﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:02:40,749 --> 00:02:42,250
In this term, you will be assessed

3
00:02:42,251 --> 00:02:44,250
on an original research project.

4
00:02:44,799 --> 00:02:46,170
You will work with
the person next to you

5
00:02:46,170 --> 00:02:48,070
on the topic of your choosing.

6
00:03:12,070 --> 00:03:13,630
See you next week, partner.

7
00:03:14,430 --> 00:03:15,440
This totally proves

8
00:03:15,440 --> 00:03:17,340
extraterrestrials seeded life on Earth.

9
00:03:17,340 --> 00:03:18,110
Why Earth?

10
00:03:18,110 --> 00:03:19,510
Why not Mars or Saturn?

11
00:03:19,510 --> 00:03:20,930
Because of the Goldilocks zone.

12
00:03:20,930 --> 00:03:22,800
- That's a "bear" faced lie.
- That's a dollar.

13
00:03:22,800 --> 00:03:23,710
Hey guys.

14
00:03:23,710 --> 00:03:24,510
Hey Jake.

15
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
Hey guys, look, another sighting.

16
00:03:28,380 --> 00:03:30,320
Truth.wiki again Charles, really?

17
00:03:30,990 --> 00:03:32,280
More like the wackopedia.

18
00:03:32,280 --> 00:03:34,420
Charles, let's be logical for a moment.

19
00:03:34,420 --> 00:03:36,850
If advanced beings
with the ability to travel

20
00:03:36,850 --> 00:03:39,020
anywhere in the universe
actually exist...

21
00:03:39,020 --> 00:03:41,070
Why would they visit Brightwood?

22
00:03:41,070 --> 00:03:43,190
To make sure we're
not a threat, obviously.

23
00:03:43,190 --> 00:03:43,940
A threat?

24
00:03:43,940 --> 00:03:46,560
They have like warp drive
and interdimensional propulsion.

25
00:03:46,560 --> 00:03:48,700
Yeah, we have your mom's minivan.

26
00:03:48,700 --> 00:03:49,900
Definitely not a threat.

27
00:03:49,900 --> 00:03:51,600
Hey dude, will you get out of my bag?

28
00:03:53,850 --> 00:03:55,840
Where are the chips, Einstein?

29
00:03:55,850 --> 00:03:56,730
Leave it alone.

30
00:03:56,730 --> 00:03:58,570
It's a Wi-Fi amplifier, idiot.

31
00:03:58,570 --> 00:04:00,270
Wow, that's fascinating.

32
00:04:00,270 --> 00:04:01,500
Can it amplify this?

33
00:04:01,500 --> 00:04:03,060
You're a massive nerd.

34
00:04:10,520 --> 00:04:12,090
I need your skills again.

35
00:04:14,460 --> 00:04:16,300
You really suck at this.

36
00:04:16,300 --> 00:04:17,820
What do you want me to change it to?

37
00:04:17,830 --> 00:04:19,570
I don't know,
a B minus or something.

38
00:04:19,570 --> 00:04:20,810
Oh, come on!

39
00:04:20,811 --> 00:04:22,510
No waffles?

40
00:04:22,510 --> 00:04:24,470
This town sucks!

41
00:04:24,470 --> 00:04:25,800
I heard she got cancer.

42
00:04:25,801 --> 00:04:27,299
Who, Polly?

43
00:04:27,300 --> 00:04:30,620
I heard this one kid got it,
and his entire family died.

44
00:04:30,620 --> 00:04:33,060
They had like these boils and pus...

45
00:04:33,380 --> 00:04:34,930
Ow, what was that for?

46
00:04:34,930 --> 00:04:36,190
Dude!

47
00:04:36,290 --> 00:04:37,590
Oh.

48
00:04:40,840 --> 00:04:42,030
Sorry, man.

49
00:04:42,030 --> 00:04:43,620
I bet you miss him, huh?

50
00:04:44,570 --> 00:04:45,700
Sorry.

51
00:04:48,340 --> 00:04:50,060
Hey Mikey, check this out!

52
00:04:52,000 --> 00:04:54,310
Whoo! Wall and peace!

53
00:04:56,960 --> 00:04:58,450
Michael Emory...

54
00:04:58,450 --> 00:05:00,020
It's no use running, son.

55
00:05:04,360 --> 00:05:05,940
Allan Farraday.

56
00:05:05,950 --> 00:05:08,550
Here to rescue the world from the
horrors of street art?

57
00:05:08,550 --> 00:05:10,270
This is three, Mike.

58
00:05:10,270 --> 00:05:11,680
Three strikes.

59
00:05:11,680 --> 00:05:12,710
You got me.

60
00:05:12,710 --> 00:05:14,700
I give up, cuff me.

61
00:05:15,930 --> 00:05:17,140
Get in the car.

62
00:05:27,460 --> 00:05:29,110
You gonna take me in or what?

63
00:05:30,190 --> 00:05:31,730
I'm taking you home.

64
00:05:32,860 --> 00:05:35,040
No need to upset your mother today.

65
00:05:35,920 --> 00:05:37,990
We're all very fond of Jennifer,
aren't we?

66
00:05:37,990 --> 00:05:39,830
Well...

67
00:05:39,840 --> 00:05:41,250
Your mom's a good woman.

68
00:05:43,960 --> 00:05:45,130
Good morning, Doris.

69
00:05:45,140 --> 00:05:46,930
Mrs. Mercher, how are you today?

70
00:05:46,930 --> 00:05:49,600
Oh doctor, I'm dying!

71
00:05:49,603 --> 00:05:50,800
Mm-hmm.

72
00:05:52,070 --> 00:05:54,660
I'm crossing over.
I know I am.

73
00:05:54,660 --> 00:05:56,550
Reduce your caffeine intake

74
00:05:56,550 --> 00:05:58,540
and try to stay away from
processed foods.

75
00:05:58,540 --> 00:06:00,180
I don't have the cancer?

76
00:06:00,180 --> 00:06:01,790
Uh no, Mrs. Mercher,

77
00:06:01,790 --> 00:06:03,970
you're suffering from migraines again.

78
00:06:03,970 --> 00:06:05,920
I'm gonna send you for an eye exam.

79
00:06:07,360 --> 00:06:08,730
- Migraines?
- Mmm.

80
00:06:09,280 --> 00:06:11,500
Oh doctor, thank you.

81
00:06:11,500 --> 00:06:14,490
You really know how to
put an old lady at ease.

82
00:06:15,160 --> 00:06:16,850
- Thank you, doctor.
- Bye now.

83
00:06:21,290 --> 00:06:23,110
- Bye.
- Bye bye.

84
00:06:23,110 --> 00:06:25,030
I think you have a fan there.

85
00:06:25,030 --> 00:06:26,910
Jennifer...

86
00:06:27,210 --> 00:06:28,810
I have news.

87
00:06:29,480 --> 00:06:31,050
They've sent someone.

88
00:06:32,800 --> 00:06:35,460
He finally got their attention.

89
00:06:37,020 --> 00:06:38,120
Two years.

90
00:06:38,130 --> 00:06:39,620
This is just the beginning.

91
00:06:39,620 --> 00:06:42,520
The investigator will be
at town meeting on Saturday.

92
00:06:44,500 --> 00:06:46,110
Sure you're okay?

93
00:06:46,810 --> 00:06:47,810
Yeah.

94
00:07:06,620 --> 00:07:07,710
Hey Mike.

95
00:07:07,710 --> 00:07:10,880
Do yourself a favor and
stay away from that Jonas kid.

96
00:07:10,880 --> 00:07:13,310
Do us both a favor and
stay away from my mother.

97
00:07:21,690 --> 00:07:23,730
Looks like little Jakey's
got a girlfriend.

98
00:07:23,730 --> 00:07:25,270
Police escort again.

99
00:07:25,270 --> 00:07:26,910
Real nice.

100
00:07:27,910 --> 00:07:29,570
Hey, stop it!

101
00:07:30,270 --> 00:07:33,030
Why do you have to be
such a jerk all the time?

102
00:07:33,030 --> 00:07:34,230
I'm good with it.

103
00:08:40,530 --> 00:08:41,990
Allan.

104
00:08:42,190 --> 00:08:43,390
Hey, Jennifer.

105
00:08:44,090 --> 00:08:45,590
What a pleasant surprise.

106
00:08:46,160 --> 00:08:48,070
Unfortunately, it's a business call.

107
00:08:48,070 --> 00:08:49,770
It's Mike again.

108
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Oh.

109
00:08:51,410 --> 00:08:54,610
It's okay, I let him off
with a final caution.

110
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Thank you.

111
00:08:55,620 --> 00:08:57,090
Don't thank me yet.

112
00:08:57,100 --> 00:08:58,980
I do what I can to keep these
kids out of the system.

113
00:08:58,980 --> 00:09:01,100
But Mike, he is really pushing it.

114
00:09:01,100 --> 00:09:02,470
Okay, I'll talk to him.

115
00:09:05,020 --> 00:09:07,960
Oh, um...
get together soon?

116
00:09:08,600 --> 00:09:10,790
Yeah, I'd like that.

117
00:09:14,830 --> 00:09:17,940
Michael Emory, you and I
are gonna have a big talk.

118
00:09:19,990 --> 00:09:21,600
Did you hear what I said?

119
00:09:22,980 --> 00:09:23,930
Mike!

120
00:09:23,930 --> 00:09:25,640
Whatever, Jennifer.

121
00:09:25,640 --> 00:09:27,800
Excuse me, I'm your mother!

122
00:09:29,600 --> 00:09:30,940
Mike?

123
00:09:30,940 --> 00:09:31,870
What?

124
00:09:32,170 --> 00:09:33,160
What?

125
00:09:33,160 --> 00:09:35,670
I just had a chat with
Officer Farraday, is what.

126
00:09:35,670 --> 00:09:37,270
Do you have something to say to me?

127
00:09:37,990 --> 00:09:39,390
Not really.

128
00:09:39,400 --> 00:09:40,740
Mike?

129
00:09:41,400 --> 00:09:43,320
How is Allan?

130
00:09:43,320 --> 00:09:44,420
If it wasn't for Allan Farraday,

131
00:09:44,420 --> 00:09:45,900
you'd be sitting in the
slammer right now!

132
00:09:45,901 --> 00:09:47,800
All he wants to do is get in your--

133
00:09:47,800 --> 00:09:49,210
Don't you dare finish that sentence!

134
00:09:49,210 --> 00:09:50,570
Whatever. Why do you care?

135
00:09:50,580 --> 00:09:51,900
Why do I care?

136
00:09:51,900 --> 00:09:54,640
I didn't raise you to be
some delinquent is why.

137
00:09:54,655 --> 00:09:56,330
What would your father have said?

138
00:09:56,330 --> 00:09:58,220
I don't know.
Why don't you go ask him?

139
00:09:58,220 --> 00:10:00,630
That's right, you can't!

140
00:10:00,630 --> 00:10:01,960
Mike!

141
00:10:26,140 --> 00:10:27,250
Jake?

142
00:10:27,250 --> 00:10:29,320
Come here, please!

143
00:10:37,380 --> 00:10:38,810
You mind telling me what this is?

144
00:10:38,810 --> 00:10:40,640
My report card.

145
00:10:40,640 --> 00:10:42,590
I gave it to you last week.

146
00:10:44,390 --> 00:10:46,920
That's funny 'cause this one
just came in the mail.

147
00:10:47,690 --> 00:10:50,050
It's Charles' handiwork, I presume.

148
00:10:52,540 --> 00:10:54,890
You gotta hand it to him,
he certainly has talent.

149
00:10:57,220 --> 00:10:58,860
You know you're grounded.

150
00:10:58,860 --> 00:10:59,750
Right?

151
00:11:00,810 --> 00:11:02,020
I guess.

152
00:11:02,021 --> 00:11:03,520
You guess right, young man.

153
00:11:03,520 --> 00:11:05,660
One week.

154
00:11:06,760 --> 00:11:07,710
If you're having trouble...

155
00:11:07,710 --> 00:11:09,330
you come and talk to me.

156
00:11:09,330 --> 00:11:11,890
You don't have Charles
fashion forgeries.

157
00:11:14,760 --> 00:11:16,330
I miss him too.

158
00:11:20,450 --> 00:11:22,210
I'm sorry, mom.

159
00:11:23,230 --> 00:11:25,150
Don't let Mike see that.

160
00:11:25,730 --> 00:11:27,790
You know how he is
with your dad's things.

161
00:11:33,290 --> 00:11:34,490
Shh.

162
00:11:54,700 --> 00:11:55,740
- Idiot!
- Idiot!

163
00:11:58,170 --> 00:11:59,470
What are you guys doing here?

164
00:11:59,470 --> 00:12:00,470
We're going to the forest.

165
00:12:00,470 --> 00:12:01,630
You've gotta come with.

166
00:12:01,630 --> 00:12:02,980
Mom got my real report.

167
00:12:02,980 --> 00:12:04,340
Really? What'd she say?

168
00:12:04,340 --> 00:12:05,530
Could she tell them apart?

169
00:12:05,530 --> 00:12:07,030
Dude, she was pissed.

170
00:12:07,030 --> 00:12:08,260
I'm grounded.

171
00:12:08,260 --> 00:12:09,750
My informant confirmed the coordinates.

172
00:12:09,750 --> 00:12:10,970
There were sightings.

173
00:12:10,970 --> 00:12:12,320
Informant. Who's his informant?

174
00:12:12,320 --> 00:12:13,280
He means creepy Jeremy guy.

175
00:12:13,280 --> 00:12:14,230
Shut up, Max.

176
00:12:14,231 --> 00:12:16,240
Charles, I just told you I'm grounded.

177
00:12:16,240 --> 00:12:17,390
You totally did, but listen...

178
00:12:17,390 --> 00:12:19,130
I have a plan, we go there,

179
00:12:19,130 --> 00:12:20,810
check it out, and come straight back.

180
00:12:20,810 --> 00:12:22,480
We'll be an hour, tops.

181
00:12:22,480 --> 00:12:24,120
What if it's totally legit?

182
00:12:24,120 --> 00:12:25,350
We'll be rich and famous.

183
00:12:25,350 --> 00:12:27,290
Dude, no one makes money online.

184
00:12:27,290 --> 00:12:28,530
The Swedish gamer guy does.

185
00:12:28,530 --> 00:12:29,650
True, he made like millions.

186
00:12:29,650 --> 00:12:31,430
If my mom finds you guys here,

187
00:12:31,430 --> 00:12:32,250
I'm dead.

188
00:12:32,250 --> 00:12:33,910
Then hurry up and come down here,

189
00:12:33,920 --> 00:12:35,160
so we can go already.

190
00:12:37,670 --> 00:12:38,610
One hour?

191
00:12:38,610 --> 00:12:39,410
Totally.

192
00:12:40,910 --> 00:12:42,860
Okay, okay.
I'm coming.

193
00:12:46,270 --> 00:12:48,040
So where are we going, exactly?

194
00:12:48,290 --> 00:12:50,020
Here.

195
00:12:53,560 --> 00:12:55,120
Hey Jake. What you doing?

196
00:12:55,120 --> 00:12:56,080
Oh, hey.

197
00:12:56,670 --> 00:12:57,810
Guys, this is Abbie.

198
00:12:57,810 --> 00:12:59,300
- Hey.
- Hey.

199
00:12:59,300 --> 00:13:00,970
We're going to the forest.

200
00:13:00,970 --> 00:13:01,710
Cool.

201
00:13:01,710 --> 00:13:02,940
Mind if I tag along?

202
00:13:02,940 --> 00:13:04,780
- Sure, I guess.
- No, you can't.

203
00:13:05,100 --> 00:13:06,380
Oh. How come?

204
00:13:06,380 --> 00:13:09,350
It could be dangerous or something.
You might get dirty.

205
00:13:11,020 --> 00:13:12,310
Sounds like fun.

206
00:13:12,310 --> 00:13:13,660
I'll grab my bike.

207
00:13:14,230 --> 00:13:16,390
I don't get girls.

208
00:13:16,390 --> 00:13:17,460
Total aliens.

209
00:13:17,461 --> 00:13:18,460
From Venus.

210
00:13:18,460 --> 00:13:19,870
Especially pretty ones.

211
00:13:19,870 --> 00:13:21,540
She seems okay.

212
00:13:21,540 --> 00:13:23,430
Yeah? Well, she better keep up.

213
00:13:32,800 --> 00:13:34,580
Ready? Let's go.

214
00:13:57,030 --> 00:13:58,600
Guys, come on.

215
00:14:01,060 --> 00:14:02,700
So, what's he looking for?

216
00:14:02,700 --> 00:14:04,100
UFOs

217
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
Charles, how much further?

218
00:14:09,200 --> 00:14:10,720
You said we'd be an hour.

219
00:14:10,720 --> 00:14:12,680
It's been like 30 minutes already.

220
00:14:13,720 --> 00:14:16,400
This is seriously creepy.

221
00:14:16,400 --> 00:14:19,100
What if we get seducted by alien?

222
00:14:19,100 --> 00:14:20,800
It's "abducted", moron.

223
00:14:20,800 --> 00:14:22,580
"Seducted"'s when you get a girlfriend.

224
00:14:22,580 --> 00:14:25,550
Hey, what do you call an
alien with no eyes?

225
00:14:26,150 --> 00:14:27,530
Alens.

226
00:14:28,200 --> 00:14:29,170
Get it?

227
00:14:29,170 --> 00:14:31,450
- A, L...
- That's a dollar.

228
00:14:31,450 --> 00:14:33,240
It's kind of a thing with us.

229
00:14:33,240 --> 00:14:35,330
You get fined a dollar for bad jokes.

230
00:14:35,330 --> 00:14:36,790
Yeah, Max owes like 100 bucks.

231
00:14:36,790 --> 00:14:38,270
Guys, this is totally it.

232
00:14:38,270 --> 00:14:39,790
Dylan, set up the cameras.

233
00:14:50,390 --> 00:14:51,770
Did you check the sensors?

234
00:14:51,770 --> 00:14:52,960
I don't wanna miss anything.

235
00:14:52,960 --> 00:14:54,130
Relax.

236
00:14:54,130 --> 00:14:55,230
They work.

237
00:14:57,230 --> 00:14:59,110
I think I dropped some candy.

238
00:15:02,170 --> 00:15:03,260
Ugh.

239
00:15:03,770 --> 00:15:05,560
Man, gross!

240
00:15:05,560 --> 00:15:06,850
Hey, look.

241
00:15:06,850 --> 00:15:09,520
Wow, it's really beautiful.

242
00:15:09,520 --> 00:15:11,150
Do they normally glow?

243
00:15:11,150 --> 00:15:12,720
Capillary action.

244
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
I don't think that's a good idea.

245
00:15:16,960 --> 00:15:18,550
We'll study it for class.

246
00:15:19,260 --> 00:15:21,150
What if it's poisonous or something?

247
00:15:22,010 --> 00:15:23,900
Charles, don't touch anything.

248
00:15:23,900 --> 00:15:25,870
I only got enough charge
for one flash.

249
00:15:25,870 --> 00:15:26,730
One?

250
00:15:26,730 --> 00:15:27,630
It's all I got.

251
00:15:28,390 --> 00:15:29,840
Is he always like this?

252
00:15:29,840 --> 00:15:30,860
Charles?

253
00:15:31,690 --> 00:15:33,690
He just gets like that
with this UFO stuff.

254
00:15:34,230 --> 00:15:35,240
What's that stuff?

255
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
Dunno yet.

256
00:15:36,440 --> 00:15:37,780
It's kinda weird, right?

257
00:15:40,600 --> 00:15:41,720
Max!

258
00:15:42,110 --> 00:15:44,120
Where are snacks?

259
00:15:45,150 --> 00:15:46,580
Max!

260
00:15:47,370 --> 00:15:48,390
I found it.

261
00:15:49,800 --> 00:15:51,320
- Idiot!
- Idiot!

262
00:15:52,000 --> 00:15:54,460
Well, that proves there's no
intelligent life out here.

263
00:16:18,730 --> 00:16:20,690
You're in deep trouble, young man.

264
00:16:27,970 --> 00:16:31,010
Jake, your friend Abbie's here.

265
00:16:31,010 --> 00:16:33,810
She says you have a project due.

266
00:16:33,810 --> 00:16:35,120
I thought I was grounded?

267
00:16:35,120 --> 00:16:37,590
You are. That's why you're doing
schoolwork on a weekend.

268
00:16:37,590 --> 00:16:39,180
Thanks so much, Mrs. Emory.

269
00:16:39,180 --> 00:16:40,540
The project's not due...

270
00:16:40,540 --> 00:16:42,240
Come on, you gotta see this.

271
00:16:47,710 --> 00:16:49,440
What's with all this stuff?

272
00:16:51,680 --> 00:16:52,900
Take a look.

273
00:16:55,490 --> 00:16:56,730
Do you see that?

274
00:16:56,731 --> 00:16:57,930
Not really.

275
00:17:04,380 --> 00:17:05,270
Whoa!

276
00:17:05,880 --> 00:17:06,870
What is it?

277
00:17:06,870 --> 00:17:07,960
I'm not sure.

278
00:17:07,960 --> 00:17:09,670
I did some preliminaries.

279
00:17:09,670 --> 00:17:12,250
We need to do a chemical analysis.

280
00:17:12,250 --> 00:17:13,910
We what?

281
00:17:17,550 --> 00:17:18,420
Hey Dad.

282
00:17:19,140 --> 00:17:20,100
Sure.

283
00:17:20,690 --> 00:17:21,540
Okay.

284
00:17:22,220 --> 00:17:23,420
I gotta go.

285
00:17:23,420 --> 00:17:24,920
Maybe go from here.

286
00:17:24,920 --> 00:17:26,220
I can't do this stuff.

287
00:17:26,220 --> 00:17:27,110
Sure you can.

288
00:17:27,110 --> 00:17:28,530
Just follow my notes.

289
00:18:24,390 --> 00:18:25,550
<i>Hey guys, what's up?</i>

290
00:18:25,550 --> 00:18:27,140
I got totally busted.

291
00:18:27,141 --> 00:18:28,740
<i>Guys, this is epic!</i>

292
00:18:28,740 --> 00:18:32,060
<i>I just mixed a frappuccino with fries...</i>

293
00:18:32,060 --> 00:18:33,210
<i>And it tastes like waffles!</i>

294
00:18:33,211 --> 00:18:34,610
<i>Shut up for a sec.</i>

295
00:18:34,610 --> 00:18:36,780
<i>There guys online were talking
about this glowing stuff...</i>

296
00:18:36,780 --> 00:18:37,970
<i>Like the stuff you found.</i>

297
00:18:37,970 --> 00:18:40,470
<i>Maybe they were talking diodes
or fiber optics.</i>

298
00:18:40,471 --> 00:18:42,510
<i>Wow, good thinking, Radio Shack.</i>

299
00:18:42,510 --> 00:18:44,730
<i>Wait, they said the military's been
looking for it.</i>

300
00:18:44,730 --> 00:18:46,630
<i>Like it's top secret or something.</i>

301
00:18:46,630 --> 00:18:47,790
<i>Maybe it gives you super powers.</i>

302
00:18:47,790 --> 00:18:48,590
<i>Are you for real?</i>

303
00:18:48,590 --> 00:18:49,510
Guys, I gotta go.

304
00:18:57,770 --> 00:18:59,610
I told you to stay out of Dad's room.

305
00:18:59,610 --> 00:19:01,560
It's mine too.
He gave it to both of us.

306
00:19:02,280 --> 00:19:03,270
What's all this?

307
00:19:03,270 --> 00:19:05,480
Making love potions
for your little girlfriend?

308
00:19:05,480 --> 00:19:06,490
She's not my girlfriend.

309
00:19:06,490 --> 00:19:07,510
Leave it!

310
00:19:07,510 --> 00:19:09,800
Come on, Jakey.
Let's get a real reaction going here.

311
00:19:09,800 --> 00:19:11,010
- Stop it!
- It's alive!

312
00:19:11,910 --> 00:19:13,940
- Stop it!
- It's alive!

313
00:19:14,500 --> 00:19:16,750
Why do you have to be such a d--

314
00:19:16,750 --> 00:19:17,900
Now, now. Language, Jake.

315
00:19:18,210 --> 00:19:19,580
Get out of my room!

316
00:19:19,580 --> 00:19:20,680
Chill, lover boy.

317
00:19:20,680 --> 00:19:22,800
Have fun with your little potions.

318
00:20:53,950 --> 00:20:55,410
No way.

319
00:21:09,820 --> 00:21:11,260
What are you?

320
00:21:13,820 --> 00:21:16,000
It's okay.

321
00:21:16,000 --> 00:21:17,580
Come on.

322
00:21:20,530 --> 00:21:22,010
It's okay, come on.

323
00:21:42,010 --> 00:21:44,180
"Magnes"

324
00:21:46,510 --> 00:21:47,420
Magnes.

325
00:21:47,920 --> 00:21:49,020
Magnus.

326
00:21:49,020 --> 00:21:50,970
Magnus, that's what I'll call you.

327
00:21:54,960 --> 00:21:56,270
Hey boy.

328
00:21:56,270 --> 00:21:58,250
Pleased to meet you.

329
00:22:05,400 --> 00:22:07,270
Come on, it's okay.

330
00:22:07,270 --> 00:22:08,410
Come on.

331
00:22:14,660 --> 00:22:16,150
Jake. Jake, wake up!

332
00:22:16,150 --> 00:22:19,920
Ah, look at this room.
Seriously?

333
00:22:19,920 --> 00:22:21,950
You guys treat this place
like a dump!

334
00:22:23,040 --> 00:22:24,860
Are you listening to me?

335
00:22:24,860 --> 00:22:26,640
You better have this place spotless

336
00:22:26,640 --> 00:22:27,980
as soon as we come home, am I clear?

337
00:22:27,980 --> 00:22:29,480
Okay. Sorry.

338
00:22:29,480 --> 00:22:30,770
Get dressed!

339
00:22:30,770 --> 00:22:32,620
'Cause you're coming with me
to the town meeting.

340
00:22:36,920 --> 00:22:38,240
Where are you?

341
00:22:45,020 --> 00:22:47,130
Maybe I dreamed it.

342
00:23:03,940 --> 00:23:05,170
Jake.

343
00:23:06,370 --> 00:23:07,470
Shh.

344
00:23:07,590 --> 00:23:09,440
Jake, gotta go.

345
00:23:09,440 --> 00:23:10,360
Just a minute.

346
00:23:10,560 --> 00:23:12,160
Now, Jake.

347
00:23:13,460 --> 00:23:16,360
Shh. Shh.

348
00:23:17,940 --> 00:23:19,600
I'm not kidding.

349
00:23:34,720 --> 00:23:35,910
Stay!

350
00:23:47,780 --> 00:23:49,440
No, stay.

351
00:23:52,750 --> 00:23:54,700
It's okay, I'm coming back,

352
00:23:54,700 --> 00:23:55,680
Jake?

353
00:23:55,680 --> 00:23:56,760
Coming.

354
00:24:05,540 --> 00:24:07,510
Jake, would you hurry up, please?

355
00:24:09,290 --> 00:24:11,440
Mom, I'm not feeling too well.

356
00:24:11,440 --> 00:24:13,090
You were fine five minutes ago.

357
00:24:13,090 --> 00:24:15,220
I know, I just started feeling bad.

358
00:24:15,220 --> 00:24:16,570
Maybe I should stay home.

359
00:24:17,290 --> 00:24:18,750
Also, I'm grounded, so I can't go.

360
00:24:18,750 --> 00:24:20,470
You go where I tell you to go.

361
00:24:20,470 --> 00:24:22,070
Hurry up, I'll be late!

362
00:24:22,070 --> 00:24:23,370
- But Mom!
- In!

363
00:24:39,960 --> 00:24:41,180
What on earth?

364
00:24:41,181 --> 00:24:42,380
No, Mom, wait!

365
00:24:42,380 --> 00:24:43,210
I can explain!

366
00:24:43,211 --> 00:24:44,810
Where do you think you're going?

367
00:24:45,630 --> 00:24:47,790
You're in deep trouble, young man!

368
00:24:53,170 --> 00:24:54,310
Good morning, everyone.

369
00:24:54,310 --> 00:24:55,610
Good morning.

370
00:24:55,610 --> 00:24:58,590
I'm an epidemiologist with the EPA.

371
00:24:59,250 --> 00:25:01,730
I've been tasked with the investigation

372
00:25:01,730 --> 00:25:04,500
of a possible disease cluster here
in Brightwood.

373
00:25:04,510 --> 00:25:06,810
Now please, everyone. I know

374
00:25:06,810 --> 00:25:08,330
that you want answers.

375
00:25:08,330 --> 00:25:10,160
And I'm here to find those answers.

376
00:25:24,590 --> 00:25:26,120
A couple of nights back, uh...

377
00:25:26,920 --> 00:25:29,460
Me and Will, we were fishing.

378
00:25:29,990 --> 00:25:33,290
And uh, we caught something.

379
00:25:34,090 --> 00:25:35,500
A monster.

380
00:25:57,410 --> 00:25:58,600
Ladies and gentlemen...

381
00:25:58,600 --> 00:26:02,000
My name is Colonel Douglas Roderick.

382
00:26:02,000 --> 00:26:05,450
I'm in command of operations
at Fort Brightwood.

383
00:26:28,560 --> 00:26:31,700
The military is here
to protect and serve.

384
00:26:32,440 --> 00:26:35,900
We are committed to working
with the EPA

385
00:26:35,900 --> 00:26:37,490
What about the UFO?

386
00:26:37,490 --> 00:26:38,590
Yeah, what about that?

387
00:26:49,200 --> 00:26:50,840
People of Brightwood...

388
00:26:50,840 --> 00:26:53,820
Imagination is a wonderful thing.

389
00:26:53,820 --> 00:26:55,100
Don't patronize us.

390
00:26:55,100 --> 00:26:59,670
Some of us would love to believe in
mythical monsters.

391
00:26:59,680 --> 00:27:01,480
This is ain't no monster, mister.

392
00:27:01,490 --> 00:27:03,430
We got one right here.

393
00:27:05,950 --> 00:27:07,720
Yeah, you see that?

394
00:27:07,720 --> 00:27:09,180
Yup. Right there.

395
00:27:16,910 --> 00:27:19,400
Gentlemen, that's a catfish.

396
00:27:19,400 --> 00:27:20,370
Catfish?

397
00:27:20,370 --> 00:27:22,050
That ain't no catfish.

398
00:27:22,050 --> 00:27:24,570
That one was flappin' around,
changin' all kinds o' colors.

399
00:27:25,380 --> 00:27:26,840
It was super weird.

400
00:27:27,560 --> 00:27:29,050
Super weird.

401
00:27:29,051 --> 00:27:31,050
I'm gonna need to take that
specimen away for testing.

402
00:27:31,050 --> 00:27:32,690
Of course, doctor.

403
00:27:34,310 --> 00:27:35,270
No, no wait a second.

404
00:27:35,520 --> 00:27:37,240
I want to sell that on eBay.

405
00:27:37,250 --> 00:27:38,330
eBay?

406
00:27:39,770 --> 00:27:42,210
Will you please call me if you
see something like this again?

407
00:27:42,790 --> 00:27:44,900
- Dad, hey...
- Hey, hey Abbie!

408
00:27:44,900 --> 00:27:46,880
Hey Mrs. Emory. Hey Jake.

409
00:27:46,880 --> 00:27:48,160
Dr. Tansy,

410
00:27:48,160 --> 00:27:49,590
Jennifer Emory from the clinic.

411
00:27:49,590 --> 00:27:51,870
Actually, we're neighbors.

412
00:27:51,870 --> 00:27:53,310
I'm so relieved you're actually here.

413
00:27:53,310 --> 00:27:55,420
Hi, Jennifer.
Look, can we chat later?

414
00:27:56,130 --> 00:27:57,170
Ah, I gotta go.

415
00:28:08,100 --> 00:28:10,090
I want that room of yours spotless.

416
00:28:16,650 --> 00:28:17,990
Magnus.

417
00:28:22,940 --> 00:28:25,010
Are you kidding me?

418
00:28:30,170 --> 00:28:31,100
Michael Emory.

419
00:28:31,100 --> 00:28:33,280
This house looks like a crime scene.

420
00:28:36,850 --> 00:28:38,200
Where are we going?

421
00:28:39,240 --> 00:28:40,530
They took that thing,

422
00:28:40,530 --> 00:28:43,000
those fishermen caught. Why?

423
00:28:43,490 --> 00:28:44,880
That's what I want to know.

424
00:28:45,880 --> 00:28:46,770
Dad.

425
00:28:47,070 --> 00:28:48,230
Stay in the car.

426
00:29:00,990 --> 00:29:02,430
Dr. Tansy.

427
00:29:02,800 --> 00:29:04,660
You appear to be lost.

428
00:29:04,660 --> 00:29:06,780
Can I help you with something?

429
00:29:06,780 --> 00:29:09,380
Colonel, I think we had a little
miscommunication back there.

430
00:29:09,980 --> 00:29:11,420
I'm gonna need that specimen.

431
00:29:11,420 --> 00:29:12,350
Specimen?

432
00:29:13,070 --> 00:29:14,430
Sorry, doctor.

433
00:29:14,430 --> 00:29:17,060
You'll have to be little more specific.

434
00:29:18,520 --> 00:29:20,300
Under the EPA Act of 1994,
I have sole authority...

435
00:29:20,300 --> 00:29:22,910
Doctor, I'm aware of your credentials.

436
00:29:23,790 --> 00:29:26,160
The military will be more than
happy to cooperate

437
00:29:26,160 --> 00:29:28,540
with all official requests.

438
00:29:31,040 --> 00:29:33,120
With all due respect, colonel,
this is an official request.

439
00:29:33,120 --> 00:29:35,300
Now, I'd appreciate it
if you'd hand over that specimen. 

440
00:29:36,940 --> 00:29:38,850
You take care now, doctor.

441
00:29:38,850 --> 00:29:41,450
I'd hate to see anything happen to you.

442
00:29:42,070 --> 00:29:43,580
Or your lovely daughter.

443
00:29:45,350 --> 00:29:47,270
Brightwood can be a funny place.

444
00:29:55,250 --> 00:29:56,920
Looks like a storm's coming, Fred.

445
00:30:08,250 --> 00:30:09,830
What was all that about?

446
00:30:09,830 --> 00:30:11,790
- Dad?
- Give me your phone.

447
00:30:11,790 --> 00:30:12,720
Why?

448
00:30:12,720 --> 00:30:13,890
Abbie, phone.

449
00:30:13,890 --> 00:30:15,290
Dad!

450
00:30:16,830 --> 00:30:17,940
Abigail, you promise me that you

451
00:30:17,940 --> 00:30:19,740
will leave your locations services on 

452
00:30:19,740 --> 00:30:21,320
and have your phone with you at all time.

453
00:30:21,320 --> 00:30:22,120
Dad!

454
00:30:22,120 --> 00:30:23,270
Abbie, promise me!

455
00:30:24,340 --> 00:30:25,830
Okay, okay, I promise.

456
00:30:26,770 --> 00:30:28,050
Dad, seriously, what's going on?

457
00:30:28,050 --> 00:30:29,300
I don't know.

458
00:30:30,030 --> 00:30:31,310
I know one thing.

459
00:30:31,310 --> 00:30:33,860
That sure as hell wasn't a catfish.

460
00:30:35,150 --> 00:30:37,710
Food rewards or vocal commands

461
00:30:37,720 --> 00:30:39,150
such as "good boy."

462
00:30:39,150 --> 00:30:41,350
Show your pet your...

463
00:30:44,470 --> 00:30:45,350
Oh, no.

464
00:30:46,250 --> 00:30:47,650
No, no, no, no.

465
00:30:56,120 --> 00:30:57,186
Whoa!

466
00:31:09,310 --> 00:31:10,220
<i>Hi Jake, what's up?<i>

467
00:31:10,220 --> 00:31:11,970
<i>- Where's your video?</i>
- Uh, camera's dead.

468
00:31:11,970 --> 00:31:13,660
<i>Look, we're going back to the forest.</i>

469
00:31:13,660 --> 00:31:14,800
<i>You've gotta come with us.</i>

470
00:31:15,560 --> 00:31:16,790
Stay!

471
00:31:16,790 --> 00:31:18,600
Okay, okay. Dude, chill.

472
00:31:19,410 --> 00:31:21,240
Charles, I gotta go.

473
00:31:25,070 --> 00:31:26,200
Oh, no.

474
00:31:31,940 --> 00:31:33,340
Um, hi.

475
00:31:33,350 --> 00:31:34,160
Hey.

476
00:31:34,360 --> 00:31:35,220
Hey.

477
00:31:35,220 --> 00:31:37,140
So, the science project
with the weird sludge stuff.

478
00:31:37,150 --> 00:31:39,900
No, I can't.

479
00:31:41,040 --> 00:31:42,030
Are you okay?

480
00:31:42,030 --> 00:31:43,000
Yeah, I'm fine.

481
00:31:44,250 --> 00:31:45,370
What was that?

482
00:31:45,370 --> 00:31:46,300
What was what?

483
00:31:46,450 --> 00:31:49,320
Uh, the huge crash that just
came from your house?

484
00:31:49,320 --> 00:31:50,660
Uh, nothing.

485
00:31:53,090 --> 00:31:55,160
Gotta go. Bye!

486
00:31:55,830 --> 00:31:56,930
Jake?

487
00:32:02,920 --> 00:32:04,330
Hello?

488
00:32:07,250 --> 00:32:08,320
Jake?

489
00:32:09,850 --> 00:32:11,130
What are you doing here?

490
00:32:11,130 --> 00:32:12,190
What's going on?

491
00:32:13,170 --> 00:32:15,130
You have to swear not to tell.

492
00:32:15,130 --> 00:32:15,880
Tell what?

493
00:32:15,880 --> 00:32:16,720
Just swear.

494
00:32:16,740 --> 00:32:18,320
- Listen, I...
- Swear!

495
00:32:18,420 --> 00:32:20,020
Okay, I swear.

496
00:32:25,520 --> 00:32:26,420
Shh.

497
00:32:29,080 --> 00:32:30,420
It's okay, he wont hurt you.

498
00:32:32,000 --> 00:32:34,090
Whoa. What is it?

499
00:32:34,090 --> 00:32:35,850
Here's the thing...

500
00:32:35,850 --> 00:32:38,050
You know the little science experiment?

501
00:32:38,050 --> 00:32:40,800
I was doing the chemical analysis stuff
and well...

502
00:32:40,800 --> 00:32:41,880
something happened.

503
00:32:41,997 --> 00:32:43,980
Something happened?

504
00:32:43,980 --> 00:32:44,940
You mean him?

505
00:32:45,670 --> 00:32:47,350
We gotta show my dad.

506
00:32:47,350 --> 00:32:48,970
- No, no, no, way!
- Jake!

507
00:32:48,970 --> 00:32:51,250
You can't. No one can know about it.

508
00:32:51,250 --> 00:32:53,370
They'll take him away
and they'll do tests on him.

509
00:32:53,370 --> 00:32:54,570
But you don't know what it is.

510
00:32:54,580 --> 00:32:56,370
It might be dangerous.

511
00:32:56,370 --> 00:32:57,830
Look at him.

512
00:32:59,070 --> 00:33:01,190
Does he look dangerous?

513
00:33:06,090 --> 00:33:07,460
He is kinda cute.

514
00:33:11,300 --> 00:33:12,840
Well, little guy...

515
00:33:12,840 --> 00:33:15,250
Looks like you just became
our research project.

516
00:34:30,640 --> 00:34:33,040
Officer Farraday 107 to dispatch.

517
00:34:33,780 --> 00:34:35,400
<i>Go ahead, 107.</i>

518
00:34:36,140 --> 00:34:38,730
On site, responding to 459a.

519
00:34:38,730 --> 00:34:41,800
Damaged warehouses,
couple of broken windows.

520
00:34:42,170 --> 00:34:44,280
Some damaged vehicles,
looks like juveniles.

521
00:34:45,140 --> 00:34:46,020
<i>Copy that.</i>

522
00:34:51,950 --> 00:34:52,900
Hello.

523
00:35:02,570 --> 00:35:04,090
Good evening, gentlemen.

524
00:35:04,750 --> 00:35:07,120
What's the nature of the
military presence here?

525
00:35:07,850 --> 00:35:09,830
We'll take it from here, officer.

526
00:35:11,300 --> 00:35:12,960
It's clearly a civilian matter.

527
00:35:14,520 --> 00:35:16,140
Mind telling me what's going on?

528
00:35:16,140 --> 00:35:17,470
Of course.

529
00:35:18,450 --> 00:35:19,710
Listen, Commander.

530
00:35:19,720 --> 00:35:21,390
- I'm just here trying to do my...
- It's "Colonel".

531
00:35:21,390 --> 00:35:22,360
Excuse me?

532
00:35:23,890 --> 00:35:25,130
It's "Colonel".

533
00:35:26,640 --> 00:35:29,170
We'll take it from here, officer?

534
00:35:29,170 --> 00:35:30,310
Farraday.

535
00:35:30,910 --> 00:35:31,800
Farraday.

536
00:35:33,960 --> 00:35:36,140
Keep up the good work, officer.

537
00:35:43,680 --> 00:35:45,130
107 to dispatch.

538
00:35:45,130 --> 00:35:47,750
Have we been advised
of any military operations?

539
00:35:49,130 --> 00:35:51,270
<i>Negative, no military assignments.</i>

540
00:35:51,910 --> 00:35:53,760
This is highly irregular.

541
00:35:53,770 --> 00:35:57,670
A military colonel has just
moved me out of my 459a.

542
00:35:59,640 --> 00:36:02,480
<i>Orders just through.
Advise: Stand down and vacate.</i>

543
00:36:02,480 --> 00:36:03,360
Vacate?

544
00:36:03,361 --> 00:36:04,770
<i>Affirmative, 107.</i>

545
00:36:06,430 --> 00:36:08,610
Roger that. 107 out.

546
00:36:22,820 --> 00:36:24,420
Get these lights off.

547
00:36:38,490 --> 00:36:39,850
Where's Mom?

548
00:36:39,850 --> 00:36:41,250
Work, probably.

549
00:36:41,610 --> 00:36:42,740
Who cares?

550
00:36:43,130 --> 00:36:44,810
It's a holiday weekend.

551
00:36:51,980 --> 00:36:53,200
Aw, man!

552
00:36:56,030 --> 00:36:58,290
Mom's gonna be pissed.

553
00:37:03,010 --> 00:37:04,380
Who are they from?

554
00:37:04,380 --> 00:37:05,980
Farraday.

555
00:37:16,570 --> 00:37:17,730
You're grounded, you know.

556
00:37:17,730 --> 00:37:19,260
Snitches get stiches.

557
00:37:21,840 --> 00:37:23,670
- Hey.
- Later, dork.

558
00:37:39,990 --> 00:37:41,090
Oh, hey.

559
00:37:45,290 --> 00:37:47,320
- Wow, he's grown.
- I know.

560
00:37:47,320 --> 00:37:49,040
But I mean, he's grown a lot.

561
00:37:49,900 --> 00:37:51,800
I've been thinking about
what he might be.

562
00:37:52,690 --> 00:37:55,050
I have this book on marine animals.

563
00:37:55,050 --> 00:37:56,080
My dad gave it to us

564
00:37:56,080 --> 00:37:58,170
so we could identify
the fish we caught.

565
00:37:58,170 --> 00:37:59,540
Somehow, I don't think
he's a fish.

566
00:37:59,540 --> 00:38:00,650
I know, but...

567
00:38:01,160 --> 00:38:03,260
that thing those fishermen caught
had a sail fin.

568
00:38:03,260 --> 00:38:04,620
Like Magnus.

569
00:38:04,620 --> 00:38:06,400
They said it changed color
and stuff.

570
00:38:06,760 --> 00:38:08,680
We gotta start somewhere,
I guess.

571
00:38:09,840 --> 00:38:10,970
Hey...

572
00:38:11,780 --> 00:38:12,760
Hey, sit!

573
00:38:24,240 --> 00:38:25,630
No, sit.

574
00:38:27,320 --> 00:38:28,960
Hey, quit it.

575
00:39:53,930 --> 00:39:55,160
Hi, this is Fred Tansy.

576
00:39:55,160 --> 00:39:57,880
Can you put me through to
Special Agent Martinez, please?

577
00:39:58,690 --> 00:39:59,800
Where?

578
00:40:00,370 --> 00:40:01,890
Okay, listen.

579
00:40:02,780 --> 00:40:04,750
Let him know I found something
at Brightwood.

580
00:40:17,490 --> 00:40:19,340
Fred, it's Jennifer Emory.

581
00:40:19,340 --> 00:40:21,050
Please call me urgently.

582
00:40:25,540 --> 00:40:26,440
Fred?

583
00:40:31,480 --> 00:40:33,400
No, no, not at all.

584
00:40:34,180 --> 00:40:35,540
Is everything okay?

585
00:40:35,540 --> 00:40:37,420
My son in trouble again, is he?

586
00:40:37,420 --> 00:40:39,600
No, no, nothing like that.

587
00:40:39,600 --> 00:40:41,930
I don't think I could cope
with that right now.

588
00:40:42,490 --> 00:40:44,370
Could you cope with dinner?

589
00:40:45,070 --> 00:40:46,270
Tomorrow night?

590
00:40:46,270 --> 00:40:49,600
- Say, seven?
- Yeah, that'd be nice.

591
00:40:55,250 --> 00:40:56,930
What's with the pictures?

592
00:40:58,730 --> 00:41:00,330
Oh, uh...

593
00:41:01,140 --> 00:41:03,960
I dunno. I guess they just remind
me of the old times with my dad.

594
00:41:08,390 --> 00:41:10,220
I just don't want things to change.

595
00:41:13,040 --> 00:41:15,430
What are his other
characteristics?

596
00:41:15,430 --> 00:41:17,680
Maybe do a search for "camouflage".

597
00:41:19,820 --> 00:41:20,680
Sorry.

598
00:41:26,110 --> 00:41:29,030
Jake, he doesn't look so good.

599
00:41:32,210 --> 00:41:33,210
Jake.

600
00:41:33,210 --> 00:41:34,810
I forgot to mention something.

601
00:41:34,810 --> 00:41:36,290
Mention what?

602
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
That.

603
00:41:42,401 --> 00:41:44,050
He just grew like two feet.

604
00:41:44,050 --> 00:41:45,250
Jake.

605
00:41:47,250 --> 00:41:48,400
Come here, Magnus.

606
00:41:49,850 --> 00:41:50,900
Jake.

607
00:41:51,590 --> 00:41:54,160
How do you forget to mention
something like that?

608
00:41:54,720 --> 00:41:55,910
How big is he?

609
00:41:56,940 --> 00:41:58,360
53 inches.

610
00:41:59,250 --> 00:42:01,010
He's gonna be huge.

611
00:42:05,450 --> 00:42:06,840
We got a problem.

612
00:42:06,840 --> 00:42:08,220
We gotta show my dad.

613
00:42:08,225 --> 00:42:10,630
No! You can't. You swore!

614
00:42:10,640 --> 00:42:13,070
Jake, at this rate by tomorrow,

615
00:42:13,080 --> 00:42:14,400
he won't even fit in your house.

616
00:42:14,400 --> 00:42:15,200
I'll move him.

617
00:42:15,200 --> 00:42:17,440
I'll move him to the garage.
He'll be fine.

618
00:42:17,440 --> 00:42:18,550
Dude, you gotta see this.

619
00:42:18,550 --> 00:42:19,670
What are you doing here?

620
00:42:21,850 --> 00:42:23,860
Guys, it's okay. Calm down.

621
00:42:23,860 --> 00:42:24,760
He won't hurt you

622
00:42:24,760 --> 00:42:25,560
Holy crap!

623
00:42:25,560 --> 00:42:26,600
It's an alien!

624
00:42:26,600 --> 00:42:27,890
I mean... extraterrestrial!

625
00:42:27,890 --> 00:42:28,990
It's not an alien!

626
00:42:30,060 --> 00:42:31,300
Sit!

627
00:42:31,300 --> 00:42:33,620
Looks like the cat's out of the bag.

628
00:42:33,620 --> 00:42:35,080
Somehow, I don't think it's a cat.

629
00:42:35,080 --> 00:42:36,530
It's a figure of speech.

630
00:42:36,540 --> 00:42:37,980
I don't think it's
one of those either.

631
00:42:37,990 --> 00:42:38,970
Guys, it's okay.

632
00:42:40,140 --> 00:42:41,790
Meet Magnus.

633
00:42:41,790 --> 00:42:43,760
That thing has a name?

634
00:42:43,770 --> 00:42:46,030
Listen, you can't tell anyone, okay?

635
00:42:46,030 --> 00:42:48,640
Are you kidding me?
This is the find of the century.

636
00:42:48,640 --> 00:42:50,390
Charles, I'm serious.

637
00:42:50,390 --> 00:42:52,510
I am too.
Wait till I post this.

638
00:42:52,510 --> 00:42:54,280
Do you ever listen, Charles?

639
00:42:54,280 --> 00:42:56,110
- What the hell, Jake?
- Go home!

640
00:42:56,110 --> 00:42:57,750
- You're not filming it.
- Are you kidding me?

641
00:42:57,750 --> 00:42:59,180
This is worth a fortune.

642
00:42:59,180 --> 00:43:01,910
As a friend, I'm asking you
to go home.

643
00:43:01,920 --> 00:43:04,340
You know what, Jake?
I'm not sure we really are friends.

644
00:43:04,350 --> 00:43:06,090
Friends tell each other things.

645
00:43:06,090 --> 00:43:08,540
And friends don't keep massive
secrets from each other.

646
00:43:08,540 --> 00:43:09,840
I knew you'd do this.

647
00:43:09,840 --> 00:43:12,530
All you care about
is your stupid channel!

648
00:43:12,540 --> 00:43:15,100
Well, all you care about
is your stupid girlfriend!

649
00:43:15,100 --> 00:43:16,750
She's not my stupid girlfriend!

650
00:43:17,480 --> 00:43:19,080
Come on, guys, let's go.

651
00:43:22,910 --> 00:43:24,480
Can you believe that guy?

652
00:43:24,480 --> 00:43:26,240
I gotta go.

653
00:43:29,880 --> 00:43:31,390
Come here, Magnus.

654
00:43:46,430 --> 00:43:48,150
Dad, I have to tell you something.

655
00:43:51,730 --> 00:43:52,950
What's that?

656
00:43:55,240 --> 00:43:56,290
I don't know.

657
00:43:56,290 --> 00:43:58,440
They're gonna do an autopsy on him
to find out.

658
00:44:01,110 --> 00:44:03,040
You mean they're gonna cut it up?

659
00:44:03,041 --> 00:44:04,340
Mm-hmm.

660
00:44:04,970 --> 00:44:06,210
But what if it wasn't dead?

661
00:44:07,000 --> 00:44:08,880
I guess they might observe it.

662
00:44:08,880 --> 00:44:10,130
Observe it?

663
00:44:10,770 --> 00:44:12,120
For how long?

664
00:44:12,120 --> 00:44:13,220
I don't know.

665
00:44:13,220 --> 00:44:14,840
A few days, weeks maybe.

666
00:44:14,840 --> 00:44:16,220
Depends on what it was.

667
00:44:16,220 --> 00:44:19,510
This one...

668
00:44:19,980 --> 00:44:22,190
They're gonna wanna analyze every
inch of that one.

669
00:44:22,200 --> 00:44:23,930
That's a fascinating specimen.

670
00:44:26,090 --> 00:44:27,780
What'd you wanna tell me?

671
00:44:28,650 --> 00:44:29,940
Nothing.

672
00:44:29,940 --> 00:44:31,420
Never mind.

673
00:44:36,240 --> 00:44:37,250
What are you doing?

674
00:44:37,250 --> 00:44:38,810
That's Dad's camping bag.

675
00:44:38,810 --> 00:44:39,820
I told you to stay out of his stuff.

676
00:44:39,820 --> 00:44:40,520
Fine.

677
00:44:40,520 --> 00:44:41,590
Whatever.

678
00:44:45,360 --> 00:44:46,890
Don't go in there.

679
00:44:46,890 --> 00:44:47,760
Out of my way.

680
00:44:47,760 --> 00:44:48,660
Mike, please.

681
00:44:48,660 --> 00:44:49,620
Please?

682
00:44:50,290 --> 00:44:51,490
What are you up to?

683
00:44:52,790 --> 00:44:54,660
Hang on.

684
00:44:54,660 --> 00:44:56,310
You got your little girlfriend in there,
haven't you?

685
00:44:56,310 --> 00:44:58,020
No!

686
00:44:58,040 --> 00:45:00,220
Fine, I'll just show you.
Just...

687
00:45:01,510 --> 00:45:03,350
Please, don't freak out.

688
00:45:04,680 --> 00:45:06,640
Yeah, whatever.

689
00:45:17,400 --> 00:45:18,610
That's the big secret?

690
00:45:18,610 --> 00:45:20,790
A little old for the plush toys.

691
00:45:24,030 --> 00:45:25,890
What the hell is that thing?

692
00:45:26,290 --> 00:45:27,650
I don't know.

693
00:45:27,650 --> 00:45:29,050
What do you mean you don't know?

694
00:45:29,050 --> 00:45:30,550
You didn't you check the invoice?

695
00:45:30,550 --> 00:45:32,010
I didn't buy it, you moron.

696
00:45:37,610 --> 00:45:39,700
It's incredible.

697
00:45:40,590 --> 00:45:42,640
I'm keeping him, Mike.

698
00:45:44,250 --> 00:45:46,330
Remember that time when...

699
00:45:46,330 --> 00:45:47,640
we went fishing with Dad

700
00:45:47,640 --> 00:45:48,970
and caught that eel?

701
00:45:49,790 --> 00:45:52,110
We snuck it home and
put it in the bath.

702
00:45:53,420 --> 00:45:54,580
Yeah.

703
00:45:55,380 --> 00:45:56,980
Mom freaked.

704
00:45:57,720 --> 00:45:59,110
Right.

705
00:45:59,990 --> 00:46:01,540
That's no eel.

706
00:46:16,720 --> 00:46:18,250
I got somethin'.

707
00:46:19,560 --> 00:46:20,800
Yeah, you got somethin', all right.

708
00:46:20,800 --> 00:46:23,900
I got somethin' here...

709
00:46:23,900 --> 00:46:24,710
Steady.

710
00:46:25,410 --> 00:46:26,230
Steady.

711
00:46:58,820 --> 00:47:00,510
Colonel Roderick's office, please?

712
00:47:01,300 --> 00:47:03,000
<i>Colonel Roderick's office.</i>

713
00:47:03,000 --> 00:47:05,400
Yeah, good morning. This is
Dr. Fred Tansy from the EPA.

714
00:47:05,401 --> 00:47:07,690
I'd like to set up a meeting
with Colonel Roderick, please.

715
00:47:07,690 --> 00:47:08,940
<i>Hold, please.</i>

716
00:47:13,000 --> 00:47:13,950
Hello?

717
00:47:26,000 --> 00:47:27,480
<i>Dr. Tansy?</i>

718
00:47:27,480 --> 00:47:29,340
<i>It's Will from the town meeting.</i>

719
00:47:31,280 --> 00:47:32,930
I thought I'd drive you
to school this morning

720
00:47:34,320 --> 00:47:35,690
We can start the day as a family.

721
00:47:35,690 --> 00:47:37,210
You never drive us to school.

722
00:47:37,210 --> 00:47:38,600
Well, today I am.

723
00:47:38,600 --> 00:47:39,840
I'm what?

724
00:47:39,840 --> 00:47:41,260
Driving us to school.

725
00:47:43,860 --> 00:47:45,320
Uh, we're gonna walk.

726
00:47:45,330 --> 00:47:47,540
You got two minutes.
No arguments.

727
00:47:47,540 --> 00:47:49,870
We'll grab breakfast on the way.

728
00:47:50,780 --> 00:47:52,630
Mike, I can't leave him here.

729
00:47:52,630 --> 00:47:54,050
What do you want me to do about it?

730
00:47:54,050 --> 00:47:56,380
I don't know. You're always
getting out of stuff.

731
00:47:57,280 --> 00:48:00,020
I'm going to the car now.

732
00:48:00,470 --> 00:48:02,020
You will both be in it.

733
00:48:06,340 --> 00:48:08,210
- Mike.
- I'll think of something.

734
00:48:08,210 --> 00:48:11,150
Just don't just make her mad, okay?

735
00:48:11,150 --> 00:48:12,380
She's always mad.

736
00:48:12,380 --> 00:48:13,880
- Mike!
- All right.

737
00:48:13,880 --> 00:48:14,820
Okay.

738
00:48:21,540 --> 00:48:23,120
This breakfast thing...

739
00:48:23,120 --> 00:48:24,950
Can we just skip breakfast thing?

740
00:48:24,951 --> 00:48:27,320
Can we please not have
an argument today?

741
00:48:27,321 --> 00:48:29,820
Who's arguing? I'm just saying
this isn't the best day for it.

742
00:48:29,820 --> 00:48:32,390
Actually, Mike, today
is the perfect day for it.

743
00:48:32,390 --> 00:48:34,010
What does that mean?

744
00:48:34,010 --> 00:48:35,800
I just think it's time
we all moved on.

745
00:48:36,570 --> 00:48:37,970
This is about Farraday, isn't it?

746
00:48:37,970 --> 00:48:38,940
He asked you out again.

747
00:48:38,940 --> 00:48:39,740
Yes, he did.

748
00:48:39,740 --> 00:48:41,140
And I intend to go.

749
00:48:41,140 --> 00:48:42,820
Tonight, actually.

750
00:48:46,570 --> 00:48:49,370
Come on, guys, it's been two years.

751
00:48:49,370 --> 00:48:51,480
Two years is too soon to replace Dad.

752
00:48:51,480 --> 00:48:53,320
I'm not replacing Dad.

753
00:48:53,330 --> 00:48:55,500
No one will ever replace him.

754
00:48:56,150 --> 00:48:57,410
Don't I deserve some happiness?

755
00:48:57,410 --> 00:48:59,890
Not with some glorified hall monitor.

756
00:48:59,900 --> 00:49:00,840
That's enough.

757
00:49:00,840 --> 00:49:02,630
Allan's given you plenty of chances.

758
00:49:02,630 --> 00:49:03,870
It's about time you gave him a chance.

759
00:49:03,870 --> 00:49:05,980
You know what, Jennifer?
I don't need to give him jack.

760
00:49:05,980 --> 00:49:07,770
Don't call me Jennifer.
I'm your mother.

761
00:49:07,770 --> 00:49:08,590
You're not my mother.

762
00:49:08,590 --> 00:49:10,490
You're just some
douchebag's girlfriend.

763
00:49:12,950 --> 00:49:14,390
Get out!

764
00:49:20,610 --> 00:49:21,970
You too.

765
00:49:28,000 --> 00:49:29,540
That was mean, Mike.

766
00:49:29,540 --> 00:49:31,180
I told you not to make her mad.

767
00:49:31,180 --> 00:49:33,500
You want to go back home to that
thing of yours, don't you?

768
00:49:36,410 --> 00:49:37,890
Don't worry.

769
00:49:37,890 --> 00:49:39,080
I'll make it up to her.

770
00:49:48,230 --> 00:49:50,050
Over there, keep looking!

771
00:49:58,660 --> 00:49:59,890
Colonel?

772
00:50:08,790 --> 00:50:10,610
What can I do for you, doctor?

773
00:50:11,990 --> 00:50:13,930
Well, first of all, you can stop
jerkin' me around.

774
00:50:13,930 --> 00:50:15,660
Now, where's Will Spencer?

775
00:50:15,660 --> 00:50:17,300
Sorry, doctor.

776
00:50:17,300 --> 00:50:20,340
I'm in the middle of a
military training exercise.

777
00:50:20,340 --> 00:50:21,130
Colonel.

778
00:50:21,130 --> 00:50:22,330
Check again!

779
00:50:26,930 --> 00:50:29,630
Well, something stinks here and
it's not a catfish.

780
00:50:32,180 --> 00:50:33,760
Thanks for the house call, doctor.

781
00:51:03,250 --> 00:51:04,350
Watch him.

782
00:51:05,800 --> 00:51:07,670
Find out what he knows.

783
00:51:49,790 --> 00:51:50,720
Magnus?

784
00:51:54,320 --> 00:51:55,440
It's me, boy.

785
00:51:58,240 --> 00:51:59,630
What's up, boy?

786
00:52:11,590 --> 00:52:12,740
107 to dispatch.

787
00:52:13,670 --> 00:52:15,220
<i>Go ahead, 107.</i>

788
00:52:15,220 --> 00:52:16,580
Mike.

789
00:52:17,800 --> 00:52:20,100
Just checking that 10-70
on Hargray Street.

790
00:52:20,630 --> 00:52:21,980
<i>Copy that.</i>

791
00:52:22,900 --> 00:52:24,330
Relax.

792
00:52:25,040 --> 00:52:26,180
It's Farraday.

793
00:52:26,800 --> 00:52:27,880
Follow me.

794
00:52:33,570 --> 00:52:34,660
Abbie!

795
00:52:36,540 --> 00:52:38,040
Magnus, it's okay.

796
00:52:38,040 --> 00:52:39,640
I'm right here.

797
00:52:39,640 --> 00:52:40,900
- Jake!
- Sit!

798
00:52:40,900 --> 00:52:41,890
It's okay, it's me.

799
00:52:47,890 --> 00:52:49,820
- You okay?
- Yeah, I'm okay.

800
00:52:49,820 --> 00:52:51,750
That thing is dangerous.
It has to go.

801
00:52:51,750 --> 00:52:53,210
He just needs more training.

802
00:52:53,210 --> 00:52:55,070
I just did not train him properly.

803
00:52:55,070 --> 00:52:56,890
Jake, whatever that thing is...

804
00:52:56,890 --> 00:52:58,360
It's turning wild.

805
00:52:58,360 --> 00:53:00,010
He belongs here.
He needs me.

806
00:53:00,010 --> 00:53:00,910
Look at her wrist.

807
00:53:00,910 --> 00:53:02,560
- He didn't mean it.
- Seriously?

808
00:53:02,560 --> 00:53:04,620
How long do you think
you can keep him hidden for?

809
00:53:06,380 --> 00:53:07,320
Stay here.

810
00:53:07,320 --> 00:53:09,070
I'm gonna go grab a bandage.

811
00:53:14,850 --> 00:53:16,410
You okay?

812
00:53:16,410 --> 00:53:17,360
Yeah.

813
00:53:20,900 --> 00:53:22,880
Sorry about what I said before.

814
00:53:22,880 --> 00:53:24,700
To Charles, I mean.

815
00:53:24,700 --> 00:53:25,860
Its fine.

816
00:53:25,860 --> 00:53:27,770
I didn't mean it.

817
00:53:28,520 --> 00:53:30,370
- I mean...
- Which part?

818
00:53:31,300 --> 00:53:32,310
The "girlfriend" part?

819
00:53:32,310 --> 00:53:34,580
- Or the "stupid" part?
- You're not stupid.

820
00:53:36,630 --> 00:53:38,510
Look, anyway, I'm sorry.

821
00:53:43,779 --> 00:53:45,011
Are we good?

822
00:53:58,950 --> 00:54:00,240
Mike!

823
00:54:01,330 --> 00:54:02,930
What are you doing, son?

824
00:54:04,530 --> 00:54:06,050
I'm not your son.

825
00:54:06,830 --> 00:54:08,770
You know what?
You're absolutely right.

826
00:54:09,470 --> 00:54:11,950
Why don't I just give your mom a call.
What do you say?

827
00:54:12,550 --> 00:54:13,660
Go ahead.

828
00:54:13,660 --> 00:54:15,610
Put her in the mood
for your big date tonight.

829
00:54:16,610 --> 00:54:18,290
Magnus. Shh.

830
00:54:24,960 --> 00:54:26,260
Look.

831
00:54:27,830 --> 00:54:29,380
If I do a search,

832
00:54:29,380 --> 00:54:32,070
and I find something I shouldn't,

833
00:54:33,230 --> 00:54:35,250
things are gonna get very complicated.

834
00:54:35,250 --> 00:54:36,900
- Listen up, Farraday...
- Almost finished.

835
00:54:36,900 --> 00:54:38,760
Just one more coat and it's done.

836
00:54:39,070 --> 00:54:40,150
Oh.

837
00:54:40,850 --> 00:54:42,250
Hello, officer.

838
00:54:42,250 --> 00:54:43,660
Mind telling me what
the two of you

839
00:54:43,660 --> 00:54:44,560
are doing out of school?

840
00:54:45,390 --> 00:54:46,980
Certainly.

841
00:54:46,980 --> 00:54:49,290
Mike's making a present for Jennifer.

842
00:54:49,290 --> 00:54:50,950
It's her 40th tomorrow.

843
00:54:50,950 --> 00:54:53,340
He was running behind,
so, I offered to help.

844
00:54:53,340 --> 00:54:54,670
With everything
she's been through,

845
00:54:54,671 --> 00:54:56,470
I just think it's
so thoughtful of him.

846
00:54:56,471 --> 00:54:57,500
Don't you?

847
00:54:58,230 --> 00:54:59,680
So, it's her birthday tomorrow?

848
00:55:02,310 --> 00:55:03,319
Huh.

849
00:55:03,320 --> 00:55:04,560
<i>Come in, 107.</i>

850
00:55:04,560 --> 00:55:06,660
<i>We have a 451 in progress.</i>

851
00:55:07,350 --> 00:55:09,010
Roger that. On my way.

852
00:55:11,170 --> 00:55:12,910
I suggest...

853
00:55:12,910 --> 00:55:14,460
you clean that cut.

854
00:55:14,460 --> 00:55:17,140
And then the both of you

855
00:55:17,140 --> 00:55:18,470
get back to school.

856
00:55:31,970 --> 00:55:33,240
OMG, guys, look!

857
00:55:33,240 --> 00:55:34,520
Another sighting!

858
00:55:34,520 --> 00:55:36,130
This is right near us.

859
00:55:36,130 --> 00:55:37,130
We gotta check it out.

860
00:55:37,150 --> 00:55:38,710
Uh, Charles...

861
00:55:38,711 --> 00:55:40,370
No. Guys, seriously.

862
00:55:40,370 --> 00:55:42,130
This is really close.

863
00:55:42,130 --> 00:55:43,580
You think?

864
00:55:44,980 --> 00:55:46,740
Oh my gosh!
Did guys just see that?

865
00:55:47,840 --> 00:55:48,620
Are you guys ready?

866
00:55:48,620 --> 00:55:50,050
How can anyone be ready for this?

867
00:55:50,050 --> 00:55:51,720
Are you kidding me?
I was born ready.

868
00:55:51,720 --> 00:55:54,260
Nah, I'm pretty sure you were born
naked, screaming and unable to read.

869
00:55:54,261 --> 00:55:55,190
Shut up, Max.

870
00:55:55,190 --> 00:55:55,950
Let's go!

871
00:56:00,400 --> 00:56:02,300
This is batch 27, boys.

872
00:56:02,300 --> 00:56:05,410
No one enters.
No one leaves.

873
00:56:05,410 --> 00:56:06,850
Nothing gets out.

874
00:56:06,850 --> 00:56:08,140
Guys, come on.

875
00:56:08,140 --> 00:56:09,660
I don't think this is a good idea.

876
00:56:09,660 --> 00:56:11,130
Yeah, what he said.

877
00:56:11,130 --> 00:56:12,230
Relax, its abandoned.

878
00:56:22,930 --> 00:56:23,830
Guys...

879
00:56:23,831 --> 00:56:25,790
- Shh.
- You shh.

880
00:56:26,930 --> 00:56:28,060
Ugh. Pooper.

881
00:56:28,070 --> 00:56:29,030
Max.

882
00:56:29,940 --> 00:56:30,930
Guys, look!

883
00:56:31,590 --> 00:56:33,290
Oh my gosh, I told you.

884
00:56:33,290 --> 00:56:34,670
They're totally real.

885
00:57:04,100 --> 00:57:06,390
- This is Charles Altman.
- Hey!

886
00:57:14,450 --> 00:57:16,130
I told you this wasn't a good idea.

887
00:57:16,130 --> 00:57:17,330
Shut up and run.

888
00:57:17,330 --> 00:57:18,630
We're all gonna die.

889
00:57:24,170 --> 00:57:25,380
I love candy.

890
00:57:25,381 --> 00:57:26,980
Max, come on, hurry up!

891
00:57:32,290 --> 00:57:33,470
What are you doing?
Get out.

892
00:57:33,470 --> 00:57:34,870
I told you to leave
that stuff alone.

893
00:57:34,870 --> 00:57:36,280
I'm not leaving him, Mike.

894
00:57:36,280 --> 00:57:37,390
He needs me.

895
00:57:38,090 --> 00:57:39,900
- I'm taking him away.
- Away?

896
00:57:39,910 --> 00:57:41,490
Away where? Where do you
think you can hide him?

897
00:57:41,500 --> 00:57:42,710
I'm taking him to the tunnel.

898
00:57:42,710 --> 00:57:44,660
The tunnel. What?

899
00:57:44,660 --> 00:57:46,570
So, you're gonna go
live out in the wild with it?

900
00:57:46,570 --> 00:57:47,910
Yeah, good plan, Jake.

901
00:57:47,910 --> 00:57:49,210
I see you've really
thought this through.

902
00:57:49,210 --> 00:57:51,070
I'm staying with him
and you can't stop me.

903
00:57:51,070 --> 00:57:53,860
That thing is dangerous.
You saw what he did to Abbie.

904
00:57:53,860 --> 00:57:55,900
Who's gonna be there when he goes
Jekyll and Hyde on you?

905
00:57:55,900 --> 00:57:57,420
He won't do that to me.

906
00:57:58,190 --> 00:57:59,550
He'd never do that.

907
00:57:59,550 --> 00:58:01,000
You can't control it.

908
00:58:01,730 --> 00:58:02,750
Wake up!

909
00:58:05,750 --> 00:58:07,350
He needs me.

910
00:58:08,170 --> 00:58:10,850
I made him.
He's my responsibility.

911
00:58:13,620 --> 00:58:15,370
I'm never going to leave him.

912
00:58:42,060 --> 00:58:43,670
Report.

913
00:58:43,670 --> 00:58:44,880
We've secured the area.

914
00:58:44,880 --> 00:58:46,680
Stephens and Robbs reported kids.

915
00:58:46,680 --> 00:58:47,900
We found this.

916
00:58:49,940 --> 00:58:51,650
<i>This is the find of the century</i>

917
00:58:51,650 --> 00:58:53,460
<i>Charles, I'm serious.</i>

918
00:58:53,460 --> 00:58:55,410
<i>I am too.
Wait till I post this.</i>

919
00:59:02,270 --> 00:59:03,260
Are you okay?

920
00:59:05,540 --> 00:59:07,820
Dude, we've got to
get him to the mother ship.

921
00:59:07,850 --> 00:59:09,290
What are you doing here?

922
00:59:09,290 --> 00:59:10,480
They were everywhere.

923
00:59:10,480 --> 00:59:11,750
- What?
- Aliens.

924
00:59:11,750 --> 00:59:12,890
What are you talking about?

925
00:59:12,891 --> 00:59:14,590
The military were
trying to capture them.

926
00:59:14,590 --> 00:59:16,100
But the UFOs just kept
beaming them up.

927
00:59:16,100 --> 00:59:17,920
I'm not convinced of your
teleportation theory.

928
00:59:17,920 --> 00:59:18,890
It's totally legit.

929
00:59:18,890 --> 00:59:20,200
I think I killed one with candy.

930
00:59:20,200 --> 00:59:21,290
Jake!

931
00:59:24,410 --> 00:59:25,650
Ah, crap!

932
00:59:27,500 --> 00:59:28,730
We come in peace.

933
00:59:29,360 --> 00:59:30,760
You gonna move it,
you gotta go now.

934
00:59:30,770 --> 00:59:32,040
I'm coming with you.

935
00:59:32,040 --> 00:59:33,040
Magnus, stay.

936
00:59:33,040 --> 00:59:34,840
I think we'll go 

937
00:59:34,840 --> 00:59:37,130
just in case the UFOs return...

938
00:59:38,030 --> 00:59:39,810
I'm gonna go with them.

939
00:59:42,810 --> 00:59:44,280
Magnus...

940
00:59:59,690 --> 01:00:01,170
Step aside.

941
01:00:01,170 --> 01:00:02,220
Excuse me?

942
01:00:03,000 --> 01:00:04,980
I said, step aside.

943
01:00:04,980 --> 01:00:06,310
And I said, excuse me.

944
01:00:06,310 --> 01:00:07,970
I don't know
who you think you are, but...

945
01:00:07,970 --> 01:00:08,980
I know my rights.

946
01:00:11,720 --> 01:00:13,120
Your rights?

947
01:00:13,130 --> 01:00:15,200
Let me tell you about your rights.

948
01:00:15,880 --> 01:00:18,850
You have the right to remain
very, very silent.

949
01:00:18,850 --> 01:00:20,630
Anything you say,

950
01:00:20,630 --> 01:00:23,550
can and will makes piss me off.

951
01:00:24,340 --> 01:00:26,470
Knowing and understanding these rights,

952
01:00:26,480 --> 01:00:29,670
will protect you from any
unnecessary pain

953
01:00:29,670 --> 01:00:31,350
and suffering.

954
01:00:33,700 --> 01:00:34,990
All clear.

955
01:00:44,200 --> 01:00:45,570
Where is it?

956
01:01:16,600 --> 01:01:17,470
What is that?

957
01:01:28,150 --> 01:01:29,200
Charles was right.

958
01:01:31,200 --> 01:01:32,270
What's wrong, boy?

959
01:01:33,320 --> 01:01:34,600
Magnus, stop.

960
01:01:38,790 --> 01:01:40,660
Charles, you were right! 

961
01:01:40,660 --> 01:01:41,500
<i>Jake.</i> 

962
01:01:41,500 --> 01:01:42,580
You were right about the UFOs.

963
01:01:42,580 --> 01:01:43,780
There's one right in front of us.
See?

964
01:01:43,780 --> 01:01:44,830
<i>In front of you?</i>

965
01:01:44,830 --> 01:01:46,030
There's one right here!

966
01:01:46,030 --> 01:01:48,520
<i>Jake, you've got to
get out there now.</i>

967
01:01:48,530 --> 01:01:49,140
What?

968
01:01:49,140 --> 01:01:50,430
<i>They're drones.</i>

969
01:01:50,430 --> 01:01:51,960
<i>They're military drones.</i>

970
01:01:56,060 --> 01:01:56,870
Jake, run!

971
01:02:21,020 --> 01:02:22,600
Jake, come on.

972
01:02:39,640 --> 01:02:41,210
Darn it, Magnus.

973
01:02:42,280 --> 01:02:43,150
Where are you?

974
01:03:04,920 --> 01:03:05,910
Jake.

975
01:03:56,590 --> 01:03:58,190
Good boy, Magnus.

976
01:04:19,290 --> 01:04:20,450
Abbie?

977
01:04:57,000 --> 01:04:59,980
Wow, it looks like stars inside.

978
01:05:01,240 --> 01:05:04,070
Glow worms.
They're like him.

979
01:05:04,360 --> 01:05:06,270
Magnus, look.

980
01:05:27,260 --> 01:05:29,810
It's okay. You'll be safe here, boy.

981
01:05:30,020 --> 01:05:31,410
You'll be safe here, okay?

982
01:05:32,680 --> 01:05:35,180
You'll be safe here, boy.

983
01:05:35,240 --> 01:05:37,840
I'm right here. It's okay.

984
01:05:38,460 --> 01:05:40,340
Shh. I'm right here.

985
01:05:41,920 --> 01:05:44,820
Stay. You'll be safe.

986
01:05:50,840 --> 01:05:54,320
It's okay. I'm right here.

987
01:05:58,200 --> 01:05:59,730
Here you go.

988
01:06:01,490 --> 01:06:03,130
You'll be safe, okay?

989
01:06:07,400 --> 01:06:08,610
You gotta stay now.

990
01:06:22,880 --> 01:06:23,900
Come on.

991
01:06:24,500 --> 01:06:25,900
Let's go home.

992
01:06:36,090 --> 01:06:37,590
There were four beds
in that room

993
01:06:37,590 --> 01:06:39,490
and they've all been
slept in as well.

994
01:06:39,630 --> 01:06:41,030
I mean does anybody clean here?

995
01:06:42,400 --> 01:06:46,130
I was kinda surprised
you asked me out again.

996
01:06:47,320 --> 01:06:48,380
Really?

997
01:06:49,670 --> 01:06:51,510
I mean, I hoped you would.

998
01:06:52,750 --> 01:06:54,450
I thought I might've scared you off.

999
01:06:54,480 --> 01:06:56,321
I mean, Mike...

1000
01:06:56,322 --> 01:06:57,420
No.

1001
01:06:57,830 --> 01:06:59,970
No, kids in this town
have got it tough.

1002
01:07:00,390 --> 01:07:03,090
You know, there's only two options.

1003
01:07:03,270 --> 01:07:06,110
Military or mischief.

1004
01:07:08,190 --> 01:07:10,470
I've been that kid.

1005
01:07:10,960 --> 01:07:12,100
Would we like dessert?

1006
01:07:12,101 --> 01:07:14,800
Uh, I'll just have coffee, thanks.

1007
01:07:14,920 --> 01:07:15,850
Okay.

1008
01:07:18,000 --> 01:07:20,280
I organized a little surprise

1009
01:07:21,280 --> 01:07:22,480
for you.

1010
01:07:22,950 --> 01:07:25,200
Um, I wanted to get in early, so...

1011
01:07:25,803 --> 01:07:29,500
Uh, happy 40th birthday!

1012
01:07:33,703 --> 01:07:35,500
Oh, uh...

1013
01:07:36,403 --> 01:07:38,200
Ah, Allan...

1014
01:07:38,370 --> 01:07:39,530
I'm really flattered.

1015
01:07:39,733 --> 01:07:42,330
But it's not my birthday.

1016
01:08:12,670 --> 01:08:13,850
They're gonna kill him.

1017
01:08:17,350 --> 01:08:19,730
There, at the old substation.

1018
01:08:34,030 --> 01:08:35,150
Hold position!

1019
01:08:35,151 --> 01:08:36,450
Leave him alone!

1020
01:08:43,800 --> 01:08:45,790
Magnus, it's me!

1021
01:08:49,720 --> 01:08:51,590
OMG, I gotta film this!

1022
01:08:51,590 --> 01:08:52,630
Isn't that Jake?

1023
01:08:53,920 --> 01:08:55,660
I'm right here!

1024
01:08:57,440 --> 01:08:59,370
- Right here.
- Jake!

1025
01:08:59,880 --> 01:09:01,740
Mom, it's okay.

1026
01:09:07,480 --> 01:09:08,820
Sit.

1027
01:09:21,760 --> 01:09:23,090
Drop.

1028
01:09:26,190 --> 01:09:27,230
Sorry.

1029
01:09:40,880 --> 01:09:42,730
Get the kid outta there!

1030
01:09:43,140 --> 01:09:44,010
End it!

1031
01:09:44,020 --> 01:09:45,250
No!

1032
01:09:45,290 --> 01:09:46,460
Leave him alone!

1033
01:09:46,860 --> 01:09:49,060
Leave him alone!

1034
01:09:49,460 --> 01:09:50,360
Sorry!

1035
01:09:50,460 --> 01:09:51,790
Wrap it up.

1036
01:10:23,500 --> 01:10:24,820
I'll take Abbie home.

1037
01:10:48,720 --> 01:10:51,180
Charles, this is not the time.

1038
01:10:57,860 --> 01:10:59,470
Charles, will you quit...

1039
01:11:08,580 --> 01:11:10,150
Easy, people!

1040
01:11:10,160 --> 01:11:11,950
He's coming around.

1041
01:11:15,200 --> 01:11:16,670
Let's get him secured.

1042
01:11:17,080 --> 01:11:18,690
Put him on ice.

1043
01:11:27,600 --> 01:11:29,560
Dad? Dad!

1044
01:11:36,180 --> 01:11:38,110
Farraday 107 to dispatch.

1045
01:11:38,720 --> 01:11:40,220
We have a 207 here.

1046
01:11:40,233 --> 01:11:41,090
<i>Proceed.</i>

1047
01:11:41,100 --> 01:11:42,060
I need back up.

1048
01:11:42,060 --> 01:11:43,860
<i>Negative, 141. We are in lockdown.</i>

1049
01:11:44,010 --> 01:11:45,000
What?

1050
01:11:45,001 --> 01:11:46,050
<i>Initiating curfew.</i>

1051
01:11:46,200 --> 01:11:47,180
On whose authority?

1052
01:11:47,380 --> 01:11:49,350
<i>Order comes from military HQ.</i>

1053
01:11:53,210 --> 01:11:54,220
Roderick.

1054
01:11:56,640 --> 01:11:57,440
Do you have it?

1055
01:11:57,540 --> 01:12:00,770
Building 6. Negative 202.130.2

1056
01:12:01,040 --> 01:12:02,160
What is going on?

1057
01:12:02,161 --> 01:12:04,860
Well, Mike, looks like you've
finally made something of yourself.

1058
01:12:05,030 --> 01:12:06,330
Guys, I'm speaking to you.

1059
01:12:06,350 --> 01:12:07,530
This is delicious, Mrs. Emory.

1060
01:12:07,720 --> 01:12:08,840
Where did you get this picture?

1061
01:12:08,840 --> 01:12:09,940
Yearbook photo.

1062
01:12:10,910 --> 01:12:12,800
You sure this will get us on base?

1063
01:12:12,980 --> 01:12:15,900
Get you on base? You guys aren't
going anywhere near that base.

1064
01:12:15,901 --> 01:12:16,800
Mom, we got this.

1065
01:12:16,800 --> 01:12:18,270
You most certainly have not got this.

1066
01:12:18,271 --> 01:12:20,470
Don't worry, Mrs. Emory,
I brought insurance.

1067
01:12:20,471 --> 01:12:23,340
These babies will be streaming
live the whole time.

1068
01:12:23,760 --> 01:12:24,470
Check it out!

1069
01:12:24,480 --> 01:12:25,890
All comms are out, so I set up

1070
01:12:25,891 --> 01:12:28,739
a close-circuit Wi-Fi relay to
bypass the phone carriers.

1071
01:12:28,740 --> 01:12:29,860
You guys, this is ridiculous!

1072
01:12:29,861 --> 01:12:31,539
I know, they don't even have snacks.

1073
01:12:31,540 --> 01:12:33,420
Mom, listen, call as many
people as you can

1074
01:12:33,421 --> 01:12:35,720
and tell them to tune in
to Charles' channel.

1075
01:12:35,720 --> 01:12:37,110
Jake, there's no way I'm
gonna let you do this...

1076
01:12:37,110 --> 01:12:38,210
Mom, just listen.

1077
01:12:39,070 --> 01:12:40,480
- Are you okay?
- They've taken Fred.

1078
01:12:40,650 --> 01:12:42,350
- What?
- This has gone too far.

1079
01:12:42,870 --> 01:12:44,250
I'm going to Fort Brightwood
to bring him back.

1080
01:12:44,251 --> 01:12:45,350
We all are.

1081
01:12:45,670 --> 01:12:46,830
No, you kids are not going anywhere.

1082
01:12:47,070 --> 01:12:49,380
For years, all you've talked
about is how the military

1083
01:12:49,381 --> 01:12:50,384
have done something to us.

1084
01:12:50,385 --> 01:12:52,200
How they did something to Dad.

1085
01:12:52,204 --> 01:12:53,790
Jake, there's no way
I'm gonna let you do this.

1086
01:12:53,790 --> 01:12:54,590
Mom, just let him talk.

1087
01:12:54,900 --> 01:12:56,430
They took my friend.

1088
01:12:56,431 --> 01:12:59,030
Now they've taken Abbie's dad.
They've taken enough.

1089
01:12:59,300 --> 01:13:00,989
It's time for us to do something.

1090
01:13:00,990 --> 01:13:01,940
Hey guys...

1091
01:13:01,940 --> 01:13:05,100
I understand that you want to help.
I get it.

1092
01:13:05,130 --> 01:13:06,630
- But I can't allow you...
- Allow?

1093
01:13:06,990 --> 01:13:10,200
Once you set foot on Fort Brightwood,
you have zero authority.

1094
01:13:10,660 --> 01:13:12,640
We're going with you.
Allow us to or not.

1095
01:13:15,710 --> 01:13:17,320
Allan, I don't want you to go.

1096
01:13:17,320 --> 01:13:18,680
Can't someone else handle this?

1097
01:13:18,680 --> 01:13:19,760
There is no one else.

1098
01:13:20,440 --> 01:13:22,500
Roderick's got the entire force
locked out.

1099
01:13:25,560 --> 01:13:27,180
I gotta go. Time is critical.

1100
01:13:27,970 --> 01:13:29,780
Keep these kids out of trouble.

1101
01:13:41,430 --> 01:13:43,240
Is there any point in me telling you

1102
01:13:43,241 --> 01:13:46,040
that what you're planning here
is both illegal and dangerous?

1103
01:13:46,680 --> 01:13:48,490
Not a chance.

1104
01:13:48,650 --> 01:13:50,260
Danger's my middle name.

1105
01:13:50,260 --> 01:13:52,960
No, it's not. It's Francis.

1106
01:13:52,960 --> 01:13:53,970
Get in.

1107
01:13:59,730 --> 01:14:00,630
Whoa.

1108
01:14:02,030 --> 01:14:04,330
I know. Imported.

1109
01:14:04,930 --> 01:14:06,720
Where'd you get it?

1110
01:14:07,120 --> 01:14:08,320
I borrowed it.

1111
01:14:10,000 --> 01:14:11,120
Borrowed?

1112
01:14:11,690 --> 01:14:15,850
Law and justice don't always
tread the same path, Mike.

1113
01:14:16,740 --> 01:14:19,330
We'll have it back
in the impound by morning.

1114
01:14:19,750 --> 01:14:20,920
The police impound?

1115
01:14:21,390 --> 01:14:23,100
That place is like a fort!

1116
01:14:24,500 --> 01:14:26,050
So I've heard.

1117
01:14:27,120 --> 01:14:30,130
Yeah, well, growing up
in a tough town

1118
01:14:30,130 --> 01:14:32,130
you tend to acquire certain

1119
01:14:32,431 --> 01:14:33,850
skills.

1120
01:14:34,880 --> 01:14:36,150
So I've heard.

1121
01:14:41,520 --> 01:14:42,800
I can't see!

1122
01:14:42,801 --> 01:14:43,788
The camera's not on yet.

1123
01:14:43,790 --> 01:14:46,150
I know, genius.
My helmet's too big.

1124
01:14:46,270 --> 01:14:48,960
Use this.
You'd better not lose it.

1125
01:14:49,350 --> 01:14:50,690
What if this doesn't work?

1126
01:14:51,560 --> 01:14:52,910
Do not worry, it'll work.

1127
01:14:53,750 --> 01:14:56,330
So, Charles, where'd you get
the ID template?

1128
01:14:56,331 --> 01:14:58,899
- My informant.
- Who says "informant"?

1129
01:14:58,900 --> 01:15:00,160
That's what I said.

1130
01:15:00,161 --> 01:15:01,160
It's probably some guy's library.

1131
01:15:01,170 --> 01:15:04,370
Do not be stupid.
Nobody uses the library anymore.

1132
01:15:04,610 --> 01:15:06,300
I got it from truth.wiki.

1133
01:15:06,810 --> 01:15:07,940
Oh.

1134
01:15:08,340 --> 01:15:10,400
We are so screwed.

1135
01:15:13,230 --> 01:15:14,780
Everybody quiet.
We're here.

1136
01:15:31,300 --> 01:15:32,560
What's the cargo?

1137
01:15:32,581 --> 01:15:34,560
Biological materials.

1138
01:15:34,790 --> 01:15:36,220
You wanna open her up?

1139
01:15:36,630 --> 01:15:38,010
See that symbol there, buddy?

1140
01:15:38,011 --> 01:15:40,110
Go ahead. But it's your funeral.

1141
01:15:46,450 --> 01:15:49,700
Biohazard symbol.
Good thinking.

1142
01:15:49,750 --> 01:15:51,950
I don't think he's buying the ID.

1143
01:15:52,840 --> 01:15:54,950
Stay calm.

1144
01:16:05,720 --> 01:16:09,610
So, your mom's birthday.

1145
01:16:10,210 --> 01:16:11,860
March.

1146
01:16:15,040 --> 01:16:15,670
40?

1147
01:16:16,460 --> 01:16:17,480
38.

1148
01:16:28,900 --> 01:16:30,250
We're in.

1149
01:16:38,880 --> 01:16:39,940
We got a network.

1150
01:16:41,150 --> 01:16:43,380
Abbie, you got a position on your dad?

1151
01:16:43,490 --> 01:16:44,300
Here.

1152
01:16:45,930 --> 01:16:46,810
He's in there.

1153
01:16:48,470 --> 01:16:49,580
Who brought snacks?

1154
01:16:49,681 --> 01:16:51,390
Are you kidding me?

1155
01:16:52,481 --> 01:16:53,640
Dylan, are we on?

1156
01:16:53,750 --> 01:16:55,570
Initializing live stream. 

1157
01:16:56,200 --> 01:16:59,530
Okay we're on. That's Charles.
That's the van.

1158
01:16:59,550 --> 01:17:01,310
- And that's Max.
- That's it!

1159
01:17:01,310 --> 01:17:02,860
That's where they're keeping him.

1160
01:17:02,870 --> 01:17:05,250
Hey, you can see how hungry I am.

1161
01:17:05,860 --> 01:17:07,400
What the?

1162
01:17:07,600 --> 01:17:09,250
Idiot, you broke it already.

1163
01:17:09,500 --> 01:17:11,110
The antenna's moved.

1164
01:17:20,010 --> 01:17:23,490
Okay, Charles will create a diversion
while we find Magnus.

1165
01:17:23,550 --> 01:17:24,760
Mike and Max are with me.

1166
01:17:24,760 --> 01:17:26,460
Abbie, you go with Farraday
and find your dad.

1167
01:17:26,461 --> 01:17:27,260
This is Charles Altman,

1168
01:17:27,261 --> 01:17:29,009
coming to you live from
Fort Brightwood military base...

1169
01:17:29,010 --> 01:17:30,329
Charles!

1170
01:17:30,330 --> 01:17:31,230
Sorry.

1171
01:17:35,280 --> 01:17:38,940
Okay, it's 11:02.
We leave 11:20.

1172
01:17:39,210 --> 01:17:40,120
Let's move.

1173
01:17:41,830 --> 01:17:43,580
Will you be okay?

1174
01:17:43,580 --> 01:17:45,040
Yeah. You?

1175
01:17:45,510 --> 01:17:47,610
- Good luck.
- You too.

1176
01:17:49,720 --> 01:17:51,570
Hey, lover boy.

1177
01:17:52,310 --> 01:17:52,980
Let's go.

1178
01:17:54,680 --> 01:17:55,830
We good?

1179
01:17:56,331 --> 01:17:58,230
All the net feeds are stable.

1180
01:17:58,940 --> 01:17:59,980
Hey, wait.

1181
01:18:00,000 --> 01:18:01,810
What if I'm discovered?

1182
01:18:02,270 --> 01:18:05,020
Oh, don't worry, nobody's
discovered online anymore.

1183
01:18:05,750 --> 01:18:07,220
That's a dollar!

1184
01:18:14,150 --> 01:18:16,450
- Shh.
- I can't help it, I'm hungry.

1185
01:18:19,650 --> 01:18:20,960
Hey, any of you guys seen

1186
01:18:20,961 --> 01:18:23,540
the large dino-monster
that trashed the town earlier?

1187
01:18:23,541 --> 01:18:24,430
Hey!

1188
01:18:28,780 --> 01:18:29,690
Not bad.

1189
01:18:30,530 --> 01:18:32,090
Come on.

1190
01:18:36,220 --> 01:18:37,480
In here.

1191
01:18:47,400 --> 01:18:48,940
Jake, be careful.

1192
01:18:56,380 --> 01:18:57,910
Looks like he shrunk.

1193
01:18:57,930 --> 01:18:59,780
He's changing again.

1194
01:19:01,620 --> 01:19:05,060
Hey boy, it's me.

1195
01:19:13,680 --> 01:19:14,810
Charles, come in.

1196
01:19:15,170 --> 01:19:16,909
This is Charles Altman,
coming to you

1197
01:19:16,910 --> 01:19:19,070
live from Fort Brightwood
military base.

1198
01:19:19,690 --> 01:19:21,489
Check out my live feeds exposing
the greatest...

1199
01:19:21,490 --> 01:19:22,290
Whoa!

1200
01:19:44,330 --> 01:19:45,760
It's okay.

1201
01:19:46,490 --> 01:19:47,920
I'm right here.

1202
01:19:48,460 --> 01:19:49,820
I'm right here.

1203
01:19:50,160 --> 01:19:51,020
Shh.

1204
01:19:51,800 --> 01:19:54,170
Jake, time to get moving.

1205
01:19:58,500 --> 01:20:00,240
Come on, boy, we gotta move.

1206
01:20:03,350 --> 01:20:04,430
Up.

1207
01:20:11,940 --> 01:20:14,979
Come on, Magnus.
We gotta go. Up!

1208
01:20:14,980 --> 01:20:16,120
He's not gonna get up.

1209
01:20:17,270 --> 01:20:18,570
Get up!

1210
01:20:20,570 --> 01:20:22,780
Magnus, get up!

1211
01:20:27,490 --> 01:20:30,050
Jake, leave it.
We have to go.

1212
01:20:30,360 --> 01:20:31,220
Get up!

1213
01:20:31,650 --> 01:20:34,730
Gross. Looks like ectoplasma.

1214
01:20:34,930 --> 01:20:36,640
It's "ectoplasm".

1215
01:20:36,640 --> 01:20:39,310
Wait.
Wait, wait, wait.

1216
01:20:40,440 --> 01:20:41,390
Ecto...

1217
01:20:42,440 --> 01:20:43,390
Ecto...

1218
01:20:44,240 --> 01:20:45,590
Ecto...

1219
01:20:45,890 --> 01:20:47,190
Ectothermic!

1220
01:20:47,190 --> 01:20:49,770
Ha! He's cold-blooded.
We just need to warm him up.

1221
01:20:50,450 --> 01:20:51,920
Lights, we need lights.

1222
01:20:53,190 --> 01:20:55,550
Dad?

1223
01:20:58,710 --> 01:21:00,520
He should be here.

1224
01:21:13,800 --> 01:21:16,430
Do not worry. We'll find him.

1225
01:21:16,810 --> 01:21:17,960
He could be anywhere.

1226
01:21:24,060 --> 01:21:26,200
Crap. Quick, Charles, go to...

1227
01:21:26,620 --> 01:21:28,130
No, no, no! What the?

1228
01:21:30,620 --> 01:21:32,600
Stupid antenna!

1229
01:21:35,710 --> 01:21:37,190
Come on, we gotta go now.

1230
01:21:37,190 --> 01:21:38,390
No, wait, he'll warm up.

1231
01:21:39,250 --> 01:21:40,650
Come on, boy, get up!

1232
01:21:42,720 --> 01:21:45,310
Jake, we're out of time.

1233
01:21:46,650 --> 01:21:47,840
Hey, I found a map.

1234
01:21:47,850 --> 01:21:49,120
It's a map of the building.

1235
01:21:49,680 --> 01:21:51,020
Is there a cell block on there?

1236
01:21:51,610 --> 01:21:56,700
Kitchen, com center,
a bunch of interview rooms.

1237
01:21:58,730 --> 01:21:59,960
Bingo!

1238
01:22:09,650 --> 01:22:10,860
What is it?

1239
01:22:13,020 --> 01:22:14,230
Evidence.

1240
01:22:16,530 --> 01:22:18,900
Goggles, come in, goggles.
I'm totally offline.

1241
01:22:18,901 --> 01:22:20,510
Quit calling me that.

1242
01:22:20,930 --> 01:22:22,700
I'm coming.

1243
01:22:22,701 --> 01:22:24,040
The antenna moved again.

1244
01:22:24,041 --> 01:22:25,440
Didn't you check this stuff?

1245
01:22:25,490 --> 01:22:26,570
I just built a closed network

1246
01:22:26,571 --> 01:22:28,770
out of a roll of tape
and a can of chips.

1247
01:22:29,000 --> 01:22:29,620
Give me a break.

1248
01:22:30,220 --> 01:22:31,310
Come on, we have to go now.

1249
01:22:31,311 --> 01:22:32,409
We're not leaving without him.

1250
01:22:32,420 --> 01:22:35,030
There's no time left, come on!

1251
01:22:35,470 --> 01:22:38,220
Max! Max!

1252
01:22:38,225 --> 01:22:39,420
I'm here!

1253
01:22:40,090 --> 01:22:41,170
You've gotta be kidding me.

1254
01:22:41,171 --> 01:22:42,270
What? I'm hungry.

1255
01:22:42,500 --> 01:22:45,260
Want one? There's beans, chili,

1256
01:22:45,276 --> 01:22:46,960
or beef brisket.

1257
01:22:47,130 --> 01:22:48,640
Max, you're a genius!

1258
01:22:49,360 --> 01:22:51,610
MREs, meals ready to eat.

1259
01:22:51,700 --> 01:22:52,760
Grab as many as you can.

1260
01:22:53,120 --> 01:22:55,200
Why don't we just order a pizza
while we're at it?

1261
01:22:55,205 --> 01:22:56,200
Are you nuts?

1262
01:22:56,200 --> 01:22:58,760
They self-heat! We'll use them
to heat him up.

1263
01:23:00,820 --> 01:23:04,230
Chili, chili, chili...

1264
01:23:04,231 --> 01:23:07,030
Max, quit.
We don't need the rations.

1265
01:23:07,100 --> 01:23:08,690
But what about snacks for later?

1266
01:23:11,280 --> 01:23:14,120
Dad? Dad, it's me, Abbie.

1267
01:23:14,350 --> 01:23:16,220
Abbie, what are you doing here?

1268
01:23:16,221 --> 01:23:17,720
Dr. Tansy, can you walk?

1269
01:23:17,800 --> 01:23:19,090
Yeah, I think so.

1270
01:23:19,091 --> 01:23:20,290
Come on.

1271
01:23:37,891 --> 01:23:39,000
Crap.

1272
01:23:48,630 --> 01:23:50,590
You boys are in some
serious trouble. 

1273
01:23:51,640 --> 01:23:53,430
Breaking and entering.

1274
01:23:54,070 --> 01:23:56,180
Tampering with military assets.

1275
01:23:56,181 --> 01:23:57,980
He's not an asset!

1276
01:23:58,790 --> 01:23:59,770
Him?

1277
01:23:59,771 --> 01:24:01,170
He's mine.

1278
01:24:01,180 --> 01:24:02,390
I made him.

1279
01:24:02,390 --> 01:24:05,060
Oh. Yours?

1280
01:24:05,130 --> 01:24:07,470
I'm not gonna let you kill him.

1281
01:24:07,940 --> 01:24:09,660
Oh, I'm not gonna kill him.

1282
01:24:10,520 --> 01:24:12,210
Not yet.

1283
01:24:17,850 --> 01:24:19,320
Where are the boys?

1284
01:24:19,321 --> 01:24:20,720
- Uh...
- Where are they?

1285
01:24:21,670 --> 01:24:23,450
Charles, come in!

1286
01:24:23,480 --> 01:24:25,940
<i>OMG, we just hit 223,000 views.</i>

1287
01:24:25,940 --> 01:24:27,340
Shut up about your channel.

1288
01:24:27,341 --> 01:24:28,400
We need eyes on Building 6.

1289
01:24:29,790 --> 01:24:34,420
How about you start by telling me
exactly how you made... him?

1290
01:24:34,630 --> 01:24:35,870
Don't tell him anything, Jake.

1291
01:24:36,480 --> 01:24:38,130
Leave him alone!

1292
01:24:38,140 --> 01:24:40,110
Then tell me how you made it.

1293
01:24:40,440 --> 01:24:41,200
I can't remember.

1294
01:24:41,200 --> 01:24:43,300
You can't remember.

1295
01:24:43,530 --> 01:24:45,240
- Open it up!
- No!

1296
01:24:45,450 --> 01:24:47,330
Then tell me how you made it!

1297
01:24:47,970 --> 01:24:52,520
Somewhere in that little head
of yours is the answer.

1298
01:24:52,610 --> 01:24:55,100
And one way or another,
I will get it out of you.

1299
01:24:55,490 --> 01:24:56,350
Lock 'em up!

1300
01:24:56,350 --> 1:24:57,650
No, no, wait, I...

1301
01:24:58,330 --> 01:25:00,090
I remember.

1302
01:25:04,950 --> 01:25:06,210
Magnesium.

1303
01:25:08,010 --> 01:25:09,510
Hydrogen.

1304
01:25:09,910 --> 01:25:11,210
Sodium.

1305
01:25:11,710 --> 01:25:13,510
Sodium bicarbonate.

1306
01:25:13,680 --> 01:25:15,830
There must be something else!

1307
01:25:17,660 --> 01:25:21,430
Uh, protein shake.
I spilled a protein shake.

1308
01:25:21,440 --> 01:25:23,320
A protein shake.

1309
01:25:23,680 --> 01:25:25,280
Two years of R&D

1310
01:25:25,280 --> 01:25:28,780
and the stabilizing
element is a protein shake.

1311
01:25:29,380 --> 01:25:30,980
A simple enzyme.

1312
01:25:36,570 --> 01:25:38,730
We have what we need.

1313
01:25:39,030 --> 01:25:40,230
Destroy it.

1314
01:25:40,390 --> 01:25:41,630
No!

1315
01:25:54,580 --> 01:25:56,250
OMG, did you just see that?

1316
01:25:56,440 --> 01:25:58,710
We just hit 900,000 views.

1317
01:26:00,630 --> 01:26:02,210
Come on, boy!

1318
01:26:12,040 --> 01:26:13,800
They don't leave the base.

1319
01:26:21,320 --> 01:26:23,360
Stay with him!

1320
01:26:31,990 --> 01:26:33,420
Whoa, whoa, here.

1321
01:26:39,850 --> 01:26:41,430
Take it out!

1322
01:26:42,850 --> 01:26:45,480
Come on, Magnus, come over here,
this way!

1323
01:26:50,500 --> 01:26:51,890
Shoot it!

1324
01:27:13,200 --> 01:27:14,460
Hey Mikey!

1325
01:27:15,530 --> 01:27:17,330
Dude, what are you doing here?

1326
01:27:17,430 --> 01:27:18,720
Come on.

1327
01:27:18,920 --> 01:27:21,080
Let's get you back on civilian soil.

1328
01:27:21,280 --> 01:27:24,610
Magnus, come on,
come here!

1329
01:27:25,070 --> 01:27:26,570
Boy, come over here!

1330
01:27:28,810 --> 01:27:30,600
Magnus, come here!

1331
01:27:32,600 --> 01:27:33,790
Come!

1332
01:27:33,840 --> 01:27:35,750
Come on, boy!

1333
01:27:48,230 --> 01:27:49,740
No, stay!

1334
01:28:00,170 --> 01:28:01,770
Come on, boy!

1335
01:28:06,220 --> 01:28:07,770
Jake, hurry.

1336
01:28:10,880 --> 01:28:12,420
Come, boy!

1337
01:28:12,420 --> 01:28:14,570
Come on, right here!

1338
01:28:20,350 --> 01:28:21,260
Come on, Jake.

1339
01:28:21,261 --> 01:28:22,260
We need to go.

1340
01:28:22,300 --> 01:28:24,660
Come on, Magnus I'm here, come!

1341
01:28:29,810 --> 01:28:32,370
Come, Magnus!

1342
01:28:40,150 --> 01:28:41,150
Go!

1343
01:28:41,350 --> 01:28:43,250
Just go!

1344
01:29:00,920 --> 01:29:01,890
Colonel Roderick.

1345
01:29:02,490 --> 01:29:05,490
You're under arrest for
kidnapping and conspiracy.

1346
01:29:05,620 --> 01:29:06,470
You have the right to...

1347
01:29:06,471 --> 01:29:08,670
Officer, you're out
of your jurisdiction.

1348
01:29:09,230 --> 01:29:10,510
And way out of your depth.

1349
01:29:10,680 --> 01:29:13,530
It's a case of your word
against the government.

1350
01:29:13,690 --> 01:29:14,890
That's where you're wrong.

1351
01:29:14,890 --> 01:29:16,870
It's your word against the government.

1352
01:29:17,320 --> 01:29:19,200
You wanna prosecute me?

1353
01:29:19,400 --> 01:29:20,700
Take a shot.

1354
01:29:23,230 --> 01:29:26,130
What I do here saves lives.

1355
01:29:26,131 --> 01:29:28,730
Your lives.
While you sleep at night.

1356
01:29:28,930 --> 01:29:30,540
Safe and warm in your little beds.

1357
01:29:30,550 --> 01:29:32,700
I protect you from monsters.

1358
01:29:33,250 --> 01:29:34,370
Real monsters.

1359
01:29:35,000 --> 01:29:38,260
Monsters that would devour the
very freedoms you take for granted.

1360
01:29:38,270 --> 01:29:39,330
You're the monster, Roderick.

1361
01:29:39,331 --> 01:29:41,130
You've endangered the lives
of everyone in this town.

1362
01:29:41,280 --> 01:29:43,950
Endangered? Maybe.

1363
01:29:43,950 --> 01:29:46,240
Freedom always has its price.

1364
01:29:46,550 --> 01:29:49,950
The price you morons at the EPA
will never understand.

1365
01:29:50,230 --> 01:29:52,370
War is a numbers game.

1366
01:29:52,970 --> 01:29:55,170
Peace is a numbers game.

1367
01:29:55,230 --> 01:29:58,110
A hundred lost, a million saved.

1368
01:29:58,111 --> 01:29:59,930
126, you maniac!

1369
01:30:00,660 --> 01:30:03,310
126 fatalities in the past two years

1370
01:30:03,311 --> 01:30:05,910
due to clear military misconduct.

1371
01:30:06,090 --> 01:30:08,160
I may have killed 126.

1372
01:30:08,950 --> 01:30:13,460
Hell, I'll kill hundreds more
to get my work into the field.

1373
01:30:13,560 --> 01:30:16,570
As I said, it's your word
against the government.

1374
01:30:16,750 --> 01:30:18,890
And here, I am the government.

1375
01:30:22,090 --> 01:30:23,360
Wrong again, idiot.

1376
01:30:23,363 --> 01:30:27,460
It's your word against
5.4 million viewers on my live feed.

1377
01:30:27,570 --> 01:30:29,350
You are so screwed, buddy.

1378
01:30:29,580 --> 01:30:33,080
<i>This was the scene last week at a
remote military installation.</i>

1379
01:30:33,180 --> 01:30:35,130
<i>Where one Colonel Douglas Roderick
was arrested</i>

1380
01:30:35,130 --> 01:30:39,630
<i>on charges of conspiracy to commit
acts of biological terror.</i>

1381
01:30:39,680 --> 01:30:42,240
<i>Authorities are crediting
a bunch of local children</i>

1382
01:30:42,241 --> 01:30:44,240
<i>with the discovery of
crucial evidence</i>

1383
01:30:44,420 --> 01:30:47,070
<i>in what appears to be
an on-going investigation.</i>

1384
01:30:47,640 --> 01:30:51,000
<i>And in other news, residents
in the nearby town of Brightwood</i>

1385
01:30:51,000 --> 01:30:53,100
<i>claim to have seen monsters.</i>

1386
01:30:53,130 --> 01:30:56,390
<i>No, ma'am it wasn't no catfish.</i>

1387
01:30:56,600 --> 01:30:58,420
<i>I can tell you that right now.</i>

1388
01:30:58,800 --> 01:31:00,420
<i>Super weird.</i>

1389
01:31:01,900 --> 01:31:03,420
<i>Super weird.</i>

1390
01:31:04,760 --> 01:31:06,550
- What?
- What? No.

1391
01:31:06,550 --> 01:31:09,050
Oh, it's time to level.

1392
01:31:09,090 --> 01:31:11,610
We've been through a lot,
the hazmat suits.

1393
01:31:11,632 --> 01:31:13,110
We won't talk about that.

1394
01:31:19,840 --> 01:31:23,790
<i>OMG, check it out!
5,200 dollars!</i>

1395
01:31:23,970 --> 01:31:25,140
This is awesome!

1396
01:31:25,141 --> 01:31:26,240
<i>We're rich!</i>

1397
01:31:26,450 --> 01:31:28,590
Jake, Abbie's here too.

1398
01:31:28,590 --> 01:31:30,140
Coming.

1399
01:31:30,590 --> 01:31:32,660
Hey, Charles, I gotta go.

1400
01:31:32,930 --> 01:31:33,640
See you later?

1401
01:31:33,640 --> 01:31:34,840
<i>Totally.</i>

1402
01:31:34,970 --> 01:31:37,060
<i>We're going to the forest.
Bring Abbie.</i>

1403
01:31:37,061 --> 01:31:38,360
Cool.

1404
01:32:02,550 --> 01:32:04,270
Magnus?

1405
01:32:04,290 --> 01:32:06,850
Is it you?

1406
01:32:08,300 --> 01:32:09,240
Sit.

1407
01:32:10,190 --> 01:32:11,680
No way!

1408
01:33:04,290 --> 01:33:06,823
<i>♪ Well, I'm only human ♪</i>

1409
01:33:12,890 --> 01:33:15,323
<i>♪ I'm only human ♪</i>

1410
01:33:23,190 --> 01:33:25,423
<i>♪ I was hiding in the dark ♪</i>

1411
01:33:25,790 --> 01:33:28,523
<i>♪ But the light came from within ♪</i>

1412
01:33:28,970 --> 01:33:30,023
<i>♪ It's like a lightning bolt ♪</i>

1413
01:33:30,030 --> 01:33:31,323
<i>♪ It struck me ♪</i>

1414
01:33:31,330 --> 01:33:34,323
<i>♪ And my life could finally begin ♪</i>

1415
01:33:34,333 --> 01:33:37,323
<i>♪ I'm a hurricane now ♪</i>

1416
01:33:37,333 --> 01:33:39,923
<i>♪ And I'm never giving in ♪</i>

1417
01:33:39,927 --> 01:33:41,423
<i>♪ I took a leap of faith ♪</i>

1418
01:33:41,433 --> 01:33:43,023
<i>♪ And I'm glad I did ♪</i>

1419
01:33:43,033 --> 01:33:46,023
<i>♪ 'Cause I found what was within ♪</i>

1420
01:33:46,033 --> 01:33:48,323
<i>♪ I never knew, never knew ♪</i>

1421
01:33:48,333 --> 01:33:51,923
<i>♪ There was a hero inside of me ♪</i>

1422
01:33:51,933 --> 01:33:54,323
<i>♪ The courage I always heard ♪</i>

1423
01:33:54,333 --> 01:33:58,323
<i>♪ Is now louder than the fear ♪</i>

1424
01:33:59,523 --> 01:34:02,323
<i>♪ If you could see me now ♪</i>

1425
01:34:02,433 --> 01:34:05,323
<i>♪ And all the places I have been ♪</i>

1426
01:34:05,333 --> 01:34:08,323
<i>♪ Well, you won't believe ♪</i>

1427
01:34:08,423 --> 01:34:11,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1428
01:34:11,333 --> 01:34:13,323
<i>♪ I'm not Superman ♪</i>

1429
01:34:13,533 --> 01:34:16,323
<i>♪ I'm not Wonder Woman ♪</i>

1430
01:34:16,333 --> 01:34:19,323
<i>♪ But you won't believe ♪</i>

1431
01:34:19,393 --> 01:34:22,723
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1432
01:34:29,493 --> 01:34:32,123
<i>♪ Turn the pages of a book ♪</i>

1433
01:34:32,133 --> 01:34:34,823
<i>♪ Writing out my history ♪</i>

1434
01:34:34,833 --> 01:34:38,323
<i>♪ But I don't need to see it ♪</i>

1435
01:34:38,633 --> 01:34:40,823
<i>♪ To finally believe ♪</i>

1436
01:34:40,833 --> 01:34:43,323
<i>♪ I've travelled so far ♪</i>

1437
01:34:43,433 --> 01:34:46,323
<i>♪ But look how far I've come ♪</i>

1438
01:34:46,333 --> 01:34:49,023
<i>♪ At the end of this chapter ♪</i>

1439
01:34:49,033 --> 01:34:52,323
<i>♪ I can begin a new web ♪</i>

1440
01:34:52,333 --> 01:34:54,923
<i>♪ And I never knew ♪</i>

1441
01:34:54,933 --> 01:34:58,323
<i>♪ There was a hero inside of me ♪</i>

1442
01:34:58,333 --> 01:35:00,323
<i>♪ The courage I always heard ♪</i>

1443
01:35:00,333 --> 01:35:06,023
<i>♪ Is now louder than the fear ♪</i>

1444
01:35:06,033 --> 01:35:08,323
<i>♪ If you could see me now ♪</i>

1445
01:35:08,533 --> 01:35:11,323
<i>♪ And all the places I have been ♪</i>

1446
01:35:11,333 --> 01:35:14,323
<i>♪ Well, you won't believe ♪</i>

1447
01:35:14,333 --> 01:35:17,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1448
01:35:17,333 --> 01:35:19,823
<i>♪ I'm not Superman ♪</i>

1449
01:35:19,823 --> 01:35:23,323
<i>♪ I'm not Wonder Woman ♪</i>

1450
01:35:23,333 --> 01:35:25,323
<i>♪ But you won't believe ♪</i>

1451
01:35:25,533 --> 01:35:28,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1452
01:35:28,333 --> 01:35:31,323
<i>♪ If you could see me now ♪</i>

1453
01:35:31,333 --> 01:35:34,323
<i>♪ And all the places I have been ♪</i>

1454
01:35:34,333 --> 01:35:36,323
<i>♪ Well, you won't believe ♪</i>

1455
01:35:36,333 --> 01:35:40,023
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1456
01:35:40,033 --> 01:35:42,323
<i>♪ I'm not Superman ♪</i>

1457
01:35:42,733 --> 01:35:45,323
<i>♪ I'm not Wonder Woman ♪</i>

1458
01:35:45,333 --> 01:35:48,323
<i>♪ But you won't believe ♪</i>

1459
01:35:48,333 --> 01:35:50,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1460
01:35:50,433 --> 01:35:52,923
<i>♪ (Only human) ♪</i>

1461
01:35:53,333 --> 01:35:55,523
<i>♪ (Only human) ♪</i>

1462
01:35:56,033 --> 01:35:58,923
<i>♪ (Only human) ♪</i>

1463
01:35:59,023 --> 01:36:02,323
<i>♪ Well, I'm (Only human) ♪</i>

1464
01:36:02,333 --> 01:36:04,323
<i>♪ I'm only (Only human) ♪</i>

1465
01:36:04,333 --> 01:36:06,323
<i>♪ We're only (Only human) ♪</i>

1466
01:36:06,333 --> 01:36:09,323
<i>♪ Yes, we are (Only human) ♪</i>

1467
01:36:09,333 --> 01:36:11,523
<i>♪ We are only human (Only human) ♪</i>

1468
01:36:11,533 --> 01:36:14,323
<i>♪ We're only human ♪</i>

1469
01:36:14,333 --> 01:36:16,323
<i>♪ If you could see me now ♪</i>

1470
01:36:16,333 --> 01:36:19,323
<i>♪ And all the places I have been ♪</i>

1471
01:36:19,333 --> 01:36:21,923
<i>♪ Well, you won't believe ♪</i>

1472
01:36:22,333 --> 01:36:25,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1473
01:36:25,333 --> 01:36:27,323
<i>♪ I'm not Superman ♪</i>

1474
01:36:27,333 --> 01:36:31,323
<i>♪ I'm not Wonder Woman ♪</i>

1475
01:36:31,333 --> 01:36:33,323
<i>♪ But you won't believe ♪</i>

1476
01:36:33,333 --> 01:36:37,323
<i>♪ That I'm only human ♪</i>

1476
01:36:38,305 --> 01:36:44,531
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org