1
00:00:38,832 --> 00:00:42,669
NARRATOR: <i>Welcome to Suburbicon,
a town of great wonder and excitement.</i>

2
00:00:43,002 --> 00:00:44,671
<i>Founded in 1947,</i>

3
00:00:44,838 --> 00:00:48,258
<i>Suburbicon was built
with the promise of prosperity for all.</i>

4
00:00:48,591 --> 00:00:50,510
<i>And in only 12 short years,</i>

5
00:00:50,593 --> 00:00:53,096
<i>it has grown from a few small homes</i>

6
00:00:53,430 --> 00:00:55,932
<i>to a living, breathing community</i>

7
00:00:56,266 --> 00:00:58,768
<i>with all the conveniences of
the big city</i>

8
00:00:59,144 --> 00:01:00,937
<i>without all the noise or the traffic.</i>

9
00:01:02,856 --> 00:01:05,525
<i>And now, with nearly 60,000 residents,</i>

10
00:01:05,859 --> 00:01:08,194
<i>they enjoy their own schools,</i>

11
00:01:08,862 --> 00:01:10,071
<i>a fire department,</i>

12
00:01:11,072 --> 00:01:12,574
<i>and a police department.</i>

13
00:01:13,366 --> 00:01:14,701
<i>There's a shopping mall.</i>

14
00:01:17,454 --> 00:01:19,289
<i>A first-rate hospital.</i>

15
00:01:21,374 --> 00:01:24,627
<i>- Why, we even have our own choir.</i>
- (CHOIR SINGING)

16
00:01:25,670 --> 00:01:26,963
<i>The people of Suburbicon</i>

17
00:01:27,046 --> 00:01:29,591
<i>hail from all corners
of this great nation.</i>

18
00:01:29,758 --> 00:01:32,802
<i>A melting pot of diversity
from cities as far away as...</i>

19
00:01:32,969 --> 00:01:34,471
CHILDREN: New York!

20
00:01:36,973 --> 00:01:38,725
NARRATOR: <i>And...</i>
ALL: Ohio!

21
00:01:40,810 --> 00:01:43,188
NARRATOR: <i>And even...</i>
ALL: Mississippi!

22
00:01:44,647 --> 00:01:48,151
NARRATOR: <i>The only thing
Suburbicon is missing is you.</i>

23
00:01:48,651 --> 00:01:51,321
<i>Isn't it time for your new start?</i>

24
00:01:51,654 --> 00:01:54,073
<i>Come home to Suburbicon.</i>

25
00:01:57,952 --> 00:01:59,162
(BICYCLE BELL RINGING)

26
00:01:59,496 --> 00:02:01,581
HENRY: Hey there, Tex!
BOY: I'm two-wheelin' it!

27
00:02:01,748 --> 00:02:04,417
- He got a license for that?
- He ain't broke nothin' yet.

28
00:02:04,584 --> 00:02:06,753
Well, give him an hour.
He'll break something.

29
00:02:06,920 --> 00:02:08,004
Mrs. Pendelton.

30
00:02:08,213 --> 00:02:10,256
Watch yourself, Henry.
We just took his wheels off.

31
00:02:10,590 --> 00:02:12,342
Say, have you met your neighbor yet?

32
00:02:12,509 --> 00:02:13,927
No, they just moved in last night,

33
00:02:14,010 --> 00:02:15,512
but I'm baking them a custard.

34
00:02:15,678 --> 00:02:17,180
Mmm, boy!

35
00:02:20,016 --> 00:02:21,267
- Hey, fellows.
- Sir.

36
00:02:21,434 --> 00:02:22,519
Here we go.

37
00:02:22,602 --> 00:02:24,521
Got all the utilities
and a new subscription

38
00:02:24,687 --> 00:02:27,440
to <i>Good Housekeeping.</i>
Is Mrs. Mayers about?

39
00:02:27,774 --> 00:02:29,275
I'm Mrs. Mayers.

40
00:02:33,780 --> 00:02:34,781
Well, all right!

41
00:02:34,948 --> 00:02:39,202
Uh, welcome to Suburbicon.
Hope you enjoy your stay.

42
00:02:39,619 --> 00:02:40,954
(CHUCKLES)

43
00:02:41,955 --> 00:02:43,289
Is that our mail?

44
00:02:44,207 --> 00:02:45,542
Oh...

45
00:02:45,708 --> 00:02:46,709
Sorry.

46
00:02:53,800 --> 00:02:54,801
(KNOCK ON DOOR)

47
00:02:55,301 --> 00:02:57,053
Have you met your new neighbor?

48
00:02:59,055 --> 00:03:00,348
You can put that in Andy's room,

49
00:03:00,431 --> 00:03:03,226
and that goes in the living room.
Thank you.

50
00:03:29,460 --> 00:03:30,962
- (CLAMORING)
- Calm down!

51
00:03:32,046 --> 00:03:33,756
Hey, come on, I can't hear you!
I can't...

52
00:03:33,840 --> 00:03:35,383
One at a time, one at a time! Right?

53
00:03:35,466 --> 00:03:36,509
Chuck! Chuck!

54
00:03:36,593 --> 00:03:38,678
We don't want 'em here.

55
00:03:38,761 --> 00:03:39,804
(CLAMORING)

56
00:03:39,888 --> 00:03:41,598
Can I ask who thought
this'd be all right?

57
00:03:41,681 --> 00:03:43,391
Well, I think we thought
that the community

58
00:03:43,474 --> 00:03:44,851
- would tolerate them.
- Not we. Him!

59
00:03:44,934 --> 00:03:45,977
You?

60
00:03:46,060 --> 00:03:47,186
(CLAMORING)

61
00:03:47,270 --> 00:03:49,731
Quiet down. We've spoken
with the city planners,

62
00:03:49,898 --> 00:03:52,692
and the adjacent homes
will be supplied fencing

63
00:03:52,775 --> 00:03:54,068
to block the view of the Mayers.

64
00:03:54,235 --> 00:03:55,987
And who's gonna pay for that?

65
00:03:56,154 --> 00:03:58,114
We'll pay for it, Jackson.
The housing committee.

66
00:03:58,197 --> 00:03:59,532
'Cause we ain't gonna pay for it.

67
00:03:59,616 --> 00:04:01,326
You're not gonna pay for it,
God damn it!

68
00:04:01,492 --> 00:04:03,578
But there's not much we can do
about these folks.

69
00:04:03,745 --> 00:04:05,455
Oh, we can do something about it.

70
00:04:05,622 --> 00:04:07,707
James, read the petition.

71
00:04:07,874 --> 00:04:09,626
(CROWD AGREEING)

72
00:04:10,043 --> 00:04:11,419
(MUMBLING)

73
00:04:14,130 --> 00:04:16,007
(READING) "We defy
the supporters of Mr. Mayers

74
00:04:16,090 --> 00:04:17,967
"to say our fears are groundless.

75
00:04:18,301 --> 00:04:20,303
- (CROWD AGREEING)
- "We favor racial integration,

76
00:04:20,637 --> 00:04:22,221
"but only at such time

77
00:04:22,305 --> 00:04:25,058
"the Negro shows he's ready for it.

78
00:04:26,225 --> 00:04:28,561
- "They don't seek to better themselves.
- (ALL AGREEING)

79
00:04:29,646 --> 00:04:33,483
"This community has come too far
to move backwards.

80
00:04:33,816 --> 00:04:35,735
"We demand our civil rights

81
00:04:35,818 --> 00:04:38,655
"to live where we want
and with whom we want,

82
00:04:38,821 --> 00:04:42,241
"and, with God's help,
we will overcome!"

83
00:04:42,492 --> 00:04:44,202
(CHEERING AND APPLAUDING)

84
00:04:55,546 --> 00:04:58,132
MARGARET: You remember
what happened in Baltimore?

85
00:04:58,216 --> 00:04:59,717
And Trenton?

86
00:05:00,385 --> 00:05:02,303
That's why people moved here.

87
00:05:03,304 --> 00:05:06,474
The Wolcotts said all our
property values will drop.

88
00:05:06,808 --> 00:05:08,810
So even if we wanted to sell, we can't.

89
00:05:08,977 --> 00:05:10,103
Oh, for heaven sakes, Rose.

90
00:05:10,186 --> 00:05:11,437
If anybody, it's those Wolcotts

91
00:05:11,521 --> 00:05:12,981
that bring down property values.

92
00:05:13,147 --> 00:05:15,733
- (VOCALIZING EXPLOSIONS)
- ROSE: This is a peaceful town.

93
00:05:15,817 --> 00:05:18,027
People get crazy over things like this.

94
00:05:20,655 --> 00:05:22,323
Nicky, sweetheart, come here.

95
00:05:25,326 --> 00:05:26,786
Honey, that Mayers family's got

96
00:05:26,869 --> 00:05:28,663
a little boy your age up there
on that porch.

97
00:05:29,914 --> 00:05:31,207
Why don't you hop on over there

98
00:05:31,290 --> 00:05:32,625
and take him for baseball?

99
00:05:33,501 --> 00:05:34,836
Mom, do I have to?

100
00:05:35,545 --> 00:05:37,046
Don't look at me.

101
00:05:37,213 --> 00:05:39,632
Nicky! You take that little colored boy

102
00:05:39,716 --> 00:05:40,967
and play him some baseball.

103
00:05:41,134 --> 00:05:42,969
Your mom and I
are gonna finish these beans,

104
00:05:43,052 --> 00:05:45,221
and then we'll make you
some butter cookies for after.

105
00:05:45,304 --> 00:05:46,806
Go on. Go on.

106
00:05:47,140 --> 00:05:49,559
I don't want to play baseball.

107
00:06:04,240 --> 00:06:05,241
Hey!

108
00:06:06,659 --> 00:06:07,660
Hey.

109
00:06:12,832 --> 00:06:14,208
You play baseball?

110
00:06:16,377 --> 00:06:17,378
Yep.

111
00:06:18,463 --> 00:06:20,631
They play out behind
the Nazarene church.

112
00:06:21,466 --> 00:06:22,800
We ain't Nazarene.

113
00:06:23,676 --> 00:06:25,011
We're Episcopalian.

114
00:06:26,262 --> 00:06:27,513
All right then.

115
00:06:36,230 --> 00:06:38,399
- You like baseball?
- Yeah.

116
00:06:38,983 --> 00:06:40,359
You like it?

117
00:06:48,659 --> 00:06:50,953
(CRICKETS CHIRPING)

118
00:06:57,210 --> 00:06:59,128
MAN: (ON RADIO)
<i>The crickets were listening.</i>

119
00:07:00,213 --> 00:07:02,882
<i>The night was listening to her.</i>

120
00:07:03,299 --> 00:07:04,801
<i>Then there was a sound!</i>

121
00:07:05,051 --> 00:07:07,887
<i>Only a woodchuck, surely,
beating a hollow log.</i>

122
00:07:08,221 --> 00:07:10,139
<i>No. No, it was Lavinia Nebbs.</i>

123
00:07:10,306 --> 00:07:12,558
<i>It was most surely
the heart of Lavinia Nebbs.</i>

124
00:07:12,809 --> 00:07:14,727
<i>And she went down the steps,
faster, faster,</i>

125
00:07:14,811 --> 00:07:16,229
<i>- running now down the steps,</i>
- (FOOTSTEPS ON RADIO)

126
00:07:16,395 --> 00:07:17,730
<i>- plunging faster and faster,</i>
- (INDISTINCT CHATTER)

127
00:07:17,814 --> 00:07:19,482
<i>down, down into the pit of the ravine.</i>

128
00:07:19,649 --> 00:07:21,150
WOMAN: <i>Only a little way.</i>

129
00:07:21,400 --> 00:07:23,277
<i>Across the bridge. Run.</i>

130
00:07:23,653 --> 00:07:25,655
<i>Run. Don't turn. Don't look.</i>

131
00:07:25,863 --> 00:07:27,949
<i>If you see him,
you'll not be able to move!</i>

132
00:07:28,116 --> 00:07:29,117
<i>You just run!</i>

133
00:07:29,283 --> 00:07:30,827
MAN: <i>Up the path, between the hills,</i>

134
00:07:30,910 --> 00:07:32,870
<i>the top of the path, the street.</i>

135
00:07:33,037 --> 00:07:34,122
<i>And even with the light,</i>

136
00:07:34,205 --> 00:07:35,706
<i>the fear swirled a...</i>

137
00:07:35,790 --> 00:07:37,667
- (TURNS RADIO OFF)
- Nicky, you need to get up.

138
00:07:38,000 --> 00:07:39,752
There are men in the house.

139
00:07:44,215 --> 00:07:46,050
Come on. Come on.

140
00:07:54,642 --> 00:07:57,145
They're gonna take
what they want and leave.

141
00:08:04,318 --> 00:08:06,070
Everything's gonna be fine.

142
00:08:17,748 --> 00:08:19,792
Get the hell out of that chair.

143
00:08:20,209 --> 00:08:21,544
Shut up.

144
00:08:25,131 --> 00:08:26,883
Get me a drink.

145
00:08:30,469 --> 00:08:31,554
Maggie.

146
00:08:37,310 --> 00:08:39,187
(WHEELS SQUEAKING)

147
00:08:47,153 --> 00:08:48,779
(POURS DRINK)

148
00:08:56,662 --> 00:08:58,164
On a tray.

149
00:09:21,145 --> 00:09:23,064
Give me a drink on a tray, too.

150
00:09:35,034 --> 00:09:36,869
(POURS DRINK)

151
00:09:51,217 --> 00:09:52,385
SLOAN: All right.

152
00:09:54,053 --> 00:09:55,972
Look, can we just get this over with?

153
00:09:56,472 --> 00:09:57,974
What's the hurry? Got an appointment?

154
00:09:58,849 --> 00:09:59,934
SLOAN: That's right.

155
00:10:03,896 --> 00:10:05,189
(GRUNTS)

156
00:10:05,606 --> 00:10:07,149
(CHUCKLES)

157
00:10:07,775 --> 00:10:09,777
Let's quit fucking around and go.

158
00:10:10,111 --> 00:10:11,445
SLOAN: Come on, lady.

159
00:10:13,114 --> 00:10:15,533
Just put your arms around my neck.

160
00:10:20,621 --> 00:10:22,081
- Here we go.
- I'll do that.

161
00:10:22,790 --> 00:10:24,083
She don't mind.

162
00:10:24,750 --> 00:10:27,586
You don't mind, do you, ma'am?

163
00:10:28,045 --> 00:10:29,088
No.

164
00:10:29,630 --> 00:10:30,715
SLOAN: That's right.

165
00:10:31,590 --> 00:10:33,092
She don't mind.

166
00:10:35,344 --> 00:10:36,679
Where's the toilet?

167
00:10:37,179 --> 00:10:40,016
Um, it's... It's down the hall.

168
00:10:41,100 --> 00:10:42,768
Up to your left.

169
00:10:46,188 --> 00:10:47,523
You got polio?

170
00:10:47,648 --> 00:10:49,025
What?

171
00:10:51,360 --> 00:10:52,361
Polio.

172
00:10:52,445 --> 00:10:53,779
MARGARET: She was in a car accident.

173
00:10:55,197 --> 00:10:56,532
Shit.

174
00:10:57,700 --> 00:10:58,951
Anybody die?

175
00:10:59,118 --> 00:11:01,120
What is wrong with you?

176
00:11:01,454 --> 00:11:03,622
Just getting the lay of the land.

177
00:11:04,206 --> 00:11:06,751
Want to know if I'm talking to a killer.

178
00:11:07,835 --> 00:11:10,338
- She wasn't...
- My husband was driving.

179
00:11:14,258 --> 00:11:15,259
(WHISTLES)

180
00:11:19,347 --> 00:11:21,098
But no one died.

181
00:11:21,349 --> 00:11:24,101
Yeah. It all worked out just fine.

182
00:11:27,813 --> 00:11:29,065
(WHISTLES)

183
00:11:30,858 --> 00:11:32,693
Hey! Hey!

184
00:11:33,277 --> 00:11:34,779
Let's get moving.

185
00:11:34,945 --> 00:11:36,614
LOUIS: Coming! Fuck!

186
00:11:44,955 --> 00:11:46,082
MAN: (ON RADIO) <i>In just a moment,</i>

187
00:11:46,165 --> 00:11:47,666
<i>the names of the supporting players,</i>

188
00:11:47,833 --> 00:11:50,669
<i>and a word about next week's
story of</i> Suspense.

189
00:11:56,425 --> 00:11:58,719
Now, we had an agreement
that if we cooperate,

190
00:11:58,803 --> 00:11:59,929
no harm will come to us.

191
00:12:00,513 --> 00:12:01,514
Well,

192
00:12:02,098 --> 00:12:05,518
harm is one of those things
you can't never tell about in advance.

193
00:12:06,102 --> 00:12:07,103
Least

194
00:12:07,478 --> 00:12:10,231
that's been my experience,
far as it goes.

195
00:12:11,107 --> 00:12:12,191
But

196
00:12:12,817 --> 00:12:15,778
you probably know more about
that than me.

197
00:12:16,737 --> 00:12:18,906
You must think we're pretty sick, huh?

198
00:12:19,198 --> 00:12:20,866
Couple animals.

199
00:12:21,117 --> 00:12:22,785
Is that what you think?

200
00:12:24,703 --> 00:12:27,039
Yeah. That's what you think.

201
00:12:28,541 --> 00:12:30,334
You're pretty quiet over there.

202
00:12:31,252 --> 00:12:33,254
What do you think about all this?

203
00:12:33,629 --> 00:12:36,966
I'm sure that you won't hurt us.

204
00:12:37,508 --> 00:12:38,509
SLOAN: Lady,

205
00:12:38,759 --> 00:12:41,846
you ain't in a position
to be sure about anything.

206
00:12:42,847 --> 00:12:44,181
- Do you have to tie him up?
- No! Ow. Ow.

207
00:12:44,265 --> 00:12:45,349
SLOAN: Jesus Christ.

208
00:12:45,599 --> 00:12:47,059
Think about it for a minute.

209
00:12:47,143 --> 00:12:49,019
It's a question that answers itself.

210
00:12:49,186 --> 00:12:50,688
LOUIS: Let's just get this over with.

211
00:12:50,771 --> 00:12:52,314
What are you so fucking nervous about?

212
00:12:52,398 --> 00:12:53,482
He's just a little boy!

213
00:12:53,566 --> 00:12:55,109
SLOAN: We'll start with
the auntie over here.

214
00:12:55,192 --> 00:12:57,528
- Shut up her yappin'.
- Please! Please...

215
00:12:57,945 --> 00:13:00,781
- (MUFFLED GRUNTING)
- SLOAN: "Auntie Em! Auntie Em..."

216
00:13:03,200 --> 00:13:05,119
Just breathe normal.

217
00:13:08,706 --> 00:13:09,790
Good.

218
00:13:10,583 --> 00:13:12,668
I love that fucking movie.

219
00:13:16,922 --> 00:13:19,675
- Okay. Okay, Nicky.
- NICKY: No! No! Dad! Dad!

220
00:13:20,009 --> 00:13:21,302
Dad.

221
00:13:24,263 --> 00:13:25,264
Dad.

222
00:13:29,310 --> 00:13:31,187
- LOUIS: I'll do the kid.
- No! No, no, no!

223
00:13:31,479 --> 00:13:33,105
(MUFFLED SCREAMING)

224
00:13:33,606 --> 00:13:34,940
Settle down, kid.

225
00:13:35,483 --> 00:13:37,151
It's gonna be a party.

226
00:13:37,776 --> 00:13:39,653
(MUFFLED GRUNTING)

227
00:13:59,632 --> 00:14:00,966
(SHUSHES)

228
00:14:24,865 --> 00:14:27,034
DOCTOR: Chloroform is

229
00:14:27,201 --> 00:14:31,539
a progressive depressant.
It works on the motors.

230
00:14:31,956 --> 00:14:36,544
Usually just has
a temporary narcotic effect,

231
00:14:36,877 --> 00:14:38,128
but, obviously,

232
00:14:38,337 --> 00:14:41,757
your wife respired a lot
more of the stuff,

233
00:14:42,007 --> 00:14:43,759
and her organs are failing.

234
00:14:44,093 --> 00:14:47,096
Nicky! Honey, we were
so worried about you.

235
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
GARDNER: Son.

236
00:14:48,847 --> 00:14:50,182
Can you hear me?

237
00:14:52,685 --> 00:14:54,687
There's something I have to tell you.

238
00:14:55,938 --> 00:14:58,274
It's something very sad.

239
00:14:59,858 --> 00:15:02,361
(VENTILATOR HISSING)

240
00:15:10,202 --> 00:15:13,539
PRIEST: Unto Almighty God,
we commend the soul of Rose,

241
00:15:13,622 --> 00:15:15,207
our sister departed,

242
00:15:15,833 --> 00:15:18,669
and we commit her body to the ground.

243
00:15:19,169 --> 00:15:24,174
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.

244
00:15:24,592 --> 00:15:28,679
In sure and certain hope
of the resurrection unto eternal life

245
00:15:29,013 --> 00:15:31,849
through Our Lord Jesus Christ.

246
00:15:53,120 --> 00:15:56,790
If there's anything you need,
don't hesitate to call me.

247
00:15:57,249 --> 00:16:00,002
Rose was a very brave woman.

248
00:16:00,336 --> 00:16:01,629
Yes.

249
00:16:02,963 --> 00:16:04,965
Come on, Nicky.
Let's you and me take a walk.

250
00:16:05,049 --> 00:16:06,050
Yes, sir.

251
00:16:07,176 --> 00:16:08,636
MAN: She loved you both very much.

252
00:16:08,719 --> 00:16:09,762
GARDNER: Thank you.

253
00:16:13,974 --> 00:16:16,477
Episcopalians, they're all full of shit.

254
00:16:16,810 --> 00:16:17,936
Someday, you'll understand.

255
00:16:18,020 --> 00:16:19,897
Meantime, you take my word for it.

256
00:16:19,980 --> 00:16:21,315
I will, Uncle Mitch.

257
00:16:23,692 --> 00:16:26,195
MITCH: I know right now your path,

258
00:16:26,695 --> 00:16:28,155
it looks pretty bleak.

259
00:16:28,322 --> 00:16:31,575
Your ma's dead, and that, that's tough.

260
00:16:31,867 --> 00:16:34,370
Tough for me, too. My own sister.

261
00:16:35,120 --> 00:16:37,706
But you can't just button up,

262
00:16:38,332 --> 00:16:41,293
pull a long face,
like your ma did after her accident.

263
00:16:42,503 --> 00:16:44,004
Yes, Uncle Mitch.

264
00:16:45,130 --> 00:16:46,882
Attaboy.

265
00:16:48,133 --> 00:16:50,469
Now, who loves you like a son?

266
00:16:51,303 --> 00:16:53,806
- Daddy does.
- Who else, you little shit?

267
00:16:54,139 --> 00:16:55,474
You do, Uncle Mitch.

268
00:16:56,475 --> 00:16:58,811
Who lets you keep all the coins

269
00:16:59,728 --> 00:17:02,064
that'll stay in your pockets, huh?

270
00:17:03,107 --> 00:17:05,192
You do, Uncle Mitch.

271
00:17:05,275 --> 00:17:06,276
Come on!

272
00:17:07,194 --> 00:17:08,445
(GRUNTING)

273
00:17:08,696 --> 00:17:10,364
- Attaboy.
- (COINS FALLING)

274
00:17:10,864 --> 00:17:13,200
Damn, you weigh a fucking ton, kid.

275
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
GARDNER: (SIGHS) Damn it.

276
00:17:16,036 --> 00:17:18,747
Just once I'd like to see
your brother show some sense.

277
00:17:20,749 --> 00:17:22,251
MARGARET: Come on, Mitch.

278
00:17:23,585 --> 00:17:26,171
All right. Hold your horses, Maggie.

279
00:17:32,803 --> 00:17:34,138
(GRUNTS)

280
00:17:39,768 --> 00:17:41,228
Nicky, we've decided it'd be best

281
00:17:41,311 --> 00:17:44,440
if your Auntie Margaret came
and stayed with us for a while.

282
00:17:44,982 --> 00:17:46,692
You'd like that, wouldn't you?

283
00:17:47,401 --> 00:17:49,278
MITCH: Swear to God,
I didn't have a business to run,

284
00:17:49,361 --> 00:17:50,571
I'd stay, too.

285
00:17:50,904 --> 00:17:52,573
Would you like that, son?

286
00:17:52,823 --> 00:17:54,074
MARGARET: He's had a bad shock.

287
00:17:54,158 --> 00:17:55,492
He doesn't want to talk right now.

288
00:17:55,576 --> 00:17:56,910
He just needs some time.

289
00:17:58,412 --> 00:17:59,997
MITCH: I tell you something, Gardner.

290
00:18:00,456 --> 00:18:03,542
I ever get my hands on the cocksuckers
that did that to Rosie,

291
00:18:03,834 --> 00:18:05,753
I'm gonna peel 'em back
from their assholes,

292
00:18:05,836 --> 00:18:07,004
turn 'em inside out,

293
00:18:07,171 --> 00:18:08,672
so their guts are hanging out

294
00:18:08,756 --> 00:18:10,215
- and they're pissing blood...
- Mitch!

295
00:18:10,299 --> 00:18:11,508
All right.

296
00:18:16,722 --> 00:18:18,724
What was with that service?

297
00:18:41,955 --> 00:18:44,291
Your aunt will sleep upstairs.

298
00:18:45,793 --> 00:18:47,711
And I'll stay down here.

299
00:18:56,804 --> 00:18:58,972
We'll be fine, son.

300
00:19:04,311 --> 00:19:05,729
We'll be strong.

301
00:19:07,815 --> 00:19:08,982
MAN: (ON TV) <i>Coward, am I?</i>

302
00:19:09,149 --> 00:19:11,652
WOMAN: <i>I fought for you
with John Phillips all I can.</i>

303
00:19:11,819 --> 00:19:14,154
<i>You're not even man enough
to fight your own...</i>

304
00:19:14,321 --> 00:19:16,657
MAN 2: <i>Sugar-cured ham.
Pre-cooked. Ready to serve.</i>

305
00:19:16,824 --> 00:19:19,576
<i>And you can pick them up
at your favorite food store.</i>

306
00:19:19,701 --> 00:19:21,912
(APPLAUSE)

307
00:19:39,137 --> 00:19:40,138
Nicky!

308
00:19:48,981 --> 00:19:49,982
Hey.

309
00:19:51,733 --> 00:19:52,734
Hey.

310
00:19:58,156 --> 00:19:59,658
Your mama died?

311
00:20:02,286 --> 00:20:03,287
Yeah.

312
00:20:06,874 --> 00:20:08,375
She go to heaven?

313
00:20:09,710 --> 00:20:11,044
I guess.

314
00:20:15,465 --> 00:20:17,801
I got a ground snake. You want to see?

315
00:20:22,389 --> 00:20:23,724
Does it bite?

316
00:20:23,974 --> 00:20:26,643
Nah. He ain't got no teeth.

317
00:20:27,644 --> 00:20:29,062
You can have it.

318
00:20:32,649 --> 00:20:33,984
What's it eat?

319
00:20:34,151 --> 00:20:35,903
Grasshopper or cricket.

320
00:20:36,153 --> 00:20:38,238
I got a Mason jar full of 'em.

321
00:20:38,822 --> 00:20:40,157
What's its name?

322
00:20:40,490 --> 00:20:42,576
(CHUCKLES) He ain't got no name.
He's a snake.

323
00:20:43,911 --> 00:20:44,995
You keep it.

324
00:20:47,456 --> 00:20:49,124
I'll get them bugs.

325
00:21:22,157 --> 00:21:23,408
Dad?

326
00:21:27,496 --> 00:21:28,538
Nicky.

327
00:21:29,957 --> 00:21:31,708
How long have you been there?

328
00:21:34,044 --> 00:21:35,045
Maggie.

329
00:21:36,964 --> 00:21:39,299
- What's the matter, angel?
- He had a nightmare.

330
00:21:39,466 --> 00:21:40,968
Maggie will put you to bed.

331
00:21:41,134 --> 00:21:43,220
It's all right, sweetheart.

332
00:21:45,389 --> 00:21:48,225
<i>There's nothing to be afraid
of anymore, Nicky.</i>

333
00:21:48,642 --> 00:21:49,893
I know.

334
00:21:52,229 --> 00:21:54,064
Do you know who this is?

335
00:21:56,233 --> 00:21:58,819
This is St. Patrick.

336
00:21:59,403 --> 00:22:02,739
He's your patron saint.
Did you know that?

337
00:22:03,657 --> 00:22:04,741
No.

338
00:22:04,825 --> 00:22:07,536
He's the patron saint of all the Irish.

339
00:22:07,953 --> 00:22:09,871
But I'm not Irish.

340
00:22:10,122 --> 00:22:11,289
Sure you are.

341
00:22:11,456 --> 00:22:13,792
Your grandfather
was a shipbuilder from Galway.

342
00:22:13,959 --> 00:22:15,711
And every day he'd pray to St. Patrick

343
00:22:15,794 --> 00:22:17,295
for the bride of his dreams.

344
00:22:17,462 --> 00:22:20,382
And then he came to America,
and he met your grandmother.

345
00:22:20,549 --> 00:22:22,968
And together they prayed for a family.

346
00:22:23,135 --> 00:22:25,804
And St. Patrick blessed them
with your mother

347
00:22:25,887 --> 00:22:27,889
and your Uncle Mitch and me.

348
00:22:28,056 --> 00:22:31,226
And then your mom
prayed to St. Patrick for you.

349
00:22:31,393 --> 00:22:33,020
- She did?
- Mmm-hmm.

350
00:22:33,770 --> 00:22:35,772
Should we pray for your mom now?

351
00:22:36,565 --> 00:22:37,649
Okay.

352
00:22:41,361 --> 00:22:44,531
MARGARET: May the light of
St. Patrick find a place in your heart

353
00:22:45,907 --> 00:22:49,369
<i>and remind us that loved ones
must someday depart.</i>

354
00:22:50,454 --> 00:22:55,125
<i>May their journey be gentle
through gold fields of rye.</i>

355
00:22:56,043 --> 00:23:00,547
<i>And our sorrow be silenced,
and our love never die.</i>

356
00:23:01,465 --> 00:23:02,549
<i>Amen.</i>

357
00:23:02,966 --> 00:23:04,134
NICKY: <i>Amen.</i>

358
00:23:11,183 --> 00:23:13,226
(INDISTINCT CHATTER)

359
00:23:15,479 --> 00:23:17,397
Margaret, it's awful.

360
00:23:18,315 --> 00:23:20,067
It's such a loss.

361
00:23:20,817 --> 00:23:22,194
(BRAKES SQUEAKING)

362
00:23:23,487 --> 00:23:25,906
- Rose was an inspiration.
- She's with Jesus now.

363
00:23:26,073 --> 00:23:27,741
Thank you, ladies.

364
00:23:28,658 --> 00:23:29,993
Pray for Rose.

365
00:23:32,370 --> 00:23:34,372
WOMAN: Nothing like this
ever happened here.

366
00:23:34,539 --> 00:23:37,459
- This is a safe place.
- It was.

367
00:23:47,761 --> 00:23:48,804
(HORN HONKING)

368
00:23:52,307 --> 00:23:53,391
Well, she's very young.

369
00:23:53,475 --> 00:23:54,893
And he has a kid with her?

370
00:23:55,811 --> 00:23:57,312
(INDISTINCT MUMBLING)

371
00:23:57,979 --> 00:23:58,980
ROGER: Gardner.

372
00:23:59,064 --> 00:24:00,565
Welcome back.

373
00:24:01,274 --> 00:24:03,443
Sorry to hear about your loss.

374
00:24:03,610 --> 00:24:04,778
Thanks, Roger.

375
00:24:06,738 --> 00:24:09,241
Gardner, this is Bill Thackery,
a new account executive.

376
00:24:09,407 --> 00:24:11,785
Bill, this is Gardner Lodge,
financial VP.

377
00:24:12,035 --> 00:24:13,036
- (ELEVATOR DINGS)
- Glad to meet you.

378
00:24:13,120 --> 00:24:15,080
Likewise. Sorry we couldn't have
met under more...

379
00:24:15,163 --> 00:24:16,289
It's just a tragedy.

380
00:24:21,461 --> 00:24:23,171
(INDISTINCT CHATTER)

381
00:24:30,137 --> 00:24:31,805
I'm so sorry, Mr. Lodge.

382
00:24:31,972 --> 00:24:33,974
- GARDNER: Thanks, Linda.
- I'm so sorry.

383
00:24:34,057 --> 00:24:35,058
What do we have today?

384
00:24:35,142 --> 00:24:36,143
Nothing right away.

385
00:24:36,476 --> 00:24:38,812
Mr. Pappas would like
to see you whenever...

386
00:24:38,979 --> 00:24:40,063
Thanks.

387
00:24:59,249 --> 00:25:00,750
(INTERCOM BUZZES)

388
00:25:01,084 --> 00:25:02,210
Yes.

389
00:25:02,294 --> 00:25:04,713
LINDA: <i>John Sears on six.</i>

390
00:25:08,300 --> 00:25:09,384
Hi, John.

391
00:25:09,467 --> 00:25:11,970
JOHN: <i>Oh, God, Gardner, I'm so sorry.</i>

392
00:25:12,137 --> 00:25:14,264
<i>I'm awfully sorry for your loss.</i>

393
00:25:14,347 --> 00:25:15,974
<i>I... I don't know what to say.</i>

394
00:25:16,141 --> 00:25:18,143
- It's all right, John.
<i>- I'm so sorry.</i>

395
00:25:18,476 --> 00:25:20,478
<i>Really, she was great.
She was wonderful!</i>

396
00:25:20,645 --> 00:25:22,189
- Thanks, John.
<i>- Yeah, okay.</i>

397
00:25:22,814 --> 00:25:24,149
<i>But...</i>

398
00:25:27,986 --> 00:25:30,780
- Linda, hold my calls.
- LINDA: <i>Yes, sir.</i>

399
00:25:35,660 --> 00:25:36,703
(ELEVATOR DINGS)

400
00:25:36,953 --> 00:25:39,289
ED: <i>Gardner! Gardner.</i>

401
00:25:39,789 --> 00:25:43,210
I'm so sorry to hear
about your loss. Wow.

402
00:25:43,543 --> 00:25:46,379
Wow. Come on back. Come on back.

403
00:25:46,630 --> 00:25:48,965
Virginia, hold my calls. Gardner.

404
00:25:49,966 --> 00:25:51,509
(SIGHING)

405
00:25:55,305 --> 00:25:56,431
Yeah.

406
00:26:06,149 --> 00:26:07,234
Yeah.

407
00:26:07,317 --> 00:26:10,153
- I'm okay, Ed.
- I know it. I know it.

408
00:26:10,403 --> 00:26:11,571
Gardner, look.

409
00:26:12,239 --> 00:26:15,367
I just want you to know
we're in there with you.

410
00:26:16,785 --> 00:26:17,827
You know? We're...

411
00:26:18,954 --> 00:26:20,872
- We're with you.
- Thanks, Ed.

412
00:26:22,165 --> 00:26:23,375
Okay! (CHUCKLES)

413
00:26:28,046 --> 00:26:29,965
I'm glad we had this talk.

414
00:26:35,470 --> 00:26:37,347
(WHIRRING)

415
00:26:39,975 --> 00:26:41,226
MARGARET: Got any coupons?

416
00:26:41,309 --> 00:26:42,894
WOMAN: This one's for the bread.
MARGARET: Mmm-hmm.

417
00:26:44,145 --> 00:26:45,563
WOMAN: This one's for the Ovaltine.

418
00:26:45,647 --> 00:26:48,775
It says 20% off Ovaltine.
How much is that?

419
00:26:48,900 --> 00:26:53,238
MARGARET: Uh, 20% of 49 cents is...

420
00:26:54,239 --> 00:26:56,074
Let's just call it half off.

421
00:26:57,450 --> 00:26:59,619
- What's your name?
- MARGARET: Oh, that's Nicky,

422
00:26:59,703 --> 00:27:00,996
and he's helping me out today.

423
00:27:01,955 --> 00:27:03,290
Why aren't you in school?

424
00:27:03,790 --> 00:27:05,792
'Cause he's playing hooky to
help me out.

425
00:27:06,126 --> 00:27:08,586
Nicky, will you put these things
in her basket, please?

426
00:27:08,670 --> 00:27:09,713
Hooky.

427
00:27:10,046 --> 00:27:11,464
On a Monday.

428
00:27:12,048 --> 00:27:13,550
You're a lucky boy.

429
00:27:14,551 --> 00:27:18,471
MARGARET: That's 12, 13, 14, 15,
five is $20.

430
00:27:19,014 --> 00:27:20,932
Don't forget your Green Stamps.

431
00:27:21,391 --> 00:27:23,143
(SQUEAKING)

432
00:27:24,519 --> 00:27:26,438
(INTERCOM BUZZES)

433
00:27:27,480 --> 00:27:28,898
Linda, I... No calls.

434
00:27:29,482 --> 00:27:32,485
LINDA: <i>Sorry, Mr. Lodge,
but I thought you might want this one.</i>

435
00:27:32,569 --> 00:27:34,904
<i>It's the police department.</i>

436
00:27:35,822 --> 00:27:37,157
I... I'll take it.

437
00:27:38,616 --> 00:27:39,659
(CLEARS THROAT) Yes.

438
00:27:39,743 --> 00:27:41,369
- MAN: (ON PHONE) <i>Mr. Lodge?</i>
- Yes.

439
00:27:41,453 --> 00:27:43,204
<i>This is Captain Gale Hightower.</i>

440
00:27:43,288 --> 00:27:44,289
<i>Right off the bat,</i>

441
00:27:44,372 --> 00:27:46,291
<i>I've got to tell you
I'm sorry about your wife.</i>

442
00:27:46,416 --> 00:27:47,417
Thank you.

443
00:27:47,792 --> 00:27:48,877
The other thing is,

444
00:27:48,960 --> 00:27:51,379
I got a couple of guys here
I'd like you to look at.

445
00:27:51,629 --> 00:27:53,465
Stamford police picked 'em up last night

446
00:27:53,548 --> 00:27:55,550
and sent 'em down
because of your description.

447
00:27:55,633 --> 00:27:56,676
They've been caught?

448
00:27:56,760 --> 00:27:58,720
<i>Now don't get too anxious there,
Mr. Lodge.</i>

449
00:27:58,803 --> 00:28:01,222
<i>Nobody's been caught
unless you say they have.</i>

450
00:28:01,306 --> 00:28:03,850
These are just two clowns picked up
trying to kill each other.

451
00:28:04,225 --> 00:28:05,352
Well...

452
00:28:06,061 --> 00:28:09,064
- What do you want me to do?
<i>- Take a look at 'em.</i>

453
00:28:09,898 --> 00:28:12,067
<i>You know, if you'd be so kind and all.</i>

454
00:28:14,819 --> 00:28:16,321
<i>Hate to go over old ground,</i>

455
00:28:16,404 --> 00:28:18,114
<i>but you sure there wasn't
any cash in the house</i>

456
00:28:18,365 --> 00:28:19,491
the night of the break-in?

457
00:28:19,574 --> 00:28:21,159
Hardly any. Why?

458
00:28:21,242 --> 00:28:23,495
These two morons had
a lot of dough on them

459
00:28:23,578 --> 00:28:24,871
when they were picked up.

460
00:28:25,205 --> 00:28:27,791
Thank God it wasn't
the <i>schvartzes</i> that just moved in.

461
00:28:27,957 --> 00:28:29,125
Excuse me?

462
00:28:29,292 --> 00:28:31,878
Isn't that what you Jews call 'em?
<i>Schvartzes?</i>

463
00:28:33,421 --> 00:28:34,923
I'm an Episcopalian.

464
00:28:35,006 --> 00:28:37,509
Really? I thought you were Jewish.

465
00:28:38,593 --> 00:28:39,761
Why?

466
00:28:39,844 --> 00:28:41,346
Because of your last name.

467
00:28:42,138 --> 00:28:43,223
Lodge?

468
00:28:43,973 --> 00:28:45,266
Sounded Jewish.

469
00:28:46,059 --> 00:28:49,396
- I'm an Episcopalian.
- Is that right? Anyway,

470
00:28:49,479 --> 00:28:52,774
I took the liberty of having
a squad car pick up your sister-in-law.

471
00:28:57,070 --> 00:28:59,239
He was afraid to stay home alone.

472
00:29:01,074 --> 00:29:02,909
Must he be subjected to this?

473
00:29:03,910 --> 00:29:05,870
Beats me. How you doing, junior?

474
00:29:06,496 --> 00:29:07,831
I'm okay.

475
00:29:08,706 --> 00:29:10,041
I think it's okay.

476
00:29:10,166 --> 00:29:12,502
Well, I don't think it's okay.
I don't think it's okay

477
00:29:12,585 --> 00:29:13,753
that he's been having nightmares.

478
00:29:14,087 --> 00:29:15,130
I don't think it's okay

479
00:29:15,213 --> 00:29:16,798
that he be asked to see
these people again.

480
00:29:16,881 --> 00:29:19,008
Are you sadists down here?

481
00:29:19,843 --> 00:29:21,177
All right.

482
00:29:21,928 --> 00:29:24,931
Better wait out here, kid.
We'll only be a minute.

483
00:29:33,314 --> 00:29:34,816
(DOOR CLOSES)

484
00:29:34,899 --> 00:29:36,025
(SIGHS)

485
00:29:36,109 --> 00:29:37,444
MAN: Step up.

486
00:29:39,362 --> 00:29:40,697
Face forward.

487
00:29:42,031 --> 00:29:44,200
HIGHTOWER: That's right. Line up
against the wall, gentlemen.

488
00:29:49,664 --> 00:29:51,666
Turn to your right, please, gentlemen.

489
00:29:54,919 --> 00:29:56,588
Now face front again.

490
00:29:57,839 --> 00:29:59,507
Keep it shut, please!

491
00:30:08,266 --> 00:30:09,309
Well?

492
00:30:10,643 --> 00:30:11,686
No.

493
00:30:15,273 --> 00:30:16,316
Ma'am?

494
00:30:22,113 --> 00:30:24,866
Come on, dear.
You're not picking out wallpaper.

495
00:30:25,366 --> 00:30:26,409
No.

496
00:30:29,162 --> 00:30:30,663
They're not there.

497
00:30:31,581 --> 00:30:33,416
I just wanted to be sure.

498
00:30:43,009 --> 00:30:45,053
HIGHTOWER: Okay, then. That's it.

499
00:30:50,433 --> 00:30:52,602
Turn that goddamn light off, Lou!

500
00:30:52,685 --> 00:30:53,686
What are you thinking?

501
00:30:53,770 --> 00:30:55,188
- What are you doing in here?
- Nicky!

502
00:30:55,271 --> 00:30:56,523
What is he doing in here?

503
00:30:59,150 --> 00:31:02,111
I'm sorry. Lou, take him out and
keep him out, will you, please?

504
00:31:03,279 --> 00:31:04,697
LOU: Sorry about that.

505
00:31:05,532 --> 00:31:06,616
HIGHTOWER: Let's go!

506
00:31:06,699 --> 00:31:07,867
NICKY: Dad?

507
00:31:09,911 --> 00:31:11,079
Dad.

508
00:31:15,416 --> 00:31:16,918
HIGHTOWER: You folks sure?

509
00:31:18,753 --> 00:31:20,004
I'm sure.

510
00:31:20,213 --> 00:31:21,297
MARGARET: Yes.

511
00:31:22,507 --> 00:31:23,758
All right, then.

512
00:31:24,425 --> 00:31:26,594
MAN: Let's go.
HIGHTOWER: No winners tonight.

513
00:31:26,678 --> 00:31:28,179
Sorry, boys.

514
00:31:53,246 --> 00:31:55,164
MARGARET: <i>Mrs. Najarian
sent some flowers.</i>

515
00:31:55,248 --> 00:31:56,749
GARNER: She's a fine woman.

516
00:31:57,083 --> 00:31:58,626
We owe the Najarians a dinner.

517
00:31:58,710 --> 00:32:00,086
MARGARET: And the Stouts also.

518
00:32:00,169 --> 00:32:01,588
GARDNER: Well, not on the same night.

519
00:32:01,671 --> 00:32:03,256
Uh, Herb and Thayer don't get along.

520
00:32:03,339 --> 00:32:04,549
MARGARET: Oh. Well, just let me know

521
00:32:04,632 --> 00:32:07,093
when you think it's proper
to start entertaining.

522
00:32:08,344 --> 00:32:11,848
I was just rereading
some of that book you gave me?

523
00:32:12,181 --> 00:32:13,683
<i>Life Races?</i>

524
00:32:13,850 --> 00:32:15,018
Yeah, Doctor...

525
00:32:15,184 --> 00:32:17,270
- Evan Maslansky.
- Right.

526
00:32:17,437 --> 00:32:20,440
You know how he says
that life is a series of races,

527
00:32:20,607 --> 00:32:22,984
and you have to triumph over each one

528
00:32:23,067 --> 00:32:24,944
- before you proceed to the next?
- Hmm.

529
00:32:25,612 --> 00:32:29,949
Evan says that when you find
a hurdle in one of your liferaces,

530
00:32:30,116 --> 00:32:35,079
you can either remove it
or choose another life race.

531
00:32:36,331 --> 00:32:40,001
Well, I just think
we're being tested, Gardner.

532
00:32:40,168 --> 00:32:41,252
Maybe, Margaret.

533
00:32:41,336 --> 00:32:43,921
Rose's accident, that was a hurdle.

534
00:32:44,088 --> 00:32:47,258
GARDNER: It was.
And we chose another race.

535
00:32:47,425 --> 00:32:49,594
MARGARET: And when you lost
your life savings,

536
00:32:49,677 --> 00:32:51,512
- that was another hurdle.
- GARDNER: Hmm.

537
00:32:51,596 --> 00:32:53,681
And we'll triumph over this one as well.

538
00:32:53,765 --> 00:32:55,767
MARGARET:
Because you're strong, Gardner.

539
00:32:56,684 --> 00:32:58,436
And so is Nicky.

540
00:33:01,648 --> 00:33:03,650
And we're gonna
get through this together,

541
00:33:03,733 --> 00:33:05,234
aren't we, Nicky?

542
00:33:15,411 --> 00:33:16,913
How you feeling, son?

543
00:33:21,459 --> 00:33:22,710
(SIGHS)

544
00:33:22,835 --> 00:33:23,920
Fine.

545
00:33:24,420 --> 00:33:25,421
Fine.

546
00:33:27,131 --> 00:33:28,299
(SIGHS)

547
00:33:29,008 --> 00:33:30,760
It's been a rough day.

548
00:33:33,680 --> 00:33:34,764
Dad?

549
00:33:35,890 --> 00:33:37,975
How come you said it wasn't them?

550
00:33:39,602 --> 00:33:40,937
Wasn't who?

551
00:33:43,356 --> 00:33:45,274
The robbers

552
00:33:46,025 --> 00:33:47,610
who killed Mom.

553
00:33:50,697 --> 00:33:52,532
Nicky, did you see the line-up?

554
00:33:55,410 --> 00:33:56,452
I saw...

555
00:33:56,536 --> 00:33:59,330
Because that certainly was not
the robbers.

556
00:33:59,414 --> 00:34:01,582
It certainly was not.

557
00:34:02,375 --> 00:34:03,501
- But I thought...
- Young man,

558
00:34:03,584 --> 00:34:05,420
I want you to understand something.

559
00:34:07,004 --> 00:34:09,382
People walk into my office every day,

560
00:34:09,465 --> 00:34:12,051
say they've met me,
I don't remember them at all.

561
00:34:12,593 --> 00:34:16,514
Or sometimes I see people that
I think I know, and then,

562
00:34:16,597 --> 00:34:18,766
later, they tell me that
we've never met.

563
00:34:19,142 --> 00:34:20,518
Maybe they look like someone else.

564
00:34:20,601 --> 00:34:23,062
Maybe they talk like someone else.
Maybe they're even related.

565
00:34:23,146 --> 00:34:25,523
- But, Dad, I saw.
- No, no, my point... My point

566
00:34:27,358 --> 00:34:30,194
is that it's a very tricky business

567
00:34:30,528 --> 00:34:32,196
this who you know
and who you don't know.

568
00:34:32,280 --> 00:34:33,865
And I'm telling you

569
00:34:34,198 --> 00:34:36,200
that I got a good look at those clowns,

570
00:34:36,284 --> 00:34:37,660
and I've never seen them before.

571
00:34:44,250 --> 00:34:47,503
- Uncle Mitch promised that...
- Uncle Mitch doesn't matter.

572
00:34:48,171 --> 00:34:49,922
Uncle Mitch is a buffoon.

573
00:34:53,926 --> 00:34:55,136
(SIGHS)

574
00:34:55,344 --> 00:34:56,971
Now, this is a family matter,

575
00:34:57,054 --> 00:34:59,432
and I don't want you talking
to Uncle Mitch about it.

576
00:35:01,684 --> 00:35:03,102
Is that understood?

577
00:35:04,771 --> 00:35:05,938
Yes, sir.

578
00:35:13,446 --> 00:35:16,032
It's a terrible, terrible tragedy.

579
00:35:39,055 --> 00:35:40,681
(DOOR BELL JINGLES)

580
00:35:42,934 --> 00:35:45,102
(INDISTINCT CHATTER)

581
00:35:56,197 --> 00:35:57,698
(MUSIC PLAYING)

582
00:36:24,934 --> 00:36:27,103
MITCH: <i>It's a torment to me, Father.</i>

583
00:36:28,104 --> 00:36:31,107
I feel like it's not a good
environment for the child,

584
00:36:31,190 --> 00:36:33,276
my Episcopalian brother-in-law.

585
00:36:33,526 --> 00:36:35,027
FATHER: Your sister's there.

586
00:36:35,111 --> 00:36:37,947
Margaret's a good woman,
but she's very scattered.

587
00:36:38,614 --> 00:36:40,283
It's eating at me.

588
00:36:40,950 --> 00:36:42,243
It ain't right.

589
00:36:43,244 --> 00:36:45,746
<i>Who is gonna replace Rose?</i>

590
00:36:48,875 --> 00:36:49,876
FATHER: <i>I don't know.</i>

591
00:36:49,959 --> 00:36:51,460
<i>I mean, listening to you,</i>

592
00:36:51,544 --> 00:36:53,004
I... I just don't know.

593
00:36:53,087 --> 00:36:56,090
And your brother-in-law,
it doesn't matter who he is.

594
00:36:56,424 --> 00:36:58,634
He is the father of the boy.

595
00:37:00,595 --> 00:37:02,513
- Let me ask you,
- (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)

596
00:37:03,097 --> 00:37:05,266
<i>has the child complained?</i>

597
00:37:05,349 --> 00:37:07,351
MITCH: <i>It's a damn travesty.</i>

598
00:37:07,768 --> 00:37:11,188
<i>Rose was the heart of that family.</i>

599
00:37:11,272 --> 00:37:12,356
(APPLAUDING)

600
00:37:12,440 --> 00:37:13,608
<i>And now,</i>

601
00:37:14,442 --> 00:37:16,777
<i>there's no heart there for the child.</i>

602
00:37:18,696 --> 00:37:20,197
FATHER: <i>The mother's gone,</i>

603
00:37:20,281 --> 00:37:22,033
<i>God bless her.</i>

604
00:37:22,783 --> 00:37:24,577
<i>You're not gonna be the mother.</i>

605
00:37:26,537 --> 00:37:28,205
You're a good man,

606
00:37:28,873 --> 00:37:30,541
but you're a bachelor.

607
00:37:34,670 --> 00:37:36,589
<i>Has the child complained?</i>

608
00:37:39,425 --> 00:37:40,593
No.

609
00:37:41,260 --> 00:37:42,762
Go home, Mitch.

610
00:37:43,095 --> 00:37:44,764
And God bless you.

611
00:37:46,098 --> 00:37:47,600
God bless you.

612
00:37:51,979 --> 00:37:54,065
(DOG BARKING)

613
00:38:26,430 --> 00:38:27,765
MARGARET: No!

614
00:38:28,557 --> 00:38:30,142
(PANTING)

615
00:38:54,959 --> 00:38:56,627
(MARGARET GASPING)

616
00:39:02,717 --> 00:39:03,718
MARGARET: No.

617
00:39:08,389 --> 00:39:09,724
(MARGARET GASPS)

618
00:39:12,476 --> 00:39:14,478
- Please. (GASPS)
- (CLATTERING)

619
00:39:16,355 --> 00:39:18,065
(PANTING)

620
00:39:21,986 --> 00:39:24,196
- (YELLS)
- (PANTING)

621
00:39:31,495 --> 00:39:32,663
Angel?

622
00:39:37,126 --> 00:39:38,794
(HAMMERING)

623
00:39:47,887 --> 00:39:49,013
(DOOR OPENS)

624
00:39:54,143 --> 00:39:56,062
Andy, honey, you come inside.

625
00:39:56,479 --> 00:39:57,730
I'm just catching bugs.

626
00:39:57,813 --> 00:39:59,148
You come in and do your homework.

627
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
Mom!

628
00:40:00,316 --> 00:40:01,650
Andy!

629
00:40:02,026 --> 00:40:03,027
Yes, ma'am.

630
00:40:03,486 --> 00:40:05,279
(HAMMERING CONTINUES)

631
00:40:14,580 --> 00:40:16,457
(HAMMERING CONTINUES)

632
00:40:28,511 --> 00:40:30,262
You and I are eating alone tonight.

633
00:40:30,429 --> 00:40:32,973
- Your father has another...
- I'm not eating anymore.

634
00:40:34,809 --> 00:40:36,227
You're not, huh?

635
00:40:38,312 --> 00:40:39,980
I want to move.

636
00:40:40,064 --> 00:40:41,732
Hmm, is that right?

637
00:40:43,609 --> 00:40:45,611
I don't want to be here anymore.

638
00:40:47,238 --> 00:40:49,240
Is that right?

639
00:40:49,490 --> 00:40:50,491
Well,

640
00:40:51,117 --> 00:40:52,493
let me tell you something, mister.

641
00:40:52,576 --> 00:40:54,286
You are a little boy.

642
00:40:54,662 --> 00:40:57,331
And right now,
you're a very silly little boy.

643
00:40:57,915 --> 00:41:00,292
And the day that what you want
starts counting around here

644
00:41:00,376 --> 00:41:02,169
is the day that you go
to work and earn money

645
00:41:02,253 --> 00:41:04,004
for dinners that I can say no to.

646
00:41:06,715 --> 00:41:08,717
Do you want to go to work tomorrow?

647
00:41:08,801 --> 00:41:10,553
Because I can arrange that.

648
00:41:11,554 --> 00:41:14,640
You just say the word,
and I'll pick up the telephone

649
00:41:14,723 --> 00:41:17,476
and tell Mr. Karger
to expect Nicholas tomorrow.

650
00:41:19,979 --> 00:41:21,647
Oh, shall I do that?

651
00:41:22,314 --> 00:41:23,816
No, ma'am.

652
00:41:24,400 --> 00:41:25,568
Hmm.

653
00:41:26,068 --> 00:41:27,069
Well,

654
00:41:27,820 --> 00:41:30,156
I guess I won't hear
another word out of you.

655
00:41:40,374 --> 00:41:43,669
- (TYPING)
- (PHONE RINGING)

656
00:41:44,503 --> 00:41:46,505
Mr. Egan's office. Can you hold, please?

657
00:41:49,550 --> 00:41:51,218
<i>- Mr. Egan's office.</i>
- Uncle Mitch?

658
00:41:51,385 --> 00:41:53,262
- I beg your pardon?
<i>- Is Uncle Mitch there?</i>

659
00:41:53,345 --> 00:41:54,722
Mr. Egan's in a meeting right now.

660
00:41:54,805 --> 00:41:56,140
- Can I take a message?
<i>- Huh?</i>

661
00:41:56,223 --> 00:41:58,392
He's in a meeting, ma'am.
Can I take a message?

662
00:41:58,642 --> 00:42:00,311
Can I wait till he's done meeting?

663
00:42:00,394 --> 00:42:03,147
<i>Well, I don't think you want to hold.
It may be a while.</i>

664
00:42:03,397 --> 00:42:05,482
<i>- Who am I speaking to?</i>
- Can he call me?

665
00:42:05,566 --> 00:42:07,943
<i>If you give me your number,
I'll be happy to leave him a message.</i>

666
00:42:08,235 --> 00:42:09,445
What's your last name?

667
00:42:09,862 --> 00:42:12,031
(INDISTINCT CHATTER)

668
00:42:15,993 --> 00:42:17,244
LINDA: May I help you?

669
00:42:17,328 --> 00:42:18,495
SLOAN: Just sit down, lady.

670
00:42:18,579 --> 00:42:20,623
Gentlemen, he is in a meeting!

671
00:42:20,706 --> 00:42:23,959
Same meeting he's been in
for the past three days?

672
00:42:30,132 --> 00:42:31,300
Hi, pal.

673
00:42:31,884 --> 00:42:33,594
(STUTTERING) I'm so sorry, Mr. Lodge.

674
00:42:33,719 --> 00:42:35,304
It's fine, Linda.

675
00:42:35,888 --> 00:42:38,432
Uh, Bill, maybe we could pick
this up some other time.

676
00:42:39,141 --> 00:42:40,976
I guess, Gardner. You bet.

677
00:42:41,143 --> 00:42:43,312
These men are doing some work
on my house.

678
00:42:43,395 --> 00:42:46,315
Well, that's nice. Good meeting you.

679
00:42:48,442 --> 00:42:49,526
GARDNER: What, are you crazy?

680
00:42:49,610 --> 00:42:50,903
You barge in here in the middle of a...

681
00:42:50,986 --> 00:42:52,947
- Shut up!
- Oh. Oh.

682
00:42:54,949 --> 00:42:56,450
You think you can fuck us?

683
00:42:56,533 --> 00:42:58,118
Is that what you think?

684
00:42:58,202 --> 00:43:00,746
You think you can fuck us,
and that's the end of it?

685
00:43:00,871 --> 00:43:02,790
We made a deal.
You have to live with it.

686
00:43:02,873 --> 00:43:04,875
Live with this, you fucking hard-on.

687
00:43:05,042 --> 00:43:08,295
Big shot. Bring your fucking kid
to the police station?

688
00:43:08,462 --> 00:43:10,381
- Mental case!
- (PANTING)

689
00:43:11,882 --> 00:43:13,801
Take care of that kid.

690
00:43:14,885 --> 00:43:16,637
I don't care what you do

691
00:43:16,720 --> 00:43:18,389
or how you do it.

692
00:43:19,682 --> 00:43:21,350
Either you do it,

693
00:43:21,809 --> 00:43:23,310
or we do it.

694
00:43:30,317 --> 00:43:31,819
And that money?

695
00:43:32,820 --> 00:43:34,488
Fucking due and payable.

696
00:43:37,574 --> 00:43:38,867
Big man.

697
00:43:43,455 --> 00:43:44,957
Mental case.

698
00:43:45,749 --> 00:43:47,501
(PANTING)

699
00:43:56,885 --> 00:43:58,637
(ELEVATOR DINGS)

700
00:44:29,126 --> 00:44:31,670
(ALL SINGING) <i>I wish I was in Dixie</i>

701
00:44:31,754 --> 00:44:33,380
<i>Hooray! Hooray!</i>

702
00:44:33,714 --> 00:44:36,050
<i>In Dixie Land
I'll take my stand</i>

703
00:44:36,133 --> 00:44:38,302
<i>To live and die in Dixie</i>

704
00:44:38,385 --> 00:44:40,721
<i>Away! Away!</i>

705
00:44:41,013 --> 00:44:43,682
<i>Away down south in Dixie!</i>

706
00:44:43,766 --> 00:44:45,351
- (WHOOPING)
- (DRUMMING)

707
00:44:47,227 --> 00:44:49,813
ANDY: You've got to eat a lot
to get that fat.

708
00:44:49,897 --> 00:44:51,440
(MEN CONTINUE CLAMORING)

709
00:44:51,815 --> 00:44:52,900
A lot!

710
00:44:53,192 --> 00:44:54,735
Soon as he quits,

711
00:44:54,818 --> 00:44:57,446
somebody else picks it up
and starts beating on it.

712
00:44:58,030 --> 00:45:00,366
All night, all day.

713
00:45:01,325 --> 00:45:04,119
My dad says we don't show 'em nothin'.

714
00:45:05,120 --> 00:45:07,748
And you don't show 'em you're scared.

715
00:45:09,208 --> 00:45:10,876
Don't show 'em nothin'.

716
00:45:11,377 --> 00:45:13,253
(CLAMORING CONTINUES)

717
00:45:15,339 --> 00:45:16,340
(INTERCOM BUZZES)

718
00:45:16,423 --> 00:45:18,717
LINDA: <i>Your brother-in-law on seven.</i>

719
00:45:23,055 --> 00:45:25,474
- Mitch.
- MITCH: <i>Gardner, you call me?</i>

720
00:45:26,100 --> 00:45:27,101
<i>No.</i>

721
00:45:27,184 --> 00:45:29,686
I got the weirdest message.
My heart skipped a beat.

722
00:45:29,770 --> 00:45:31,021
Says, "Mrs. Lodge called."

723
00:45:31,105 --> 00:45:32,356
Has your home number on it.

724
00:45:32,439 --> 00:45:34,108
<i>I thought it might've been you.</i>

725
00:45:35,442 --> 00:45:36,944
<i>- Are you there?</i>
- Yeah.

726
00:45:37,027 --> 00:45:39,029
<i>My God, I could've
dropped dead right there!</i>

727
00:45:39,154 --> 00:45:41,698
"Mrs. Lodge called." Swear to God!

728
00:45:42,699 --> 00:45:45,411
- That's very strange.
<i>- Strange? Yeah, strange.</i>

729
00:45:46,745 --> 00:45:49,081
I should come visit. Come see Nicky.

730
00:45:49,164 --> 00:45:50,416
Mitch...

731
00:45:50,958 --> 00:45:52,793
- Give us a while.
- Huh?

732
00:45:53,168 --> 00:45:54,545
<i>It's been hard for us.</i>

733
00:45:54,628 --> 00:45:57,339
<i>And I know it's been hard for you, too.
I'm sorry.</i>

734
00:45:57,673 --> 00:45:58,799
<i>But no visitors,</i>

735
00:45:58,882 --> 00:46:00,843
<i>just for a while. Nicky needs time.</i>

736
00:46:01,176 --> 00:46:02,177
Time?

737
00:46:02,511 --> 00:46:03,846
For what, time?

738
00:46:04,596 --> 00:46:05,848
Bye, Mitch.

739
00:46:06,849 --> 00:46:08,559
(TYPING)

740
00:46:11,854 --> 00:46:15,274
MAN: (ON TV) <i>Just snap 'em together
and build a castle!</i>

741
00:46:15,357 --> 00:46:17,025
(WHISTLING)

742
00:46:17,276 --> 00:46:18,777
<i>Or a chair.</i>

743
00:46:20,446 --> 00:46:21,530
MARGARET: Nicky?

744
00:46:21,989 --> 00:46:24,324
Your father would like
to have a word with you.

745
00:46:24,700 --> 00:46:26,285
MAN: <i>Monkey Sticks are fun!</i>

746
00:46:26,452 --> 00:46:29,913
<i>Even on rainy days,
when you have to stay in.</i>

747
00:46:30,330 --> 00:46:32,166
- (KNOCK ON DOOR)
- GARDNER: Yes?

748
00:46:37,421 --> 00:46:39,256
Shut the door, Nicholas.

749
00:46:42,676 --> 00:46:44,011
Have a seat.

750
00:46:56,857 --> 00:47:03,363
Nick, I've tried to instill in you
a certain discipline.

751
00:47:05,699 --> 00:47:08,744
Your mother indulged you, I think.

752
00:47:08,994 --> 00:47:10,621
And that's fine, up to a certain point.

753
00:47:10,704 --> 00:47:12,998
The cocoon and so forth. That's fine.

754
00:47:13,332 --> 00:47:15,334
But now we...

755
00:47:17,753 --> 00:47:20,589
We draw the ledger,
and we... We see where we are.

756
00:47:21,340 --> 00:47:22,674
You understand?

757
00:47:23,509 --> 00:47:24,760
Yes, sir.

758
00:47:26,512 --> 00:47:30,432
I see a little boy who is sullen.

759
00:47:31,850 --> 00:47:35,604
I see a little boy
who is frequently withdrawn,

760
00:47:36,021 --> 00:47:38,524
in his own little world.

761
00:47:39,608 --> 00:47:41,276
Little boy with no friends.

762
00:47:41,610 --> 00:47:42,819
Doesn't fit in.

763
00:47:44,530 --> 00:47:49,201
These things are important, Nicholas.
We don't laugh off these things.

764
00:47:50,327 --> 00:47:55,332
So we've been looking
into sleepaway school.

765
00:47:55,666 --> 00:47:58,001
A place where young men learn
about discipline

766
00:47:58,085 --> 00:47:59,336
and fitting in and...

767
00:48:00,003 --> 00:48:02,005
The fledgling always
wants the nest, Nicholas,

768
00:48:02,089 --> 00:48:03,757
but is it good for him?

769
00:48:05,425 --> 00:48:06,510
Is it good for him?

770
00:48:06,593 --> 00:48:08,679
Well, we've consulted the experts.

771
00:48:09,179 --> 00:48:10,931
I think not.

772
00:48:11,682 --> 00:48:13,350
I think not.

773
00:48:16,353 --> 00:48:18,939
So your Aunt Maggie and I have decided

774
00:48:19,189 --> 00:48:22,192
that Battle Creek, the academy,

775
00:48:24,778 --> 00:48:26,446
is the best solution.

776
00:48:27,030 --> 00:48:29,032
And starting next semester,

777
00:48:29,366 --> 00:48:31,910
they've made room for a new plebe.

778
00:48:33,161 --> 00:48:35,664
I had to pull a few strings
to get you in, but...

779
00:48:38,917 --> 00:48:40,168
Congratulations.

780
00:48:55,601 --> 00:48:57,477
(GRUNTING)

781
00:49:21,835 --> 00:49:23,003
(CASH REGISTER DINGS)

782
00:49:23,086 --> 00:49:24,588
KARGER: That's $20.

783
00:49:26,923 --> 00:49:29,259
Well, sir, that wasn't
the price on the display.

784
00:49:29,885 --> 00:49:31,303
The price went up.

785
00:49:32,929 --> 00:49:34,348
To $20?

786
00:49:40,812 --> 00:49:42,272
(SIGHS)

787
00:49:44,566 --> 00:49:46,985
I believe that's $20 also,
isn't it, Margaret?

788
00:49:51,865 --> 00:49:53,283
Mmm-hmm.

789
00:49:53,450 --> 00:49:55,035
It's $20.

790
00:50:01,083 --> 00:50:02,876
May I ask you a question?

791
00:50:03,669 --> 00:50:06,672
I think you'll find the prices
much better elsewhere.

792
00:50:15,180 --> 00:50:17,015
I imagine that's true.

793
00:50:22,479 --> 00:50:24,564
Don't worry. We'll put these back!

794
00:50:25,857 --> 00:50:27,693
Have Jimmy restock.

795
00:50:30,404 --> 00:50:31,988
(DOOR BELL JINGLES)

796
00:50:41,498 --> 00:50:45,502
(ALL SINGING) <i>In the sweet by and by</i>

797
00:50:45,711 --> 00:50:50,716
<i>We shall meet on that beautiful shore</i>

798
00:50:51,633 --> 00:50:56,638
<i>In the sweet by and by</i>

799
00:50:57,139 --> 00:51:01,518
<i>We shall meet on that beautiful shore</i>

800
00:51:02,644 --> 00:51:06,606
<i>In the sweet by and by</i>

801
00:51:06,857 --> 00:51:09,192
WOMAN:<i>...and we understood
that it was going to be all white.</i>

802
00:51:09,276 --> 00:51:11,236
<i>We were very happy to buy a home here.</i>

803
00:51:11,403 --> 00:51:13,447
MAN: <i>Do you think
a Negro family moving here</i>

804
00:51:13,530 --> 00:51:15,073
<i>- will affect the community as a whole?</i>
- (CHEERING AND APPLAUDING)

805
00:51:16,658 --> 00:51:18,326
WOMAN: <i>Definitely.</i>
MAN: <i>In what way?</i>

806
00:51:18,493 --> 00:51:20,120
WOMAN: <i>We used to live in
Washington, DC,</i>

807
00:51:20,203 --> 00:51:22,205
<i>and we saw a very good example
of that there.</i>

808
00:51:22,289 --> 00:51:25,292
<i>The whole trouble with
this integration business is</i>

809
00:51:25,459 --> 00:51:28,336
<i>that, in the end,
it probably will end up</i>

810
00:51:28,420 --> 00:51:30,046
<i>with mixing socially.</i>

811
00:51:30,380 --> 00:51:32,048
<i>And you will have...</i>

812
00:51:32,132 --> 00:51:35,469
<i>Well, I think their aim is
mixed marriages</i>

813
00:51:35,969 --> 00:51:38,180
<i>and becoming equal with the whites.</i>

814
00:51:38,513 --> 00:51:40,056
<i>But the only way they're gonna do that</i>

815
00:51:40,140 --> 00:51:42,726
<i>is by education
and by bettering themselves,</i>

816
00:51:42,809 --> 00:51:45,145
<i>not by pushing in the way
they have here.</i>

817
00:51:46,146 --> 00:51:48,690
Soon as we get the insurance money,

818
00:51:48,774 --> 00:51:50,984
- everything will be fine.
- MARGARET: Mmm-hmm.

819
00:51:52,903 --> 00:51:54,654
We could go to Aruba.

820
00:51:55,155 --> 00:51:57,574
Aruba? Where's that?

821
00:51:58,074 --> 00:52:00,076
Oh, it's in the Caribbean.

822
00:52:00,452 --> 00:52:02,287
It's a Dutch protectorate.

823
00:52:03,038 --> 00:52:06,541
There's no reciprocal extradition.

824
00:52:06,958 --> 00:52:09,211
I've never been to
a protectorate before.

825
00:52:10,128 --> 00:52:12,839
We could take a boat
from another island.

826
00:52:12,923 --> 00:52:14,466
Leave no ticket trail.

827
00:52:14,966 --> 00:52:17,636
Well, isn't it spicy mango food?

828
00:52:17,928 --> 00:52:20,138
Oh, you can get any sort of food.

829
00:52:20,222 --> 00:52:21,848
Food of any description.

830
00:52:22,682 --> 00:52:25,519
And there's golfing. Couples golfing.

831
00:52:25,894 --> 00:52:29,064
- I went with Rose many times.
- Oh, that's good.

832
00:52:29,481 --> 00:52:32,651
Darling, you could relax

833
00:52:34,277 --> 00:52:35,362
and paint.

834
00:52:36,071 --> 00:52:38,156
- Express yourself.
- Hmm.

835
00:52:39,407 --> 00:52:43,787
You never really express yourself.

836
00:52:44,788 --> 00:52:50,126
I loved Rose, but you need
someone to help you do that.

837
00:52:51,461 --> 00:52:54,714
And do you know who that someone is?

838
00:52:57,425 --> 00:52:59,302
Well, let me think about that.

839
00:52:59,386 --> 00:53:00,887
You do that.

840
00:53:01,972 --> 00:53:04,724
Well, Martha Stout is awfully friendly.

841
00:53:04,891 --> 00:53:08,645
Oh, well, let me try to jog your memory.

842
00:53:11,731 --> 00:53:14,901
We should have done this
a long time ago, Gardner.

843
00:53:15,402 --> 00:53:17,237
You were trapped.

844
00:53:22,325 --> 00:53:25,412
(SQUEAKING)

845
00:53:27,539 --> 00:53:30,584
LINDA: (ON INTERCOM) <i>Mr. Lodge,
I have a Lieutenant Hightower.</i>

846
00:53:31,543 --> 00:53:33,211
Tell him I'm not in.

847
00:53:33,295 --> 00:53:35,380
<i>You're on speaker, sir.</i>

848
00:53:37,966 --> 00:53:39,217
Sorry, Lieutenant.

849
00:53:39,301 --> 00:53:41,219
You've come at a very busy time.

850
00:53:41,887 --> 00:53:44,472
Well, I'm sorry to drop in
on you like this.

851
00:53:44,973 --> 00:53:48,143
I wanted to clear something up
that's just come to light.

852
00:53:49,686 --> 00:53:51,187
What happened to you?

853
00:53:52,314 --> 00:53:53,440
Oh, uh...

854
00:53:53,523 --> 00:53:55,025
Horsing around with my kid.

855
00:53:55,859 --> 00:53:58,612
- He's got a mean right.
- He does.

856
00:53:59,195 --> 00:54:02,532
So any new progress on
the investigation?

857
00:54:02,866 --> 00:54:04,409
Well, actually, I was hoping

858
00:54:04,492 --> 00:54:06,995
you might be able to help me
with another case.

859
00:54:07,454 --> 00:54:09,205
You know a character named Rizzoli?

860
00:54:10,540 --> 00:54:11,958
No. Rizzoli? No.

861
00:54:12,167 --> 00:54:14,044
He got killed in a vehicular
on the turnpike

862
00:54:14,127 --> 00:54:15,587
a couple days ago.

863
00:54:15,670 --> 00:54:17,797
Rizzoli. Frank Rizzoli?

864
00:54:18,673 --> 00:54:20,175
Never heard of him.

865
00:54:24,679 --> 00:54:26,681
I'm sorry for his loss.

866
00:54:27,432 --> 00:54:29,100
Of life?

867
00:54:29,768 --> 00:54:32,103
Yeah, I guess he probably is, too.

868
00:54:32,437 --> 00:54:36,858
He was a loan shark for the mob,
so I wouldn't feel too bad.

869
00:54:38,276 --> 00:54:39,778
Then how can I help?

870
00:54:40,111 --> 00:54:43,114
Well, we've been going through
his books.

871
00:54:43,949 --> 00:54:45,784
He has all these books.

872
00:54:45,951 --> 00:54:47,243
Notes.

873
00:54:47,494 --> 00:54:48,995
All in code.

874
00:54:49,746 --> 00:54:51,081
Like,

875
00:54:52,415 --> 00:54:56,419
"Suburbicon shave and a haircut,
8,500 long."

876
00:54:57,754 --> 00:55:00,507
Seems like a lot of cash
for a shave and a haircut.

877
00:55:00,882 --> 00:55:02,384
Even for Suburbicon.

878
00:55:03,760 --> 00:55:08,264
But if you keep reading down,
it has this one very odd...

879
00:55:08,682 --> 00:55:12,519
It says, "Pick up package of
7,000 apples

880
00:55:12,686 --> 00:55:14,688
"at Gardner Lodge."

881
00:55:15,605 --> 00:55:17,107
And that's your name.

882
00:55:18,525 --> 00:55:20,568
But we started
looking through phone books,

883
00:55:20,652 --> 00:55:22,278
and lo and behold,

884
00:55:22,612 --> 00:55:27,534
we found a hotel up near Trenton
called Garden Lodge.

885
00:55:29,327 --> 00:55:32,455
So either he was expecting 7,000 apples

886
00:55:32,539 --> 00:55:34,332
from someone at Garden Lodge,

887
00:55:35,500 --> 00:55:37,585
or he expected them from you.

888
00:55:41,423 --> 00:55:43,967
Now, I'm not asking you, Mr. Lodge,

889
00:55:44,050 --> 00:55:46,302
if you were into the mob for money.

890
00:55:47,262 --> 00:55:52,517
But if you were, and if you
didn't pay or couldn't pay,

891
00:55:52,934 --> 00:55:54,019
well,

892
00:55:54,769 --> 00:55:57,814
that might explain
what happened to your wife.

893
00:56:00,775 --> 00:56:02,777
But you say you don't know him.

894
00:56:02,861 --> 00:56:04,279
I don't know him.

895
00:56:10,118 --> 00:56:11,161
Well,

896
00:56:11,828 --> 00:56:13,413
we'll keep looking.

897
00:56:15,623 --> 00:56:17,042
Thank you, Lieutenant.

898
00:56:19,669 --> 00:56:21,171
I'll be in touch.

899
00:56:21,921 --> 00:56:23,757
(DOOR OPENS)

900
00:56:25,884 --> 00:56:27,719
(DOOR CLOSES)

901
00:56:36,644 --> 00:56:41,649
<i>Some of the people are
definitely against integration.</i>

902
00:56:43,777 --> 00:56:46,863
<i>- And they have told my children</i>
- (KNOCK ON DOOR)

903
00:56:46,946 --> 00:56:50,700
<i>that they have to marry niggers.</i>

904
00:56:51,701 --> 00:56:55,163
<i>And my child doesn't even know
what a nigger is.</i>

905
00:56:55,538 --> 00:56:56,831
- Yes?
- Miss O'Rory,

906
00:56:56,915 --> 00:56:58,917
I'm Bud Cooper
with Canyon Prop and Life.

907
00:56:59,250 --> 00:57:00,794
Oh, well, thank you very much,
Mr. Cooper,

908
00:57:00,877 --> 00:57:03,755
but I'm quite sure we have all
the insurance that we need.

909
00:57:03,880 --> 00:57:07,092
(LAUGHING) I'm sure you do,
but fact is, I'm not a salesman.

910
00:57:07,175 --> 00:57:09,928
I'm here to discuss
your sister's policy.

911
00:57:10,929 --> 00:57:13,765
Oh, you'd have to talk to
the man of the house about that.

912
00:57:13,848 --> 00:57:17,018
He has all the information.
He'll be back this evening.

913
00:57:17,102 --> 00:57:18,770
Could...
Can I just come in for a second?

914
00:57:18,853 --> 00:57:21,106
Well, I don't have any of
the information.

915
00:57:21,189 --> 00:57:22,607
Oh, no, it doesn't matter, Miss O'Rory.

916
00:57:22,690 --> 00:57:25,777
I'd just like to chat with you
for a minute.

917
00:57:26,361 --> 00:57:30,115
Oh, I haven't the faintest idea
how I can help you...

918
00:57:30,198 --> 00:57:31,533
Oh.

919
00:57:31,616 --> 00:57:34,744
Since I don't have any of
the information.

920
00:57:35,078 --> 00:57:37,831
What did you say you do
for the insurance people?

921
00:57:37,997 --> 00:57:39,165
Oh, uh...

922
00:57:39,249 --> 00:57:42,085
I guess my official title
is claims investigator.

923
00:57:42,252 --> 00:57:44,254
What you might call
a professional skeptic.

924
00:57:44,420 --> 00:57:47,340
Okay. Is there something wrong
with the policy?

925
00:57:47,423 --> 00:57:50,844
No, no, no! Policy seems to be
all shipshape.

926
00:57:51,094 --> 00:57:53,680
Yes, Mr. Lodge has been very
steady with the payments.

927
00:57:53,805 --> 00:57:56,182
Your agent...

928
00:57:56,516 --> 00:57:59,853
- Mr. Elkins?
- Right. Stan Elkins.

929
00:58:00,019 --> 00:58:01,187
(CHUCKLES)

930
00:58:01,271 --> 00:58:03,356
Yes, he says everything's in order.
Have you met him?

931
00:58:03,439 --> 00:58:05,859
Oh, no. I don't know anything
about Gardner's business affairs.

932
00:58:05,942 --> 00:58:07,527
That's why I'm afraid I can't help you.

933
00:58:07,610 --> 00:58:11,406
Well, I wouldn't worry overmuch
about information, Miss O'Rory,

934
00:58:11,489 --> 00:58:13,908
because, you know, people always
put "information" in quotes,

935
00:58:13,992 --> 00:58:15,451
but it isn't always like that.

936
00:58:15,535 --> 00:58:18,246
I mean, people just don't
realize how much they know.

937
00:58:18,329 --> 00:58:20,915
For instance, you happen to know
your agent's name.

938
00:58:20,999 --> 00:58:23,168
- Mmm-hmm.
- I have all that information right here.

939
00:58:23,918 --> 00:58:26,504
I'm more interested in the other kind,

940
00:58:26,838 --> 00:58:28,923
which all really boils down

941
00:58:29,257 --> 00:58:31,759
to one word.

942
00:58:32,135 --> 00:58:33,553
Do you live here now, Miss O'Rory?

943
00:58:33,636 --> 00:58:36,181
Oh, well, I'm here now, of course.

944
00:58:37,265 --> 00:58:39,684
Is that a temporary
or a permanent arrangement?

945
00:58:40,351 --> 00:58:42,187
I think Nicky needs a mother.

946
00:58:42,854 --> 00:58:43,938
Of course.

947
00:58:44,564 --> 00:58:47,775
- Um, what was that word?
- Excuse me?

948
00:58:47,859 --> 00:58:49,694
Well, you said it all boiled
down to one word?

949
00:58:50,695 --> 00:58:51,779
Did I?

950
00:58:51,863 --> 00:58:53,031
Oh! Yes!

951
00:58:53,198 --> 00:58:56,409
Yes, it all boils down
to one word, coincidence.

952
00:58:57,076 --> 00:58:58,369
That happens in the opera a lot.

953
00:58:58,453 --> 00:58:59,579
Coincidence.

954
00:58:59,746 --> 00:59:01,664
(LAUGHS) Yeah, sure<i>. Aida.</i>

955
00:59:01,998 --> 00:59:04,167
Uh, <i>Barber of Seville.</i>
It's just... (CHUCKLES)

956
00:59:04,751 --> 00:59:05,919
It gets ridiculous.

957
00:59:06,002 --> 00:59:08,213
But in real life
doesn't happen that much.

958
00:59:08,296 --> 00:59:11,341
No. I guess if it did, it would
stop being a coincidence.

959
00:59:11,424 --> 00:59:12,550
(LAUGHING)

960
00:59:12,634 --> 00:59:15,303
Yeah, see, it's not the policy,
Miss O'Rory. It's the claim.

961
00:59:15,386 --> 00:59:16,971
See, a coincidence on a claim,
that's like a...

962
00:59:17,055 --> 00:59:18,223
That's like a little red flag

963
00:59:18,306 --> 00:59:19,807
that makes us sit up and take notice.

964
00:59:19,891 --> 00:59:23,019
And this claim has a bunch
of little red flags on it.

965
00:59:24,479 --> 00:59:26,147
What kind of red flag?

966
00:59:27,732 --> 00:59:29,234
Nothing to worry about. (LAUGHS)

967
00:59:29,567 --> 00:59:31,486
Believe me, I'm just here to chase down

968
00:59:31,569 --> 00:59:33,404
all those little red flags.
It's very routine.

969
00:59:33,488 --> 00:59:36,491
We just need to have them explained
to us before we can send out a check.

970
00:59:36,658 --> 00:59:38,660
The claim will be honored, of course.

971
00:59:38,743 --> 00:59:40,370
- Hmm, that's good.
- Oh, sure.

972
00:59:40,453 --> 00:59:41,704
Let's just take a look here.

973
00:59:41,871 --> 00:59:44,290
So the first little red flag
that I noticed

974
00:59:44,374 --> 00:59:46,876
was that March 3rd,

975
00:59:47,252 --> 00:59:50,755
about three months before the incident,

976
00:59:52,131 --> 00:59:56,219
the amount of the whole part of
the policy was substantially increased.

977
00:59:58,221 --> 00:59:59,722
It's kind of unusual.

978
01:00:00,974 --> 01:00:04,269
I don't suppose
you know anything about that?

979
01:00:04,352 --> 01:00:05,561
Mmm-hmm. I do.

980
01:00:05,728 --> 01:00:07,480
That was Gardner's idea.

981
01:00:08,898 --> 01:00:10,233
It was, huh?

982
01:00:12,360 --> 01:00:13,444
Okay.

983
01:00:14,320 --> 01:00:17,323
What else have we got? We've got...

984
01:00:17,907 --> 01:00:20,118
Oh. More than one claim on the policy.

985
01:00:20,201 --> 01:00:21,869
That's always a red flag.

986
01:00:22,203 --> 01:00:24,205
The claim from Rose's car accident?

987
01:00:24,414 --> 01:00:26,499
BUD: Yeah, he stung us good on that one.

988
01:00:26,666 --> 01:00:29,377
Well, that's okay.
That's what we're here for.

989
01:00:29,711 --> 01:00:31,629
The bank says
he hasn't made his payments

990
01:00:31,713 --> 01:00:33,131
for his home loan in three months.

991
01:00:33,214 --> 01:00:35,633
Oh. Well, times have been
a little tight around here.

992
01:00:35,717 --> 01:00:38,970
Gardner lost our savings when
he started his own business.

993
01:00:40,888 --> 01:00:42,140
Is that right?

994
01:00:44,142 --> 01:00:45,643
What else have we got?

995
01:00:46,060 --> 01:00:47,312
Oh!

996
01:00:47,395 --> 01:00:49,314
Here's another little red flag.

997
01:00:49,689 --> 01:00:51,357
I didn't even notice this one before.

998
01:00:51,816 --> 01:00:55,320
Uh, about five months ago,
Mr. Lodge redeemed $5,000 worth

999
01:00:55,403 --> 01:00:58,323
of his whole life policy with us.

1000
01:00:59,324 --> 01:01:01,492
We always like to notice things
like that.

1001
01:01:04,287 --> 01:01:05,621
Nicky!

1002
01:01:08,708 --> 01:01:11,377
Nicky, get back in your room.

1003
01:01:12,420 --> 01:01:14,130
(CLANGING)

1004
01:01:14,714 --> 01:01:17,550
MAN: Go back to where you came from!

1005
01:01:18,009 --> 01:01:20,720
- (CLANGING CONTINUES)
- (MEN SHOUTING)

1006
01:01:22,055 --> 01:01:24,140
MAN 2: Get the hell out of here!

1007
01:01:29,687 --> 01:01:32,523
I'm sorry. That money's
for Nicky's college education.

1008
01:01:33,274 --> 01:01:35,443
I guess you put it
in a trust fund or something?

1009
01:01:35,985 --> 01:01:37,904
Would you like a cup of coffee?

1010
01:01:38,196 --> 01:01:39,781
That would be absolutely terrific.

1011
01:01:40,239 --> 01:01:41,324
Thank you.

1012
01:01:41,824 --> 01:01:43,659
Yeah. (CHUCKLES)

1013
01:01:43,743 --> 01:01:45,119
I'm sorry to be such a pest.

1014
01:01:45,203 --> 01:01:47,538
I mean, this stuff isn't very important,

1015
01:01:47,872 --> 01:01:50,083
but I tell you,
I could put you on the floor

1016
01:01:50,166 --> 01:01:52,043
with some of the scams I've seen.

1017
01:01:52,460 --> 01:01:54,587
I've got to smile just thinking
about them. (CHUCKLES)

1018
01:01:55,004 --> 01:01:56,881
I mean, I had this one guy
couple of years ago,

1019
01:01:56,964 --> 01:01:59,050
he put in a claim for
his clothing store burned down.

1020
01:01:59,133 --> 01:02:00,468
You're not gonna believe this.

1021
01:02:00,635 --> 01:02:02,345
We find a couple of gas cans in there

1022
01:02:02,428 --> 01:02:04,263
with <i>Eulah May</i> printed on them.

1023
01:02:04,514 --> 01:02:05,932
It's his wife's name.

1024
01:02:06,099 --> 01:02:09,018
It's the name of his pleasure boat
where he got the cans from.

1025
01:02:09,268 --> 01:02:11,312
(BOTH LAUGHING)

1026
01:02:11,521 --> 01:02:13,064
I guess he thought those aluminum cans

1027
01:02:13,147 --> 01:02:15,608
were gonna burn up or something.
I don't know what he thought!

1028
01:02:15,733 --> 01:02:17,318
And cars. Thank you.

1029
01:02:17,402 --> 01:02:19,362
You wouldn't believe
what people do to their cars

1030
01:02:19,445 --> 01:02:21,906
just because something's
a little wrong with the transmission.

1031
01:02:21,989 --> 01:02:24,158
They figure they can
fleece us for the whole thing.

1032
01:02:24,242 --> 01:02:26,244
Sell 'em for scrap, report 'em stolen.

1033
01:02:26,327 --> 01:02:29,539
See, but the body shop guy knows
we pay a bounty for those things.

1034
01:02:29,622 --> 01:02:30,706
Mmm.

1035
01:02:30,790 --> 01:02:32,333
Yeah, I mean, just this week,
half your block tried to tap us

1036
01:02:32,417 --> 01:02:34,544
for homeowner's
because of your new neighbors.

1037
01:02:34,961 --> 01:02:37,255
(CHUCKLES) Can you believe it?
How about them neighbors!

1038
01:02:38,381 --> 01:02:40,216
(BOTH CHUCKLING)

1039
01:02:40,800 --> 01:02:42,468
Oh, excuse me.

1040
01:02:42,844 --> 01:02:44,178
(CHUCKLES)

1041
01:02:46,806 --> 01:02:47,849
Yeah.

1042
01:02:48,516 --> 01:02:50,935
You've been in this business
long as I have,

1043
01:02:51,018 --> 01:02:52,854
you develop a nose for hanky-panky.

1044
01:02:54,397 --> 01:02:55,898
'Cause it smells, you know?

1045
01:02:56,649 --> 01:02:59,402
It's got this faint aroma.

1046
01:02:59,652 --> 01:03:01,279
This smells bad. That smells good.

1047
01:03:01,362 --> 01:03:02,655
You know what I mean?

1048
01:03:03,448 --> 01:03:04,574
Yeah.

1049
01:03:05,241 --> 01:03:06,742
But this one?

1050
01:03:07,160 --> 01:03:09,454
This particular case here?

1051
01:03:10,705 --> 01:03:12,373
Does not have that faint aroma.

1052
01:03:12,457 --> 01:03:13,791
Thank goodness for that.

1053
01:03:14,125 --> 01:03:15,626
Nah, this one stinks.

1054
01:03:16,085 --> 01:03:18,921
This one... I've been smelling
this one since I got off the turnpike.

1055
01:03:19,380 --> 01:03:21,048
Jesus, does it stink!

1056
01:03:21,466 --> 01:03:23,134
You sleep with Gardner, do you?

1057
01:03:23,968 --> 01:03:25,470
I beg your pardon!

1058
01:03:25,803 --> 01:03:27,889
Well, you know,
that's none of my business,

1059
01:03:27,972 --> 01:03:29,891
but I've got to tell you,
that kind of nonsense,

1060
01:03:29,974 --> 01:03:31,767
it can come back
and haunt you down the road.

1061
01:03:31,851 --> 01:03:33,603
If you killed her, I mean.

1062
01:03:35,229 --> 01:03:39,984
How dare you come into this home
when my sister is dead

1063
01:03:40,067 --> 01:03:42,862
and make jokes about flags
and <i>The Barber of Seville!</i>

1064
01:03:42,945 --> 01:03:45,448
Oh, I assure you, Miss O'Rory,
I am anything but joking.

1065
01:03:45,531 --> 01:03:47,492
You see, in my experience,
nobody's stupid enough

1066
01:03:47,575 --> 01:03:50,286
to increase their insurance policy
just before they kill their wife.

1067
01:03:50,369 --> 01:03:53,456
If there's one thing you can be sure of,
it's that Gardner Lodge isn't stupid.

1068
01:03:53,539 --> 01:03:54,540
Oh, I agree.

1069
01:03:54,624 --> 01:03:55,791
So you've just proved yourself wrong,
Mr. Cooper.

1070
01:03:55,875 --> 01:03:56,876
I made it up.

1071
01:03:57,460 --> 01:03:59,128
- You made it up?
- I made it up.

1072
01:03:59,295 --> 01:04:01,047
He didn't take out more
insurance on Rose.

1073
01:04:01,130 --> 01:04:02,381
I was just fishing.

1074
01:04:02,548 --> 01:04:04,383
I do it on every claim. I go fishing.

1075
01:04:04,550 --> 01:04:06,802
And you know what?
This time I caught a whopper.

1076
01:04:06,969 --> 01:04:08,054
What?

1077
01:04:08,137 --> 01:04:10,097
You said "we."

1078
01:04:10,181 --> 01:04:12,600
- What?
- "We lost our savings

1079
01:04:12,683 --> 01:04:14,685
"when Gardner tried
to start his own business."

1080
01:04:14,769 --> 01:04:17,480
"We lost our," not "They lost their."

1081
01:04:17,980 --> 01:04:21,317
I think you should leave
before I call the police.

1082
01:04:21,400 --> 01:04:22,401
Call them.

1083
01:04:22,485 --> 01:04:24,237
Hell, you know what?
Let's just walk down the street.

1084
01:04:24,320 --> 01:04:26,072
There's a dozen of them
standing a block away.

1085
01:04:26,155 --> 01:04:28,115
- You get out of my house.
- Your house?

1086
01:04:28,199 --> 01:04:29,534
Oh! Get out!

1087
01:04:29,617 --> 01:04:31,827
Get out. Get out, you!

1088
01:04:32,161 --> 01:04:34,330
I loved my sister, and I love her son!

1089
01:04:34,580 --> 01:04:35,915
You love her husband, too?

1090
01:04:35,998 --> 01:04:37,041
Oh!

1091
01:04:38,918 --> 01:04:40,711
You tell Mr. Lodge
I'll be back this evening.

1092
01:04:40,795 --> 01:04:42,588
We can have a chat about it then.

1093
01:05:03,442 --> 01:05:04,944
(BRAKE HISSES)

1094
01:05:15,496 --> 01:05:16,956
You're taking the night off.

1095
01:05:17,039 --> 01:05:18,457
- What?
- You're taking the night off.

1096
01:05:18,541 --> 01:05:20,334
I've got more important things
for you to do.

1097
01:05:20,418 --> 01:05:21,419
You're crazy, man.

1098
01:05:22,712 --> 01:05:25,798
I got Stanhope to come in
and cover for you. We've got business.

1099
01:05:25,881 --> 01:05:28,134
All right. What is it?
And don't talk so loud.

1100
01:05:29,302 --> 01:05:31,721
This guy's a fucking hard-on,
is what it is.

1101
01:05:32,471 --> 01:05:34,307
He hung up on me last night.

1102
01:05:35,558 --> 01:05:37,143
He doesn't care.

1103
01:05:37,226 --> 01:05:38,769
I think he's getting ready to fuck us.

1104
01:05:38,853 --> 01:05:40,062
He can't fuck us.

1105
01:05:40,730 --> 01:05:42,148
That's right!

1106
01:05:51,907 --> 01:05:54,619
(INDISTINCT CHATTER)

1107
01:05:55,369 --> 01:05:58,456
I'm telling you, this is the last time
that clown's gonna ignore us.

1108
01:05:58,539 --> 01:06:00,458
That's why you're taking the night off.

1109
01:06:00,666 --> 01:06:03,294
Take care of the kid and the lady.

1110
01:06:03,628 --> 01:06:05,880
Give him something to think
about when he gets home.

1111
01:06:06,047 --> 01:06:07,048
Two more fucking people?

1112
01:06:07,131 --> 01:06:08,591
I don't know if I can get into that.

1113
01:06:08,674 --> 01:06:11,135
I'm telling you,
you ain't got any choice.

1114
01:06:11,302 --> 01:06:13,638
It's either that, or he fucks us!

1115
01:06:13,804 --> 01:06:15,806
The guy don't respond, he don't respond.

1116
01:06:15,973 --> 01:06:17,475
Two people, man!

1117
01:06:17,725 --> 01:06:22,980
Look, if you can't take care
of a kid and a lady,

1118
01:06:23,481 --> 01:06:25,399
you know what that means?

1119
01:06:26,651 --> 01:06:29,904
It means you're a fucking liability.

1120
01:06:36,994 --> 01:06:39,747
(PEOPLE CLAMORING)

1121
01:06:42,917 --> 01:06:45,378
(ALL SHOUTING)

1122
01:07:24,542 --> 01:07:27,878
(HORN BLARING)

1123
01:07:30,798 --> 01:07:32,508
(PANTING)

1124
01:08:04,582 --> 01:08:07,126
Gardner, I'm sorry. I'm so, so sorry.

1125
01:08:07,376 --> 01:08:10,045
I love you so much.
Please don't be angry with me.

1126
01:08:10,629 --> 01:08:11,797
What happened?

1127
01:08:13,090 --> 01:08:15,551
(ALL CLAMORING)

1128
01:08:40,201 --> 01:08:41,535
(KNOCK ON DOOR)

1129
01:08:45,706 --> 01:08:46,999
(GASPS)

1130
01:08:49,752 --> 01:08:51,003
Mr. Lodge?

1131
01:08:51,462 --> 01:08:52,463
Yes.

1132
01:08:53,380 --> 01:08:56,217
I believe your sister-in-law
might have mentioned me to you?

1133
01:08:56,300 --> 01:08:57,301
Yes.

1134
01:08:58,135 --> 01:08:59,136
Thank you.

1135
01:09:03,891 --> 01:09:04,892
Hello, ma'am.

1136
01:09:06,227 --> 01:09:07,228
Hello.

1137
01:09:07,728 --> 01:09:09,063
Right this way.

1138
01:09:10,731 --> 01:09:12,149
It's quite a commotion out there.

1139
01:09:12,233 --> 01:09:13,651
Yes, I know. Have a seat.

1140
01:09:13,734 --> 01:09:15,736
Whole town's out there,
throwing rocks and garbage.

1141
01:09:15,820 --> 01:09:17,404
- Did you see that?
- I saw.

1142
01:09:17,488 --> 01:09:19,824
All those people,
you'd think we're in Mississippi.

1143
01:09:19,907 --> 01:09:21,951
Please, just keep the curtains closed.

1144
01:09:24,328 --> 01:09:26,330
Yeah, that's probably a good idea.

1145
01:09:33,504 --> 01:09:35,172
(EXHALES)

1146
01:09:36,841 --> 01:09:38,259
Now, what are these accusations...

1147
01:09:38,342 --> 01:09:41,095
Miss O'Rory, I tell you, a cup of coffee
would be really terrific,

1148
01:09:41,178 --> 01:09:42,680
if it isn't too much trouble.

1149
01:09:42,972 --> 01:09:44,223
No trouble.

1150
01:09:44,473 --> 01:09:45,558
BUD: Thank you.

1151
01:09:45,641 --> 01:09:47,518
Look, I've had a long day.

1152
01:09:47,601 --> 01:09:49,353
So let's just get right to the point.

1153
01:09:50,145 --> 01:09:51,272
You killed your wife.

1154
01:09:51,355 --> 01:09:53,941
You want to collect.
I want a piece of the action.

1155
01:09:54,358 --> 01:09:56,360
I don't want to talk
about this for a long time.

1156
01:09:56,443 --> 01:09:57,945
I'm not gonna negotiate.

1157
01:09:58,028 --> 01:09:59,613
I've had a long day.

1158
01:10:00,281 --> 01:10:02,366
I'm not gonna hear any denials.

1159
01:10:02,449 --> 01:10:04,201
Just tell me, yes or no.

1160
01:10:09,999 --> 01:10:13,294
What do you want?
You want some of the money?

1161
01:10:15,421 --> 01:10:16,922
I want all of it.

1162
01:10:17,464 --> 01:10:18,632
(CHUCKLES)

1163
01:10:18,716 --> 01:10:19,925
All of it.

1164
01:10:20,009 --> 01:10:21,969
Or you go straight to jail, pal.

1165
01:10:22,761 --> 01:10:23,888
I could walk outside

1166
01:10:23,971 --> 01:10:26,515
and have six police officers
here in no time.

1167
01:10:27,516 --> 01:10:29,143
MARGARET: Here you go.

1168
01:10:31,812 --> 01:10:32,813
Thank you.

1169
01:10:38,319 --> 01:10:39,945
(SNIFFLES)

1170
01:10:42,197 --> 01:10:43,949
You don't have any choice.

1171
01:10:44,783 --> 01:10:48,120
I'm just gonna sit here and wait for you
to figure that out for yourself.

1172
01:10:49,038 --> 01:10:50,497
All right?

1173
01:10:59,423 --> 01:11:00,758
If we did

1174
01:11:02,593 --> 01:11:03,928
kill my wife,

1175
01:11:05,888 --> 01:11:07,890
what makes you think

1176
01:11:08,515 --> 01:11:11,018
I wouldn't kill you, too?

1177
01:11:14,188 --> 01:11:15,773
Mr. Lodge.

1178
01:11:15,856 --> 01:11:17,358
(LAUGHS)

1179
01:11:17,691 --> 01:11:19,026
Are you crazy?

1180
01:11:19,234 --> 01:11:21,362
Do you think
that I'm the only investigator

1181
01:11:21,445 --> 01:11:23,948
that knows how to read
a claim for fraud?

1182
01:11:25,282 --> 01:11:26,825
Do you have any idea what happens

1183
01:11:26,909 --> 01:11:29,662
when an investigator that's
working on a claim like this dies?

1184
01:11:31,830 --> 01:11:34,500
Haven't you fucked with
the insurance company enough?

1185
01:11:37,294 --> 01:11:38,295
Believe me,

1186
01:11:38,671 --> 01:11:41,924
if anything happens to me... (CHUCKLES)

1187
01:11:42,007 --> 01:11:43,384
(SLURPS)

1188
01:11:43,926 --> 01:11:45,678
You're in deep, deep, deep...

1189
01:11:48,097 --> 01:11:49,682
(CHOKING)

1190
01:11:59,066 --> 01:12:01,151
(SCREAMING)

1191
01:12:02,069 --> 01:12:03,696
(CONTINUES SCREAMING)

1192
01:12:03,904 --> 01:12:05,280
(ALL SHOUTING)

1193
01:12:05,447 --> 01:12:06,949
Get away from that car!

1194
01:12:07,116 --> 01:12:08,242
Get out of there!

1195
01:12:09,284 --> 01:12:12,371
WOMAN: Help! Help!

1196
01:12:17,084 --> 01:12:19,086
OFFICER: Get back away from there!

1197
01:12:21,255 --> 01:12:22,673
MAN: Under the bed!

1198
01:12:26,093 --> 01:12:27,970
(GRUNTING)

1199
01:12:30,806 --> 01:12:32,391
What did you put in the coffee?

1200
01:12:32,558 --> 01:12:33,851
Just lye!

1201
01:12:34,143 --> 01:12:35,811
- (SCREAMING)
- Just a little bit of lye.

1202
01:12:47,823 --> 01:12:49,658
(GASPING)

1203
01:12:53,996 --> 01:12:55,664
Don't move until I get back.

1204
01:12:56,290 --> 01:12:58,125
(PEOPLE CLAMORING)

1205
01:13:04,381 --> 01:13:06,341
(GRUNTING AND GASPING)

1206
01:13:06,925 --> 01:13:09,845
Help, help, help...

1207
01:13:12,848 --> 01:13:14,349
Help...

1208
01:13:14,433 --> 01:13:15,893
(GRUNTING)

1209
01:13:16,435 --> 01:13:18,062
(PANTING)

1210
01:13:25,527 --> 01:13:27,196
(SHATTERS)

1211
01:13:27,780 --> 01:13:29,656
(ALL SHOUTING)

1212
01:13:40,042 --> 01:13:41,960
(PANTING)

1213
01:13:43,629 --> 01:13:45,089
(GRUNTS)

1214
01:13:51,095 --> 01:13:53,055
(GRUNTING)

1215
01:13:58,644 --> 01:14:00,312
NICKY: <i>Uncle Mitch, you've got to help!</i>

1216
01:14:00,395 --> 01:14:01,730
<i>They're gonna kill me!</i>

1217
01:14:02,022 --> 01:14:03,982
Nicky! What are you talking about?

1218
01:14:04,149 --> 01:14:05,400
They're gonna kill me!

1219
01:14:05,484 --> 01:14:07,486
<i>You stay right there. I'll...</i>

1220
01:14:08,862 --> 01:14:10,948
Uncle Mitch? Uncle Mitch!

1221
01:14:12,699 --> 01:14:14,201
Oh, Nicky.

1222
01:14:32,803 --> 01:14:34,429
(PANTING)

1223
01:14:37,266 --> 01:14:39,017
I put him in his car.

1224
01:14:42,396 --> 01:14:44,189
It's falling apart, Maggie.

1225
01:14:45,274 --> 01:14:46,525
It's over.

1226
01:14:46,775 --> 01:14:48,443
We're gonna have to leave.

1227
01:14:54,199 --> 01:14:55,450
Where's Nicky?

1228
01:14:57,369 --> 01:14:59,121
He talked to Mitch.

1229
01:15:00,747 --> 01:15:02,291
(SIGHS)

1230
01:15:13,302 --> 01:15:15,095
(CAR ENGINE STARTS)

1231
01:15:26,190 --> 01:15:27,858
(CAR ENGINE STARTS)

1232
01:15:40,162 --> 01:15:41,830
(SOBBING)

1233
01:16:32,589 --> 01:16:34,258
(PANTING)

1234
01:16:45,352 --> 01:16:46,603
MARGARET: Nicky?

1235
01:16:47,354 --> 01:16:48,522
Honey?

1236
01:16:51,608 --> 01:16:53,777
You have to have something to eat.

1237
01:16:55,028 --> 01:16:57,781
Can't go to bed on an empty stomach.

1238
01:17:02,035 --> 01:17:03,370
Nicky?

1239
01:17:06,832 --> 01:17:08,083
Well, all right.

1240
01:17:08,709 --> 01:17:10,502
Suit yourself.

1241
01:17:10,794 --> 01:17:12,296
I'll eat it.

1242
01:17:16,925 --> 01:17:18,427
Angel!

1243
01:17:20,846 --> 01:17:23,181
At least have some milk.

1244
01:17:24,808 --> 01:17:26,310
It's not my fault.

1245
01:17:33,692 --> 01:17:35,694
Why would anybody say it was your fault?

1246
01:17:37,571 --> 01:17:39,239
You're not to blame.

1247
01:17:43,952 --> 01:17:47,372
We're gonna go away, Gardner and me.

1248
01:17:49,291 --> 01:17:51,251
Have you ever been to Aruba?

1249
01:17:52,586 --> 01:17:54,171
It's a protectorate.

1250
01:17:54,838 --> 01:17:56,256
That's Dutch.

1251
01:17:57,090 --> 01:17:59,843
There's all kinds of exotic foods.

1252
01:18:00,177 --> 01:18:01,762
And couples golf.

1253
01:18:01,845 --> 01:18:03,263
(GRUNTS)

1254
01:18:04,222 --> 01:18:07,100
- (LOUIS GRUNTING)
- (MARGARET CHOKING)

1255
01:18:35,003 --> 01:18:37,297
(GRUNTING)

1256
01:19:21,133 --> 01:19:23,593
(CROWD CLAMORING OUTSIDE)

1257
01:19:46,116 --> 01:19:47,742
(PANTING)

1258
01:19:49,453 --> 01:19:51,913
(PEOPLE CLAMORING OUTSIDE)

1259
01:19:59,463 --> 01:20:01,548
(PANTING)

1260
01:20:11,975 --> 01:20:13,185
(THUD)

1261
01:20:21,610 --> 01:20:22,861
LOUIS: Kid?

1262
01:20:56,770 --> 01:20:58,188
(SCREAMING)

1263
01:20:59,606 --> 01:21:00,649
Hi.

1264
01:21:00,732 --> 01:21:01,775
Come on, kid.

1265
01:21:06,196 --> 01:21:07,906
(NICKY SCREAMING)

1266
01:21:12,619 --> 01:21:13,703
LOUIS: Get the fuck...

1267
01:21:15,539 --> 01:21:17,123
(LOUIS GRUNTING)

1268
01:21:18,875 --> 01:21:20,502
(SCREAMING)

1269
01:21:22,379 --> 01:21:23,880
LOUIS: Who the fuck are you?

1270
01:21:25,840 --> 01:21:27,050
(SCREAMING)

1271
01:21:27,133 --> 01:21:28,802
LOUIS: Motherfucker!

1272
01:21:32,138 --> 01:21:33,139
Die!

1273
01:21:34,224 --> 01:21:35,600
(GUNSHOTS)

1274
01:21:35,684 --> 01:21:37,519
(SCREAMING AND PANTING)

1275
01:22:01,334 --> 01:22:02,586
MITCH: Come on, Nicky.

1276
01:22:03,587 --> 01:22:05,255
Come on, son. Come out of there.

1277
01:22:12,470 --> 01:22:15,140
Attaboy. Attaboy.

1278
01:22:16,891 --> 01:22:18,560
Come on. Come on.

1279
01:22:23,064 --> 01:22:24,566
It's all over.

1280
01:22:32,324 --> 01:22:33,825
Go on. Go inside.

1281
01:22:34,326 --> 01:22:35,327
That's it.

1282
01:22:37,245 --> 01:22:39,664
Now, you don't make a noise,
you understand?

1283
01:22:40,123 --> 01:22:41,833
- Huh?
- Uh-huh.

1284
01:22:44,127 --> 01:22:47,797
You're a good boy, Nicky.
You're gonna be fine.

1285
01:22:50,800 --> 01:22:51,801
Hey.

1286
01:22:52,469 --> 01:22:54,471
Who loves you like a son?

1287
01:22:56,890 --> 01:22:58,058
You do.

1288
01:22:58,558 --> 01:23:01,061
(CHUCKLES) Attaboy, Nicky.

1289
01:23:02,479 --> 01:23:04,481
Okay, now you...

1290
01:23:05,065 --> 01:23:06,566
You take this.

1291
01:23:09,986 --> 01:23:11,154
Huh?

1292
01:23:11,237 --> 01:23:12,238
Okay.

1293
01:23:13,573 --> 01:23:15,075
You're a good boy.

1294
01:23:44,437 --> 01:23:45,605
Hello?

1295
01:23:46,898 --> 01:23:48,858
(CAR ENGINE HUMMING)

1296
01:23:59,953 --> 01:24:02,372
You're becoming a liability.

1297
01:24:05,792 --> 01:24:07,293
Where you going?

1298
01:24:07,711 --> 01:24:09,087
Oh, you know,

1299
01:24:10,213 --> 01:24:11,881
just out for a ride.

1300
01:24:14,300 --> 01:24:16,428
Surprise for you when you get home.

1301
01:24:19,097 --> 01:24:20,348
What did you do?

1302
01:24:21,224 --> 01:24:23,226
You're gonna pay us that money.

1303
01:24:23,309 --> 01:24:25,603
- What did you do?
- You're gonna pay us that money.

1304
01:24:25,687 --> 01:24:28,064
- What did you do?
- You're gonna pay us that money!

1305
01:24:28,148 --> 01:24:29,524
(FIRE ENGINE HORN BLARES)

1306
01:24:32,235 --> 01:24:33,570
(CRASHING)

1307
01:24:34,821 --> 01:24:36,573
- (METAL CREAKING)
- (FIREMEN GROANING)

1308
01:24:36,656 --> 01:24:37,741
FIREMAN: Help.

1309
01:24:38,658 --> 01:24:39,993
- Help!
- (FIREMEN COUGH AND GROAN)

1310
01:24:45,915 --> 01:24:47,584
No!

1311
01:24:48,209 --> 01:24:49,961
(SCREAMING)

1312
01:25:00,597 --> 01:25:03,183
- (PANTING)
- (EXPLOSIONS CONTINUE)

1313
01:25:24,704 --> 01:25:25,914
Maggie?

1314
01:25:26,289 --> 01:25:27,457
Maggie!

1315
01:25:30,877 --> 01:25:32,045
Maggie?

1316
01:26:20,009 --> 01:26:21,094
Nicky?

1317
01:26:23,513 --> 01:26:24,681
Nicky?

1318
01:26:50,456 --> 01:26:51,583
(GASPS)

1319
01:26:55,003 --> 01:26:56,087
(BREATHING SHAKILY)

1320
01:26:58,590 --> 01:27:00,091
Give me that.

1321
01:27:09,893 --> 01:27:12,061
(INDISTINCT CHATTERING)

1322
01:27:49,766 --> 01:27:51,768
GARDNER: <i>These people are animals.</i>

1323
01:27:55,063 --> 01:27:57,231
They took everything from us.

1324
01:28:00,151 --> 01:28:03,237
They took your Aunt Maggie,

1325
01:28:04,906 --> 01:28:06,074
Mitch,

1326
01:28:06,324 --> 01:28:07,575
your mom.

1327
01:28:13,831 --> 01:28:16,668
I want you to stay away
from that colored boy.

1328
01:28:18,002 --> 01:28:19,337
You hear me?

1329
01:28:20,171 --> 01:28:22,507
Are you gonna call the police?

1330
01:28:23,299 --> 01:28:24,926
I'll call the police

1331
01:28:26,260 --> 01:28:28,262
when we finish our talk.

1332
01:28:33,184 --> 01:28:34,185
Now,

1333
01:28:36,145 --> 01:28:38,731
these animals took everything from us.

1334
01:28:39,065 --> 01:28:41,818
- And we need to make sense...
- (SIGHS) It was you.

1335
01:28:46,739 --> 01:28:48,574
You did all of this.

1336
01:29:08,469 --> 01:29:09,512
(SIGHS)

1337
01:29:11,472 --> 01:29:13,224
What do you think you know,

1338
01:29:13,683 --> 01:29:14,767
big man?

1339
01:29:16,936 --> 01:29:18,021
Hmm?

1340
01:29:24,986 --> 01:29:26,821
Because I know a lot of things.

1341
01:29:27,572 --> 01:29:29,991
That's the case with being a grownup.

1342
01:29:31,409 --> 01:29:33,161
You have to make decisions.

1343
01:29:37,248 --> 01:29:40,918
Decisions like
what's best for the family.

1344
01:29:43,337 --> 01:29:45,006
Who's being helpful.

1345
01:29:46,841 --> 01:29:48,509
Who's a liability.

1346
01:29:51,012 --> 01:29:53,014
You know what that word means, Nicky?

1347
01:29:59,604 --> 01:30:01,272
You see, these men

1348
01:30:02,940 --> 01:30:04,442
killed your mom.

1349
01:30:07,737 --> 01:30:09,739
And then they came back.

1350
01:30:10,907 --> 01:30:13,326
Tie up loose ends, so to speak.

1351
01:30:17,163 --> 01:30:18,998
He killed your Aunt Maggie.

1352
01:30:20,917 --> 01:30:22,752
Stabbed your Uncle Mitch.

1353
01:30:28,591 --> 01:30:30,676
As if that weren't bad enough,

1354
01:30:32,345 --> 01:30:34,013
then he killed you.

1355
01:30:37,266 --> 01:30:39,018
Right here in the kitchen.

1356
01:30:42,563 --> 01:30:44,065
Then I shot him.

1357
01:30:46,734 --> 01:30:48,736
Oh, he cut me a few times.

1358
01:30:50,738 --> 01:30:52,073
Maybe here.

1359
01:30:54,617 --> 01:30:55,701
Here.

1360
01:30:56,577 --> 01:30:58,246
Nothing too life-threatening.

1361
01:31:01,374 --> 01:31:06,420
"Officer, I did everything
I could to save my boy.

1362
01:31:08,923 --> 01:31:11,259
"His injuries were just too great.

1363
01:31:12,802 --> 01:31:13,803
"Well,

1364
01:31:14,470 --> 01:31:16,305
"he's with his mama now.

1365
01:31:19,392 --> 01:31:21,394
"He's the littlest angel in heaven."

1366
01:31:26,816 --> 01:31:28,151
That's you.

1367
01:31:29,944 --> 01:31:31,279
Little angel.

1368
01:31:39,036 --> 01:31:40,204
Or...

1369
01:31:41,372 --> 01:31:42,582
(SIGHS)

1370
01:31:42,957 --> 01:31:44,959
...we call the police together.

1371
01:31:45,751 --> 01:31:48,254
We tell them
how these men killed our family.

1372
01:31:48,629 --> 01:31:51,215
How we feel lucky to be alive.

1373
01:31:56,137 --> 01:31:58,139
You ever heard of Aruba, Nicky?

1374
01:32:00,725 --> 01:32:04,270
We'll tell the papers we don't
want that insurance money,

1375
01:32:04,353 --> 01:32:07,106
but we're gonna use it
to rebuild our lives.

1376
01:32:09,358 --> 01:32:10,776
Our lives

1377
01:32:12,111 --> 01:32:13,613
far away

1378
01:32:14,030 --> 01:32:16,032
from the memory of this place.

1379
01:32:20,286 --> 01:32:22,788
And then we get on a plane
and go to Aruba.

1380
01:32:26,292 --> 01:32:29,295
And we buy a big house on the beach.

1381
01:32:30,880 --> 01:32:32,548
And we start over.

1382
01:32:46,103 --> 01:32:47,605
So, big man,

1383
01:32:50,858 --> 01:32:52,693
my big grown man,

1384
01:32:56,364 --> 01:32:58,449
you've got a big decision to make.

1385
01:33:13,297 --> 01:33:14,799
Take your time.

1386
01:33:17,802 --> 01:33:19,220
It's Sunday.

1387
01:33:24,809 --> 01:33:26,852
Sunday in Suburbicon.

1388
01:33:32,775 --> 01:33:34,860
We've got all the time in the world.

1389
01:33:53,379 --> 01:33:55,464
(INDISTINCT CHATTERING)

1390
01:34:16,861 --> 01:34:18,362
- Thank you.
- Of course, ma'am.

1391
01:34:18,529 --> 01:34:21,198
BETTY: One policeman
got his head busted open.

1392
01:34:21,532 --> 01:34:23,200
And a fire truck hit and killed a man

1393
01:34:23,284 --> 01:34:25,036
down on Lafayette Street.

1394
01:34:25,369 --> 01:34:28,039
And three or four others
ended up in the hospital.

1395
01:34:28,372 --> 01:34:30,374
And Rose Lodge!

1396
01:34:31,375 --> 01:34:32,418
This...

1397
01:34:33,210 --> 01:34:37,214
None of this ever happened
before the Mayers moved here.

1398
01:34:37,673 --> 01:34:38,716
This is a peaceful town.

1399
01:34:38,799 --> 01:34:40,718
REPORTER: Have you heard
any rumors about the Mayers?

1400
01:34:40,801 --> 01:34:43,346
MAN: Oh, dozens and dozens of rumors.

1401
01:34:44,305 --> 01:34:47,224
Oh, that he was being paid by the NAACP.

1402
01:34:47,641 --> 01:34:49,393
<i>That the reds were behind it,</i>

1403
01:34:49,477 --> 01:34:51,103
<i>that the Jews were behind it,</i>

1404
01:34:51,437 --> 01:34:53,939
<i>that this group and that group
were behind it.</i>

1405
01:34:54,940 --> 01:34:56,317
<i>There were all kinds of rumors.</i>

1406
01:34:56,400 --> 01:34:58,486
<i>I guess some of them were
being spread deliberately.</i>

1407
01:34:58,569 --> 01:35:00,780
<i>Some were just the result of hysteria.</i>

1408
01:35:00,946 --> 01:35:03,783
WOMAN: <i>I don't feel that
they should be oppressed.</i>

1409
01:35:03,866 --> 01:35:05,534
<i>But I moved here.</i>

1410
01:35:05,785 --> 01:35:07,244
<i>One of the main reasons</i>

1411
01:35:07,328 --> 01:35:10,623
<i>was because it was a white community.</i>

1412
01:35:10,956 --> 01:35:12,124
<i>And that...</i>

1413
01:35:12,291 --> 01:35:14,043
NARRATOR: (ON TV)
<i>...the story of Gerald McCloy</i>

1414
01:35:14,126 --> 01:35:17,296
<i>and the strange thing that
happened to that little boy.</i>

1415
01:35:17,588 --> 01:35:19,465
(BALL BOUNCING AGAINST WALL IN DISTANCE)

1416
01:35:19,548 --> 01:35:22,218
<i>They say it all started
when Gerald was two.</i>

1417
01:35:22,385 --> 01:35:24,261
<i>That's the age kids start talking.</i>

1418
01:35:24,345 --> 01:35:26,222
<i>Least most of them do.</i>

1419
01:35:28,891 --> 01:35:31,727
<i>Well, when he started talking,
you know what he said?</i>

1420
01:35:31,852 --> 01:35:34,772
<i>He didn't talk words.
He went, "Boing, boing, "</i>

1421
01:35:35,064 --> 01:35:36,899
<i>- instead.</i>
- (BALL CONTINUES BOUNCING)

1422
01:35:39,777 --> 01:35:41,987
(TV CONTINUES INDISTINCTLY)

1423
01:35:48,744 --> 01:35:50,579
(BALL CONTINUES BOUNCING)

