﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:38,159 --> 00:00:43,159
Subtitles by explosiveskull

3
00:00:50,768 --> 00:00:53,606
<i>I'm going to tell you the
story of my first love.</i>

4
00:00:55,374 --> 00:00:58,474
<i>It was cuddly with fuzzy
ears and a little wet nose,</i>

5
00:00:58,476 --> 00:01:01,746
<i>and, well... more about that later.</i>

6
00:01:01,748 --> 00:01:03,516
<i>It happened at Christmastime.</i>

7
00:01:05,685 --> 00:01:07,885
<i>Hey, come on now.</i>

8
00:01:07,887 --> 00:01:10,257
<i>I said it happened at Christmastime.</i>

9
00:01:12,592 --> 00:01:15,459
<i>That's more like it.</i>

10
00:01:15,461 --> 00:01:17,328
What are you getting from Santa?

11
00:01:51,765 --> 00:01:55,667
<i>Every Christmas, I asked
for a puppy to love.</i>

12
00:01:55,669 --> 00:01:59,605
<i>And this Christmas, I
especially wanted one.</i>

13
00:01:59,607 --> 00:02:01,540
Hi, Mariah!

14
00:02:01,542 --> 00:02:02,945
I like your dog.

15
00:02:05,246 --> 00:02:07,614
Oh. Thank you.

16
00:02:07,616 --> 00:02:10,550
Have you heard of the Community Charity
League fashion show we're putting on?

17
00:02:10,552 --> 00:02:12,853
Mm-hmm. I signed up to do refreshments.

18
00:02:12,855 --> 00:02:14,754
<i>Of course I had heard of it.</i>

19
00:02:14,756 --> 00:02:17,658
<i>It was only, like, the
biggest talk of the town.</i>

20
00:02:17,660 --> 00:02:20,860
<i>Such a cool idea to raise
money for the pet shelter.</i>

21
00:02:20,862 --> 00:02:25,032
<i>"Fashion and Friends." Matching
outfits for you and your pet.</i>

22
00:02:25,034 --> 00:02:27,533
We're talking about
being <i>in</i> the show.

23
00:02:27,535 --> 00:02:30,403
Really? Oh, my gosh. I
would love to be in it.

24
00:02:30,405 --> 00:02:31,739
Thank you so much.

25
00:02:31,741 --> 00:02:34,374
Great. We're short one girl with a dog.

26
00:02:34,376 --> 00:02:36,711
Oh. I don't have a dog.

27
00:02:36,713 --> 00:02:39,350
Hmm. Sorry, we thought...

28
00:02:46,489 --> 00:02:47,588
Wait.

29
00:02:47,590 --> 00:02:49,391
I'm going to have one soon.

30
00:02:49,393 --> 00:02:52,660
I'm going to ask for one for Christmas.

31
00:02:52,662 --> 00:02:54,695
- Super cool!
- Perfect!

32
00:02:54,697 --> 00:02:56,897
Come meet us at school
today at 4:00 for rehearsal.

33
00:02:56,899 --> 00:02:59,700
We are so excited for you
to be in the show with us.

34
00:02:59,702 --> 00:03:01,003
Be on time.

35
00:03:01,005 --> 00:03:02,438
<i>Vicky and Grace</i>

36
00:03:02,440 --> 00:03:05,440
<i>were only the coolest
girls in my whole school.</i>

37
00:03:05,442 --> 00:03:08,010
<i>I mean, these two had it goin' on.</i>

38
00:03:08,012 --> 00:03:09,979
<i>They were going places.</i>

39
00:03:09,981 --> 00:03:12,081
Good luck with that!

40
00:03:12,083 --> 00:03:14,916
Mariah, why did you tell them that?

41
00:03:14,918 --> 00:03:16,721
Mom and Dad won't let you have a dog.

42
00:03:18,656 --> 00:03:21,457
<i>My little brother and
sister, Brett and Beth.</i>

43
00:03:21,459 --> 00:03:23,725
<i>So supportive!</i>

44
00:03:23,727 --> 00:03:26,063
<i>They loved teasing me about
how much I wanted a dog</i>

45
00:03:26,065 --> 00:03:28,764
<i>and how many times I had asked.</i>

46
00:03:28,766 --> 00:03:30,100
<i>But they were right.</i>

47
00:03:30,102 --> 00:03:32,401
<i>Who was I kidding?</i>

48
00:03:32,403 --> 00:03:35,775
<i>I'd been asking for a puppy every
Christmas, every birthday, every...</i>

49
00:03:36,608 --> 00:03:39,076
<i>You get the idea.</i>

50
00:03:39,078 --> 00:03:41,546
<i>But my mom and dad always said no.</i>

51
00:03:46,352 --> 00:03:49,853
<i>To be fair, my dad
was allergic to dogs.</i>

52
00:04:05,705 --> 00:04:08,739
<i>I'm talkin' really, crazy allergic.</i>

53
00:04:18,585 --> 00:04:20,554
<i>And Mom was very, well...</i>

54
00:04:21,955 --> 00:04:23,924
<i>She liked to keep the house just so.</i>

55
00:04:49,150 --> 00:04:51,953
Oh, honey, we're doing all
red and white this year.

56
00:04:54,689 --> 00:04:57,689
<i>Since Mom and Dad wouldn't
budge on letting me have a dog,</i>

57
00:04:57,691 --> 00:05:00,496
<i>I went over their heads,
straight to the big guy.</i>

58
00:05:01,531 --> 00:05:04,031
<i>We're talkin' Santa Claus.</i>

59
00:05:04,033 --> 00:05:07,200
<i>Every year I put "puppy" on my list.</i>

60
00:05:07,202 --> 00:05:09,770
<i>I was sure Santa really
wanted me to have a puppy,</i>

61
00:05:09,772 --> 00:05:11,171
<i>but for whatever reason,</i>

62
00:05:11,173 --> 00:05:13,140
<i>he couldn't seem to get it together.</i>

63
00:05:13,142 --> 00:05:16,544
<i>I mean, I didn't know how they ran
things up there in the North Pole.</i>

64
00:05:18,079 --> 00:05:20,580
Mm-mm-mm.

65
00:05:24,188 --> 00:05:25,953
Ohh!

66
00:05:25,955 --> 00:05:28,622
Dagnabit!

67
00:05:28,624 --> 00:05:32,126
<i>But it seemed to me like maybe
Santa was in over his head.</i>

68
00:05:38,001 --> 00:05:40,669
Um, boss? Excuse us, sir?

69
00:05:40,671 --> 00:05:43,237
You forgot a couple...

70
00:05:43,239 --> 00:05:45,073
Ho, ho, ho, ho, ho!

71
00:05:45,075 --> 00:05:47,609
<i>Hmm. Not sure about that.</i>

72
00:05:47,611 --> 00:05:51,613
<i>Maybe Mom and Dad had something to
do with Santa not getting me a puppy.</i>

73
00:05:55,887 --> 00:05:58,087
Butterscotch! My favorite!

74
00:06:00,124 --> 00:06:03,595
You can have the cookies as
long as you don't leave a dog.

75
00:06:08,098 --> 00:06:12,169
<i>Nah. Mom and Dad would never have
done anything like that to me.</i>

76
00:06:12,171 --> 00:06:14,737
<i>Anyway, this Christmas,</i>

77
00:06:14,739 --> 00:06:17,741
<i>I was determined my
present would be a puppy.</i>

78
00:06:17,743 --> 00:06:19,945
Gorilla! Come back, Meatball!

79
00:06:22,748 --> 00:06:24,082
Whoa, Gorilla!

80
00:06:25,183 --> 00:06:27,053
Down, Meatball!

81
00:06:28,686 --> 00:06:29,852
Mariah!

82
00:06:29,854 --> 00:06:31,153
What's up?

83
00:06:31,155 --> 00:06:32,958
Hi, Holly. Hi, Ernesto.

84
00:06:34,960 --> 00:06:36,728
Let's do a whip-snake!

85
00:06:36,730 --> 00:06:37,896
Yeah. Yeah, yeah!

86
00:06:37,898 --> 00:06:39,163
Uh, I gotta go.

87
00:06:39,165 --> 00:06:40,731
We just got here.

88
00:06:40,733 --> 00:06:43,267
I have fashion show rehearsal
with Vicky and Grace.

89
00:06:43,269 --> 00:06:44,702
Vicky and Grace?

90
00:06:44,704 --> 00:06:46,204
Ooh. Popular.

91
00:06:46,206 --> 00:06:48,639
I thought you and me were
doing refreshments together.

92
00:06:48,641 --> 00:06:51,242
Well, I can still do 'em both.

93
00:06:51,244 --> 00:06:53,581
I'll see ya. We can skate tomorrow.

94
00:07:08,895 --> 00:07:11,162
What's wrong? I'm on time.

95
00:07:11,164 --> 00:07:14,633
"On time" is "almost
late." Let's get going.

96
00:07:14,635 --> 00:07:16,868
Our motto is: You snooze, you lose.

97
00:07:24,278 --> 00:07:27,179
Remember, students, you'll be making
your final outfit choices today,

98
00:07:27,181 --> 00:07:29,348
and you must bring them
home so they can be laundered

99
00:07:29,350 --> 00:07:31,016
then pressed for the dress rehearsal.

100
00:07:31,018 --> 00:07:32,819
Aw, how cute.

101
00:07:32,821 --> 00:07:35,291
Don't forget to come Thursday
dressed in your outfits.

102
00:07:37,191 --> 00:07:39,662
<i>I had gotten myself into a fix.</i>

103
00:07:44,366 --> 00:07:47,670
<i>I wanted a puppy, but
now I really needed one.</i>

104
00:07:52,976 --> 00:07:56,676
<i>I had pretty much given up
on Mom and Dad and Santa too.</i>

105
00:07:56,678 --> 00:07:58,945
<i>But when everyone
else lets you down,</i>

106
00:07:58,947 --> 00:08:01,147
<i>there's always Grandma, right?</i>

107
00:08:01,149 --> 00:08:03,017
Honey, my hands are cold.

108
00:08:03,019 --> 00:08:04,084
Let's step in here.

109
00:08:04,086 --> 00:08:06,152
But it's almost 6:00.

110
00:08:06,154 --> 00:08:08,324
I think she'll stay open for us.

111
00:08:11,360 --> 00:08:13,194
Merry Christmas, Emiko.

112
00:08:13,196 --> 00:08:15,730
Mariah, so nice to see you.

113
00:08:15,732 --> 00:08:17,064
Hello, Lucy.

114
00:08:17,066 --> 00:08:20,134
So sorry, Mrs. Inadomi. I
know you're closing, but...

115
00:08:20,136 --> 00:08:23,739
Oh, isn't he darling?

116
00:08:23,741 --> 00:08:25,941
Sure, but you know what Mom and Dad say...

117
00:08:25,943 --> 00:08:27,708
"Dogs are trouble."

118
00:08:27,710 --> 00:08:31,313
But ever-so-worth-it
and ever-so-snuggly.

119
00:08:31,315 --> 00:08:34,352
Grandma! Is that, like, even sanitary?

120
00:08:38,255 --> 00:08:39,988
<i>Did you see that?</i>

121
00:08:39,990 --> 00:08:41,991
<i>Remember what I said about grandmas?</i>

122
00:08:41,993 --> 00:08:45,762
<i>They have a sneaky way of figuring
out how to make everyone happy.</i>

123
00:08:45,764 --> 00:08:49,065
Mariah, I hear you're working
on the pet fashion show.

124
00:08:49,067 --> 00:08:52,104
Thanks to you kids, we'll be
able to have our adoption fair.

125
00:08:55,373 --> 00:08:58,440
She's a little older, and those
puppies were climbing all over her,

126
00:08:58,442 --> 00:09:02,211
so I moved her to her
own special apartment.

127
00:09:02,213 --> 00:09:06,417
She's a quiet little girl.
Never hear a peep out of her.

128
00:09:06,419 --> 00:09:10,390
<i>And that's how it happened,
love at first sight.</i>

129
00:09:11,222 --> 00:09:13,456
Oh, she's so sweet.

130
00:09:13,458 --> 00:09:16,225
So well-behaved. And doesn't shed.

131
00:09:16,227 --> 00:09:18,896
She's hypoallergenic.

132
00:09:18,898 --> 00:09:21,965
Did someone maybe tell you
my dad's allergic to dogs?

133
00:09:21,967 --> 00:09:23,435
Huh?

134
00:09:23,437 --> 00:09:26,937
I was just pointing out
one of her many attributes.

135
00:09:26,939 --> 00:09:29,874
She's such a little princess in every way.

136
00:09:29,876 --> 00:09:32,110
Oh, that's such a perfect name.

137
00:09:32,112 --> 00:09:34,211
Princess!

138
00:09:34,213 --> 00:09:35,913
<i>That was it.</i>

139
00:09:35,915 --> 00:09:37,182
<i>I was hooked.</i>

140
00:09:37,184 --> 00:09:40,884
<i>I didn't want just any dog anymore.</i>

141
00:09:40,886 --> 00:09:42,953
<i>I had to have Princess.</i>

142
00:09:45,092 --> 00:09:50,496
<i>♪ Christmastime Is in the air ♪</i>

143
00:09:50,498 --> 00:09:55,201
<i>♪ Again ♪</i>

144
00:09:55,203 --> 00:10:00,172
<i>♪ Christmas chimes
Reminding me ♪</i>

145
00:10:00,174 --> 00:10:05,144
<i>♪ Of when we ♪</i>

146
00:10:05,146 --> 00:10:07,413
<i>♪ Fell like the snow ♪</i>

147
00:10:07,415 --> 00:10:10,149
<i>♪ So deep in love ♪</i>

148
00:10:10,151 --> 00:10:14,854
<i>♪ High above us the evergreens ♪</i>

149
00:10:14,856 --> 00:10:17,256
<i>♪ Sparkle with light ♪</i>

150
00:10:17,258 --> 00:10:19,892
<i>♪ And feel the breeze ♪</i>

151
00:10:19,894 --> 00:10:24,366
<i>♪ As we made future
Christmas memories ♪</i>

152
00:10:30,239 --> 00:10:34,940
<i>♪ For a honey To
hold Christmas day ♪</i>

153
00:10:34,942 --> 00:10:37,277
<i>♪ And to feel love like ours ♪</i>

154
00:10:37,279 --> 00:10:46,322
<i>♪ Always ♪</i>

155
00:10:50,994 --> 00:10:54,965
<i>♪ La da da Da da dum ♪</i>

156
00:10:56,865 --> 00:11:01,570
<i>♪ And the dream is to share
This Christmas cheer ♪</i>

157
00:11:01,572 --> 00:11:03,906
<i>♪ With you all
Throughout the year ♪</i>

158
00:11:03,908 --> 00:11:06,407
<i>♪ And not wait
Till the morning ♪</i>

159
00:11:06,409 --> 00:11:10,345
<i>♪ When Christmastime ♪</i>

160
00:11:10,347 --> 00:11:12,547
<i>♪ Is in the air ♪</i>

161
00:11:12,549 --> 00:11:15,517
<i>♪ Christmastime ♪</i>

162
00:11:15,519 --> 00:11:17,952
<i>♪ Is everywhere ♪</i>

163
00:11:17,954 --> 00:11:20,989
<i>♪ Christmastime ♪</i>

164
00:11:20,991 --> 00:11:23,929
<i>♪ Is in the air ♪</i>

165
00:11:25,530 --> 00:11:32,004
<i>♪ Again ♪</i>

166
00:11:33,237 --> 00:11:38,073
<i>♪ Again ♪</i>

167
00:11:38,075 --> 00:11:43,381
<i>♪ And again ♪</i>

168
00:11:46,483 --> 00:11:47,787
Naughty!

169
00:11:59,264 --> 00:12:02,265
<i>Oh, Grandpa Bill. Not again.</i>

170
00:12:02,267 --> 00:12:04,134
Grandpa Bill! Not again!

171
00:12:06,538 --> 00:12:08,140
You've just got to stop this!

172
00:12:09,374 --> 00:12:11,443
I am sick of these blinking lights

173
00:12:11,445 --> 00:12:13,111
keeping me awake all hours.

174
00:12:13,113 --> 00:12:14,646
<i>Mm-hmm. Funny,</i>

175
00:12:14,648 --> 00:12:17,915
<i>seeing as Grandpa's room was
at the back of the house.</i>

176
00:12:17,917 --> 00:12:21,218
<i>What was really goin' on was
he had Christmas-display envy.</i>

177
00:12:23,156 --> 00:12:25,957
<i>Mom liked things tasteful,
you know, understated.</i>

178
00:12:25,959 --> 00:12:28,159
<i>So Grandpa took out his frustrations</i>

179
00:12:28,161 --> 00:12:31,463
<i>on poor Mr. Ingersoll's
blinking lights.</i>

180
00:12:31,465 --> 00:12:33,066
You're gonna get in trouble!

181
00:12:36,070 --> 00:12:37,239
Plug those back in!

182
00:12:38,606 --> 00:12:41,073
Can't remember which one goes in which.

183
00:12:41,075 --> 00:12:42,474
Come here. Show me.

184
00:12:42,476 --> 00:12:44,913
Nuh-uh. I'm not trespassing.

185
00:12:49,616 --> 00:12:50,918
Come away from there!

186
00:12:52,320 --> 00:12:53,956
Where are you going?

187
00:12:56,490 --> 00:12:58,089
Cut it out!

188
00:12:58,091 --> 00:12:59,360
Come on!

189
00:13:09,304 --> 00:13:10,970
Quick! They're gonna catch you!

190
00:13:10,972 --> 00:13:14,441
Catch <i>us.</i> My partner in crime.

191
00:13:14,443 --> 00:13:17,677
I'm not your partner in crime.

192
00:13:30,160 --> 00:13:32,125
You're impossible!

193
00:13:32,127 --> 00:13:34,361
<i>So, on top of keeping
Grandpa out of trouble</i>

194
00:13:34,363 --> 00:13:37,298
<i>and making sure I had
Princess by the fashion show,</i>

195
00:13:37,300 --> 00:13:40,400
<i>I had a lot to deal
with that Christmas.</i>

196
00:13:40,402 --> 00:13:42,437
<i>Auditions for the spring
musical were coming up,</i>

197
00:13:42,439 --> 00:13:45,639
<i>so I was dying to make a good
impression on my choir teacher.</i>

198
00:13:45,641 --> 00:13:47,241
Beautiful!

199
00:14:03,694 --> 00:14:07,098
<i>And I had to get my little brother
to keep our back door shut.</i>

200
00:14:11,035 --> 00:14:13,670
Uh, the back door was, like, wide open.

201
00:14:13,672 --> 00:14:15,438
I know I closed it.

202
00:14:15,440 --> 00:14:16,573
Brett?

203
00:14:16,575 --> 00:14:18,074
Sorry.

204
00:14:18,076 --> 00:14:20,343
What were you two doing outside?

205
00:14:20,345 --> 00:14:24,247
Oh, darling, we've been admiring
Ingersoll's Christmas display.

206
00:14:24,249 --> 00:14:26,315
It's a doozy this year.

207
00:14:26,317 --> 00:14:29,419
There's no accounting for
taste. It's an eyesore.

208
00:14:29,421 --> 00:14:31,521
Oh, there's my girl.

209
00:14:31,523 --> 00:14:33,656
Come here, Penny.

210
00:14:33,658 --> 00:14:37,027
I have a vision for a whole reindeer herd

211
00:14:37,029 --> 00:14:39,129
pulling a sleigh the size of a Winnebago

212
00:14:39,131 --> 00:14:41,198
that can fit the whole family.

213
00:14:41,200 --> 00:14:42,666
It'll wrap around the house,

214
00:14:42,668 --> 00:14:44,734
continue up on the roof.

215
00:14:44,736 --> 00:14:47,271
A thousand blinking lights!

216
00:14:47,273 --> 00:14:50,306
Let's see Fred Ingersoll top that.

217
00:14:50,308 --> 00:14:51,575
Blinking lights?

218
00:14:51,577 --> 00:14:53,212
Tacky.

219
00:14:53,812 --> 00:14:56,080
Not in our yard.

220
00:14:56,082 --> 00:14:57,815
- Ouch!
- Wait till they're baked!

221
00:14:57,817 --> 00:15:00,185
Oh, come on!

222
00:15:06,059 --> 00:15:07,658
Dad's got the tree!

223
00:15:07,660 --> 00:15:08,996
Brett!

224
00:15:10,164 --> 00:15:11,532
Close the door, dude.

225
00:15:16,636 --> 00:15:19,770
<i>I had to give it to Grandma.
She knew how to work it.</i>

226
00:15:19,772 --> 00:15:23,076
<i>She really made a case for Princess.</i>

227
00:15:23,078 --> 00:15:26,279
You can't use the dog
allergy excuse this time.

228
00:15:26,281 --> 00:15:28,614
- Mom!
- You heard me.

229
00:15:28,616 --> 00:15:31,520
The dog's "hypoallergenetic"
or whatever they call it.

230
00:15:34,856 --> 00:15:38,758
Oh, Brett, sweetie, let's
not do tinsel. It's so...

231
00:15:38,760 --> 00:15:39,593
Tacky.

232
00:15:41,362 --> 00:15:43,562
And you can't say she hasn't earned a pet.

233
00:15:43,564 --> 00:15:45,798
She's so responsible and thoughtful.

234
00:15:45,800 --> 00:15:48,401
Does her chores and
everybody else's chores too.

235
00:15:48,403 --> 00:15:49,502
Ouch!

236
00:15:49,504 --> 00:15:51,871
Top of her class, soloing in the choir.

237
00:15:51,873 --> 00:15:54,241
Model United Nations representative.

238
00:15:54,243 --> 00:15:57,177
Mrs. Reyes better elect
her Model UN president.

239
00:15:57,179 --> 00:15:59,545
I so hope that she gets it.

240
00:15:59,547 --> 00:16:01,682
What does Mariah hope for?

241
00:16:01,684 --> 00:16:04,550
These are Mariah's goals.

242
00:16:04,552 --> 00:16:07,289
Maybe 'cause someone
told her they should be.

243
00:16:09,492 --> 00:16:11,593
Ow! Ma!

244
00:16:11,595 --> 00:16:13,428
Lucy, all her accomplishments

245
00:16:13,430 --> 00:16:15,662
could fall apart with a
distraction like a pet.

246
00:16:15,664 --> 00:16:17,364
What's wrong with a distraction?

247
00:16:17,366 --> 00:16:19,834
She needs to be a little girl.

248
00:16:19,836 --> 00:16:21,736
She doesn't know what she'd be taking on.

249
00:16:21,738 --> 00:16:24,606
Uh, Bud? That garland's upside-down.

250
00:16:24,608 --> 00:16:28,142
And when she finds out
she's in over her head,

251
00:16:28,144 --> 00:16:30,545
I'll be the one taking care of the mutt.

252
00:16:30,547 --> 00:16:32,280
It's time to put the topper on the tree.

253
00:16:32,282 --> 00:16:34,451
I've got that totally covered!

254
00:16:38,856 --> 00:16:39,857
Daddy?

255
00:16:41,592 --> 00:16:43,327
Up you go, Supergirl.

256
00:16:48,165 --> 00:16:51,469
Isn't she the most beautiful
dog you've ever seen?

257
00:16:54,304 --> 00:16:55,804
Where are you going?

258
00:16:55,806 --> 00:16:57,907
I gotta get ready to take
my brother to the airport.

259
00:16:57,909 --> 00:17:00,810
Oh, I have something for Uncle Reg.

260
00:17:00,812 --> 00:17:02,479
I made him a potholder.

261
00:17:02,481 --> 00:17:04,281
Hmm.

262
00:17:04,283 --> 00:17:06,815
Ah, that's very thoughtful of you, Mariah.

263
00:17:06,817 --> 00:17:08,487
I'm sure he'll treasure it.

264
00:17:27,372 --> 00:17:28,773
What do you call <i>that</i> thing?

265
00:17:28,775 --> 00:17:32,376
It's not a "thing." She's a dog.

266
00:17:32,378 --> 00:17:34,812
I asked Santa for her.

267
00:17:34,814 --> 00:17:37,480
<i>Well, a lot of good that
had done me in the past,</i>

268
00:17:37,482 --> 00:17:38,916
<i>but I was still hoping</i>

269
00:17:38,918 --> 00:17:41,851
<i>that somehow Santa would
get it right this time.</i>

270
00:17:41,853 --> 00:17:44,757
Her name is Princess,
and she's a poo-chon.

271
00:17:45,857 --> 00:17:48,893
A poo-chon?

272
00:17:48,895 --> 00:17:51,630
<i>Such a loving and
supportive little brother.</i>

273
00:17:53,400 --> 00:17:56,567
Dopey, it means part poodle and bichon,

274
00:17:56,569 --> 00:17:58,438
and she's perfectly perfect.

275
00:17:59,739 --> 00:18:02,576
Oh, look. Now she's part pug.

276
00:18:04,644 --> 00:18:05,811
Brett!

277
00:18:07,448 --> 00:18:08,846
You're such a clown.

278
00:18:08,848 --> 00:18:10,748
Jealous?

279
00:18:10,750 --> 00:18:12,288
Priceless.

280
00:18:15,422 --> 00:18:17,390
I can help, Mariah.

281
00:18:17,392 --> 00:18:18,326
No, thanks, Beth.

282
00:18:21,328 --> 00:18:23,930
You're scared I'll mess her up.

283
00:18:23,932 --> 00:18:25,731
No, I'm not.

284
00:18:25,733 --> 00:18:28,401
It's just... I'm done. There.

285
00:18:31,905 --> 00:18:33,905
<i>Daddy could never say no to me.</i>

286
00:18:33,907 --> 00:18:36,277
Look, Daddy!

287
00:18:36,279 --> 00:18:39,046
<i>But he always figured out a
way to do it without saying it,</i>

288
00:18:39,048 --> 00:18:41,481
<i>especially when it came to a dog.</i>

289
00:18:42,617 --> 00:18:43,816
Possible.

290
00:18:43,818 --> 00:18:45,486
Maybe, maybe not.

291
00:18:45,488 --> 00:18:47,591
I'll get back to you on that.

292
00:18:48,923 --> 00:18:51,493
I'll have to discuss that with your mother.

293
00:18:53,962 --> 00:18:55,729
You'll have to take that up with Santa.

294
00:18:55,731 --> 00:18:58,699
<i>But this Christmas was his best yet.</i>

295
00:18:58,701 --> 00:19:00,567
<i>He really pulled a fast one on me.</i>

296
00:19:12,049 --> 00:19:14,417
I could wrap some of yours, Mariah.

297
00:19:15,786 --> 00:19:19,357
Um, I think I've got it, but thanks.

298
00:19:26,330 --> 00:19:29,432
Mariah. I think you hurt
your sister's feelings.

299
00:19:29,434 --> 00:19:31,634
On, no. I didn't mean to hurt her feelings.

300
00:19:31,636 --> 00:19:33,536
Couldn't you let her wrap just one?

301
00:19:33,538 --> 00:19:35,037
Does it really matter how it looks?

302
00:19:35,039 --> 00:19:38,808
Well, this one's for my teacher,
so it's gotta be perfect.

303
00:19:38,810 --> 00:19:41,543
What were you thinking? We
should have discussed this.

304
00:19:41,545 --> 00:19:43,612
It'll work out just fine.

305
00:19:43,614 --> 00:19:44,650
Trust me.

306
00:19:47,019 --> 00:19:49,118
Oh!

307
00:19:49,120 --> 00:19:50,854
Well, lookee here.

308
00:19:50,856 --> 00:19:52,822
What's that, Daddy?

309
00:19:52,824 --> 00:19:54,491
I have a proposal for you.

310
00:19:54,493 --> 00:19:55,794
Can't wait to hear it.

311
00:19:57,061 --> 00:19:59,096
Reggie needs a dog-sitter for,

312
00:19:59,098 --> 00:20:01,798
you know, his pooch, while he's away.

313
00:20:01,800 --> 00:20:03,567
Uncle Reggie has a dog?

314
00:20:03,569 --> 00:20:06,770
Hmm... It was a recent acquisition.

315
00:20:06,772 --> 00:20:09,373
Thought he couldn't have
pets at his apartment.

316
00:20:09,375 --> 00:20:13,377
Oh, t-they made an exception for this one.

317
00:20:13,379 --> 00:20:15,512
Mm-mm-mm.

318
00:20:15,514 --> 00:20:18,549
Can I dog-sit the
dog? I can dog-sit!

319
00:20:18,551 --> 00:20:20,984
<i>Oh, no, you didn't.
Uh-uh. Nuh-uh-uh.</i>

320
00:20:20,986 --> 00:20:23,521
Oh, Daddy, I'd be the
best dog-sitter ever.

321
00:20:23,523 --> 00:20:24,922
Let me see. Let me see.

322
00:20:24,924 --> 00:20:27,524
- <i>And I fell right into his trap.</i>
- Come on, Daddy!

323
00:20:27,526 --> 00:20:30,127
But wait. H-Here's the deal.

324
00:20:30,129 --> 00:20:33,664
Let's see how you do
dog-sitting <i>this</i> guy,

325
00:20:33,666 --> 00:20:36,167
and then we'll see about... what's her...?

326
00:20:36,169 --> 00:20:37,602
Princess.

327
00:20:37,604 --> 00:20:39,670
I can have Princess if I dog-sit?

328
00:20:39,672 --> 00:20:40,872
Grandma!

329
00:20:40,874 --> 00:20:42,808
Dog-sit well.

330
00:20:42,810 --> 00:20:44,510
I'm all about well. That's me.

331
00:20:44,512 --> 00:20:45,811
I can do well. I promise.

332
00:20:45,813 --> 00:20:47,812
Let me see him. I bet he's so cute!

333
00:20:47,814 --> 00:20:50,682
Yeah, he sure is.

334
00:20:50,684 --> 00:20:52,016
Something like that.

335
00:20:52,018 --> 00:20:53,121
Okay.

336
00:20:54,053 --> 00:20:55,521
Oh, boy.

337
00:20:55,523 --> 00:20:57,458
Bud, you're not going to...

338
00:21:00,027 --> 00:21:01,997
Oh. He's, uh...

339
00:21:03,698 --> 00:21:04,999
Is that a dog?

340
00:21:06,700 --> 00:21:08,601
Ugh!

341
00:21:08,603 --> 00:21:11,170
Don't worry, Pen. I'm pretty
sure Reggie house-trained him.

342
00:21:11,172 --> 00:21:12,805
What's his name?

343
00:21:12,807 --> 00:21:14,139
Huh?

344
00:21:14,141 --> 00:21:15,641
Don't look at me, darling.

345
00:21:15,643 --> 00:21:17,209
Oh, yeah. Uh...

346
00:21:18,880 --> 00:21:20,813
Did Uncle Reggie even train him?

347
00:21:20,815 --> 00:21:22,517
Hey! Whoo!

348
00:21:23,686 --> 00:21:24,919
Jack!

349
00:21:24,921 --> 00:21:26,887
Come here, Jack! Come here, baby.

350
00:21:26,889 --> 00:21:28,456
- Bud!
- Come over here.

351
00:21:28,458 --> 00:21:29,723
- He's harmless.
- Oh, no.

352
00:21:33,895 --> 00:21:35,929
Come here, good boy.

353
00:21:35,931 --> 00:21:37,698
- Whoa! Hey!
- Catch him, Grandma!

354
00:21:37,700 --> 00:21:39,967
- Come here, you!
- Hey! I said hey!

355
00:21:39,969 --> 00:21:41,168
Ooh, the demon!

356
00:21:41,170 --> 00:21:42,769
- Bud, do something!
- I'll catch him!

357
00:21:42,771 --> 00:21:44,103
Settle down now!

358
00:21:44,105 --> 00:21:46,640
- Off the couch!
- Hey, now stop that!

359
00:21:46,642 --> 00:21:48,576
Can you sit? Stay?

360
00:21:48,578 --> 00:21:49,978
Lie down?

361
00:21:49,980 --> 00:21:52,613
Whoa, whoa. Catch him. Good
Lord, I think he has rabies.

362
00:21:52,615 --> 00:21:53,849
Come here, you!

363
00:21:53,851 --> 00:21:54,882
Jack!

364
00:21:56,819 --> 00:21:58,556
Whoa!

365
00:22:06,596 --> 00:22:07,798
Where's he going?

366
00:22:09,900 --> 00:22:10,999
My steaks!

367
00:22:11,001 --> 00:22:12,805
Mm-mm-mm.

368
00:22:17,575 --> 00:22:18,673
Stop!

369
00:22:19,911 --> 00:22:21,911
Oh, hey. Hey, hey!

370
00:22:21,913 --> 00:22:25,213
Drop it, you thief!

371
00:22:25,215 --> 00:22:28,617
What's for dinner?

372
00:22:28,619 --> 00:22:30,286
Shut the door!

373
00:22:30,288 --> 00:22:31,988
Whoa.

374
00:22:31,990 --> 00:22:33,890
Some kind of giant
rat-thing just ran past me.

375
00:22:39,064 --> 00:22:40,834
Steak, all right!

376
00:22:42,233 --> 00:22:44,034
I know. I know, Pen.

377
00:22:44,036 --> 00:22:46,135
We should have discussed
this together first.

378
00:22:46,137 --> 00:22:49,708
Oh, Bud, dear, it looks
like he took your steak.

379
00:22:52,877 --> 00:22:55,011
Jack!

380
00:22:55,013 --> 00:22:57,079
Here, boy! Here, baby!

381
00:22:57,081 --> 00:22:58,886
Come here, little guy.

382
00:22:59,886 --> 00:23:00,988
Jack!

383
00:23:03,290 --> 00:23:05,623
Uh, hi, Mr. Ingersoll.

384
00:23:05,625 --> 00:23:08,725
Did you maybe see a
small dog-thing around?

385
00:23:08,727 --> 00:23:12,663
Hmm. It's just befuddling.

386
00:23:12,665 --> 00:23:14,198
- Can I help you with something?
- What's that?

387
00:23:14,200 --> 00:23:17,100
Oh, hello, Mariah.

388
00:23:17,102 --> 00:23:20,971
I just can't figure out why
my lights aren't blinking.

389
00:23:20,973 --> 00:23:22,741
I bought blinking lights.

390
00:23:22,743 --> 00:23:25,810
Just not as cheerful when they don't blink.

391
00:23:25,812 --> 00:23:28,215
Not sure, Mr. Ingersoll.

392
00:23:29,317 --> 00:23:31,750
Jack?

393
00:23:31,752 --> 00:23:32,887
Where'd you go?

394
00:23:34,688 --> 00:23:36,056
Jack!

395
00:23:42,163 --> 00:23:43,899
Jack?

396
00:24:03,784 --> 00:24:06,019
Hold still, guy.

397
00:24:12,661 --> 00:24:16,030
Yum. This looks so tasty.

398
00:24:16,032 --> 00:24:17,333
Mmm!

399
00:24:19,034 --> 00:24:20,134
Mmm.

400
00:24:22,905 --> 00:24:27,641
Scrumptious! This is the best
steak I've ever had in the world.

401
00:24:27,643 --> 00:24:29,042
Yum, yum.

402
00:24:29,044 --> 00:24:31,811
Nuh-uh! This is my dinner.

403
00:24:31,813 --> 00:24:32,949
Yum!

404
00:24:33,983 --> 00:24:35,919
Come on. You know you want it.

405
00:24:37,955 --> 00:24:40,022
Follow me.

406
00:24:40,024 --> 00:24:42,860
That's it. Just a little further.

407
00:24:48,832 --> 00:24:50,331
Ha!

408
00:24:50,333 --> 00:24:51,933
I gotcha.

409
00:24:51,935 --> 00:24:53,068
Hi!

410
00:24:53,070 --> 00:24:55,436
Oh, congratulations, Mariah.

411
00:24:55,438 --> 00:24:57,071
Let's take a look.

412
00:24:57,073 --> 00:24:59,141
Oh, he's a beautiful specimen.

413
00:24:59,143 --> 00:25:03,382
Grandpa? Did you do something
to Mr. Ingersoll's lights?

414
00:25:07,786 --> 00:25:10,255
It's my secret weapon: the un-blinker.

415
00:25:11,789 --> 00:25:13,855
You screw it in anywhere on the strand,

416
00:25:13,857 --> 00:25:16,359
and they all become un-blinkers.

417
00:25:16,361 --> 00:25:19,861
It'll drive Ingersoll blinkin' mad.

418
00:25:19,863 --> 00:25:22,064
Grandpa! That's so naughty.

419
00:25:27,172 --> 00:25:31,007
Oh, honey. I think this dog
is too much of a handful.

420
00:25:31,009 --> 00:25:33,209
Don't feel like you have to keep him.

421
00:25:33,211 --> 00:25:34,945
No way, Mom.

422
00:25:34,947 --> 00:25:36,815
I'll do anything to get Princess.

423
00:25:38,116 --> 00:25:39,749
I'm taking care of this dog.

424
00:25:39,751 --> 00:25:40,984
Dad and I have a deal.

425
00:25:42,121 --> 00:25:44,121
I can do it.

426
00:25:44,123 --> 00:25:45,190
I know I can.

427
00:25:48,862 --> 00:25:51,228
Hmm. Well,

428
00:25:51,230 --> 00:25:54,766
I guess if anyone can do it, you can.

429
00:25:54,768 --> 00:25:56,234
He's gonna need a leash for starters.

430
00:25:56,236 --> 00:25:59,136
Oh, I know all about dog supplies.

431
00:25:59,138 --> 00:26:00,807
And a bath.

432
00:26:06,880 --> 00:26:08,412
It's just water!

433
00:26:08,414 --> 00:26:11,150
Ow!

434
00:26:11,152 --> 00:26:12,951
Haven't you ever had a bath before?

435
00:26:12,953 --> 00:26:15,121
Come here! Stop it!

436
00:26:15,123 --> 00:26:18,056
What is she doing to him?

437
00:26:21,229 --> 00:26:23,027
Let me dry you.

438
00:26:23,029 --> 00:26:24,066
Poor little guy.

439
00:26:25,165 --> 00:26:26,498
Oh, honey, I wouldn't....

440
00:26:26,500 --> 00:26:27,769
Hey!

441
00:26:29,036 --> 00:26:30,471
Beth!

442
00:26:32,106 --> 00:26:34,076
Where'd he go?

443
00:26:37,111 --> 00:26:38,545
Did Jack come in here?

444
00:26:38,547 --> 00:26:39,913
Nope.

445
00:26:39,915 --> 00:26:41,480
- Haven't seen him.
- Not in here.

446
00:26:41,482 --> 00:26:43,953
Been swimming?

447
00:26:45,420 --> 00:26:47,086
Is the back door closed?

448
00:26:47,088 --> 00:26:48,288
Yeah, it's closed.

449
00:26:48,290 --> 00:26:49,489
It better be.

450
00:26:51,527 --> 00:26:54,027
<i>♪ Ho, ho, ho Who wouldn't go? ♪</i>

451
00:26:54,029 --> 00:26:56,395
<i>♪ Ho, ho, ho Click, click ♪</i>

452
00:26:56,397 --> 00:26:58,233
<i>♪ Down through the chimney
With good Saint Nick ♪</i>

453
00:26:59,068 --> 00:27:00,867
- Dad!
- Huh?

454
00:27:00,869 --> 00:27:02,369
You didn't happen to see Jack, did you?

455
00:27:02,371 --> 00:27:04,340
What's that? You've lost him?

456
00:27:05,274 --> 00:27:06,473
No, no.

457
00:27:06,475 --> 00:27:08,975
We're, uh, playing
hide-and-seek.

458
00:27:08,977 --> 00:27:10,310
- Hmm?
- Yeah.

459
00:27:10,312 --> 00:27:11,878
It's so much fun.

460
00:27:11,880 --> 00:27:13,013
Hmm.

461
00:27:13,015 --> 00:27:14,281
<i>♪ Ho, ho, ho ♪</i>

462
00:27:14,283 --> 00:27:15,852
Hmm?

463
00:27:24,227 --> 00:27:25,897
Aha!

464
00:27:27,063 --> 00:27:28,265
Mm-hmm.

465
00:27:30,099 --> 00:27:32,201
Jack? Here, boy.

466
00:27:32,203 --> 00:27:33,601
Come on out now.

467
00:27:33,603 --> 00:27:34,538
Jack?

468
00:27:42,413 --> 00:27:44,579
Jack!

469
00:28:06,571 --> 00:28:09,274
Aren't you handsome now
that you're all clean?

470
00:28:12,511 --> 00:28:14,110
Thanks, Grandma.

471
00:28:14,112 --> 00:28:15,948
- Night.
- Mmm.

472
00:28:17,582 --> 00:28:19,084
Night, sweet pea.

473
00:28:27,627 --> 00:28:29,193
Off.

474
00:28:29,195 --> 00:28:30,628
You can't be up here,

475
00:28:30,630 --> 00:28:34,031
even if you did get my
extra-special spa treatment.

476
00:28:34,033 --> 00:28:36,901
I did do a pretty excellent job.

477
00:28:36,903 --> 00:28:39,036
You are sort of handsome.

478
00:28:39,038 --> 00:28:41,071
Okay.

479
00:28:41,073 --> 00:28:44,208
Just a few days and I'll have Princess.

480
00:28:44,210 --> 00:28:45,476
I can stand it.

481
00:28:45,478 --> 00:28:47,344
<i>That's what I thought.</i>

482
00:28:47,346 --> 00:28:50,681
<i>The things you do for love.</i>

483
00:28:50,683 --> 00:28:54,953
<i>Just when I thought he was
sort of, kind of cute...</i>

484
00:28:54,955 --> 00:28:59,592
<i>well, he would start
acting like... a dog.</i>

485
00:28:59,594 --> 00:29:02,495
Ugh! Don't kiss me.

486
00:29:02,497 --> 00:29:04,533
And especially not my face.

487
00:29:06,601 --> 00:29:09,401
You can stay up here as long
as you don't try that again.

488
00:29:16,276 --> 00:29:18,311
Why are you doing that?

489
00:29:20,347 --> 00:29:21,649
What's the matter with you?

490
00:29:26,121 --> 00:29:27,254
No!

491
00:29:27,256 --> 00:29:29,323
Oh, please. You're not... Oh, no.

492
00:29:30,459 --> 00:29:31,725
Don't you dare!

493
00:29:31,727 --> 00:29:33,226
No! Oh, no, no!

494
00:29:33,228 --> 00:29:35,495
No! Oh-oh!

495
00:29:35,497 --> 00:29:38,098
Gross.

496
00:29:38,100 --> 00:29:39,466
<i>Gross.</i>

497
00:29:39,468 --> 00:29:42,037
Ew. When did you eat zucchini?

498
00:29:54,451 --> 00:29:56,517
<i>The next day things were better.</i>

499
00:29:56,519 --> 00:29:58,518
<i>I was feeling pretty confident
about getting Princess,</i>

500
00:29:58,520 --> 00:30:00,587
<i>so I went shopping.</i>

501
00:30:00,589 --> 00:30:02,724
- Grace is the best...
- <i>Uh, I said...</i>

502
00:30:02,726 --> 00:30:04,628
<i>♪ Shopping ♪</i>

503
00:30:23,347 --> 00:30:26,183
The door?

504
00:30:31,087 --> 00:30:33,588
- What is all this pink stuff?
- Doggie supplies.

505
00:30:33,590 --> 00:30:36,425
But isn't Uncle Reggie coming back soon?

506
00:30:36,427 --> 00:30:37,460
And Jack's a boy.

507
00:30:37,462 --> 00:30:39,461
These aren't for Jack.

508
00:30:39,463 --> 00:30:40,665
They're for Princess.

509
00:30:48,173 --> 00:30:51,143
You got color-coordinated poopy bags?

510
00:30:54,413 --> 00:30:56,082
That's priceless.

511
00:30:57,581 --> 00:31:00,050
Pink poopy bags. Priceless.

512
00:31:04,057 --> 00:31:06,490
Not nice. Kindness, please.

513
00:31:16,502 --> 00:31:18,338
Come on, Jack.

514
00:31:38,225 --> 00:31:40,293
Nuh-uh-uh. That's
Princess's bed.

515
00:31:42,428 --> 00:31:45,099
You can borrow her collar but not her bed.

516
00:31:52,873 --> 00:31:53,872
No!

517
00:31:53,874 --> 00:31:55,443
This is for the toy drive.

518
00:32:28,209 --> 00:32:29,312
No!

519
00:32:35,584 --> 00:32:37,153
Give me that!

520
00:32:44,260 --> 00:32:45,627
Come back here!

521
00:32:54,804 --> 00:32:57,639
Grandma, why does he hate me?

522
00:32:57,641 --> 00:32:59,608
He doesn't hate you, sweetheart.

523
00:32:59,610 --> 00:33:01,442
Just teething probably.

524
00:33:01,444 --> 00:33:02,710
Teething?

525
00:33:02,712 --> 00:33:03,882
He has enough teeth.

526
00:33:05,950 --> 00:33:09,485
Seem to remember someone else who
gave me a lot of trouble teething.

527
00:33:09,487 --> 00:33:10,755
Oh, Grandma.

528
00:33:12,256 --> 00:33:14,226
Just need to get him a good bone.

529
00:33:21,632 --> 00:33:23,833
I'm talking real bone. With beef.

530
00:33:23,835 --> 00:33:27,370
The handbook didn't say
anything about beef bones.

531
00:33:34,378 --> 00:33:37,649
<i>Thank goodness Grandma was able
to work outside the handbook.</i>

532
00:33:44,623 --> 00:33:47,825
<i>If only I could have had
Grandma with me everywhere.</i>

533
00:33:47,827 --> 00:33:49,594
Heel. Heel.

534
00:33:49,596 --> 00:33:51,895
Heel. Now sit.

535
00:33:51,897 --> 00:33:54,233
<i>But unfortunately,
that wasn't possible.</i>

536
00:33:56,669 --> 00:33:59,540
It's just befuddling.

537
00:34:12,018 --> 00:34:13,385
Oh.

538
00:34:13,387 --> 00:34:15,820
Okay, walk on. Let's go.

539
00:34:19,460 --> 00:34:21,429
Jack, they're not real.

540
00:34:33,773 --> 00:34:34,809
Jack! No!

541
00:34:45,787 --> 00:34:47,553
<i>♪ Ooh, my lil snowman ♪</i>

542
00:34:47,555 --> 00:34:49,725
<i>♪ He's the coolest cat in town ♪</i>

543
00:34:51,725 --> 00:34:53,760
<i>♪ He's jolly and he's happy ♪</i>

544
00:34:53,762 --> 00:34:55,997
<i>♪ Nothing's gonna
Bring him down ♪</i>

545
00:34:58,601 --> 00:35:01,534
<i>♪ All the people say
That there ain't no way ♪</i>

546
00:35:01,536 --> 00:35:04,438
<i>♪ This Christmas He
ain't comin' around ♪</i>

547
00:35:04,440 --> 00:35:06,340
<i>♪ Ooh, my lil snowman ♪</i>

548
00:35:06,342 --> 00:35:08,442
- <i>♪ He's the finest boy to me ♪</i>
- Look at that dog.

549
00:35:08,444 --> 00:35:10,576
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

550
00:35:10,578 --> 00:35:12,413
<i>♪ He's got Them
pretty little eyes ♪</i>

551
00:35:12,415 --> 00:35:14,715
<i>♪ And the biggest belly
You've ever seen ♪</i>

552
00:35:14,717 --> 00:35:16,849
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

553
00:35:16,851 --> 00:35:19,853
- <i>♪ He's got his hat to the back 'Cause he's cool like that ♪</i>
- Aah! Hey!

554
00:35:19,855 --> 00:35:23,325
- <i>♪ And they don't know How he makes me feel ♪</i>
- Aah, watch it!

555
00:35:23,327 --> 00:35:24,825
- <i>♪ Ooh, my lil snowman ♪</i>
- Sorry.

556
00:35:24,827 --> 00:35:26,627
<i>♪ Does what no one else can ♪</i>

557
00:35:26,629 --> 00:35:28,763
<i>♪ You can't tell me
He ain't for real ♪</i>

558
00:35:28,765 --> 00:35:31,700
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

559
00:35:31,702 --> 00:35:33,434
<i>♪ My baby ♪</i>

560
00:35:33,436 --> 00:35:35,537
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

561
00:35:35,539 --> 00:35:38,372
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

562
00:35:38,374 --> 00:35:39,740
<i>♪ My baby ♪</i>

563
00:35:39,742 --> 00:35:41,876
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

564
00:35:41,878 --> 00:35:44,912
<i>♪ Ooh, my lil snowman Does
what no one else can ♪</i>

565
00:35:44,914 --> 00:35:46,949
- <i>♪ You can't tell me He ain't for real ♪</i>
- Stop!

566
00:35:46,951 --> 00:35:48,016
Sorry!

567
00:35:51,556 --> 00:35:52,824
Jack!

568
00:36:03,900 --> 00:36:06,034
Mommy, it's a monster!

569
00:36:06,036 --> 00:36:07,402
- Get down!
- Make him stop, Mommy!

570
00:36:07,404 --> 00:36:10,006
<i>♪ Ooh, my lil snowman He's
the coolest cat in town ♪</i>

571
00:36:12,945 --> 00:36:14,778
<i>♪ He's jolly and he's happy ♪</i>

572
00:36:14,780 --> 00:36:16,780
<i>♪ Nothing's gonna
Bring him down ♪</i>

573
00:36:16,782 --> 00:36:18,914
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

574
00:36:18,916 --> 00:36:22,017
<i>♪ All the people say
That there ain't no way ♪</i>

575
00:36:22,019 --> 00:36:25,021
<i>♪ This Christmas He
ain't comin' around ♪</i>

576
00:36:25,023 --> 00:36:28,691
<i>♪ Ooh, my lil snowman He's
the finest boy to me ♪</i>

577
00:36:28,693 --> 00:36:30,861
- Oh, no.
- <i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

578
00:36:30,863 --> 00:36:32,995
- <i>♪ He's got Them pretty little eyes ♪</i>
- Hey!

579
00:36:32,997 --> 00:36:35,600
- <i>♪ And the biggest belly You've ever seen ♪</i>
- Watch it!

580
00:36:35,602 --> 00:36:37,534
- <i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>
- Whoa!

581
00:36:37,536 --> 00:36:39,839
Mariah, check it out!

582
00:36:40,973 --> 00:36:43,109
Whoa-oh!

583
00:36:44,810 --> 00:36:47,111
Yeah! That's what I'm talkin' about!

584
00:36:47,113 --> 00:36:49,746
- <i>♪ You can't tell me He ain't for real ♪</i>
- Come on, Mariah!

585
00:36:49,748 --> 00:36:52,583
- <i>♪ Baby, baby ♪</i>
- Watch out!

586
00:36:52,585 --> 00:36:54,051
<i>♪ My baby ♪</i>

587
00:36:54,053 --> 00:36:56,020
- <i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>
- Lay down.

588
00:36:56,022 --> 00:36:58,956
- <i>♪ Baby, baby ♪</i>
- Whose dog is that?

589
00:36:58,958 --> 00:37:00,425
<i>♪ My baby ♪</i>

590
00:37:00,427 --> 00:37:02,660
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

591
00:37:02,662 --> 00:37:05,630
<i>♪ Ooh, my lil snowman Does
what no one else can ♪</i>

592
00:37:05,632 --> 00:37:08,499
<i>♪ You can't tell me
He ain't for real ♪</i>

593
00:37:10,070 --> 00:37:11,135
Hello, Mariah.

594
00:37:13,907 --> 00:37:15,840
Oh, hello, Principal Reyes.

595
00:37:21,783 --> 00:37:23,649
That's not your dog, is it?

596
00:37:23,651 --> 00:37:25,051
Hey! That's my scarf!

597
00:37:25,053 --> 00:37:26,719
Oh, no.

598
00:37:26,721 --> 00:37:27,757
Of course not.

599
00:37:29,191 --> 00:37:31,658
So irresponsible letting
a dog run loose here.

600
00:37:31,660 --> 00:37:33,629
Dangerous.

601
00:37:36,564 --> 00:37:38,564
Hey, Mariah!

602
00:37:38,566 --> 00:37:40,098
Whoa!

603
00:37:41,803 --> 00:37:43,105
Help!

604
00:37:46,842 --> 00:37:48,675
Whoa!

605
00:37:48,677 --> 00:37:51,711
<i>No. Jack didn't take
out the principal?</i>

606
00:37:51,713 --> 00:37:54,981
<i>The one who was recommending me
to lead Model United Nations?</i>

607
00:37:59,989 --> 00:38:01,590
Whoa!

608
00:38:11,267 --> 00:38:12,834
Mariah.

609
00:38:13,970 --> 00:38:16,671
I'm so sorry, Principal Reyes.

610
00:38:16,673 --> 00:38:18,910
Are you okay?

611
00:38:20,910 --> 00:38:23,580
Jack! Not my face, Jack!

612
00:38:25,716 --> 00:38:28,085
I thought you said that wasn't your dog.

613
00:38:29,019 --> 00:38:30,685
He's not.

614
00:38:30,687 --> 00:38:31,953
Stop! Jack!

615
00:38:31,955 --> 00:38:34,556
I'm surprised at you, Mariah.

616
00:38:34,558 --> 00:38:36,227
I've never known you to lie.

617
00:38:43,233 --> 00:38:45,934
- Is this your new dog?
- He's the best.

618
00:38:45,936 --> 00:38:47,969
W-Where's your skates?

619
00:38:47,971 --> 00:38:49,938
He's not my dog, and he's not the best,

620
00:38:49,940 --> 00:38:51,773
and I don't have time to skate.

621
00:38:51,775 --> 00:38:54,677
Why are you so busy suddenly?

622
00:38:54,679 --> 00:38:57,612
Well, you know, you snooze, you lose.

623
00:38:57,614 --> 00:38:59,749
<i>I had a wonderful reputation.</i>

624
00:38:59,751 --> 00:39:02,019
<i>Upstanding. Thoughtful. Witty.</i>

625
00:39:02,021 --> 00:39:04,157
<i>Jack was determined to ruin it.</i>

626
00:39:06,225 --> 00:39:08,292
He has no shame.

627
00:39:08,294 --> 00:39:10,629
Hey, he's putting us to shame.

628
00:39:12,064 --> 00:39:14,031
Okay.

629
00:39:14,033 --> 00:39:16,700
You can put up one display, just one.

630
00:39:16,702 --> 00:39:17,968
Really?

631
00:39:17,970 --> 00:39:19,836
Oh, this is so great, Penny.

632
00:39:19,838 --> 00:39:21,608
'Cause wait till you
see what I got in mind!

633
00:39:23,877 --> 00:39:25,677
Wow, wow, wow, wow!

634
00:39:25,679 --> 00:39:27,978
Small, understated. Tasteful.

635
00:39:27,980 --> 00:39:30,681
Oh, absolutely.

636
00:39:30,683 --> 00:39:32,018
Evening, partner.

637
00:39:34,587 --> 00:39:36,320
Hello, sweetheart.

638
00:39:36,322 --> 00:39:38,058
Off the couch, Mr. Whiskers.

639
00:39:40,159 --> 00:39:42,226
Are you ready to call it quits?

640
00:39:42,228 --> 00:39:44,795
No way! I've gotten this far.

641
00:39:44,797 --> 00:39:46,231
I'm not giving up now.

642
00:39:46,233 --> 00:39:49,702
Besides, Jack and I are
having the best time.

643
00:39:49,704 --> 00:39:51,039
He's the best.

644
00:41:08,252 --> 00:41:10,252
What on earth?

645
00:41:10,254 --> 00:41:11,419
Jack.

646
00:41:11,421 --> 00:41:13,323
What have we talked about?

647
00:41:34,144 --> 00:41:35,912
Mariah?

648
00:41:35,914 --> 00:41:37,713
Did you take Jack out?

649
00:41:37,715 --> 00:41:39,816
We've been out all day.

650
00:41:39,818 --> 00:41:41,717
Well, he's left a little present for you

651
00:41:41,719 --> 00:41:43,485
at the bottom of the stairs.

652
00:41:43,487 --> 00:41:45,320
You better get busy.

653
00:41:45,322 --> 00:41:47,894
What? How is that even possible?

654
00:41:50,763 --> 00:41:52,930
I never took my eyes off you.

655
00:41:52,932 --> 00:41:55,368
I can't believe this.

656
00:41:57,136 --> 00:41:58,502
Need some help, honey?

657
00:41:58,504 --> 00:42:00,404
Nope. I got this.

658
00:42:00,406 --> 00:42:02,138
Not a problem.

659
00:42:02,140 --> 00:42:04,274
Stay.

660
00:42:04,276 --> 00:42:06,776
<i>Apparently, my brother
wasn't the only one</i>

661
00:42:06,778 --> 00:42:08,781
<i>who had trouble closing doors.</i>

662
00:42:10,884 --> 00:42:12,150
<i>Nice look.</i>

663
00:42:12,152 --> 00:42:15,152
<i>Fashion was very important
to me, as you can see.</i>

664
00:42:21,460 --> 00:42:24,964
<i>Yep. What I said
about closing doors.</i>

665
00:42:38,245 --> 00:42:40,881
Jack! Jack, it's me! Come back!

666
00:42:42,950 --> 00:42:44,283
Ugh!

667
00:42:44,285 --> 00:42:47,553
No way!

668
00:42:47,555 --> 00:42:48,888
Mariah?

669
00:42:48,890 --> 00:42:51,189
What's going on?

670
00:42:51,191 --> 00:42:52,490
Nothing.

671
00:42:52,492 --> 00:42:55,730
Everything's just perfectly perfect.

672
00:42:58,266 --> 00:43:00,065
Oh!

673
00:43:00,067 --> 00:43:02,268
Well, I'll be.

674
00:43:02,270 --> 00:43:04,003
I had to clean up after him.

675
00:43:04,005 --> 00:43:06,139
And now...

676
00:43:06,141 --> 00:43:08,942
Oh. I see he really decked the halls.

677
00:43:11,580 --> 00:43:14,880
I seem to remember someone
who had me cleaning up a lot.

678
00:43:14,882 --> 00:43:17,483
You went through diapers
like nobody's business.

679
00:43:17,485 --> 00:43:19,219
Oh, Grandma, please.

680
00:43:19,221 --> 00:43:22,088
Do you have to bring up me as a baby?

681
00:43:22,090 --> 00:43:26,493
Oh, honey, don't ever ask me
not to bring up you as a baby.

682
00:43:26,495 --> 00:43:28,229
Come on. I'll help you out.

683
00:43:28,231 --> 00:43:30,997
Thanks, Grandma, but I got this.

684
00:43:30,999 --> 00:43:32,302
I can do it.

685
00:43:34,838 --> 00:43:36,106
Mm-mm-mm.

686
00:43:38,541 --> 00:43:40,608
Jack?

687
00:43:40,610 --> 00:43:41,943
Come out.

688
00:43:41,945 --> 00:43:43,780
I look normal now.

689
00:43:46,350 --> 00:43:49,217
Yuck. Don't lick me.

690
00:43:49,219 --> 00:43:50,585
Okay, okay.

691
00:43:50,587 --> 00:43:53,123
Please, just don't lick me.

692
00:43:55,091 --> 00:43:56,958
Let's go to bed.

693
00:43:58,862 --> 00:44:00,131
You're silly.

694
00:44:02,266 --> 00:44:05,100
<i>Okay, so he had
moments of sweetness,</i>

695
00:44:05,102 --> 00:44:09,174
<i>but little did I know, it was
only the calm before the storm.</i>

696
00:44:13,545 --> 00:44:16,311
You got your bone. You've
got water, food. You're good.

697
00:44:16,313 --> 00:44:17,516
You stay in there.

698
00:44:20,284 --> 00:44:21,953
Wow, nice!

699
00:44:25,423 --> 00:44:27,323
You're sure that dog's secure?

700
00:44:27,325 --> 00:44:29,024
Sure. Let's go. Gonna be late.

701
00:44:30,561 --> 00:44:33,563
Honey, he's too lonely to be left there.

702
00:44:34,933 --> 00:44:36,902
Oh, gosh. Okay, I'll bring him.

703
00:44:38,136 --> 00:44:40,404
I see you're finally
making an effort, Bill.

704
00:44:40,406 --> 00:44:42,306
Nice...

705
00:44:42,308 --> 00:44:44,207
item you got there.

706
00:44:44,209 --> 00:44:46,643
Ooh, is that Mr. Marshmallow?

707
00:44:46,645 --> 00:44:47,848
Or a snowman?

708
00:44:51,384 --> 00:44:53,186
Oh, hi, Mr. Ingersoll.

709
00:44:58,659 --> 00:45:00,494
Uh-oh!

710
00:45:06,233 --> 00:45:07,635
Dog has good taste.

711
00:45:20,646 --> 00:45:23,982
Well, we can't wait all night for Mariah,

712
00:45:23,984 --> 00:45:26,118
even if she is the soloist.

713
00:45:26,120 --> 00:45:28,354
The show must go on.

714
00:45:28,356 --> 00:45:30,089
Everybody?

715
00:45:36,430 --> 00:45:39,464
<i>♪ Deck the halls With
boughs of holly ♪</i>

716
00:45:39,466 --> 00:45:42,600
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

717
00:45:42,602 --> 00:45:45,605
<i>♪ 'Tis the season to be jolly ♪</i>

718
00:45:45,607 --> 00:45:48,474
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

719
00:45:48,476 --> 00:45:50,210
Better hurry, Supergirl.

720
00:45:50,212 --> 00:45:52,278
<i>♪ Don we now our gay apparel ♪</i>

721
00:45:52,280 --> 00:45:55,148
<i>♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪</i>

722
00:45:55,150 --> 00:45:58,251
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

723
00:45:58,253 --> 00:46:01,253
<i>♪ See the blazing
yule Before us ♪</i>

724
00:46:01,255 --> 00:46:04,291
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

725
00:46:04,293 --> 00:46:07,460
<i>♪ Strike the harp
And join the chorus ♪</i>

726
00:46:07,462 --> 00:46:10,531
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

727
00:46:10,533 --> 00:46:13,301
<i>♪ Follow me in merry measure ♪</i>

728
00:46:13,303 --> 00:46:15,203
Shh, Jack. Cut it out!

729
00:46:17,339 --> 00:46:19,272
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

730
00:46:19,274 --> 00:46:21,408
<i>♪ Deck the halls With
boughs of holly ♪</i>

731
00:46:21,410 --> 00:46:24,044
Pup's got a set of pipes
on him. That's for sure.

732
00:46:24,046 --> 00:46:26,414
- And a set of teeth.
- Shh!

733
00:46:26,416 --> 00:46:29,116
<i>♪ 'Tis the season to be jolly ♪</i>

734
00:46:29,118 --> 00:46:31,785
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

735
00:46:31,787 --> 00:46:35,290
<i>♪ Don we now our gay apparel ♪</i>

736
00:46:35,292 --> 00:46:38,427
<i>♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪</i>

737
00:46:38,429 --> 00:46:41,262
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

738
00:46:41,264 --> 00:46:44,465
<i>♪ Follow me in merry treasure ♪</i>

739
00:46:44,467 --> 00:46:47,636
<i>♪ While I tell Of
Christmas treasure ♪</i>

740
00:46:47,638 --> 00:46:50,773
<i>♪ Fa la la la la, la la la la ♪</i>

741
00:46:50,775 --> 00:46:53,775
<i>♪ Fast away The
old year passes ♪</i>

742
00:46:53,777 --> 00:46:56,244
<i>♪ Fa la la la la, la la la la ♪</i>

743
00:46:56,246 --> 00:46:58,515
I've never heard this version.

744
00:46:58,517 --> 00:47:02,218
Whoa! This rocks!

745
00:47:02,220 --> 00:47:04,720
<i>♪ Sing we joyous all together ♪</i>

746
00:47:04,722 --> 00:47:08,191
<i>♪ Heedless Of the
wind and weather ♪</i>

747
00:47:08,193 --> 00:47:10,093
Make them stop, Mommy.

748
00:47:10,095 --> 00:47:12,461
<i>♪ La la la ♪</i>

749
00:47:21,274 --> 00:47:23,641
I wanna go home!

750
00:47:23,643 --> 00:47:25,112
Mariah!

751
00:47:27,480 --> 00:47:30,547
<i>The spring musical wasn't
looking so great at that point.</i>

752
00:47:30,549 --> 00:47:34,284
<i>In fact, it looked like I could
say good-bye to choir altogether,</i>

753
00:47:34,286 --> 00:47:36,089
<i>thanks to Jack.</i>

754
00:47:38,723 --> 00:47:40,790
Jack! Cool it!

755
00:47:40,792 --> 00:47:43,326
<i>And Jack wasn't finished
destroying my reputation.</i>

756
00:47:43,328 --> 00:47:47,399
<i>Oh, no. He had much
bigger plans for me.</i>

757
00:47:47,401 --> 00:47:49,501
Hey, buddy. Mariah.

758
00:47:49,503 --> 00:47:51,503
Mom says you need to get
ready for your dress rehearsal

759
00:47:51,505 --> 00:47:53,472
if you wanna be early.

760
00:47:56,577 --> 00:47:58,776
- I was supposed to do that.
- Yesterday.

761
00:47:58,778 --> 00:48:01,213
- I would've done it.
- It's okay.

762
00:48:01,215 --> 00:48:03,115
I know you hate it.

763
00:48:03,117 --> 00:48:05,182
Hey, where'd Jack go?

764
00:48:05,184 --> 00:48:07,486
- Did you close the back door?
- Uh...

765
00:48:07,488 --> 00:48:09,688
Jack? You up here?

766
00:48:09,690 --> 00:48:11,656
Jack?

767
00:48:11,658 --> 00:48:14,359
<i>Unbelievable how such a small
creature could be capable</i>

768
00:48:14,361 --> 00:48:16,564
<i>of so much destruction.</i>

769
00:48:20,401 --> 00:48:22,567
Jack, drop it!

770
00:48:22,569 --> 00:48:25,337
Jack, give that to me.

771
00:48:25,339 --> 00:48:27,272
Nice doggie. Don't move.

772
00:48:27,274 --> 00:48:28,576
Give that to me.

773
00:48:30,310 --> 00:48:31,446
Jack!

774
00:48:40,755 --> 00:48:42,491
Jack?

775
00:48:48,329 --> 00:48:50,697
Come here, you!

776
00:48:50,699 --> 00:48:55,338
Give... it... to... me!

777
00:48:58,707 --> 00:49:01,511
Oh, no, no, no!

778
00:49:03,245 --> 00:49:05,379
Mariah, are you okay?

779
00:49:05,381 --> 00:49:08,716
Jack's not getting into trouble, is he?

780
00:49:08,718 --> 00:49:12,486
No! Everything's great.

781
00:49:12,488 --> 00:49:14,657
You little...

782
00:49:20,729 --> 00:49:22,500
Hey, Mariah!

783
00:49:23,934 --> 00:49:25,503
Yeah?

784
00:49:29,674 --> 00:49:31,974
What's wrong?

785
00:49:31,976 --> 00:49:33,244
Oh, no.

786
00:49:35,713 --> 00:49:38,213
I could help.

787
00:49:38,215 --> 00:49:40,315
How?

788
00:49:40,317 --> 00:49:42,286
I don't mess up everything.

789
00:49:46,524 --> 00:49:48,493
I didn't say you did.

790
00:49:57,535 --> 00:50:00,937
- I got an idea.
- Okay. What is it?

791
00:50:00,939 --> 00:50:03,973
<i>Yep, that was the Christmas I was
turned into a trespasser to save Grandpa</i>

792
00:50:03,975 --> 00:50:07,879
<i>and a thief because of Jack.</i>

793
00:50:08,747 --> 00:50:10,717
We're just borrowing it.

794
00:50:21,793 --> 00:50:23,964
She looks Christmassy.

795
00:50:33,673 --> 00:50:35,906
- What do you think?
- Works for me.

796
00:50:35,908 --> 00:50:37,876
I guess.

797
00:50:37,878 --> 00:50:40,611
<i>Are you kidding? I could
make anything look good.</i>

798
00:50:40,613 --> 00:50:45,550
<i>Even a "borrowed" Mrs. Santa suit that had
been outside for, like, maybe ten Christmases.</i>

799
00:50:45,552 --> 00:50:49,053
- What about the dog?
- I don't have one <i>yet.</i>

800
00:50:49,055 --> 00:50:50,992
Yes, you do.

801
00:50:52,026 --> 00:50:53,595
Hmm.

802
00:50:55,428 --> 00:50:57,332
Pretty cute.

803
00:50:58,533 --> 00:51:00,400
Better than leaving him here.

804
00:51:00,402 --> 00:51:03,302
He'd eat the house.

805
00:51:03,304 --> 00:51:06,706
Something tells me this is not a good idea.

806
00:51:06,708 --> 00:51:09,308
<i>And did I listen? No.</i>

807
00:51:09,310 --> 00:51:12,511
We better get going. Don't forget
your toys for the toy drive.

808
00:51:12,513 --> 00:51:14,749
Thanks for helping me, Beth.

809
00:51:19,520 --> 00:51:21,722
At least he didn't ruin this.

810
00:51:21,724 --> 00:51:23,860
Not for you, buster.

811
00:51:42,711 --> 00:51:45,679
<i>♪ Don we now our gay apparel ♪</i>

812
00:51:45,681 --> 00:51:48,850
<i>♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪</i>

813
00:51:48,852 --> 00:51:50,685
<i>♪ Fa la la la la La la la la ♪</i>

814
00:51:50,687 --> 00:51:53,757
What is wrong with you?

815
00:51:57,493 --> 00:51:59,828
<i>Ho, ho, ho!</i>

816
00:51:59,830 --> 00:52:02,429
<i>Ho, ho, ho!</i>

817
00:52:02,431 --> 00:52:04,766
<i>Ho, ho, ho!</i>

818
00:52:04,768 --> 00:52:06,801
<i>Ho, ho, ho!</i>

819
00:52:06,803 --> 00:52:09,939
Come on, Jack. We're late. Don't
you know, you snooze, you lose?

820
00:52:09,941 --> 00:52:12,678
Gotta go. Bye, Mom.

821
00:52:14,478 --> 00:52:16,711
We're going to get started,
so please, everyone,

822
00:52:16,713 --> 00:52:19,814
take a seat and settle,
if you wouldn't mind.

823
00:52:19,816 --> 00:52:21,851
I, Mr. Tyabji,

824
00:52:21,853 --> 00:52:24,820
the community charity league director,

825
00:52:24,822 --> 00:52:26,889
welcome you to the
Fashion and Friends show.

826
00:52:26,891 --> 00:52:29,023
Thank you for coming.

827
00:52:29,025 --> 00:52:31,394
Proceeds will benefit
our local pet shelter,

828
00:52:31,396 --> 00:52:33,864
a cause we all care deeply about.

829
00:52:33,866 --> 00:52:36,031
Let's see how you and your best friend

830
00:52:36,033 --> 00:52:38,535
can be fashionable this season.

831
00:52:38,537 --> 00:52:40,006
Let's get this show started.

832
00:52:44,609 --> 00:52:47,743
Who says dog is only man's best friend?

833
00:52:47,745 --> 00:52:49,612
Here's Cindy with her best pal Orbid,

834
00:52:49,614 --> 00:52:51,781
wearing this attractive matching ensemble.

835
00:52:51,783 --> 00:52:55,018
- What happened to you?
- I'm so sorry, girls.

836
00:52:55,020 --> 00:52:58,688
- I...
- Is that the dog you brought caroling?

837
00:52:58,690 --> 00:53:01,592
He's just a stand-in
till I get my real dog.

838
00:53:01,594 --> 00:53:03,130
Don't worry. He'll be fine.

839
00:53:08,101 --> 00:53:09,702
Hey, where'd you get a hat?

840
00:53:12,472 --> 00:53:14,007
Looks great. Good thinking.

841
00:53:15,842 --> 00:53:19,075
And look who's ready
for duck hunting season.

842
00:53:19,077 --> 00:53:22,113
Mario and Sparky in a camouflage number.

843
00:53:22,115 --> 00:53:23,915
Is something wrong with him?

844
00:53:23,917 --> 00:53:25,984
Who says fashion can't be functional?

845
00:53:25,986 --> 00:53:28,020
Uh, stage fright?

846
00:53:28,022 --> 00:53:31,055
These high quality sporty outfits and
more are available at Ingersoll's Hardware.

847
00:53:31,057 --> 00:53:34,859
<i>Oh, yes, this was my finest
Christmas performance,</i>

848
00:53:34,861 --> 00:53:37,763
<i>and Jack made it all possible.</i>

849
00:53:37,765 --> 00:53:39,997
- <i>And just when you thought Christmas was over...</i>
- Okay, that's us.

850
00:53:39,999 --> 00:53:42,067
Chausette, walk on.

851
00:53:42,069 --> 00:53:43,872
Liebchen, heel.

852
00:53:44,472 --> 00:53:46,139
Oh, boy.

853
00:53:46,141 --> 00:53:48,708
- These adorable coats and matching doggy sweaters...
- Here goes nothin'.

854
00:53:48,710 --> 00:53:50,909
are on sale at Mendel's
Yardage and Sundries.

855
00:53:50,911 --> 00:53:53,112
Buy a size up, and your
daughters and their pets

856
00:53:53,114 --> 00:53:56,117
will be ready for next
year's holiday season.

857
00:53:57,853 --> 00:54:00,619
What are the Ingersolls doing here?

858
00:54:00,621 --> 00:54:02,889
What's wrong? They are big sponsors.

859
00:54:02,891 --> 00:54:04,891
They're going to arrest me!

860
00:54:04,893 --> 00:54:06,693
For modeling?

861
00:54:06,695 --> 00:54:08,597
Shh. Let's go.

862
00:54:16,037 --> 00:54:18,207
Come on, Jack. Don't fail me now.

863
00:54:21,276 --> 00:54:24,046
<i>Jack performed as well as I
had imagined Princess would.</i>

864
00:54:27,649 --> 00:54:29,985
Wow!

865
00:54:32,855 --> 00:54:34,991
- What a dog!
- I want a dog like that.

866
00:54:40,029 --> 00:54:43,031
- So cool!
- What an amazing dog!

867
00:54:55,045 --> 00:54:57,115
<i>But that lasted for
about two seconds.</i>

868
00:55:10,861 --> 00:55:15,131
Ingrid, there's something familiar
about that Santa suit, isn't there?

869
00:55:15,133 --> 00:55:16,735
Shh!

870
00:55:18,068 --> 00:55:20,572
Sit, Jack.

871
00:55:42,594 --> 00:55:44,531
Jack!

872
00:55:51,704 --> 00:55:52,872
Whoa!

873
00:56:11,792 --> 00:56:13,891
Aaah!

874
00:56:13,893 --> 00:56:16,895
Keep calm, ladies and
gentlemen. Stay in your seats.

875
00:56:16,897 --> 00:56:19,632
- We'll get janitorial in right away.
- Disgusting!

876
00:56:19,634 --> 00:56:22,368
Gross.

877
00:56:22,370 --> 00:56:26,270
<i>I don't know how I
ever lived that down.</i>

878
00:56:26,272 --> 00:56:29,408
<i>I tried to repair some of
the damage Jack caused,</i>

879
00:56:29,410 --> 00:56:33,046
<i>but things just kept going
downhill that Christmas.</i>

880
00:56:54,168 --> 00:56:57,740
Let's see you find this one, Ingersoll.

881
00:56:58,841 --> 00:57:00,741
Yes, yes, yes!

882
00:57:00,743 --> 00:57:02,112
Aaah!

883
00:57:06,049 --> 00:57:07,851
Whoa!

884
00:57:13,388 --> 00:57:14,323
Oh.

885
00:57:20,898 --> 00:57:23,331
I'm sure they don't want
me in the show anymore.

886
00:57:23,333 --> 00:57:25,703
Oh, honey, I doubt that.

887
00:57:26,904 --> 00:57:29,641
He hoarked up the sleeve of my Santa suit!

888
00:57:31,808 --> 00:57:34,011
Hmm. Well...

889
00:57:35,712 --> 00:57:38,048
Mr. Ingersoll's lights
stopped blinking again.

890
00:57:41,751 --> 00:57:44,318
Mom, gotta get some more ribbon.

891
00:57:44,320 --> 00:57:45,990
You, stay.

892
00:57:49,327 --> 00:57:51,359
Don't forget to close the door.

893
00:58:00,205 --> 00:58:02,738
<i>I don't think I ever would
have been bold enough</i>

894
00:58:02,740 --> 00:58:05,508
<i>to sneak onto the Ingersoll's
property alone, at night.</i>

895
00:58:05,510 --> 00:58:08,144
<i>But after all the
trouble Jack had caused,</i>

896
00:58:08,146 --> 00:58:10,213
<i>I guess I had nothing to lose.</i>

897
00:58:10,215 --> 00:58:12,882
Grandpa? Grandpa?

898
00:58:12,884 --> 00:58:15,451
Grandpa, are you here?

899
00:58:15,453 --> 00:58:17,920
<i>You gotta be kidding me.</i>

900
00:58:17,922 --> 00:58:20,891
Now, Mariah, it's not what it looks like.

901
00:58:20,893 --> 00:58:23,793
<i>Looks to me like he was about
to fall into a fish pond</i>

902
00:58:23,795 --> 00:58:25,295
<i>and get electrocuted.</i>

903
00:58:25,297 --> 00:58:27,396
Oh, no. Oh, gosh. Oh, wow.

904
00:58:27,398 --> 00:58:29,398
I'm going to the outlet. I'll unplug you.

905
00:58:29,400 --> 00:58:32,268
Oh, forget about that 'cause
Ingersoll, of course, locked it.

906
00:58:32,270 --> 00:58:34,238
Hmm. Smart.

907
00:58:34,240 --> 00:58:37,077
Okay, don't move. Don't breathe.

908
00:58:38,512 --> 00:58:40,144
Please don't fall. Please don't fall!

909
00:58:40,146 --> 00:58:42,147
- Aaah!
- Whoa!

910
00:58:42,149 --> 00:58:44,085
You are trespassing?

911
00:58:45,218 --> 00:58:46,821
Shh.

912
00:58:52,191 --> 00:58:55,926
- Grandpa?
- Shh, shh, shh, shh!

913
00:58:55,928 --> 00:58:58,797
It's a Grandpa piñata.

914
00:59:00,868 --> 00:59:02,301
Oh, wow.

915
00:59:02,303 --> 00:59:04,435
If he falls through that
ice with all those lights on,

916
00:59:04,437 --> 00:59:05,506
zap!

917
00:59:07,208 --> 00:59:08,976
Yeah. I get it.

918
00:59:11,444 --> 00:59:13,244
I got a plan.

919
00:59:13,246 --> 00:59:15,014
You have a plan?

920
00:59:15,016 --> 00:59:17,753
If you can trespass, I can have a plan.

921
00:59:19,152 --> 00:59:20,989
Oh, gee.

922
00:59:31,333 --> 00:59:35,001
Oh, gosh. Oh, gee.
Busted. Jail time. Juvie!

923
00:59:35,003 --> 00:59:38,305
Drama queen. Community service, if.

924
00:59:38,307 --> 00:59:40,207
Let's go!

925
00:59:40,209 --> 00:59:42,943
Nuh-uh! I can't. Can't move.

926
00:59:42,945 --> 00:59:44,280
Too tall.

927
00:59:45,247 --> 00:59:47,281
Too short.

928
00:59:47,283 --> 00:59:49,185
Just right. Come on!

929
00:59:51,087 --> 00:59:53,420
- What are we doing?
- Lift this guy.

930
01:00:07,002 --> 01:00:08,305
Come on, grab a leg.

931
01:00:09,306 --> 01:00:11,240
No! Grandpa's leg.

932
01:00:11,242 --> 01:00:13,242
Oh.

933
01:00:13,244 --> 01:00:15,010
Now pull!

934
01:00:35,033 --> 01:00:38,167
Oh, gee. Oh, dear.

935
01:00:46,444 --> 01:00:48,013
It's just us, little guy.

936
01:00:49,580 --> 01:00:52,114
Hey, someone stole my sandwich.

937
01:00:52,116 --> 01:00:54,118
Was it you, Jack, buddy?

938
01:00:55,654 --> 01:00:57,655
Old man? Where are you?

939
01:00:57,657 --> 01:01:00,423
I'm coming. That's it.

940
01:01:00,425 --> 01:01:02,628
Ingersoll got me beat.

941
01:01:04,230 --> 01:01:05,929
Hmm.

942
01:01:05,931 --> 01:01:07,697
You saved him.

943
01:01:07,699 --> 01:01:09,699
<i>How humiliating.</i>

944
01:01:09,701 --> 01:01:13,103
<i>My slacker little brother
had to take charge.</i>

945
01:01:13,105 --> 01:01:15,271
See? I'm not totally worthless.

946
01:01:15,273 --> 01:01:17,941
I know.

947
01:01:24,417 --> 01:01:27,120
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

948
01:01:29,722 --> 01:01:32,223
<i>Okay, so I guess if it
hadn't been for Jack,</i>

949
01:01:32,225 --> 01:01:34,359
<i>I wouldn't have gone
to save Grandpa either,</i>

950
01:01:34,361 --> 01:01:37,194
<i>given I had nothing to lose
after Jack ruined my reputation</i>

951
01:01:37,196 --> 01:01:40,497
<i>with my community charity league
director and my choir leader</i>

952
01:01:40,499 --> 01:01:43,634
<i>and my principal and my friends.</i>

953
01:01:43,636 --> 01:01:47,739
<i>I almost could forgive
him, but then...</i>

954
01:02:00,320 --> 01:02:02,556
Jack, no!

955
01:02:05,659 --> 01:02:07,393
Get back here, you little scamp!

956
01:02:07,395 --> 01:02:09,396
<i>Ho, ho, ho!</i>

957
01:02:09,398 --> 01:02:12,466
<i>Ho, ho, ho!</i>

958
01:02:12,468 --> 01:02:15,538
- It's Santa Claus!
- <i>Ho, ho, ho!</i>

959
01:02:23,211 --> 01:02:25,113
Aha! I gotcha!

960
01:02:35,792 --> 01:02:39,096
Mommy, it's a monster. I wanna go home!

961
01:02:52,509 --> 01:02:54,275
Come on, Jack!

962
01:02:54,277 --> 01:02:57,111
What did I tell you about licking my face?

963
01:02:57,113 --> 01:02:58,349
Aaah!

964
01:03:01,818 --> 01:03:03,755
Okay, not good!

965
01:03:05,356 --> 01:03:07,222
<i>Not good at all.</i>

966
01:03:07,224 --> 01:03:10,725
<i>I happened to know the elves were
the mayor's personal favorite,</i>

967
01:03:10,727 --> 01:03:14,195
<i>and I think the
Ingersolls donated them.</i>

968
01:03:14,197 --> 01:03:17,401
<i>I wasn't very confident about
getting Princess anymore.</i>

969
01:03:19,235 --> 01:03:21,170
<i>It was the night
before Christmas Eve.</i>

970
01:03:21,172 --> 01:03:24,607
<i>I only had one more day to prove
I could take care of a dog.</i>

971
01:03:24,609 --> 01:03:28,413
<i>But I didn't think there was anything
worse Jack could do at this point.</i>

972
01:05:28,471 --> 01:05:30,373
What's going on?

973
01:05:32,474 --> 01:05:34,244
I'm sure it's nothing.

974
01:05:35,311 --> 01:05:38,378
- What's wrong?
- What on earth?

975
01:05:38,380 --> 01:05:41,349
- Oh, dear.
- What?

976
01:05:41,351 --> 01:05:43,320
Huh. Priceless.

977
01:05:49,760 --> 01:05:52,263
Ah.

978
01:05:58,436 --> 01:06:02,173
It's Santa Claus!

979
01:06:10,648 --> 01:06:12,284
It's Jack!

980
01:06:18,322 --> 01:06:22,692
What a mess you've made
of our living room, Jack!

981
01:06:22,694 --> 01:06:24,728
He's made a mess of Christmas.

982
01:06:24,730 --> 01:06:26,730
He's made a mess of my whole life.

983
01:06:26,732 --> 01:06:28,797
You're the worst dog ever!

984
01:06:28,799 --> 01:06:31,303
I can't wait to get rid of you!

985
01:06:32,372 --> 01:06:34,841
Mariah! He's just a pup.

986
01:07:10,611 --> 01:07:13,879
Ah. I'm sorry I yelled at you, Jack.

987
01:07:13,881 --> 01:07:16,417
Grandma's right. You're just a pup.

988
01:07:21,856 --> 01:07:23,492
Won't you come out?

989
01:07:25,793 --> 01:07:29,628
Well, suit yourself.

990
01:07:29,630 --> 01:07:33,401
<i>Now Jack really had done his worst.</i>

991
01:07:35,436 --> 01:07:37,038
<i>Or had he?</i>

992
01:07:41,008 --> 01:07:45,678
<i>♪ Ooh,
ooh-ooh-ooh, ooh ♪</i>

993
01:07:45,680 --> 01:07:47,650
<i>♪ Ooh, ooh,
ooh-ooh-ooh ♪</i>

994
01:07:48,984 --> 01:07:52,652
<i>♪ My fire is burning ♪</i>

995
01:07:52,654 --> 01:07:56,357
<i>♪ The room's all aglow ♪</i>

996
01:07:56,359 --> 01:08:03,029
<i>♪ Outside The
December wind blows ♪</i>

997
01:08:03,031 --> 01:08:06,533
<i>♪ Away in the distance ♪</i>

998
01:08:06,535 --> 01:08:15,544
<i>♪ The carolers
sing In the snow ♪</i>

999
01:08:18,415 --> 01:08:20,614
<i>♪ Everybody's laughing ♪</i>

1000
01:08:20,616 --> 01:08:24,719
<i>♪ The world is celebrating ♪</i>

1001
01:08:24,721 --> 01:08:28,689
<i>♪ And everyone's so happy ♪</i>

1002
01:08:28,691 --> 01:08:31,559
<i>♪ Except for me tonight ♪</i>

1003
01:08:31,561 --> 01:08:35,099
<i>♪ Because I miss you ♪</i>

1004
01:08:37,100 --> 01:08:40,168
<i>♪ Most at Christmastime ♪</i>

1005
01:08:40,170 --> 01:08:42,740
<i>♪ And I can't get you ♪</i>

1006
01:08:44,142 --> 01:08:47,575
<i>♪ Get you off my mind ♪</i>

1007
01:08:47,577 --> 01:08:51,847
<i>♪ Every other
season Comes along ♪</i>

1008
01:08:51,849 --> 01:08:55,183
<i>♪ And I'm all right ♪</i>

1009
01:08:55,185 --> 01:08:57,754
<i>♪ But then I miss you ♪</i>

1010
01:08:57,756 --> 01:08:59,856
Jack?

1011
01:08:59,858 --> 01:09:06,562
- <i>♪ Most at Christmastime ♪</i>
- Hmm. Jack!

1012
01:09:06,564 --> 01:09:07,866
Where are you hiding?

1013
01:09:10,135 --> 01:09:11,771
Brett, the door!

1014
01:09:19,110 --> 01:09:21,511
The shelter will call us
if they find him, honey.

1015
01:09:21,513 --> 01:09:23,848
- There's nothing else we can do.
- I finished calling the neighbors.

1016
01:09:23,850 --> 01:09:26,850
- They couldn't...
- They can't stand Jack. They aren't gonna help.

1017
01:09:26,852 --> 01:09:30,020
Well, they haven't seen him.

1018
01:09:30,022 --> 01:09:32,089
Well, what will I tell Uncle Reg?

1019
01:09:32,091 --> 01:09:36,160
He'll be heartbroken. He'll
never speak to me again.

1020
01:09:36,162 --> 01:09:38,161
Mariah.

1021
01:09:38,163 --> 01:09:40,598
I have a confession to make.

1022
01:09:40,600 --> 01:09:43,935
He wasn't really Uncle Reggie's dog.

1023
01:09:43,937 --> 01:09:46,471
- What?
- What?

1024
01:09:46,473 --> 01:09:48,474
He was a stray Reggie found.

1025
01:09:48,476 --> 01:09:51,243
He was gonna drop him at the
shelter, but then I got...

1026
01:09:51,245 --> 01:09:53,077
One of your ideas.

1027
01:09:53,079 --> 01:09:55,012
I got a collar.

1028
01:09:55,014 --> 01:09:58,716
I thought if you had a
taste of a brute like Jack,

1029
01:09:58,718 --> 01:10:01,519
you'd change your mind about having a dog.

1030
01:10:01,521 --> 01:10:04,823
So you wouldn't have to say no.

1031
01:10:04,825 --> 01:10:07,059
Son, I might be a devil of a prankster,

1032
01:10:07,061 --> 01:10:10,096
but even I wouldn't stoop
to such a rotten trick.

1033
01:10:10,098 --> 01:10:12,664
That's so, so...

1034
01:10:12,666 --> 01:10:14,934
Passive-aggressive?

1035
01:10:14,936 --> 01:10:17,837
- Yeah.
- It was a dirty trick.

1036
01:10:17,839 --> 01:10:20,038
No one could have handled that mutt.

1037
01:10:20,040 --> 01:10:21,908
I'm so sorry.

1038
01:10:21,910 --> 01:10:23,676
We still should find him.

1039
01:10:23,678 --> 01:10:26,846
We will, but there's
somewhere we need to be first.

1040
01:10:26,848 --> 01:10:30,249
That's right. The adoption center
closes early on Christmas Eve.

1041
01:10:30,251 --> 01:10:33,187
- You mean...
- Let's go pick up Princess.

1042
01:10:33,189 --> 01:10:35,990
- Really?
- We decided.

1043
01:10:35,992 --> 01:10:38,892
Oh, Daddy, thank you!

1044
01:10:38,894 --> 01:10:41,529
Hopefully, Princess won't
be anything like Jack.

1045
01:10:41,531 --> 01:10:42,866
I'll say.

1046
01:10:53,775 --> 01:10:54,845
Huh?

1047
01:10:56,846 --> 01:10:59,013
Oh, you made it.

1048
01:10:59,015 --> 01:11:01,985
I wasn't sure you were coming back.

1049
01:11:09,825 --> 01:11:11,593
Remember, Dougie?

1050
01:11:11,595 --> 01:11:15,900
I told you some folks had come
and put a deposit on this puppy.

1051
01:11:18,769 --> 01:11:20,970
Would you like to pick
out another pet, Son?

1052
01:11:20,972 --> 01:11:23,139
No, thanks. Not today.

1053
01:11:23,141 --> 01:11:25,110
Bye, Rascal.

1054
01:11:35,753 --> 01:11:38,888
Oh, my. That's the first
time she's ever made a sound.

1055
01:11:38,890 --> 01:11:40,859
I didn't know she could bark.

1056
01:11:44,129 --> 01:11:46,032
Come on, Son.

1057
01:11:46,865 --> 01:11:48,798
Yeah, I know.

1058
01:11:48,800 --> 01:11:51,036
You snooze, you lose.

1059
01:11:52,303 --> 01:11:55,005
No, you don't lose.

1060
01:11:55,007 --> 01:11:56,174
Wait.

1061
01:11:57,308 --> 01:11:59,646
- I...
- What is it, sweetie?

1062
01:12:09,054 --> 01:12:11,823
- The puppy is yours.
- What?

1063
01:12:11,825 --> 01:12:13,024
What do you mean?

1064
01:12:13,026 --> 01:12:15,994
If you still want her, you can have her.

1065
01:12:15,996 --> 01:12:18,396
For real?

1066
01:12:18,398 --> 01:12:19,934
Thank you.

1067
01:12:22,102 --> 01:12:23,671
Rascal.

1068
01:12:26,372 --> 01:12:28,306
I'm not sure I understand, Mariah.

1069
01:12:28,308 --> 01:12:30,708
You said Princess was your dream dog.

1070
01:12:30,710 --> 01:12:34,178
I was wrong. My dream dog is Jack.

1071
01:12:34,180 --> 01:12:36,181
Jack? That monster?

1072
01:12:36,183 --> 01:12:38,349
He isn't a monster to me.

1073
01:12:38,351 --> 01:12:41,320
Well, maybe he is a monster,

1074
01:12:41,322 --> 01:12:43,955
but I love him.

1075
01:12:43,957 --> 01:12:46,692
- You couldn't.
- She could.

1076
01:12:46,694 --> 01:12:49,961
What do you think? Can't just
take a dog in and not keep it.

1077
01:12:49,963 --> 01:12:52,830
Okay, but he ran away.

1078
01:12:52,832 --> 01:12:55,970
I know. And it's my fault.

1079
01:13:30,940 --> 01:13:35,042
<i>♪ I don't want a lot ♪</i>

1080
01:13:35,044 --> 01:13:37,778
<i>♪ For Christmas ♪</i>

1081
01:13:37,780 --> 01:13:41,752
<i>♪ There is just
one thing I need ♪</i>

1082
01:13:43,151 --> 01:13:46,887
<i>♪ I don't care
About the presents ♪</i>

1083
01:13:46,889 --> 01:13:50,792
<i>♪ Underneath The
Christmas tree ♪</i>

1084
01:13:50,794 --> 01:13:54,229
<i>♪ I just want you For my own ♪</i>

1085
01:13:54,231 --> 01:13:58,800
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1086
01:13:58,802 --> 01:14:01,906
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1087
01:14:03,874 --> 01:14:09,381
<i>♪ All I want for Christmas ♪</i>

1088
01:14:11,148 --> 01:14:18,756
<i>♪ Is you ♪</i>

1089
01:14:27,965 --> 01:14:30,334
Where are you going? It
is freezing out there.

1090
01:14:32,471 --> 01:14:34,772
I've gotta find Jack.

1091
01:14:34,774 --> 01:14:37,477
Here, Mariah. I made these.

1092
01:14:39,043 --> 01:14:41,077
Thanks, guys.

1093
01:14:41,079 --> 01:14:42,948
Let's go hang 'em up.

1094
01:14:45,016 --> 01:14:46,385
Wha...

1095
01:14:47,352 --> 01:14:49,788
Mariah, we heard about Jack.

1096
01:14:54,126 --> 01:14:56,193
We came to help you find him.

1097
01:14:56,195 --> 01:14:58,830
- You... You did?
- Of course.

1098
01:14:58,832 --> 01:15:01,835
I thought you were mad at me
for not hanging out with you.

1099
01:15:03,803 --> 01:15:06,371
But Jack messed up the rehearsal.

1100
01:15:06,373 --> 01:15:08,241
But that's what puppies do.

1101
01:15:10,110 --> 01:15:12,844
Don't be silly. You're our friend.

1102
01:15:12,846 --> 01:15:15,212
- Yeah.
- We wanna help you find him.

1103
01:15:15,214 --> 01:15:17,985
He's got a rather nice
howl, actually. An alto.

1104
01:15:18,951 --> 01:15:21,520
But we ruined the caroling.

1105
01:15:21,522 --> 01:15:23,521
We don't care about that.

1106
01:15:23,523 --> 01:15:26,391
We care about you.

1107
01:15:26,393 --> 01:15:29,030
And your pet. He is your pet, isn't he?

1108
01:15:30,063 --> 01:15:32,597
Yes. He is.

1109
01:15:32,599 --> 01:15:35,803
And we're gonna find him.

1110
01:15:39,874 --> 01:15:42,844
Here, everybody! Take some fliers.

1111
01:15:43,410 --> 01:15:45,145
Yeah!

1112
01:15:45,147 --> 01:15:48,214
<i>♪ I don't want a
lot For Christmas ♪</i>

1113
01:15:48,216 --> 01:15:51,284
<i>♪ There is just
one thing I need ♪</i>

1114
01:15:51,286 --> 01:15:54,454
<i>♪ And I don't care
About the presents ♪</i>

1115
01:15:54,456 --> 01:15:57,857
- <i>♪ Underneath The Christmas tree ♪</i>
- Jack! Jack!

1116
01:15:57,859 --> 01:16:00,960
- <i>♪ I don't need To hang my stocking ♪</i>
- Here, Jack!

1117
01:16:00,962 --> 01:16:03,495
- <i>♪ There upon the fireplace ♪</i>
- Jack?

1118
01:16:03,497 --> 01:16:07,468
- Jack! Jack?
- <i>♪ Santa Claus won't Make me happy ♪</i>

1119
01:16:07,470 --> 01:16:10,470
<i>♪ With a toy on Christmas Day ♪</i>

1120
01:16:10,472 --> 01:16:13,607
<i>♪ I just want you for my own ♪</i>

1121
01:16:13,609 --> 01:16:16,910
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1122
01:16:16,912 --> 01:16:20,080
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1123
01:16:20,082 --> 01:16:24,885
<i>♪ All I want for
Christmas Is you ♪</i>

1124
01:16:24,887 --> 01:16:26,419
<i>♪ You ♪</i>

1125
01:16:26,421 --> 01:16:29,389
<i>♪ You, baby ♪</i>

1126
01:16:29,391 --> 01:16:32,960
<i>♪ Oh, I won't ask For
much this Christmas ♪</i>

1127
01:16:32,962 --> 01:16:36,365
<i>♪ I won't even wish for snow ♪</i>

1128
01:16:36,367 --> 01:16:39,334
<i>♪ I'm just gonna
Keep on waiting ♪</i>

1129
01:16:39,336 --> 01:16:42,470
<i>♪ Underneath the mistletoe ♪</i>

1130
01:16:42,472 --> 01:16:45,607
<i>♪ I won't make a
list And send it ♪</i>

1131
01:16:45,609 --> 01:16:49,243
- <i>♪ To the North Pole For Saint Nick ♪</i>
- Jack! Jack!

1132
01:16:49,245 --> 01:16:51,412
<i>♪ I won't even stay awake ♪</i>

1133
01:16:51,414 --> 01:16:55,216
<i>♪ To hear those Magic
reindeer click ♪</i>

1134
01:16:55,218 --> 01:16:58,020
<i>♪ 'Cause I just want
you Here tonight ♪</i>

1135
01:16:58,022 --> 01:17:01,591
- Here, buddy!
- <i>♪ Holding on to me so tight ♪</i>

1136
01:17:01,593 --> 01:17:04,560
<i>♪ What more can I do? ♪</i>

1137
01:17:04,562 --> 01:17:07,596
<i>♪ Baby All I want
for Christmas ♪</i>

1138
01:17:07,598 --> 01:17:09,466
<i>♪ Is you ♪</i>

1139
01:17:09,468 --> 01:17:13,505
- <i>♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack Jack, Jack, Jack, Jack ♪</i>
- <i>♪ You, baby ♪</i>

1140
01:17:15,406 --> 01:17:19,274
<i>♪ All the lights are shining
So brightly everywhere ♪</i>

1141
01:17:19,276 --> 01:17:21,945
Jack!

1142
01:17:21,947 --> 01:17:26,283
- <i>♪ And the sound of children's Laughter fills the air ♪</i>
- Here, boy!

1143
01:17:26,285 --> 01:17:28,017
Jack?

1144
01:17:28,019 --> 01:17:31,288
<i>♪ And everyone is singin' ♪</i>

1145
01:17:31,290 --> 01:17:33,958
<i>♪ I hear those sleigh
bells Ringin' ♪</i>

1146
01:17:33,960 --> 01:17:36,627
- <i>♪ Santa, won't you bring me The one I really need? ♪</i>
- Whoa!

1147
01:17:36,629 --> 01:17:39,963
- <i>♪ Won't you please Bring my baby to me? ♪</i>
- Principal Reyes!

1148
01:17:39,965 --> 01:17:43,368
- <i>♪ Oh, I don't want a lot For Christmas ♪</i>
- Whoa!

1149
01:17:43,370 --> 01:17:45,035
- <i>♪ This is all I'm asking for ♪</i>
- Here, Jack!

1150
01:17:45,037 --> 01:17:47,038
Where are you?

1151
01:17:47,040 --> 01:17:50,342
<i>♪ I just wanna see my baby ♪</i>

1152
01:17:50,344 --> 01:17:53,078
<i>♪ Standing right
outside My door ♪</i>

1153
01:17:53,080 --> 01:17:56,246
<i>♪ Oh, I just want
you For my own ♪</i>

1154
01:17:56,248 --> 01:17:59,550
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1155
01:17:59,552 --> 01:18:02,253
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1156
01:18:02,255 --> 01:18:07,291
<i>♪ Baby, all I want
For Christmas ♪</i>

1157
01:18:07,293 --> 01:18:13,935
<i>♪ Is you ♪</i>

1158
01:18:15,470 --> 01:18:18,137
<i>♪ All I want for Christmas ♪</i>

1159
01:18:18,139 --> 01:18:21,506
<i>♪ Is you, baby ♪</i>

1160
01:18:21,508 --> 01:18:23,709
Where could he be?

1161
01:18:23,711 --> 01:18:26,144
There isn't anywhere we haven't looked.

1162
01:18:26,146 --> 01:18:28,050
Why don't you ask Santa?

1163
01:18:33,722 --> 01:18:35,491
I don't think he wants to talk to me.

1164
01:18:36,758 --> 01:18:40,062
Oh. That's right. Bad idea.

1165
01:18:52,141 --> 01:18:53,372
What is it?

1166
01:18:53,374 --> 01:18:56,245
I think I will ask Santa.

1167
01:19:03,285 --> 01:19:05,552
<i>Ho, ho, ho!</i>

1168
01:19:05,554 --> 01:19:07,454
<i>Ho, ho, ho!</i>

1169
01:19:07,456 --> 01:19:09,492
<i>Ho, ho, ho!</i>

1170
01:19:13,129 --> 01:19:14,462
Jack!

1171
01:19:22,105 --> 01:19:25,507
I'm so sorry for being so bossy.

1172
01:19:25,509 --> 01:19:28,677
And for talking about
Princess all the time.

1173
01:19:28,679 --> 01:19:32,681
I love you, and I want you to be my dog.

1174
01:19:32,683 --> 01:19:34,583
Who's she talking to?

1175
01:19:34,585 --> 01:19:36,721
- Shh!
- Is he in there?

1176
01:19:37,787 --> 01:19:39,723
I promise to be perfect.

1177
01:19:41,157 --> 01:19:43,191
Forget about perfect.

1178
01:19:43,193 --> 01:19:45,762
I'll just do my best to
take good care of you,

1179
01:19:45,764 --> 01:19:47,763
if you'll give me a chance.

1180
01:19:47,765 --> 01:19:50,732
Come on, Jack. Come to me.

1181
01:19:50,734 --> 01:19:53,102
Come on, boy. Come.

1182
01:20:04,248 --> 01:20:06,751
<i>Ho, ho, ho!</i>

1183
01:20:19,798 --> 01:20:22,435
Oh, okay. Go for it!

1184
01:20:23,535 --> 01:20:25,435
Oh, Jack!

1185
01:20:25,437 --> 01:20:28,404
You're so crazy.

1186
01:20:31,712 --> 01:20:33,811
We found Jack! All right!

1187
01:20:33,813 --> 01:20:35,846
Merry Christmas!

1188
01:20:35,848 --> 01:20:38,753
Merry Christmas!

1189
01:20:55,236 --> 01:20:56,569
Tacky.

1190
01:20:56,571 --> 01:20:59,174
Grand, isn't it?

1191
01:21:01,341 --> 01:21:03,344
Oh, it's something, all right.

1192
01:21:05,647 --> 01:21:08,547
Hey, I see you found your pup.

1193
01:21:08,549 --> 01:21:10,283
Glad to see it.

1194
01:21:10,285 --> 01:21:12,287
Thank you. Merry Christmas.

1195
01:21:13,955 --> 01:21:16,888
Hopefully, that'll restore
some Christmas spirit

1196
01:21:16,890 --> 01:21:19,559
that you all are clearly in need of.

1197
01:21:22,730 --> 01:21:25,566
Oh, that does it.

1198
01:21:25,568 --> 01:21:29,239
Bill, you have my permission
to decorate till you drop.

1199
01:21:30,339 --> 01:21:31,674
Yes!

1200
01:21:32,640 --> 01:21:34,607
I really wanted this!

1201
01:21:34,609 --> 01:21:38,445
Oh!

1202
01:21:38,447 --> 01:21:41,315
Santa really came through this time!

1203
01:21:41,317 --> 01:21:42,652
Thank you.

1204
01:21:48,324 --> 01:21:49,890
Sit, Jack.

1205
01:21:49,892 --> 01:21:51,925
Would you look at that?

1206
01:21:51,927 --> 01:21:54,765
Told ya. Got to be beef.

1207
01:21:56,699 --> 01:21:59,901
<i>Turns out Dad wasn't
allergic to dogs after all.</i>

1208
01:21:59,903 --> 01:22:01,902
- Guess that sneezing stopped.
- Yep.

1209
01:22:01,904 --> 01:22:03,838
It's a Christmas mi...

1210
01:22:10,847 --> 01:22:12,449
Get 'em!

1211
01:22:20,458 --> 01:22:22,724
- Come here!
- Get that little varmint!

1212
01:22:26,396 --> 01:22:28,264
There they are! Get 'em!

1213
01:22:28,266 --> 01:22:31,700
- Yeah!
- Over there! Behind that snowman!

1214
01:22:31,702 --> 01:22:34,971
Jack was innocent. It was
the squirrels the whole time.

1215
01:22:34,973 --> 01:22:37,210
Get those squirrels!

1216
01:22:59,831 --> 01:23:03,767
<i>So, you see, my first
love was a lot of trouble.</i>

1217
01:23:03,769 --> 01:23:08,307
<i>But definitely worth it
and definitely snuggly.</i>

1218
01:23:10,510 --> 01:23:13,878
<i>Jack showed me my dog
didn't have to be perfect,</i>

1219
01:23:13,880 --> 01:23:16,047
<i>and I didn't have to be perfect.</i>

1220
01:23:16,049 --> 01:23:18,252
<i>Because love is.</i>

1221
01:23:26,356 --> 01:23:31,356
Subtitles by explosiveskull

1222
01:23:39,006 --> 01:23:45,611
<i>♪ I don't want a
lot For Christmas ♪</i>

1223
01:23:45,613 --> 01:23:50,015
<i>♪ There is just
one thing I need ♪</i>

1224
01:23:50,017 --> 01:23:53,685
<i>♪ I don't care
About the presents ♪</i>

1225
01:23:53,687 --> 01:23:57,090
<i>♪ Underneath The
Christmas tree ♪</i>

1226
01:23:57,092 --> 01:24:01,426
<i>♪ I just want you for my own ♪</i>

1227
01:24:01,428 --> 01:24:05,831
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1228
01:24:05,833 --> 01:24:11,671
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1229
01:24:11,673 --> 01:24:17,546
<i>♪ All I want for Christmas ♪</i>

1230
01:24:18,513 --> 01:24:22,483
<i>♪ Is ♪</i>

1231
01:24:22,485 --> 01:24:27,788
<i>♪ You ♪</i>

1232
01:24:27,790 --> 01:24:29,856
<i>♪ Yeah ♪</i>

1233
01:24:29,858 --> 01:24:32,793
<i>♪ I don't want a
lot For Christmas ♪</i>

1234
01:24:32,795 --> 01:24:36,397
<i>♪ There is just
one thing I need ♪</i>

1235
01:24:36,399 --> 01:24:39,400
<i>♪ And I don't care
About the presents ♪</i>

1236
01:24:39,402 --> 01:24:42,604
<i>♪ Underneath The
Christmas tree ♪</i>

1237
01:24:42,606 --> 01:24:45,806
<i>♪ I don't need To
hang my stocking ♪</i>

1238
01:24:45,808 --> 01:24:49,410
<i>♪ There upon the fireplace ♪</i>

1239
01:24:49,412 --> 01:24:52,113
<i>♪ Santa Claus Won't
make me happy ♪</i>

1240
01:24:52,115 --> 01:24:55,450
<i>♪ With a toy on Christmas Day ♪</i>

1241
01:24:55,452 --> 01:24:58,486
<i>♪ I just want you for my own ♪</i>

1242
01:24:58,488 --> 01:25:01,723
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1243
01:25:01,725 --> 01:25:04,626
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1244
01:25:04,628 --> 01:25:11,099
<i>♪ All I want for
Christmas Is you ♪</i>

1245
01:25:11,101 --> 01:25:13,968
<i>♪ You, baby ♪</i>

1246
01:25:13,970 --> 01:25:17,673
<i>♪ Oh, I won't ask For
much this Christmas ♪</i>

1247
01:25:17,675 --> 01:25:20,943
<i>♪ I won't even wish for snow ♪</i>

1248
01:25:20,945 --> 01:25:24,180
<i>♪ And I'm just gonna
Keep on waiting ♪</i>

1249
01:25:24,182 --> 01:25:27,183
<i>♪ Underneath the mistletoe ♪</i>

1250
01:25:27,185 --> 01:25:30,653
<i>♪ I won't make a
list And send it ♪</i>

1251
01:25:30,655 --> 01:25:33,790
<i>♪ To the North Pole
For Saint Nick ♪</i>

1252
01:25:33,792 --> 01:25:36,492
<i>♪ I won't even stay awake ♪</i>

1253
01:25:36,494 --> 01:25:40,130
<i>♪ To hear those Magic
reindeer click ♪</i>

1254
01:25:40,132 --> 01:25:43,201
<i>♪ 'Cause I just want
you Here tonight ♪</i>

1255
01:25:43,203 --> 01:25:46,537
<i>♪ Holding on to me so tight ♪</i>

1256
01:25:46,539 --> 01:25:49,474
<i>♪ What more can I do? ♪</i>

1257
01:25:49,476 --> 01:25:55,979
<i>♪ Oh, baby, all I want
For Christmas is you ♪</i>

1258
01:25:55,981 --> 01:25:58,983
<i>♪ You, baby ♪</i>

1259
01:25:58,985 --> 01:26:02,552
<i>♪ Oh, all the
lights Are shining ♪</i>

1260
01:26:02,554 --> 01:26:06,623
- <i>♪ So brightly everywhere ♪</i>
- <i>♪ So brightly, baby ♪</i>

1261
01:26:06,625 --> 01:26:09,528
<i>♪ And the sound Of
children's laughter ♪</i>

1262
01:26:09,530 --> 01:26:12,831
<i>♪ Fills the air ♪</i>

1263
01:26:12,833 --> 01:26:15,967
<i>♪ And everyone is singin' ♪</i>

1264
01:26:15,969 --> 01:26:18,669
<i>♪ I hear Those sleigh
bells ringin' ♪</i>

1265
01:26:18,671 --> 01:26:21,539
<i>♪ Santa, won't you bring
me The one I really need? ♪</i>

1266
01:26:21,541 --> 01:26:24,976
<i>♪ Won't you please
Bring my baby to me? ♪</i>

1267
01:26:24,978 --> 01:26:27,913
<i>♪ Oh, I don't want a
lot For Christmas ♪</i>

1268
01:26:27,915 --> 01:26:31,250
<i>♪ This is all I'm asking for ♪</i>

1269
01:26:31,252 --> 01:26:34,654
<i>♪ I just wanna see my baby ♪</i>

1270
01:26:34,656 --> 01:26:37,856
<i>♪ Standing Right
outside my door ♪</i>

1271
01:26:37,858 --> 01:26:40,893
<i>♪ Oh, I just want
you For my own ♪</i>

1272
01:26:40,895 --> 01:26:44,129
<i>♪ More than you
Could ever know ♪</i>

1273
01:26:44,131 --> 01:26:46,900
<i>♪ Make my wish come true ♪</i>

1274
01:26:46,902 --> 01:26:52,605
<i>♪ Oh, baby All I
want for Christmas ♪</i>

1275
01:26:52,607 --> 01:26:56,943
<i>♪ Is you ♪</i>

1276
01:26:56,945 --> 01:27:00,046
<i>♪ You, baby ♪</i>

1277
01:27:00,048 --> 01:27:06,586
<i>♪ All I want for
Christmas Is you, baby ♪</i>

1278
01:27:06,588 --> 01:27:09,290
<i>♪ All I want for Christmas ♪</i>

1279
01:27:09,292 --> 01:27:13,027
<i>♪ Is you, baby ♪</i>

1280
01:27:13,029 --> 01:27:19,300
<i>♪ All I want for
Christmas Is you, baby ♪</i>

1281
01:27:19,302 --> 01:27:22,237
<i>♪ All I want for Christmas ♪</i>

1282
01:27:22,239 --> 01:27:25,706
<i>♪ Is you, baby ♪</i>

1283
01:27:32,214 --> 01:27:35,250
- <i>♪ Put up the tree Put up the lights ♪</i>
- <i>♪ Ah, come on ♪</i>

1284
01:27:35,252 --> 01:27:38,720
<i>♪ Bring out the cheer Get
the fire burning bright ♪</i>

1285
01:27:38,722 --> 01:27:41,956
- <i>♪ Have some plum pudding And pecan pie ♪</i>
- <i>♪ Whoo, all right ♪</i>

1286
01:27:41,958 --> 01:27:45,627
- <i>♪ Let's rock those carols This ain't no silent night ♪</i>
- <i>♪ Say it ♪</i>

1287
01:27:45,629 --> 01:27:48,898
<i>♪ Candy canes and gingerbread ♪</i>

1288
01:27:48,900 --> 01:27:51,600
<i>♪ Christmas dreams Goin'
through your head ♪</i>

1289
01:27:51,602 --> 01:27:55,070
<i>♪ A little naughty, no
A lotta nice, yeah ♪</i>

1290
01:27:55,072 --> 01:27:58,173
<i>♪ It's Christmas
Eve Christmas Eve ♪</i>

1291
01:27:58,175 --> 01:28:01,310
<i>♪ Light up the night Whoo ♪</i>

1292
01:28:01,312 --> 01:28:04,646
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1293
01:28:04,648 --> 01:28:07,784
<i>♪ My favorite time of year ♪</i>

1294
01:28:07,786 --> 01:28:10,387
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1295
01:28:10,389 --> 01:28:12,388
<i>♪ Spread a little cheer ♪</i>

1296
01:28:12,390 --> 01:28:14,290
<i>♪ It's gettin' silly up here ♪</i>

1297
01:28:14,292 --> 01:28:17,060
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1298
01:28:17,062 --> 01:28:20,631
<i>♪ So celebrate And
just let it go ♪</i>

1299
01:28:20,633 --> 01:28:23,266
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1300
01:28:23,268 --> 01:28:27,173
- <i>♪ Let's play in the snow ♪</i>
- <i>Ho, ho, ho!</i>

1301
01:28:29,841 --> 01:28:31,110
<i>♪ All right ♪</i>

1302
01:28:33,113 --> 01:28:36,313
<i>♪ Let's play a song
Let's laugh and sing ♪</i>

1303
01:28:36,315 --> 01:28:39,683
- <i>♪ You know it's time When the sleigh bells ring ♪</i> <i>
- Whoo!</i>

1304
01:28:39,685 --> 01:28:42,853
- <i>♪ What's that sound Up on the roof? ♪</i>
- <i>Ho, ho, ho!</i>

1305
01:28:42,855 --> 01:28:46,657
- <i>♪ I think it's Santa And his reindeer crew ♪</i>
- <i>What? Oh!</i>

1306
01:28:46,659 --> 01:28:49,760
- <i>♪ A chocolate treat Some sugar plums ♪</i>
- <i>♪ So nice ♪</i>

1307
01:28:49,762 --> 01:28:52,797
- <i>♪ A sweet little rush Can't get enough ♪</i>
- <i>♪ No, no ♪</i>

1308
01:28:52,799 --> 01:28:56,000
<i>♪ A little naughty, no
A lotta nice, yeah ♪</i>

1309
01:28:56,002 --> 01:28:59,004
- <i>♪ It's Christmas Eve ♪</i>
- <i>♪ Christmas Eve ♪</i>

1310
01:28:59,006 --> 01:29:02,206
- <i>♪ And tonight's the night ♪</i>
- <i>Whoo!</i>

1311
01:29:02,208 --> 01:29:05,376
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1312
01:29:05,378 --> 01:29:08,447
<i>♪ My favorite time of year ♪</i>

1313
01:29:08,449 --> 01:29:11,349
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1314
01:29:11,351 --> 01:29:13,317
<i>♪ Spread a little cheer ♪</i>

1315
01:29:13,319 --> 01:29:15,086
<i>♪ We're gettin' wacky out here ♪</i>

1316
01:29:15,088 --> 01:29:18,090
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1317
01:29:18,092 --> 01:29:21,226
- <i>♪ So celebrate And just let it go ♪</i>
- <i>♪ Just let go ♪</i>

1318
01:29:21,228 --> 01:29:23,997
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1319
01:29:23,999 --> 01:29:26,232
<i>♪ Let's play in the snow ♪</i>

1320
01:29:26,234 --> 01:29:28,036
<i>Ho, ho, ho.</i>

1321
01:29:34,476 --> 01:29:40,714
<i>♪ Christmas ♪</i>

1322
01:29:40,716 --> 01:29:44,051
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1323
01:29:44,053 --> 01:29:47,053
- <i>♪ My favorite time of year ♪</i>
- <i>♪ Favorite time of year ♪</i>

1324
01:29:47,055 --> 01:29:49,789
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1325
01:29:49,791 --> 01:29:51,758
<i>♪ Spread a little cheer ♪</i>

1326
01:29:51,760 --> 01:29:53,360
<i>♪ It's gettin' silly up here ♪</i>

1327
01:29:53,362 --> 01:29:56,730
- <i>♪ It's a wild and crazy Christmas ♪</i>
- <i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1328
01:29:56,732 --> 01:29:59,999
- <i>♪ So celebrate And just let it go ♪</i>
- <i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1329
01:30:00,001 --> 01:30:02,435
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1330
01:30:02,437 --> 01:30:06,207
<i>♪ Let's play in the
snow ♪ Ho, ho, ho!</i>

1331
01:30:06,209 --> 01:30:09,744
- <i>♪ It's a wild and crazy Christmas ♪</i>
- <i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1332
01:30:09,746 --> 01:30:11,312
<i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1333
01:30:11,314 --> 01:30:13,048
<i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1334
01:30:13,050 --> 01:30:15,217
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1335
01:30:15,219 --> 01:30:17,753
<i>♪ Come celebrate with us ♪</i>

1336
01:30:17,755 --> 01:30:19,788
<i>♪ Best time of the year, yeah ♪</i>

1337
01:30:19,790 --> 01:30:22,389
- <i>♪ Wild and crazy ♪</i>
- <i>♪ It's a wild and crazy Christmas ♪</i>

1338
01:30:22,391 --> 01:30:25,761
- <i>♪ It's so wild and crazy ♪</i>
- <i>♪ Wild and crazy ♪</i>

1339
01:30:25,763 --> 01:30:32,236
<i>♪ It's a wild and
crazy Christmas ♪</i>

1339
01:30:33,305 --> 01:30:39,901
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5t3w7
Help other users to choose the best subtitles