1
00:01:00,477 --> 00:01:02,980
<i>A great way
to win a championship.</i>

2
00:01:03,313 --> 00:01:05,941
<i>With a strenuous
brilliant smash...</i>

3
00:01:06,108 --> 00:01:07,818
<i>...Billie Jean king is the...</i>

4
00:01:08,151 --> 00:01:12,322
<i>...1972 champion
of the United States!</i>

5
00:01:21,665 --> 00:01:24,042
<i>Earlier today,
Billie Jean king continued</i>

6
00:01:24,167 --> 00:01:26,003
<i>what has already
been a record year...</i>

7
00:01:26,336 --> 00:01:28,589
<i>...with an exciting
6-4, 7-6 win</i>

8
00:01:28,672 --> 00:01:31,300
<i>over Rosie casals
in a sudden-death tiebreaker.</i>

9
00:01:31,633 --> 00:01:32,968
<i>Billie Jean's triumph
makes her</i>

10
00:01:33,051 --> 00:01:35,637
<i>the most successful woman
player of all time...</i>

11
00:01:35,804 --> 00:01:38,181
<i>...and prompts a phone call
from a very special fan:</i>

12
00:01:38,682 --> 00:01:40,017
<i>President Nixon.</i>

13
00:01:40,183 --> 00:01:41,977
Hello, Mr. president.

14
00:01:42,144 --> 00:01:44,021
<i>Well, I just wanted
to congratulate you.</i>

15
00:01:44,187 --> 00:01:46,023
<i>And I'm glad to see
a fellow Californian</i>

16
00:01:46,148 --> 00:01:47,316
<i>gets over $100,000.</i>

17
00:01:47,691 --> 00:01:48,900
And I'm glad
to be the first woman

18
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
to do it, too.

19
00:01:50,193 --> 00:01:51,278
<i>Well,
i wish you well,</i>

20
00:01:51,361 --> 00:01:53,196
<i>and you've had
a really marvelous year.</i>

21
00:01:53,363 --> 00:01:56,033
Thank you, Mr. president.
Thank you very much, sir.

22
00:01:56,199 --> 00:01:57,409
<i>Being queen for the day</i>

23
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
<i>is not enough for this king.</i>

24
00:01:58,827 --> 00:02:00,329
I bet you my head's too big.

25
00:02:00,579 --> 00:02:02,247
<i>Sportscaster 2". She's been
outspoken in her demands</i>

26
00:02:02,372 --> 00:02:04,750
<i>for higher pay
for all women players.</i>

27
00:02:05,542 --> 00:02:06,585
<i>Watch out, guys.</i>

28
00:02:06,710 --> 00:02:08,670
<i>There's no stopping
this little lady.</i>

29
00:02:09,004 --> 00:02:12,174
<i>Billie Jean king celebrated
her win with a big--</i>

30
00:02:30,442 --> 00:02:31,735
<i>ladies and gentlemen...</i>

31
00:02:31,902 --> 00:02:34,196
<i>...please welcome 1972</i>

32
00:02:34,279 --> 00:02:36,740
<i>U.S. open women's
singles champion...</i>

33
00:02:36,907 --> 00:02:39,242
<i>...Billie Jean king.</i>

34
00:03:06,561 --> 00:03:08,230
Have you seen this?

35
00:03:08,563 --> 00:03:09,898
No. Hey, Gladys.

36
00:03:10,107 --> 00:03:11,108
You want a dance?

37
00:03:11,274 --> 00:03:12,317
I want a gun.

38
00:03:12,609 --> 00:03:13,735
They just snuck this out

39
00:03:13,819 --> 00:03:15,320
in the
of the night. Lowlifes.

40
00:03:15,779 --> 00:03:17,114
This is outrageous.

41
00:03:17,280 --> 00:03:19,616
And it's got Jack Kramer's
fingerprints all over it.

42
00:03:19,783 --> 00:03:21,910
You're absolutely
right it does.

43
00:03:22,244 --> 00:03:23,745
I know where he's hiding.

44
00:03:25,080 --> 00:03:26,415
You want to come?

45
00:03:26,748 --> 00:03:29,251
No. No, you go
do your thing.

46
00:03:29,584 --> 00:03:30,919
But good luck.

47
00:03:35,257 --> 00:03:37,259
Thank you very much, honey.
Sure, Mr. Kramer.

48
00:03:37,426 --> 00:03:39,261
Thank you.
Of course.

49
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
They won't
get away with it.

50
00:03:40,929 --> 00:03:41,930
Uh-oh.

51
00:03:42,013 --> 00:03:43,014
You can't go in there.

52
00:03:43,640 --> 00:03:44,975
Excuse me.

53
00:03:45,308 --> 00:03:46,643
Wait a minute.

54
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
Surprised in their lair.

55
00:03:49,104 --> 00:03:51,815
This is an unexpected
pleasure.

56
00:03:52,149 --> 00:03:54,818
My goodness, you both look
sensational, if I may say.

57
00:03:54,985 --> 00:03:56,027
You may not.

58
00:03:56,153 --> 00:03:57,446
You're not supposed
to be in here, you know.

59
00:03:57,612 --> 00:03:59,990
Because I'm a woman or
because I'm a Jew, Bob?

60
00:04:00,157 --> 00:04:02,701
Please, you're welcome here.
Have a seat.

61
00:04:04,661 --> 00:04:06,705
What can we do for you?

62
00:04:06,830 --> 00:04:08,331
Would you like a glass
of something maybe?

63
00:04:08,498 --> 00:04:09,833
No, thank you, Jack.

64
00:04:11,293 --> 00:04:13,253
I find it's best
to be clear before

65
00:04:13,336 --> 00:04:14,880
committing cold-blooded
murder, so...

66
00:04:15,505 --> 00:04:17,007
...clarify...

67
00:04:18,633 --> 00:04:20,802
...the press release.
Ah, yes.

68
00:04:21,011 --> 00:04:22,429
It says here
that you're offering

69
00:04:22,512 --> 00:04:24,014
the men's winner $12,000..

70
00:04:24,181 --> 00:04:26,308
...and $1,500
to the women's.

71
00:04:26,892 --> 00:04:28,393
Those are the terms.

72
00:04:28,560 --> 00:04:30,103
The men's prize
needs to be that high

73
00:04:30,187 --> 00:04:31,229
to attract
the best players.

74
00:04:31,521 --> 00:04:32,522
We're trying to make this

75
00:04:32,647 --> 00:04:34,191
the most prestigious
tournament in America.

76
00:04:34,357 --> 00:04:36,151
And paying the women
less than ever

77
00:04:36,234 --> 00:04:38,487
makes it more
prestigious. Uh...

78
00:04:38,653 --> 00:04:41,531
Well, it's simply a question
of what we can afford.

79
00:04:41,698 --> 00:04:43,492
People pay to see
the men play.

80
00:04:43,575 --> 00:04:44,826
They're the draw.

81
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
They're eight times
more of a draw?

82
00:04:47,537 --> 00:04:48,538
Sorry?

83
00:04:48,872 --> 00:04:49,915
You're offering
the men's winner

84
00:04:50,040 --> 00:04:51,708
eight times
that of the women.

85
00:04:51,875 --> 00:04:53,084
Do we bring in
an eighth of the crowd?

86
00:04:53,376 --> 00:04:55,337
I don't know
percentages, but...

87
00:04:55,504 --> 00:04:57,047
They sold the exact
same amount of tickets

88
00:04:57,214 --> 00:04:59,216
to the women's final today
as the men's.

89
00:04:59,549 --> 00:05:00,550
Isn't that right, Jack?

90
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
Today, yeah, I suppose so.

91
00:05:02,552 --> 00:05:05,013
Same sales, same prize money.
Makes sense to me.

92
00:05:05,388 --> 00:05:07,057
Oh, come on.
Be reasonable.

93
00:05:07,224 --> 00:05:09,559
There's no way
that we could afford that.

94
00:05:09,768 --> 00:05:11,269
What's your argument,
Jack?

95
00:05:12,938 --> 00:05:13,980
For one thing,

96
00:05:14,064 --> 00:05:16,358
the men have families
that they have to support.

97
00:05:16,691 --> 00:05:19,194
I'm the main breadwinner
in my family.

98
00:05:19,528 --> 00:05:21,071
Yeah. Yeah.

99
00:05:21,404 --> 00:05:22,405
Look.

100
00:05:25,867 --> 00:05:29,079
The men are simply...
More exciting to watch.

101
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
They are.

102
00:05:31,373 --> 00:05:32,874
They're faster.
Fact.

103
00:05:33,041 --> 00:05:34,251
And stronger.
Fact.

104
00:05:34,417 --> 00:05:35,585
And more competitive.

105
00:05:35,669 --> 00:05:36,753
Just a fact.

106
00:05:36,920 --> 00:05:40,215
It's not your fault,
it's just. ..Biology.

107
00:05:40,924 --> 00:05:44,427
That's not my point. We sell
the same amount of tickets.

108
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
I'm sorry.
It's not going to happen.

109
00:05:51,935 --> 00:05:53,770
Well, if that's
the way it is...

110
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
...we'll boycott
the tournament.

111
00:05:57,566 --> 00:05:58,567
Fact.

112
00:06:00,569 --> 00:06:02,070
Well, now...

113
00:06:02,904 --> 00:06:05,615
...we'll sure miss your pretty
faces, but go right ahead.

114
00:06:06,116 --> 00:06:07,492
Not only will we boycott,

115
00:06:07,617 --> 00:06:08,952
we'll set up
our own tournament.

116
00:06:09,286 --> 00:06:10,412
Fact.

117
00:06:10,579 --> 00:06:13,206
At the exact same time
as the pacific southwest.

118
00:06:13,290 --> 00:06:14,291
Fact.

119
00:06:15,125 --> 00:06:16,376
Be sure
and send me tickets.

120
00:06:16,459 --> 00:06:18,295
You have
a good night, ladies.

121
00:06:20,422 --> 00:06:21,923
That'll never happen.

122
00:06:29,264 --> 00:06:31,141
Are we really
gonna do this?

123
00:06:31,975 --> 00:06:33,810
Sure we're gonna
do this.

124
00:06:34,936 --> 00:06:37,105
How are we
gonna do this?

125
00:06:39,107 --> 00:06:40,442
Noidea.

126
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Right.

127
00:06:48,783 --> 00:06:50,452
Did you have a busy day?

128
00:06:51,161 --> 00:06:52,829
Run off my feet.
Not a minute to think.

129
00:06:55,665 --> 00:06:57,375
Whatever it is
I'm supposed to be

130
00:06:57,500 --> 00:06:59,169
doing down there, Priscilla,
I'm not doing it.

131
00:07:01,129 --> 00:07:02,339
Well, daddy told me
that he thinks

132
00:07:02,464 --> 00:07:04,507
you're an integral part
of the company.

133
00:07:04,633 --> 00:07:05,717
Huh. Integral.

134
00:07:06,051 --> 00:07:07,802
Like the stapler on my desk.

135
00:07:08,303 --> 00:07:09,387
Well, it's steady,

136
00:07:09,512 --> 00:07:10,680
and it's what
you need right now.

137
00:07:10,847 --> 00:07:12,474
I know. I know.

138
00:07:16,144 --> 00:07:18,688
I wonder how much
peppercorns are in here.

139
00:07:19,147 --> 00:07:20,649
I don't know, junior.

140
00:07:21,149 --> 00:07:22,651
I'd say
about a thousand.

141
00:07:22,817 --> 00:07:25,654
No way! There got to be at
least five thousand in there.

142
00:07:25,820 --> 00:07:27,656
I'd put a dollar
on a thousand.

143
00:07:27,822 --> 00:07:30,659
<i>Young man. Bobby ".
Whoa, no, no, no.</i>

144
00:07:30,909 --> 00:07:33,912
Young man, we do not gamble
at the dinner table.

145
00:07:34,371 --> 00:07:36,915
We do not gamble
anyplace, Bobby.

146
00:07:37,874 --> 00:07:40,669
Exactly. We do not
gamble anyplace.

147
00:07:42,754 --> 00:07:44,255
No, we do not.

148
00:07:48,343 --> 00:07:49,719
One dollar.

149
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
Come on.

150
00:07:54,182 --> 00:07:55,225
All right.

151
00:07:56,059 --> 00:07:57,727
Oh, you know what?

152
00:07:58,061 --> 00:07:59,771
L just remembered, I need
to go back to the office

153
00:07:59,896 --> 00:08:01,398
and finish up
some work.

154
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
N ow?

155
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
Your father has been
so supportive, honey,

156
00:08:06,027 --> 00:08:07,278
that I don't want
to let him down.

157
00:08:09,239 --> 00:08:10,907
Delicious.
Thank you.

158
00:08:11,241 --> 00:08:12,617
See you later,
kiddo.

159
00:08:19,124 --> 00:08:20,750
I'm doubling down on Jack.

160
00:08:20,917 --> 00:08:22,794
Bobby, we got $1,200
on the table!

161
00:08:22,919 --> 00:08:24,754
$1,200, buddy!

162
00:08:30,093 --> 00:08:31,094
Bobby,
you're not allowed

163
00:08:31,219 --> 00:08:32,595
to have dogs
that good-looking.

164
00:08:33,304 --> 00:08:34,305
Miss one!

165
00:08:35,557 --> 00:08:36,975
We got him
on the run, here we go!

166
00:08:37,100 --> 00:08:38,560
We got him on the run!

167
00:08:38,727 --> 00:08:40,228
Put the chair out there!

168
00:08:40,395 --> 00:08:42,772
Two chairs and I'll
raise you $500 each.

169
00:08:51,281 --> 00:08:52,949
Give the racket to the dog!

170
00:08:53,116 --> 00:08:54,909
Oh,
too good for you.

171
00:09:01,249 --> 00:09:03,168
Jack, for
the love of god!

172
00:09:03,585 --> 00:09:05,587
- Damn it.
- Good game, Jack.

173
00:09:05,962 --> 00:09:08,298
I thought I had you
this time, I really did.

174
00:09:08,465 --> 00:09:10,467
That was a fine,
fine effort.

175
00:09:10,800 --> 00:09:12,135
Great try, great try.

176
00:09:12,260 --> 00:09:13,303
No,
don't come over here.

177
00:09:13,636 --> 00:09:16,306
What do you expect, Jack?
Bobby's the world champ.

178
00:09:16,473 --> 00:09:18,975
No, I had an advantage.
It was three against one.

179
00:09:19,768 --> 00:09:21,603
It was three against one.

180
00:09:22,604 --> 00:09:24,481
You know what?
He keeps betting me,

181
00:09:24,606 --> 00:09:25,940
I don't know
what to do about it.

182
00:09:26,107 --> 00:09:28,610
The thing about Jack is,
he can afford to lose.

183
00:09:28,777 --> 00:09:30,028
You got to think
about Priscilla, Bobby.

184
00:09:30,153 --> 00:09:31,154
What is she gonna say?

185
00:09:31,321 --> 00:09:33,281
- You still married, Bobby?
- Oh, barely.

186
00:09:33,448 --> 00:09:35,158
He sure will be if he shows
up in a Rolls-Royce.

187
00:09:35,325 --> 00:09:37,160
He sure as hell won't be if
he shows up in a Rolls-Royce.

188
00:09:37,285 --> 00:09:38,244
Why?

189
00:09:38,328 --> 00:09:39,329
Even Bobby
will find it tough

190
00:09:39,454 --> 00:09:40,497
to talk his way out
of that one.

191
00:09:40,663 --> 00:09:41,790
"Oh, honey, this crazy day!

192
00:09:41,873 --> 00:09:44,334
"This guy on the corner just
gave me a silver shadow."

193
00:09:44,501 --> 00:09:45,460
Think that'll cut it?

194
00:09:45,543 --> 00:09:46,544
Talk his way out of it?

195
00:09:46,669 --> 00:09:48,505
The man just won himself
a Rolls-Royce!

196
00:09:48,671 --> 00:09:49,672
Herb,
you're not getting it.

197
00:09:49,798 --> 00:09:51,174
Bobby doesn't
gamble anymore.

198
00:09:51,341 --> 00:09:52,342
Oh,
he don't gamble anymore!

199
00:09:52,467 --> 00:09:53,426
No,no,no.

200
00:09:53,510 --> 00:09:54,969
Gamblers anonymous
once a week,

201
00:09:55,053 --> 00:09:56,679
shrink twice a week.
I'm a reformed man.

202
00:09:56,846 --> 00:09:58,515
There you are.
Oh, there you go.

203
00:09:58,681 --> 00:10:00,225
You know what? Actually,
lornie's got a point.

204
00:10:00,350 --> 00:10:02,185
That vehicle's
kind of big to hide.

205
00:10:02,352 --> 00:10:04,687
Jack, why don't you just
keep it for a little while?

206
00:10:04,854 --> 00:10:06,523
You saying
I'm not good for a bet?

207
00:10:06,689 --> 00:10:08,900
No,no,no.
Just keep the engine warm

208
00:10:09,025 --> 00:10:10,193
and don't Nick up
the paint.

209
00:10:14,781 --> 00:10:15,782
Lorniei "$100,000 girl?"

210
00:10:15,949 --> 00:10:18,785
You don't see even a senior
tour making a hundred g's.

211
00:10:18,952 --> 00:10:20,328
Oh, she reckons she ought
to get more than that.

212
00:10:20,411 --> 00:10:21,538
Same as the men.

213
00:10:21,704 --> 00:10:23,998
She's not happy
with $100,000?

214
00:10:24,082 --> 00:10:26,376
That Billie Jean king,
what is her problem?

215
00:10:26,584 --> 00:10:28,086
Bobby, you got to remember,
nowadays it's all

216
00:10:28,211 --> 00:10:30,046
equality this,
equality that.

217
00:10:30,213 --> 00:10:31,881
They're burning bras,
for god's sake.

218
00:10:32,048 --> 00:10:33,049
Why would they
ever pay the women

219
00:10:33,133 --> 00:10:34,384
the same as the guys?

220
00:10:34,551 --> 00:10:36,261
All I can tell you is that
there is nothing wrong

221
00:10:36,427 --> 00:10:38,721
with a nice girl in a short
skirt chasing a ball.

222
00:10:38,888 --> 00:10:40,932
You know,
i won the goddamn U.S. open.

223
00:10:41,099 --> 00:10:43,268
I could beat Billie Jean
king or any of those women.

224
00:10:43,434 --> 00:10:45,436
But are they offering me equal
prize money on the tour?

225
00:10:45,562 --> 00:10:46,896
No, sir,
I'm getting peanuts.

226
00:10:47,063 --> 00:10:49,149
- Hey, there's a bet for you.
- What's that?

227
00:10:49,315 --> 00:10:51,317
Bobby riggs
vs. Billie Jean king.

228
00:10:51,401 --> 00:10:53,403
I'd pay a lot to see that.

229
00:11:00,243 --> 00:11:01,327
Hey, everybody?

230
00:11:02,328 --> 00:11:04,038
I know what
you're all risking,

231
00:11:04,122 --> 00:11:05,999
because I'm risking
the exact same thing.

232
00:11:06,249 --> 00:11:07,250
More.

233
00:11:07,417 --> 00:11:10,128
No, not more. The same.

234
00:11:10,461 --> 00:11:12,672
We're all putting our careers
on the line for this.

235
00:11:12,797 --> 00:11:14,841
So I just want to thank you
for your bravery.

236
00:11:16,134 --> 00:11:17,260
And your balls.

237
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
Are we gonna get our hair
done before every event?

238
00:11:21,431 --> 00:11:22,974
Because I could
get used to this.

239
00:11:23,141 --> 00:11:26,060
The salon is a once-only
because the press is here.

240
00:11:26,144 --> 00:11:27,645
And because
i love you so much.

241
00:11:27,812 --> 00:11:30,273
Tomorrow the press won't be
here and I won't love you.

242
00:11:30,440 --> 00:11:31,858
This is a budget tour,
ladies--

243
00:11:31,941 --> 00:11:33,443
which means
you will be sharing rooms.

244
00:11:33,610 --> 00:11:34,611
So you might
as well start

245
00:11:34,694 --> 00:11:35,778
getting to know
each other now.

246
00:11:35,945 --> 00:11:37,280
I call bunking with val!

247
00:11:37,447 --> 00:11:39,449
I thought you were gonna
get us a sponsor, Gladys.

248
00:11:39,616 --> 00:11:41,451
Gladysi l...Was. I...

249
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
...am, Rosie.

250
00:11:43,953 --> 00:11:47,832
It's just that right now
we are broke, so shut up.

251
00:11:47,999 --> 00:11:50,126
Well, wait. What about
our prize money?

252
00:11:50,293 --> 00:11:51,878
Oh, val, why are you
worried about prize money?

253
00:11:51,961 --> 00:11:53,087
You only get that
if you win.

254
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
All right, you've got
30 minutes before

255
00:11:56,174 --> 00:11:58,301
you show your faces
to the press.

256
00:11:58,635 --> 00:11:59,969
Hi.
Hi.

257
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
I've been moving around
too much, haven't I?

258
00:12:02,055 --> 00:12:03,181
Yeah.

259
00:12:03,514 --> 00:12:06,351
I'm sorry, I've been, uh...
I'm excited.

260
00:12:07,352 --> 00:12:09,020
Or nervous or something.

261
00:12:09,354 --> 00:12:10,980
You're all
tennis players?

262
00:12:11,105 --> 00:12:12,690
Yeah.
You don't watch tennis?

263
00:12:13,024 --> 00:12:15,026
Oh, no.
I don't have a TV.

264
00:12:15,360 --> 00:12:17,362
But I admire
what you guys are doing.

265
00:12:17,528 --> 00:12:19,405
Sounds like you girls are
getting men to pay attention

266
00:12:19,489 --> 00:12:21,324
to what you're saying
for once.

267
00:12:21,491 --> 00:12:22,951
You know what would
really get their attention?

268
00:12:23,034 --> 00:12:24,202
A sex strike.

269
00:12:24,369 --> 00:12:27,205
What? That would punish us
just as much as the men.

270
00:12:27,372 --> 00:12:28,998
I don't think
I'd even miss it.

271
00:12:29,165 --> 00:12:31,376
My ex went about it like he
was fixing the carburetor

272
00:12:31,501 --> 00:12:32,835
on the oldsmobile.

273
00:12:33,002 --> 00:12:34,754
And he could never
get that damn car to start.

274
00:12:35,546 --> 00:12:36,839
Rosie, come on!

275
00:12:36,923 --> 00:12:38,258
At least women know
where the carburetor is.

276
00:12:40,343 --> 00:12:41,344
So...

277
00:12:41,678 --> 00:12:42,887
...Billie Jean...

278
00:12:43,846 --> 00:12:45,390
...what do you want?

279
00:12:48,226 --> 00:12:49,560
What do you mean?

280
00:12:51,896 --> 00:12:53,856
With your hair. What do
you want to do with it?

281
00:12:53,940 --> 00:12:55,942
Oh.

282
00:12:57,360 --> 00:12:58,528
It doesn't matter.

283
00:12:58,611 --> 00:13:00,196
You can just get it
out of my face.

284
00:13:00,363 --> 00:13:02,407
You don't care
about how you look?

285
00:13:03,574 --> 00:13:05,410
Someone as pretty as you?

286
00:13:08,079 --> 00:13:09,914
Uh, it's-- I'm not...

287
00:13:10,748 --> 00:13:12,375
...pret--
i mean, I don't...

288
00:13:13,751 --> 00:13:16,754
Thank you
for...For saying that.

289
00:13:20,425 --> 00:13:21,926
What's your name again?

290
00:13:22,927 --> 00:13:24,095
Marilyn.

291
00:13:29,892 --> 00:13:34,230
Would you let me just...
Give you a little trim?

292
00:13:36,566 --> 00:13:39,277
It'll make you feel like
a whole new person.

293
00:13:40,445 --> 00:13:43,114
I don't think a haircufs ever
made me feel quite like that.

294
00:13:48,411 --> 00:13:49,620
Ls that perfume?

295
00:13:50,246 --> 00:13:51,914
It's lavender oil.

296
00:13:52,290 --> 00:13:55,126
I put it on my wrists
just to relax the customers.

297
00:13:55,460 --> 00:13:56,753
It's nice.

298
00:14:37,168 --> 00:14:38,336
I love it.

299
00:14:39,337 --> 00:14:40,338
Billie Jean!

300
00:14:40,505 --> 00:14:42,173
Come on!
I'm coming!

301
00:14:42,340 --> 00:14:43,341
All right!

302
00:14:43,466 --> 00:14:44,509
What is she
doing in there?

303
00:14:45,176 --> 00:14:46,677
It was nice
to meet you.

304
00:14:46,803 --> 00:14:48,304
Nice to meet you.

305
00:14:50,473 --> 00:14:51,974
You know what?

306
00:14:52,350 --> 00:14:54,644
We've got a tournament
in San Diego, actually,

307
00:14:54,727 --> 00:14:57,355
next month,
and I have a lot of tickets.

308
00:14:57,522 --> 00:14:59,315
So you could just
bring everyone and...

309
00:14:59,482 --> 00:15:01,359
Billie Jean, let's go!
It's a lot of fun.

310
00:15:01,526 --> 00:15:03,069
Yeah, everyone's
invited to come.

311
00:15:03,152 --> 00:15:04,987
Next month in San Diego.

312
00:15:05,154 --> 00:15:06,489
So...Thank you again.

313
00:15:06,656 --> 00:15:07,865
Thank you.

314
00:15:08,199 --> 00:15:10,326
Finally. Peaches:
We're gonna be late!

315
00:15:10,493 --> 00:15:12,995
Do you think there'll be
any cute photographers?

316
00:15:13,788 --> 00:15:15,456
Peaches, I know
he's very cute, but let's go.

317
00:15:15,540 --> 00:15:16,707
Girls, get in line.

318
00:15:16,874 --> 00:15:18,876
Get ready, and let's get
these contracts signed.

319
00:15:19,043 --> 00:15:20,169
Welcome to the wta.

320
00:15:20,253 --> 00:15:22,880
Thank you so much
forjoining us.

321
00:15:24,048 --> 00:15:25,842
That makes you
a professional.

322
00:15:26,217 --> 00:15:27,218
Rosie,
it's a pleasure.

323
00:15:27,343 --> 00:15:28,386
Keep this going.
Don't dawdle.

324
00:15:28,553 --> 00:15:29,804
One dollar,
Billie Jean.

325
00:15:29,887 --> 00:15:31,013
Yeah, a whole
dollar is right.

326
00:15:31,180 --> 00:15:32,849
I'm gonna save it!

327
00:15:33,391 --> 00:15:34,559
Thank you.
Welcome to the wta.

328
00:15:34,684 --> 00:15:35,643
Where do we sit?

329
00:15:35,726 --> 00:15:36,727
Billie Jean.

330
00:15:39,063 --> 00:15:40,523
Guess who showed up.

331
00:15:42,066 --> 00:15:43,568
Judy, come on.
Don't be shy.

332
00:15:43,693 --> 00:15:45,862
This is an exciting
day, girls. Look excited.

333
00:15:46,028 --> 00:15:47,530
Thank you very much.

334
00:15:48,072 --> 00:15:50,741
Okay, girls. Come on, let's
start sitting, please.

335
00:15:50,908 --> 00:15:52,410
It's a big day, ladies.
Kerry, you're next.

336
00:15:52,535 --> 00:15:53,578
We're gonna
take a big picture.

337
00:15:53,744 --> 00:15:54,745
Billie Jean...

338
00:15:55,705 --> 00:15:58,583
...what you're doing here
is a big mistake.

339
00:15:59,709 --> 00:16:02,044
Are you here to give us
another option, Jack?

340
00:16:02,378 --> 00:16:03,754
On behalf of the uslta,

341
00:16:03,880 --> 00:16:07,383
I'm here to ask you girls
not to do anything hasty.

342
00:16:07,884 --> 00:16:09,552
So what are
you offering?

343
00:16:10,261 --> 00:16:11,721
I'm offering to
keep you in

344
00:16:11,804 --> 00:16:14,265
the United States
lawn tennis association.

345
00:16:15,766 --> 00:16:17,268
You're kicking us out.

346
00:16:18,561 --> 00:16:20,271
You do this,
you're becoming our rivals.

347
00:16:20,396 --> 00:16:21,898
We have no option.

348
00:16:23,274 --> 00:16:24,650
I'll sure miss
your pretty face, Jack,

349
00:16:24,734 --> 00:16:26,277
but you go right ahead.

350
00:16:27,278 --> 00:16:29,071
Great.
And then we'll put Billie--

351
00:16:29,155 --> 00:16:31,282
I'm gonna have a very
exciting moment in a second.

352
00:16:31,449 --> 00:16:33,409
This is monumental.
Billie Jean?

353
00:16:33,910 --> 00:16:34,911
One minute!

354
00:16:35,077 --> 00:16:36,537
If you're not in the uslta,

355
00:16:36,621 --> 00:16:38,581
you can't play
the grand slams.

356
00:16:38,748 --> 00:16:40,291
No wimbledon. No nothing.

357
00:16:40,458 --> 00:16:41,959
I get it.

358
00:16:42,126 --> 00:16:43,211
But what are
your grand slams

359
00:16:43,294 --> 00:16:45,463
without the greatest women
players in the world?

360
00:16:45,796 --> 00:16:47,423
They're not
so grand.

361
00:16:47,965 --> 00:16:50,426
So I appreciate you coming,
Jack, very much...

362
00:16:50,593 --> 00:16:51,802
...but if you have
nothing to offer us,

363
00:16:51,928 --> 00:16:53,763
I have a contract
to sign.

364
00:16:55,640 --> 00:16:56,807
Bye, Jack.

365
00:16:59,769 --> 00:17:03,439
Okay, girls, hold
those dollars up. Beautiful.

366
00:17:04,774 --> 00:17:06,943
Smile, girls.
This isn't a funeral.

367
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
Hold up that dollar.

368
00:17:11,781 --> 00:17:12,907
Keep smiling, ladies,

369
00:17:12,990 --> 00:17:14,867
but we've just been
kicked out of the uslta.

370
00:17:14,951 --> 00:17:15,952
<i>Players'. What'?</i>

371
00:17:17,119 --> 00:17:19,622
Wave them
so Jack can see them!

372
00:17:21,332 --> 00:17:25,169
Yep, it's a dollar, girls.
Remember that--one dollar.

373
00:17:38,349 --> 00:17:40,351
Is that it?
For all of you?

374
00:17:40,601 --> 00:17:42,103
Can I have some ketchup?

375
00:17:44,522 --> 00:17:45,856
Who died?

376
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
Hey, Gladys.

377
00:17:48,109 --> 00:17:51,195
Oh, I get it.
It's all my fault.

378
00:17:51,362 --> 00:17:53,364
Well, Gladys has got
just the thing

379
00:17:53,447 --> 00:17:55,950
for you miserable ingrates.

380
00:17:59,620 --> 00:18:00,788
Cigarettes?

381
00:18:01,122 --> 00:18:03,291
Ladies and gentle-ladies,
may I present to you

382
00:18:03,374 --> 00:18:05,376
the Virginia slims
championships.

383
00:18:05,543 --> 00:18:08,379
A Gladys heldman/philip Morris
co-production.

384
00:18:08,546 --> 00:18:10,089
Smoking your guts
out across

385
00:18:10,172 --> 00:18:11,465
the United States
of America...

386
00:18:11,632 --> 00:18:13,759
...in exchange for
twelve months funding...

387
00:18:14,051 --> 00:18:16,846
...and prize money
of--drum roll, please...

388
00:18:19,473 --> 00:18:21,142
...$7,000.

389
00:18:21,350 --> 00:18:22,810
Really?
Way to go, mom!

390
00:18:22,977 --> 00:18:23,978
For every tournament?

391
00:18:24,061 --> 00:18:25,062
For every tournament.

392
00:18:25,229 --> 00:18:28,149
That ought to perk up
your lousy second serve.

393
00:18:29,817 --> 00:18:32,153
You do the tennis,
I'll do the smoking.

394
00:18:32,320 --> 00:18:35,156
My girls, from now on
we are fully funded.

395
00:18:35,573 --> 00:18:37,158
I put in a call
to Ted tinling,

396
00:18:37,241 --> 00:18:40,578
who's gonna be our personal
couturier on tour.

397
00:18:41,078 --> 00:18:42,663
You're each gonna have
your own tennis dresses

398
00:18:42,747 --> 00:18:43,831
designed specially for you.

399
00:18:45,249 --> 00:18:46,792
And I put in a call
to every woman

400
00:18:46,876 --> 00:18:48,169
who's ever picked up
a racket.

401
00:18:48,294 --> 00:18:49,295
Guess who's already
signed on.

402
00:18:49,378 --> 00:18:50,421
Oh. Oh.

403
00:18:50,504 --> 00:18:52,423
Don't guess.
Margaret court.

404
00:18:53,758 --> 00:18:56,093
"The arm."
Billie Jean, are you scared?

405
00:18:56,302 --> 00:18:57,553
I can take her.

406
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Yeah?
Yeah.

407
00:18:59,180 --> 00:19:00,848
Well, you'll get
your chance soon enough.

408
00:19:01,015 --> 00:19:03,142
Waitress! Ice cream
sundaes all around.

409
00:19:03,225 --> 00:19:05,186
We're in the money.

410
00:19:05,519 --> 00:19:06,520
But...

411
00:19:06,854 --> 00:19:09,273
...not all around.
Just my table and these two.

412
00:19:09,690 --> 00:19:12,193
Let's try the buttercup,
lemony sort of hue.

413
00:19:12,360 --> 00:19:15,446
But I don't really feel it
pops with your complexion,

414
00:19:15,529 --> 00:19:17,198
so let's try the blue.

415
00:19:17,531 --> 00:19:19,367
Oh! It's wonderful, Ted.

416
00:19:19,533 --> 00:19:21,535
You like it?
I love it!

417
00:19:21,952 --> 00:19:23,204
And what will
the esteemed

418
00:19:23,287 --> 00:19:25,623
lawn tennis association
say about this?

419
00:19:26,290 --> 00:19:28,292
Ladies and gentlemen,
i give you,

420
00:19:28,376 --> 00:19:31,295
for the first time
in the history of tennis...

421
00:19:31,796 --> 00:19:32,880
...color!

422
00:19:33,297 --> 00:19:35,549
The shock will kill
the old clears.

423
00:19:50,481 --> 00:19:51,941
87 kivirp.

424
00:19:52,024 --> 00:19:53,526
It's twelve minutes
after 7:00,

425
00:19:53,609 --> 00:19:55,486
and we are privileged,
tennis fans...

426
00:19:55,653 --> 00:19:58,072
...to have the great
Billie Jean king

427
00:19:58,155 --> 00:19:59,990
in the studio with us
today, along with a...

428
00:20:00,241 --> 00:20:02,660
...a lot of very lively
wta tennis players.

429
00:20:02,743 --> 00:20:03,994
Say hi, ladies.

430
00:20:04,203 --> 00:20:05,371
Hi.

431
00:20:05,663 --> 00:20:08,290
The word is that you gals
are renegades

432
00:20:08,374 --> 00:20:10,334
from the tennis establishment.
Ls that right?

433
00:20:10,418 --> 00:20:11,419
Yeah.

434
00:20:11,502 --> 00:20:12,878
The U.S. lawn
tennis association

435
00:20:12,962 --> 00:20:14,755
wasn't really giving us
women our fair share,

436
00:20:14,839 --> 00:20:16,090
so we thought...

437
00:20:16,424 --> 00:20:17,925
..."hey, we'll do it
on our own."

438
00:20:18,092 --> 00:20:19,093
Taking the bull
by the horns.

439
00:20:19,218 --> 00:20:20,261
That's right.

440
00:20:20,845 --> 00:20:21,846
<i>Here's the inside scoop:</i>

441
00:20:21,929 --> 00:20:23,013
<i>We do everything.</i>

442
00:20:23,222 --> 00:20:25,307
<i>We are the ones laying down
the courts.</i>

443
00:20:25,474 --> 00:20:27,143
<i>We're selling tickets.</i>

444
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
<i>We're doing publicity.</i>

445
00:20:28,394 --> 00:20:30,896
<i>And we have to fit in practice
somewhere in between there.</i>

446
00:20:31,272 --> 00:20:32,815
<i>We are also
trying to get tennis away</i>

447
00:20:32,898 --> 00:20:34,775
<i>from the stuffy old
country club sport.</i>

448
00:20:35,109 --> 00:20:36,777
<i>We want it to be
for everybody.</i>

449
00:20:36,944 --> 00:20:39,905
<i>It's 1973, so... we could
update a couple things.</i>

450
00:20:41,115 --> 00:20:42,241
<i>Now, you all
play each other</i>

451
00:20:42,324 --> 00:20:43,409
<i>in the tournaments and...</i>

452
00:20:43,701 --> 00:20:45,619
<i>...you room together as well.</i>

453
00:20:45,953 --> 00:20:48,164
<i>So how does that work
when you have to room</i>

454
00:20:48,247 --> 00:20:49,540
<i>with somebody
who just beat you...</i>

455
00:20:49,707 --> 00:20:50,916
...or who
you just defeated?

456
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
It's fine,
because I usually win.

457
00:20:53,127 --> 00:20:54,920
Oh. That's not true at all.

458
00:20:55,004 --> 00:20:56,630
It's fine if you're not
rooming with Rosie.

459
00:20:57,298 --> 00:20:59,800
Oh, okay. Don't room with
Rosie-- that's the message.

460
00:21:00,134 --> 00:21:03,220
We're also, you know,
united for a greater cause.

461
00:21:03,387 --> 00:21:05,097
<i>So it keeps the focus
on something else.</i>

462
00:21:05,181 --> 00:21:06,474
<i>It's bigger than the match.</i>

463
00:21:06,640 --> 00:21:08,726
Nice to meet you. Bye!

464
00:21:08,893 --> 00:21:12,229
Do you all consider
yourselves women's libbers?

465
00:21:12,563 --> 00:21:14,064
- Oh, sure.
- I think so.

466
00:21:14,231 --> 00:21:16,025
What we're doing here
is trying to prove

467
00:21:16,150 --> 00:21:18,486
that women should be paid
and respected equally.

468
00:21:18,694 --> 00:21:20,237
We're just as
entertaining as the men.

469
00:21:20,321 --> 00:21:21,781
You're definitely
cuter than the men.

470
00:21:24,200 --> 00:21:26,368
<i>It must get a little
lonely out there on the road.</i>

471
00:21:26,452 --> 00:21:28,537
<i>Don't you ever miss
yourhusbands?</i>

472
00:21:29,079 --> 00:21:31,081
Sure. Of course <i>we do.</i>

473
00:21:31,415 --> 00:21:33,751
<i>I talk to Larry
on the phone every day.</i>

474
00:21:33,918 --> 00:21:36,337
<i>We're used to it. As pros,
we're not home very often.</i>

475
00:21:36,587 --> 00:21:38,130
And some of us
don't have husbands.

476
00:21:38,214 --> 00:21:39,256
Whoa.

477
00:21:39,340 --> 00:21:41,050
Single men,
you heard it here first.

478
00:21:41,133 --> 00:21:43,344
Some of these ladies
are single themselves.

479
00:21:43,511 --> 00:21:46,096
Especially peaches.
Come on out.

480
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Yeah, bring your daughters.
Or your sons.

481
00:21:48,432 --> 00:21:49,558
Or bring everyone.

482
00:21:49,642 --> 00:21:51,352
You could bring
your whole family.

483
00:21:51,519 --> 00:21:52,770
That's the point
of this tour.

484
00:21:52,853 --> 00:21:55,523
It's for everyone, and
it's a whole lot of fun.

485
00:21:55,689 --> 00:21:57,775
You heard it here, folks.
We'll get in more music,

486
00:21:57,942 --> 00:21:59,109
but we got tickets
to give away,

487
00:21:59,193 --> 00:22:00,694
so give us a call.

488
00:22:00,861 --> 00:22:02,112
Thanks for coming by,
ladies.

489
00:22:02,238 --> 00:22:03,531
Thank you for having us.

490
00:22:03,697 --> 00:22:04,698
Good luck.

491
00:22:04,782 --> 00:22:05,783
Come on out!

492
00:22:14,542 --> 00:22:16,877
It's not exactly the ritz.

493
00:22:18,963 --> 00:22:21,048
Margaret court!
Welcome to the nuthouse.

494
00:22:21,215 --> 00:22:22,883
Hi, Ted.
Hey, Margaret.

495
00:22:23,133 --> 00:22:24,134
Billie Jean.

496
00:22:24,468 --> 00:22:26,929
If you're looking for
the restaurant or the spa

497
00:22:27,012 --> 00:22:29,056
or the swimming pool,
there isn't one.

498
00:22:29,223 --> 00:22:30,391
But if you're looking
for the tickets

499
00:22:30,474 --> 00:22:32,476
you're gonna sell
at the intersection...

500
00:22:32,643 --> 00:22:33,978
They're right here.

501
00:22:34,311 --> 00:22:36,647
Have a lovely evening.
Darling child.

502
00:22:45,573 --> 00:22:46,699
She's never liked me.

503
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
Barry; Who? Gladys?

504
00:22:48,242 --> 00:22:50,411
No, the great
Billie Jean king.

505
00:22:51,328 --> 00:22:52,413
You just do your talking

506
00:22:52,496 --> 00:22:53,831
on the court, honey.

507
00:22:55,082 --> 00:22:56,667
Come on, cross over!

508
00:22:56,834 --> 00:22:59,420
You can do it. There you go.
Watch out for the alligators.

509
00:22:59,587 --> 00:23:00,880
I'm watching out
for the alligator.

510
00:23:00,963 --> 00:23:02,339
You watch out
for the alligator.

511
00:23:02,506 --> 00:23:04,508
I'm going across
the wobbly bridge.

512
00:23:04,842 --> 00:23:07,261
Your mother's always
watching us. Right here.

513
00:23:07,511 --> 00:23:08,679
Right here. Okay.

514
00:23:08,888 --> 00:23:10,097
That'll burn you
right to the bones.

515
00:23:10,180 --> 00:23:11,390
That's quicksand.

516
00:23:11,557 --> 00:23:13,767
That's quicksand, all right.
Acid quicksand.

517
00:23:13,851 --> 00:23:15,311
That's why you never
see any of your siblings.

518
00:23:16,186 --> 00:23:17,897
Two rocks. Don't fall
in the quicksand!

519
00:23:17,980 --> 00:23:19,523
Don't fall
in the quicksand!

520
00:23:19,857 --> 00:23:22,526
Okay. One more rock
and we're there.

521
00:23:22,860 --> 00:23:23,861
Good. You got it.

522
00:23:23,944 --> 00:23:24,945
What if I don't make it?

523
00:23:25,029 --> 00:23:26,113
You can make it!
You're a riggs,

524
00:23:26,196 --> 00:23:28,157
you're gonna make it.
One, two, three...

525
00:23:28,866 --> 00:23:30,868
Whoa, whoa.

526
00:23:31,702 --> 00:23:33,537
Well, we almost made it.

527
00:23:37,374 --> 00:23:39,335
Hey, honey!
Could you get that?

528
00:23:39,418 --> 00:23:40,461
Okay.

529
00:23:40,628 --> 00:23:42,379
I'm reading junior a story.

530
00:23:46,467 --> 00:23:47,468
Bobby?

531
00:23:47,760 --> 00:23:49,428
<i>Do you know anything
about a, uh...</i>

532
00:23:49,637 --> 00:23:52,306
Rolls-Royce! Cool!

533
00:23:52,973 --> 00:23:54,475
Damn it, Jack.

534
00:23:56,268 --> 00:23:58,437
Mom,
it's got a TV!

535
00:23:59,939 --> 00:24:00,940
Oh, my god.

536
00:24:01,231 --> 00:24:02,983
I know, I know. Um...

537
00:24:03,317 --> 00:24:04,443
It was Jack's idea.

538
00:24:04,526 --> 00:24:05,986
You are like a little
kid, you know that?

539
00:24:06,195 --> 00:24:07,863
Well, you're good
with kids.

540
00:24:08,030 --> 00:24:09,531
After everything
we talked about?

541
00:24:09,615 --> 00:24:11,533
Everything
you promised me?

542
00:24:16,830 --> 00:24:18,999
Okay, okay, I get it.
Give me those.

543
00:24:21,335 --> 00:24:23,003
Where are you going?

544
00:24:23,963 --> 00:24:25,965
Can I come, too?
No, you can't come.

545
00:24:26,256 --> 00:24:27,341
Junior!

546
00:24:32,346 --> 00:24:34,348
- All right.
- Thanks, Mrs. court.

547
00:24:34,515 --> 00:24:36,016
Thanks for coming.

548
00:24:37,017 --> 00:24:38,227
Did you like it?

549
00:24:38,352 --> 00:24:39,520
It was amazing.

550
00:24:41,271 --> 00:24:43,107
Thanks for coming.
Thank you.

551
00:24:43,273 --> 00:24:45,192
Nice to meet you.
Nice to meet you.

552
00:24:45,526 --> 00:24:46,694
Nice hair.

553
00:24:47,361 --> 00:24:48,696
You came!

554
00:24:49,029 --> 00:24:51,615
Why didn't you tell me
how good you are?

555
00:24:52,282 --> 00:24:53,617
Ah, well.

556
00:24:55,786 --> 00:24:57,371
Can I ask you a question?

557
00:24:58,038 --> 00:25:00,541
You may.
I may not answer it.

558
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
Do you like dancing?

559
00:25:05,129 --> 00:25:06,296
I do.

560
00:25:06,964 --> 00:25:07,965
Yeah.

561
00:25:36,660 --> 00:25:38,829
I can't believe
how you move on the court.

562
00:25:38,912 --> 00:25:41,415
It's like watching
some kind of...

563
00:25:41,749 --> 00:25:43,250
...wild animal.

564
00:25:43,500 --> 00:25:45,502
Aw, come on.
I'm glad you enjoyed it.

565
00:25:45,669 --> 00:25:49,840
Enjoyed it? I've never seen
anything like it! It was...

566
00:25:51,008 --> 00:25:52,926
It must be intoxicating.

567
00:25:53,510 --> 00:25:55,095
What? Playing tennis?

568
00:25:57,264 --> 00:25:59,099
Being inside your skin.

569
00:25:59,683 --> 00:26:01,018
Excuse me.

570
00:26:01,685 --> 00:26:04,188
I'm so sorry
for doing this.

571
00:26:04,521 --> 00:26:06,857
Mrs. king,
I'm such a huge fan.

572
00:26:06,940 --> 00:26:08,525
Oh. Thank you so much.

573
00:26:08,692 --> 00:26:09,902
I'm miles.

574
00:26:10,027 --> 00:26:11,278
Miles. Great to meet you.

575
00:26:11,528 --> 00:26:13,530
Do you dance
as well as you serve?

576
00:26:13,864 --> 00:26:15,157
Oh, thanks,
i don't think--

577
00:26:15,240 --> 00:26:17,284
tonight we're just gonna
stay here and watch.

578
00:26:17,451 --> 00:26:19,369
Okay. But nice to
meet you, miles.

579
00:26:19,536 --> 00:26:20,621
You, too.

580
00:26:21,371 --> 00:26:23,040
I'd love to dance!

581
00:26:24,708 --> 00:26:26,210
Well, sure thing.

582
00:27:13,924 --> 00:27:15,551
Let me do yours?

583
00:27:25,769 --> 00:27:27,229
You're perfect.

584
00:27:32,943 --> 00:27:33,986
I got to go soon.

585
00:27:34,111 --> 00:27:35,112
What?

586
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
No.
Yeah.

587
00:27:36,947 --> 00:27:38,782
I got to get a bus
back to L.A.

588
00:27:38,949 --> 00:27:40,159
No, it's too late
for that.

589
00:27:40,242 --> 00:27:42,077
You can't take
a bus right now.

590
00:27:42,953 --> 00:27:44,621
You can stay in my room.

591
00:27:45,372 --> 00:27:48,041
I've got two beds.
Honestly, it's no trouble.

592
00:27:48,709 --> 00:27:49,710
Okay.

593
00:27:50,460 --> 00:27:51,461
Thanks.

594
00:27:51,879 --> 00:27:53,297
Sure. Yeah.

595
00:28:02,055 --> 00:28:03,390
This is me.

596
00:28:03,891 --> 00:28:04,892
Us.

597
00:28:05,309 --> 00:28:06,310
Me.

598
00:28:17,237 --> 00:28:18,780
So, Gladys used to
make us share rooms,

599
00:28:18,864 --> 00:28:20,741
but we can afford
our own now.

600
00:28:21,992 --> 00:28:23,493
I usually take the bed
closest to the window.

601
00:28:23,577 --> 00:28:26,330
But it's fine! Take
whichever one you want.

602
00:28:53,440 --> 00:28:54,775
I'm married.

603
00:28:57,778 --> 00:28:59,112
That's okay.

604
00:28:59,821 --> 00:29:02,491
I've got a boyfriend.
Sort of.

605
00:29:04,785 --> 00:29:06,286
But you,uh.

606
00:29:07,955 --> 00:29:09,289
...you...

607
00:29:13,043 --> 00:29:15,379
...with women...Too?

608
00:29:18,131 --> 00:29:19,132
Yeah.

609
00:29:20,801 --> 00:29:22,803
Do you?
No.

610
00:29:24,304 --> 00:29:25,806
No, never. I'm...

611
00:29:27,641 --> 00:29:29,643
There's only
ever been Larry.

612
00:29:32,396 --> 00:29:33,730
So...

613
00:29:35,816 --> 00:29:37,317
...can I kiss you?

614
00:30:01,842 --> 00:30:04,594
We can take it slow,
that's okay. There's no--

615
00:30:41,965 --> 00:30:43,383
<i>I</i> have to, mare.

616
00:30:43,467 --> 00:30:46,136
<i>It's one of the few sure
things I can count on in life.</i>

617
00:30:46,303 --> 00:30:47,346
<i>Come on, rhoda.</i>

618
00:30:47,429 --> 00:30:48,889
<i>You love your mother
and you know it.</i>

619
00:30:49,056 --> 00:30:50,390
<i>Of course I love her.</i>

620
00:30:50,557 --> 00:30:51,767
<i>I just think she's holding</i>
a <i>grudge because</i>

621
00:30:51,933 --> 00:30:53,060
<i>I didn't go
into the profession</i>

622
00:30:53,143 --> 00:30:54,394
<i>she picked out for me:</i>

623
00:30:54,561 --> 00:30:55,896
<i>Housewife.</i>

624
00:30:58,648 --> 00:31:00,484
<i>My mother, she's here!</i>

625
00:31:03,070 --> 00:31:04,071
<i>You're beautiful.</i>

626
00:31:04,237 --> 00:31:05,405
<i>And in sporting news,</i>

627
00:31:05,489 --> 00:31:07,491
<i>we turn to the world
of women's tennis...</i>

628
00:31:07,657 --> 00:31:10,243
<i>...as Billie Jean king beat
kristy pigeon today,</i>

629
00:31:10,327 --> 00:31:12,662
<i>two sets to zero,
in San Diego.</i>

630
00:31:12,996 --> 00:31:15,832
<i>Next, the Virginia slims tour
heads to Los Angeles.</i>

631
00:31:16,166 --> 00:31:18,752
<i>In baseball, the Yankees
have started o and 3</i>

632
00:31:18,877 --> 00:31:21,171
<i>after being swept on the road
by the Red Sox.</i>

633
00:31:33,433 --> 00:31:34,768
Oh, it's Larry.

634
00:31:35,435 --> 00:31:37,187
Oh, god,
what if it's Gladys?

635
00:31:37,521 --> 00:31:39,189
Jesus,
what if it's my parents?

636
00:31:39,356 --> 00:31:41,775
Well, none of 'em can see
down the phone, can they?

637
00:31:41,942 --> 00:31:44,027
Don't joke. Don't joke.
Justdonfiu.

638
00:31:44,361 --> 00:31:45,570
Don't say anything, okay?

639
00:31:45,654 --> 00:31:48,365
Just be quiet.
Just be quiet, okay?

640
00:31:50,033 --> 00:31:51,034
Hello?

641
00:31:51,368 --> 00:31:52,702
<i>Bobby 1 Eureka!</i>

642
00:31:53,036 --> 00:31:54,079
Hello?

643
00:31:54,162 --> 00:31:55,372
<i>Eureka, Billie Jean!</i>

644
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
Who is this?

645
00:31:56,623 --> 00:31:58,291
It's Bobby.
Bobby riggs.

646
00:31:58,458 --> 00:32:00,961
<i>Bobby? How'd you
get my number?</i>

647
00:32:01,128 --> 00:32:02,712
Called every hotel
in San Diego.

648
00:32:02,796 --> 00:32:04,464
Listen,
i had a great idea.

649
00:32:04,631 --> 00:32:06,425
Okay. Well, it's after
midnight, Bobby,

650
00:32:06,508 --> 00:32:08,051
so can we talk
another time?

651
00:32:08,218 --> 00:32:09,219
<i>You and me, Billie Jean.</i>

652
00:32:09,302 --> 00:32:11,638
<i>Three sets,
five sets--your choice.</i>

653
00:32:12,305 --> 00:32:13,390
Are you drunk, Bobby?

654
00:32:13,515 --> 00:32:14,641
No, of course not!

655
00:32:14,891 --> 00:32:17,394
How about this:
"Man vs. Woman."

656
00:32:17,727 --> 00:32:20,564
"Male chauvinist pig
vs. Hairy-legged feminist".

657
00:32:20,772 --> 00:32:22,691
No offense. You're still
a feminist, right?

658
00:32:23,900 --> 00:32:26,236
No, I'm a tennis player
who happens to be a woman.

659
00:32:26,403 --> 00:32:28,405
That's right. That's
exactly who you are.

660
00:32:28,572 --> 00:32:31,741
And I am a tennis player
who happens to be a man...

661
00:32:31,908 --> 00:32:34,244
<i>...who says that he can beat
any woman on the planet.</i>

662
00:32:34,411 --> 00:32:36,580
<i>Think of the publicity that
we get. Think of the money.</i>

663
00:32:36,663 --> 00:32:37,664
No.

664
00:32:37,998 --> 00:32:39,499
<i>Thirty-five grand.</i>

665
00:32:39,875 --> 00:32:41,460
Where'd you get
that kind of money?

666
00:32:41,626 --> 00:32:42,752
You see?
You're tempted.

667
00:32:42,878 --> 00:32:44,045
<i>I'm really not.</i>

668
00:32:44,212 --> 00:32:45,797
I'm not interested, Bobby.
Good night.

669
00:32:45,881 --> 00:32:47,132
<i>Don't hang up.</i>

670
00:32:47,299 --> 00:32:49,634
And by the way,
i shave my legs.

671
00:32:53,180 --> 00:32:54,681
Who was that?

672
00:32:55,015 --> 00:32:58,185
That was just some crazy old
hustler trying to get a game.

673
00:32:58,852 --> 00:32:59,936
I hope you don't mind.

674
00:33:00,020 --> 00:33:01,855
I borrowed something
to sleep in.

675
00:33:04,191 --> 00:33:05,358
Marilyn.

676
00:33:07,736 --> 00:33:08,737
Ah.

677
00:33:10,697 --> 00:33:12,866
You're gonna give me
the speech, aren't you?

678
00:33:13,033 --> 00:33:14,534
I'm sorry.

679
00:33:15,702 --> 00:33:17,037
Whatever I...

680
00:33:17,871 --> 00:33:21,041
...may feel,
i can't act on it.

681
00:33:23,543 --> 00:33:26,463
There's too much at stake.
I mean the tennis tour and...

682
00:33:26,546 --> 00:33:27,547
Yeah.

683
00:33:27,839 --> 00:33:29,591
And I have my husband.

684
00:33:30,050 --> 00:33:31,635
He's a great...

685
00:33:31,968 --> 00:33:35,305
...person, and he would be
heartbroken if he found out.

686
00:33:35,639 --> 00:33:37,974
And my parents would
never speak to me again.

687
00:33:38,308 --> 00:33:39,643
Hey, hey, hey-

688
00:33:40,477 --> 00:33:41,811
I get it.

689
00:33:42,646 --> 00:33:43,813
Okay.

690
00:33:53,990 --> 00:33:55,242
Oh, hey.

691
00:33:56,076 --> 00:33:57,160
Thanks.

692
00:34:02,666 --> 00:34:04,334
'Night.
Good night.

693
00:34:23,603 --> 00:34:24,604
Hi.

694
00:34:34,531 --> 00:34:35,532
Hello?

695
00:34:36,116 --> 00:34:37,784
Larry, are you awake?

696
00:34:38,118 --> 00:34:39,953
<i>Dad?</i>
Can I come up?

697
00:34:40,787 --> 00:34:42,122
Okay.

698
00:34:51,047 --> 00:34:52,549
Hey there, kiddo.

699
00:34:52,716 --> 00:34:53,717
Hey.

700
00:34:56,970 --> 00:34:58,471
Just for tonight.

701
00:34:59,889 --> 00:35:01,474
Maybe tomorrow.

702
00:35:01,766 --> 00:35:02,934
Sure, sure.

703
00:35:06,062 --> 00:35:08,064
Oh, a little
misunderstanding.

704
00:35:08,398 --> 00:35:10,734
Sometimes Priscilla
goes off the deep end.

705
00:35:11,318 --> 00:35:13,320
Oh, hey... did you
see my Rolls-Royce?

706
00:35:14,237 --> 00:35:16,156
Yeah, that's cool, dad.

707
00:35:16,489 --> 00:35:17,699
You gonna live in it?

708
00:35:17,782 --> 00:35:19,993
Yeah, well, I could. I could.
It's big enough.

709
00:35:20,243 --> 00:35:22,912
Butno,no,no. I got plans, Larry.
Big plans.

710
00:35:22,996 --> 00:35:23,997
Right.

711
00:35:25,665 --> 00:35:28,501
Yeah, well,
I've...Heard 'em.

712
00:35:29,586 --> 00:35:30,920
All of 'em.

713
00:35:31,671 --> 00:35:32,756
Good night, kiddo.

714
00:35:32,881 --> 00:35:34,007
Good night, dad.

715
00:35:50,106 --> 00:35:51,441
Priscilla!

716
00:35:52,359 --> 00:35:53,693
Honey!

717
00:35:54,778 --> 00:35:55,862
Honey!

718
00:35:56,196 --> 00:35:57,947
Honey, come on.

719
00:35:58,281 --> 00:36:00,533
Not even a fresh pair
of underpants?

720
00:36:01,201 --> 00:36:02,535
Toothbrush?

721
00:36:05,288 --> 00:36:07,707
Can't we just
talk about this?

722
00:36:12,295 --> 00:36:14,047
You know-- oh.

723
00:36:17,509 --> 00:36:18,510
Oh.

724
00:36:21,221 --> 00:36:22,555
Thank you!

725
00:36:29,646 --> 00:36:31,731
<i>My name is Bobby
and I am an addict.</i>

726
00:36:31,898 --> 00:36:33,233
<i>Hi, Bobby.</i>

727
00:36:33,525 --> 00:36:35,443
<i>At least
that's what Priscilla says.</i>

728
00:36:36,319 --> 00:36:38,738
She's gonna leave me
unless I quit gambling.

729
00:36:40,990 --> 00:36:42,992
Puzzles me, though,
that word: "Gambling."

730
00:36:44,911 --> 00:36:46,663
Whenever Priscilla gets a
car out of the garage,

731
00:36:46,746 --> 00:36:47,914
she's gambling big time.

732
00:36:48,081 --> 00:36:50,542
Never checks the mirror.
Sticks it in reverse.

733
00:36:50,667 --> 00:36:52,419
Puts her foot down,
right out onto the highway.

734
00:36:52,585 --> 00:36:54,921
Jeez Louise,
that's gambling!

735
00:36:55,088 --> 00:36:57,507
But here I am,
gamblers anonymous.

736
00:36:58,174 --> 00:37:00,343
And your point
is what, Bobby?

737
00:37:00,677 --> 00:37:03,513
My point is this:
Life's a gamble, right?

738
00:37:03,847 --> 00:37:05,348
That's the thrill of it!

739
00:37:05,682 --> 00:37:07,058
You know,
you folks aren't here

740
00:37:07,142 --> 00:37:08,560
because you're gamblers.

741
00:37:09,018 --> 00:37:11,855
You are here because
you are terrible gamblers.

742
00:37:12,021 --> 00:37:13,022
Well, let's--

743
00:37:13,189 --> 00:37:16,443
that's the problem. You lose,
and that's why you're here.

744
00:37:16,609 --> 00:37:17,610
Okay, Bobby--

745
00:37:17,777 --> 00:37:18,987
I've been looking at
you guys yammering on

746
00:37:19,070 --> 00:37:20,613
about all of
your stuff and...

747
00:37:20,780 --> 00:37:23,199
..."oh, woe is me"
and "this is terrible."

748
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
But you know
what the problem is?

749
00:37:25,034 --> 00:37:26,536
The problem is
you don't have a "thing."

750
00:37:26,703 --> 00:37:28,371
Can we just--
they don't have a thing.

751
00:37:28,538 --> 00:37:30,206
They need an edge.
You need an angle,

752
00:37:30,290 --> 00:37:31,958
an inside track,
something...

753
00:37:32,125 --> 00:37:34,711
...that's gonna turn you from
being a gambler to a hustler.

754
00:37:34,878 --> 00:37:35,962
All right, Bobby,
thank you.

755
00:37:36,045 --> 00:37:37,088
From a loser
to a winner.

756
00:37:37,255 --> 00:37:39,090
Why should we give up
the one thing in life

757
00:37:39,174 --> 00:37:40,341
that we really love?

758
00:37:41,050 --> 00:37:43,261
These folks don't need to
stop what they're doing,

759
00:37:43,344 --> 00:37:44,721
they just need
to get better at it.

760
00:37:44,888 --> 00:37:47,015
Okay, Bobby, please. Who's dealing?
Who's in?

761
00:37:47,724 --> 00:37:48,725
Huh?

762
00:37:50,310 --> 00:37:51,644
I'm heartbroken.

763
00:37:51,978 --> 00:37:53,897
I don't know why
she won't meet me halfway.

764
00:37:53,980 --> 00:37:56,232
I mean, is that too
unreasonable to ask?

765
00:37:56,566 --> 00:37:57,901
Have you considered
you might be

766
00:37:57,984 --> 00:37:59,569
coming at this from
the wrong angle?

767
00:37:59,736 --> 00:38:02,989
Every angle, doc. I have tried
every angle, believe me.

768
00:38:03,156 --> 00:38:04,824
I know we've discussed
this before.

769
00:38:04,908 --> 00:38:06,493
Oh, I don't know.

770
00:38:06,659 --> 00:38:09,329
You're an Alpha male.
She's an Alpha female.

771
00:38:09,496 --> 00:38:10,663
Maybe you have
to face the fact

772
00:38:10,747 --> 00:38:12,499
that she's just not
the right woman for you.

773
00:38:12,665 --> 00:38:14,501
Nah, I understand
what you're saying...

774
00:38:14,667 --> 00:38:15,919
...but Billie Jean
would make

775
00:38:16,002 --> 00:38:18,171
the best match
by a million miles.

776
00:38:18,338 --> 00:38:22,342
She is the leader of
these women. The face.

777
00:38:22,675 --> 00:38:25,512
At this rate, she's not even
gonna be number 1 next season.

778
00:38:25,762 --> 00:38:26,763
She's not?

779
00:38:26,930 --> 00:38:29,098
Nope. Margaret court.

780
00:38:29,682 --> 00:38:32,435
Really? The arm's
gonna be number 1?

781
00:38:33,853 --> 00:38:34,854
Huh.

782
00:38:35,438 --> 00:38:36,606
Stick or twist?

783
00:38:37,774 --> 00:38:38,775
Twist.

784
00:38:40,109 --> 00:38:42,111
Jack of hearts. Too bad.

785
00:38:42,529 --> 00:38:45,615
The point is, not only is
Margaret gonna be number 1

786
00:38:45,782 --> 00:38:47,951
...but she's a different
kind of woman.

787
00:38:48,117 --> 00:38:49,869
You think she'd play me?

788
00:38:50,036 --> 00:38:51,871
She's a nice
old-fashioned girl, Bobby.

789
00:38:51,955 --> 00:38:53,665
She'll do as
she's damn well told.

790
00:38:58,545 --> 00:39:00,255
I shouldn't have had
so much to drink last night.

791
00:39:00,338 --> 00:39:01,548
It's inexcusable.

792
00:39:01,881 --> 00:39:03,383
You had like half a drink.

793
00:39:03,550 --> 00:39:05,343
Well...That's half
a drink too many.

794
00:39:05,426 --> 00:39:06,719
It's the finals this week.

795
00:39:06,886 --> 00:39:08,471
Where are my keys?

796
00:39:08,596 --> 00:39:10,223
I think
they're in your hand.

797
00:39:10,890 --> 00:39:12,725
Thank you. Okay.

798
00:39:13,893 --> 00:39:15,019
You should leave now.

799
00:39:15,103 --> 00:39:16,312
Then I'll follow
in about five minutes.

800
00:39:16,396 --> 00:39:17,397
All right.

801
00:39:17,480 --> 00:39:18,815
Or actually that will
seem suspicious.

802
00:39:18,898 --> 00:39:20,149
Maybe you should
just stay here.

803
00:39:20,316 --> 00:39:21,317
Okay.

804
00:39:23,403 --> 00:39:25,738
You said
you'd give me a ride.

805
00:39:26,322 --> 00:39:28,324
Right. Right.

806
00:39:28,741 --> 00:39:30,076
Right on. Okay.

807
00:39:30,326 --> 00:39:31,369
Ready to go?
Got everything?

808
00:39:31,494 --> 00:39:32,495
Yeah.

809
00:39:32,662 --> 00:39:34,831
Sorry about that.
I'm just a little...

810
00:39:42,630 --> 00:39:44,465
Be careful
with that mannequin, Henry.

811
00:39:44,549 --> 00:39:46,467
Of course, Ted.

812
00:39:49,137 --> 00:39:50,972
Well, look
what we have here.

813
00:39:51,139 --> 00:39:52,098
Late!

814
00:39:52,181 --> 00:39:54,142
And a little <i>deshabille,</i>
wouldn't you say?

815
00:39:54,309 --> 00:39:57,145
L would, Henry.
I most definitely would.

816
00:39:57,478 --> 00:39:59,355
And what do you
think Larry would say?

817
00:39:59,480 --> 00:40:00,690
He must know.

818
00:40:01,983 --> 00:40:03,484
Well, there's knowing...

819
00:40:03,818 --> 00:40:05,153
...and there's knowing.

820
00:40:05,320 --> 00:40:06,487
Nobody later than four.

821
00:40:06,571 --> 00:40:07,655
Rosie? Where's Rosie?

822
00:40:07,739 --> 00:40:08,740
I'm here.

823
00:40:10,074 --> 00:40:11,951
No more
speeding tickets, okay?

824
00:40:12,035 --> 00:40:14,078
This is tennis,
not nascar.

825
00:40:14,495 --> 00:40:16,748
And girls, lam begging
you, for god's sake--

826
00:40:16,831 --> 00:40:18,666
some slims
at the photo call.

827
00:40:18,833 --> 00:40:20,376
They've been great to us,

828
00:40:20,501 --> 00:40:22,712
and we need them
to renew our contract.

829
00:40:22,879 --> 00:40:25,506
And I like it.
I mean, look at me. Mmm.

830
00:40:26,549 --> 00:40:27,550
Right?

831
00:40:28,343 --> 00:40:30,219
You're late.
And who's that?

832
00:40:31,346 --> 00:40:33,848
This? My, uh, my friend.

833
00:40:34,515 --> 00:40:37,018
Marilyn from
the salon in L.A.

834
00:40:37,352 --> 00:40:38,561
Wait, is she coming
on tour with us?

835
00:40:38,686 --> 00:40:39,729
That's a great idea.

836
00:40:39,896 --> 00:40:41,189
Oh, no, she is not.

837
00:40:41,356 --> 00:40:43,149
Please, Gladys. With all the
photo shoots we're doing,

838
00:40:43,232 --> 00:40:44,359
we need a hairdresser.

839
00:40:44,525 --> 00:40:46,069
That would be an n
followed by an o.

840
00:40:46,194 --> 00:40:47,362
How's your spelling, val?

841
00:40:47,528 --> 00:40:49,697
No,no,no.
She lives in L.A.

842
00:40:49,864 --> 00:40:51,658
She works
at the salon in L.A.

843
00:40:51,741 --> 00:40:53,368
She can't just
come on the road.

844
00:40:53,534 --> 00:40:55,036
Come on.
It's not-- no.

845
00:40:55,203 --> 00:40:58,414
They're not gonna miss me
for just a few days.

846
00:40:59,791 --> 00:41:01,876
Yeah. I mean, we
could all pay a little bit.

847
00:41:02,085 --> 00:41:03,753
Yes, please,
Gladys? Look at them!

848
00:41:03,878 --> 00:41:05,755
They get in my eyes.
I can't see the ball.

849
00:41:05,922 --> 00:41:06,923
Please, mom?

850
00:41:07,090 --> 00:41:09,258
Please, I've had no time
to get these bangs done.

851
00:41:09,425 --> 00:41:10,593
It's a great idea, mom.

852
00:41:10,718 --> 00:41:12,387
Imagine having
your own stylist.

853
00:41:12,553 --> 00:41:13,763
Just for a little while.

854
00:41:13,930 --> 00:41:15,598
Can you do anything
with this?

855
00:41:15,765 --> 00:41:17,558
Of course! Yeah.

856
00:41:18,726 --> 00:41:20,228
Ugh. Get in the car.

857
00:41:23,773 --> 00:41:25,608
Ls this okay?

858
00:41:26,776 --> 00:41:29,445
Yeah. Yeah.
Yeah, it's good.

859
00:41:52,260 --> 00:41:53,261
Hello.

860
00:41:53,428 --> 00:41:55,972
You do know what she is,
don't you? That...

861
00:41:56,305 --> 00:41:57,974
...woman with
Billie Jean?

862
00:41:59,600 --> 00:42:00,601
Hairdresser?

863
00:42:01,310 --> 00:42:02,812
I think it's her lover.

864
00:42:04,480 --> 00:42:05,815
That girl?

865
00:42:06,774 --> 00:42:08,276
And Billie Jean?

866
00:42:08,860 --> 00:42:10,111
She's married.

867
00:42:11,112 --> 00:42:12,447
They usually are.

868
00:42:13,656 --> 00:42:16,159
That's what happens on
an all-women circuit, Barry.

869
00:42:16,451 --> 00:42:19,454
Licentiousness.
Immorality.

870
00:42:19,996 --> 00:42:20,997
Sin.

871
00:42:21,497 --> 00:42:23,958
Really? Because she shouldn't
be allowed on tour.

872
00:42:24,292 --> 00:42:25,668
On the contrary.

873
00:42:26,169 --> 00:42:28,004
Well, isn't she ashamed
of herself?

874
00:42:28,171 --> 00:42:30,798
She is ashamed.
That's exactly what she is.

875
00:42:31,340 --> 00:42:33,051
And her game's
gonna fall to pieces.

876
00:42:53,362 --> 00:42:56,199
What happened last night
can't happen again.

877
00:42:57,992 --> 00:42:59,994
We have to stop
fooling around.

878
00:43:00,703 --> 00:43:03,998
I wasn't fooling around.
I was dead serious.

879
00:43:04,332 --> 00:43:05,333
Listen.

880
00:43:05,833 --> 00:43:07,460
Larry doesn't even
come on tour with me,

881
00:43:07,543 --> 00:43:09,337
because I can't have
the distraction.

882
00:43:09,504 --> 00:43:12,048
I have to focus on my game
a hundred percent.

883
00:43:12,340 --> 00:43:14,342
I promise
not to distract you.

884
00:43:14,509 --> 00:43:16,677
But you do distract me.

885
00:43:18,054 --> 00:43:20,056
You distract me
just being here.

886
00:43:21,682 --> 00:43:23,017
Who are you?

887
00:43:24,519 --> 00:43:26,521
What are you
doing with me?

888
00:43:27,188 --> 00:43:29,107
I'm Marilyn Kathryn barnett.

889
00:43:29,857 --> 00:43:31,567
I'm good with my hands.

890
00:43:32,401 --> 00:43:34,529
I don't like being
told what to do.

891
00:43:35,196 --> 00:43:37,698
And I just met
the most interesting person.

892
00:43:38,533 --> 00:43:41,119
I'm not that interesting.
I promise.

893
00:43:42,078 --> 00:43:43,746
All I think about
is tennis.

894
00:43:43,913 --> 00:43:46,582
We don't have to do anything
you don't want to do. Okay?

895
00:43:47,708 --> 00:43:48,709
<i>F fiends'?</i>

896
00:43:49,377 --> 00:43:51,212
Okay.
Really good friends?

897
00:43:51,379 --> 00:43:52,421
Okay.

898
00:43:55,216 --> 00:43:58,052
I swear, I don't know what to
do with myself around you.

899
00:43:59,595 --> 00:44:01,222
Just drive.

900
00:45:02,325 --> 00:45:03,951
I know. Shh.

901
00:45:12,001 --> 00:45:13,002
Bobby.

902
00:45:13,169 --> 00:45:15,630
Barry, how you doing? Been a long time.
How are you?

903
00:45:17,465 --> 00:45:18,799
What do you want?

904
00:45:18,966 --> 00:45:20,384
Five minutes is all.

905
00:45:20,509 --> 00:45:21,594
And if you don't like
what I have to say,

906
00:45:21,677 --> 00:45:22,762
you'll never hear
from me again.

907
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
Is that a promise?
Let him in.

908
00:45:24,680 --> 00:45:26,182
Hey, Margaret,
how are you?

909
00:45:26,349 --> 00:45:27,391
This better be good.

910
00:45:27,475 --> 00:45:28,684
No one's getting a lot
of sleep around here.

911
00:45:28,851 --> 00:45:30,353
Oh, it's good! It's good.

912
00:45:30,686 --> 00:45:32,355
Who's this?
That's Daniel.

913
00:45:32,521 --> 00:45:34,023
Daniel! Do you mind?

914
00:45:34,190 --> 00:45:35,524
May I?
Yeah.

915
00:45:35,691 --> 00:45:39,195
Oh, Daniel, come here, you.
Oh, you're so big!

916
00:45:39,528 --> 00:45:41,697
Oh, Daniel, hello!

917
00:45:42,031 --> 00:45:44,700
Bobby's gotcha.
Bobby's gotcha.

918
00:45:45,326 --> 00:45:48,037
Yeah, that's right.
Oh, look at you.

919
00:45:48,371 --> 00:45:50,873
Oh, Margaret,
he is lovely.

920
00:45:51,207 --> 00:45:53,542
Hi! Do any of the
other girls have kids?

921
00:45:54,210 --> 00:45:55,253
Nope, just me.

922
00:45:55,336 --> 00:45:56,379
Just you. Wow!

923
00:45:56,545 --> 00:46:00,049
That has got to be tough.
Tough on your mom.

924
00:46:00,508 --> 00:46:02,134
Playing all Clay
and then taking care

925
00:46:02,218 --> 00:46:03,719
of you at night. Oh, boy!

926
00:46:04,011 --> 00:46:05,680
That's got to be--
and all the traveling?

927
00:46:05,763 --> 00:46:07,014
You know what?
You need a nanny.

928
00:46:07,223 --> 00:46:09,058
A nanny. You
know how much they cost?

929
00:46:09,225 --> 00:46:10,977
That's exactly
why I'm here.

930
00:46:11,060 --> 00:46:13,688
Because I think $35,000 would
buy you a lot of nanny.

931
00:46:13,854 --> 00:46:15,356
What is your game,
Bobby riggs?

932
00:46:15,523 --> 00:46:16,565
A match. You versus me.

933
00:46:16,691 --> 00:46:18,859
Two out of three sets.
$35,000.

934
00:46:21,570 --> 00:46:23,072
Well...Why me?

935
00:46:23,239 --> 00:46:24,907
Why you?
Because you're the best.

936
00:46:25,074 --> 00:46:26,701
Billie Jean has been
on me to play her,

937
00:46:26,784 --> 00:46:27,952
ma';

938
00:46:28,035 --> 00:46:29,036
yeah.

939
00:46:29,120 --> 00:46:31,747
And besides, I always say
if you're gonna play...

940
00:46:32,039 --> 00:46:33,541
...play the number one.

941
00:46:34,208 --> 00:46:35,710
Billie Jean's
number one.

942
00:46:36,043 --> 00:46:37,586
Not if you
beat her tomorrow.

943
00:46:38,587 --> 00:46:41,257
Isn't that right? Ls
your mom gonna beat her?

944
00:46:43,092 --> 00:46:46,387
40 down.
"Lumberjack's tool."

945
00:46:46,721 --> 00:46:48,264
Four letters.

946
00:46:48,597 --> 00:46:49,598
Anything?

947
00:46:49,765 --> 00:46:50,933
Oh, my.
What?

948
00:46:51,100 --> 00:46:52,435
It's Larry.
Hmm?

949
00:46:52,935 --> 00:46:54,270
Larry king.

950
00:46:55,604 --> 00:46:56,605
Oh.

951
00:46:57,898 --> 00:46:58,899
Oh.

952
00:46:59,066 --> 00:47:01,068
I think I'd better make
a phone call.

953
00:47:13,914 --> 00:47:14,915
Hello?

954
00:47:15,249 --> 00:47:17,918
<i>Ted here, darling.
A petite heads up.</i>

955
00:47:18,127 --> 00:47:19,962
<i>Larry is in the building.</i>

956
00:47:20,296 --> 00:47:21,630
<i>Sh“.
Be careful.</i>

957
00:47:21,797 --> 00:47:23,132
Okay. Thanks.

958
00:47:24,425 --> 00:47:26,135
Hey.
Oh.

959
00:47:26,969 --> 00:47:28,304
Going up?
Thanks.

960
00:47:28,471 --> 00:47:30,598
Yeah. 31.

961
00:47:30,931 --> 00:47:31,932
Me, too.

962
00:47:45,321 --> 00:47:46,655
Starting early.

963
00:47:48,616 --> 00:47:49,950
Oh, well, you know
what they say--

964
00:47:50,034 --> 00:47:51,619
it's never too early
for champagne.

965
00:47:51,827 --> 00:47:53,662
My kinda girl.

966
00:47:54,330 --> 00:47:55,539
You here for the tennis?

967
00:47:55,664 --> 00:47:56,832
Isure am.

968
00:47:57,166 --> 00:47:58,167
Me, too.

969
00:47:58,626 --> 00:48:00,961
I think Billie Jean's
gonna take it.

970
00:48:02,129 --> 00:48:03,839
Oh, are you a fan?

971
00:48:05,466 --> 00:48:07,134
You could say that.

972
00:48:10,346 --> 00:48:11,514
After you.

973
00:48:22,691 --> 00:48:23,818
Well,
see you around.

974
00:48:23,943 --> 00:48:25,027
Maybe.

975
00:48:33,702 --> 00:48:34,703
Hi! Oh.

976
00:48:34,995 --> 00:48:35,955
Hi.

977
00:48:36,038 --> 00:48:38,040
Hi!
Hi, honey.

978
00:48:40,668 --> 00:48:42,002
Oh, this is Marilyn.

979
00:48:43,087 --> 00:48:44,088
Oh.

980
00:48:44,505 --> 00:48:46,006
Larry.
Oh, hi, hi.

981
00:48:47,049 --> 00:48:49,385
Marilyn is the, the--
the hairdresser around here.

982
00:48:49,593 --> 00:48:52,012
And...Larry is...The...

983
00:48:52,388 --> 00:48:54,849
The husband around here.
The husband around here.

984
00:48:55,182 --> 00:48:57,476
Peaches wants me
to give her a blow dry.

985
00:48:57,560 --> 00:48:58,561
Great.

986
00:49:00,020 --> 00:49:01,021
Marilyn!
Uh-huh?

987
00:49:01,188 --> 00:49:03,399
Was the ice
for Billie Jean's knees?

988
00:49:06,026 --> 00:49:07,027
Yeah.

989
00:49:07,403 --> 00:49:09,238
Yeah, I'll get that.
Thanks.

990
00:49:10,364 --> 00:49:11,365
Bye.

991
00:49:18,873 --> 00:49:20,875
Here. Let me.

992
00:49:21,876 --> 00:49:22,877
Okay.

993
00:50:05,085 --> 00:50:07,588
The roads were clear,
so I made good time.

994
00:50:12,259 --> 00:50:13,761
I should've called ahead,

995
00:50:13,844 --> 00:50:15,971
letting you know
that I was coming.

996
00:50:27,608 --> 00:50:28,943
Leg HP-

997
00:50:40,162 --> 00:50:41,288
switch.

998
00:50:42,331 --> 00:50:43,332
Here.

999
00:50:51,382 --> 00:50:52,383
Uh...

1000
00:51:01,141 --> 00:51:02,851
I'm gonna get
another room.

1001
00:51:08,482 --> 00:51:09,483
I've got phone calls
to make,

1002
00:51:09,567 --> 00:51:11,819
and you need to rest
for the finals.

1003
00:52:12,379 --> 00:52:15,883
<i>Point to
Mrs. court. Love-15.</i>

1004
00:52:31,899 --> 00:52:33,275
Love-30.

1005
00:52:33,609 --> 00:52:35,444
Jesus Christ, Billie.

1006
00:52:37,279 --> 00:52:39,448
Come on, dumby. Come on.

1007
00:52:52,753 --> 00:52:55,631
Love-40. <i>Match point.</i>

1008
00:53:11,271 --> 00:53:14,608
<i>Game, set and match
to Mrs. court.</i>

1009
00:53:38,841 --> 00:53:40,175
That was bad.

1010
00:53:42,344 --> 00:53:44,179
You don't seem yourself.

1011
00:53:50,853 --> 00:53:52,855
L was thinking of
heading home.

1012
00:53:56,191 --> 00:53:57,317
Really?

1013
00:53:59,528 --> 00:54:01,864
There's lots to do
from there and...

1014
00:54:02,364 --> 00:54:03,699
...l was thinking...

1015
00:54:04,032 --> 00:54:07,828
...l could give you some space
and let you olear your head.

1016
00:54:08,746 --> 00:54:09,747
Mmm-hmm.

1017
00:54:16,378 --> 00:54:18,505
Talk to you soon.
Yeah.

1018
00:54:25,220 --> 00:54:26,722
Man.

1019
00:54:28,348 --> 00:54:29,516
Damn.

1020
00:54:31,226 --> 00:54:32,227
Hi.

1021
00:54:32,895 --> 00:54:33,896
Hi.

1022
00:54:35,189 --> 00:54:36,857
Have you got a cigarette?

1023
00:54:37,191 --> 00:54:38,192
Nope.

1024
00:54:40,527 --> 00:54:42,237
Billie Jean
know you smoke?

1025
00:54:42,362 --> 00:54:45,073
Uh... I guess not.

1026
00:54:45,365 --> 00:54:46,867
She's not a fan.

1027
00:54:47,701 --> 00:54:49,578
Well, I won't tell
if you won't.

1028
00:54:50,913 --> 00:54:54,374
Secrets, huh? There's a lot
of those going around.

1029
00:54:56,543 --> 00:54:58,879
Marilyn, you know how all
this gets paid for'?

1030
00:54:59,588 --> 00:55:00,589
Yeah, the...

1031
00:55:00,756 --> 00:55:04,426
...the prize money,
rackets, hotels, flights...

1032
00:55:04,927 --> 00:55:06,762
...the food, everything?

1033
00:55:07,429 --> 00:55:08,597
Sponsorship.

1034
00:55:08,764 --> 00:55:10,724
And with sponsorship, that
would go away in a heartbeat

1035
00:55:10,808 --> 00:55:13,435
if certain things
were to be made public.

1036
00:55:15,229 --> 00:55:18,232
I only have Billie Jean's
best interests at heart.

1037
00:55:19,107 --> 00:55:20,442
Look.

1038
00:55:21,068 --> 00:55:22,319
You seem like
a sweet girl and--

1039
00:55:22,402 --> 00:55:23,904
don't condescend to me.

1040
00:55:24,780 --> 00:55:25,781
Please.

1041
00:55:26,281 --> 00:55:29,117
You know,
I'm not the competition.

1042
00:55:29,743 --> 00:55:32,287
I'm just her husband,
and you're...

1043
00:55:33,622 --> 00:55:35,457
...you're just a phase.

1044
00:55:36,625 --> 00:55:38,627
We're both
just sideshows.

1045
00:55:38,794 --> 00:55:40,796
Tennis is her true love.

1046
00:55:40,963 --> 00:55:44,341
And if you get between her and
the game, you'll be gone.

1047
00:56:07,614 --> 00:56:09,324
Met Bobby riggs last night.

1048
00:56:09,783 --> 00:56:10,826
Funny man.

1049
00:56:11,869 --> 00:56:12,870
Tell me you didn't.

1050
00:56:13,036 --> 00:56:14,496
Didn't what?

1051
00:56:16,456 --> 00:56:18,792
He just wants to play an
exhibition match is all.

1052
00:56:19,126 --> 00:56:21,128
Now that I'm officially
number one.

1053
00:56:21,461 --> 00:56:24,840
It's not a tennis match, Margaret.
You do know that.

1054
00:56:25,299 --> 00:56:26,633
What do you mean?

1055
00:56:26,842 --> 00:56:29,344
He tried that exhibition
match line on me.

1056
00:56:29,636 --> 00:56:32,306
Oh. And I suppose
you turned him down?

1057
00:56:32,681 --> 00:56:33,724
Are you kidding me?

1058
00:56:33,807 --> 00:56:35,809
You think I want to join
the Bobby riggs circus?

1059
00:56:36,310 --> 00:56:39,313
He wants to make himself look
great and women look stupid.

1060
00:56:39,813 --> 00:56:41,982
It's not a match.
It's a show.

1061
00:56:42,816 --> 00:56:46,028
I can understand why you might
not want to play him, but...

1062
00:56:46,361 --> 00:56:47,863
...l've got nothing to hide.

1063
00:57:01,209 --> 00:57:03,211
Mind those seams
when taking that off.

1064
00:57:03,378 --> 00:57:05,047
She's gonna
play Bobby riggs.

1065
00:57:05,213 --> 00:57:09,217
The arm versus the mouth.
I know where my money's going.

1066
00:57:09,384 --> 00:57:12,679
What if she loses, Ted?
What if she blows it?

1067
00:57:13,055 --> 00:57:14,723
He's never gonna
let it go.

1068
00:57:15,015 --> 00:57:17,351
He's gonna make women's tennis
look like a laughingstock.

1069
00:57:17,517 --> 00:57:20,020
Calm yourself,
madame superstar.

1070
00:57:20,354 --> 00:57:21,897
Margaret is playing
better than ever,

1071
00:57:22,022 --> 00:57:23,690
and I don't need
to remind you.

1072
00:57:24,733 --> 00:57:26,902
<i>And strictly
entre nous...</i>

1073
00:57:27,569 --> 00:57:29,947
...we've had to make some
adjustments in the bicep area.

1074
00:57:30,030 --> 00:57:31,365
Haven't we, Henry?

1075
00:57:31,698 --> 00:57:33,408
About an inch and a half.

1076
00:57:35,243 --> 00:57:36,453
I'm just glad
you're not playing him.

1077
00:57:36,536 --> 00:57:38,372
Not a chance.

1078
00:57:41,291 --> 00:57:42,626
Best be careful.

1079
00:57:43,210 --> 00:57:44,252
What do you mean?

1080
00:57:45,921 --> 00:57:49,049
The world isn't always
a forgiving place, my dear.

1081
00:57:54,888 --> 00:57:57,057
How are you so free
with yourself?

1082
00:57:58,475 --> 00:58:00,560
Seems like you just do
whatever you want.

1083
00:58:00,727 --> 00:58:02,729
I don't do whatever I want.

1084
00:58:03,605 --> 00:58:06,233
I pay taxes,
visit the dentist.

1085
00:58:06,400 --> 00:58:07,943
You know what I mean.

1086
00:58:09,611 --> 00:58:11,405
I'm one of eight kids.

1087
00:58:11,738 --> 00:58:12,781
So...

1088
00:58:13,573 --> 00:58:15,409
...no one noticed
what I did.

1089
00:58:16,076 --> 00:58:17,077
Which is probably
for the best,

1090
00:58:17,160 --> 00:58:20,080
because I would've shocked
the hell out of all of 'em.

1091
00:58:24,292 --> 00:58:25,585
I don't know.

1092
00:58:27,004 --> 00:58:29,756
I live...A private life...

1093
00:58:30,757 --> 00:58:31,758
...and...

1094
00:58:31,925 --> 00:58:35,303
...l guess I never think that
people will care what I do.

1095
00:58:42,269 --> 00:58:45,105
God, I think everyone
cares what I do.

1096
00:58:47,607 --> 00:58:49,609
I'm gonna
let them all down.

1097
00:58:51,611 --> 00:58:54,781
When I was a kid, I played
at this tennis club.

1098
00:58:56,950 --> 00:58:58,160
I was...

1099
00:58:58,785 --> 00:59:00,120
...twelve.

1100
00:59:02,289 --> 00:59:05,500
It was team photo time,
which is a very big deal.

1101
00:59:07,627 --> 00:59:09,629
And my mom
made me these...

1102
00:59:09,963 --> 00:59:11,048
...white tennis shorts,

1103
00:59:11,131 --> 00:59:13,300
because we couldn't
afford a tennis dress.

1104
00:59:14,176 --> 00:59:15,510
And...

1105
00:59:16,511 --> 00:59:17,888
...the man that ran it,

1106
00:59:18,013 --> 00:59:19,639
we were all lined up
to take the photo

1107
00:59:19,723 --> 00:59:21,349
and he pointed at me
and he said...

1108
00:59:21,683 --> 00:59:24,144
..."that little girl
cannot be in the photo...

1109
00:59:24,478 --> 00:59:26,646
..."because she's not
wearing a tennis dress."

1110
00:59:27,689 --> 00:59:28,815
That must've crushed you.

1111
00:59:28,982 --> 00:59:30,150
No.

1112
00:59:31,693 --> 00:59:33,028
I just thought...

1113
00:59:33,695 --> 00:59:35,197
...that does it.

1114
00:59:37,365 --> 00:59:39,201
I'm gonna be the best.

1115
00:59:40,202 --> 00:59:43,705
That way I can
really...Change things.

1116
00:59:45,665 --> 00:59:47,542
That way I have a voice.

1117
00:59:50,378 --> 00:59:52,047
You have a voice.

1118
01:00:10,482 --> 01:00:12,025
Larry! Dad?

1119
01:00:12,359 --> 01:00:14,694
Sorry I can't stay long.
I'm training.

1120
01:00:15,195 --> 01:00:16,363
What the hell
are you wearing?

1121
01:00:16,488 --> 01:00:18,031
Ah. It's a sauna suit.

1122
01:00:18,365 --> 01:00:19,908
It's killing me,
but every time I breathe,

1123
01:00:20,033 --> 01:00:21,159
I lose a pound.

1124
01:00:21,326 --> 01:00:23,161
You hear the news?
Bobby's back!

1125
01:00:23,328 --> 01:00:24,371
Yeah, yeah, I heard.

1126
01:00:24,538 --> 01:00:25,872
You heard, huh?
Isn't it great?

1127
01:00:25,997 --> 01:00:27,207
Is it really happening?

1128
01:00:27,374 --> 01:00:29,709
Oh, it's happening.
It is happening! Say...

1129
01:00:30,710 --> 01:00:32,546
You want to help?
What with?

1130
01:00:32,712 --> 01:00:35,382
What with? With
training, with support.

1131
01:00:35,590 --> 01:00:37,425
Hit some balls
for your old man.

1132
01:00:37,717 --> 01:00:39,219
Lornie's coming in.

1133
01:00:39,553 --> 01:00:41,054
I don't know. Why me?

1134
01:00:41,221 --> 01:00:44,057
Why you?
You're my son, that's why.

1135
01:00:44,599 --> 01:00:46,726
Do this thing together.
Come on!

1136
01:00:46,893 --> 01:00:48,895
The riggs boys
against the world!

1137
01:00:49,229 --> 01:00:51,022
Oh. You think you can beat her?

1138
01:00:51,398 --> 01:00:53,567
This Margaret thing
is just the beginning.

1139
01:00:54,025 --> 01:00:55,569
It's gonna be huge.

1140
01:01:03,076 --> 01:01:04,578
<i>Three-time wimbledon champion,</i>

1141
01:01:04,703 --> 01:01:06,913
<i>four times women's
single champion</i>

1142
01:01:07,038 --> 01:01:08,081
<i>in the United States...</i>

1143
01:01:08,874 --> 01:01:10,542
<i>...winner of the grand slam
of tennis,</i>

1144
01:01:10,625 --> 01:01:12,002
<i>and current leading
money winner</i>

1145
01:01:12,085 --> 01:01:13,420
<i>of the women's pro tour.</i>

1146
01:01:13,753 --> 01:01:16,047
<i>From Australia,
meet Margaret court.</i>

1147
01:01:17,048 --> 01:01:18,216
<i>Her opponent...</i>

1148
01:01:18,466 --> 01:01:20,302
<i>...twice the United States
singles champion,</i>

1149
01:01:20,427 --> 01:01:21,636
<i>also a winner at wimbledon.</i>

1150
01:01:22,387 --> 01:01:24,598
<i>A man who in 1967
was enshrined</i>

1151
01:01:24,723 --> 01:01:26,391
<i>into the tennis hall of fame.</i>

1152
01:01:26,725 --> 01:01:29,561
<i>Colorful and controversial
Bobby riggs.</i>

1153
01:01:29,895 --> 01:01:32,898
<i>Who's your money on, Jack?
Mankind or womankind?</i>

1154
01:01:33,106 --> 01:01:34,774
Bobby riggs,
without a doubt.

1155
01:01:34,941 --> 01:01:37,027
Margaret court
is a great tennis player,

1156
01:01:37,110 --> 01:01:38,945
there's no mistake
about that, but the...

1157
01:01:39,279 --> 01:01:41,948
<i>...thing about women
is that they find it hard</i>

1158
01:01:42,073 --> 01:01:43,783
<i>to consistently
handle the pressure.</i>

1159
01:01:44,117 --> 01:01:46,453
Some would say
they're not built for it.

1160
01:01:56,421 --> 01:01:57,464
Excuse me!

1161
01:01:57,631 --> 01:01:58,965
It's started already!

1162
01:01:59,132 --> 01:02:00,425
Virginia slims
coming through!

1163
01:02:00,508 --> 01:02:01,968
Where are the tvs?

1164
01:02:02,135 --> 01:02:04,304
Quickly!
Come on, Henry.

1165
01:02:04,971 --> 01:02:06,473
We don't want to miss this.

1166
01:02:06,640 --> 01:02:08,099
Everybody, shut up!

1167
01:02:08,266 --> 01:02:09,935
That's the last
of our laundry quarters.

1168
01:02:11,519 --> 01:02:13,355
It's on what channel?

1169
01:02:13,521 --> 01:02:14,689
Can we have
some quiet here?

1170
01:02:14,814 --> 01:02:15,982
Please?
Where, on four?

1171
01:02:16,149 --> 01:02:17,150
Yeah, it's four.

1172
01:02:17,442 --> 01:02:18,401
Oh! There we are.

1173
01:02:18,485 --> 01:02:19,986
Oh, my god.
This is big.

1174
01:02:20,278 --> 01:02:21,988
Of course
it's big. It's Bobby.

1175
01:02:22,155 --> 01:02:23,365
The one thing that man
can do is hustle.

1176
01:02:23,490 --> 01:02:24,658
I'll say.

1177
01:02:24,824 --> 01:02:26,409
<i>Bobby riggs
is two games away</i>

1178
01:02:26,493 --> 01:02:28,161
<i>from winning this first set.</i>

1179
01:02:28,328 --> 01:02:29,496
<i>Rather easily,
i might add.</i>

1180
01:02:29,621 --> 01:02:30,622
Oh, my god.

1181
01:02:30,830 --> 01:02:32,832
<i>Margaret may not
realize what she's up against.</i>

1182
01:02:32,999 --> 01:02:35,335
I think we should have been
there to support her.

1183
01:02:35,627 --> 01:02:36,878
You have
a tournament to play.

1184
01:02:37,003 --> 01:02:38,797
I own you,
peaches--don't forget that.

1185
01:02:40,840 --> 01:02:43,176
What a dreadful choice
of blue!

1186
01:02:43,843 --> 01:02:44,844
<i>Gladys'. Oh, god.</i>

1187
01:02:45,136 --> 01:02:46,763
<i>If she doesn't
start attacking the ball,</i>

1188
01:02:46,846 --> 01:02:48,139
<i>she's gonna
fall into his trap.</i>

1189
01:02:48,306 --> 01:02:49,683
She looks spooked.

1190
01:02:49,849 --> 01:02:51,184
Do we like the dress?

1191
01:02:52,018 --> 01:02:54,020
It's one of Ted's.
Are we allowed not to?

1192
01:02:54,187 --> 01:02:55,438
Right behind you, darling.

1193
01:02:55,563 --> 01:02:56,815
We love the dress!

1194
01:02:56,982 --> 01:02:57,983
Thank you.

1195
01:02:58,066 --> 01:02:59,317
<i>I'm just hoping that Margaret</i>

1196
01:02:59,401 --> 01:03:00,694
<i>will really start
hitting the ball</i>

1197
01:03:00,860 --> 01:03:02,696
<i>and follow her serve
to the net.</i>

1198
01:03:02,862 --> 01:03:05,031
<i>I don't see how
she can win staying back.</i>

1199
01:03:05,198 --> 01:03:07,367
<i>It looks like
Bobby's just toying with her.</i>

1200
01:03:07,534 --> 01:03:08,952
<i>That's gonna have
a demoralizing</i>

1201
01:03:09,035 --> 01:03:10,203
<i>effect on Margaret</i>

1202
01:03:10,328 --> 01:03:11,538
<i>if she thinks
he's just horsing around.</i>

1203
01:03:11,705 --> 01:03:13,206
<i>- Oh, dear.
- Let's face it.</i>

1204
01:03:13,373 --> 01:03:15,208
<i>She just can't handle
Bobby's game.</i>

1205
01:03:18,044 --> 01:03:19,379
Come on!

1206
01:03:22,549 --> 01:03:23,883
Nice one.

1207
01:03:24,217 --> 01:03:25,343
Bravo!

1208
01:03:27,512 --> 01:03:28,680
The arm'll be fine.

1209
01:03:28,847 --> 01:03:30,265
She could squeeze
the life out of that

1210
01:03:30,390 --> 01:03:32,517
little twerp with one
tweak of her bicep.

1211
01:03:35,854 --> 01:03:36,855
<i>40-love.</i>

1212
01:03:37,022 --> 01:03:39,399
- No, Margaret.
- Wake up, Margaret!

1213
01:03:39,566 --> 01:03:41,192
I'm not liking this.

1214
01:03:41,276 --> 01:03:42,861
Gladys, I think I'm gonna
need a cigarette.

1215
01:03:43,069 --> 01:03:45,071
Finally,
one of my girls smokes!

1216
01:03:46,239 --> 01:03:47,741
<i>Game to Mr. riggs.</i>

1217
01:03:47,866 --> 01:03:49,242
<i>Mr. riggs leads
one set to nothing.</i>

1218
01:03:49,409 --> 01:03:50,493
There's not
a single thing

1219
01:03:50,577 --> 01:03:51,953
I don't hate about
Bobby riggs,

1220
01:03:52,078 --> 01:03:53,747
not a single thing.

1221
01:03:54,080 --> 01:03:56,374
<i>Bobby riggs
here in the second set.</i>

1222
01:03:56,583 --> 01:03:57,751
<i>Riggs does it again.</i>

1223
01:03:57,876 --> 01:03:59,419
<i>Kramer".
Bobby's unstoppable today.</i>

1224
01:03:59,586 --> 01:04:00,920
<i>Bobby riggs.</i>

1225
01:04:01,254 --> 01:04:02,589
<i>Again, Bobby riggs.</i>

1226
01:04:03,256 --> 01:04:04,799
<i>Margaret seems to
be off her game.</i>

1227
01:04:04,924 --> 01:04:06,259
I'll say!

1228
01:04:06,593 --> 01:04:08,928
<i>- Han ki 40-love. Beautiful.</i>
<i>- This is awful.</i>

1229
01:04:09,095 --> 01:04:10,347
<i>Game to Mr. riggs.</i>

1230
01:04:10,430 --> 01:04:11,556
Really terrible.

1231
01:04:11,890 --> 01:04:13,266
<i>Again, Bobby riggs.</i>

1232
01:04:13,391 --> 01:04:14,726
Let's get
another cocktail, Henry.

1233
01:04:14,893 --> 01:04:16,728
<i>Well, as I said...</i>

1234
01:04:16,895 --> 01:04:18,438
<i>...it's not that women
can't play tennis,</i>

1235
01:04:18,563 --> 01:04:21,399
<i>it's just that they can't
deal with the pressure.</i>

1236
01:04:22,067 --> 01:04:24,652
<i>Perhaps this will finally
put a stop to women players</i>

1237
01:04:24,819 --> 01:04:27,072
<i>demanding the same
prize money as men.</i>

1238
01:04:27,739 --> 01:04:29,741
<i>As we've seen today,
they're simply...</i>

1239
01:04:29,824 --> 01:04:31,409
<i>Not in the same league.</i>

1240
01:04:31,743 --> 01:04:33,411
<i>Let's face it, in business,</i>

1241
01:04:33,495 --> 01:04:35,246
<i>politics, sports,
you name it...</i>

1242
01:04:35,413 --> 01:04:36,790
<i>...whatever they like
to think,</i>

1243
01:04:36,915 --> 01:04:38,583
<i>at the very top
it's a man's game.</i>

1244
01:04:38,750 --> 01:04:40,251
I can't believe this.

1245
01:04:41,961 --> 01:04:43,630
I know what'll cheer her up.

1246
01:04:44,964 --> 01:04:46,633
I'll be right back.
Okay, darling.

1247
01:04:46,800 --> 01:04:48,635
<i>Kramer".
We're at match point here.</i>

1248
01:05:02,315 --> 01:05:06,319
<i>There it is.
Bobby riggs wins 6-2, 6-1.</i>

1249
01:05:06,653 --> 01:05:07,654
<i>Unbelievable.</i>

1250
01:05:07,987 --> 01:05:09,781
<i>A rather easy triumph against</i>

1251
01:05:09,864 --> 01:05:11,950
<i>motherhood
and women's liberation.</i>

1252
01:05:14,786 --> 01:05:16,287
That was a massacre.

1253
01:05:16,454 --> 01:05:17,455
<i>Congratulations, Bobby.</i>

1254
01:05:17,539 --> 01:05:18,665
<i>Well,
thank you very much.</i>

1255
01:05:18,790 --> 01:05:19,999
This is my son, Larry.

1256
01:05:20,125 --> 01:05:22,001
Lousy tennis player,
great guy.

1257
01:05:22,168 --> 01:05:23,962
So, now officially
Bobby riggs

1258
01:05:24,045 --> 01:05:26,005
is the number one
ladies player in the world...

1259
01:05:26,131 --> 01:05:27,173
...and any ladies out there

1260
01:05:27,298 --> 01:05:28,299
want to challenge
for the crown,

1261
01:05:28,383 --> 01:05:29,843
<i>you know where to find me.</i>

1262
01:05:30,009 --> 01:05:31,553
<i>And since I have just
proven here today,</i>

1263
01:05:31,678 --> 01:05:33,012
<i>beyond a shadow of a doubt...</i>

1264
01:05:33,179 --> 01:05:34,639
<i>...that men are
the superior animal,</i>

1265
01:05:34,722 --> 01:05:36,182
<i>tell you want I'm gonna do:</i>

1266
01:05:36,349 --> 01:05:37,851
<i>I am gonna triple the bet!</i>

1267
01:05:38,017 --> 01:05:40,854
<i>$100,000 to any woman
who can beat Bobby riggs.</i>

1268
01:05:41,020 --> 01:05:43,022
<i>The question I ask myself is,
is she out there,</i>

1269
01:05:43,148 --> 01:05:45,859
<i>and does she have the nerve?</i>

1270
01:05:52,824 --> 01:05:54,325
What got into her?

1271
01:05:54,492 --> 01:05:55,869
Fate, sweetie.

1272
01:05:56,202 --> 01:05:58,705
Coming at her
like a runaway train.

1273
01:06:02,709 --> 01:06:04,711
Oh...Darling.

1274
01:06:08,715 --> 01:06:10,049
<i>And in
today's much publicized</i>

1275
01:06:10,175 --> 01:06:11,676
<i>tennis face-off between...</i>

1276
01:06:11,843 --> 01:06:13,094
<i>...senior pro Bobby riggs</i>

1277
01:06:13,219 --> 01:06:15,054
<i>and woman's no. 1
Margaret court...</i>

1278
01:06:15,221 --> 01:06:17,015
<i>...the self-styled
"male chauvinist pig"</i>

1279
01:06:17,098 --> 01:06:19,726
<i>beat Mrs. court
in straight sets, 6-2, 6-1...</i>

1280
01:06:20,059 --> 01:06:21,853
<i>...in what the press
has dubbed</i>

1281
01:06:21,936 --> 01:06:23,563
<i>"the mother's day massac--"</i>

1282
01:06:23,730 --> 01:06:26,900
oh, for goodness sakes.
It was just a tennis match.

1283
01:06:28,443 --> 01:06:31,237
The women's no. 1
can't beat a 55-year-old.

1284
01:06:31,362 --> 01:06:32,614
Are you kidding me?

1285
01:06:33,531 --> 01:06:34,741
He's backed me
into a corner now.

1286
01:06:34,866 --> 01:06:36,075
Then don't play him.

1287
01:06:36,242 --> 01:06:38,286
Who else is gonna
beat him, Marilyn?

1288
01:06:38,411 --> 01:06:39,871
I don't have a choice.

1289
01:06:40,038 --> 01:06:42,040
No, you always
have a choice.

1290
01:06:42,373 --> 01:06:43,875
You don't get it.

1291
01:06:45,585 --> 01:06:47,086
You don't get it.

1292
01:06:51,382 --> 01:06:53,384
I don't know
how to help you.

1293
01:06:57,430 --> 01:06:59,098
Do you even
want me here?

1294
01:07:03,436 --> 01:07:06,439
I don't know. I'm sorry.
I need to think.

1295
01:08:21,139 --> 01:08:22,140
Hello?

1296
01:08:22,473 --> 01:08:23,474
Billie Jean; Larry.

1297
01:08:24,350 --> 01:08:27,186
Oh. I was wondering
when you were gonna call.

1298
01:08:30,523 --> 01:08:32,191
It was a travesty.

1299
01:08:33,192 --> 01:08:34,193
So?

1300
01:08:35,361 --> 01:08:36,863
Call the bozo.

1301
01:08:37,655 --> 01:08:39,157
Tell him it's on.

1302
01:08:40,575 --> 01:08:41,784
But nothing
gets agreed on

1303
01:08:41,868 --> 01:08:43,536
without my approval,
all right?

1304
01:08:43,703 --> 01:08:47,665
Venue, date,
TV rights, everything.

1305
01:08:48,166 --> 01:08:50,001
What balls we use.

1306
01:08:50,543 --> 01:08:53,546
I know Bobby. He'll be making
deals on his deals by now.

1307
01:08:53,713 --> 01:08:55,548
I'll call him first thing
in the morning.

1308
01:08:55,715 --> 01:08:58,551
No, now.
He calls me at midnight.

1309
01:08:58,885 --> 01:09:00,678
If we're gonna go,
let's go.

1310
01:09:03,348 --> 01:09:04,515
Okay.

1311
01:09:10,063 --> 01:09:11,397
You know something?

1312
01:09:12,023 --> 01:09:13,524
This can be great.

1313
01:09:14,692 --> 01:09:16,361
<i>Really, really great.</i>

1314
01:09:16,527 --> 01:09:19,030
<i>And not just for
women's tennis, you know?</i>

1315
01:09:21,032 --> 01:09:22,700
As long as I win.

1316
01:09:25,370 --> 01:09:27,872
If there's one thing
that I know about you...

1317
01:09:28,373 --> 01:09:32,043
...it's that this is one
match you are gonna win.

1318
01:09:35,546 --> 01:09:37,256
You're a good man, Larry.

1319
01:09:38,216 --> 01:09:39,759
<i>You're a good woman.</i>

1320
01:09:41,886 --> 01:09:43,554
I wish that were true.

1321
01:09:45,390 --> 01:09:48,893
Let's focus on the match.
Everything else can wait.

1322
01:09:52,897 --> 01:09:53,898
Good night.

1323
01:10:11,082 --> 01:10:12,125
Marilyn?

1324
01:10:30,810 --> 01:10:32,979
Honey! Lam back on top,

1325
01:10:33,104 --> 01:10:35,606
I've never felt better,
i beat Margaret court...

1326
01:10:35,773 --> 01:10:37,859
...and now I am playing
Billie Jean king

1327
01:10:37,984 --> 01:10:40,111
for $100,000.
What about that?

1328
01:10:40,486 --> 01:10:41,487
And...

1329
01:10:41,821 --> 01:10:43,990
...it's going to be
on abc, primetime.

1330
01:10:44,657 --> 01:10:46,576
Well, you have some
nerve using all that

1331
01:10:46,659 --> 01:10:48,828
"male chauvinist pig"
nonsense.

1332
01:10:49,162 --> 01:10:50,329
Who do you think's
been bankrolling

1333
01:10:50,455 --> 01:10:53,166
you all these years?
Me. A woman.

1334
01:10:53,332 --> 01:10:55,042
You know something?
You are absolutely right,

1335
01:10:55,168 --> 01:10:56,794
and I am gonna
pay you back.

1336
01:10:56,961 --> 01:10:58,463
Oh, yeah?
Yeah.

1337
01:10:58,796 --> 01:11:00,298
I don't want it back.

1338
01:11:02,633 --> 01:11:04,093
You want me back?

1339
01:11:11,350 --> 01:11:12,477
So...

1340
01:11:13,144 --> 01:11:15,521
...l'm gonna be on the cover
of time magazine.

1341
01:11:15,855 --> 01:11:16,898
I won the triple
at wimbledon

1342
01:11:17,023 --> 01:11:18,524
and never got
the cover of <i>time.</i>

1343
01:11:20,067 --> 01:11:22,612
So after Billie Jean,
there's an offer on the table

1344
01:11:22,695 --> 01:11:24,739
for a million dollars
to play chrissie evert.

1345
01:11:24,906 --> 01:11:26,407
A million dollars, huh!

1346
01:11:27,200 --> 01:11:28,534
Imagine that?

1347
01:11:29,577 --> 01:11:31,078
Million dollars.

1348
01:11:32,622 --> 01:11:33,623
Phew.

1349
01:11:38,211 --> 01:11:39,712
I'll tell you something.

1350
01:11:45,092 --> 01:11:48,763
It's a pretty scary...Trip
I'm taking right here...

1351
01:11:49,096 --> 01:11:50,431
.Hand,uhh.

1352
01:11:51,724 --> 01:11:53,559
...well, I was, um...

1353
01:11:56,062 --> 01:11:57,563
Well, I need you, honey.

1354
01:12:02,610 --> 01:12:04,779
I feel like we've been
through this before.

1355
01:12:05,112 --> 01:12:08,115
No, I'm a changed man.
Ask the shrink.

1356
01:12:09,116 --> 01:12:10,159
I did.

1357
01:12:10,243 --> 01:12:11,285
What did he say?

1358
01:12:11,619 --> 01:12:14,455
Nothing. He just
gave me 30 bucks.

1359
01:12:15,915 --> 01:12:16,874
The money
that he owed you

1360
01:12:16,958 --> 01:12:18,709
from your last game
of Blackjack.

1361
01:12:21,128 --> 01:12:22,922
He was a terrible player.

1362
01:12:23,297 --> 01:12:24,924
Christ.

1363
01:12:28,261 --> 01:12:30,096
Bobby, I love you.

1364
01:12:31,597 --> 01:12:33,266
Well, I love you, too.

1365
01:12:33,975 --> 01:12:36,644
I love how
you make me laugh.

1366
01:12:37,144 --> 01:12:40,106
I love your crazy ideas
and all your schemes.

1367
01:12:40,439 --> 01:12:43,818
And the way you walk into
a room and you fill it up.

1368
01:12:45,152 --> 01:12:46,654
I love the way
you make me feel.

1369
01:12:46,779 --> 01:12:48,823
I miss that a lot.

1370
01:12:50,324 --> 01:12:51,325
But...

1371
01:12:51,951 --> 01:12:53,995
...l need a husband.

1372
01:12:54,495 --> 01:12:56,831
I need someone
who is steady.

1373
01:12:57,331 --> 01:12:59,625
Someone that
i can rely on.

1374
01:12:59,876 --> 01:13:01,627
And that is not you.

1375
01:13:02,461 --> 01:13:04,005
And that's okay.

1376
01:13:05,172 --> 01:13:06,591
It is more than okay.

1377
01:13:06,674 --> 01:13:08,634
It is wonderful,
because that...

1378
01:13:08,968 --> 01:13:10,636
...is who you are.

1379
01:13:12,471 --> 01:13:14,974
L just can't be with
that person anymore.

1380
01:13:15,850 --> 01:13:17,310
L just can't.

1381
01:13:19,186 --> 01:13:21,022
I'm so sorry.

1382
01:13:21,480 --> 01:13:22,481
No.

1383
01:13:24,525 --> 01:13:26,027
I'm sorry.

1384
01:13:29,530 --> 01:13:30,698
Okay.

1385
01:13:32,158 --> 01:13:33,159
All right.

1386
01:13:33,367 --> 01:13:34,368
Okay.

1387
01:13:34,535 --> 01:13:35,703
Good-bye.

1388
01:14:05,524 --> 01:14:08,569
Hey, Jimmy! Bobby here.
How are you, my friend?

1389
01:14:08,903 --> 01:14:10,112
Never better, never better.

1390
01:14:10,196 --> 01:14:12,198
Listen, what are the odds
right now?

1391
01:14:13,866 --> 01:14:15,910
Okay, put 15 grand
on me to win.

1392
01:14:16,702 --> 01:14:18,704
That's right, buddy,
15 big ones.

1393
01:14:19,205 --> 01:14:22,375
Okay. Great.
Thank you, sir.

1394
01:14:26,712 --> 01:14:28,214
<i>In other news, another battle</i>

1395
01:14:28,297 --> 01:14:30,383
<i>in the never-ending
war of the sexes...</i>

1396
01:14:30,549 --> 01:14:31,884
<i>...this one on
the tennis court</i>

1397
01:14:31,968 --> 01:14:33,928
<i>for a $100,000 purse.</i>

1398
01:14:34,095 --> 01:14:35,429
<i>It was announced today.</i>

1399
01:14:35,596 --> 01:14:36,764
<i>Women's tennis champion</i>

1400
01:14:36,889 --> 01:14:38,933
<i>miss Billie Jean king,
who is 29...</i>

1401
01:14:39,100 --> 01:14:42,061
<i>...accepted the challenge
of 55-year-old Bobby riggs...</i>

1402
01:14:42,436 --> 01:14:43,813
<i>...the match to be
held at a time</i>

1403
01:14:43,896 --> 01:14:45,439
<i>and place
still to be decided.</i>

1404
01:14:45,606 --> 01:14:47,108
<i>Miss king said
she will not play</i>

1405
01:14:47,233 --> 01:14:48,734
<i>for the money but,
in her words...</i>

1406
01:14:48,901 --> 01:14:50,528
<i>..."to put women's tennis</i>

1407
01:14:50,611 --> 01:14:53,072
<i>"and women's lib back
where it belongs."</i>

1408
01:14:53,239 --> 01:14:55,783
<i>Riggs said he issued
the challenge because...</i>

1409
01:14:55,950 --> 01:14:57,493
<i>Want to prove
that women are lousy</i>

1410
01:14:57,618 --> 01:14:59,662
<i>"and they don't belong
on the same court as a man."</i>

1411
01:15:00,454 --> 01:15:01,747
Wow.

1412
01:15:04,500 --> 01:15:06,043
- Put her there.
- All right, great.

1413
01:15:09,588 --> 01:15:12,091
Now, don't get me wrong,
i love women--

1414
01:15:12,174 --> 01:15:13,926
in the bedroom
and in the kitchen.

1415
01:15:14,093 --> 01:15:15,761
But these days, they
want to be everywhere!

1416
01:15:15,845 --> 01:15:17,596
They want to be
doing everything!

1417
01:15:17,805 --> 01:15:19,306
Where is it gonna end?

1418
01:15:19,473 --> 01:15:21,976
Pretty soon us fellas won't
be able to go to a ballgame,

1419
01:15:22,101 --> 01:15:23,436
we won't be able
to go fishing.

1420
01:15:23,602 --> 01:15:25,980
We won't be able to stop
and have a drink after work.

1421
01:15:26,147 --> 01:15:28,024
And that's what this whole
women's lib thing is about.

1422
01:15:28,107 --> 01:15:29,442
And it's got to stop.

1423
01:15:29,608 --> 01:15:31,277
And Bobby riggs
is the man to stop it.

1424
01:15:31,444 --> 01:15:34,030
Ladies and gentlemen, this
is custer's last stand.

1425
01:15:34,196 --> 01:15:36,949
This is the lobber
versus the libber!

1426
01:15:39,618 --> 01:15:41,454
Take that. Right?

1427
01:15:42,288 --> 01:15:43,956
Keep talking, Bobby.

1428
01:15:44,123 --> 01:15:45,332
The more nonsense
you spout,

1429
01:15:45,458 --> 01:15:46,792
the worse it will be
when you lose.

1430
01:15:47,793 --> 01:15:49,170
Well, I'm the ladies
number one,

1431
01:15:49,295 --> 01:15:51,297
I'm the champ.
Why would I lose?

1432
01:15:51,464 --> 01:15:53,215
Because dinosaurs
can't play tennis.

1433
01:15:55,176 --> 01:15:57,511
I'm gonna put the "show"
back in "chauvinism."

1434
01:15:59,847 --> 01:16:00,973
Gentlemen.

1435
01:16:02,641 --> 01:16:04,685
What a beautiful day
to play tennis, huh?

1436
01:16:05,853 --> 01:16:08,022
All right, right here.
Right down the pike.

1437
01:16:08,189 --> 01:16:09,690
All right, I'm coming in.

1438
01:16:10,649 --> 01:16:13,486
I'm coming in!
Give me a lob!

1439
01:16:15,029 --> 01:16:16,530
Right?
That's how you do it.

1440
01:16:17,364 --> 01:16:19,366
You know what I'm doing?
I'm cooking.

1441
01:16:19,533 --> 01:16:21,535
I'm cooking!
Am I cooking?

1442
01:16:22,203 --> 01:16:23,412
Oh...

1443
01:16:25,039 --> 01:16:27,041
Oh, there we go!

1444
01:16:27,500 --> 01:16:28,501
Ah!

1445
01:16:28,876 --> 01:16:30,127
All right, I got it.

1446
01:16:44,350 --> 01:16:47,520
They walked right into it.
I'm taking 'em all home!

1447
01:16:47,770 --> 01:16:49,605
They're gonna do
my laundry.

1448
01:16:50,272 --> 01:16:52,024
You know what it's like?
Being reincarnated.

1449
01:16:52,149 --> 01:16:53,692
It's the greatest thing
I've ever done.

1450
01:16:53,859 --> 01:16:54,860
It's bigger
than winning wimbledon,

1451
01:16:54,985 --> 01:16:57,363
bigger than forest hills,
bigger than the pro tour.

1452
01:16:57,530 --> 01:16:59,448
High point of my career,
maybe my life.

1453
01:16:59,615 --> 01:17:01,117
Hey, sweetie,
how about a cocktail?

1454
01:17:01,534 --> 01:17:02,701
There we go.

1455
01:17:02,868 --> 01:17:05,037
Oh, watch it!
I almost took your arms off.

1456
01:17:09,959 --> 01:17:11,377
<i>I'm not saying
that women</i>

1457
01:17:11,460 --> 01:17:12,628
<i>don't belong on the court.</i>

1458
01:17:12,795 --> 01:17:15,881
<i>I mean, heck, who would pick
up the balls otherwise?</i>

1459
01:17:16,465 --> 01:17:19,969
<i>But all of this shouting
and yammering about equality.</i>

1460
01:17:20,302 --> 01:17:22,388
<i>Equality this, equality that.</i>

1461
01:17:22,555 --> 01:17:24,974
<i>Hey, how about some equality
for Bobby riggs?</i>

1462
01:17:25,141 --> 01:17:27,977
This is my third
nude shoot today.

1463
01:17:28,561 --> 01:17:30,980
I'm this old guy,
trying to make ends meet

1464
01:17:31,063 --> 01:17:32,982
on the senior circuit,
getting paid peanuts.

1465
01:17:33,566 --> 01:17:34,900
<i>But if I can beat the ladies</i>

1466
01:17:34,984 --> 01:17:37,486
<i>and get equal prize money,
thank you very much...</i>

1467
01:17:37,736 --> 01:17:39,572
...well, then all the girls
can just head back

1468
01:17:39,697 --> 01:17:41,740
in the kitchen
where they belong.

1469
01:17:41,991 --> 01:17:43,409
Look, he can talk
all he likes.

1470
01:17:43,492 --> 01:17:45,077
That's one of the
few things he's good at.

1471
01:17:45,411 --> 01:17:47,830
But the only thing that matters
is who wins the match.

1472
01:18:08,184 --> 01:18:09,435
Bobby!

1473
01:18:11,103 --> 01:18:12,938
Bobby, let's play
some tennis, man!

1474
01:18:13,022 --> 01:18:14,607
Damn it, dad.

1475
01:18:27,870 --> 01:18:29,205
Thank you.

1476
01:18:30,539 --> 01:18:32,541
Dad.
Hey, kiddo!

1477
01:18:33,042 --> 01:18:34,710
I thought
we were practicing.

1478
01:18:34,877 --> 01:18:35,920
You know what
i have to say to that?

1479
01:18:36,003 --> 01:18:38,547
Margaret court.
6-2, 6-1.

1480
01:18:38,797 --> 01:18:41,133
I don't need to practice,
i got a secret weapon.

1481
01:18:41,300 --> 01:18:42,551
Rheo Blair, I'd like
you to meet the most

1482
01:18:42,635 --> 01:18:45,054
important person in my life...
Apart from me.

1483
01:18:45,387 --> 01:18:46,555
My son, Larry.

1484
01:18:46,972 --> 01:18:48,307
You tell him, rheo.

1485
01:18:48,474 --> 01:18:50,392
Two words, Larry:
Super nutrition.

1486
01:18:50,559 --> 01:18:52,061
Super nutrition!

1487
01:18:52,895 --> 01:18:54,063
You taking all of these?

1488
01:18:54,188 --> 01:18:55,314
Four hundred a day!

1489
01:18:55,648 --> 01:18:56,649
You're kidding.

1490
01:18:56,815 --> 01:18:58,234
Yeah, I'm rattling
around a little bit,

1491
01:18:58,317 --> 01:18:59,985
but you know what?
I feel better than ever.

1492
01:19:00,569 --> 01:19:02,655
It's the a to z
of amino acids.

1493
01:19:02,821 --> 01:19:06,408
Vitamins, protein pills,
some fat busters,

1494
01:19:06,492 --> 01:19:07,826
and some of
rheo's specials.

1495
01:19:08,494 --> 01:19:09,828
What's in those?

1496
01:19:11,330 --> 01:19:12,831
Specialness.

1497
01:19:14,250 --> 01:19:15,417
Specialness!

1498
01:19:15,751 --> 01:19:18,087
Who needs to train?
I'm gonna live forever.

1499
01:19:18,504 --> 01:19:20,005
Yeah, but this,
i don't know--

1500
01:19:20,172 --> 01:19:23,008
oh, would you
just relax? Come on.

1501
01:19:24,343 --> 01:19:25,928
You saw what I did
to Margaret,

1502
01:19:26,011 --> 01:19:27,513
and she beat
Billie Jean.

1503
01:19:33,811 --> 01:19:34,812
One down!

1504
01:19:35,938 --> 01:19:37,106
What's next?

1505
01:19:38,440 --> 01:19:39,817
She played like an idiot.

1506
01:19:39,900 --> 01:19:42,278
There's no comparison.
Margaret folds.

1507
01:19:42,528 --> 01:19:44,697
You know Billie.
She loves pressure.

1508
01:19:45,030 --> 01:19:47,366
Yeah, but her game's
off right now.

1509
01:19:47,533 --> 01:19:49,076
It is. I mean,
i hate to say it,

1510
01:19:49,159 --> 01:19:50,619
but my money's on Bobby.

1511
01:19:50,786 --> 01:19:53,122
Yep. Mine, too.

1512
01:19:53,455 --> 01:19:54,957
Money that you have
because of Billie Jean.

1513
01:19:55,291 --> 01:19:57,167
It's not personal.
I don't want him to win.

1514
01:19:57,251 --> 01:19:58,961
I just think he will.

1515
01:20:11,056 --> 01:20:12,349
<i>I think that
if I had to bet money,</i>

1516
01:20:12,433 --> 01:20:13,809
<i>I would bet on Bobby riggs.</i>

1517
01:20:13,976 --> 01:20:15,394
<i>Well, my money's
on Bobby riggs.</i>

1518
01:20:15,477 --> 01:20:16,979
<i>I've played with him.</i>

1519
01:20:17,146 --> 01:20:18,647
<i>The man has
tremendous experience...</i>

1520
01:20:18,814 --> 01:20:20,607
<i>...and the male muscle
is always a little</i>

1521
01:20:20,691 --> 01:20:22,234
<i>stronger than
the female muscle.</i>

1522
01:20:22,526 --> 01:20:24,153
<i>Billie Jean king.</i>

1523
01:20:24,486 --> 01:20:25,821
You're gonna
want to see this.

1524
01:20:25,904 --> 01:20:26,905
What? Am I on?

1525
01:20:27,072 --> 01:20:28,240
You got to check this out.

1526
01:20:28,324 --> 01:20:30,743
<i>Billie Jean king
is an excellent player.</i>

1527
01:20:30,909 --> 01:20:33,746
<i>I think that besides that,
she's a beautiful lady.</i>

1528
01:20:33,996 --> 01:20:35,497
<i>And I like beautiful ladies.</i>

1529
01:20:35,664 --> 01:20:37,291
<i>I saw Bobby beat Margaret,</i>

1530
01:20:37,374 --> 01:20:39,335
<i>and I think that
he's a really tough player.</i>

1531
01:20:39,501 --> 01:20:41,545
<i>So I'd have to give him
the edge over Billie Jean.</i>

1532
01:20:41,712 --> 01:20:42,713
I like it.

1533
01:20:42,880 --> 01:20:44,089
<i>The breaking
news from forest hills</i>

1534
01:20:44,173 --> 01:20:45,382
<i>is that Billie Jean king...</i>

1535
01:20:45,549 --> 01:20:46,759
<i>...has defaulted
in her third-round match</i>

1536
01:20:46,842 --> 01:20:48,218
<i>against Julie heldman.</i>

1537
01:20:48,385 --> 01:20:50,054
<i>Looking tired and dispirited,</i>

1538
01:20:50,137 --> 01:20:52,639
<i>Mrs. king left the court
after only one set.</i>

1539
01:20:52,806 --> 01:20:54,141
<i>Speculation mounts
that pressure from</i>

1540
01:20:54,224 --> 01:20:55,809
<i>the upcoming match
against Bobby riggs...</i>

1541
01:20:55,976 --> 01:20:57,311
<i>...is taking its toll.</i>

1542
01:20:57,686 --> 01:21:00,606
Taking its toll, baby!
I knew it!

1543
01:21:00,939 --> 01:21:03,609
She's crumbling, and I'm
hanging out by the pool!

1544
01:21:05,110 --> 01:21:07,780
Are you scamming me
to get more practice time?

1545
01:21:10,449 --> 01:21:11,700
I'm sick.

1546
01:21:12,034 --> 01:21:13,535
Let me see that.

1547
01:21:18,123 --> 01:21:19,625
Well, you're not dying.

1548
01:21:19,958 --> 01:21:21,460
Try to sound pleased.

1549
01:21:21,794 --> 01:21:24,171
Look, I love
the other girls, but...

1550
01:21:24,797 --> 01:21:26,965
...you're the draw.
You're my giant.

1551
01:21:27,132 --> 01:21:30,302
I'm a giant with the flu.
I don't know what to say.

1552
01:21:34,139 --> 01:21:35,641
Take two weeks off!

1553
01:21:35,808 --> 01:21:38,310
Go somewhere, do what
you need to do, okay?

1554
01:21:38,477 --> 01:21:39,603
But you have a tournament

1555
01:21:39,686 --> 01:21:41,021
the day after that
match with riggs...

1556
01:21:41,105 --> 01:21:42,564
...and, win or lose,
you're gonna be there.

1557
01:21:43,190 --> 01:21:44,441
Okay, thank you.

1558
01:21:44,900 --> 01:21:46,777
And just so you know,
if you lose,

1559
01:21:46,860 --> 01:21:48,737
I will never forgive you.

1560
01:21:55,494 --> 01:21:57,830
Oh, Jesus, Larry.

1561
01:21:58,163 --> 01:22:01,250
It's too much. No wonder
my body's falling apart.

1562
01:22:10,426 --> 01:22:13,011
Okay, if there's somebody
that you need...

1563
01:22:13,345 --> 01:22:14,847
...that you want me
to call...

1564
01:22:16,348 --> 01:22:17,683
...l can call her.

1565
01:22:21,770 --> 01:22:23,439
No, there's nobody.

1566
01:22:25,691 --> 01:22:27,359
<i>And if you mistake
him for a fool,</i>

1567
01:22:27,443 --> 01:22:29,445
<i>you may end up
looking like one yourself.</i>

1568
01:22:29,653 --> 01:22:31,989
<i>Whether he's wearing a dress,
playing with an umbrella...</i>

1569
01:22:32,197 --> 01:22:33,365
<i>...or sporting this season's</i>

1570
01:22:33,449 --> 01:22:35,868
<i>must-have accessory,
a flock of sheep...</i>

1571
01:22:36,201 --> 01:22:38,036
<i>...Bobby has not
lost a match yet.</i>

1572
01:22:38,287 --> 01:22:41,123
<i>And as the Bobby riggs circus
moves on to the next town...</i>

1573
01:22:41,290 --> 01:22:42,332
<i>...people are beginning
to wonder</i>

1574
01:22:42,416 --> 01:22:44,460
<i>what has happened
to the opposition.</i>

1575
01:22:44,626 --> 01:22:47,296
<i>Has she choked?
Has she fled the country?</i>

1576
01:22:47,796 --> 01:22:51,258
<i>After withdrawing from forest
hills with a virus, nobody...</i>

1577
01:22:51,550 --> 01:22:54,470
<i>...has seen even the ghost
of Billie Jean king.</i>

1578
01:22:58,056 --> 01:23:00,225
Hey! Where are you going?

1579
01:23:00,893 --> 01:23:02,394
Where is she going?

1580
01:23:03,395 --> 01:23:04,730
My guess?

1581
01:23:06,565 --> 01:23:07,649
Houston.

1582
01:23:12,488 --> 01:23:13,697
She does know
what time this is--

1583
01:23:13,780 --> 01:23:15,407
yes, I told you.

1584
01:23:16,325 --> 01:23:17,826
Has she pulled out?

1585
01:23:17,993 --> 01:23:19,328
She was ill.

1586
01:23:23,123 --> 01:23:24,625
Sorry I'm late,
gentlemen.

1587
01:23:25,083 --> 01:23:26,919
Hey, honey,
how's the flu?

1588
01:23:27,085 --> 01:23:28,837
Flu?
I heard you were ill.

1589
01:23:29,004 --> 01:23:31,590
No. Don't believe everything
you read in the papers, Bobby.

1590
01:23:31,757 --> 01:23:33,926
But thank you for the flowers.
I gave 'em to Rosie.

1591
01:23:34,092 --> 01:23:35,511
And I put 'em
in the trash.

1592
01:23:35,594 --> 01:23:37,679
Oh.

1593
01:23:37,846 --> 01:23:39,014
Billie Jean.

1594
01:23:39,765 --> 01:23:40,766
Jack.

1595
01:23:42,392 --> 01:23:44,645
What are you doing here?

1596
01:23:44,937 --> 01:23:47,105
Jack's my choice
of commentator for abc.

1597
01:23:47,272 --> 01:23:48,273
Jack?

1598
01:23:49,441 --> 01:23:50,859
Oh, that won't work.

1599
01:23:51,026 --> 01:23:52,569
Now, Billie Jean,
no one's complaining

1600
01:23:52,653 --> 01:23:53,862
about Rosie doing
the play-by-play.

1601
01:23:54,321 --> 01:23:55,906
Well,
Rosie hasn't continually

1602
01:23:55,989 --> 01:23:57,324
tried to dismantle
women's tennis.

1603
01:23:58,951 --> 01:24:01,203
You overstate
my influence, Billie Jean.

1604
01:24:01,370 --> 01:24:04,122
You blackballed us
from the uslta, Jack.

1605
01:24:04,456 --> 01:24:06,458
We did you a favor.
Lousy organization.

1606
01:24:06,542 --> 01:24:07,793
Jack's my choice.

1607
01:24:07,960 --> 01:24:10,045
Sure make for
a punchy commentator.

1608
01:24:14,633 --> 01:24:15,968
I won't play.

1609
01:24:16,301 --> 01:24:19,304
Look, I just spent
$750,000 on this event.

1610
01:24:19,513 --> 01:24:21,348
You can't pull out
the day before the match!

1611
01:24:22,307 --> 01:24:23,642
Says who?

1612
01:24:24,309 --> 01:24:25,310
Say...

1613
01:24:26,478 --> 01:24:28,397
...l wonder if
we could...

1614
01:24:28,564 --> 01:24:30,732
...have a word,
just the two of us.

1615
01:24:42,995 --> 01:24:44,162
Billie Jean...

1616
01:24:44,496 --> 01:24:46,123
...l know we've had
our differences,

1617
01:24:46,206 --> 01:24:48,667
but that's behind us.

1618
01:24:49,376 --> 01:24:51,378
This is between you
and Bobby now.

1619
01:24:51,503 --> 01:24:52,504
Bobby?

1620
01:24:53,422 --> 01:24:55,507
Oh, Bobby's a clown.

1621
01:24:56,008 --> 01:24:57,593
This whole thing's
an act for him, Jack.

1622
01:24:57,676 --> 01:24:59,011
You know that.

1623
01:24:59,595 --> 01:25:02,180
With you it's different.
It's for real.

1624
01:25:02,681 --> 01:25:04,016
What do you mean?

1625
01:25:06,810 --> 01:25:08,478
I don't think
you respect women.

1626
01:25:10,939 --> 01:25:12,941
I've been happily married
for 32 years.

1627
01:25:13,108 --> 01:25:15,777
No, I think you like us in
the kitchen and the bedroom.

1628
01:25:16,111 --> 01:25:18,447
I think you are a
gentleman, and I mean that.

1629
01:25:18,614 --> 01:25:20,073
Thank you.
I'll take my compliments

1630
01:25:20,157 --> 01:25:21,783
where I can from you.

1631
01:25:22,117 --> 01:25:24,786
It's when we dare
to want a little bit more.

1632
01:25:26,038 --> 01:25:28,123
Just a little bit
of what you've got.

1633
01:25:28,957 --> 01:25:30,626
That's what
you can't stand.

1634
01:25:31,126 --> 01:25:32,210
Oh. Really?

1635
01:25:32,377 --> 01:25:33,462
Yeah.

1636
01:25:34,129 --> 01:25:35,631
And to have you telling
the American public

1637
01:25:35,714 --> 01:25:37,633
what to read into
every serve?

1638
01:25:38,300 --> 01:25:39,635
Every point?

1639
01:25:42,220 --> 01:25:43,221
I'm sorry, Jack.

1640
01:25:43,347 --> 01:25:45,057
If you're commentating,
I'm not playing.

1641
01:25:45,390 --> 01:25:46,475
How do you think
that's gonna make

1642
01:25:46,558 --> 01:25:48,393
the great Billie
Jean king look?

1643
01:25:48,560 --> 01:25:49,645
Backing out
at the last minute

1644
01:25:49,728 --> 01:25:52,147
just because she didn't
like the commentator?

1645
01:25:52,314 --> 01:25:53,398
I think it's pretty
similar to how

1646
01:25:53,523 --> 01:25:55,567
it'll make the great
Jack Kramer look.

1647
01:25:56,068 --> 01:25:57,319
Shutting the whole
thing down

1648
01:25:57,402 --> 01:25:59,321
because he didn't
get to participate.

1649
01:26:01,323 --> 01:26:03,742
No. That's not
gonna happen.

1650
01:26:04,076 --> 01:26:05,827
You're not gonna do this.

1651
01:26:05,994 --> 01:26:09,081
This means too much to you.
You and your sisterhood.

1652
01:26:09,247 --> 01:26:10,666
You'd never throw it

1653
01:26:10,749 --> 01:26:12,084
over something
like this. You won't.

1654
01:26:12,250 --> 01:26:15,087
Do you remember the last time
you thought I was bluffing?

1655
01:26:15,754 --> 01:26:17,089
One dollar.

1656
01:26:22,594 --> 01:26:23,679
You know
the difference between

1657
01:26:23,762 --> 01:26:25,597
a good player
and a great?

1658
01:26:25,931 --> 01:26:29,101
The great players never let
emotion get in the way.

1659
01:26:29,518 --> 01:26:31,520
It messes with their game.

1660
01:26:42,197 --> 01:26:43,532
Sorry, Bobby.

1661
01:26:50,205 --> 01:26:51,623
<i>Any last
minute thoughts, Billie Jean?</i>

1662
01:26:51,707 --> 01:26:53,041
<i>Are you going to win?</i>

1663
01:26:53,208 --> 01:26:54,543
Of course she's gonna win.

1664
01:26:54,710 --> 01:26:56,545
Against an old guy
like Bobby riggs, sure.

1665
01:26:56,628 --> 01:26:58,880
Let her play rosewall
or nastase.

1666
01:26:59,297 --> 01:27:01,466
Men are better.
End of story.

1667
01:27:01,633 --> 01:27:03,135
I'm not saying
women are better.

1668
01:27:03,218 --> 01:27:04,469
I've never said that.

1669
01:27:04,636 --> 01:27:06,430
I'm saying
we deserve some respect.

1670
01:27:07,389 --> 01:27:09,641
More than Bobby riggs
or you are giving us.

1671
01:27:09,808 --> 01:27:11,476
Sir, do you have a daughter?

1672
01:27:11,643 --> 01:27:14,146
Or a sister? You sure
as heck have a mother.

1673
01:27:14,312 --> 01:27:15,647
Is your father better
than your mother?

1674
01:27:15,772 --> 01:27:17,482
Just because he's a man?
Do you believe that?

1675
01:27:17,983 --> 01:27:18,984
No.

1676
01:27:19,067 --> 01:27:20,318
But that's what
you're saying...

1677
01:27:20,402 --> 01:27:21,737
Whether you think
you are or not.

1678
01:27:21,903 --> 01:27:24,322
If I beat Bobby riggs,
will you stop saying it?

1679
01:27:24,656 --> 01:27:25,657
Okay.

1680
01:27:25,991 --> 01:27:27,826
Sir, I'm gonna
hold you to that.

1681
01:27:27,993 --> 01:27:29,828
If I see you, I'm gonna
hold you to that.

1682
01:27:29,995 --> 01:27:31,079
Thank you.
That's it for today.

1683
01:27:31,163 --> 01:27:32,664
We'll see you at the match.

1684
01:28:18,293 --> 01:28:19,377
Let's get this show
on the road.

1685
01:28:19,503 --> 01:28:20,796
Here you go, Bobby.

1686
01:28:33,141 --> 01:28:34,976
Dad?
Yeah?

1687
01:28:35,727 --> 01:28:37,729
I'm just gonna
watch it here.

1688
01:28:40,065 --> 01:28:42,984
What do you mean?
This is it. This is the day.

1689
01:28:43,318 --> 01:28:45,070
I'm sorry. I'm...

1690
01:28:45,904 --> 01:28:47,239
...l'm not coming.

1691
01:28:50,242 --> 01:28:52,410
You don't think I'm gonna
lose, do you, kiddo?

1692
01:28:52,494 --> 01:28:53,495
No.

1693
01:28:53,578 --> 01:28:56,748
You'll do great.
You don't need me.

1694
01:28:57,082 --> 01:28:58,416
Good luck, dad.

1695
01:29:05,841 --> 01:29:07,509
This one's from
Jennifer in Tucson.

1696
01:29:07,592 --> 01:29:09,928
"Good luck, Billie Jean,
we're all rooting for you."

1697
01:29:10,262 --> 01:29:11,596
This one's from Annie
from New York.

1698
01:29:11,680 --> 01:29:13,014
"Go, Billie,
we know you're gonna win."

1699
01:29:13,181 --> 01:29:15,433
You've lost weight.
I have to take this in.

1700
01:29:15,600 --> 01:29:17,602
- We don't have time.
- We have time.

1701
01:29:17,769 --> 01:29:18,895
How you feeling, honey?

1702
01:29:19,020 --> 01:29:20,188
Do you need anything?
Water?

1703
01:29:20,355 --> 01:29:21,565
No, I'm good, thank you.

1704
01:29:21,731 --> 01:29:23,191
Twenty minutes
to game time.

1705
01:29:23,275 --> 01:29:25,861
Rosie casals,
they need you in the studio.

1706
01:29:27,112 --> 01:29:28,446
You're gonna kill him.

1707
01:29:29,865 --> 01:29:32,200
I'll see you guys in a bit.
Good luck out there.

1708
01:29:32,534 --> 01:29:34,953
Now, I have to ask,
do you really intend to

1709
01:29:35,036 --> 01:29:37,289
inflict blue suede shoes...

1710
01:29:37,455 --> 01:29:39,791
...on ninety million members
of the viewing public?

1711
01:29:39,958 --> 01:29:42,127
How many?
Oh, my god. Billie Jean!

1712
01:29:42,294 --> 01:29:43,295
If they're good enough
for Elvis,

1713
01:29:43,420 --> 01:29:44,713
they're good enough
for me.

1714
01:29:44,880 --> 01:29:46,631
Well, something's off.

1715
01:29:47,382 --> 01:29:49,384
And I think it's the shoes.
It's not the shoes!

1716
01:29:49,551 --> 01:29:50,802
Your hair?

1717
01:29:56,975 --> 01:29:58,894
Mom, dad,
this is Marilyn.

1718
01:29:59,394 --> 01:30:00,478
My hairdresser.

1719
01:30:00,645 --> 01:30:02,564
Pleased to meet you.

1720
01:30:03,648 --> 01:30:05,483
Well, if there's one thing
i know, it's...

1721
01:30:05,817 --> 01:30:08,486
...never get between a
woman and her hairdresser.

1722
01:30:08,778 --> 01:30:09,988
Very funny. Yes indeed.

1723
01:30:10,405 --> 01:30:11,907
Come on.
Let's find our seats.

1724
01:30:12,240 --> 01:30:14,159
Here. I'll take you
up there.

1725
01:30:18,580 --> 01:30:19,581
Good luck.

1726
01:30:20,081 --> 01:30:22,584
Thank you. Mom: Yeah,
give 'em heck.

1727
01:30:22,834 --> 01:30:24,836
Billie Jean, I'll be back
to take you to the court.

1728
01:30:25,253 --> 01:30:26,254
All right.

1729
01:30:29,174 --> 01:30:31,009
Hi.
Hi.

1730
01:30:34,846 --> 01:30:36,598
Your hairdresser, huh?

1731
01:30:39,100 --> 01:30:40,352
What was i
supposed to say?

1732
01:30:40,518 --> 01:30:41,770
No, you're right.

1733
01:30:42,938 --> 01:30:44,439
That's why I'm here.

1734
01:30:47,859 --> 01:30:49,027
Come on.

1735
01:30:49,986 --> 01:30:52,697
Yeah, just like that.
That looks great.

1736
01:30:53,448 --> 01:30:55,867
Yep, zip her up.
Oh, boy!

1737
01:30:56,368 --> 01:30:58,203
We need the "sugar daddy"
facing camera.

1738
01:30:58,328 --> 01:31:00,288
Mmm-hmm.
We got to see that.

1739
01:31:00,455 --> 01:31:02,248
Do you want me to hold
it from the stick?

1740
01:31:02,374 --> 01:31:04,125
Uh... am I gonna
hold it that way?

1741
01:31:04,292 --> 01:31:06,044
That looks great.

1742
01:31:06,211 --> 01:31:08,713
We're trying to prepare
for the match.

1743
01:31:08,880 --> 01:31:12,384
So the camera can see it. Yeah, up high.
Beautiful.

1744
01:31:12,634 --> 01:31:14,886
I'll get it up
nice and high.

1745
01:31:15,053 --> 01:31:16,888
We got it. Thank you.
Have a great match.

1746
01:31:17,138 --> 01:31:19,724
Thank you. Thank you,
ladies. See you out there.

1747
01:31:20,976 --> 01:31:22,978
See you out there.
Good work.

1748
01:31:24,062 --> 01:31:25,647
Do it for the men, Bobby.

1749
01:31:26,231 --> 01:31:29,067
Wow. You good?
Yeah! I'm ready for battle.

1750
01:31:29,317 --> 01:31:32,153
Stand by, Howard.
We are live in five...

1751
01:31:32,320 --> 01:31:34,823
...four...Three...

1752
01:31:37,909 --> 01:31:41,079
<i>The following
is an exclusive presentation</i>

1753
01:31:41,162 --> 01:31:42,414
<i>of abc sports.</i>

1754
01:31:42,580 --> 01:31:45,750
<i>Live from the astrodome
in Houston, Texas...</i>

1755
01:31:45,917 --> 01:31:48,169
<i>...the tennis battle
of the sexes,</i>

1756
01:31:48,253 --> 01:31:50,922
<i>Billie Jean king
vs. Bobby riggs.</i>

1757
01:31:51,756 --> 01:31:53,091
<i>What</i> a <i>scene it is!</i>

1758
01:31:53,174 --> 01:31:54,509
<i>The Houston astrodome...</i>

1759
01:31:54,676 --> 01:31:56,428
<i>...where up till now
they've played</i>

1760
01:31:56,511 --> 01:31:59,681
<i>almost every sport
in the world except tennis.</i>

1761
01:32:00,181 --> 01:32:02,934
<i>But in this panoramic scene,
a happening.</i>

1762
01:32:03,101 --> 01:32:04,686
<i>With the big band here,</i>

1763
01:32:04,769 --> 01:32:07,856
<i>with dancing cheerleaders,
and all of the rest.</i>

1764
01:32:08,189 --> 01:32:10,108
<i>It's hard to believe,
but probably</i>

1765
01:32:10,233 --> 01:32:13,194
<i>more than 30,000 people
are in this arena...</i>

1766
01:32:13,570 --> 01:32:15,447
<i>...for an all-time-record
tennis audience</i>

1767
01:32:15,572 --> 01:32:17,115
<i>anywhere in the world.</i>

1768
01:32:30,045 --> 01:32:31,880
And zoom in on five.

1769
01:32:32,297 --> 01:32:33,631
Is that a priest?

1770
01:32:33,798 --> 01:32:36,051
Yeah. If Bobby wins, she
takes the groom's surname.

1771
01:32:36,217 --> 01:32:38,470
But if Billie Jean wins,
the groom takes her name.

1772
01:32:38,595 --> 01:32:42,640
Little flip-flop. Oh, boy.

1773
01:32:42,974 --> 01:32:44,142
Where's Billie Jean?

1774
01:32:44,309 --> 01:32:45,310
Can somebody--

1775
01:32:45,435 --> 01:32:46,811
does anybody know
where she is?

1776
01:32:47,479 --> 01:32:49,481
What do you mean,
you lost her?

1777
01:32:50,148 --> 01:32:52,567
She's getting a trim.
She'll be right out.

1778
01:32:53,401 --> 01:32:54,819
Yeah, like a haircut.

1779
01:33:13,421 --> 01:33:14,756
I missed you.

1780
01:33:17,842 --> 01:33:18,843
I know.

1781
01:33:25,183 --> 01:33:27,268
Uh, ten minutes
to game time!

1782
01:33:31,940 --> 01:33:33,441
Stay for the match?

1783
01:33:36,111 --> 01:33:37,946
Are you sure?
Yes.

1784
01:33:39,030 --> 01:33:40,115
Please.

1785
01:33:44,035 --> 01:33:45,870
<i>There was, would you believe,
a problem</i>

1786
01:33:45,995 --> 01:33:48,039
<i>about one of
our announcers to be:</i>

1787
01:33:48,206 --> 01:33:50,542
<i>Jack Kramer.
The famed tennis promoter.</i>

1788
01:33:50,667 --> 01:33:52,710
<i>The famed tennis player
of the past.</i>

1789
01:33:52,877 --> 01:33:55,213
<i>We wanted Jack Kramer.
We respected him.</i>

1790
01:33:55,338 --> 01:33:56,881
<i>He would have been
on our telecast.</i>

1791
01:33:57,132 --> 01:33:58,883
Roll the Jack Kramer clip.

1792
01:33:59,384 --> 01:34:01,302
Billie Jean's
gonna love this!

1793
01:34:01,511 --> 01:34:03,179
<i>I want to make
one thing clear.</i>

1794
01:34:03,555 --> 01:34:05,723
<i>When I realized that
i was perhaps a problem...</i>

1795
01:34:05,974 --> 01:34:07,392
<i>...l thought maybe Billie Jean</i>

1796
01:34:07,517 --> 01:34:09,227
<i>would want to use me
as an excuse...</i>

1797
01:34:09,310 --> 01:34:10,979
<i>...if she lost
against Bobby riggs.</i>

1798
01:34:11,813 --> 01:34:13,398
<i>To abc's credit...</i>

1799
01:34:13,648 --> 01:34:15,233
<i>...they said,
"you call the shots, Jack,</i>

1800
01:34:15,316 --> 01:34:16,734
<i>"we'll go along with you."</i>

1801
01:34:16,901 --> 01:34:19,154
<i>But I'm withdrawing
voluntarily...</i>

1802
01:34:19,320 --> 01:34:20,738
<i>...and I'm wishing</i>

1803
01:34:20,822 --> 01:34:23,324
a <i>hundred percent good luck
to my pal, Bobby riggs.</i>

1804
01:34:23,491 --> 01:34:26,327
<i>Okay, Jack, you know
how much we respect you.</i>

1805
01:34:26,494 --> 01:34:28,580
They are ready for you
in the holding area.

1806
01:34:28,913 --> 01:34:30,415
I'll walk you
down there.

1807
01:34:32,000 --> 01:34:33,751
I think I'm gonna go
on my own.

1808
01:34:34,919 --> 01:34:36,754
Okay?
Yeah.

1809
01:35:12,207 --> 01:35:14,459
The package
is in the room.

1810
01:35:21,716 --> 01:35:23,885
Billie!
Billie Jean!

1811
01:35:24,219 --> 01:35:25,553
This is for you.

1812
01:35:27,222 --> 01:35:28,932
All right.

1813
01:35:29,474 --> 01:35:30,808
Gentlemen, let's go.

1814
01:35:47,575 --> 01:35:49,244
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1815
01:35:49,327 --> 01:35:51,829
<i>the battle of the sexes
is about to begin.</i>

1816
01:35:52,330 --> 01:35:54,749
<i>Introducing six-time
wimbledon champion...</i>

1817
01:35:54,916 --> 01:35:57,335
<i>...four-time women's champion
of the United States...</i>

1818
01:35:57,502 --> 01:36:00,004
<i>...winner of the grand slam
of women's tennis...</i>

1819
01:36:00,171 --> 01:36:02,340
<i>Billie Jean king!</i>

1820
01:36:31,202 --> 01:36:33,371
<i>There is
an overwhelming sentiment</i>

1821
01:36:33,496 --> 01:36:35,206
<i>for Billie Jean king.</i>

1822
01:36:35,373 --> 01:36:37,041
<i>Very attractive young lady...</i>

1823
01:36:37,208 --> 01:36:38,710
<i>...and sometimes
you get the feeling</i>

1824
01:36:38,835 --> 01:36:40,545
<i>that if she ever
let her hair grow...</i>

1825
01:36:41,129 --> 01:36:42,630
<i>...and took her glasses off,</i>

1826
01:36:42,714 --> 01:36:45,466
<i>you'd have somebody vying
for a Hollywood screen test.</i>

1827
01:36:46,217 --> 01:36:48,052
<i>Oh! Here comes Bobby riggs. Ah.</i>

1828
01:36:48,177 --> 01:36:50,054
<i>You see him now
in the picture.</i>

1829
01:36:50,972 --> 01:36:52,140
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1830
01:36:52,223 --> 01:36:54,225
<i>please welcome
grand slam champion...</i>

1831
01:36:54,392 --> 01:36:58,313
<i>...and tennis hall of famer,
Bobby riggs!</i>

1832
01:36:59,564 --> 01:37:00,898
<i>A long-awaited match,</i>

1833
01:37:01,024 --> 01:37:02,317
<i>hustled and promoted...</i>

1834
01:37:02,567 --> 01:37:05,987
<i>...ceaselessly and shrewdly
by Bobby riggs.</i>

1835
01:37:06,404 --> 01:37:07,405
<i>There's Bobby.</i>

1836
01:37:07,530 --> 01:37:10,742
<i>The big act, the big bluster,
the big noise.</i>

1837
01:37:11,326 --> 01:37:13,077
<i>Now he's got
steeper competition</i>

1838
01:37:13,161 --> 01:37:14,912
<i>with Billie Jean king.</i>

1839
01:37:15,163 --> 01:37:16,914
This thing is nuts.

1840
01:37:18,082 --> 01:37:21,169
<i>All right, we're back
on camera and this is our...</i>

1841
01:37:21,336 --> 01:37:23,588
<i>...female expert tonight.
Recognize her?</i>

1842
01:37:23,671 --> 01:37:25,381
<i>Little Rosie casals.</i>

1843
01:37:25,923 --> 01:37:28,509
<i>Now, you say Billie Jean
will win in three sets?</i>

1844
01:37:28,676 --> 01:37:29,927
<i>Yes, I definitely think so.</i>

1845
01:37:30,011 --> 01:37:31,512
<i>I think she's
a better tennis player...</i>

1846
01:37:31,679 --> 01:37:33,765
<i>...and I think what happened
with the court and riggs match</i>

1847
01:37:33,848 --> 01:37:35,433
<i>will not happen tonight.</i>

1848
01:37:35,600 --> 01:37:37,435
<i>Billie Jean will beat him,
definitely.</i>

1849
01:37:38,061 --> 01:37:39,604
Well, I got
this beautiful lollipop

1850
01:37:39,687 --> 01:37:41,064
for Billie Jean.

1851
01:37:41,230 --> 01:37:43,566
I figure she's gonna be
a sucker for my lob.

1852
01:37:44,150 --> 01:37:46,694
I got something for you too,
Bobby, actually.

1853
01:37:46,778 --> 01:37:49,155
It's the ultimate gift
for a male chauvinist.

1854
01:37:50,073 --> 01:37:51,366
Ugh...

1855
01:37:51,866 --> 01:37:53,201
There you go.

1856
01:37:53,576 --> 01:37:55,912
Oh, that's okay, that's okay.

1857
01:37:56,162 --> 01:37:58,081
Any last words
before the match, Bobby?

1858
01:37:58,247 --> 01:37:59,707
Well, this match
is for all the guys

1859
01:37:59,791 --> 01:38:01,250
around the world
that feel as I do...

1860
01:38:01,417 --> 01:38:03,503
...that the male is king,
the male is supreme.

1861
01:38:03,628 --> 01:38:05,671
Billie Jean?

1862
01:38:05,838 --> 01:38:07,757
I'm done talking.
Let's play.

1863
01:38:08,007 --> 01:38:10,426
Ooh! On!

1864
01:38:46,045 --> 01:38:47,964
<i>They have started the match.</i>

1865
01:38:48,214 --> 01:38:50,216
<i>Service, Billie Jean.</i>

1866
01:38:54,137 --> 01:38:55,471
Howard coselli love-15.

1867
01:38:55,638 --> 01:38:56,639
Bobby.

1868
01:38:56,973 --> 01:38:58,975
Make us some money.
That a boy.

1869
01:39:02,395 --> 01:39:04,147
<i>This match, of course,</i>

1870
01:39:04,230 --> 01:39:06,732
<i>is going by satellite
all around the world.</i>

1871
01:39:12,071 --> 01:39:13,739
Howard coselli 15-all.

1872
01:39:14,490 --> 01:39:16,576
<i>And you'll hear the crowd
responding all night</i>

1873
01:39:16,659 --> 01:39:19,370
<i>to every point
won by Billie Jean.</i>

1874
01:39:32,675 --> 01:39:34,010
Attagirl.

1875
01:39:34,260 --> 01:39:35,470
<i>Bobby's already starting.</i>

1876
01:39:35,678 --> 01:39:37,847
<i>Shouted "attagirl" right after
Billie hit the winner.</i>

1877
01:39:38,264 --> 01:39:39,432
<i>When he starts losing,</i>

1878
01:39:39,515 --> 01:39:40,850
<i>I don't think
he's gonna say "attagirl".</i>

1879
01:39:41,017 --> 01:39:42,518
He's confident.

1880
01:39:43,352 --> 01:39:45,146
<i>Not everybody
is for Billie Jean.</i>

1881
01:39:45,229 --> 01:39:46,606
<i>Some are for</i>

1882
01:39:46,689 --> 01:39:48,357
<i>the self-proclaimed
male chauvinist.</i>

1883
01:39:48,774 --> 01:39:51,444
<i>What he has to lose
if he loses this match!</i>

1884
01:39:51,777 --> 01:39:53,154
<i>He'll have to go back</i>

1885
01:39:53,237 --> 01:39:55,198
<i>to cooking and doing
the housework.</i>

1886
01:39:56,574 --> 01:39:57,992
<i>Howard cosell".
Game, Billie Jean king,</i>

1887
01:39:58,075 --> 01:39:59,827
<i>and the crowd loves it.</i>

1888
01:40:00,620 --> 01:40:02,955
<i>They're getting ready
to exchange courts.</i>

1889
01:40:03,289 --> 01:40:06,459
<i>Billie Jean leads
one game to love.</i>

1890
01:40:08,961 --> 01:40:11,130
Bobby, you got to take
that damn jacket off.

1891
01:40:11,797 --> 01:40:13,549
They gave me twenty g's.
I got to keep it on.

1892
01:40:13,633 --> 01:40:15,134
I don't care, you've
got to take it off.

1893
01:40:30,233 --> 01:40:32,401
<i>Nicely placed by Bobby riggs.</i>

1894
01:40:32,652 --> 01:40:34,445
<i>I think she's too
tentative at the moment.</i>

1895
01:40:34,529 --> 01:40:36,072
<i>That's really the problem.</i>

1896
01:40:36,322 --> 01:40:38,115
<i>What is her overall strategy?</i>

1897
01:40:38,199 --> 01:40:39,325
<i>You're so close to her.</i>

1898
01:40:39,825 --> 01:40:40,993
<i>Well, psychologically</i>

1899
01:40:41,077 --> 01:40:42,745
<i>she's a better
pressure player.</i>

1900
01:40:42,912 --> 01:40:44,789
<i>Billie Jean's basically
like another Bobby riggs.</i>

1901
01:40:44,872 --> 01:40:45,998
<i>She's a hustler.</i>

1902
01:40:46,165 --> 01:40:47,625
<i>She can take
that type of pressure</i>

1903
01:40:47,708 --> 01:40:49,168
<i>and give the same stuff
back to him.</i>

1904
01:40:49,335 --> 01:40:51,671
Still no riggs.
Right.

1905
01:40:52,505 --> 01:40:54,507
<i>We're</i> at 40-15.

1906
01:41:01,597 --> 01:41:03,766
<i>Fun to see
the old man run for that one.</i>

1907
01:41:03,933 --> 01:41:06,435
<i>If Billie Jean
can keep Bobby running,</i>

1908
01:41:06,519 --> 01:41:08,062
<i>I think she could
wear him down.</i>

1909
01:41:09,438 --> 01:41:13,276
<i>Hence, the jacket begins to be
taken off by Bobby riggs...</i>

1910
01:41:13,609 --> 01:41:17,196
<i>...and maybe the braggadocio
a little bit reduced.</i>

1911
01:41:17,530 --> 01:41:19,448
<i>A concession to the fact
that riggs...</i>

1912
01:41:19,615 --> 01:41:23,286
<i>...perhaps knows he's running
into firm competition.</i>

1913
01:41:23,536 --> 01:41:24,954
<i>I think he's gonna
start taking</i>

1914
01:41:25,037 --> 01:41:26,581
<i>some of the vitamin pills.</i>

1915
01:41:26,664 --> 01:41:28,374
<i>He's gonna start needing them.</i>

1916
01:41:36,048 --> 01:41:37,967
<i>Game point for Bobby.</i>

1917
01:41:39,051 --> 01:41:40,803
<i>Rosie,
she looks tense to me.</i>

1918
01:41:40,970 --> 01:41:42,513
<i>She is tense.
No doubt about that.</i>

1919
01:41:42,597 --> 01:41:44,056
<i>This is
a very important match.</i>

1920
01:41:46,892 --> 01:41:49,729
<i>And Bobby riggs
breaks through.</i>

1921
01:41:50,271 --> 01:41:52,607
<i>The first perhaps
turning point in...</i>

1922
01:41:53,316 --> 01:41:55,318
<i>...the first set
of this match.</i>

1923
01:41:55,651 --> 01:41:58,237
<i>Bobby riggs leading
Billie Jean king.</i>

1924
01:41:58,571 --> 01:41:59,822
<i>He had the pressure on him.</i>

1925
01:41:59,905 --> 01:42:01,991
<i>He responded very well.</i>

1926
01:42:02,325 --> 01:42:04,452
<i>And Billie Jean
did not respond well</i>

1927
01:42:04,535 --> 01:42:06,787
<i>on that shot.
Advantage to Bobby riggs.</i>

1928
01:42:06,871 --> 01:42:07,913
Atta boy.

1929
01:42:20,176 --> 01:42:22,261
<i>Marvelous shot by Bobby...</i>

1930
01:42:22,553 --> 01:42:25,640
<i>...and a great quick swing
by Billie Jean.</i>

1931
01:42:26,515 --> 01:42:29,685
<i>Billie answering great.
She did what she had to do...</i>

1932
01:42:29,852 --> 01:42:32,271
<i>...and she did it
her way, gene.</i>

1933
01:42:35,274 --> 01:42:37,360
<i>And a great shot
by Bobby riggs.</i>

1934
01:42:52,833 --> 01:42:54,251
<i>There it is.</i>

1935
01:42:54,418 --> 01:42:57,171
<i>And the first
set goes to Billie Jean king.</i>

1936
01:42:57,380 --> 01:42:59,048
<i>Point and set.</i>

1937
01:42:59,382 --> 01:43:01,550
<i>The women in this arena
are standing</i>

1938
01:43:01,634 --> 01:43:03,886
<i>and cheering
for Billie Jean king.</i>

1939
01:43:04,720 --> 01:43:06,639
<i>Bobby doesn't
look very happy.</i>

1940
01:43:06,722 --> 01:43:08,891
<i>He's sort of walking
with his head down.</i>

1941
01:43:09,058 --> 01:43:10,685
<i>I think he's gonna get
a little strategy</i>

1942
01:43:10,768 --> 01:43:12,645
<i>from his coach over there.</i>

1943
01:43:13,062 --> 01:43:15,231
They have
a <i>four-minute break, Howard.</i>

1944
01:43:15,564 --> 01:43:17,441
<i>I suppose
we all expected to have</i>

1945
01:43:17,525 --> 01:43:19,485
<i>some high humor
involved in it.</i>

1946
01:43:19,652 --> 01:43:21,028
<i>Instead, it seems
to have become</i>

1947
01:43:21,112 --> 01:43:23,239
a <i>very, very serious thing,
because“.</i>

1948
01:43:23,406 --> 01:43:26,117
<i>...the comedy has gone out
of Bobby riggs.</i>

1949
01:43:30,496 --> 01:43:33,082
<i>The second game of the second
set has just begun...</i>

1950
01:43:33,249 --> 01:43:34,500
<i>...Bobby riggs serving,</i>

1951
01:43:34,583 --> 01:43:36,502
<i>having broken through
Billie Jean king...</i>

1952
01:43:36,669 --> 01:43:39,839
<i>...one game to none
in favor of Bobby riggs.</i>

1953
01:43:40,923 --> 01:43:43,509
<i>And Billie Jean is seeking
to strike back.</i>

1954
01:43:53,644 --> 01:43:54,645
<i>Howard cosell".
Billie Jean is killing him</i>

1955
01:43:54,729 --> 01:43:56,814
<i>with that overhand smash,
I'll tell you that.</i>

1956
01:43:57,189 --> 01:43:59,525
<i>Bobby suddenly has
become an underdog, Howard.</i>

1957
01:43:59,692 --> 01:44:01,360
<i>Yes, some of
them are cheering for him.</i>

1958
01:44:06,615 --> 01:44:07,742
<i>Beautiful.</i>

1959
01:44:09,452 --> 01:44:11,120
<i>Billie Jean king...</i>

1960
01:44:12,037 --> 01:44:15,124
<i>...has won the second set,
six games to three.</i>

1961
01:44:15,458 --> 01:44:17,793
<i>She leads two sets to love...</i>

1962
01:44:18,127 --> 01:44:21,881
<i>...and it's so far a very
great night for the ladies.</i>

1963
01:44:22,214 --> 01:44:24,383
<i>Bobby riggs is fighting
for his tennis life.</i>

1964
01:44:24,967 --> 01:44:27,136
<i>She's filled
with confidence now.</i>

1965
01:44:27,303 --> 01:44:29,638
<i>- Great shot!
- Marvelous shot!</i>

1966
01:44:30,222 --> 01:44:32,391
<i>Bobby trails
four games to two.</i>

1967
01:44:32,558 --> 01:44:34,977
<i>No question about it,
Billie Jean has been</i>

1968
01:44:35,060 --> 01:44:37,062
<i>the aggressor in this match.</i>

1969
01:44:37,313 --> 01:44:38,439
<i>I think we're having</i>

1970
01:44:38,522 --> 01:44:39,899
a <i>little problem
with his hand.</i>

1971
01:44:40,065 --> 01:44:41,609
<i>He keeps pulling
on his fingers,</i>

1972
01:44:41,692 --> 01:44:44,236
<i>and to me that says
he's getting a cramp.</i>

1973
01:44:44,403 --> 01:44:45,404
<i>He's having the hand</i>

1974
01:44:45,529 --> 01:44:46,739
<i>and the arm looked at.</i>

1975
01:44:46,989 --> 01:44:48,115
<i>Is this an injury then?</i>

1976
01:44:48,199 --> 01:44:49,408
<i>This is</i> an injury.

1977
01:44:49,575 --> 01:44:51,660
<i>Five minutes delay
for an injury.</i>

1978
01:44:51,994 --> 01:44:54,079
<i>I knew it would
come to this. I knew...</i>

1979
01:44:54,413 --> 01:44:56,665
<i>...Bobby would have
to come down to something.</i>

1980
01:44:56,916 --> 01:44:58,000
<i>Like injuries.</i>

1981
01:44:58,167 --> 01:45:00,419
<i>Let me say this
about Bobby riggs, Rosie.</i>

1982
01:45:00,586 --> 01:45:02,922
<i>You've gotten in
all your licks tonight</i>

1983
01:45:03,005 --> 01:45:04,507
<i>at the guy, and that's fine.</i>

1984
01:45:04,673 --> 01:45:08,594
<i>And he made a lot of noise
about male chauvinism and...</i>

1985
01:45:08,761 --> 01:45:10,095
<i>...the women belonged
in the kitchen,</i>

1986
01:45:10,179 --> 01:45:11,430
<i>and all the rest.</i>

1987
01:45:11,764 --> 01:45:15,184
<i>But he is 55,
and he's some kind of guy.</i>

1988
01:45:15,476 --> 01:45:16,852
<i>I agree.
But I don't think</i>

1989
01:45:16,936 --> 01:45:18,229
<i>he belongs on the court...</i>

1990
01:45:18,312 --> 01:45:20,481
<i>...with somebody
of Billie Jean's caliber.</i>

1991
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
<i>Well,
the way it's proving</i>

1992
01:45:23,192 --> 01:45:24,235
<i>out at the moment...</i>

1993
01:45:24,860 --> 01:45:26,612
<i>...turns out
that you are right,</i>

1994
01:45:26,695 --> 01:45:28,697
<i>if it ends this way.</i>

1995
01:45:30,282 --> 01:45:33,786
<i>Okay, Bobby's ready to serve,
trailing in the third set.</i>

1996
01:45:34,370 --> 01:45:36,121
Here we go, Bobby,
what do you say?

1997
01:45:39,041 --> 01:45:40,209
Attaboy!

1998
01:45:41,126 --> 01:45:42,461
Howard coselli 15-love.

1999
01:45:42,711 --> 01:45:46,131
<i>One of the fans yelling,
"come on, Bobby baby!"</i>

2000
01:45:47,216 --> 01:45:48,968
<i>Bobby wins that point...</i>

2001
01:45:49,134 --> 01:45:52,137
<i>...as he starts his fight
to break through Billie Jean.</i>

2002
01:45:52,471 --> 01:45:55,641
<i>Bobby riggs fights back
and breaks through!</i>

2003
01:45:56,809 --> 01:45:58,018
<i>Whether he had
the hand cramp</i>

2004
01:45:58,102 --> 01:45:59,311
<i>earlier or not...</i>

2005
01:45:59,478 --> 01:46:01,355
<i>...what he obviously
was trying to do</i>

2006
01:46:01,438 --> 01:46:03,649
<i>was break up Billie Jean's
brilliant momentum.</i>

2007
01:46:03,732 --> 01:46:05,734
<i>Rose". Mmm-hmm. Great shot.</i>

2008
01:46:06,026 --> 01:46:07,027
<i>Listen to that crowd!</i>

2009
01:46:07,111 --> 01:46:08,237
<i>Now cheering for riggs.</i>

2010
01:46:08,445 --> 01:46:09,947
<i>Not bad for an old man.</i>

2011
01:46:10,114 --> 01:46:12,199
<i>Bobby still has
the break, Rosie.</i>

2012
01:46:42,563 --> 01:46:44,732
<i>Marvelous point
won by Billie Jean!</i>

2013
01:46:47,276 --> 01:46:48,944
<i>I'll tell you, she's tough.</i>

2014
01:46:49,111 --> 01:46:50,571
<i>Walking back, she's walking</i>

2015
01:46:50,654 --> 01:46:52,948
<i>more like a male
than a female.</i>

2016
01:46:58,120 --> 01:47:00,039
<i>Out.</i>
Howard coselli <i>out.</i>

2017
01:47:01,290 --> 01:47:02,458
<i>Double fault.</i>

2018
01:47:07,129 --> 01:47:08,380
<i>You're looking</i>

2019
01:47:08,464 --> 01:47:10,299
<i>at an apparently tired
Bobby riggs.</i>

2020
01:47:10,633 --> 01:47:12,259
<i>Look at how Billie Jean king</i>

2021
01:47:12,343 --> 01:47:14,136
<i>has been running him
over the court.</i>

2022
01:47:14,303 --> 01:47:16,472
<i>And that's been
her principal tactic,</i>

2023
01:47:16,555 --> 01:47:18,474
<i>to wear him down.</i>

2024
01:47:22,394 --> 01:47:23,437
Howard coselli <i>yes!</i>

2025
01:47:24,146 --> 01:47:25,481
<i>- Beautiful!
- Great shot.</i>

2026
01:47:25,648 --> 01:47:26,649
Howard coselli and, <i>wham,</i>

2027
01:47:26,732 --> 01:47:28,317
<i>that's the kind of tennis
we've</i> had--

2028
01:47:30,069 --> 01:47:31,070
<i>right on, baby!</i>

2029
01:47:31,153 --> 01:47:32,404
She <i>puts it</i> away.

2030
01:47:33,322 --> 01:47:34,657
<i>Look at that!</i>

2031
01:47:35,574 --> 01:47:36,909
<i>A brilliant move!</i>

2032
01:47:37,034 --> 01:47:38,410
<i>Amazing shot.</i>

2033
01:47:39,036 --> 01:47:41,372
<i>And she is at match point.</i>

2034
01:47:47,670 --> 01:47:49,588
<i>I really hope
Jack Kramer is watching this</i>

2035
01:47:49,672 --> 01:47:52,299
<i>and will cement something
in his head...</i>

2036
01:47:52,466 --> 01:47:55,219
<i>...that women are not
some kind of joke.</i>

2037
01:47:58,847 --> 01:48:02,518
<i>Bobby riggs...
Fights for his whole hustle.</i>

2038
01:48:43,726 --> 01:48:45,561
I underestimated you.

2039
01:49:54,046 --> 01:49:56,632
<i>It's the game
that's become a cause celebre.</i>

2040
01:49:56,882 --> 01:50:00,135
<i>Equality for women.
Equal rights.</i>

2041
01:50:00,385 --> 01:50:03,305
<i>It was Billie Jean who fought
for equal pay for women...</i>

2042
01:50:03,472 --> 01:50:06,391
<i>...in the U.S. open tennis
tournament and got it.</i>

2043
01:50:06,725 --> 01:50:08,977
<i>Billie Jean king
played her own game,</i>

2044
01:50:09,061 --> 01:50:11,146
<i>resting up,
being non-communicative...</i>

2045
01:50:11,313 --> 01:50:13,148
<i>...but preparing
herself mentally</i>

2046
01:50:13,232 --> 01:50:14,817
<i>and emotionally
and physically...</i>

2047
01:50:14,983 --> 01:50:18,487
<i>...for a stunning performance
against Bobby riggs.</i>

2048
01:50:18,654 --> 01:50:21,156
Frank gifford wants you live
right now. Come on.

2049
01:50:21,323 --> 01:50:23,158
Frank gifford wants
to do a live interview

2050
01:50:23,242 --> 01:50:24,576
with you.
He's just over here.

2051
01:50:24,743 --> 01:50:27,162
Just in a minute.
In a minute.

2052
01:52:48,720 --> 01:52:50,472
Madame superstar!

2053
01:52:52,057 --> 01:52:54,059
Congratulations.
Aww.

2054
01:52:55,769 --> 01:52:56,853
Now, come on.

2055
01:52:58,230 --> 01:53:00,232
The dancing can't start
without you.

2056
01:53:01,149 --> 01:53:03,151
I'm not sure I'm ready
for all this.

2057
01:53:05,320 --> 01:53:07,823
I think you may be more
ready than you know.

2058
01:53:10,909 --> 01:53:12,327
Times change.

2059
01:53:13,287 --> 01:53:15,163
You should know.
You just changed them.

2060
01:53:21,086 --> 01:53:22,254
Someday...

2061
01:53:22,587 --> 01:53:25,257
...we will be free
to be who we are...

2062
01:53:25,590 --> 01:53:27,759
...and love who we love.

2063
01:53:36,435 --> 01:53:37,519
But now...

2064
01:53:38,520 --> 01:53:40,355
...time to join
the dance.

2065
01:53:51,533 --> 01:53:53,118
<i>Ladies and gentlemen...</i>

2066
01:53:53,201 --> 01:53:55,537
<i>Billie Jean king!</i>

2067
01:56:31,067 --> 01:56:33,111
<i>Ham</i>

2068
01:57:16,279 --> 01:57:18,323
<i>ham</i>

2069
01:58:06,997 --> 01:58:09,249
<i>ham</i>

2070
01:58:18,425 --> 01:58:20,552
<i>ham</i>

