
00:37:11,193 --> 00:37:13,612
Was she wearing a hotel uniform?

447
00:37:14,696 --> 00:37:15,531
[in low voice] Yes.

448
00:37:15,614 --> 00:37:16,907
Are you sure?

449
00:37:18,492 --> 00:37:20,828
-Can we get her one to look at?
-Yes, sir.

450
00:37:23,330 --> 00:37:25,082
[radio] Clear, boss, we got nothin'.

451
00:37:25,958 --> 00:37:28,043
Okay, move it out. Level one mobilization.

452
00:37:28,126 --> 00:37:30,796
Tell Central
to start making notifications.

453
00:37:31,088 --> 00:37:31,964
What is that?

454
00:37:32,047 --> 00:37:35,801
Missing Persons, possibly the FBI,
in case she crossed state lines.

455
00:37:35,884 --> 00:37:38,554
[whispers] What if she tries to sell her?

456
00:37:38,637 --> 00:37:41,515
She's white, she's pretty.
People would want her.

457
00:37:41,598 --> 00:37:42,766
I don't think that's likely.

458
00:37:44,268 --> 00:37:45,519
One thing at a time, Ms. Ford.

459
00:37:45,602 --> 00:37:46,895
Or, is it Mrs.?

460
00:37:48,438 --> 00:37:49,439
Yes.

461
00:37:49,523 --> 00:37:50,941
We need to notify your husband.

462
00:37:52,401 --> 00:37:54,444
Oh, he's in London on business.

463
00:37:54,528 --> 00:37:56,154
We'll be asking him some questions,

464
00:37:56,238 --> 00:37:58,365
and we'll be asking you
some questions as well.

465
00:37:59,616 --> 00:38:02,369
-It's not my fault.
-No one thinks it is.

466
00:38:02,452 --> 00:38:05,122
If my baby's hurt,
I don't know what I'll do.

467
00:38:07,624 --> 00:38:09,167
-Elevator and the hallway?
-Yeah.

468
00:38:09,251 --> 00:38:11,712
Put this out to the local news stations
and papers.

469
00:38:11,795 --> 00:38:14,756
News! Haven't I been through enough?

470
00:38:16,300 --> 00:38:18,176
Do you want to find your child?

471
00:38:39,990 --> 00:38:41,158
[whispers] Thanks.

472
00:38:42,701 --> 00:38:44,244
Did you use my toothbrush?

473
00:38:46,038 --> 00:38:48,290
-Maybe.
-Because it was wet.

474
00:38:48,790 --> 00:38:49,750
Sorry.

475
00:38:49,833 --> 00:38:51,251
[Margo] Don't you have one?

476
00:38:51,335 --> 00:38:52,628
Why? Is that gross?

477
00:38:53,253 --> 00:38:54,588
Yes!

478
00:38:57,007 --> 00:38:58,800
Is she all right sleeping there?

479
00:39:00,677 --> 00:39:01,930
Yeah.

480
00:39:05,475 --> 00:39:07,268
Her breathing is so fast.

481
00:39:08,519 --> 00:39:10,063
Is that bad?

482
00:39:10,146 --> 00:39:11,105
No.

483
00:39:20,740 --> 00:39:23,368
Isn't she just the coolest,

484
00:39:23,868 --> 00:39:26,496
weirdest little thing you've ever seen?

485
00:39:26,579 --> 00:39:27,956
Yes.

486
00:39:28,915 --> 00:39:31,626
She's just so little.

487
00:39:31,709 --> 00:39:35,964
She's got those, like,
tiny little toenails,

488
00:39:37,006 --> 00:39:38,633
it just blows my mind.

489
00:39:40,802 --> 00:39:41,970
Then they grow up and hate you,

490
00:39:42,053 --> 00:39:44,180
and it really blows your mind.

491
00:39:46,641 --> 00:39:47,892
Yeah.

492
00:39:50,895 --> 00:39:53,439
Well, good night.

493
00:39:53,523 --> 00:39:55,149
[Tallulah] Good night, Mommy.

494
00:39:55,233 --> 00:39:57,527
Don't use my toothbrush again.

495
00:40:08,788 --> 00:40:11,416
[juicer whirring]

496
00:40:27,432 --> 00:40:28,766
Oh!

497
00:40:36,399 --> 00:40:37,608
What are you doing?

498
00:40:38,109 --> 00:40:38,985
Juicing!

499
00:40:39,068 --> 00:40:40,570
Where did you find that juicer?

500
00:40:40,653 --> 00:40:43,114
Oh, up in the cabinet, still in the box.

501
00:40:44,782 --> 00:40:46,993
Please stop that noise.

502
00:40:47,994 --> 00:40:48,995
Dude.

503
00:40:49,579 --> 00:40:52,749
The guy at the bodega
sold me 16 for a dollar.

504
00:40:52,832 --> 00:40:55,835
They were four for a dollar,
but I talked him down,

505
00:40:55,918 --> 00:40:58,004
or we talked him down, that's right.

506
00:40:58,087 --> 00:41:00,506
I'm gonna make a lemonade
stand on the back of Jim.

507
00:41:00,590 --> 00:41:02,216
-Jim?
-Yeah, it's my van.

508
00:41:02,300 --> 00:41:04,469
Dude, freshly squeezed lemonade.

509
00:41:04,552 --> 00:41:06,679
Are you kidding me? I'm gonna kill.

510
00:41:08,973 --> 00:41:11,517
No, stop that sound. Tallulah, stop it.

511
00:41:14,312 --> 00:41:15,813
[Tallulah] Oh, shit.

512
00:41:17,482 --> 00:41:18,441
[sighs]

513
00:41:19,567 --> 00:41:20,568
Has she eaten?

514
00:41:21,444 --> 00:41:23,071
-Not really.
-All right, I think I--

515
00:41:23,154 --> 00:41:25,656
Oh, God, got some cereal or something.

516
00:41:30,453 --> 00:41:31,621
[Margo] Here you go.

517
00:41:31,704 --> 00:41:33,748
No milk or anything, huh? Just like that?

518
00:41:34,582 --> 00:41:36,209
Are you breast-feeding?

519
00:41:36,292 --> 00:41:37,919
She has a bottle.

520
00:41:38,002 --> 00:41:39,629
Why don't you make her one?

521
00:41:39,712 --> 00:41:41,798
And she needs a change of clothes.

522
00:41:41,881 --> 00:41:43,800
Where are her things?

523
00:41:43,883 --> 00:41:45,176
Stolen.

524
00:41:45,259 --> 00:41:48,096
Some asshole broke into my van,
stole my suitcase.

525
00:41:48,179 --> 00:41:50,389
I got some stuff in the stroller, but...

526
00:41:51,182 --> 00:41:53,101
-Does she have a toy?
-I mean, a couple.

527
00:41:53,184 --> 00:41:56,729
But she doesn't like toys.
She likes things like shoes, pans and

528
00:41:56,813 --> 00:41:59,190
stuff like this.
Do you know what I mean?

529
00:41:59,524 --> 00:42:00,775
Do you have any sugar?

530
00:42:05,571 --> 00:42:09,575
Lemonade! Fresh-squeezed lemonade!

531
00:42:10,743 --> 00:42:14,330
Who wants some lemonade?
You want lemonade?

532
00:42:14,413 --> 00:42:17,166
I know you want lemonade.
Come on, it's organic.

533
00:42:17,250 --> 00:42:18,960
It's organic. You sir, you want some.

534
00:42:19,043 --> 00:42:21,129
You need it. Hydration is important.

535
00:42:21,212 --> 00:42:23,131
Looking at your skin, you need it.

536
00:42:23,214 --> 00:42:24,632
Lemonade, do you want lemonade?

537
00:42:24,715 --> 00:42:26,552
Discount, I'll give you a discount.

538
00:42:26,635 --> 00:42:29,513
You'll enjoy it. Yes. Yes.

539
00:42:34,726 --> 00:42:36,061
[baby whimpers]

540
00:42:36,145 --> 00:42:37,688
You cannot do this here.

541
00:42:37,771 --> 00:42:39,606
Oh, really? Well, what's this?

542
00:42:39,690 --> 00:42:41,775
As if the neighbors don't have enough
to talk about.

543
00:42:41,859 --> 00:42:43,777
Get in the apartment,
this is embarrassing.

544
00:42:43,861 --> 00:42:46,488
No one's even watching, who cares?
Cool down.

545
00:42:46,572 --> 00:42:48,198
The doorman is staring.

546
00:42:49,533 --> 00:42:51,994
The doorman is staring
because he's thirsty.

547
00:42:52,077 --> 00:42:52,995
Lu, no.

548
00:42:53,078 --> 00:42:54,788
It's hot out, dude.

549
00:42:56,540 --> 00:43:00,085
Here, Manny! Enjoy.

550
00:43:02,171 --> 00:43:03,630
Oh, my God.

551
00:43:03,714 --> 00:43:04,631
[horn blares]

552
00:43:09,928 --> 00:43:13,307
Hold on, it's coming up.
I've got the little girl exiting.

553
00:43:17,603 --> 00:43:19,855
-There you go.
-Stop, stop.

554
00:43:23,108 --> 00:43:27,321
Turn around, turn around.

555
00:43:28,906 --> 00:43:30,449
Thank you.

556
00:43:32,117 --> 00:43:33,952
That's her, that's her.

557
00:43:34,745 --> 00:43:36,622
Oh, damn it.

558
00:43:36,705 --> 00:43:38,874
-[Tallulah] Can I do anything?
-No.

559
00:43:38,957 --> 00:43:42,836
I'm fine, just...

560
00:43:42,920 --> 00:43:44,713
stop watching me.

561
00:43:44,880 --> 00:43:47,174
[Tallulah] Do you always get
this stressed out when you cook?

562
00:43:47,257 --> 00:43:49,718
Well, I don't usually have an audience.

563
00:43:51,678 --> 00:43:54,097
Do you have a turtle or frog or something?

564
00:43:54,181 --> 00:43:56,975
-No.
-Just a tank?

565
00:43:57,059 --> 00:43:58,810
It died, years ago.

566
00:43:58,894 --> 00:44:00,395
I don't know why I still keep it.

567
00:44:00,479 --> 00:44:01,605
Oh! Oh!

568
00:44:01,688 --> 00:44:03,023
Here, let me help.

569
00:44:07,611 --> 00:44:09,154
Were you raised by wolves?

570
00:44:09,238 --> 00:44:10,781
I wish.

571
00:44:11,406 --> 00:44:14,409
Okay, stop. Get out of the kitchen.

572
00:44:14,493 --> 00:44:16,578
Take her, and wash your hands
while you're at it.

573
00:44:17,162 --> 00:44:20,457
[mouth full] Okay. Come on, munchkin.

574
00:44:33,637 --> 00:44:34,763
Chicken's dry.

575
00:44:35,264 --> 00:44:38,100
At least it's not dirty like the broccoli.

576
00:44:41,895 --> 00:44:44,314
You might want to cut that up for her.

577
00:44:45,857 --> 00:44:47,109
Hmm.

578
00:44:47,192 --> 00:44:48,944
Those books have your name on them.

579
00:44:49,027 --> 00:44:50,237
I wrote them.

580
00:44:50,320 --> 00:44:51,279
What are they about?

581
00:44:52,406 --> 00:44:55,325
The family unit,
from a historical perspective.

582
00:44:55,409 --> 00:44:58,704
My last book was about cultural shifts
in the perception of marriage.

583
00:44:58,787 --> 00:44:59,871
It's fucked up.

584
00:45:00,998 --> 00:45:02,582
Yes, in a nutshell.

585
00:45:04,543 --> 00:45:06,211
Is that how you afford all this?

586
00:45:07,587 --> 00:45:08,422
All this?

587
00:45:08,505 --> 00:45:11,550
Well, the furniture
and the fancy paintings and...

588
00:45:12,050 --> 00:45:14,928
Hmm. Most of it's my husband's.

589
00:45:15,387 --> 00:45:17,347
The fancy paintings are his.

590
00:45:17,431 --> 00:45:18,974
Why didn't you change it?

591
00:45:19,433 --> 00:45:21,101
I can't. This is faculty housing.

592
00:45:21,184 --> 00:45:22,686
No one can know he's not here.

593
00:45:22,769 --> 00:45:24,688
Come on. Are they really checking?

594
00:45:28,275 --> 00:45:30,986
It would drive me crazy,
living with someone else's stuff.

595
00:45:31,069 --> 00:45:33,613
I mean, it's one thing
if it's your own shitty art.

596
00:45:34,990 --> 00:45:36,283
You're very rude.

597
00:45:37,743 --> 00:45:39,077
[sighs] I'll stop talking.

598
00:45:48,628 --> 00:45:50,173
I hate the paintings.

599
00:45:51,382 --> 00:45:52,383
Happy?

600
00:45:55,053 --> 00:45:57,513
[distant siren]

601
00:47:37,113 --> 00:47:39,740
[buzzer]

602
00:47:39,824 --> 00:47:42,702
[engine revs]

603
00:47:46,706 --> 00:47:48,207
Fuck!

604
00:47:55,756 --> 00:47:58,634
[knocking]

605
00:48:11,522 --> 00:48:12,523
[Margo] Were you leaving?

606
00:48:12,607 --> 00:48:15,359
I'm not used to sleeping in a bed.
I'm comfortable in the van.

607
00:48:15,443 --> 00:48:18,070
It's not safe to leave a baby alone.
Didn't anyone tell you?

608
00:48:18,154 --> 00:48:20,573
I'm figuring out this whole "mommy" thing
on my own.

609
00:48:20,656 --> 00:48:22,533
-You have no idea what you're doing.
-I know.

610
00:48:22,617 --> 00:48:24,577
I cannot believe this kid
has made it this far.

611
00:48:24,660 --> 00:48:26,662
I have half a mind to call Child Services.

612
00:48:26,746 --> 00:48:27,580
Well, fuck!

613
00:48:27,663 --> 00:48:29,415
I've never done this before, okay?

614
00:48:29,498 --> 00:48:31,375
You ask about these things, Tallulah.

615
00:48:31,459 --> 00:48:33,419
No one knows how to do it, but you ask.

616
00:48:33,502 --> 00:48:35,546
Well, I've never had anyone to ask.

617
00:48:38,799 --> 00:48:39,926
[children laughing]

618
00:48:44,639 --> 00:48:45,973
[whistling]

619
00:48:46,849 --> 00:48:49,810
[whistling]

620
00:48:54,732 --> 00:48:57,610
Well, don't eat the grass.
Don't eat the grass.

621
00:48:59,153 --> 00:49:01,697
I guess I shouldn't knock it
before I try it.

622
00:49:04,784 --> 00:49:06,035
It's not good.

623
00:49:08,079 --> 00:49:09,413
Don't do it.

624
00:49:10,706 --> 00:49:11,958
What's your plan, Lu?

625
00:49:14,461 --> 00:49:16,213
Lie in the grass?

626
00:49:16,296 --> 00:49:18,298
I mean, with your life.

627
00:49:21,093 --> 00:49:22,135
Did you have a plan?

628
00:49:22,219 --> 00:49:23,720
Yes, of course I did.

629
00:49:23,804 --> 00:49:25,389
And what was that?

630
00:49:26,139 --> 00:49:29,226
Well, I suppose it changed.

631
00:49:29,309 --> 00:49:33,146
I was finishing my thesis
when I got pregnant.

632
00:49:33,563 --> 00:49:37,150
All of our friends were these
hyper-academic, ambitious people

633
00:49:37,234 --> 00:49:40,237
and Stephen was right there
at the center of it all.

634
00:49:40,904 --> 00:49:42,781
I suppose it wasn't cool to admit it,

635
00:49:42,864 --> 00:49:46,243
because it was painfully conventional,

636
00:49:46,326 --> 00:49:51,540
but I really just wanted to be married,

637
00:49:54,042 --> 00:49:55,711
and to have a family.

638
00:49:55,794 --> 00:49:57,296
My plan was to be a mom.

639
00:49:57,796 --> 00:49:59,006
How did that work out?

640
00:50:00,340 --> 00:50:02,342
I guess it didn't. They both left me.

641
00:50:05,304 --> 00:50:07,222
[Tallulah] You're naive,
that's your problem.

642
00:50:07,306 --> 00:50:09,308
[Margo] Don't say that. I hate that word.

643
00:50:10,475 --> 00:50:12,853
Your plan depended on other people.

644
00:50:12,936 --> 00:50:16,481
People suck, and they'll
disappoint you every time.

645
00:50:16,565 --> 00:50:18,108
That is no way to live.

646
00:50:18,734 --> 00:50:21,194
Look, I'm not saying
that we should go around,

647
00:50:21,278 --> 00:50:24,781
dicking each other over
all the time, but...

648
00:50:25,365 --> 00:50:26,742
like, look...

649
00:50:28,410 --> 00:50:29,703
When I was six,

650
00:50:29,786 --> 00:50:33,915
my mom took me
to this weird apartment building,

651
00:50:33,999 --> 00:50:37,544
and she sat me up on the stoop,
and told me to wait.

652
00:50:38,045 --> 00:50:41,089
And she was just gonna go run
some errands,

653
00:50:41,173 --> 00:50:42,549
and come back.

654
00:50:43,300 --> 00:50:45,761
And, um...

655
00:50:45,844 --> 00:50:49,681
I sat there for hours,
and it got really cold,

656
00:50:49,765 --> 00:50:52,726
and then, this old Buick pulls up

657
00:50:52,809 --> 00:50:56,313
and this tall skinny guy gets out.

658
00:50:56,396 --> 00:50:58,857
A guy I'd never even seen before,

659
00:50:59,900 --> 00:51:03,820
and he was like, "Hey, I'm your dad

660
00:51:03,904 --> 00:51:06,406
and you're gonna come home with me."

661
00:51:10,118 --> 00:51:12,162
Um... and then I never... I...

662
00:51:13,955 --> 00:51:15,582
I never saw her again.

663
00:51:18,418 --> 00:51:21,004
But I wouldn't have cared
if I hadn't needed her.

664
00:51:21,088 --> 00:51:22,422
So...

665
00:51:24,466 --> 00:51:26,885
I just think it's better to not be needed.

666
00:51:28,887 --> 00:51:30,514
She needs you.

667
00:51:30,597 --> 00:51:32,265
She doesn't know any better!

668
00:51:32,557 --> 00:51:35,685
You cannot keep living
in your van, it's dangerous.

669
00:51:35,769 --> 00:51:37,521
-You live alone.
-It's not the same!

670
00:51:37,604 --> 00:51:40,357
You're out on the street,
you could be robbed or attacked!

671
00:51:40,440 --> 00:51:42,192
You could slip in the shower,

672
00:51:42,275 --> 00:51:44,361
choke on an egg roll or something.

673
00:51:44,861 --> 00:51:45,862
Who would find you?

674
00:51:45,946 --> 00:51:47,697
No one. For days!

675
00:51:48,865 --> 00:51:50,700
My cleaning lady
would have a horrible surprise.

676
00:51:50,784 --> 00:51:52,494
Yes! That poor woman!

677
00:51:52,577 --> 00:51:54,121
-Yeah.
-Don't do that to someone.

678
00:51:57,916 --> 00:52:00,502
Thank God there's gravity, right?

679
00:52:00,585 --> 00:52:02,379
What do you mean?

680
00:52:02,462 --> 00:52:04,965
Hmm, like just sticking us
here on the ground.

681
00:52:06,633 --> 00:52:09,428
Like some magnet at the center
of the earth and the lava,

682
00:52:09,511 --> 00:52:10,971
just keeping us stuck.

683
00:52:11,054 --> 00:52:12,472
It's not a magnet.

684
00:52:14,182 --> 00:52:16,518
What if it stopped, you know?

685
00:52:16,601 --> 00:52:17,602
Or what if it stopped

686
00:52:17,686 --> 00:52:21,356
just right in the spot where I was?

687
00:52:22,357 --> 00:52:23,900
I feel like that could happen.

688
00:52:23,984 --> 00:52:26,903
And if there wasn't anything
keeping me here anymore

689
00:52:26,987 --> 00:52:29,114
and I just floated off the planet...

690
00:52:31,324 --> 00:52:35,662
I guess I'd grab a tree
or branch or something

691
00:52:35,745 --> 00:52:37,623
to stay connected to the earth.

692
00:52:37,957 --> 00:52:41,502
You know, so I wouldn't go floating
up into space!

693
00:52:45,715 --> 00:52:47,258
I don't think I'd grab on.

694
00:52:49,260 --> 00:52:50,636
I'd go.

695
00:52:59,395 --> 00:53:01,439
[radio chatter]

696
00:53:01,522 --> 00:53:04,567
[distant siren]

697
00:53:11,991 --> 00:53:13,117
[knock on door]

698
00:53:14,577 --> 00:53:15,995
Mrs. Ford?

699
00:53:16,746 --> 00:53:19,624
I'm Louisa Kinnie,
I'm with Child Protective Services.

700
00:53:19,707 --> 00:53:21,000
I need to speak with you.

701
00:53:22,376 --> 00:53:25,087
They sent a pregnant woman
to help me find my kid.

702
00:53:25,171 --> 00:53:26,589
Is this a joke?

703
00:53:27,423 --> 00:53:28,508
May I come in?

704
00:53:37,600 --> 00:53:38,893
This is quite a collection.

705
00:53:39,393 --> 00:53:41,395
-She loved to dress up.
-Hmm!

706
00:53:44,649 --> 00:53:46,442
And that's quite a collection as well.

707
00:53:50,655 --> 00:53:52,823
I'm the mother, not a suspect.

708
00:53:53,366 --> 00:53:54,659
Unfortunately, Mrs. Ford,

709
00:53:54,742 --> 00:53:57,161
we need to consider all possibilities.

710
00:53:57,245 --> 00:53:58,496
It's my job to determine

711
00:53:58,579 --> 00:54:01,499
how you planned
for the safety of this child.

712
00:54:05,545 --> 00:54:07,046
Is that your first kid?

713
00:54:08,673 --> 00:54:11,342
No, it's my third.

714
00:54:13,261 --> 00:54:14,762
Imagine losing one.

715
00:54:17,932 --> 00:54:19,100
I can't.

716
00:54:23,479 --> 00:54:24,522
[Manuel] No, no!

717
00:54:24,605 --> 00:54:26,941
Hey, let me help you, Mrs. Mooney.

718
00:54:27,024 --> 00:54:28,150
Thank you!

719
00:54:28,734 --> 00:54:30,236
There you go!

720
00:54:32,238 --> 00:54:33,531
You got a baby, Mrs. Mooney?

721
00:54:33,614 --> 00:54:35,616
No! I have a...

722
00:54:35,700 --> 00:54:38,119
actually, I have a granddaughter.

723
00:54:38,619 --> 00:54:40,830
-Not possible.
-Possible!

724
00:54:40,913 --> 00:54:43,583
You're the best looking grandma
I ever saw.

725
00:54:46,752 --> 00:54:50,423
Now, there is a smile in there,
one day I'm gonna get it.

726
00:54:50,506 --> 00:54:52,341
Maybe even see a little teeth.

727
00:54:55,845 --> 00:54:57,305
Thank you, Manuel.

728
00:54:57,847 --> 00:55:00,641
My pleasure...

729
00:55:01,309 --> 00:55:02,852
Margo.

730
00:55:04,312 --> 00:55:05,396
Margo!

731
00:55:12,528 --> 00:55:13,988
Margo.

732
00:55:16,115 --> 00:55:17,241
Yoo-hoo!

733
00:55:25,666 --> 00:55:27,877
-What the hell is going on?
-Shh! It's nap time.

734
00:55:27,960 --> 00:55:29,920
I thought we could repaint the paintings.

735
00:55:30,588 --> 00:55:31,922
You're not serious!

736
00:55:32,465 --> 00:55:33,466
You hate them.

737
00:55:33,549 --> 00:55:35,134
You said that you hated them, so...

738
00:55:35,217 --> 00:55:37,762
No! Absolutely not!

739
00:55:37,845 --> 00:55:39,472
My God! My furniture!

740
00:55:39,555 --> 00:55:40,806
What have you done?

741
00:55:40,890 --> 00:55:42,350
I put out newspapers.

742
00:55:42,433 --> 00:55:43,893
No! These are my things.

743
00:55:43,976 --> 00:55:45,394
You have no right to touch them.

744
00:55:45,686 --> 00:55:47,605
I just thought it would be fun, and...

745
00:55:47,855 --> 00:55:49,815
Who does that? What's wrong with you?

746
00:55:50,441 --> 00:55:52,360
Pfft! A lot? [scoffs]

747
00:55:53,069 --> 00:55:55,404
This is my home, it's not a joke.

748
00:55:55,488 --> 00:55:56,322
[Tallulah] Okay.

749
00:55:56,405 --> 00:55:58,949
God, this is a 1920s Soumak carpet.

750
00:55:59,033 --> 00:56:01,662
You can't just do anything you want.

751
00:56:01,745 --> 00:56:04,247
-I just thought that you--
-Don't! stop it!

752
00:56:04,331 --> 00:56:05,916
Stop. You don't know what I want.

753
00:56:05,999 --> 00:56:09,461
You're... like a feral beast.

754
00:56:09,544 --> 00:56:12,381
-I don't know what I was thinking.
-These things aren't even yours.

755
00:56:12,464 --> 00:56:14,716
Don't do that! I took you in.

756
00:56:14,800 --> 00:56:16,301
I will not be taken advantage of.

757
00:56:16,385 --> 00:56:17,594
It's not personal, Margo.

758
00:56:17,678 --> 00:56:19,012
Of course it's personal!

759
00:56:19,096 --> 00:56:21,390
Get your filthy fingers off of that.

760
00:56:21,473 --> 00:56:25,060
I will not let some crazy kid come in

761
00:56:25,143 --> 00:56:27,813
and destroy my life for her own amusement.

762
00:56:27,896 --> 00:56:29,439
Jesus!

763
00:56:30,607 --> 00:56:31,942
No wonder Nico left.

764
00:56:34,236 --> 00:56:35,779
I need you to go.

765
00:56:36,363 --> 00:56:38,240
-Are you serious?
-Of course I'm serious.

766
00:56:38,323 --> 00:56:39,991
Get out! Go live in your van.

767
00:56:40,075 --> 00:56:42,411
You can paint any goddamn thing you want.

768
00:56:42,494 --> 00:56:47,666
This is where I live! This is my space!
I have things the way I want them!

769
00:56:47,749 --> 00:56:50,168
Do you understand? This is how I like it!

770
00:56:50,585 --> 00:56:51,461
[screams]

771
00:56:51,545 --> 00:56:55,382
Oh, oh my, oh, no, no, no!

772
00:56:57,884 --> 00:57:02,931
Oh! Oh my God! Oh!

773
00:57:07,144 --> 00:57:08,103
[sighs]

774
00:57:19,239 --> 00:57:22,451
See? Now it's yours.

775
00:57:27,914 --> 00:57:29,750
I've done crazy things.

776
00:57:30,125 --> 00:57:31,334
Sure.

777
00:57:32,419 --> 00:57:33,378
[Margo] Wild.

778
00:57:33,462 --> 00:57:36,256
-I mean, I bet I can beat it, but...
-Mm-hmm.

779
00:57:36,339 --> 00:57:38,133
[news program playing on TV]

780
00:57:40,302 --> 00:57:42,804
I smuggled heroin in my crotch.

781
00:57:43,346 --> 00:57:44,473
-No, you didn't.

782
00:57:45,474 --> 00:57:47,017
-Sort of.
-How do you sort of...

783
00:57:47,100 --> 00:57:48,727
smuggle heroin in your crotch?

784
00:57:48,810 --> 00:57:51,897
I had a boyfriend, we were madly in love,

785
00:57:51,980 --> 00:57:54,733
he was in a terrible
rock band, he was so...

786
00:57:56,109 --> 00:57:57,861
sexy!

787
00:57:59,362 --> 00:58:01,698
And we were coming back
from a trip to India--

788
00:58:01,782 --> 00:58:02,908
Oh my God, I wanna go!

789
00:58:02,991 --> 00:58:04,576
Don't, it's horrible!

790
00:58:04,659 --> 00:58:06,745
Dead cows floating down the same river

791
00:58:06,828 --> 00:58:09,498
people drink out of.
It's horr-- dirty, dirty.

792
00:58:11,249 --> 00:58:14,377
I made it as far as the airport bathroom.

793
00:58:14,461 --> 00:58:16,004
And?

794
00:58:16,963 --> 00:58:18,924
I couldn't stick it up there.

795
00:58:19,257 --> 00:58:20,634
I panicked. I left it on the sink.

796
00:58:20,926 --> 00:58:22,010
And what happened to the guy?

797
00:58:22,094 --> 00:58:24,012
He was furious,
he dumped me after that trip.

798
00:58:24,096 --> 00:58:26,056
I was just too much of
a goody two-shoes.

799
00:58:26,139 --> 00:58:27,641
You need to tell Nico this story,

800
00:58:27,724 --> 00:58:29,893
because he thinks you're such a tight ass.

801
00:58:33,522 --> 00:58:34,815
Is that why he left?

802
00:58:35,357 --> 00:58:38,110
I don't know.
He said something like...

803
00:58:38,193 --> 00:58:41,321
"I'm her son, I'm not her husband."

804
00:58:43,573 --> 00:58:46,701
Well, my God! I know that.

805
00:58:50,122 --> 00:58:51,581
[news program] Madison has blond hair...

806
00:58:51,665 --> 00:58:54,376
and blue eyes.
The suspect is a woman--

807
00:58:54,459 --> 00:58:57,212
[Margo] Did he use that word, "tight ass"?

808
00:58:59,714 --> 00:59:01,508
Christ! Well, you know what,

809
00:59:01,591 --> 00:59:03,969
you do everything you can,
and still screw up.

810
00:59:04,052 --> 00:59:06,179
[baby crying]

811
00:59:07,097 --> 00:59:07,973
I'll get her.

812
00:59:09,432 --> 00:59:12,352
Jesus, what time is it?
She's never going to sleep.

813
00:59:12,435 --> 00:59:15,814
[news program] ...of a hotel guest
on Saturday evening. Investigators have--

814
00:59:15,897 --> 00:59:18,316
[Margo] Maggie! I'm coming, baby.

815
00:59:18,400 --> 00:59:21,820
[news program] ...information
on this woman or her whereabouts.

816
00:59:22,612 --> 00:59:23,738
How could you let this happen?

817
00:59:23,822 --> 00:59:27,243
[Louisa] The police can't control
what the newspapers print, Mrs. Ford.

818
00:59:27,326 --> 00:59:29,120
They interviewed an employee of the hotel.

819
00:59:29,203 --> 00:59:30,997
I don't give a fuck who they interviewed.

820
00:59:31,080 --> 00:59:32,165
These people are liars.

821
00:59:32,248 --> 00:59:33,791
[Carolyn] They probably sold the story,

822
00:59:33,875 --> 00:59:35,459
or maybe they're working together

823
00:59:35,543 --> 00:59:37,920
in a kidnapping ring.
Did you think about that?

824
00:59:39,338 --> 00:59:40,798
Do you think you're ready to go home?

825
00:59:41,215 --> 00:59:42,758
No, I'll stay here.

826
00:59:42,842 --> 00:59:46,137
It may be a while
before we locate your daughter.

827
00:59:46,220 --> 00:59:48,764
After the first 72 hours,
it becomes more difficult.

828
00:59:48,848 --> 00:59:49,932
I can't go home.

829
00:59:50,016 --> 00:59:51,976
[Louisa] Well, do you have
someone you can call?

830
00:59:52,059 --> 00:59:53,811
I'd rather you didn't.

831
00:59:54,937 --> 00:59:57,690
Oh, right. You're one of those, huh?

832
00:59:58,232 --> 01:00:00,443
[Carolyn] Prenatal yoga,
eating all organic?

833
01:00:00,526 --> 01:00:02,153
I bet you just love breastfeeding, huh?

834
01:00:02,236 --> 01:00:04,447
It's one of your favorite things
in the world.

835
01:00:05,573 --> 01:00:07,074
It worked for me.

836
01:00:11,162 --> 01:00:12,955
We contacted your husband.

837
01:00:14,749 --> 01:00:16,459
-No!
-Is this a problem for you?

838
01:00:16,542 --> 01:00:18,252
I have to get out of here.

839
01:00:18,794 --> 01:00:21,255
Mrs. Ford, we're not done here.

840
01:00:21,339 --> 01:00:22,548
I'm not supposed to be here.

841
01:00:22,632 --> 01:00:24,091
I'm not supposed to be in the city.

842
01:00:24,175 --> 01:00:25,218
He'll never forgive me.

843
01:00:25,301 --> 01:00:26,135
[sobs]

844
01:00:26,219 --> 01:00:27,762
-Mrs. Ford--
-God!

845
01:00:28,221 --> 01:00:30,306
[Louisa] Mrs. Ford, finding fault

846
01:00:30,389 --> 01:00:32,683
does not necessarily mean
action will be taken.

847
01:00:32,767 --> 01:00:34,936
My husband thinks I'm a terrible mother.

848
01:00:35,019 --> 01:00:36,354
He said it from the beginning.

849
01:00:36,437 --> 01:00:38,397
Every time she cried,
all the fucking time,

850
01:00:38,481 --> 01:00:39,857
it was always my fault.

851
01:00:39,941 --> 01:00:42,401
And now he gets to throw it in my face!

852
01:00:42,485 --> 01:00:44,278
You people aren't doing anything.

853
01:00:44,362 --> 01:00:46,322
Do I have to go and find her myself?

854
01:00:46,405 --> 01:00:50,326
That might show me you care,
which I'm not sure I believe.

855
01:00:50,660 --> 01:00:51,911
You can't talk to me like that.

856
01:00:51,994 --> 01:00:54,163
-I'll get you fired.
-Oh, go for it.

857
01:00:56,540 --> 01:00:58,459
You wouldn't be the first
shitty mom to try.

858
01:00:59,126 --> 01:01:03,589
I deal with parents every day who should
have never brought a life into this world,

859
01:01:03,673 --> 01:01:08,094
but most of them are poor or addicts,
which I don't forgive them for,

860
01:01:08,177 --> 01:01:10,972
but I can understand
why it might be hard for them

861
01:01:11,055 --> 01:01:12,139
to do the right thing.

862
01:01:12,932 --> 01:01:13,849
You...

863
01:01:15,017 --> 01:01:17,520
I'm finding it hard to make excuses for.

864
01:01:18,062 --> 01:01:20,356
If you only knew
what this was like for me.

865
01:01:23,276 --> 01:01:26,362
I am embarrassed. I can't see him.

866
01:01:29,490 --> 01:01:31,951
-You can't go.
-What are you gonna do?

867
01:01:32,451 --> 01:01:33,744
Arrest me?

868
01:01:39,750 --> 01:01:42,586
[door opens and closes]

869
01:01:42,670 --> 01:01:45,631
[radio playing]

870
01:01:51,554 --> 01:01:53,222
Smoke? Smoke?

871
01:01:53,848 --> 01:01:55,349
I got a baby, man.

872
01:01:55,433 --> 01:01:58,060
[stereo music plays]

873
01:02:13,701 --> 01:02:14,744
Hi.

874
01:02:16,746 --> 01:02:18,080
Hey.

875
01:02:20,416 --> 01:02:21,250
What happened?

876
01:02:21,334 --> 01:02:25,504
These mother fuckers took my wheels,
they jacked up my frame.

877
01:02:26,422 --> 01:02:28,716
-Sucks.
-Bunch of assholes.

878
01:02:32,595 --> 01:02:33,763
What's your name?

879
01:02:36,098 --> 01:02:37,183
Nico.

880
01:02:38,517 --> 01:02:39,727
I'm Lu.

881
01:02:41,520 --> 01:02:42,813
Hey.

882
01:02:45,358 --> 01:02:47,026
[Tallulah] I hate to tell you this,

883
01:02:49,488 --> 01:02:51,656
I don't think that's gonna ride again.

884
01:02:51,740 --> 01:02:52,949
-Oh, really?
-Yeah, sorry...

885
01:02:53,033 --> 01:02:54,368
Thank you. I appreciate that.

886
01:02:54,451 --> 01:02:55,869
Don't shoot the messenger.

887
01:02:55,952 --> 01:02:57,537
[Nico] Assholes!

888
01:03:01,666 --> 01:03:03,377
You live around here?

889
01:03:03,460 --> 01:03:06,254
No, I just came to see
what all the hype's about.

890
01:03:06,338 --> 01:03:07,923
Ah-ha. What are you doing?

891
01:03:08,006 --> 01:03:09,466
I'm looking for a job.

892
01:03:10,509 --> 01:03:12,219
I wanted to get a job as a dishwasher,

893
01:03:12,302 --> 01:03:14,388
but people get weirded out
when I say that.

894
01:03:15,472 --> 01:03:19,059
I guess because
I'm not a little Puerto Rican dude,

895
01:03:19,142 --> 01:03:20,394
or something.

896
01:03:21,144 --> 01:03:23,980
-No, you're not a Puerto Rican dude.
-I'm not, right?

897
01:03:24,064 --> 01:03:25,315
Bummer.

898
01:03:29,194 --> 01:03:30,404
Where do you live?

899
01:03:33,073 --> 01:03:34,533
-There.
-Where?

900
01:03:37,994 --> 01:03:39,329
Nice.

901
01:03:39,413 --> 01:03:40,872
I'm getting out of here, though.

902
01:03:42,499 --> 01:03:43,667
Yeah?

903
01:03:44,292 --> 01:03:46,211
My mom's driving me crazy.

904
01:03:46,753 --> 01:03:48,171
Why?

905
01:03:49,714 --> 01:03:52,843
'Cause my dad likes dick.
He left her for a dude.

906
01:03:54,052 --> 01:03:56,054
She's losing her mind.

907
01:03:56,555 --> 01:03:57,722
Sucks.

908
01:03:59,182 --> 01:04:00,559
Yeah.

909
01:04:05,480 --> 01:04:07,649
Do you have any tendencies
in that direction?

910
01:04:09,443 --> 01:04:10,694
No.

911
01:04:13,655 --> 01:04:15,240
Good.

912
01:04:19,119 --> 01:04:20,370
Let's keep it that way.

913
01:04:45,979 --> 01:04:47,272
[elevator dings]

914
01:04:50,901 --> 01:04:52,277
Good evening, Mrs. Mooney.

915
01:04:53,695 --> 01:04:54,821
Manuel.

916
01:04:56,281 --> 01:04:57,324
[clears throat]

917
01:04:57,407 --> 01:04:59,117
Can I help you with something?

918
01:05:01,203 --> 01:05:02,746
This is strange.

919
01:05:04,289 --> 01:05:05,707
Would you like wine?

920
01:05:10,170 --> 01:05:12,297
A glass of wine.

921
01:05:12,380 --> 01:05:14,758
Would you like a glass of wine?

922
01:05:16,551 --> 01:05:18,386
And you can't because you're working.

923
01:05:18,470 --> 01:05:22,307
Eh, no. No.

924
01:05:23,391 --> 01:05:27,229
It's okay, I'm gonna take a break.

925
01:05:27,312 --> 01:05:28,396
I could take a break.

926
01:05:28,480 --> 01:05:29,689
Yeah. I take a break

927
01:05:29,773 --> 01:05:31,900
and I call my guy, he come up.

928
01:05:31,983 --> 01:05:34,194
And he gonna watch the front desk
for me, okay?

929
01:05:34,277 --> 01:05:35,779
Okay.

930
01:05:36,154 --> 01:05:41,201
[speaking Spanish]

931
01:05:43,828 --> 01:05:44,704
-Okay.
-Okay.

932
01:05:44,788 --> 01:05:45,789
Okay.

933
01:05:47,874 --> 01:05:48,959
Okay.

934
01:05:52,295 --> 01:05:54,464
[Margo] Here's a Napa Valley Cab...

935
01:05:54,548 --> 01:05:56,800
little big to drink on its own.

936
01:05:59,928 --> 01:06:03,056
Here's a-- ooh! A 2001 L'Armand.

937
01:06:03,139 --> 01:06:05,058
That's more, uh, balanced.

938
01:06:05,475 --> 01:06:08,603
I have to take these... These are just...

939
01:06:10,647 --> 01:06:15,695
Ah. Oh, here. This is interesting.

940
01:06:15,778 --> 01:06:18,864
A Rioja, Reserva Especial.

941
01:06:18,948 --> 01:06:22,285
-You speak Spanish?
-No, I don't. Actually, no.

942
01:06:25,079 --> 01:06:26,622
I really don't drink wine.

943
01:06:26,706 --> 01:06:29,917
I'm more a beer kind of guy.

944
01:06:30,001 --> 01:06:32,795
Oh, um. Yeah, okay.

945
01:06:32,878 --> 01:06:36,882
Uh, I don't have beer. I've got whiskey.

946
01:06:40,177 --> 01:06:41,804
Ooh! What are you doing?

947
01:06:42,346 --> 01:06:45,057
Well, I thought you wanted me to--

948
01:06:45,516 --> 01:06:47,351
-I thought you wanted--
-You were wrong.

949
01:06:50,146 --> 01:06:51,856
Oh. Oh.

950
01:06:51,939 --> 01:06:53,983
[clears throat] Okay.

951
01:06:54,650 --> 01:06:56,527
I think it's best that you leave.

952
01:06:59,363 --> 01:07:00,698
Okay.

953
01:07:03,367 --> 01:07:04,493
Okay.

954
01:07:11,417 --> 01:07:12,501
[door closes]

955
01:07:31,562 --> 01:07:32,563
Margo?

956
01:07:32,647 --> 01:07:34,357
-[Margo] Yes?
-She's dead.

957
01:07:34,440 --> 01:07:35,399
What?

958
01:07:35,858 --> 01:07:36,692
Or asleep...

959
01:07:36,776 --> 01:07:38,903
-It's either dead or asleep.
-Jesus!

960
01:07:52,249 --> 01:07:53,793
She's asleep.

961
01:07:54,627 --> 01:07:56,504
-[sighs]
-Don't do that to me.

962
01:07:59,757 --> 01:08:01,175
Well, she wasn't moving.

963
01:08:01,634 --> 01:08:03,427
The breathing part was questionable.

964
01:08:03,511 --> 01:08:05,805
She seemed dead.
I think we should wake her up.

965
01:08:05,888 --> 01:08:10,226
No, don't do that.
Lu, babies need a routine.

966
01:08:10,309 --> 01:08:13,229
[Margo] The kid is exhausted.
Leave her alone.

967
01:08:13,813 --> 01:08:15,564
Oh, my God!

968
01:08:16,649 --> 01:08:18,359
Oh, you scared the...

969
01:08:20,736 --> 01:08:22,196
Can I lie down with you for a minute?

970
01:08:22,279 --> 01:08:23,739
Well, um...

971
01:08:23,823 --> 01:08:24,824
Well...

972
01:08:31,080 --> 01:08:32,373
Oh, your feet are freezing.

973
01:08:32,456 --> 01:08:33,624
Sorry.

974
01:08:46,595 --> 01:08:48,389
-But she is gonna die.
-What?

975
01:08:48,472 --> 01:08:50,057
Well, not now, not soon.

976
01:08:50,141 --> 01:08:51,100
I certainly hope not.

977
01:08:51,183 --> 01:08:54,061
Hopefully, like,
really far into the future,

978
01:08:54,145 --> 01:08:55,938
but still she's...

979
01:08:57,565 --> 01:09:01,402
she's gonna die and that-- makes me sad.

980
01:09:01,485 --> 01:09:02,403
Oh, we're all gonna die.

981
01:09:02,486 --> 01:09:05,406
Right? We're all gonna die.

982
01:09:07,074 --> 01:09:08,701
It's super sad.

983
01:09:10,077 --> 01:09:11,287
Yeah.

984
01:09:12,163 --> 01:09:13,414
I like it here.

985
01:09:16,083 --> 01:09:20,087
Either you'll die first
and I'll be sad or,

986
01:09:22,381 --> 01:09:24,550
I'll die first and you'll be sad.

987
01:09:27,511 --> 01:09:28,929
Either way,

988
01:09:31,348 --> 01:09:32,808
we're all gonna be dead.

989
01:09:37,856 --> 01:09:41,193
[laughter]

990
01:09:41,276 --> 01:09:45,071
-It's so fucking sad!
-It's the saddest thing ever!

991
01:09:45,155 --> 01:09:46,490
-So sad!
-So sad!

992
01:09:46,573 --> 01:09:48,492
It's really sad.

993
01:09:48,575 --> 01:09:49,993
[laughter]

994
01:09:50,076 --> 01:09:52,454
Oh, what is the point?

995
01:09:52,829 --> 01:09:54,122
It's sad!

996
01:09:54,206 --> 01:09:55,457
-[laughter]
-What?

997
01:09:59,920 --> 01:10:01,171
Oh-oh-oh.

998
01:10:02,589 --> 01:10:05,091
I tried to seduce the doorman.

999
01:10:05,175 --> 01:10:07,344
What? When?

1000
01:10:07,427 --> 01:10:09,137
This afternoon.

1001
01:10:09,221 --> 01:10:11,723
You slut!

1002
01:10:11,807 --> 01:10:14,893
He kissed me, and I threw him out.

1003
01:10:14,976 --> 01:10:16,853
Why did... You wanted him to kiss you.

1004
01:10:16,937 --> 01:10:18,814
-That's why--
-No! I mean, yes.

1005
01:10:18,897 --> 01:10:21,650
But he caught me off guard
and I didn't know what to do.

1006
01:10:21,733 --> 01:10:23,485
You should've grabbed his cock!

1007
01:10:24,569 --> 01:10:26,738
Just grab right on
to that shaft, you know.

1008
01:10:26,822 --> 01:10:29,115
Ah! Well, I didn't think of that.

1009
01:10:29,199 --> 01:10:33,537
Well, you should've. Oh, poor guy! God!

1010
01:10:33,620 --> 01:10:36,081
-Why poor guy?
-He likes you.

1011
01:10:50,762 --> 01:10:52,222
You tryin' to put the moves on me?

1012
01:10:52,305 --> 01:10:53,598
[giggles]

1013
01:10:57,143 --> 01:10:58,436
Nico used to do that. But...

1014
01:10:58,520 --> 01:11:01,064
[sighs] He was so bad at it.

1015
01:11:20,667 --> 01:11:21,835
[ship horn blowing]

1016
01:11:24,504 --> 01:11:25,547
[Nico] Dive in.

1017
01:11:27,674 --> 01:11:28,717
I dare you.

1018
01:11:30,677 --> 01:11:31,845
[chuckles]

1019
01:11:33,638 --> 01:11:35,724
This is my favorite spot in Manhattan.

1020
01:11:35,807 --> 01:11:37,559
I come here all the time.

1021
01:11:37,642 --> 01:11:38,894
Why?

1022
01:11:38,977 --> 01:11:42,022
Because it makes you realize
you're on an island.

1023
01:11:42,564 --> 01:11:43,815
Yep.

1024
01:11:45,150 --> 01:11:48,069
[Nico] And say all the bridges were gone,

1025
01:11:48,153 --> 01:11:51,031
and the tunnels, the subways,

1026
01:11:52,657 --> 01:11:56,661
and we all had to just jump in and swim.

1027
01:11:56,745 --> 01:11:58,705
[ship horn blowing]

1028
01:12:01,833 --> 01:12:03,168
[Nico] You could do it, you know.

1029
01:12:05,420 --> 01:12:06,880
Just swim away.

1030
01:12:10,467 --> 01:12:13,553
-I have to leave.
-What do you mean?

1031
01:12:14,429 --> 01:12:15,764
I have to get out of New York.

1032
01:12:16,264 --> 01:12:18,141
-I want to come with you.
-No, you don't.

1033
01:12:18,224 --> 01:12:19,726
Come on, why not?

1034
01:12:19,809 --> 01:12:22,562
Because you wouldn't like
the way I live, remember?

1035
01:12:22,646 --> 01:12:24,731
I love how you live, it's amazing.

1036
01:12:24,814 --> 01:12:25,774
Yeah, right.

1037
01:12:25,857 --> 01:12:27,067
Let's go, right now.

1038
01:12:27,651 --> 01:12:28,652
-Right now?
-Yeah.

1039
01:12:28,735 --> 01:12:31,321
What's stopping us?
Come on, stand up, let's go.

1040
01:12:31,863 --> 01:12:34,240
-You have to say goodbye.
-Fuck that!

1041
01:12:34,324 --> 01:12:36,701
To your mom? You can't leave her alone.

1042
01:12:37,035 --> 01:12:39,496
[police sirens wailing]

1043
01:12:40,455 --> 01:12:41,915
They're coming for you, Lu.

1044
01:12:41,998 --> 01:12:44,042
[police sirens wailing]

1045
01:12:56,888 --> 01:12:59,392
[Margo] Just chattering away
in her crib. She won't go down.

1046
01:12:59,475 --> 01:13:01,811
If you woke her earlier,
she might go down for her nap.

1047
01:13:01,894 --> 01:13:02,728
Is that today's paper?

1048
01:13:02,812 --> 01:13:04,814
-Don't throw that out!
-I read it, it's trash.

1049
01:13:04,897 --> 01:13:06,649
It's the New York Times.

1050
01:13:07,149 --> 01:13:09,235
[phone rings]

1051
01:13:09,819 --> 01:13:12,238
Here! This is trash.

1052
01:13:14,490 --> 01:13:15,783
-Hello?
-Hey, it's Stephen.

1053
01:13:15,866 --> 01:13:17,159
Oh, Stephen, hi.

1054
01:13:17,243 --> 01:13:18,786
-Uh...
-Is everything okay?

1055
01:13:18,869 --> 01:13:20,538
-I'm fine.
-You called?

1056
01:13:20,621 --> 01:13:22,331
Yes, I called you.

1057
01:13:22,415 --> 01:13:23,874
I guess, I mean...

1058
01:13:33,926 --> 01:13:36,971
[breathing heavily]

1059
01:13:41,183 --> 01:13:42,560
[Margo] Okay! All right.

1060
01:13:47,440 --> 01:13:48,774
Why did I just do that?

1061
01:13:49,233 --> 01:13:50,276
Do what?

1062
01:13:50,359 --> 01:13:54,071
That was Nico's dad, he wants to meet you,

1063
01:13:54,155 --> 01:13:55,364
he's invited us for lunch.

1064
01:13:55,448 --> 01:13:57,408
That's all right, we can go do that.

1065
01:13:57,491 --> 01:13:59,326
I can't, he's with a man!

1066
01:14:00,286 --> 01:14:01,120
Yeah, I knew that.

1067
01:14:01,203 --> 01:14:04,707
I mean, I don't want to see him
in his blissful domestic gay--

1068
01:14:04,790 --> 01:14:07,168
I can't be part of that.
I can't go to that apartment.

1069
01:14:07,251 --> 01:14:09,253
I don't want to see him happy. I can't!

1070
01:14:09,754 --> 01:14:11,505
[buzzes]

1071
01:14:12,798 --> 01:14:15,634
[Margo sighs] How do I look?

1072
01:14:16,343 --> 01:14:17,428
Don't even answer me.

1073
01:14:19,221 --> 01:14:21,223
[Andreas] Sorry, sorry, it's Andreas.

1074
01:14:21,307 --> 01:14:25,019
I was in the kitchen trying to make sense
of the artichokes. Come in...

1075
01:14:26,312 --> 01:14:29,273
[door buzzes]

1076
01:14:34,987 --> 01:14:36,655
Would you like some wine, Tallulah?

1077
01:14:37,239 --> 01:14:38,824
[Andreas] Please don't wait for me.

1078
01:14:38,908 --> 01:14:40,701
Everybody dig in. It's gonna get cold.

1079
01:14:40,785 --> 01:14:43,037
I just have to finish this dressing...

1080
01:14:43,120 --> 01:14:47,958
which may or may not be a total disaster.

1081
01:14:48,042 --> 01:14:49,960
[Stephen] It'll be great.

1082
01:14:50,044 --> 01:14:51,879
-Here we go.
-Over here.

1083
01:14:51,962 --> 01:14:53,214
Aww, thanks, babe.

1084
01:14:55,883 --> 01:14:58,427
Oh, it's a dorji, it's from Bhutan.

1085
01:14:58,511 --> 01:15:00,387
It's a wooden penis.

1086
01:15:00,471 --> 01:15:02,431
[Andreas] It's a symbol of fertility.

1087
01:15:02,515 --> 01:15:04,683
People paint them
on their doors to protect their houses.

1088
01:15:04,767 --> 01:15:08,104
Turns out Andreas couldn't
contain himself from Cambodia.

1089
01:15:08,187 --> 01:15:10,064
We came home with two extra suitcases.

1090
01:15:10,147 --> 01:15:11,357
If we're going to adopt,

1091
01:15:12,149 --> 01:15:15,027
we want to make sure the baby's surrounded
by objects from his culture.

1092
01:15:15,569 --> 01:15:17,071
[baby cooing]

1093
01:15:17,154 --> 01:15:18,322
You're adopting?

1094
01:15:18,405 --> 01:15:22,326
No, no! Anyway, we can't.

1095
01:15:22,409 --> 01:15:23,828
Is that the big rush?

1096
01:15:23,911 --> 01:15:25,579
Hardly a rush. It's been three years.

1097
01:15:25,663 --> 01:15:27,289
No, it's just a conversation.

1098
01:15:27,373 --> 01:15:29,083
There's this orphanage in Phnom Penh,

1099
01:15:29,166 --> 01:15:30,960
you guys should see how these kids live.

1100
01:15:31,043 --> 01:15:32,503
They have absolutely nothing,

1101
01:15:32,586 --> 01:15:33,963
and you have to be really careful

1102
01:15:34,046 --> 01:15:36,423
because there's this
whole orphan tourism thing

1103
01:15:36,507 --> 01:15:38,801
that's going on there,
and it's unregulated.

1104
01:15:38,884 --> 01:15:41,762
And these people
hide behind Christian groups,

1105
01:15:41,846 --> 01:15:43,430
and a lot of these kids

1106
01:15:43,514 --> 01:15:44,682
have a parent.

1107
01:15:44,765 --> 01:15:47,184
Obviously we're doing
research and figuring out--

1108
01:15:47,268 --> 01:15:50,646
Anyway, there's...
so much red tape at the embassy,

1109
01:15:50,729 --> 01:15:52,523
it's not even worth discussing.

1110
01:15:52,606 --> 01:15:53,566
Let's eat.

1111
01:15:55,317 --> 01:15:56,569
[phone ringing]

1112
01:15:56,652 --> 01:15:57,903
Okay.

1113
01:15:58,904 --> 01:16:00,114
Try this one.

1114
01:16:00,197 --> 01:16:02,366
I'm sorry, ma'am,
there's a hold on the account.

1115
01:16:02,449 --> 01:16:03,826
What the fuck does that mean?

1116
01:16:03,909 --> 01:16:05,202
Perhaps you could call your bank.

1117
01:16:06,662 --> 01:16:08,414
Can you just run this card please?

1118
01:16:10,166 --> 01:16:11,500
Is this a joint account?

1119
01:16:13,169 --> 01:16:14,712
It's my husband's account.

1120
01:16:15,337 --> 01:16:17,590
Well, perhaps your husband knows
what's happened.

1121
01:16:22,761 --> 01:16:23,889
[phone ringing]

1122
01:16:28,143 --> 01:16:32,981
So, Tallulah, are you named after
the infamous Tallulah Bankhead?

1123
01:16:33,064 --> 01:16:35,692
-Yup!
-Oh, really? Hmm.

1124
01:16:37,194 --> 01:16:39,279
[Stephen]
Those are some footsteps to follow in.

1125
01:16:39,988 --> 01:16:42,240
She has one of
my favorite quotes, all-time.

1126
01:16:42,324 --> 01:16:45,493
-[Tallulah] Yeah?
-Yeah. Oh, how's it go?

1127
01:16:45,911 --> 01:16:48,121
"If I had to live my life again,

1128
01:16:48,205 --> 01:16:50,957
I would make the same mistakes,
only sooner."

1129
01:16:52,292 --> 01:16:53,793
I think that's a pretty great quote.

1130
01:17:00,091 --> 01:17:02,177
I don't know why I just said that.

1131
01:17:02,260 --> 01:17:03,845
I don't even know who she is.

1132
01:17:04,638 --> 01:17:06,681
I was named after a dive bar
in Summerville

1133
01:17:06,765 --> 01:17:09,684
where my mom used to waitress,
Tallulah's Bar and Grill.

1134
01:17:09,768 --> 01:17:12,687
It had, like, 65 beers on tap,

1135
01:17:12,771 --> 01:17:14,606
and one day they were
gonna go out of business,

1136
01:17:14,689 --> 01:17:16,191
so they threw this really big

1137
01:17:16,274 --> 01:17:17,734
kick the kegs kind of party,

1138
01:17:17,817 --> 01:17:19,778
and the whole neighborhood came.

1139
01:17:19,861 --> 01:17:21,529
And that's the night I was conceived.

1140
01:17:26,117 --> 01:17:28,870
Wow! An auspicious beginning!

1141
01:17:30,872 --> 01:17:34,542
[clears throat] Expresso, anyone?

1142
01:17:34,626 --> 01:17:37,254
-[Margo] I'll have one. Thank you.
-Espresso.

1143
01:17:37,337 --> 01:17:38,171
[Tallulah] Sorry...

1144
01:17:39,339 --> 01:17:41,258
No, it's okay. Don't worry about it,

1145
01:17:41,341 --> 01:17:42,634
it's my fault, please.

1146
01:17:42,717 --> 01:17:45,136
Piling's hardly the same thing
as cleaning up.

1147
01:17:47,889 --> 01:17:50,767
Please do not judge me for this,
it's my only guilty pleasure.

1148
01:17:57,524 --> 01:17:59,651
Where was Nico conceived?

1149
01:17:59,734 --> 01:18:02,487
Uh... Maybe a too personal question.

1150
01:18:02,570 --> 01:18:06,032
[Margo] In my graduate school dorm room,
in the middle of midterm exams.

1151
01:18:08,910 --> 01:18:10,328
You're absolutely right.

1152
01:18:41,568 --> 01:18:45,780
[Stephen] So, Lu,
I'm trying to chart your course.

1153
01:18:45,864 --> 01:18:47,741
The last time you saw Nico was in?

1154
01:18:48,366 --> 01:18:49,409
Tennessee.

1155
01:18:49,492 --> 01:18:51,161
We were traveling around the country.

1156
01:18:51,244 --> 01:18:52,620
For how long?

1157
01:18:52,704 --> 01:18:54,039
Couple of years.

1158
01:18:54,497 --> 01:18:55,957
Weren't you scared?

1159
01:18:56,041 --> 01:18:57,250
[Stephen] With the baby?

1160
01:18:57,334 --> 01:18:59,294
[Margo] They travel, Stephen,
that's what they do.

1161
01:18:59,377 --> 01:19:01,004
Yeah, it was fun.

1162
01:19:01,087 --> 01:19:02,922
If it was so much fun, why did he leave?

1163
01:19:04,257 --> 01:19:06,051
He just was-- he said he was tired.

1164
01:19:07,052 --> 01:19:10,221
So you're in love,
you're living in a van with a baby,

1165
01:19:10,305 --> 01:19:13,767
and suddenly my son
just decides to ditch his kid,

1166
01:19:13,850 --> 01:19:16,186
and, what? Walk back to New York?

1167
01:19:16,269 --> 01:19:18,813
-He's probably hitchhiking.
-Stephen, what are you doing?

1168
01:19:18,897 --> 01:19:19,814
He's being pretty rude.

1169
01:19:19,898 --> 01:19:22,400
No, I'm not being rude.
I'm trying to get it straight.

1170
01:19:22,484 --> 01:19:24,527
I'm trying to find out
what the fuck happened to our son.

1171
01:19:25,445 --> 01:19:28,907
[Stephen] Now this is the last
person who saw him alive.

1172
01:19:29,407 --> 01:19:30,950
Doesn't that concern you?

1173
01:19:31,034 --> 01:19:32,494
Of course it concerns me.

1174
01:19:32,577 --> 01:19:34,329
Do you honestly believe any of this shit?

1175
01:19:34,412 --> 01:19:37,665
That he would leave his child
in the care of this girl?

1176
01:19:37,749 --> 01:19:40,585
How do we even know that that kid is his?

1177
01:19:40,668 --> 01:19:43,046
[Margo] For God's sake,
people leave all the time.

1178
01:19:43,129 --> 01:19:45,757
-He could be dead for all we know.
-He's not dead.

1179
01:19:45,840 --> 01:19:47,093
Of course he's not dead.

1180
01:19:47,176 --> 01:19:50,137
Are you giving her money? Are you?

1181
01:19:50,221 --> 01:19:52,264
-This girl is a liar.
-You're the liar.

1182
01:19:53,974 --> 01:19:55,643
You're a liar, and you're unkind.

1183
01:19:55,726 --> 01:19:57,812
[Stephen] You just don't want to see her
for what she is.

1184
01:19:57,895 --> 01:19:59,146
[Margo] Twenty years of deception,

1185
01:19:59,230 --> 01:20:01,273
all of a sudden,
you're the pope of honesty.

1186
01:20:01,357 --> 01:20:04,151
-I'm looking out for you.
-You don't get to be the hero!

1187
01:20:05,152 --> 01:20:07,738
All our friends think
you did something brave,

1188
01:20:07,822 --> 01:20:10,533
but you cheated and you lied,

1189
01:20:10,616 --> 01:20:12,785
and you fucked around and you left!

1190
01:20:13,285 --> 01:20:15,454
And now, you get to have all of this!

1191
01:20:15,913 --> 01:20:18,499
And I get to rot in that goddamn apartment

1192
01:20:18,582 --> 01:20:19,959
in the middle of all your shit.

1193
01:20:20,042 --> 01:20:22,044
[Stephen] Well then, move on.

1194
01:20:22,128 --> 01:20:24,088
Sign the papers. Be done with it.

1195
01:20:24,171 --> 01:20:25,840
Why? Why?

1196
01:20:25,923 --> 01:20:28,676
Because God forbid I make it hard for you,

1197
01:20:28,801 --> 01:20:31,303
as if it isn't hard enough being a faggot!

1198
01:20:32,054 --> 01:20:34,056
You let me build this family on a lie,

1199
01:20:34,140 --> 01:20:37,184
you let me make it my life,
and you knew the whole time!

1200
01:20:37,268 --> 01:20:38,936
That's what kills me! You knew!

1201
01:20:39,019 --> 01:20:42,022
[shouting] Goddammit,
you knew the whole time too!

1202
01:20:42,106 --> 01:20:43,190
You knew!

1203
01:20:45,151 --> 01:20:46,861
If we're really being honest here.

1204
01:20:48,070 --> 01:20:51,699
I loved you and I loved our family.

1205
01:20:51,782 --> 01:20:54,702
And how dare you call someone else a liar?

1206
01:20:54,785 --> 01:20:56,412
How dare you be mean to her?

1207
01:20:56,495 --> 01:20:59,248
At least she has the balls
to be who she really is.

1208
01:20:59,874 --> 01:21:02,126
Let me have her. Let me have her.

1209
01:21:02,209 --> 01:21:03,377
Come here, sweetheart.

1210
01:21:03,461 --> 01:21:06,172
Lu, come on. It's okay, baby.

1211
01:21:13,137 --> 01:21:14,221
[door closes]

1212
01:21:15,890 --> 01:21:16,849
Oh!

1213
01:21:20,060 --> 01:21:22,521
The last eight years of our marriage,

1214
01:21:22,605 --> 01:21:24,940
he didn't touch me, and I stayed.

1215
01:21:25,024 --> 01:21:26,358
I stayed!

1216
01:21:34,408 --> 01:21:37,453
Come on, is every cab
in the city off duty?

1217
01:21:37,536 --> 01:21:39,371
Oh, I can't believe how angry I am.

1218
01:21:40,581 --> 01:21:41,874
Come on, let's go down to Broadway.

1219
01:21:41,957 --> 01:21:43,167
[Tallulah] Where's the subway?

1220
01:21:43,250 --> 01:21:46,712
-No, it's not safe.
-What are you afraid of, terrorists?

1221
01:21:46,795 --> 01:21:48,506
Like they're gonna gas the 1 train?

1222
01:21:48,589 --> 01:21:49,507
Yes!

1223
01:21:50,007 --> 01:21:51,592
So we die, big deal.

1224
01:21:51,675 --> 01:21:53,886
-Get that shit over with.
-Lu, please.

1225
01:21:55,930 --> 01:21:58,474
[Tallulah] Does she look sweaty to you?
She's sweaty.

1226
01:22:06,106 --> 01:22:08,108
Ma'am, there's no smoking.

1227
01:22:17,368 --> 01:22:18,953
Stop, stop!

1228
01:22:19,036 --> 01:22:21,121
-What?
-Stop!

1229
01:22:21,205 --> 01:22:22,915
[cars honking]

1230
01:22:23,832 --> 01:22:25,584
Maddy! Madison!

1231
01:22:25,668 --> 01:22:28,379
Ma'am, you have to pay me.
This has happened to me before.

1232
01:22:28,462 --> 01:22:29,380
[Carolyn] Madison!

1233
01:22:30,756 --> 01:22:33,300
[Margo] ...money. How much does it cost?

1234
01:22:34,468 --> 01:22:35,386
[Carolyn] Maddy!

1235
01:22:35,844 --> 01:22:37,596
[Tallulah] Come on, we gotta go!

1236
01:22:38,472 --> 01:22:39,390
[Margo] Lu...

1237
01:22:39,473 --> 01:22:41,725
No, you don't understand, she has my kid!

1238
01:22:41,809 --> 01:22:42,851
-No, no.
-Oh, my God!

1239
01:22:42,935 --> 01:22:45,145
[Margo] Lu! Stop running.

1240
01:22:45,229 --> 01:22:46,981
Lu, wait!

1241
01:22:49,316 --> 01:22:50,651
Wait!

1242
01:22:51,151 --> 01:22:52,486
Lu, wait!

1243
01:22:53,404 --> 01:22:54,488
Do you have a card?

1244
01:22:54,572 --> 01:22:56,949
I don't know.
I may have an old one in here.

1245
01:22:57,283 --> 01:22:59,827
I haven't used it in so long,
I don't even know if I have--

1246
01:22:59,910 --> 01:23:01,328
Oh, what is your hurry?

1247
01:23:01,412 --> 01:23:02,496
Sorry. I'm just...

1248
01:23:02,997 --> 01:23:04,623
-Here!
-Thank you!

1249
01:23:06,375 --> 01:23:08,043
[Cab driver] Forgot your luggage!

1250
01:23:08,127 --> 01:23:09,545
Oh my God!

1251
01:23:17,512 --> 01:23:19,139
All right, now pass it back to me.

1252
01:23:22,642 --> 01:23:25,061
Come on, let's go. To the train, come on.

1253
01:23:25,145 --> 01:23:27,606
Lu, I don't think that's allowed!

1254
01:23:30,066 --> 01:23:31,026
Move!

1255
01:23:36,698 --> 01:23:38,241
Stop her! Stop!

1256
01:23:38,700 --> 01:23:39,743
[Carolyn] Stop her!

1257
01:23:40,785 --> 01:23:41,745
Oh!

1258
01:23:43,330 --> 01:23:44,247
[Margo] Wait!

1259
01:23:53,214 --> 01:23:55,216
Ma'am, no. You need to swipe your card.

1260
01:23:55,300 --> 01:23:57,218
No, stop, wait. Look, you can't--

1261
01:23:57,302 --> 01:23:58,303
[Carolyn] It's my baby.

1262
01:23:58,386 --> 01:23:59,512
Come on.

1263
01:23:59,596 --> 01:24:01,848
[announcement over PA]

1264
01:24:07,187 --> 01:24:10,315
No! Oh my God! Madison!

1265
01:24:10,398 --> 01:24:12,567
Somebody, stop this train!

1266
01:24:12,651 --> 01:24:15,111
Oh, my God! Somebody help me!

1267
01:24:15,445 --> 01:24:18,490
Oh my God! Somebody help me!

1268
01:24:23,411 --> 01:24:25,538
[sobbing] Somebody!

1269
01:24:26,665 --> 01:24:30,752
-Why did you run? Answer me!
-I think there's something wrong with her.

1270
01:24:30,835 --> 01:24:31,670
[baby cries]

1271
01:24:31,753 --> 01:24:33,546
She has a fever. She's hot!

1272
01:24:33,630 --> 01:24:34,631
Who was that woman?

1273
01:24:34,714 --> 01:24:37,342
-What woman?
-The woman who chased us.

1274
01:24:37,425 --> 01:24:38,802
Did she say something to you?

1275
01:24:38,885 --> 01:24:43,515
What would she have told me?
What the fuck is going on here?

1276
01:24:43,598 --> 01:24:45,433
Who are you, really?

1277
01:24:46,810 --> 01:24:49,145
-That's my stuff. What are you doing?
-Looking through it.

1278
01:24:54,567 --> 01:24:56,236
Did you steal from her too?

1279
01:24:56,986 --> 01:24:57,904
Okay, we're leaving.

1280
01:24:57,987 --> 01:25:00,532
-I want answers. What have you done?
-Nothing!

1281
01:25:00,615 --> 01:25:02,617
No one runs like that
unless they've done something.

1282
01:25:02,701 --> 01:25:04,244
I just felt like running!

1283
01:25:04,327 --> 01:25:06,454
Lu, look at me.

1284
01:25:08,206 --> 01:25:10,250
I need the whole story.

1285
01:25:10,834 --> 01:25:13,378
So what, I'm a thief? I'm a liar?

1286
01:25:13,461 --> 01:25:15,255
You don't ask, you just assume?

1287
01:25:15,338 --> 01:25:18,383
What am I supposed to think?
I know you're hiding something.

1288
01:25:18,466 --> 01:25:21,136
-I've known since you showed up.
-I don't have to tell you.

1289
01:25:21,219 --> 01:25:23,430
I took care of you. You owe me.

1290
01:25:23,513 --> 01:25:25,223
You take care of someone
because you want to.

1291
01:25:25,306 --> 01:25:27,058
You don't throw it in their face.

1292
01:25:27,142 --> 01:25:29,811
I am trying to help you.

1293
01:25:30,395 --> 01:25:34,357
If you are in trouble, it's okay.

1294
01:25:34,441 --> 01:25:36,401
Tell me what you did.

1295
01:25:36,484 --> 01:25:37,485
I'm so stupid.

1296
01:25:37,569 --> 01:25:40,029
I should have known. I don't know why
I thought this was different.

1297
01:25:40,530 --> 01:25:41,865
This is your family.

1298
01:25:43,450 --> 01:25:45,201
I'm not your fucking family.

1299
01:25:47,328 --> 01:25:48,204
No...

1300
01:25:48,288 --> 01:25:50,665
Please don't take her.

1301
01:25:50,749 --> 01:25:51,666
Please don't take her.

1302
01:25:51,750 --> 01:25:53,376
[Tallulah] She's sick,
you don't even care.

1303
01:25:53,460 --> 01:25:54,711
If she's sick, don't take her.

1304
01:25:55,795 --> 01:25:58,131
-Lu!
-[baby crying]

1305
01:26:07,474 --> 01:26:09,100
-[horn blares]
-[Tallulah] Shit!

1306
01:26:13,104 --> 01:26:14,939
Oh, fuck!

1307
01:26:15,023 --> 01:26:16,691
Okay, all right.

1308
01:26:16,775 --> 01:26:18,318
I'm gonna get you some medicine.

1309
01:26:18,401 --> 01:26:20,403
-[baby crying]
-You're gonna be okay.

1310
01:26:20,487 --> 01:26:23,990
Okay. Okay. Okay.

1311
01:26:30,371 --> 01:26:31,623
[sighs]

1312
01:26:44,720 --> 01:26:46,806
You were drunk, Carolyn?

1313
01:27:16,460 --> 01:27:17,878
Hi, Mom.

1314
01:27:20,130 --> 01:27:21,090
Hi!

1315
01:27:24,635 --> 01:27:26,470
I'm not gonna ask
what you were doing here.

1316
01:27:26,554 --> 01:27:27,596
I don't care anymore.

1317
01:27:27,680 --> 01:27:30,432
Nothing could be worse than what
you've done to our daughter.

1318
01:27:31,559 --> 01:27:34,562
You are worthless, Carolyn.

1319
01:27:34,645 --> 01:27:35,980
Who was she?

1320
01:27:36,063 --> 01:27:38,190
-She worked here.
-[Russell] No, she didn't.

1321
01:27:38,899 --> 01:27:40,860
But you didn't fucking check, did you?

1322
01:27:40,943 --> 01:27:44,530
You just handed our child
over to a stranger.

1323
01:27:44,613 --> 01:27:47,783
Oh, Jesus! You're like a fucking toddler.

1324
01:27:49,535 --> 01:27:51,495
I know. I'm sorry.

1325
01:27:51,579 --> 01:27:52,621
[Russell] You're sorry.

1326
01:27:53,080 --> 01:27:55,457
Where do you even begin to be sorry?

1327
01:27:57,126 --> 01:27:58,377
I saw her.

1328
01:27:58,878 --> 01:28:03,132
Russell, I saw her on the train.
I know she's here. I know she's okay.

1329
01:28:03,215 --> 01:28:06,093
-What train station?
-I don't remember. I don't--

1330
01:28:06,176 --> 01:28:09,346
-What fucking train station?
-Red, the sign was red.

1331
01:28:09,430 --> 01:28:11,390
The 1! Notify MTA.

1332
01:28:13,267 --> 01:28:15,102
Do you remember which direction?

1333
01:28:15,185 --> 01:28:17,062
I don't remember, I was running.

1334
01:28:17,146 --> 01:28:18,814
I don't know, I'm sorry.

1335
01:28:20,816 --> 01:28:21,984
I was so close.

1336
01:28:22,067 --> 01:28:23,485
Her little face!

1337
01:28:23,569 --> 01:28:25,237
[Carolyn] She was right there.

1338
01:28:25,321 --> 01:28:26,739
You don't deserve her, Carolyn.

1339
01:28:26,822 --> 01:28:28,991
-I'm still her mother.
-[Russell] You don't deserve her.

1340
01:28:29,074 --> 01:28:31,869
I'm her mother.
I want her back more than anything.

1341
01:28:31,952 --> 01:28:35,539
I am trying, I am-- I am.

1342
01:28:35,623 --> 01:28:39,501
I just need some help. I need help.

1343
01:28:39,585 --> 01:28:42,379
-Boss, can I get you to step out?
-I'm in the middle of something.

1344
01:28:42,463 --> 01:28:44,048
[Officer Buck] We have some information.

1345
01:28:44,340 --> 01:28:45,507
[Richards] Give me a minute.

1346
01:28:47,176 --> 01:28:49,595
-Squad got a call.
-Anonymous?

1347
01:28:49,678 --> 01:28:52,431
The ex-husband of some woman,
said they had lunch at his place.

1348
01:28:52,890 --> 01:28:54,350
[Richards] Tell me you got an address.

1349
01:28:54,433 --> 01:28:55,684
-[Buck] Yeah.
-[Richards] Okay.

1350
01:28:55,768 --> 01:28:57,061
If anything's happened to her...

1351
01:28:58,354 --> 01:28:59,772
I'll kill myself.

1352
01:29:02,358 --> 01:29:04,151
[fog horn blares]

1353
01:29:10,366 --> 01:29:13,243
[baby coughing]

1354
01:29:22,461 --> 01:29:23,754
Please don't be sick!

1355
01:29:27,549 --> 01:29:29,677
[sobbing]

1356
01:29:31,387 --> 01:29:33,013
I'm sorry you ended up with me.

1357
01:29:36,684 --> 01:29:38,268
I don't know how to help you.

1358
01:29:42,356 --> 01:29:43,732
You're going to be fine.

1359
01:29:45,109 --> 01:29:46,402
You're going to be fine.

1360
01:29:48,821 --> 01:29:50,072
[baby crying]

1361
01:30:20,854 --> 01:30:22,105
[Nico from a distance] Lu!

1362
01:30:23,523 --> 01:30:24,441
Lu!

1363
01:30:26,985 --> 01:30:28,319
Lu!

1364
01:30:29,863 --> 01:30:30,864
Hey!

1365
01:30:32,115 --> 01:30:34,576
I've been looking everywhere for you!

1366
01:30:34,659 --> 01:30:36,536
My mom told me you just took off.

1367
01:30:37,579 --> 01:30:40,582
Jesus Christ! Whose baby is this?

1368
01:30:41,958 --> 01:30:43,793
I got to get her to a hospital.

1369
01:31:01,311 --> 01:31:02,937
[loud banging on door]

1370
01:31:03,021 --> 01:31:04,773
[Officer Lacey] NYPD! Open up!

1371
01:31:06,900 --> 01:31:08,902
[loud banging continues]

1372
01:31:09,944 --> 01:31:12,822
Open up! NYPD!

1373
01:31:16,201 --> 01:31:17,535
Where's the baby?

1374
01:31:19,788 --> 01:31:21,915
[Nico] Don't do this! You're not thinking.

1375
01:31:21,998 --> 01:31:24,334
If you take her there,
then you are done, that is it.

1376
01:31:24,417 --> 01:31:25,335
They have you!

1377
01:31:26,419 --> 01:31:27,504
Shh!

1378
01:31:28,379 --> 01:31:29,380
Hi, can I help you?

1379
01:31:29,464 --> 01:31:30,632
My baby's sick.

1380
01:31:30,715 --> 01:31:32,717
Okay, miss. If you can fill this out,

1381
01:31:32,801 --> 01:31:35,011
and if you have an insurance card,
I'll need that as well.

1382
01:31:40,850 --> 01:31:42,477
You have got to get out of here.

1383
01:31:42,727 --> 01:31:44,187
I can't answer any of these questions.

1384
01:31:44,270 --> 01:31:46,481
They will arrest you, Lu.
This is kidnapping!

1385
01:31:46,564 --> 01:31:49,150
Fuck you! Where have you been?

1386
01:31:50,276 --> 01:31:52,278
I wanted to see my mom,
and then I couldn't, all right?

1387
01:31:53,196 --> 01:31:55,281
It was fucked up for you to
get her involved.

1388
01:31:55,365 --> 01:31:56,366
You had no right to.

1389
01:31:56,449 --> 01:31:58,284
Yeah, I had nowhere else to go.

1390
01:31:58,618 --> 01:31:59,577
Fuck!

1391
01:32:04,707 --> 01:32:06,918
I don't have any insurance.

1392
01:32:07,001 --> 01:32:08,753
Can you wait to see a regular doctor?

1393
01:32:08,837 --> 01:32:10,630
The emergency room is going to cost you.

1394
01:32:10,713 --> 01:32:12,465
You know, I'm really worried about her

1395
01:32:12,549 --> 01:32:14,634
because she's sweating
and not breathing right.

1396
01:32:14,717 --> 01:32:17,804
All right. Just fill out this form.

1397
01:32:17,887 --> 01:32:19,889
This is for allergies,
if she has any, okay?

1398
01:32:20,807 --> 01:32:24,060
Is that important?

1399
01:32:24,894 --> 01:32:25,979
Yes.

1400
01:32:28,189 --> 01:32:30,024
I don't know if she has any allergies.

1401
01:32:30,108 --> 01:32:31,693
Okay. And has she had her shots?

1402
01:32:32,151 --> 01:32:32,986
I don't know.

1403
01:32:34,487 --> 01:32:35,530
Okay, how old is she?

1404
01:32:39,617 --> 01:32:40,994
You're not the mother.

1405
01:32:41,077 --> 01:32:42,787
What is your relationship to the child?

1406
01:32:42,871 --> 01:32:44,914
I found her. She was abandoned.

1407
01:32:45,915 --> 01:32:47,667
Let me get somebody to help you, okay?

1408
01:32:53,131 --> 01:32:54,841
I found her in the park.

1409
01:32:54,924 --> 01:32:58,177
Someone left her in the bushes,
I had nothing to do with taking her.

1410
01:32:58,261 --> 01:33:00,513
-What am I supposed to do?
-Just get out of the city!

1411
01:33:00,597 --> 01:33:01,806
-Where do I go?
-Go wherever.

1412
01:33:01,890 --> 01:33:04,017
Go to India, but you gotta disappear.

1413
01:33:04,517 --> 01:33:05,685
I can't.

1414
01:33:05,768 --> 01:33:07,228
You don't have a choice.

1415
01:33:08,229 --> 01:33:11,232
[whispers] Hey, hey baby.

1416
01:33:11,816 --> 01:33:13,943
Run! Run!

1417
01:33:14,611 --> 01:33:17,155
[baby crying loudly]

1418
01:33:20,533 --> 01:33:23,495
[distant siren]
[indistinct conversation]

1419
01:33:45,184 --> 01:33:47,353
Um, can I get you anything?

1420
01:33:50,189 --> 01:33:52,232
-Coffee.
-All right.

1421
01:33:55,611 --> 01:33:58,238
-Do you take anything?
-No, it's fine.

1422
01:34:07,039 --> 01:34:09,291
I'm so sorry.

1423
01:34:09,917 --> 01:34:11,293
You didn't know.

1424
01:34:12,503 --> 01:34:16,590
She's a beautiful little girl.

1425
01:34:22,972 --> 01:34:24,515
He's gonna leave me.

1426
01:34:26,517 --> 01:34:27,601
[Margo] Who?

1427
01:34:28,185 --> 01:34:29,603
My husband.

1428
01:34:30,813 --> 01:34:34,525
I thought maybe if I found her myself,
he might forgive me.

1429
01:34:36,026 --> 01:34:37,152
Of course he will.

1430
01:34:38,862 --> 01:34:41,115
Can I smoke a cigarette, please?

1431
01:34:42,074 --> 01:34:46,286
Oh, yes. Hmm...

1432
01:35:00,342 --> 01:35:04,179
My whole family kept telling me
how lucky I was to have him.

1433
01:35:04,680 --> 01:35:07,683
I don't know what I'd be doing
if it weren't for him.

1434
01:35:09,184 --> 01:35:11,520
They kept telling me
I should count my blessings,

1435
01:35:11,603 --> 01:35:13,188
that he even married me.

1436
01:35:18,068 --> 01:35:20,529
Now he's done with me. Huh!

1437
01:35:23,073 --> 01:35:24,658
And I lost my child.

1438
01:35:24,742 --> 01:35:27,536
[heavy sigh]

1439
01:35:28,704 --> 01:35:31,081
Can't imagine what
this must be like for you.

1440
01:35:36,128 --> 01:35:37,504
I wished for it.

1441
01:35:39,840 --> 01:35:40,841
What?

1442
01:35:41,592 --> 01:35:43,093
I wished for it.

1443
01:35:44,511 --> 01:35:48,015
I wished so many times for it to happen.

1444
01:35:48,557 --> 01:35:52,811
If only I'd never had her!
If only she was gone!

1445
01:35:54,188 --> 01:35:55,314
You don't mean that.

1446
01:35:55,397 --> 01:35:59,610
I did, I did mean that.
Isn't that terrible?

1447
01:36:02,613 --> 01:36:07,367
I kept waiting for it to happen,
some mommy feeling,

1448
01:36:07,451 --> 01:36:09,119
but it never came.

1449
01:36:09,203 --> 01:36:11,205
And I was so mad at her.

1450
01:36:13,624 --> 01:36:15,334
He didn't pay me any attention before,

1451
01:36:15,417 --> 01:36:17,628
so I thought, maybe, if I had a baby,

1452
01:36:17,711 --> 01:36:19,963
he'd be interested.

1453
01:36:20,047 --> 01:36:21,381
But it's the opposite.

1454
01:36:21,465 --> 01:36:25,177
It's... it's... so lonely...

1455
01:36:29,139 --> 01:36:31,016
Am I a horrible person?

1456
01:36:33,644 --> 01:36:34,770
We're all horrible.

1457
01:36:36,814 --> 01:36:38,148
And we're all just people.

1458
01:36:40,067 --> 01:36:42,653
[sobbing] I made a mistake.

1459
01:37:17,981 --> 01:37:20,108
[phone ringing]

1460
01:37:27,031 --> 01:37:28,575
-Hello!
-[Tallulah] It's me!

1461
01:37:30,451 --> 01:37:32,120
I'm sorry.

1462
01:37:33,663 --> 01:37:34,581
She's not mine,

1463
01:37:34,664 --> 01:37:37,458
I took her from this woman who, you know,

1464
01:37:37,542 --> 01:37:40,044
I thought she couldn't
take care of her and...

1465
01:37:42,130 --> 01:37:43,214
I didn't mean to lie to you.

1466
01:37:43,298 --> 01:37:46,176
I just needed help
because I had nowhere else to go.

1467
01:37:46,676 --> 01:37:49,053
-Where are you?
-[Tallulah] She's at the hospital.

1468
01:37:50,054 --> 01:37:51,306
[Margo] What hospital?

1469
01:37:51,389 --> 01:37:53,266
First Presbyterian, with Nico.

1470
01:37:53,808 --> 01:37:54,976
Nico?

1471
01:37:55,059 --> 01:37:57,854
Yeah, I wanted to stay
but he told me to go.

1472
01:37:59,272 --> 01:38:00,607
Honey, is she sick?

1473
01:38:02,984 --> 01:38:04,027
Yeah.

1474
01:38:07,238 --> 01:38:09,240
You've done a really bad thing.

1475
01:38:09,324 --> 01:38:13,119
I thought it was the right thing,
that's the only reason I did it.

1476
01:38:15,622 --> 01:38:17,040
Where are you going?

1477
01:38:17,916 --> 01:38:20,293
-I'm sorry.
-[Margo] Lu?

1478
01:38:26,424 --> 01:38:29,052
Okay. We got her.
Let's get somebody over there now.

1479
01:39:23,648 --> 01:39:26,693
[baby screaming]

1480
01:39:34,784 --> 01:39:36,119
Lu, what are you doing?

1481
01:39:41,833 --> 01:39:44,627
[whispers] It's okay, it's okay.

1482
01:39:46,004 --> 01:39:49,215
It's okay. It's okay.

1483
01:39:49,924 --> 01:39:51,092
I got you.

1484
01:39:51,426 --> 01:39:52,260
Oh shit!

1485
01:39:52,343 --> 01:39:55,346
Tallulah, don't move.

1486
01:39:55,430 --> 01:39:56,973
Don't move!

1487
01:39:57,473 --> 01:39:59,851
Stay right where you are,
hand over the child.

1488
01:39:59,934 --> 01:40:02,812
What, to her? She doesn't want it.

1489
01:40:02,895 --> 01:40:04,188
[Richards] Hand over the child.

1490
01:40:04,272 --> 01:40:06,107
She's so little.

1491
01:40:06,190 --> 01:40:08,067
Now she's not fucked up by you yet.

1492
01:40:08,151 --> 01:40:09,277
You don't even care!

1493
01:40:09,360 --> 01:40:11,989
I'm not gonna ask you again.
Hand over the child.

1494
01:40:12,072 --> 01:40:13,282
She doesn't want her.

1495
01:40:13,365 --> 01:40:15,200
Ask her. Ask her, right now.

1496
01:40:15,284 --> 01:40:16,452
[Tallulah] Do you?

1497
01:40:17,953 --> 01:40:18,871
Do you?

1498
01:40:20,581 --> 01:40:23,917
I do. I do... Please.

1499
01:40:30,174 --> 01:40:31,759
[sobs] Please.

1500
01:40:41,185 --> 01:40:42,186
Hi, baby.

1501
01:40:44,229 --> 01:40:45,981
-[Madison] Mama.
-[Carolyn sobs]

1502
01:40:47,232 --> 01:40:50,194
You're under arrest.
Put your hands behind your back.

1503
01:41:18,597 --> 01:41:21,016
[sirens wailing]

1504
01:41:21,934 --> 01:41:24,186
Lu. Wait, where are you taking her?

1505
01:41:24,269 --> 01:41:27,231
We're holding her downtown
until official charges are filed.

1506
01:41:27,314 --> 01:41:29,358
-[Margo] After that?
-That's up to the court to decide.

1507
01:41:30,943 --> 01:41:33,112
I'm gonna find a way to get you home.

1508
01:41:33,195 --> 01:41:35,864
-I promise.
-I'm so sorry.

1509
01:41:37,533 --> 01:41:38,742
I know you are.

1510
01:41:40,619 --> 01:41:41,537
Let's go.

1511
01:42:17,156 --> 01:42:20,868
So, you make a habit of taking toddlers
into protective custody?

1512
01:42:42,556 --> 01:42:44,766
[♪♪♪]

1513
01:43:08,290 --> 01:43:09,875
[man] Everybody make some noise!

1514
01:43:09,958 --> 01:43:12,211
[cheers and applause]

1515
01:45:34,520 --> 01:45:37,607
[♪♪♪]

1516
01:45:43,613 --> 01:45:46,699
♪ If I could be ♪

1517
01:45:47,950 --> 01:45:51,037
♪ Baby where you are ♪

1518
01:45:54,040 --> 01:45:56,834
♪ If I could be ♪

1519
01:45:58,044 --> 01:46:01,631
♪ Baby where you are ♪

1520
01:46:04,676 --> 01:46:07,470
♪ If I could see ♪

1521
01:46:08,721 --> 01:46:11,933
♪ Baby what you see ♪

1522
01:46:15,019 --> 01:46:17,980
♪ Then I would know ♪

1523
01:46:18,940 --> 01:46:22,777
♪ Baby what you know ♪

1524
01:46:22,860 --> 01:46:27,907
♪ Oh oh, just to be ♪

1525
01:46:29,617 --> 01:46:32,787
♪ Baby where you are ♪

1526
01:46:35,707 --> 01:46:38,418
♪ If I could go ♪

1527
01:46:39,961 --> 01:46:42,922
♪ Baby where you go ♪

1528
01:46:46,008 --> 01:46:48,845
♪ If I could know ♪

1529
01:46:50,221 --> 01:46:53,433
♪ Baby what you know ♪

1530
01:46:56,185 --> 01:46:59,231
♪ Then I could see ♪

1531
01:47:00,023 --> 01:47:06,447
♪ Baby what you see ♪

1532
01:47:06,947 --> 01:47:09,616
♪ Just to be ♪

1533
01:47:10,534 --> 01:47:14,413
♪ Baby where you are ♪

1534
01:47:17,124 --> 01:47:20,294
♪ Just to see ♪

1535
01:47:20,878 --> 01:47:23,839
♪ Baby where you are ♪

1536
01:47:27,134 --> 01:47:29,845
♪ Then I would know ♪

1537
01:47:30,888 --> 01:47:34,725
♪ Baby where to go ♪

1538
01:47:34,808 --> 01:47:39,772
♪ Oh oh oh, Just to be ♪

1539
01:47:41,648 --> 01:47:44,610
♪ Baby where you are ♪

1540
01:47:48,071 --> 01:47:55,037
♪ Just to be
Baby where you are ♪

1541
01:51:05,687 --> 01:51:08,564
[♪♪♪]

1541
01:51:09,305 --> 01:51:15,685
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org