1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:20,876 --> 00:00:25,709
THE HIGH FRONTIER

3
00:02:11,292 --> 00:02:14,292
No network coverage

4
00:02:25,417 --> 00:02:26,959
Could we change the channel?

5
00:02:35,251 --> 00:02:39,917
<i>Amongst women, and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus...</i>

6
00:02:40,626 --> 00:02:42,334
Must be a weak signal area.

7
00:02:43,001 --> 00:02:45,542
<i>Pray for us sinners...</i>

8
00:02:46,084 --> 00:02:48,209
Get back to the previous one.

9
00:03:52,209 --> 00:03:53,334
Remove it.

10
00:04:02,209 --> 00:04:03,209
Come on!

11
00:04:20,792 --> 00:04:21,876
It's still alive.

12
00:04:40,542 --> 00:04:42,042
I'll show you what to do.

13
00:04:44,751 --> 00:04:46,376
You need to locate the artery.

14
00:04:51,251 --> 00:04:52,917
It'll die anyway.

15
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
Be a man.

16
00:04:59,084 --> 00:05:00,084
Really?

17
00:05:20,084 --> 00:05:21,084
Let's go.

18
00:05:26,751 --> 00:05:27,804
We're not taking it?

19
00:05:57,209 --> 00:05:58,209
Nothing's changed.

20
00:06:25,167 --> 00:06:27,084
Holy moley!

21
00:06:31,334 --> 00:06:34,417
Who's here with you? Smugglers?

22
00:06:34,584 --> 00:06:36,709
No idea. Couldn't shake them off.

23
00:06:36,834 --> 00:06:38,834
Tomek, how you've grown!

24
00:06:39,751 --> 00:06:41,792
Janek, what's up!

25
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
For me?

26
00:06:46,292 --> 00:06:50,209
Grass? Good! It'll come in handy.

27
00:06:51,417 --> 00:06:54,542
Hey, guys, make room for the guests!

28
00:07:00,876 --> 00:07:02,876
Remember Dzidek?

29
00:07:07,001 --> 00:07:09,209
How long since I last saw you?
Two years?

30
00:07:09,292 --> 00:07:10,626
Three, I think.

31
00:07:10,751 --> 00:07:14,251
Time fucking flies.

32
00:07:20,209 --> 00:07:21,631
Tell us your story, Dzidek.

33
00:07:22,334 --> 00:07:24,501
It's freezing cold.

34
00:07:26,167 --> 00:07:29,792
A zombie figure in a blue
sweat suit staggers along.

35
00:07:33,042 --> 00:07:35,674
It turns out the motherfucker
has lost his glasses.

36
00:07:36,251 --> 00:07:38,626
I grab him by the coat

37
00:07:38,751 --> 00:07:41,417
and rush back to our station.

38
00:07:41,542 --> 00:07:44,084
You're damn lucky. I said.

39
00:07:44,167 --> 00:07:47,834
A bit longer out there and you'd
be stiff like...

40
00:07:50,209 --> 00:07:52,126
like my willy!

41
00:07:53,584 --> 00:07:56,459
That's fucking bullshit.

42
00:07:57,917 --> 00:08:02,084
So he's there, blabbing on and on.

43
00:08:02,626 --> 00:08:04,584
We get him an interpreter.

44
00:08:04,667 --> 00:08:08,417
And right then, over the phone,
it turns out

45
00:08:08,542 --> 00:08:13,001
that his damn wife is still out there!

46
00:08:16,209 --> 00:08:18,334
Clinging to a tree!

47
00:08:21,167 --> 00:08:23,251
He could tell those stories for hours.

48
00:08:24,626 --> 00:08:28,459
TARNAWA NIZNA BORDER PATROL STATION

49
00:08:30,001 --> 00:08:33,792
- Peace and quiet...
- Not always. It can get busy.

50
00:08:34,459 --> 00:08:38,167
- How many on your staff?
- Six. Three shifts.

51
00:08:38,251 --> 00:08:41,251
- On weekends I'm alone. Cutbacks.
- Tough luck.

52
00:08:41,334 --> 00:08:42,876
Used to be better.

53
00:08:43,376 --> 00:08:44,417
You're missed.

54
00:08:45,667 --> 00:08:46,667
That's right.

55
00:08:48,584 --> 00:08:49,959
Want to return?

56
00:08:50,959 --> 00:08:53,584
It's been a year.
My leave will soon end.

57
00:08:54,001 --> 00:08:55,054
I'll think about it.

58
00:08:57,542 --> 00:09:02,584
You can hang out with the boys
in the woods, look around again.

59
00:09:04,001 --> 00:09:06,334
Let's take our time, observe
each other

60
00:09:07,584 --> 00:09:09,084
and we'll see.

61
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
What's wrong?

62
00:11:23,042 --> 00:11:24,042
It's OK.

63
00:12:18,626 --> 00:12:20,292
Was it really a military base?

64
00:12:21,126 --> 00:12:22,292
No. A prison.

65
00:12:26,126 --> 00:12:28,334
Inmates here, guards there.

66
00:12:30,084 --> 00:12:31,190
They wouldn't escape?

67
00:12:33,042 --> 00:12:34,167
Where to?

68
00:13:03,209 --> 00:13:04,683
We must start the generator.

69
00:13:30,542 --> 00:13:33,251
- What's upstairs?
- Storage.

70
00:13:53,376 --> 00:13:54,501
Someone's been here.

71
00:13:58,251 --> 00:13:59,251
Lech?

72
00:14:02,209 --> 00:14:03,334
Or someone else.

73
00:15:43,292 --> 00:15:45,042
Check, one, two...

74
00:15:52,292 --> 00:15:54,667
All units, all units!

75
00:16:02,542 --> 00:16:03,876
<i>Come in.</i>

76
00:16:07,376 --> 00:16:08,501
<i>Go ahead.</i>

77
00:16:08,626 --> 00:16:09,626
Fuck!

78
00:16:15,292 --> 00:16:17,542
This is Border Patrol Station.

79
00:16:21,126 --> 00:16:22,337
<i>How are you guys doing?</i>

80
00:16:26,042 --> 00:16:27,042
Good.

81
00:16:28,334 --> 00:16:31,751
<i>Watch out,
there's a blizzard coming.</i>

82
00:16:40,376 --> 00:16:41,376
Janek.

83
00:16:46,542 --> 00:16:47,542
No, thanks.

84
00:16:49,876 --> 00:16:51,719
You won't have a drink with me?
Why?

85
00:16:55,251 --> 00:16:56,501
I don't feel like it.

86
00:16:57,792 --> 00:16:58,876
It's a tradition.

87
00:17:00,417 --> 00:17:03,292
- To have a drink together.
- No.

88
00:17:17,751 --> 00:17:18,917
Can you be counted on?

89
00:17:23,834 --> 00:17:25,584
- Not really.
- No?

90
00:17:26,417 --> 00:17:28,542
Go get some rest.

91
00:17:40,959 --> 00:17:42,584
- Dad!
- Shsh...

92
00:18:12,001 --> 00:18:13,709
I thought I heard something.

93
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
Bottom up!

94
00:18:25,042 --> 00:18:26,042
Wait!

95
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Take the glass.

96
00:18:39,126 --> 00:18:40,126
Janek.

97
00:18:40,709 --> 00:18:41,709
A toast.

98
00:18:42,292 --> 00:18:43,501
No, thank you.

99
00:18:45,126 --> 00:18:46,126
Here you go.

100
00:18:50,376 --> 00:18:51,376
Drink it.

101
00:18:55,251 --> 00:18:56,251
Drink, shithead!

102
00:19:03,001 --> 00:19:07,126
Whatever happens
in the big world out there,

103
00:19:08,167 --> 00:19:09,792
nobody will ever find us here.

104
00:20:42,001 --> 00:20:43,084
I'm almost done.

105
00:20:46,626 --> 00:20:47,626
Go to bed.

106
00:21:52,042 --> 00:21:53,126
Dad!

107
00:21:53,251 --> 00:21:54,334
I'm coming!

108
00:22:59,751 --> 00:23:00,751
Who's that?

109
00:23:03,001 --> 00:23:04,001
I don't know.

110
00:23:07,709 --> 00:23:09,604
Aren't the trails closed for winter?

111
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
They are.

112
00:23:12,959 --> 00:23:14,486
He's heading from the border.

113
00:23:16,001 --> 00:23:17,370
You think it's a smuggler?

114
00:23:20,459 --> 00:23:24,459
More likely some stupid tourist.

115
00:23:27,376 --> 00:23:28,751
He's heading our way.

116
00:23:31,001 --> 00:23:32,001
Right.

117
00:23:32,792 --> 00:23:35,959
- Will you arrest him?
- You arrest yourself!

118
00:23:40,376 --> 00:23:41,587
I'll meet him half-way.

119
00:24:20,667 --> 00:24:21,667
Let me have a look.

120
00:24:23,917 --> 00:24:24,917
Come on!

121
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
Screw you.

122
00:24:44,251 --> 00:24:45,620
They've passed each other.

123
00:24:46,334 --> 00:24:47,334
Let me see.

124
00:24:54,459 --> 00:24:55,459
What's going on?

125
00:24:57,292 --> 00:24:58,714
Nothing. They're coming up.

126
00:25:02,709 --> 00:25:03,815
Something's happened.

127
00:25:21,876 --> 00:25:23,251
I left them.

128
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
What?

129
00:25:29,126 --> 00:25:33,042
I left them in the canyon.

130
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
Give me a hand.

131
00:25:58,917 --> 00:26:00,084
Help me, please.

132
00:26:08,292 --> 00:26:09,398
Grab him by a sleeve.

133
00:26:10,751 --> 00:26:13,209
Get some blankets.
We need to warm him up.

134
00:26:29,334 --> 00:26:30,376
Take off his shoes.

135
00:27:17,792 --> 00:27:18,792
Do you know him?

136
00:27:28,792 --> 00:27:30,042
He was a border guard.

137
00:28:03,959 --> 00:28:06,012
Border Station, this is Unit One, over.

138
00:28:10,167 --> 00:28:12,220
Border Station, this is Unit One, over.

139
00:28:17,626 --> 00:28:19,311
Let's try the emergency channel.

140
00:28:31,209 --> 00:28:34,834
Border Station, this is Outpost, over.

141
00:28:42,917 --> 00:28:46,001
Border Station, this is Outpost, over.

142
00:28:49,084 --> 00:28:50,295
Why won't they respond?

143
00:28:52,209 --> 00:28:53,917
Lech, what's going on? Over.

144
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
What do we do?

145
00:29:15,667 --> 00:29:18,209
One of you keep an eye
on the radio and I...

146
00:29:18,626 --> 00:29:19,626
You what?

147
00:29:21,417 --> 00:29:22,626
Have to check it out.

148
00:29:23,376 --> 00:29:25,001
Then you're leaving us, right?

149
00:29:28,376 --> 00:29:30,251
Have to. There may be casualties.

150
00:29:31,001 --> 00:29:34,667
- What if he wakes up?
- Precisely, what?

151
00:29:50,917 --> 00:29:52,542
All right, almost there.

152
00:29:52,626 --> 00:29:53,834
Pull.

153
00:30:36,876 --> 00:30:37,876
Keep it.

154
00:30:40,167 --> 00:30:42,251
Don't uncuff him, no matter what.

155
00:31:12,084 --> 00:31:14,295
This is Outpost on emergency
channel, over.

156
00:31:19,167 --> 00:31:21,042
This is Outpost, over.

157
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
Can I try?

158
00:31:45,001 --> 00:31:46,001
Don't touch this.

159
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
How is he?

160
00:32:42,459 --> 00:32:43,459
Asleep.

161
00:32:46,542 --> 00:32:48,334
Let's get back to the radio.

162
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
Chickening out?

163
00:32:52,959 --> 00:32:54,644
Let's go, that's all I'm saying.

164
00:32:56,209 --> 00:32:57,751
You think he's some thug?

165
00:32:59,209 --> 00:33:01,473
Perhaps he smuggles crack
across the border.

166
00:33:03,042 --> 00:33:04,200
Go check on the radio.

167
00:34:20,876 --> 00:34:23,334
- What are you doing?
- Nothing.

168
00:34:27,626 --> 00:34:28,834
What's the use?

169
00:34:33,917 --> 00:34:34,917
You'll see.

170
00:34:36,709 --> 00:34:37,709
Move back.

171
00:34:38,834 --> 00:34:39,834
Yeah, sure.

172
00:34:41,626 --> 00:34:43,876
- A bit more.
- No problem.

173
00:34:57,376 --> 00:34:58,376
Turn around.

174
00:35:12,792 --> 00:35:13,792
Janek, Tomek.

175
00:35:16,126 --> 00:35:17,584
Do you read me? Over.

176
00:35:21,126 --> 00:35:22,126
<i>Janek, Tomek!</i>

177
00:35:24,251 --> 00:35:25,251
<i>Are you there?</i>

178
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
Give it to me.

179
00:36:33,042 --> 00:36:34,185
- What did you say?
- Give it!

180
00:36:34,209 --> 00:36:35,209
"Give it"?

181
00:36:44,459 --> 00:36:45,459
Idiot!

182
00:36:49,834 --> 00:36:50,834
What's happened?

183
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
Ouch!

184
00:39:37,001 --> 00:39:38,001
What happens now?

185
00:39:39,042 --> 00:39:40,042
Hush! Stay here.

186
00:39:41,376 --> 00:39:42,376
Fuck!

187
00:39:44,459 --> 00:39:45,459
Janek!

188
00:39:57,251 --> 00:39:58,251
Anybody there?

189
00:40:01,584 --> 00:40:03,501
He may need help, Janek.

190
00:40:05,792 --> 00:40:07,376
I can hear you. Open the door.

191
00:40:14,376 --> 00:40:15,542
Damn!

192
00:40:26,334 --> 00:40:27,476
I can fucking see you!

193
00:40:27,501 --> 00:40:28,584
Let me out!

194
00:40:33,792 --> 00:40:36,001
Someone's coming
in half an hour or so.

195
00:40:45,626 --> 00:40:47,417
I'm cold, you understand?

196
00:40:48,001 --> 00:40:49,292
And thirsty.

197
00:40:52,167 --> 00:40:53,799
Please move back from the door.

198
00:40:55,834 --> 00:41:01,584
Gentlemen, I'm really very ill.
I need help.

199
00:41:05,292 --> 00:41:06,501
Look...

200
00:41:08,126 --> 00:41:09,292
Step back, OK?

201
00:41:09,792 --> 00:41:11,001
Don't open.

202
00:42:38,959 --> 00:42:41,792
So what are you doing here?

203
00:42:43,834 --> 00:42:45,751
You're not locals, huh?

204
00:42:51,792 --> 00:42:52,959
Cat got your tongue?

205
00:42:55,959 --> 00:42:57,292
You have an eye tattoo.

206
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Yeah.

207
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Why?

208
00:43:04,917 --> 00:43:05,970
It brings good luck.

209
00:43:10,084 --> 00:43:11,137
Where's your father?

210
00:43:12,417 --> 00:43:14,876
- Following your footprints.
- Why?

211
00:43:17,334 --> 00:43:18,959
In case you weren't alone.

212
00:43:22,251 --> 00:43:25,209
My name is Konrad, by the way.

213
00:43:25,834 --> 00:43:27,940
So you were hiking alone
in this weather?

214
00:43:30,709 --> 00:43:32,251
Aren't the trails closed?

215
00:43:32,667 --> 00:43:34,376
Very fucking closed.

216
00:43:44,251 --> 00:43:47,459
Brothers... You have names?

217
00:43:50,292 --> 00:43:51,292
Yes.

218
00:43:51,584 --> 00:43:55,001
Fucking secretive!
Where's your mother?

219
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
She's dead.

220
00:43:57,834 --> 00:43:59,292
- What?
- She's dead.

221
00:44:01,376 --> 00:44:02,376
Fucking awesome.

222
00:44:03,334 --> 00:44:04,334
I like you, guys.

223
00:44:06,709 --> 00:44:08,626
I think we'll make a deal.

224
00:44:09,542 --> 00:44:10,667
What deal?

225
00:44:10,792 --> 00:44:12,001
But seriously,

226
00:44:12,834 --> 00:44:16,584
- what are you up to?
- Why "seriously"?

227
00:44:20,001 --> 00:44:21,265
I'll check on the radio.

228
00:44:23,376 --> 00:44:24,376
Bye.

229
00:44:27,584 --> 00:44:28,792
I was to see someone.

230
00:44:30,001 --> 00:44:31,476
- We'll wait for Father.
- OK.

231
00:44:31,501 --> 00:44:33,584
- Let's fucking wait.
- Won't be long.

232
00:44:33,917 --> 00:44:36,334
I wish. I'm sick and tired
of this slavery.

233
00:44:43,126 --> 00:44:44,284
What about my clothes?

234
00:44:46,334 --> 00:44:47,334
Hung out to dry.

235
00:44:55,292 --> 00:44:56,398
Is the radio working?

236
00:44:58,209 --> 00:44:59,209
Yes, it is.

237
00:45:02,459 --> 00:45:04,042
Where the fuck is my backpack?

238
00:45:13,042 --> 00:45:14,042
Go get it.

239
00:45:24,584 --> 00:45:26,459
Get that bottle, too.

240
00:45:44,376 --> 00:45:46,271
Border Station on channel one, over.

241
00:45:52,001 --> 00:45:55,292
Border Station on channel one, over.

242
00:46:06,376 --> 00:46:08,792
<i>Border Station, this is Outpost, over.</i>

243
00:46:13,501 --> 00:46:14,917
<i>Do you read me?</i>

244
00:46:15,292 --> 00:46:16,667
<i>This is Outpost, over.</i>

245
00:46:28,542 --> 00:46:29,542
Janek!

246
00:46:34,917 --> 00:46:36,667
<i>Border Station! This is Outpost.</i>

247
00:46:37,834 --> 00:46:38,959
<i>Anyone receiving?</i>

248
00:46:54,251 --> 00:46:55,251
Want a sip?

249
00:47:06,834 --> 00:47:07,834
Well done.

250
00:47:11,376 --> 00:47:15,251
- Vacation forced by Father, huh?
- Yeah, "child abuse".

251
00:47:23,292 --> 00:47:25,167
Father-border guard, is it cool?

252
00:47:26,459 --> 00:47:27,709
Used to be.

253
00:47:29,709 --> 00:47:33,417
Son of a bitch. Mountain cop!

254
00:47:34,417 --> 00:47:38,209
A big moustache, a hat, a gun
at his side.

255
00:47:40,084 --> 00:47:41,348
And an axe in his ass...

256
00:47:43,292 --> 00:47:44,292
Anyway...

257
00:47:45,542 --> 00:47:46,626
Aren't you afraid?

258
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
Of what?

259
00:47:52,167 --> 00:47:53,273
It's a secluded area.

260
00:48:02,584 --> 00:48:03,584
Take them off.

261
00:48:04,876 --> 00:48:07,350
- I can help you...
- No need. Just remove them.

262
00:48:08,376 --> 00:48:09,376
You have the key.

263
00:48:13,376 --> 00:48:14,376
No.

264
00:48:14,959 --> 00:48:15,959
Who has it then?

265
00:48:17,251 --> 00:48:18,251
Father.

266
00:48:42,792 --> 00:48:45,001
This is Outpost on channel one, over.

267
00:48:46,292 --> 00:48:47,292
Dad!

268
00:48:59,417 --> 00:49:01,251
Your generator conked out.

269
00:49:02,834 --> 00:49:03,834
Relax.

270
00:49:04,584 --> 00:49:09,251
Just take off my handcuffs,
I'll wash and get dressed,

271
00:49:10,001 --> 00:49:13,959
we'll refuel the generator together

272
00:49:14,376 --> 00:49:15,751
and I'll walk away.

273
00:49:16,751 --> 00:49:18,459
I'll manage.

274
00:49:18,792 --> 00:49:20,209
- Afraid?
- No.

275
00:49:21,251 --> 00:49:22,292
You don't trust me.

276
00:49:22,584 --> 00:49:24,251
It's not about trust.

277
00:49:24,334 --> 00:49:27,376
What is it about then? Tell me.

278
00:49:30,084 --> 00:49:31,542
Remove them and I'm off.

279
00:49:35,959 --> 00:49:37,001
Uncuff me.

280
00:49:38,626 --> 00:49:39,626
Come on!

281
00:49:40,792 --> 00:49:41,959
Uncuff me.

282
00:49:43,959 --> 00:49:45,792
Just do it.
Come on, kiddo!

283
00:50:59,876 --> 00:51:01,140
Where's your snowmobile?

284
00:51:03,751 --> 00:51:05,292
We came here on foot.

285
00:51:07,001 --> 00:51:09,292
My ass! How?

286
00:51:10,751 --> 00:51:12,042
Through the forest.

287
00:51:16,001 --> 00:51:17,042
Wait a moment...

288
00:51:17,126 --> 00:51:18,542
It's that you...

289
00:51:20,001 --> 00:51:21,317
What about the generator?

290
00:51:22,334 --> 00:51:23,626
Go check yourself.

291
00:52:10,084 --> 00:52:11,084
Wait.

292
00:52:14,334 --> 00:52:15,334
Hold on!

293
00:52:18,126 --> 00:52:19,167
It hurts.

294
00:52:20,084 --> 00:52:21,084
Russian?

295
00:52:22,251 --> 00:52:25,459
Don't be afraid. I don't
mean you any harm.

296
00:52:27,376 --> 00:52:28,903
I'll take you away from here.

297
00:52:29,959 --> 00:52:32,334
Help!

298
00:52:32,792 --> 00:52:33,792
Relax.

299
00:52:35,917 --> 00:52:36,917
What happened here?

300
00:52:38,376 --> 00:52:39,584
Who fired at you?

301
00:52:41,084 --> 00:52:42,334
I don't know.

302
00:52:43,834 --> 00:52:48,876
He promised to lead us across
the border.

303
00:52:51,584 --> 00:52:53,001
He took our money.

304
00:53:09,417 --> 00:53:11,459
Janek, Tomek, over.

305
00:53:15,001 --> 00:53:17,001
Janek, Tomek, over!

306
00:53:27,834 --> 00:53:29,084
I'll manage myself.

307
00:53:29,834 --> 00:53:31,042
I'm not with them!

308
00:54:02,959 --> 00:54:04,751
- That guy.
- I know.

309
00:54:06,251 --> 00:54:09,459
- Why did you uncuff him?
- Piss off!

310
00:54:11,334 --> 00:54:13,861
- We were to wait for Father.
- So we're waiting.

311
00:54:17,001 --> 00:54:18,959
Let's get out of here.

312
00:54:19,917 --> 00:54:20,917
And go where?

313
00:54:21,584 --> 00:54:22,667
Down to the station.

314
00:54:24,251 --> 00:54:25,409
I don't see the point.

315
00:54:25,542 --> 00:54:28,167
- I mean it.
- I mean it too. Relax.

316
00:54:31,417 --> 00:54:33,709
- He has a gun.
- So what?

317
00:54:36,751 --> 00:54:38,209
You think he could hurt us?

318
00:54:39,084 --> 00:54:40,979
He's sitting and mumbling something.

319
00:54:44,667 --> 00:54:46,246
Everybody's fucking nuts here.

320
00:54:47,751 --> 00:54:50,792
His clothes are stained with blood.
Someone else's.

321
00:55:00,084 --> 00:55:01,242
Are you coming or not?

322
00:55:14,667 --> 00:55:16,626
- Where the hell?
- Up your ass.

323
00:55:16,834 --> 00:55:18,203
You're not going anywhere.

324
00:55:21,209 --> 00:55:22,315
Where are you off to?

325
00:55:22,626 --> 00:55:25,334
Border station.
Dad's been out too long.

326
00:55:25,417 --> 00:55:28,417
I'll go. I've radioed for help.

327
00:55:31,042 --> 00:55:33,917
- The radio's not working.
- Help is on the way.

328
00:55:34,834 --> 00:55:37,571
- Who told you that?
- None of your fucking business.

329
00:55:38,376 --> 00:55:40,042
I go, you stay, understand?

330
00:55:42,751 --> 00:55:43,917
Was it his idea to go?

331
00:55:46,792 --> 00:55:49,292
Why listen? He's just a kid.

332
00:55:50,084 --> 00:55:52,417
- I'm not a kid.
- Oh, yeah?

333
00:55:54,417 --> 00:55:56,226
- It's for your sake.
- We'll manage alone.

334
00:55:56,251 --> 00:55:57,251
Shut up!

335
00:56:13,501 --> 00:56:14,817
You did call the station!

336
00:56:32,042 --> 00:56:34,167
Why's it so dark in here?

337
00:56:34,876 --> 00:56:36,042
No light?

338
00:56:39,834 --> 00:56:43,334
What's up? You look funny.

339
00:56:44,459 --> 00:56:46,126
Is anything the matter?

340
00:56:48,001 --> 00:56:50,001
You fucked up electricity!

341
00:56:50,084 --> 00:56:52,001
There is a problem, Lech.

342
00:56:52,209 --> 00:56:55,834
I know.
I've restarted your generator.

343
00:56:56,417 --> 00:56:59,459
Living in the mountains can be tough.

344
00:56:59,626 --> 00:57:02,751
We have a visitor.
Walked off the trail.

345
00:57:03,251 --> 00:57:05,501
- When?
- Early today. Covered in blood.

346
00:57:05,626 --> 00:57:07,542
Dad's out tracking his footprints.

347
00:57:09,167 --> 00:57:13,167
- What about the visitor?
- He called you by radio.

348
00:57:13,792 --> 00:57:14,876
Called me?

349
00:57:19,167 --> 00:57:20,483
On the emergency channel.

350
00:57:25,334 --> 00:57:26,598
What are you doing here?

351
00:57:26,834 --> 00:57:27,834
Hi, Lech.

352
00:57:28,251 --> 00:57:31,001
- You've met?
- There was an accident.

353
00:57:31,501 --> 00:57:34,084
I barely made it here because
of the blizzard.

354
00:57:35,709 --> 00:57:39,376
I was swept away
by an avalanche.

355
00:57:39,709 --> 00:57:42,084
- Cut the crap.
- Like some tourist.

356
00:57:43,251 --> 00:57:44,292
Who else was there?

357
00:57:45,334 --> 00:57:46,834
I'd have frozen to death.

358
00:57:50,209 --> 00:57:51,209
Lech.

359
00:57:51,626 --> 00:57:52,959
Can we talk in private?

360
00:57:53,751 --> 00:57:55,751
Perhaps you didn't get me right.

361
00:57:55,834 --> 00:58:01,584
I did warn you, if I caught you
near the border without my permission,

362
00:58:02,042 --> 00:58:04,501
I'd blow your fucking head off!

363
00:58:05,251 --> 00:58:06,601
Yeah, but this time around...

364
00:58:06,626 --> 00:58:08,626
A small gig, huh?

365
00:58:10,334 --> 00:58:12,167
Let's bury the hatchet, OK?

366
00:58:13,001 --> 00:58:14,580
There was an accident, get it?

367
00:58:16,292 --> 00:58:17,959
He was a fellow guard.

368
00:58:19,084 --> 00:58:21,001
Got fired.

369
00:58:21,334 --> 00:58:23,501
Tell them why.

370
00:58:25,001 --> 00:58:27,042
Now you're playing hardball.

371
00:58:27,501 --> 00:58:29,709
Afghanistan, Kazakhstan, Iran.

372
00:58:31,751 --> 00:58:36,126
He drove people around in our
cars, like we were a taxi company.

373
00:58:36,417 --> 00:58:37,917
I wasn't the only one.

374
00:58:39,292 --> 00:58:43,084
Come on, tell the whole truth.
And get off my back.

375
00:58:43,167 --> 00:58:44,167
I haven't finished.

376
00:58:44,251 --> 00:58:45,251
Yeah, sure.

377
00:58:45,626 --> 00:58:46,209
Sit down!

378
00:58:46,292 --> 00:58:47,768
- You're not my boss.
- Sit, fucking bitch!

379
00:58:47,792 --> 00:58:49,167
- Ho ho!
- Shut up!

380
00:58:52,292 --> 00:58:53,876
All right, take it easy.

381
00:58:56,334 --> 00:58:57,667
- Sit down!
- Relax.

382
00:59:00,667 --> 00:59:02,042
Go to your room, boys.

383
00:59:08,542 --> 00:59:10,227
Now slowly take off your jacket.

384
00:59:24,209 --> 00:59:26,917
- Holster? Belt?
- I don't have a gun.

385
00:59:28,334 --> 00:59:29,542
We'll see.

386
00:59:42,667 --> 00:59:43,667
Lie down.

387
00:59:46,376 --> 00:59:47,876
No need, really.

388
00:59:53,209 --> 00:59:54,251
Please don't.

389
00:59:57,001 --> 00:59:59,792
You fucking sewer rat!

390
01:00:15,042 --> 01:00:16,126
Sing, baby.

391
01:00:22,542 --> 01:00:24,332
I picked up a party in the canyon.

392
01:00:28,292 --> 01:00:30,084
We took the regular trail.

393
01:00:31,001 --> 01:00:35,667
But it was icy... We skidded off,
then slid down.

394
01:00:39,001 --> 01:00:40,001
Damn!

395
01:00:41,542 --> 01:00:42,542
How many people?

396
01:00:43,917 --> 01:00:44,917
Six.

397
01:00:49,126 --> 01:00:50,209
Anybody injured?

398
01:01:00,542 --> 01:01:02,667
- Answer me.
- You're fucking kidding.

399
01:01:02,792 --> 01:01:04,251
No. Answer me.

400
01:01:08,292 --> 01:01:10,959
They were in no shape to walk,
anyway.

401
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Holy shit!

402
01:01:18,376 --> 01:01:19,626
Damn!

403
01:01:22,459 --> 01:01:23,834
Un-fucking-believable.

404
01:01:35,292 --> 01:01:36,292
Anyways...

405
01:01:38,292 --> 01:01:39,661
It was just you with them?

406
01:01:41,876 --> 01:01:42,876
And Dzidek.

407
01:01:44,792 --> 01:01:45,792
Who?

408
01:01:46,751 --> 01:01:47,751
Dzidek.

409
01:01:48,626 --> 01:01:51,292
You fucking son of a bitch!

410
01:01:53,501 --> 01:01:55,501
Under my nose! My man!

411
01:02:02,667 --> 01:02:04,167
Oh well, it can't be undone.

412
01:02:07,626 --> 01:02:09,209
There's no evidence.

413
01:02:11,959 --> 01:02:13,538
We must get rid of all traces.

414
01:02:14,542 --> 01:02:15,542
Too many witnesses.

415
01:02:15,667 --> 01:02:17,667
Who? Where?

416
01:02:18,084 --> 01:02:19,876
You'll have to report it.

417
01:02:22,959 --> 01:02:26,792
If I wanted it, you'd be
a fucking goner by now.

418
01:02:27,792 --> 01:02:31,959
Those Romanians in the trunk,
remember? I only fired you.

419
01:02:32,042 --> 01:02:35,792
- It's different now.
- Why? You'll be OK.

420
01:02:37,667 --> 01:02:41,709
Go back and burn the place down.

421
01:02:42,001 --> 01:02:43,084
Get it?

422
01:02:43,167 --> 01:02:44,751
I'll give you a hand.

423
01:02:44,876 --> 01:02:49,667
Do it or you'll go back to prison.

424
01:02:56,376 --> 01:02:57,376
What?

425
01:02:58,834 --> 01:03:00,667
You realize it's all your fault.

426
01:03:03,334 --> 01:03:04,626
Because you let him out.

427
01:03:05,501 --> 01:03:08,042
- Say one more word!
- What if I do?

428
01:03:08,126 --> 01:03:09,876
- One more word!
- And what?

429
01:03:10,001 --> 01:03:11,084
Zilch!

430
01:03:15,834 --> 01:03:16,834
Faggot.

431
01:03:43,584 --> 01:03:44,584
Hey, Tomek.

432
01:03:50,292 --> 01:03:51,292
Go on!

433
01:03:56,834 --> 01:03:58,251
Beat me!

434
01:04:04,001 --> 01:04:05,001
I'm sorry.

435
01:04:08,959 --> 01:04:09,959
For everything.

436
01:04:13,209 --> 01:04:14,209
All right.

437
01:04:18,417 --> 01:04:19,417
Why so quiet?

438
01:04:36,959 --> 01:04:39,751
Four cans should do the job.

439
01:04:41,167 --> 01:04:43,209
They'll find it in a month or so.

440
01:04:43,667 --> 01:04:46,209
It'll raise our detection rate
for smuggling.

441
01:04:51,292 --> 01:04:52,626
Got one!

442
01:04:55,084 --> 01:04:56,209
Here you go.

443
01:04:59,167 --> 01:05:00,167
What's wrong?

444
01:05:05,084 --> 01:05:06,453
Their father won't squeal?

445
01:05:07,084 --> 01:05:08,084
Mateusz?

446
01:05:09,876 --> 01:05:11,001
He's my man.

447
01:05:11,126 --> 01:05:13,167
Way more loyal than you.

448
01:05:15,834 --> 01:05:19,334
You two have me by the balls.
I'm a dead duck.

449
01:05:20,334 --> 01:05:22,834
I'm trying to save your ass, shithead.

450
01:05:24,251 --> 01:05:25,667
So show some respect, huh?

451
01:05:28,209 --> 01:05:29,751
We'll get rid of the old man.

452
01:05:30,792 --> 01:05:31,584
Who?

453
01:05:31,792 --> 01:05:33,001
Mateusz.

454
01:05:36,251 --> 01:05:38,126
Then we'll get rid of the kids.

455
01:05:40,667 --> 01:05:42,001
I'll kill you all.

456
01:06:47,709 --> 01:06:48,709
See anything?

457
01:06:49,292 --> 01:06:50,292
It's empty.

458
01:07:11,001 --> 01:07:12,417
Janek! Tomek!

459
01:07:12,542 --> 01:07:13,542
Over.

460
01:07:17,292 --> 01:07:18,751
<i>Do you read me?</i>

461
01:07:21,042 --> 01:07:22,042
Dad?

462
01:07:25,667 --> 01:07:26,667
Do you read me?

463
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
Dad, say again.

464
01:07:30,126 --> 01:07:31,167
Where are you?

465
01:07:39,001 --> 01:07:40,159
Go get the flashlight.

466
01:07:41,209 --> 01:07:42,209
Flashlight!

467
01:07:43,542 --> 01:07:44,542
Get a move on!

468
01:09:06,251 --> 01:09:08,001
<i>I'm on my way. Acknowledge.</i>

469
01:09:08,084 --> 01:09:09,126
Roger. Go ahead.

470
01:09:10,209 --> 01:09:10,999
Do you read me?

471
01:09:11,042 --> 01:09:12,834
<i>Janek, are you receiving?</i>

472
01:09:12,959 --> 01:09:14,751
<i>Take your brother... watch out...</i>

473
01:09:14,834 --> 01:09:16,792
<i>You're not safe.</i>

474
01:09:17,084 --> 01:09:18,834
What? Say again. Where are you?

475
01:09:25,626 --> 01:09:26,626
Fuck!

476
01:09:33,084 --> 01:09:36,626
Let's get going or we'll freeze
to death.

477
01:09:37,834 --> 01:09:39,292
- I'm cold.
- I know.

478
01:09:40,709 --> 01:09:41,709
What's your name?

479
01:09:46,459 --> 01:09:47,584
Alicia.

480
01:09:47,834 --> 01:09:49,042
I'm Mateusz.

481
01:09:50,959 --> 01:09:54,876
I have two sons back home.
Got to go.

482
01:09:58,542 --> 01:09:59,584
Can you walk?

483
01:10:06,792 --> 01:10:07,792
Come on!

484
01:10:49,792 --> 01:10:50,950
Where's the other one?

485
01:10:53,709 --> 01:10:54,751
Where's Lech?

486
01:10:58,584 --> 01:10:59,584
Come here.

487
01:11:05,834 --> 01:11:06,834
Closer.

488
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Sit down.

489
01:11:25,792 --> 01:11:27,709
Tell me the truth right now

490
01:11:29,376 --> 01:11:30,959
or I'll blast your head off.

491
01:11:36,376 --> 01:11:37,501
Where's your brother?

492
01:11:46,459 --> 01:11:47,459
Upstairs.

493
01:11:52,334 --> 01:11:53,626
Can I trust you?

494
01:11:57,209 --> 01:11:59,292
Or you're up to something,
little punks?

495
01:12:01,959 --> 01:12:03,042
No.

496
01:12:04,917 --> 01:12:06,251
Like this whole nation

497
01:12:07,834 --> 01:12:09,376
of envious motherfuckers.

498
01:12:11,251 --> 01:12:14,876
One is a wolf to another,
would stab you in the back.

499
01:12:15,834 --> 01:12:17,042
See what I mean?

500
01:12:19,751 --> 01:12:21,251
They'll fuck you around,

501
01:12:23,042 --> 01:12:26,042
con you and finally kill you.

502
01:12:27,667 --> 01:12:28,709
Terrible people.

503
01:12:36,126 --> 01:12:37,292
Where is Lech?

504
01:12:46,917 --> 01:12:48,626
Just between the two of us, OK?

505
01:12:49,334 --> 01:12:52,709
Won't tell anyone, I promise.

506
01:12:55,001 --> 01:12:56,834
I know, babe, I know.

507
01:12:59,834 --> 01:13:01,001
Holy shit!

508
01:13:18,584 --> 01:13:19,751
Where's your brother?

509
01:13:46,876 --> 01:13:48,709
Stay put and be quiet.

510
01:14:15,917 --> 01:14:17,334
Where is he, huh?

511
01:14:18,584 --> 01:14:19,584
I don't know.

512
01:14:20,042 --> 01:14:21,751
- You don't?
- No.

513
01:14:23,209 --> 01:14:24,251
Call him.

514
01:14:25,834 --> 01:14:26,834
How?

515
01:14:28,667 --> 01:14:29,792
What's his name?

516
01:14:31,001 --> 01:14:32,001
Janek.

517
01:14:32,292 --> 01:14:33,834
Then fucking call Janek.

518
01:14:35,709 --> 01:14:36,709
Janek.

519
01:14:37,001 --> 01:14:37,876
Louder.

520
01:14:37,959 --> 01:14:38,959
Janek!

521
01:14:44,792 --> 01:14:45,792
Come here!

522
01:14:46,667 --> 01:14:48,959
We'll talk and part in peace!

523
01:14:51,626 --> 01:14:52,667
Shh...

524
01:15:06,042 --> 01:15:07,084
Fuck it!

525
01:15:07,792 --> 01:15:08,792
Come on!

526
01:15:09,626 --> 01:15:11,126
It's all right!

527
01:15:12,792 --> 01:15:14,334
I was nice to you, right?

528
01:15:15,334 --> 01:15:16,792
And well-behaved.

529
01:15:19,251 --> 01:15:22,209
Besides, it's not about you.
It's about me and Lech.

530
01:15:27,501 --> 01:15:28,501
Janek!

531
01:15:48,292 --> 01:15:50,834
Janek! Please come out.

532
01:15:57,501 --> 01:15:58,792
Don't be a baby.

533
01:15:58,917 --> 01:16:00,709
Let's talk like men.

534
01:16:02,542 --> 01:16:04,542
Stay put or I'll shoot you.

535
01:16:07,001 --> 01:16:10,126
And I swear, we'll talk

536
01:16:11,084 --> 01:16:13,506
and you'll never see me again
in your lifetime.

537
01:16:34,126 --> 01:16:35,167
For fuck's sake!

538
01:16:38,001 --> 01:16:39,417
Am I asking too much?

539
01:16:40,917 --> 01:16:42,376
I mean you no harm!

540
01:16:44,126 --> 01:16:45,459
Fucking bastards!

541
01:16:46,667 --> 01:16:48,709
Why won't you help me? Why?!

542
01:16:48,834 --> 01:16:49,834
Shout!

543
01:16:49,876 --> 01:16:51,001
Janek!

544
01:16:51,084 --> 01:16:52,209
Louder.

545
01:16:54,209 --> 01:16:56,376
Janek, listen!

546
01:16:58,001 --> 01:16:59,001
I count to three.

547
01:17:00,209 --> 01:17:04,626
You come out or your brother
dies! One...

548
01:17:08,209 --> 01:17:09,209
Two...

549
01:17:10,001 --> 01:17:10,709
No...

550
01:17:11,001 --> 01:17:12,001
Three!

551
01:17:15,584 --> 01:17:16,584
Fuck...

552
01:17:28,751 --> 01:17:30,126
All right, all right.

553
01:17:34,834 --> 01:17:35,834
Go in there.

554
01:17:38,459 --> 01:17:39,459
Go ahead.

555
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Take it.

556
01:17:42,292 --> 01:17:43,924
Get down and handcuff yourself.

557
01:17:47,792 --> 01:17:48,959
Bracelets on.

558
01:17:50,751 --> 01:17:53,001
You know how to do it, huh?
To the bed.

559
01:17:54,917 --> 01:17:56,334
Which of you cuffed me?

560
01:17:57,751 --> 01:17:59,834
You? Janek? Your father?

561
01:18:04,834 --> 01:18:10,459
But move over to the middle.
To make sure it won't snap off.

562
01:18:12,667 --> 01:18:15,542
Press harder, what the fuck!

563
01:18:16,042 --> 01:18:18,209
The other hand, come on.

564
01:18:24,209 --> 01:18:32,209
The oldest guy in my unit,
we called him Diplomat. Guess why.

565
01:18:36,751 --> 01:18:40,292
He enjoyed immunity.
You know what that means?

566
01:18:43,376 --> 01:18:45,292
You can do whatever you want.

567
01:18:46,334 --> 01:18:48,709
I need to hit you, kiddo.

568
01:18:49,501 --> 01:18:50,709
For lying to me.

569
01:18:54,584 --> 01:18:56,459
I'm going for your brother.

570
01:18:57,376 --> 01:18:58,542
Janek!

571
01:19:23,501 --> 01:19:24,584
I'll get you, boy!

572
01:20:38,042 --> 01:20:39,167
Fuck!

573
01:20:52,001 --> 01:20:53,001
Well?

574
01:20:58,126 --> 01:20:59,126
Get up!

575
01:21:03,084 --> 01:21:05,209
All right, all right...

576
01:21:08,376 --> 01:21:10,209
That was fucking hard.

577
01:21:13,501 --> 01:21:14,501
Freeze.

578
01:21:15,709 --> 01:21:16,709
Stand still.

579
01:21:26,709 --> 01:21:28,709
What are you up to, kiddo?

580
01:21:32,917 --> 01:21:34,917
Don't ask. Come with me.

581
01:21:41,292 --> 01:21:42,792
What if I won't?

582
01:21:45,334 --> 01:21:46,709
You'll pull the trigger?

583
01:21:52,709 --> 01:21:53,709
Keep away!

584
01:21:54,584 --> 01:21:55,584
Halt.

585
01:21:57,001 --> 01:21:58,001
Halt.

586
01:21:59,709 --> 01:22:00,917
Move away, I said!

587
01:22:03,042 --> 01:22:04,417
The moment of truth.

588
01:22:09,709 --> 01:22:11,167
Are you a man or a pussy?

589
01:22:23,292 --> 01:22:24,584
You're unable to do it.

590
01:22:26,667 --> 01:22:27,667
This is the way.

591
01:22:35,251 --> 01:22:36,251
Janek...

592
01:23:21,001 --> 01:23:22,001
Janek?

593
01:23:46,751 --> 01:23:47,909
I'm not afraid of you.

594
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
What did you say?

595
01:23:56,209 --> 01:23:57,367
I'm not afraid of you.

596
01:24:05,084 --> 01:24:06,876
I'll knock your block off!

597
01:24:07,042 --> 01:24:08,751
Is that what you want?

598
01:24:10,459 --> 01:24:13,167
I'm asking! Was I too nice?

599
01:24:13,792 --> 01:24:15,126
Did I hurt you?

600
01:24:15,834 --> 01:24:17,709
Then cut the shit!

601
01:24:20,126 --> 01:24:22,021
Do it again and you're fucking dead.

602
01:24:23,167 --> 01:24:24,325
I'm not afraid of you.

603
01:24:27,709 --> 01:24:28,709
Janek!

604
01:24:29,126 --> 01:24:30,126
Stop it!

605
01:24:30,667 --> 01:24:31,667
Stop it!

606
01:24:38,542 --> 01:24:39,542
Sit up!

607
01:25:14,209 --> 01:25:15,209
Janek! Tomek!

608
01:25:25,376 --> 01:25:26,376
Janek! Tomek!

609
01:25:34,459 --> 01:25:35,459
Freeze!

610
01:25:41,001 --> 01:25:42,042
Aw, fuck it!

611
01:25:44,751 --> 01:25:46,209
Where did you find her?

612
01:25:48,542 --> 01:25:49,626
What about my boys?

613
01:25:51,084 --> 01:25:52,167
Tomek! Janek!

614
01:25:55,417 --> 01:25:56,417
Janek!

615
01:26:06,876 --> 01:26:08,001
Where's the key?

616
01:26:08,209 --> 01:26:09,542
The key, please!

617
01:26:11,667 --> 01:26:12,751
Unlock them.

618
01:26:14,001 --> 01:26:16,042
Come on! He's not here.

619
01:26:17,001 --> 01:26:18,626
The handcuff key!

620
01:26:22,001 --> 01:26:23,001
Janek!

621
01:26:40,376 --> 01:26:41,376
Fuck!

622
01:26:41,667 --> 01:26:42,709
Give it to me.

623
01:26:47,167 --> 01:26:48,167
Konrad!

624
01:26:50,792 --> 01:26:52,459
Are you fucking crazy?

625
01:26:55,751 --> 01:26:57,792
To burn you all, yes.

626
01:26:59,334 --> 01:27:00,334
What?

627
01:27:01,001 --> 01:27:04,584
Lech was right! To burn you all!

628
01:27:07,584 --> 01:27:08,626
Shit!

629
01:27:10,126 --> 01:27:11,126
Come on!

630
01:27:32,292 --> 01:27:33,376
Get in.

631
01:27:33,751 --> 01:27:36,751
I was too nice, but it's over.

632
01:27:37,209 --> 01:27:38,334
What the fuck?!

633
01:27:39,501 --> 01:27:40,542
Who let you out?

634
01:27:40,667 --> 01:27:41,667
Dad!

635
01:27:43,584 --> 01:27:44,584
Drop it!

636
01:27:45,584 --> 01:27:46,751
Put it away!

637
01:27:47,709 --> 01:27:48,709
Fuck!

638
01:27:48,751 --> 01:27:49,626
Drop it.

639
01:27:49,709 --> 01:27:50,709
Come on!

640
01:27:54,834 --> 01:27:55,834
Good.

641
01:27:55,917 --> 01:27:57,001
You want fun?

642
01:27:57,542 --> 01:27:58,934
Do you? You'll fucking get it!

643
01:27:58,959 --> 01:28:00,126
Lots of fun.

644
01:28:00,709 --> 01:28:01,959
Lots of flames.

645
01:28:02,042 --> 01:28:03,751
Here you go, kiddo.

646
01:28:03,959 --> 01:28:07,501
- Pick it up!
- No.

647
01:28:08,209 --> 01:28:09,709
Fucking little fag!

648
01:28:09,959 --> 01:28:11,917
Pick it up, dammit!

649
01:28:13,209 --> 01:28:15,667
- Come on!
- No, please.

650
01:28:15,792 --> 01:28:17,417
Shut the fuck up.

651
01:28:17,667 --> 01:28:19,251
Pour it all over!

652
01:28:20,667 --> 01:28:23,667
Yourself, your brother and all!

653
01:28:24,834 --> 01:28:26,751
Do it, you pussy!

654
01:28:26,834 --> 01:28:28,292
Pour it!

655
01:28:28,709 --> 01:28:29,709
Come on!

656
01:28:29,876 --> 01:28:30,876
And you sing.

657
01:28:30,959 --> 01:28:33,001
You know this song?

658
01:28:33,126 --> 01:28:34,959
"Fire in the Oven"?

659
01:28:35,542 --> 01:28:38,417
<i>Fire in the oven
and soot in the bin,</i>

660
01:28:38,542 --> 01:28:41,376
<i>better run, my girl,
or I'll stick it in.</i>

661
01:28:49,167 --> 01:28:50,167
Fuck you!

662
01:28:51,305 --> 01:28:57,163
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9swn
Help other users to choose the best subtitles