1
00:00:58,393 --> 00:01:02,021
If you were to ask the five best
filmmakers in the world right now

2
00:01:02,105 --> 00:01:04,023
to make a movie like this,

3
00:01:04,816 --> 00:01:08,361
it, it wouldn't even be
in the same universe.

4
00:01:08,445 --> 00:01:10,965
I was blown away. Like, like three
minutes in, I turn to my friend and go,

5
00:01:10,989 --> 00:01:13,300
"This is the fucking greatest movie
I've ever [chuckling] seen in my life."

6
00:01:13,324 --> 00:01:17,162
It has withstood, like, ten years.

7
00:01:17,245 --> 00:01:20,165
And people are still watching a movie
and talking about a movie.

8
00:01:20,248 --> 00:01:22,542
People aren't doing that about whatever
won the Oscar

9
00:01:22,625 --> 00:01:24,043
for Best Picture ten years ago.

10
00:01:24,127 --> 00:01:25,879
What genius is behind this?

11
00:01:25,962 --> 00:01:27,172
Tommy wanted to break...

12
00:01:27,255 --> 00:01:29,015
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.

13
00:01:29,090 --> 00:01:31,342
I think that he had a very clear vision.

14
00:01:31,426 --> 00:01:34,763
He is a figure of mystery where, you know,
you do wanna learn more about him.

15
00:01:34,846 --> 00:01:36,431
Who is this man? Who is this auteur?

16
00:01:36,639 --> 00:01:41,811
The kind of sheer ambition of it is...
is incredible.

17
00:01:41,895 --> 00:01:47,442
The numbers probably prove
how unlikely it is that you'll make it.

18
00:01:47,525 --> 00:01:51,613
If I had a time machine, I wouldn't go do
a bunch of st— uh, stuff you...

19
00:01:51,696 --> 00:01:55,366
I would go back
and try and get on that set,

20
00:01:55,450 --> 00:02:00,705
just to watch and feel what it was like.
'Cause it has to be unbelievable.

21
00:02:14,219 --> 00:02:19,557
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.

22
00:02:20,558 --> 00:02:22,435
And, and if he comes?

23
00:02:22,977 --> 00:02:23,978
We'll be saved.

24
00:02:24,354 --> 00:02:25,354
Well.

25
00:02:29,067 --> 00:02:30,652
Sh— Shall we go?

26
00:02:31,694 --> 00:02:32,904
Pull on your trousers.

27
00:02:33,613 --> 00:02:34,613
What?

28
00:02:34,989 --> 00:02:36,449
Pull on your trousers.

29
00:02:37,242 --> 00:02:39,077
You want me to pull off my trousers?

30
00:02:39,160 --> 00:02:41,162
I want you to stop. Stop.

31
00:02:41,246 --> 00:02:44,791
Jesus. That was painfully unremarkable.

32
00:02:44,874 --> 00:02:47,085
Rob. Y-You're like a robot.

33
00:02:47,168 --> 00:02:48,586
- Yeah.
- And it's "Godot."

34
00:02:48,670 --> 00:02:50,004
- Sorry.
- And Greg.

35
00:02:50,255 --> 00:02:53,633
You're so scared. And so insecure.

36
00:02:53,716 --> 00:02:55,552
You're like a, like a wounded puppy.

37
00:02:55,635 --> 00:02:57,846
Do you even want to be an actor?

38
00:02:58,721 --> 00:03:00,348
Uh, yeah, m— more than anything.

39
00:03:00,431 --> 00:03:03,685
Okay, well, then it must be a big secret,
because I can't tell at all.

40
00:03:04,477 --> 00:03:07,105
You've been coming to class for, like,
two months now.

41
00:03:07,188 --> 00:03:08,690
And, um...

42
00:03:08,773 --> 00:03:12,235
you need to, to loosen up and relax.

43
00:03:12,318 --> 00:03:16,698
You gotta really just expose yourself
or no one's ever gonna care.

44
00:03:16,781 --> 00:03:18,658
- Okay, Greg?
- Yeah, okay.

45
00:03:18,741 --> 00:03:19,868
Okay. Thank you.

46
00:03:22,287 --> 00:03:26,708
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?

47
00:03:27,333 --> 00:03:28,333
Anybody?

48
00:03:29,752 --> 00:03:30,752
I go.

49
00:03:32,088 --> 00:03:35,216
Great. What do you
have for us today, Thomas?

50
00:03:35,717 --> 00:03:36,717
It Tommy.

51
00:03:36,885 --> 00:03:37,969
Always Tommy.

52
00:03:38,261 --> 00:03:39,679
You, come on, we do scene.

53
00:03:40,263 --> 00:03:41,263
Okay.

54
00:03:50,982 --> 00:03:51,982
What are we doing?

55
00:03:53,318 --> 00:03:54,318
Do you know?

56
00:03:54,569 --> 00:03:55,695
Just go with it.

57
00:03:57,238 --> 00:03:58,239
[groans]

58
00:04:02,785 --> 00:04:05,747
[groaning] Stella.

59
00:04:07,540 --> 00:04:10,376
Stella!

60
00:04:12,045 --> 00:04:14,422
Stella!

61
00:04:14,505 --> 00:04:15,505
[man] What is he doing?

62
00:04:15,548 --> 00:04:19,469
[groaning] Stella!

63
00:04:20,094 --> 00:04:22,013
Stella!

64
00:04:22,639 --> 00:04:24,057
[chair clatters]

65
00:04:24,140 --> 00:04:27,560
[groans] Stella! Stella!

66
00:04:28,770 --> 00:04:30,104
[groans]

67
00:04:31,314 --> 00:04:32,148
[groans]

68
00:04:32,231 --> 00:04:33,626
[man 2] Oh, no. I think he's nailing it.

69
00:04:33,650 --> 00:04:34,817
Stella!

70
00:04:36,069 --> 00:04:37,069
[exhales]

71
00:04:38,279 --> 00:04:39,489
[groaning]

72
00:04:40,198 --> 00:04:42,700
[groaning] Stella. Stella.

73
00:04:44,410 --> 00:04:49,582
[screaming]

74
00:04:55,254 --> 00:04:57,507
Don't ever leave me, baby.

75
00:04:59,175 --> 00:05:02,512
Uh... Thank you for that.

76
00:05:05,223 --> 00:05:06,223
[Greg] Hey.

77
00:05:07,475 --> 00:05:08,726
Uh, e-excuse me.

78
00:05:09,102 --> 00:05:10,102
Tommy?

79
00:05:13,648 --> 00:05:14,648
Hey.

80
00:05:15,316 --> 00:05:16,818
Um, I'm— I'm Greg.

81
00:05:17,944 --> 00:05:20,071
Yeah. I see you in there.

82
00:05:20,863 --> 00:05:24,867
Um, I was, I was just wondering if you
maybe wanted to do a scene together.

83
00:05:28,037 --> 00:05:29,330
You want to do scene with me?

84
00:05:30,039 --> 00:05:31,039
Yeah.

85
00:05:34,085 --> 00:05:35,085
Okay.

86
00:05:38,006 --> 00:05:39,006
Okay.

87
00:05:39,674 --> 00:05:41,926
No blitzing! Hit it! Hit it!

88
00:05:42,010 --> 00:05:43,845
Yeah! That's my boy!

89
00:05:44,095 --> 00:05:45,555
[grunts] What you got?

90
00:05:45,638 --> 00:05:47,682
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.

91
00:05:50,393 --> 00:05:51,793
Hey, j— Uh, give me a second, guys.

92
00:05:53,354 --> 00:05:54,354
Hey.

93
00:05:56,315 --> 00:05:57,525
All your friend little kid?

94
00:05:57,608 --> 00:05:59,986
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.

95
00:06:00,069 --> 00:06:01,154
Okay. Get in.

96
00:06:01,237 --> 00:06:03,239
I, I thought we were
just gonna do it at my place.

97
00:06:03,322 --> 00:06:04,490
No, I have to eat.

98
00:06:05,241 --> 00:06:07,201
Don't worry, I know a great place.
You'll love it.

99
00:06:07,660 --> 00:06:08,660
O— Okay.

100
00:06:09,203 --> 00:06:10,038
And bring football.

101
00:06:10,121 --> 00:06:11,121
Sure.

102
00:06:11,456 --> 00:06:14,056
All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys.
I'll see you guys later.

103
00:06:16,919 --> 00:06:17,919
Nice car.

104
00:06:19,338 --> 00:06:20,338
Why? You poor?

105
00:06:20,548 --> 00:06:23,068
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.

106
00:06:23,885 --> 00:06:25,386
'Cause all your friends little kid.

107
00:06:26,012 --> 00:06:29,724
[chuckles] Yeah, no, I just mean it's
expensive. It's nice. That's, that's all.

108
00:06:29,807 --> 00:06:30,808
Don't talk about me.

109
00:06:31,392 --> 00:06:32,392
What?

110
00:06:32,435 --> 00:06:35,271
What I drive. What I say. What I do.

111
00:06:35,980 --> 00:06:38,399
Don't tell anybody. You understand, yeah?

112
00:06:38,691 --> 00:06:40,818
- Yeah, no, I— I won't.
- Okay.

113
00:06:41,444 --> 00:06:44,155
And don't look at robot crab. He shy.

114
00:06:46,365 --> 00:06:47,617
Bye, little kids.

115
00:06:51,829 --> 00:06:54,707
So. Why you bring me here?

116
00:06:55,750 --> 00:06:56,751
Wha— What do you mean?

117
00:06:57,627 --> 00:06:58,627
Scene partner.

118
00:06:59,378 --> 00:07:00,213
That joke?

119
00:07:00,296 --> 00:07:02,136
- No, not at all. [chuckles]
- Then what, Greg?

120
00:07:02,548 --> 00:07:03,549
I don't see point.

121
00:07:05,259 --> 00:07:07,678
Okay. Um... All right, listen.

122
00:07:07,762 --> 00:07:10,807
When, um, when I, when I get up on stage
in front of people,

123
00:07:11,766 --> 00:07:13,476
it's like all I can think about is, uh,

124
00:07:13,559 --> 00:07:16,479
"What if, what if they laugh at me
or if I embarrass myself?"

125
00:07:16,562 --> 00:07:18,022
- Mm-hmm.
- Um, but you, man—

126
00:07:18,105 --> 00:07:20,274
You're, like,
fucking fearless, and I just...

127
00:07:20,358 --> 00:07:21,651
I— I wanna feel that, too.

128
00:07:22,109 --> 00:07:25,822
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.

129
00:07:25,905 --> 00:07:28,509
And I just, I— I figured I could,
I could learn something from you.

130
00:07:28,533 --> 00:07:30,159
- That's— That's it.
- Oh, all right.

131
00:07:31,619 --> 00:07:33,079
- Yeah.
- Let's do scene.

132
00:07:34,413 --> 00:07:36,290
Oh, you wanna, you wanna do a scene here?

133
00:07:37,542 --> 00:07:38,751
Are you not dedicated actor?

134
00:07:38,835 --> 00:07:39,937
I'm dedicated. I just... There...

135
00:07:39,961 --> 00:07:41,688
You know, there's other people eating,
and I just don't—

136
00:07:41,712 --> 00:07:43,089
I don't care about these people.

137
00:07:43,464 --> 00:07:44,715
Come on. You have to do it.

138
00:07:45,550 --> 00:07:46,801
O— Okay. Yeah.

139
00:07:47,051 --> 00:07:50,054
I'll play the man, The Lightning-Rod Man.

140
00:07:50,137 --> 00:07:52,139
And you play this other one with the Z.

141
00:07:52,223 --> 00:07:54,267
Uh, Zechariah. Zechariah.

142
00:07:54,350 --> 00:07:55,434
- Yeah.
- Okay.

143
00:07:55,810 --> 00:07:56,894
Good day, sir.

144
00:07:58,229 --> 00:07:59,522
Uh... Good day.

145
00:07:59,897 --> 00:08:01,649
Come on. You have to be louder.

146
00:08:01,732 --> 00:08:03,092
[scoffs] Tommy, I just, I don't...

147
00:08:03,150 --> 00:08:06,612
Don't worry about these people.
There only you and there only me.

148
00:08:06,904 --> 00:08:09,323
Now do it. Project.

149
00:08:09,699 --> 00:08:11,617
- O-Okay.
- Good day, sir.

150
00:08:11,701 --> 00:08:13,286
Okay. Um... um...

151
00:08:13,369 --> 00:08:16,247
- Don't be weird. Just do it.
- Yeah, I'm— I'm... I'm sorry. Uh...

152
00:08:16,998 --> 00:08:21,210
"H— Have I the honor— A visit,
uh, from the illustrious g-god,

153
00:08:21,294 --> 00:08:22,729
- Jupiter Tonans."
- Okay, that's good.

154
00:08:22,753 --> 00:08:24,714
- Keep going. Try it.
- All right. Uh... S— Uh...

155
00:08:24,797 --> 00:08:28,342
"So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,

156
00:08:28,426 --> 00:08:30,303
grasping the lightning bolts."

157
00:08:30,386 --> 00:08:34,765
- Yeah. What you doing?
- Uh... "If... If you be he or his viceroy,

158
00:08:34,849 --> 00:08:36,410
- I— I have to, uh, thank"—
- Okay, keep going.

159
00:08:36,434 --> 00:08:40,313
"I have to thank you for this noble storm
you have brewed among our mountains."

160
00:08:40,396 --> 00:08:45,318
Okay, that's great. Now, we're at top
of mountain. The rain pouring, wind going.

161
00:08:45,401 --> 00:08:46,903
[imitates wind blowing]

162
00:08:46,986 --> 00:08:48,946
And the lightning, everything.

163
00:08:49,030 --> 00:08:51,741
"A very fine rod. I dare say.

164
00:08:52,241 --> 00:08:55,578
And what are these particular
precautions of yours?

165
00:08:55,661 --> 00:08:57,455
Close yonder shutter.

166
00:08:58,080 --> 00:09:00,291
The slanting rain beating through."

167
00:09:00,374 --> 00:09:02,668
- Come on, come on.
- All right. Uh...

168
00:09:02,752 --> 00:09:04,021
- Mountain top right now.
- "Are..."

169
00:09:04,045 --> 00:09:06,380
- There's rain and wind going.
- Yeah.

170
00:09:06,464 --> 00:09:07,882
"Are... Are you, are you mad?"

171
00:09:08,257 --> 00:09:14,764
Uh... [stutters] "Know you not that, uh,
yon... yon iron bar is a swift conductor?"

172
00:09:14,847 --> 00:09:16,724
"Pray touch the bell pull there."

173
00:09:17,099 --> 00:09:21,228
Uh... "Are, are you frantic?
Are you frantic?

174
00:09:21,312 --> 00:09:25,274
- Never touch bell wire in a thunderstorm!"
- Oh, wow.

175
00:09:25,358 --> 00:09:28,903
- "Nor ring a bell of any sort!"
- Wow!

176
00:09:28,986 --> 00:09:30,988
- [chuckles]
- How about this guy? Wow.

177
00:09:31,072 --> 00:09:33,032
- Wow.
- Thank you.

178
00:09:33,115 --> 00:09:37,203
Wow. Everybody got lucky today. You don't
have to pay for this performance.

179
00:09:37,620 --> 00:09:40,373
- Thank you. You're welcome very much.
- [man] Everybody's an actor.

180
00:09:40,456 --> 00:09:42,959
Tommy, that felt fucking amazing, man.

181
00:09:43,042 --> 00:09:45,044
There you go. Now you're acting, Greg.

182
00:09:45,127 --> 00:09:48,089
- [chuckles]
- That was like Shakespeare.

183
00:09:49,924 --> 00:09:52,051
[Greg] Uh. Whoa.

184
00:09:53,427 --> 00:09:55,262
How uh— how often
do you play football, Tommy?

185
00:09:55,596 --> 00:09:56,847
I love football.

186
00:09:58,099 --> 00:10:00,726
- You love it?
- It's nice to play.

187
00:10:01,060 --> 00:10:01,936
Yeah, I agree.

188
00:10:02,019 --> 00:10:03,980
- Great American game.
- Yeah.

189
00:10:05,231 --> 00:10:07,316
Okay. Got it here.

190
00:10:08,776 --> 00:10:10,403
You ever been to Los Angeles?

191
00:10:10,486 --> 00:10:13,155
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.

192
00:10:14,115 --> 00:10:15,395
Yeah. My mom took me down there.

193
00:10:15,449 --> 00:10:17,410
It's like, best two days of my life.

194
00:10:17,660 --> 00:10:21,497
Los Angeles, everybody want to be star.

195
00:10:22,373 --> 00:10:26,585
All the pretty boys, they lining up
for their big shot.

196
00:10:27,044 --> 00:10:29,380
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.

197
00:10:30,006 --> 00:10:35,302
No. No. It's not luck, Greg.

198
00:10:37,138 --> 00:10:38,472
Greg, you have to be the best.

199
00:10:39,140 --> 00:10:42,268
You have to be the best you can be
and never give up.

200
00:10:44,603 --> 00:10:46,647
Whoa. What are you—
What are we doing here?

201
00:10:46,731 --> 00:10:48,649
What— [chuckles] Okay.

202
00:10:50,359 --> 00:10:53,529
- All right.
- Touchdown!

203
00:10:53,946 --> 00:10:55,031
Touchdown!

204
00:10:55,114 --> 00:10:56,949
- Touchdown!
- Touchdown!

205
00:10:57,992 --> 00:11:01,120
This is a cool fucking building, man.
How long have you lived here?

206
00:11:02,079 --> 00:11:04,582
Must ask you again, don't talk about me.

207
00:11:04,832 --> 00:11:07,918
- Not to class. Not to anybody.
- Yeah, no. Of course.

208
00:11:12,131 --> 00:11:13,340
This is it.

209
00:11:19,513 --> 00:11:20,513
Okay.

210
00:11:23,559 --> 00:11:24,559
Come in.

211
00:11:25,478 --> 00:11:26,478
You can go in there.

212
00:11:26,896 --> 00:11:27,980
Maid on vacation.

213
00:11:30,149 --> 00:11:31,149
[chuckling] Whoa.

214
00:11:35,946 --> 00:11:37,948
Uh, Tommy, where, uh, where're you from?

215
00:11:38,866 --> 00:11:41,577
- From New Orleans.
- Uh, no, like uh, originally.

216
00:11:41,660 --> 00:11:43,913
Yeah, that one. You know, Louisiana.

217
00:11:45,081 --> 00:11:47,833
[softly] Oh, okay.
[loudly] The accent threw me off.

218
00:11:47,917 --> 00:11:48,917
What accent?

219
00:11:49,960 --> 00:11:50,961
You want a Red Bull?

220
00:11:53,923 --> 00:11:54,923
Thanks.

221
00:11:55,716 --> 00:11:57,009
When, uh— When was this taken?

222
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
Few years ago.

223
00:11:59,053 --> 00:12:01,430
Really? You just—
You look so young in it.

224
00:12:02,056 --> 00:12:04,892
Wow. Look at that. Don't be smart guy.

225
00:12:05,351 --> 00:12:07,478
- Oh, sorry man—
- Why don't you sit down, relax.

226
00:12:07,561 --> 00:12:09,855
Yeah, yeah, no. That was— my bad.
I didn't mean to...

227
00:12:09,939 --> 00:12:11,941
- Looking all my stuff.
- [laughing] Yeah.

228
00:12:12,650 --> 00:12:14,235
- Sorry.
- A little bit nosy guy.

229
00:12:14,318 --> 00:12:15,318
Yeah.

230
00:12:18,280 --> 00:12:20,282
[both sigh]

231
00:12:23,410 --> 00:12:25,788
Uh—so, wh— H—How did you
get into acting?

232
00:12:26,831 --> 00:12:29,458
Oh. It always been dream.

233
00:12:30,209 --> 00:12:31,502
- Long time.
- Yeah?

234
00:12:32,294 --> 00:12:33,294
But I ignore it.

235
00:12:33,671 --> 00:12:36,298
- Then one day I get into accident.
- What happened?

236
00:12:36,382 --> 00:12:38,509
Guy run red light, and smash.

237
00:12:38,592 --> 00:12:40,386
- [sighs] Wow.
- Very bad for Tommy.

238
00:12:40,678 --> 00:12:42,179
- [softly] Wow.
- I almost die.

239
00:12:43,013 --> 00:12:44,807
- But then I survive.
- Wow.

240
00:12:45,391 --> 00:12:47,351
It was like wake-up call, you could say.

241
00:12:47,434 --> 00:12:48,269
Yeah, definitely.

242
00:12:48,352 --> 00:12:53,941
After that I stopped doing all the other
things, and I go back to my dream.

243
00:12:54,150 --> 00:12:57,903
And everybody say,
"You such crazy guy. So stupid guy."

244
00:12:57,987 --> 00:13:00,281
I say, "I don't care. I do it."

245
00:13:00,364 --> 00:13:01,907
- Yes.
- I know I can do it.

246
00:13:01,991 --> 00:13:04,493
I get that. With me, everything changed
with <i>Home Alone.</i>

247
00:13:05,661 --> 00:13:08,289
Oh. You, you're home alone long time?

248
00:13:09,415 --> 00:13:11,876
Uh, uh, the, the movie.
The movie <i>Home Alone.</i>

249
00:13:11,959 --> 00:13:13,169
- Oh, it's movie.
- Yeah.

250
00:13:13,752 --> 00:13:16,338
- With Macaulay Culkin.
- Okay.

251
00:13:17,339 --> 00:13:20,968
Okay, um... Yeah, so, um, anyways,
that movie, it— it spoke to me, you know?

252
00:13:21,886 --> 00:13:25,222
It, it changed my life and,
and ever since then I just, I have...

253
00:13:25,306 --> 00:13:26,390
- Nev—
- I get it.

254
00:13:26,932 --> 00:13:28,184
You want to be star.

255
00:13:29,476 --> 00:13:32,646
Yeah, I've... I just wanted to be
in the movies.

256
00:13:32,730 --> 00:13:35,649
You know, Greg,
you and me, we are the same.

257
00:13:36,609 --> 00:13:37,943
Oh, yeah? How's, how's that?

258
00:13:39,486 --> 00:13:40,571
We both have this dream.

259
00:13:41,989 --> 00:13:43,073
Yeah. I guess we do.

260
00:13:43,157 --> 00:13:47,536
And, for your information,
I was home alone too.

261
00:13:49,038 --> 00:13:51,707
Except not movie, in real life. [laughing]

262
00:13:52,166 --> 00:13:54,877
[chuckling]

263
00:13:55,669 --> 00:13:59,673
<i>Don't I buy you everything you want?
A bicycle, you get a bicycle. A car.</i>

264
00:13:59,757 --> 00:14:01,467
<i>- You buy me many things.
- No, no, no.</i>

265
00:14:01,550 --> 00:14:03,528
<i>- He bought me many things.
- We're not just buying things.</i>

266
00:14:03,552 --> 00:14:05,554
<i>We give you love and affection, don't we?</i>

267
00:14:05,638 --> 00:14:06,889
<i>It's not a place for kids!</i>

268
00:14:06,972 --> 00:14:09,016
<i>A minute ago you said you didn't care
if he drinks.</i>

269
00:14:09,225 --> 00:14:11,060
<i>He said a little drink.</i>

270
00:14:11,393 --> 00:14:14,271
<i>You're tearing me apart!</i>

271
00:14:14,355 --> 00:14:15,606
Oh, my God.

272
00:14:15,689 --> 00:14:18,525
<i>You, you say one thing,
he says another and everybody...</i>

273
00:14:18,609 --> 00:14:19,985
He's the best, I told you.

274
00:14:20,319 --> 00:14:23,906
- You're taking me apart.
- Tearing. You're tearing me apart.

275
00:14:23,989 --> 00:14:25,491
Yeah, he is emotion.

276
00:14:25,783 --> 00:14:28,786
- Moment to moment. Not plastic.
- I knew you'd like it, man.

277
00:14:28,869 --> 00:14:31,205
- You know, you could be like Dean.
- Me?

278
00:14:31,497 --> 00:14:33,457
My God, you're behind the schedule.

279
00:14:33,666 --> 00:14:37,378
Listen to me, young man,
you have the gift, you have the look.

280
00:14:37,461 --> 00:14:41,382
Yeah. Hey, if I can have a career
in this business, so can you, man.

281
00:14:41,465 --> 00:14:45,552
- Uh... I don't want career.
- You don't want a career?

282
00:14:45,636 --> 00:14:47,316
- I thought that's—
- I want my own planet.

283
00:14:47,930 --> 00:14:49,098
Uh, your own planet?

284
00:14:49,181 --> 00:14:52,768
Yeah it's cool. Everybody love each other.
That's why it's the best planet.

285
00:14:53,269 --> 00:14:55,229
Sounds great. Sounds ideal, really.

286
00:14:55,312 --> 00:14:56,872
- [laughing]
- I have a present for you.

287
00:14:57,398 --> 00:14:58,899
Welcome to my planet, Greg.

288
00:14:58,983 --> 00:15:02,236
- [laughing]
- [laughing] Oh, my God.

289
00:15:02,319 --> 00:15:06,615
Yeah, yeah. <i>Rebel Without A Cause,
East of Eden</i>, and <i>Giant</i>. That's it.

290
00:15:06,699 --> 00:15:07,699
- Wow.
- Yeah.

291
00:15:07,741 --> 00:15:10,119
Three movies,
and then all of a sudden he's dead.

292
00:15:10,577 --> 00:15:11,912
- That's so crazy.
- Yeah.

293
00:15:11,996 --> 00:15:12,830
- Tragedy.
- It is.

294
00:15:12,913 --> 00:15:14,766
You know, he died
just a little bit south of here.

295
00:15:14,790 --> 00:15:17,209
I wanna go one day, to the crash site.
Pay my respects.

296
00:15:18,335 --> 00:15:19,420
Why don't we go now?

297
00:15:19,837 --> 00:15:23,424
Now? No, Tommy, it's not that close.
It's like 300 miles away.

298
00:15:23,507 --> 00:15:25,759
300 mile, who care? We just do it.

299
00:15:25,843 --> 00:15:27,052
It would take hours, man.

300
00:15:27,428 --> 00:15:29,763
Okay. Then you drive.

301
00:15:29,847 --> 00:15:30,681
[whispering] What?

302
00:15:30,764 --> 00:15:33,434
- Tommy, are you serious?
- Yeah I'm serious.

303
00:15:33,517 --> 00:15:36,645
Greg, the Dean won't come to you.
You have to go to the Dean.

304
00:15:38,522 --> 00:15:41,775
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.

305
00:15:41,859 --> 00:15:44,111
- Road trip!
- Road trip!

306
00:15:46,322 --> 00:15:48,991
I'll miss him. Very much.

307
00:15:49,658 --> 00:15:51,285
His whole life people tell him,

308
00:15:51,702 --> 00:15:53,542
"You're not good enough.
You'll never make it."

309
00:15:53,912 --> 00:15:55,914
- But he doesn't listen.
- He show them all.

310
00:15:56,457 --> 00:15:58,167
That'll be us one day, Greg.

311
00:15:59,501 --> 00:16:02,212
I— I— I hope we're not dead
on the side of a road.

312
00:16:02,296 --> 00:16:05,758
No, not that part. That we be famous.

313
00:16:06,300 --> 00:16:08,385
We'll show them. You'll see.

314
00:16:09,345 --> 00:16:11,472
- Yeah, maybe.
- No, Greg, listen.

315
00:16:12,890 --> 00:16:14,892
- Give me pinky.
- [laughing] What?

316
00:16:15,184 --> 00:16:18,103
- What are we, ten years old?
- We pinky swear.

317
00:16:19,188 --> 00:16:21,815
Right here, right now. We make pact.

318
00:16:22,858 --> 00:16:27,613
That we always push each other,
that we always believe in each other,

319
00:16:28,947 --> 00:16:30,908
and that we will never forget dream.

320
00:16:33,202 --> 00:16:34,202
All right.

321
00:16:35,204 --> 00:16:36,747
- Okay?
- Okay.

322
00:16:36,955 --> 00:16:39,124
- [Tommy shouting]
- [Greg laughing]

323
00:16:39,208 --> 00:16:43,087
- Whoo! James Dean!
- Oh, we miss you, James!

324
00:16:43,170 --> 00:16:45,214
We with you, brother, always!

325
00:16:45,297 --> 00:16:46,649
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]

326
00:16:46,673 --> 00:16:49,676
<i>♪ Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye ♪</i>

327
00:16:49,760 --> 00:16:54,223
<i>♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪</i>

328
00:16:54,306 --> 00:16:56,350
- [laughing]
- I think it about us, huh?

329
00:16:56,433 --> 00:16:57,851
Maybe. [chuckles]

330
00:16:57,935 --> 00:17:00,145
- Yeah, maybe.
- [chuckles]

331
00:17:00,229 --> 00:17:01,939
You know, Greg, I've been thinking.

332
00:17:02,689 --> 00:17:04,358
We should move to Los Angeles.

333
00:17:04,858 --> 00:17:06,652
Really. It where everything happening.

334
00:17:07,194 --> 00:17:08,487
Yeah, I fucking wish.

335
00:17:09,196 --> 00:17:10,948
- So, why not?
- Um...

336
00:17:11,031 --> 00:17:13,242
For one, I, I can't afford it.

337
00:17:13,700 --> 00:17:16,453
[scoffs] It's not problem.
We just go stay at my place.

338
00:17:17,413 --> 00:17:21,458
- Wait, wait. You have a place in LA?
- Yeah. I have apartment I rarely use.

339
00:17:21,542 --> 00:17:22,960
We can go there together.

340
00:17:24,211 --> 00:17:28,424
[stuttering] Wait, Tommy, you have
an apartment in LA and San Francisco?

341
00:17:28,507 --> 00:17:31,009
- Yeah...
- How, how do you afford that? Wh—

342
00:17:31,301 --> 00:17:33,720
Greg, money not issue. I told you.

343
00:17:35,180 --> 00:17:37,224
Tommy, are you—
You're being serious right now?

344
00:17:37,307 --> 00:17:38,434
Yes, Greg.

345
00:17:38,976 --> 00:17:39,977
But the real question,

346
00:17:41,562 --> 00:17:42,562
are you serious?

347
00:17:43,188 --> 00:17:47,526
[stuttering] Yes. Um... Are you kidding?
Absolu— Are you— Yes! Let's do this!

348
00:17:47,609 --> 00:17:50,404
- All right! Roommates.
- Roommates.

349
00:17:51,655 --> 00:17:53,740
Yeah, I see you smiling, Baby Face.

350
00:17:53,824 --> 00:17:55,534
- [laughs]
- It's gonna be great.

351
00:17:55,617 --> 00:17:56,493
Whoo!

352
00:17:56,577 --> 00:18:01,165
<i>♪ I never gonna give you up
Never gonna let you down ♪</i>

353
00:18:01,248 --> 00:18:05,794
[Tommy and Greg]
<i>♪ Never gonna run around and desert you ♪</i>

354
00:18:05,878 --> 00:18:06,878
[woman] <i>Greg!</i>

355
00:18:08,213 --> 00:18:11,341
Greg, Greg, have you lost your mind?

356
00:18:11,967 --> 00:18:13,635
What— You're leaving now?

357
00:18:13,719 --> 00:18:16,722
- Yeah.
- No. No. This is absurd.

358
00:18:16,805 --> 00:18:19,099
You can't just pack up
and move to Los Angeles.

359
00:18:19,183 --> 00:18:20,476
What are you gonna do for money?

360
00:18:20,559 --> 00:18:23,103
I have money saved from my modeling jobs.

361
00:18:23,187 --> 00:18:25,981
From your mod— [scoffs]
That money's gonna last you two weeks.

362
00:18:26,064 --> 00:18:26,899
Then what are you gonna do?

363
00:18:26,982 --> 00:18:30,486
Then I'll get a job or—
I don't know, but I'll figure it out.

364
00:18:30,611 --> 00:18:33,673
What about this Tommy person? You barely
know this guy, you're moving in with him?

365
00:18:33,697 --> 00:18:36,366
He's being a good friend.
He's just looking out for me.

366
00:18:36,450 --> 00:18:37,576
Oh, my God. Greg.

367
00:18:39,286 --> 00:18:44,124
Do you— Do you understand how hard it is?
This acting thing?

368
00:18:44,500 --> 00:18:48,003
You don't just show up in LA
and things happen.

369
00:18:48,545 --> 00:18:49,630
It doesn't work like that.

370
00:18:49,713 --> 00:18:52,633
You have to know people.
You have to be very lucky.

371
00:18:52,716 --> 00:18:54,843
You have to work really hard.

372
00:18:54,927 --> 00:18:55,928
You have to be talented.

373
00:18:57,137 --> 00:18:58,388
[scoffs]

374
00:18:58,472 --> 00:19:00,265
I— I didn't mean it like that.

375
00:19:00,641 --> 00:19:02,601
- [car honking]
- Oh, my God.

376
00:19:05,270 --> 00:19:06,270
[Greg sighs]

377
00:19:06,980 --> 00:19:09,316
- Okay. Good.
- What are— Mom!

378
00:19:09,399 --> 00:19:11,085
- No, I'm gonna meet Tommy.
- No, no, no, no, no. Mom.

379
00:19:11,109 --> 00:19:12,921
- Please, please, you don't— Why? Why?
- I'm gonna meet your little friend Tommy.

380
00:19:12,945 --> 00:19:14,863
- Mom, come on.
- Hello! Hi!

381
00:19:14,947 --> 00:19:17,115
- Hi!
- Why is he driving a Mercedes?

382
00:19:17,199 --> 00:19:19,284
- It's complicated.
- Greg, wait, wait, wait, wait.

383
00:19:20,118 --> 00:19:22,746
I have an idea, why don't you guys come in
for a second,

384
00:19:22,829 --> 00:19:25,457
and we'll get to know each other
a little bit.

385
00:19:25,541 --> 00:19:26,416
- We can't.
- We don't have time, Mom.

386
00:19:26,500 --> 00:19:28,561
- You're on a schedule?
- Mom, just come give me a hug, please.

387
00:19:28,585 --> 00:19:30,480
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.

388
00:19:30,504 --> 00:19:33,382
This is quite a fancy car
you have here, Tommy.

389
00:19:33,465 --> 00:19:35,342
- Thank you.
- Wow. Wow.

390
00:19:35,425 --> 00:19:36,969
How...

391
00:19:37,594 --> 00:19:38,637
How old are you?

392
00:19:38,720 --> 00:19:39,739
Wow, what a question, my God.

393
00:19:39,763 --> 00:19:41,199
That's a personal question,
you can't ask people that question.

394
00:19:41,223 --> 00:19:43,809
- Don't worry, I'm Greg age.
- You're 19?

395
00:19:43,892 --> 00:19:44,892
[Greg's mom] Yeah.

396
00:19:45,394 --> 00:19:46,728
I just turned 14.

397
00:19:46,812 --> 00:19:48,188
Wow. Happy birthday.

398
00:19:48,272 --> 00:19:53,235
Okay, Tommy, what is it about my son
that you find so intriguing?

399
00:19:53,318 --> 00:19:55,571
No big deal. Baby Face cool guy.

400
00:19:55,988 --> 00:19:57,990
- Baby Face.
- Okay, all right, Mom.

401
00:19:58,073 --> 00:19:58,907
- Baby Face?
- It's a long drive.

402
00:19:58,991 --> 00:19:59,992
Oh, my God.

403
00:20:00,075 --> 00:20:01,952
- Look at me. It's gonna be fine.
- But—

404
00:20:02,035 --> 00:20:03,075
[chuckling] It'll be fine.

405
00:20:07,040 --> 00:20:08,917
I'm gonna call you
right when I get in, okay?

406
00:20:10,002 --> 00:20:12,379
- She crazy.
- [whispering] What? Tommy, shut up.

407
00:20:15,716 --> 00:20:16,842
- Wow.
<i>- ♪ Hit it ♪</i>

408
00:20:16,925 --> 00:20:20,429
["It Takes Two"
by Rob Base and DJ E-Z Rock playing]

409
00:20:26,852 --> 00:20:29,187
See? Almost to Los Angeles.

410
00:20:29,271 --> 00:20:31,431
<i>- ♪ It takes two to make a thing go right ♪</i>
- Oh, shit!

411
00:20:32,065 --> 00:20:33,418
- [Greg] Is that downtown?
- [Tommy] Yeah.

412
00:20:33,442 --> 00:20:34,568
[Greg] Oh, my God.

413
00:20:37,529 --> 00:20:39,615
<i>♪ One, two, three, get loose now ♪</i>

414
00:20:39,698 --> 00:20:43,410
<i>♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪</i>

415
00:20:43,493 --> 00:20:44,828
<i>♪ It takes two to make ♪</i>

416
00:20:44,911 --> 00:20:47,247
<i>♪ It takes two to make
It takes two to make ♪</i>

417
00:20:48,582 --> 00:20:49,625
Home sweet home.

418
00:20:51,918 --> 00:20:54,504
It's not castle, but it's okay.

419
00:20:57,341 --> 00:20:58,675
Just my pied-à-terre.

420
00:20:59,593 --> 00:21:01,803
- It's perfect, man.
- Yeah.

421
00:21:03,555 --> 00:21:05,849
Is it, um, just the one bedroom?

422
00:21:07,976 --> 00:21:09,416
You don't want to share bed with me?

423
00:21:10,604 --> 00:21:11,688
Uh, um...

424
00:21:12,105 --> 00:21:14,441
I just joking. [imitates laughter]

425
00:21:15,317 --> 00:21:17,402
Oh, my God. You should've seen your face.

426
00:21:17,778 --> 00:21:19,738
[laughs] Yeah, you got me.

427
00:21:19,821 --> 00:21:22,366
- Don't worry. You take bedroom.
- No. No, Tommy, no.

428
00:21:22,449 --> 00:21:24,326
I just, I maybe put up some curtain

429
00:21:24,409 --> 00:21:26,203
and make little room in corner
or something.

430
00:21:26,286 --> 00:21:27,764
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.

431
00:21:27,788 --> 00:21:30,332
- This is great, I swear.
- No, no, Greg. No, no, I insist.

432
00:21:30,415 --> 00:21:33,794
I insist. I want you to be my guest.
Like <i>Beauty and Beast.</i>

433
00:21:34,419 --> 00:21:36,004
I will be Beauty, of course.

434
00:21:36,088 --> 00:21:37,214
[smirks] Of course.

435
00:21:37,297 --> 00:21:38,965
- Ha, ha, ha, ha.
- Ah, man.

436
00:21:39,508 --> 00:21:41,188
Man, you've had this place
this whole time?

437
00:21:41,468 --> 00:21:44,471
Yeah. I— I had it several years now.

438
00:21:45,097 --> 00:21:47,537
And, and, you've never wanted to like,
move down here yourself

439
00:21:47,599 --> 00:21:48,975
and give acting a real shot?

440
00:21:50,143 --> 00:21:52,229
Well, I never had friend
to do it with before.

441
00:21:53,814 --> 00:21:55,899
Come on. Want to show you best part.

442
00:21:55,982 --> 00:21:57,567
- Come on.
- Yeah. Yeah.

443
00:22:00,320 --> 00:22:02,155
Look. There it is.

444
00:22:03,573 --> 00:22:05,742
- That's incredible, man.
- Yeah.

445
00:22:05,826 --> 00:22:06,993
We are doing this.

446
00:22:08,704 --> 00:22:12,749
- We are doing this.
- Tomorrow, this will all be yours, Greg.

447
00:22:12,999 --> 00:22:16,044
[yells] We will own you, LA!

448
00:22:16,128 --> 00:22:17,421
Watch out, here we come.

449
00:22:17,504 --> 00:22:19,214
[Greg] You will know our name!

450
00:22:19,297 --> 00:22:20,132
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]

451
00:22:20,215 --> 00:22:21,215
<i>♪ You feel it, baby ♪</i>

452
00:22:22,801 --> 00:22:24,136
<i>♪ I can too ♪</i>

453
00:22:33,395 --> 00:22:36,398
<i>♪ Come on, swing it
Come on, swing it ♪</i>

454
00:22:37,441 --> 00:22:40,944
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.

455
00:22:47,451 --> 00:22:50,245
<i>♪ It's such a good vibration ♪</i>

456
00:22:51,329 --> 00:22:55,041
<i>♪ It's such a sweet sensation ♪</i>

457
00:22:55,125 --> 00:22:58,295
<i>♪ It's such a good vibration ♪</i>

458
00:22:59,212 --> 00:23:01,590
<i>♪ It's such a sweet sensation ♪</i>

459
00:23:01,673 --> 00:23:02,924
- [woman] Bye.
- [Tommy] Bye.

460
00:23:03,800 --> 00:23:06,011
<i>- ♪ Yo, it's about that time ♪</i>
- [song fades]

461
00:23:06,094 --> 00:23:08,764
[man] So are we the first agency
you've met with?

462
00:23:08,847 --> 00:23:10,891
- Uh, yeah.
- Oh, well. These are great.

463
00:23:11,808 --> 00:23:14,328
- Uh, well, thanks, man.
- Yeah. These are great. Are you funny?

464
00:23:15,437 --> 00:23:16,313
Uh, yes. Yeah.

465
00:23:16,396 --> 00:23:17,707
'Cause you should get
a character headshot.

466
00:23:17,731 --> 00:23:19,399
Yeah, no, yeah. Show my comedic side.

467
00:23:19,483 --> 00:23:21,318
Yeah. Just one that's you, but...
You know?

468
00:23:22,861 --> 00:23:24,541
Gain weight. Would you do that for a role?

469
00:23:24,571 --> 00:23:26,215
- One hundred percent.
- And then immediately lose it?

470
00:23:26,239 --> 00:23:29,618
Yeah. You know what, I'm...
Whatever I need to do, right? Yeah.

471
00:23:30,869 --> 00:23:33,872
One second. Ah, could you get Iris
in here for a second?

472
00:23:33,955 --> 00:23:35,475
- [woman on speaker] <i>Yes, sir.</i>
- Thank you so much.

473
00:23:35,499 --> 00:23:36,659
<i>- Yes, sir.</i>
- [hangs up phone]

474
00:23:37,709 --> 00:23:38,709
[Iris] Where's the fire?

475
00:23:39,002 --> 00:23:42,088
- [man laughing]
- Hey, I'm— I'm Greg.

476
00:23:49,054 --> 00:23:50,054
Well...

477
00:23:52,015 --> 00:23:53,015
[nervous laughter]

478
00:23:54,226 --> 00:23:55,226
Stand up.

479
00:23:55,477 --> 00:23:56,978
Oh. Okay.

480
00:23:58,772 --> 00:24:00,607
- You want me to turn?
- Hmm.

481
00:24:01,983 --> 00:24:03,669
- What's with the dyed hair?
- Frosted tips.

482
00:24:03,693 --> 00:24:07,197
I, I— I can— I'm not married to it.
I can... Okay.

483
00:24:08,198 --> 00:24:09,282
You seeing anybody else?

484
00:24:10,784 --> 00:24:12,118
I, I— No. I wasn't...

485
00:24:12,202 --> 00:24:14,013
- I wasn't— wasn't planning on it—
- No, you're mine.

486
00:24:14,037 --> 00:24:15,037
You got it?

487
00:24:15,163 --> 00:24:17,624
- Yeah, no, I—
- Good, bubby. Sign him up.

488
00:24:20,293 --> 00:24:21,461
I like this one.

489
00:24:22,003 --> 00:24:23,505
Welcome to Iris Burton Agency.

490
00:24:24,589 --> 00:24:25,589
Congratulations.

491
00:24:26,091 --> 00:24:27,759
- Okay...
<i>- ♪ Finally ♪</i>

492
00:24:28,468 --> 00:24:31,680
Wow, you got agent, Greg!
It's celebration!

493
00:24:31,763 --> 00:24:34,474
- So, you must tell me everything.
- What do you mean?

494
00:24:34,558 --> 00:24:38,061
The acting business.
How to become big star, like you.

495
00:24:38,144 --> 00:24:40,689
Big star? Tommy, I'm not a star.

496
00:24:40,772 --> 00:24:43,858
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.

497
00:24:43,942 --> 00:24:46,087
[laughs] All right, I'm just trying
to think of where to start.

498
00:24:46,111 --> 00:24:46,987
- Need agent.
- Yeah.

499
00:24:47,070 --> 00:24:49,197
But that's kinda the hardest part.

500
00:24:49,281 --> 00:24:50,949
- You already have agent, right?
- Yeah.

501
00:24:51,032 --> 00:24:53,034
Okay, so you just tell agent about me.

502
00:24:53,243 --> 00:24:54,703
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

503
00:24:54,786 --> 00:24:56,121
You know what, that could work.

504
00:24:56,204 --> 00:24:58,290
- I've never—
- Oh, my God.

505
00:24:58,790 --> 00:25:00,959
- Love this song!
- Oh, yeah, you—

506
00:25:01,042 --> 00:25:02,168
I have to dance Greg.

507
00:25:02,460 --> 00:25:05,380
- Yeah, do— do what you gotta do.
- God, come on.

508
00:25:05,463 --> 00:25:07,316
- Oh, no, no, no— Not me. Not me.
- Come on. Come on.

509
00:25:07,340 --> 00:25:09,068
- No, I'm like the goofiest dancer.
- You have to do it!

510
00:25:09,092 --> 00:25:11,678
- No, please.
- Don't worry. I'm great dancer.

511
00:25:11,761 --> 00:25:13,305
- Come on.
- [laughing] No.

512
00:25:14,639 --> 00:25:15,890
[Greg] Oh, my God.

513
00:25:19,561 --> 00:25:20,645
Wh— Wow.

514
00:25:21,146 --> 00:25:24,691
[Tommy singing along]
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

515
00:25:24,774 --> 00:25:26,818
Hey, do you need another? Vodka soda?

516
00:25:26,901 --> 00:25:28,778
Uh, yes, please. Thank you.

517
00:25:28,862 --> 00:25:31,406
- ♪ [Tommy] <i>The rhythm of the night ♪</i>
- Your friend is unique.

518
00:25:31,489 --> 00:25:34,993
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.

519
00:25:38,371 --> 00:25:40,457
Have I seen you someplace before?

520
00:25:40,540 --> 00:25:45,253
- I, I don't know. I, uh— I'm an actor—
- I know. You're always at that, um...

521
00:25:45,337 --> 00:25:47,088
Poquito Más. In the Valley.

522
00:25:47,172 --> 00:25:48,548
[laughing]

523
00:25:48,632 --> 00:25:50,610
And, you know, next time,
next time you see me there

524
00:25:50,634 --> 00:25:53,386
you should come over
and say hello, or, or whatever.

525
00:25:53,470 --> 00:25:56,181
Yeah, or you could just give me a call.
My name is Amber.

526
00:25:56,264 --> 00:25:57,992
- I may have been trying to impress you...
- Greg!

527
00:25:58,016 --> 00:26:00,185
- [Amber] You're lying.
- Come on. Let go.

528
00:26:00,268 --> 00:26:02,812
Yeah... Dude, just one... [chuckles] Um...

529
00:26:02,896 --> 00:26:04,939
- [Tommy] Come on. Let's go.
- I guess we are going.

530
00:26:05,023 --> 00:26:08,526
- But, uh, thank you anyways for the drink.
- Oh, yeah. This one's on me.

531
00:26:08,610 --> 00:26:09,795
- Come on. This bar suck.
- Uh...

532
00:26:09,819 --> 00:26:12,489
Okay, I should really, um... Okay.

533
00:26:12,572 --> 00:26:16,201
- Yeah. All right. See ya. Talk soon.
- Bye!

534
00:26:16,284 --> 00:26:21,414
He's crashing. Come on, Senator!
Stay with me. I ain't losing you tonight.

535
00:26:21,498 --> 00:26:23,958
- We're losing him.
- Goddamn it!

536
00:26:24,668 --> 00:26:29,464
Rule to my class are simple. Work hard.
Show up on time.

537
00:26:30,048 --> 00:26:32,467
Try not fall asleep, everybody.

538
00:26:32,842 --> 00:26:34,552
Any question before we start?

539
00:26:34,844 --> 00:26:37,347
It sounds like you're doing—
Am I hearing an accent?

540
00:26:37,430 --> 00:26:39,099
Uh, no, no. What do you mean?

541
00:26:39,182 --> 00:26:41,935
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.

542
00:26:42,018 --> 00:26:44,771
- No, that is, uh, that's from New Orleans.
- Where? What?

543
00:26:44,854 --> 00:26:47,107
- New Orleans, you heard— you know—
- Where?

544
00:26:48,149 --> 00:26:50,235
- The Big Easy.
- Oh, New Orleans.

545
00:26:50,568 --> 00:26:53,154
[laughing] I thought...
I didn't know what you were saying.

546
00:26:53,238 --> 00:26:55,549
- Okay. Yeah, well...
- Okay. Can we just try to lose the accent?

547
00:26:55,573 --> 00:26:56,573
Take it again.

548
00:27:00,912 --> 00:27:03,456
[garbled speech]
The rules to the class are simple.

549
00:27:04,290 --> 00:27:05,290
Work hard.

550
00:27:06,459 --> 00:27:07,752
Show up on time.

551
00:27:09,254 --> 00:27:11,339
Try not to fall asleep.

552
00:27:15,552 --> 00:27:18,179
Any questions before we start?

553
00:27:19,848 --> 00:27:22,892
Um... I think... that about does her.

554
00:27:28,815 --> 00:27:30,942
<i>- Well, I've been watching you.
- Watching me?</i>

555
00:27:31,025 --> 00:27:32,235
I auditioned for that part.

556
00:27:32,318 --> 00:27:33,820
- That guy?
- Yeah.

557
00:27:34,988 --> 00:27:37,782
- You're way more attractive than that guy.
- Yeah?

558
00:27:38,116 --> 00:27:39,200
- Yeah.
- Hey, Greg!

559
00:27:39,534 --> 00:27:40,785
Tommy. Hey.

560
00:27:41,536 --> 00:27:43,121
- Hey!
- Who's this?

561
00:27:43,204 --> 00:27:45,331
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.

562
00:27:46,166 --> 00:27:49,627
- Oh, girlfriend.
- Uh— I don't know. Uh...

563
00:27:49,711 --> 00:27:52,672
Okay. Well, I don't have time for this.
I'm very busy right now.

564
00:27:52,756 --> 00:27:55,842
- I have to change really quickly and go.
- Okay. Is everything all right?

565
00:27:55,925 --> 00:27:59,387
Yeah, everything great on my end.
You heard of Konstantin Stanislavski?

566
00:28:00,054 --> 00:28:03,183
Of course, yeah. He's, like,
the greatest acting teacher of all time.

567
00:28:03,266 --> 00:28:05,602
Yeah. And now he Tommy acting teacher.

568
00:28:05,685 --> 00:28:10,106
He seen something special in me.
You know, maybe I become big star.

569
00:28:10,482 --> 00:28:12,066
So I have first class this evening.

570
00:28:14,778 --> 00:28:17,989
- I'm pretty sure Stanislavski is dead.
- No, he not dead.

571
00:28:18,615 --> 00:28:20,533
I just speak to him, for your information.

572
00:28:20,617 --> 00:28:22,243
What you think I speak to, ghost?

573
00:28:22,327 --> 00:28:23,995
- [both] No.
- No.

574
00:28:24,078 --> 00:28:25,598
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.

575
00:28:25,622 --> 00:28:27,725
- Hey, no. Tommy, we're happy for you.
- I'm sorry. Sorry.

576
00:28:27,749 --> 00:28:28,541
That— That's exciting.

577
00:28:28,666 --> 00:28:31,795
Okay. I'll let you know how it is,
Baby Face. Maybe you can join me some day.

578
00:28:31,878 --> 00:28:33,046
Maybe I will.

579
00:28:33,129 --> 00:28:34,648
- [muttering] When you not so busy.
- [whispering] I'm so sorry.

580
00:28:34,672 --> 00:28:35,924
Did he call you Baby Face?

581
00:28:36,007 --> 00:28:39,677
Bring girlfriend over.
Watching <i>Gilmore Girls</i>. Whatever.

582
00:28:39,761 --> 00:28:44,390
Love is not love, when alter—

583
00:28:44,474 --> 00:28:46,601
when alteration find.

584
00:28:46,893 --> 00:28:47,727
- Stop.
- [stutters]

585
00:28:47,811 --> 00:28:48,811
Stop!

586
00:28:51,606 --> 00:28:54,859
What, uh, exactly, were you doing there?

587
00:28:55,360 --> 00:28:57,821
I do sonnet. You know sonnet?

588
00:28:57,904 --> 00:28:59,405
Yeah. I know what a sonnet is.

589
00:28:59,489 --> 00:29:00,990
But, I think what I'm asking is,

590
00:29:01,074 --> 00:29:05,328
why on earth would you choose...
to do that, here?

591
00:29:05,411 --> 00:29:08,832
- I do the Shakespeare.
- Have you, uh, looked at yourself?

592
00:29:08,915 --> 00:29:11,084
- Yeah, I see myself.
- This is— No offense.

593
00:29:11,501 --> 00:29:14,087
You have a malevolent, uh, presence.

594
00:29:14,170 --> 00:29:16,005
You are a perfect villain.

595
00:29:16,840 --> 00:29:20,218
- I'm not scary guy.
- I can see you as Dracula, Frankenstein.

596
00:29:20,301 --> 00:29:22,303
- I'm not Frankenstein.
- [class laughing]

597
00:29:22,387 --> 00:29:25,932
I'm trying to give you
a shortcut to success.

598
00:29:26,015 --> 00:29:27,600
Keep your shortcut in your pocket.

599
00:29:27,684 --> 00:29:29,394
Have you read any Shakespeare?

600
00:29:29,477 --> 00:29:30,395
I know all Shakespeare.

601
00:29:30,478 --> 00:29:31,688
- Well, <i>The Tempest</i>?
- Yeah.

602
00:29:33,189 --> 00:29:35,817
- You're Caliban.
- Yeah, what he do? He hero?

603
00:29:36,568 --> 00:29:38,570
No. He's the ogre that guards the island.

604
00:29:39,404 --> 00:29:41,072
What's this ogre? [scoffs]

605
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Ogre. I am hero.

606
00:29:44,450 --> 00:29:47,620
And you all are villain.

607
00:29:47,704 --> 00:29:50,415
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.

608
00:29:50,498 --> 00:29:52,125
You know what, that what villain do.

609
00:29:54,210 --> 00:29:56,212
Okay. Ha, ha, ha, ha.

610
00:29:56,963 --> 00:29:58,923
["What You Want" by Mase playing]

611
00:29:59,007 --> 00:30:02,594
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...

612
00:30:03,011 --> 00:30:08,016
I did this HBO thing, where I'm like,
the second lead. Things be going crazy.

613
00:30:08,099 --> 00:30:09,201
Yeah, no, it seems that way.

614
00:30:09,225 --> 00:30:10,560
This is where shit fucking...

615
00:30:10,643 --> 00:30:12,121
Yeah, no.
You're gonna take off after this.

616
00:30:12,145 --> 00:30:13,163
- [mimics rocket ship]
- This is like...

617
00:30:13,187 --> 00:30:16,107
You're going. That's— [stuttering]
You know, I'm happy for you.

618
00:30:16,190 --> 00:30:18,294
- What about you, though?
- [stuttering] I've been good, man.

619
00:30:18,318 --> 00:30:19,152
Been working?

620
00:30:19,235 --> 00:30:20,153
[stuttering] I don't know.

621
00:30:20,236 --> 00:30:22,916
My agents are saying it's kinda like
slow season or whatever. But...

622
00:30:22,989 --> 00:30:25,033
No. There's never a slow season.

623
00:30:25,116 --> 00:30:26,910
It's always shit working.

624
00:30:26,993 --> 00:30:28,828
Do you, like, call your agents every day?

625
00:30:28,912 --> 00:30:29,996
Yeah, I mean—

626
00:30:30,079 --> 00:30:33,124
Where you start,
fire that fucking spooky friend of yours.

627
00:30:33,207 --> 00:30:35,293
That fucking
vampire-looking motherfucker...

628
00:30:35,376 --> 00:30:37,045
- Tommy.
- ...that's like— Who— Who is he?

629
00:30:37,128 --> 00:30:38,480
He's just, I don't know.
He's a friend. He's my roommate.

630
00:30:38,504 --> 00:30:40,608
'Cause he's fucking...
You can't go anywhere with that dude.

631
00:30:40,632 --> 00:30:43,384
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.

632
00:30:43,468 --> 00:30:44,344
[stuttering]

633
00:30:44,427 --> 00:30:46,596
They just fucking clamp shut
like a fucking...

634
00:30:46,846 --> 00:30:48,681
Hollywood puts on a fucking chastity belt.

635
00:30:50,224 --> 00:30:51,935
[man] Did you see the new, uh, <i>Star Wars</i>?

636
00:30:53,269 --> 00:30:54,479
[conversation continues]

637
00:30:54,938 --> 00:30:56,981
[man] Unwatchable. You want another drink?

638
00:30:57,815 --> 00:30:58,815
Okay.

639
00:30:59,609 --> 00:31:01,420
[man] I kinda went for
the Jar Jar Binks thing.

640
00:31:01,444 --> 00:31:02,904
It's pretty funny.

641
00:31:02,987 --> 00:31:05,782
And, well, you know,
it doesn't really get you that far.

642
00:31:05,865 --> 00:31:08,701
It's like too much action.
Like, it never stops. There's no story.

643
00:31:08,785 --> 00:31:10,244
And it makes me pass out.

644
00:31:10,912 --> 00:31:12,872
A couple friends of mine went
and saw it recently.

645
00:31:12,914 --> 00:31:13,914
Hi.

646
00:31:14,874 --> 00:31:18,294
You big Hollywood producer, right?
I see you on TV.

647
00:31:18,378 --> 00:31:19,938
Ah, yeah. How are you? Nice to see you.

648
00:31:19,963 --> 00:31:21,798
Tommy Wiseau. Hi.

649
00:31:21,881 --> 00:31:24,008
- Nice to meet you, thank you.
- Hi, young lady.

650
00:31:24,300 --> 00:31:25,927
- Okay—
- I don't want to bullshit.

651
00:31:26,010 --> 00:31:29,222
I don't want to do none of the bullshit.
I'm very talented,

652
00:31:29,806 --> 00:31:31,265
and I have many good ideas.

653
00:31:31,349 --> 00:31:32,183
We're having dinner.

654
00:31:32,266 --> 00:31:34,519
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.

655
00:31:34,602 --> 00:31:36,163
That's not how it works
in this business, okay?

656
00:31:36,187 --> 00:31:37,814
Which way? Tell me how do it.

657
00:31:37,897 --> 00:31:39,774
You can call my agency, United Talent,

658
00:31:39,857 --> 00:31:43,319
send your resume to United Talent Agency,
to David Krammer—

659
00:31:43,403 --> 00:31:46,280
- Okay, I show you, okay.
- That's how you— All right.

660
00:31:47,323 --> 00:31:50,493
To be, or not to be.

661
00:31:50,952 --> 00:31:52,829
That is the question.

662
00:31:53,329 --> 00:31:58,668
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...

663
00:31:58,751 --> 00:32:00,471
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.

664
00:32:00,878 --> 00:32:02,690
- Is this gentleman bothering you?
- What the fuck do you think?

665
00:32:02,714 --> 00:32:04,954
- You don't like Shakespeare?
- Sir, I need you to leave.

666
00:32:05,341 --> 00:32:06,701
Okay, I do the Tennessee Williams.

667
00:32:06,759 --> 00:32:08,404
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.

668
00:32:08,428 --> 00:32:10,471
- Stella!
- Okay! Now we're getting—

669
00:32:10,555 --> 00:32:12,449
- Security. Security, no.
- I'm sorry. I'm sorry.

670
00:32:12,473 --> 00:32:14,225
Sir, I'm gonna need you to leave,
right now.

671
00:32:15,435 --> 00:32:17,353
Come here. Tommy...

672
00:32:18,646 --> 00:32:22,233
Just because you want it
doesn't mean it can happen.

673
00:32:22,608 --> 00:32:26,487
Okay? It's one in a million,
even if you have Brando's talent.

674
00:32:27,030 --> 00:32:29,157
It's not gonna happen for you, okay?

675
00:32:29,991 --> 00:32:32,994
- But now you have to go.
- Well, maybe I could... Maybe—

676
00:32:33,077 --> 00:32:36,622
I'm not saying maybe.
I'm saying not in a million years.

677
00:32:37,707 --> 00:32:39,959
- But after that?
- And not after.

678
00:32:42,545 --> 00:32:43,421
I'm sorry.

679
00:32:43,504 --> 00:32:45,131
- I accept your apology.
- Sorry.

680
00:32:45,214 --> 00:32:46,924
I'm sorry, sir. Is everything okay now?

681
00:32:47,008 --> 00:32:50,248
Yeah. Thanks for rushing over. He made it
through two fucking acts of Shakespeare.

682
00:32:50,762 --> 00:32:52,805
[sorrowful music playing]

683
00:33:10,323 --> 00:33:11,699
[keys jingling]

684
00:33:19,707 --> 00:33:20,707
Tommy?

685
00:33:26,422 --> 00:33:27,422
Tommy.

686
00:33:48,319 --> 00:33:49,319
Tommy.

687
00:33:59,413 --> 00:34:00,456
Tommy, you okay?

688
00:34:09,257 --> 00:34:11,509
- You think I'm villain?
- What?

689
00:34:12,635 --> 00:34:16,055
This town, Greg... They don't want me.

690
00:34:17,598 --> 00:34:19,225
They don't understand me. They...

691
00:34:22,270 --> 00:34:23,855
Maybe I don't have what it take.

692
00:34:25,731 --> 00:34:27,441
Yeah man. I know what you mean.

693
00:34:28,151 --> 00:34:29,569
- You do?
- Yeah.

694
00:34:29,902 --> 00:34:32,321
My agent won't return my calls and...

695
00:34:33,281 --> 00:34:37,994
All I hear is no, all day, every day.
It's... It's fucking hard, man.

696
00:34:41,497 --> 00:34:42,665
Nobody like me, Greg.

697
00:34:45,501 --> 00:34:46,752
Nobody give me chance.

698
00:34:48,379 --> 00:34:49,379
My whole life.

699
00:34:52,633 --> 00:34:54,677
But... Hey. We can't give up, right?

700
00:34:56,679 --> 00:34:57,679
[groans]

701
00:34:59,557 --> 00:35:01,100
Maybe not worth it, Greg.

702
00:35:01,976 --> 00:35:03,394
No, hey. Tommy, look at me.

703
00:35:04,187 --> 00:35:05,187
Look at me.

704
00:35:07,690 --> 00:35:10,490
When they told James Dean he wasn't
good enough, did he listen to them?

705
00:35:12,236 --> 00:35:13,362
- No.
- No.

706
00:35:13,696 --> 00:35:17,283
No. Fuck that, all right?
He kept fighting, and he showed them all.

707
00:35:17,950 --> 00:35:19,190
And that's what we're gonna do.

708
00:35:22,121 --> 00:35:23,121
Remember?

709
00:35:23,789 --> 00:35:25,709
All right, we said
we were gonna push each other.

710
00:35:25,791 --> 00:35:27,251
Never give up on our dreams, right?

711
00:35:29,170 --> 00:35:30,170
Come on.

712
00:35:36,010 --> 00:35:37,553
I just don't know how, Greg.

713
00:35:40,514 --> 00:35:42,034
Wish we could just make our own movie.

714
00:35:50,316 --> 00:35:51,651
That great idea.

715
00:35:52,568 --> 00:35:53,945
<i>It'll be great drama.</i>

716
00:35:54,028 --> 00:35:55,363
<i>Like the Tennessee Williams.</i>

717
00:35:56,072 --> 00:36:00,368
<i>So there this guy Johnny.
A true American hero. To be played by me.</i>

718
00:36:00,451 --> 00:36:01,661
<i>He has it all.</i>

719
00:36:02,119 --> 00:36:04,664
<i>Good look, good job, many friends.</i>

720
00:36:04,747 --> 00:36:07,875
Greg, how long is movie script?

721
00:36:08,834 --> 00:36:13,422
And then this girl, this beautiful girl,
she betray him.

722
00:36:13,839 --> 00:36:16,592
<i>But then this Lisa
sleep with best friend.</i>

723
00:36:16,968 --> 00:36:18,469
<i>We call best friend Mark.</i>

724
00:36:19,178 --> 00:36:22,139
After Mark Damon from <i>Talented Ripley Man.</i>

725
00:36:23,432 --> 00:36:26,352
And then this guy Johnny, he go crazy.

726
00:36:26,435 --> 00:36:27,478
[shouting]

727
00:36:27,770 --> 00:36:31,899
<i>He decide to kill himself
in front of the world.</i>

728
00:36:32,775 --> 00:36:34,652
<i>And then he show them all.</i>

729
00:36:34,735 --> 00:36:37,863
[laughing] That's great.

730
00:36:37,947 --> 00:36:40,616
<i>And also maybe Johnny is vampire.
We'll see.</i>

731
00:36:40,992 --> 00:36:43,119
"Anything for my princess."

732
00:36:43,452 --> 00:36:46,998
<i>After everything he do for everybody,
why would they do this to him?</i>

733
00:36:48,374 --> 00:36:51,168
My mind! Can't think.

734
00:36:51,252 --> 00:36:54,797
"Two is nice, but three a crowd."

735
00:36:57,883 --> 00:37:01,429
<i>But it's real life.
People act so strange these days.</i>

736
00:37:03,306 --> 00:37:05,433
[screaming]

737
00:37:09,020 --> 00:37:10,020
You finished.

738
00:37:11,147 --> 00:37:14,442
This my masterpiece. Greatest drama since
the Tennessee William.

739
00:37:16,110 --> 00:37:18,070
<i>- The Room.
- The Room.</i>

740
00:37:18,988 --> 00:37:20,156
Nobody read it yet.

741
00:37:21,115 --> 00:37:23,200
So today, you be first one.

742
00:37:23,284 --> 00:37:24,577
Yeah. All right.

743
00:37:27,872 --> 00:37:28,706
So read it.

744
00:37:28,789 --> 00:37:31,709
- Oh, you want me to read it right now?
- Yeah, what you think?

745
00:37:31,792 --> 00:37:33,461
Okay. <i>The Room.</i>

746
00:37:34,170 --> 00:37:36,047
[Tommy's voice]
<i>I'll do anything for my girl.</i>

747
00:37:36,130 --> 00:37:37,381
<i>You should marry Johnny.</i>

748
00:37:37,465 --> 00:37:39,800
<i>Did you know that chocolate
is the symbol of love?</i>

749
00:37:43,346 --> 00:37:47,350
<i>We can't do this anymore. I keep thinking
about your strong hands around my body.</i>

750
00:37:47,433 --> 00:37:49,101
<i>Anyway, how's your sex life?</i>

751
00:37:49,185 --> 00:37:53,356
<i>I don't think she's faithful. Life is
complicated. The unexpected happens.</i>

752
00:37:53,439 --> 00:37:54,857
<i>In a few minutes, bitch.</i>

753
00:37:54,940 --> 00:37:58,361
<i>If a lot of people loved each other,
the world would be a better place to live.</i>

754
00:38:04,367 --> 00:38:05,743
- Done.
- [groans]

755
00:38:08,079 --> 00:38:09,079
Well what you think?

756
00:38:09,663 --> 00:38:14,043
I mean, it's great. That's... I just,
I can't— I can't believe it, man.

757
00:38:14,126 --> 00:38:15,378
You... You did this!

758
00:38:15,461 --> 00:38:17,004
And of course you play Mark.

759
00:38:17,338 --> 00:38:22,301
- You, you want me to play Mark in this?
- Hey, big role. Second lead.

760
00:38:22,385 --> 00:38:25,012
Well, yeah, it's a huge role.
Are you— Are you sure you—

761
00:38:25,096 --> 00:38:28,682
If you don't want to do it, fine.
Maybe Johnny Depp available.

762
00:38:28,766 --> 00:38:32,561
No, no, no. I want it.
I— I want the role. I'll take it.

763
00:38:32,645 --> 00:38:36,690
It's like you say, Hollywood reject us,
then we do it on our own.

764
00:38:36,899 --> 00:38:39,026
Wait, you—
You have the money to make this?

765
00:38:39,110 --> 00:38:40,611
I have. It's no problem.

766
00:38:42,113 --> 00:38:43,553
You're really gonna make this thing?

767
00:38:43,614 --> 00:38:46,492
No, Greg. We are going to do it.

768
00:38:49,036 --> 00:38:50,036
Together.

769
00:38:53,582 --> 00:38:58,087
[both howling]

770
00:39:00,423 --> 00:39:02,174
<i>...and we're gonna have everything
you need.</i>

771
00:39:02,258 --> 00:39:07,304
We have a vast assortment of lenses.
We've got cameras, both digital and film.

772
00:39:07,388 --> 00:39:09,014
- Here's our facility owner.
- Hey, Bill.

773
00:39:09,098 --> 00:39:11,225
Come on over and meet Tommy and Greg.

774
00:39:11,308 --> 00:39:12,869
These are the guys
I was telling you about.

775
00:39:12,893 --> 00:39:14,103
- Oh, hi.
- How you doing, man?

776
00:39:14,186 --> 00:39:15,020
Hey, pleasure to meet you.

777
00:39:15,104 --> 00:39:17,022
- How long is the shoot?
- As long as it takes.

778
00:39:17,982 --> 00:39:20,484
- All right.
- We just wanna make it right, you know?

779
00:39:21,235 --> 00:39:24,321
Well, I think you're gonna find everything
you need here at Birns and Sawyer.

780
00:39:24,405 --> 00:39:27,365
- Our rental packages start at about—
- Wait, wait. I stop you right there.

781
00:39:27,700 --> 00:39:29,702
- Okay.
- We don't rent. We buy.

782
00:39:31,954 --> 00:39:33,038
Is that not normal, or—

783
00:39:33,122 --> 00:39:36,125
Industry standard is pretty much
that you would rent the equipment

784
00:39:36,208 --> 00:39:38,752
because it's so prohibitively expensive
to own.

785
00:39:38,836 --> 00:39:40,463
Okay. I say no problem.

786
00:39:40,880 --> 00:39:42,715
Okay. I guess we'll buy.

787
00:39:43,174 --> 00:39:45,384
Wanna shoot 35 or HD?

788
00:39:45,843 --> 00:39:47,283
Well, we'll shoot both on this film.

789
00:39:47,595 --> 00:39:49,221
Digital and film?

790
00:39:49,305 --> 00:39:53,100
But you'd need, twice the crew, uh—
twice the equipment,

791
00:39:53,184 --> 00:39:54,768
I mean, hell, both—

792
00:39:54,852 --> 00:39:56,770
They're lit differently.
It's just not done.

793
00:39:56,854 --> 00:39:58,814
I have vision. Tommy's a pioneer, man.

794
00:39:58,898 --> 00:40:01,609
He, that's— He wants to go
outside the box. That's what he does.

795
00:40:03,486 --> 00:40:04,862
So what? We have deal or what?

796
00:40:05,196 --> 00:40:06,197
Uh, let us discuss...

797
00:40:06,280 --> 00:40:08,258
Yeah. Just give us a minute, you know?
It's just...

798
00:40:08,282 --> 00:40:09,962
You know, not normally how we do business.

799
00:40:09,992 --> 00:40:11,952
- This is weird.
- Who buys equipment?

800
00:40:12,328 --> 00:40:14,728
- Apparently this guy.
- [Tommy] I don't know about this guy.

801
00:40:15,164 --> 00:40:17,666
- Does he have the money?
- I don't know if he has the money.

802
00:40:17,750 --> 00:40:20,127
We are a business, we sell stuff,
let's sell it to him.

803
00:40:20,211 --> 00:40:21,795
Okay. I have an idea. Follow my lead.

804
00:40:21,879 --> 00:40:23,239
- What are you doing?
- Okay, okay.

805
00:40:24,173 --> 00:40:25,591
Okay. So...

806
00:40:28,344 --> 00:40:30,387
We are able to sell you
all the equipment you need.

807
00:40:30,471 --> 00:40:31,972
- Okay!
- There we go!

808
00:40:32,056 --> 00:40:32,890
Now you say yes.

809
00:40:32,973 --> 00:40:36,519
And we're also willing to give it to you
at a reduced rate,

810
00:40:37,311 --> 00:40:39,104
if you decide to shoot here in our studio.

811
00:40:39,396 --> 00:40:42,024
- What do you think?
- We shoot here?

812
00:40:42,107 --> 00:40:43,960
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.

813
00:40:43,984 --> 00:40:46,862
Okay. We make American movie
with American discount.

814
00:40:47,655 --> 00:40:49,949
- Perfect.
- Okay. That's a deal, all right?

815
00:40:50,032 --> 00:40:54,203
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]

816
00:40:55,329 --> 00:40:57,182
- [Tommy] <i>The character is Lisa.</i>
- [woman] <i>Okay. Is she...</i>

817
00:40:57,206 --> 00:41:01,460
you know, like, romantic,
or a scientist, or...

818
00:41:01,544 --> 00:41:02,544
She's Lisa.

819
00:41:02,670 --> 00:41:04,755
- Okay.
- All right. Now we do scene.

820
00:41:04,838 --> 00:41:05,756
Okay.

821
00:41:05,839 --> 00:41:08,300
Okay, okay.
Well, Johnny should be here any minute.

822
00:41:08,384 --> 00:41:09,426
Now you're riding horse.

823
00:41:11,512 --> 00:41:13,806
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.

824
00:41:14,723 --> 00:41:15,599
Who is it?

825
00:41:15,683 --> 00:41:18,477
It's like rain. Like sexy rain.

826
00:41:18,852 --> 00:41:20,622
So, I just want to introduce you
to some people.

827
00:41:20,646 --> 00:41:22,982
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.

828
00:41:23,607 --> 00:41:26,151
- Ah, Director of Photography.
- Oh, right, DP.

829
00:41:26,235 --> 00:41:29,363
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...

830
00:41:29,446 --> 00:41:31,156
- How many, Sandy?
- Forty-seven shows.

831
00:41:31,240 --> 00:41:33,033
- Oh, wow. So many.
- Forty-seven.

832
00:41:33,117 --> 00:41:34,201
That's a lot of movies.

833
00:41:34,285 --> 00:41:36,161
- I'm Lisa.
- Oh, that like cowboy.

834
00:41:36,662 --> 00:41:39,582
- She— She's a bit of a cowboy?
- No. You do it like cowboy.

835
00:41:40,291 --> 00:41:41,208
I'm Lisa.

836
00:41:41,292 --> 00:41:43,127
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.

837
00:41:43,210 --> 00:41:44,670
- Are you cowboy?
- No.

838
00:41:44,753 --> 00:41:46,338
Don't. Just do the opposite of that.

839
00:41:46,422 --> 00:41:47,298
- Do the opp—
- [Greg] Yeah, yeah.

840
00:41:47,381 --> 00:41:49,091
Okay. Now you're playing saxophone.

841
00:41:49,800 --> 00:41:51,427
Am I still the cowboy?

842
00:41:51,510 --> 00:41:52,553
No. Just play saxophone.

843
00:41:52,845 --> 00:41:53,971
[imitating saxophone]

844
00:41:54,054 --> 00:41:55,139
Amy does hair and makeup.

845
00:41:55,222 --> 00:41:56,932
This is Safoya. She does costumes.

846
00:41:57,016 --> 00:41:58,976
What do you think,
my character dress like this?

847
00:41:59,476 --> 00:42:02,479
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.

848
00:42:02,563 --> 00:42:05,441
What? No. No way. Make my butt look good.

849
00:42:05,524 --> 00:42:06,358
- [chuckles]
- Okay!

850
00:42:06,442 --> 00:42:07,651
Pretend I'm boyfriend.

851
00:42:08,569 --> 00:42:10,988
[screaming and crying]

852
00:42:11,071 --> 00:42:12,448
And... what do you do?

853
00:42:12,698 --> 00:42:14,575
You remember Bill? You know Bill. Come on.

854
00:42:14,658 --> 00:42:16,702
- I sold you the equipment.
- [laughing] Yeah.

855
00:42:16,785 --> 00:42:18,871
- Right.
- Bill, I didn't know it was you.

856
00:42:19,538 --> 00:42:20,664
And action.

857
00:42:20,748 --> 00:42:21,790
I'm sorry, my darling.

858
00:42:21,874 --> 00:42:24,918
All right. No. Start it over.
Do it like Shakespeare, but sexy.

859
00:42:25,002 --> 00:42:26,002
Okay.

860
00:42:28,547 --> 00:42:32,676
- Good day, Mark. I misseth you.
- [Tommy] That was great!

861
00:42:32,760 --> 00:42:34,970
- Don't break character!
- Is Johnny there?

862
00:42:35,054 --> 00:42:36,597
Okay. Everybody hired.

863
00:42:36,680 --> 00:42:37,680
- Just like that?
- Yeah.

864
00:42:37,973 --> 00:42:39,242
- [Sandy] Okay.
- [Raphael] That was easy.

865
00:42:39,266 --> 00:42:41,244
You wanna, like, talk about the vision
of the movie, though?

866
00:42:41,268 --> 00:42:43,246
Don't worry. We have plenty of time.
We talk about all this.

867
00:42:43,270 --> 00:42:44,998
As the script supervisor,
it would be really helpful

868
00:42:45,022 --> 00:42:46,499
if I could look
at the script for the movie first.

869
00:42:46,523 --> 00:42:48,984
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?

870
00:42:49,610 --> 00:42:51,212
What we do,
it's a little unconventional, and so...

871
00:42:51,236 --> 00:42:52,154
Okay.

872
00:42:52,237 --> 00:42:53,572
You're licking ice cream cone.

873
00:42:55,783 --> 00:42:58,786
Okay, but it's really hot out,
so it's melting. You have to lick it.

874
00:42:59,703 --> 00:43:00,996
You better lick fast.

875
00:43:01,455 --> 00:43:02,974
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.

876
00:43:02,998 --> 00:43:04,583
- Too much at once.
- Yeah. Get it all.

877
00:43:04,667 --> 00:43:06,168
Yeah, you gotta throw it all in—

878
00:43:06,251 --> 00:43:07,628
Is this a real movie?

879
00:43:07,711 --> 00:43:10,106
- I really wanna be in a—
- No. I stop you. I don't make porno.

880
00:43:10,130 --> 00:43:11,507
- Okay.
- I just do ice cream.

881
00:43:11,590 --> 00:43:13,443
- I could try it again.
- No. Don't try it again.

882
00:43:13,467 --> 00:43:14,593
You know what, you're hired.

883
00:43:14,843 --> 00:43:16,637
- Aww, thank you so much!
- Okay!

884
00:43:16,720 --> 00:43:19,431
["Epic" by Faith No More playing]

885
00:43:27,272 --> 00:43:30,109
<i>♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪</i>

886
00:43:30,192 --> 00:43:32,778
<i>♪ If you can't
Then it doesn't matter anyway ♪</i>

887
00:43:32,861 --> 00:43:35,489
<i>♪ You will never understand it
'Cause it happens too fast ♪</i>

888
00:43:35,572 --> 00:43:38,200
<i>♪ And it feels so good
It's like walking on glass ♪</i>

889
00:43:38,617 --> 00:43:45,290
<i>♪ You want it all but you can't have it ♪</i>

890
00:43:45,916 --> 00:43:47,835
Okay. Everyone, gather around.

891
00:43:47,918 --> 00:43:49,294
Gather around, everyone.

892
00:43:49,378 --> 00:43:50,421
Come on, don't be shy.

893
00:43:50,504 --> 00:43:52,297
Everyone, come in.

894
00:43:52,381 --> 00:43:55,801
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.

895
00:43:55,884 --> 00:43:56,884
Get in here.

896
00:43:57,428 --> 00:44:01,098
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?

897
00:44:01,181 --> 00:44:04,393
Get me now.
Face, and eyes and for speech.

898
00:44:04,476 --> 00:44:06,270
Yeah. Do some movement and stuff.

899
00:44:06,729 --> 00:44:10,441
Okay! Today, our top of mountain day.

900
00:44:11,483 --> 00:44:14,862
Today we take first steps
on a great journey.

901
00:44:15,362 --> 00:44:20,075
After today, which one of ourselves
will ever be same?

902
00:44:20,701 --> 00:44:24,496
This play work if chemistry
between character make sense.

903
00:44:25,247 --> 00:44:29,460
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.

904
00:44:29,877 --> 00:44:31,086
It's in ourselves.

905
00:44:32,546 --> 00:44:35,215
You love someone, what is love?

906
00:44:35,758 --> 00:44:37,509
You need to have spirit. Hope.

907
00:44:38,343 --> 00:44:39,344
Be optimist.

908
00:44:39,636 --> 00:44:45,184
But can you handle all your human behavior
and behavior of others?

909
00:44:46,059 --> 00:44:50,230
Right? Right? See what I'm saying?
You don't wanna be good.

910
00:44:52,232 --> 00:44:53,232
You wanna be great.

911
00:44:53,901 --> 00:44:58,363
Okay. I have announcement.
This is bathroom.

912
00:44:58,447 --> 00:45:00,574
I spend many dollars on this.

913
00:45:00,866 --> 00:45:02,743
It's for me only. Director only. Okay?

914
00:45:02,826 --> 00:45:04,703
You know there's, like, a real bathroom

915
00:45:04,787 --> 00:45:06,955
with, like, doors and everything
right, right there.

916
00:45:07,039 --> 00:45:09,416
This real movie set here. Real movie set.

917
00:45:09,500 --> 00:45:11,835
- You know? No Mickey Mouse stuff.
- Copy that.

918
00:45:12,336 --> 00:45:16,131
Okay. Enough pet talk.
We make movie. <i>The Room.</i>

919
00:45:16,965 --> 00:45:20,552
- Yeah, <i>The Room</i>! Let's make a movie!
- [crowd cheering]

920
00:45:20,636 --> 00:45:22,556
Okay, let's see what you've got set up
over here.

921
00:45:22,638 --> 00:45:24,932
Great. We do alley scene.

922
00:45:25,182 --> 00:45:29,645
This set of the alleyway looks exactly
like the real alley way out there.

923
00:45:29,728 --> 00:45:32,356
That's right. That's why we doing
Hollywood movie, right?

924
00:45:32,439 --> 00:45:34,199
Why don't we just shoot
in the real alleyway?

925
00:45:35,192 --> 00:45:36,735
Because it's real Hollywood movie.

926
00:45:37,277 --> 00:45:38,779
- No, yeah, sounds good.
- Okay.

927
00:45:38,862 --> 00:45:41,448
We need other camera right now.
Right here next to this one.

928
00:45:41,532 --> 00:45:43,301
- Digital camera.
- Yeah. Sorry about that. Get the kit.

929
00:45:43,325 --> 00:45:44,618
Let's go, everybody. Come on.

930
00:45:45,285 --> 00:45:48,121
- Let's go. It's with Denny and Chris R.
- What do I say?

931
00:45:48,831 --> 00:45:51,208
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.

932
00:45:51,291 --> 00:45:53,418
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?

933
00:45:53,752 --> 00:45:55,730
- [Raphael] All right, people.
- [Tommy] You play basketball here.

934
00:45:55,754 --> 00:46:00,217
And this guy come over, Chris R.
Chris R come over and demand money, okay?

935
00:46:00,551 --> 00:46:03,846
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!

936
00:46:04,221 --> 00:46:05,221
Jesus Christ.

937
00:46:05,264 --> 00:46:07,432
- Fuck you.
- Okay. You good? Any questions?

938
00:46:07,516 --> 00:46:10,394
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?

939
00:46:10,477 --> 00:46:13,856
- Like your age. Like 15, 16 year old boy.
- I— I'm 26.

940
00:46:14,565 --> 00:46:16,108
Same thing, okay? You look great.

941
00:46:16,191 --> 00:46:17,609
And, and, uh, sorry. Uh...

942
00:46:17,693 --> 00:46:20,612
Can I call him Chris instead of Chris R.?
It's just, I don't know why...

943
00:46:20,696 --> 00:46:22,823
No. His name Chris R.
You call him Chris R.

944
00:46:22,906 --> 00:46:24,741
Cock sucking motherfucker!

945
00:46:24,825 --> 00:46:26,535
My God, this guy monster.

946
00:46:26,618 --> 00:46:28,328
- Fuck, fuck!
- Okay, we go.

947
00:46:29,079 --> 00:46:31,540
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.

948
00:46:32,708 --> 00:46:34,626
Okay. Okay.

949
00:46:35,752 --> 00:46:36,962
All right. Picture's up.

950
00:46:38,380 --> 00:46:41,800
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.

951
00:46:41,884 --> 00:46:42,884
Speed.

952
00:46:43,343 --> 00:46:44,887
- [basketball bouncing]
- Action.

953
00:46:50,058 --> 00:46:51,058
Hey, Denny.

954
00:46:51,435 --> 00:46:54,187
- Hey Chris R. I was looking for ya.
- Yeah. Sure you were.

955
00:46:55,063 --> 00:46:57,649
- You have my money, right?
- You wanna play some HORSE?

956
00:46:58,275 --> 00:46:59,902
I don't wanna play some fucking HORSE.

957
00:47:00,652 --> 00:47:02,738
Where is my fucking money?

958
00:47:04,239 --> 00:47:07,326
- It's coming, it's coming.
- What do you mean, "It's coming?"

959
00:47:08,243 --> 00:47:11,788
Just give me five minutes.

960
00:47:12,664 --> 00:47:14,750
Five minutes?
You want five fucking minutes, Denny?

961
00:47:15,417 --> 00:47:17,711
I don't have five fucking minutes!

962
00:47:17,794 --> 00:47:19,480
- Where's my fucking money Denny?
- [Denny groans]

963
00:47:19,504 --> 00:47:21,774
- [Denny panting, gasping]
- Tell me where my fucking money is, Denny.

964
00:47:21,798 --> 00:47:23,717
Where's my fucking money, Denny?

965
00:47:23,800 --> 00:47:24,676
- Goddamn it!
- No. God, please, no!

966
00:47:24,760 --> 00:47:27,846
- Where is my fucking money?
- I don't have anything!

967
00:47:27,930 --> 00:47:29,514
- [Denny crying]
- [Tommy] Okay, okay!

968
00:47:29,598 --> 00:47:30,766
- Okay, okay.
- Cut, cut, cut.

969
00:47:30,849 --> 00:47:34,686
Cut, cut. Oh, my God, man. Wow.

970
00:47:35,562 --> 00:47:37,481
Wow. You like monster, right?

971
00:47:37,564 --> 00:47:39,667
- [Tommy] Little boy, you okay?
- [Greg] You okay, man?

972
00:47:39,691 --> 00:47:41,085
- [Tommy] Little boy.
- [Greg] So good!

973
00:47:41,109 --> 00:47:45,322
Oh, man. That's real.
That acting like real life.

974
00:47:45,405 --> 00:47:47,491
Great one. Great take, everyone.

975
00:47:47,574 --> 00:47:50,494
- Good job. All right.
- [clapping and murmuring]

976
00:47:50,577 --> 00:47:51,577
[Tommy] Action.

977
00:47:51,870 --> 00:47:53,914
Who do you think you are?
You're acting like a kid.

978
00:47:53,997 --> 00:47:55,757
- Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?

979
00:47:55,832 --> 00:47:57,472
Chill out, Mark. I'm just trying to help.

980
00:47:57,668 --> 00:47:59,354
You're having an affair
with Lisa, aren't you?

981
00:47:59,378 --> 00:48:00,563
- What?
- Okay, cut. Greg, come here.

982
00:48:00,587 --> 00:48:02,190
- I need to talk to you.
- [Raphael] Let's go back to one.

983
00:48:02,214 --> 00:48:03,214
Okay.

984
00:48:03,465 --> 00:48:04,758
What's going on, man?

985
00:48:04,841 --> 00:48:06,718
- You gotta be aggressive.
- I know. I know.

986
00:48:06,802 --> 00:48:08,529
This is your moment.
Go to edge of your moment.

987
00:48:08,553 --> 00:48:10,013
- All right? Intensity.
- Okay.

988
00:48:10,389 --> 00:48:11,598
- Be aggressive.
- Yeah.

989
00:48:11,682 --> 00:48:13,266
- All right.
- Great drama.

990
00:48:13,350 --> 00:48:16,061
- Intensity, emotion.
- Thanks, Tommy. Thank you. Yes.

991
00:48:16,436 --> 00:48:19,476
- Okay. Okay. We go again. We go again.
- [Raphael] Okay. Here we go, people.

992
00:48:19,773 --> 00:48:21,483
- [Raphael] Ready? Set.
- [Tommy] Okay.

993
00:48:22,025 --> 00:48:23,443
- [Tommy] Ready.
- [man] Speed.

994
00:48:23,527 --> 00:48:24,778
And action.

995
00:48:26,780 --> 00:48:28,260
Wait a sec. Who do you think you are?

996
00:48:28,532 --> 00:48:31,410
- You're acting like a kid. Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?

997
00:48:31,493 --> 00:48:33,912
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.

998
00:48:35,831 --> 00:48:37,433
You're having an affair with Lisa,
aren't you?

999
00:48:37,457 --> 00:48:38,457
What?

1000
00:48:38,667 --> 00:48:39,918
- I'm right, aren't I?
- What?

1001
00:48:40,002 --> 00:48:42,129
[shouts] What are you, nuts?

1002
00:48:42,754 --> 00:48:44,339
- [groans]
- Cut!

1003
00:48:44,840 --> 00:48:48,135
- Wow, Greg! Give me five!
- [applause]

1004
00:48:48,218 --> 00:48:50,303
- Yeah? Better?
- Yeah. So intense!

1005
00:48:50,387 --> 00:48:51,387
Next.

1006
00:48:53,432 --> 00:48:54,975
Hello. How can I help you?

1007
00:48:55,392 --> 00:48:58,270
I'd like to cash this check
if, uh, possible.

1008
00:49:00,897 --> 00:49:02,691
Okay. Uh, is 20s okay?

1009
00:49:02,774 --> 00:49:04,276
- It went through?
- Yeah.

1010
00:49:05,569 --> 00:49:08,363
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?

1011
00:49:09,114 --> 00:49:12,743
This account?
[whispering] It's like a bottomless pit.

1012
00:49:12,826 --> 00:49:13,928
- [whispering] Really?
- Yeah.

1013
00:49:13,952 --> 00:49:15,037
- Tommy?
- Yeah.

1014
00:49:15,120 --> 00:49:16,538
So, uh... what's the deal?

1015
00:49:16,621 --> 00:49:18,749
- Do you work with this guy?
- Yeah. He's a filmmaker.

1016
00:49:19,332 --> 00:49:20,167
- Oh.
- Yeah.

1017
00:49:20,250 --> 00:49:21,602
Working with him on a movie right now.

1018
00:49:21,626 --> 00:49:23,170
- Okay.
- You a movie fan?

1019
00:49:24,421 --> 00:49:26,048
- Is it a period piece?
- No.

1020
00:49:26,465 --> 00:49:27,465
Nah.

1021
00:49:28,008 --> 00:49:30,319
- More spray. More spray.
- [woman] You did a great job yesterday.

1022
00:49:30,343 --> 00:49:32,183
- Oh, thank you. Thank you.
- [Tommy] Hi, Mark.

1023
00:49:32,554 --> 00:49:35,807
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.

1024
00:49:37,142 --> 00:49:38,310
- Hi, Mark.
- Hey, Tommy.

1025
00:49:38,602 --> 00:49:39,394
Hi, Greg.

1026
00:49:39,519 --> 00:49:43,023
Dude, first day in front of the camera.
How are you feeling? You excited? Nervous?

1027
00:49:43,106 --> 00:49:45,192
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.

1028
00:49:45,275 --> 00:49:46,275
Oh, no. Um...

1029
00:49:46,651 --> 00:49:47,731
- Hi Mark.
- Oh, just, um...

1030
00:49:47,778 --> 00:49:49,338
Man, before my first scene I was like...

1031
00:49:49,362 --> 00:49:51,424
- I almost threw up. And it was—
- You think I'm nervous?

1032
00:49:51,448 --> 00:49:54,618
- Not at all, not at all. I just—
- Who says I'm nervous. Fine. More spray.

1033
00:49:55,160 --> 00:49:57,400
- It's gonna look really wet.
- No. It's gonna look good.

1034
00:49:57,454 --> 00:49:59,374
- It look good. I know how it look.
- Okay. Okay.

1035
00:49:59,456 --> 00:50:01,434
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.

1036
00:50:01,458 --> 00:50:03,710
Guys. Uh—
We're five minutes away from shooting.

1037
00:50:03,960 --> 00:50:05,504
- Great scene yesterday.
- Thanks.

1038
00:50:05,587 --> 00:50:09,257
Whatever, you do great scene yesterday.
Maybe you think I don't do great scene.

1039
00:50:09,341 --> 00:50:11,593
- Tommy, not at all.
- Where wardrobe girl?

1040
00:50:11,927 --> 00:50:14,262
- I'm sure she's—
- Where wardrobe girl?

1041
00:50:14,346 --> 00:50:15,180
Right here. Right here.

1042
00:50:15,263 --> 00:50:17,140
Where you been? I been looking all over.

1043
00:50:17,224 --> 00:50:18,391
I just went to get ties.

1044
00:50:18,475 --> 00:50:20,977
We're ready now. Too late.
Already dressed.

1045
00:50:21,061 --> 00:50:22,395
But none of that matches. I—

1046
00:50:22,479 --> 00:50:24,749
Look, it's his first day under the camera.
He's just nervous.

1047
00:50:24,773 --> 00:50:26,566
Don't talk about me, Greg, I hear you.

1048
00:50:26,650 --> 00:50:29,069
- [Greg] Okay, sorry.
- I have ears, for your information.

1049
00:50:29,569 --> 00:50:31,380
Are you gonna film
with all that stuff in your pocket?

1050
00:50:31,404 --> 00:50:32,823
I keep my stuff, sweetie.

1051
00:50:33,990 --> 00:50:36,243
Okay. Can I at least take a photo
for continuity?

1052
00:50:36,326 --> 00:50:37,828
Continuity in your forehead.

1053
00:50:37,911 --> 00:50:40,247
- What does that even mean?
- Don't take it personally.

1054
00:50:40,330 --> 00:50:41,164
He's in a crazy space.

1055
00:50:41,248 --> 00:50:42,517
We're gonna need
five more minutes for lighting.

1056
00:50:42,541 --> 00:50:43,667
No. I'm ready now!

1057
00:50:44,209 --> 00:50:46,545
- Let's go. Let's go, Sandy, come on.
- All right.

1058
00:50:46,628 --> 00:50:47,708
- Let's roll.
- Let's do it!

1059
00:50:47,921 --> 00:50:51,258
[Sandy] Set. Ready. And action.

1060
00:50:56,596 --> 00:50:58,265
What line? What is line?

1061
00:50:59,474 --> 00:51:02,394
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.

1062
00:51:02,477 --> 00:51:05,397
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.

1063
00:51:05,647 --> 00:51:06,647
Okay.

1064
00:51:09,985 --> 00:51:10,985
Action.

1065
00:51:15,657 --> 00:51:16,657
What is line?

1066
00:51:18,451 --> 00:51:21,288
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.

1067
00:51:21,371 --> 00:51:23,790
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.

1068
00:51:30,005 --> 00:51:34,217
Scene 112. Take 13. Mark it. Action.

1069
00:51:34,301 --> 00:51:35,468
I did not hit her. I—

1070
00:51:36,761 --> 00:51:38,430
Okay. Okay. Line?

1071
00:51:38,513 --> 00:51:42,684
[all in unison] I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.

1072
00:51:42,767 --> 00:51:47,522
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.

1073
00:51:47,606 --> 00:51:49,566
Take 17. Action.

1074
00:51:50,901 --> 00:51:53,570
- I hit her.
- No! Do you want to change the line?

1075
00:51:53,653 --> 00:51:57,782
- Script is script. Script stays same.
- You're doing great, man. We'll get there.

1076
00:51:57,866 --> 00:52:01,786
Action. Action. Action! Action!

1077
00:52:01,870 --> 00:52:04,331
You have to say it loud.
I can't hear you in here.

1078
00:52:05,707 --> 00:52:07,876
- Say "Action" so I can hear.
- Okay.

1079
00:52:09,294 --> 00:52:10,295
- [door slams]
- Action!

1080
00:52:11,713 --> 00:52:15,217
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.

1081
00:52:15,300 --> 00:52:19,554
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.

1082
00:52:19,638 --> 00:52:20,907
What the f— Where are you looking?

1083
00:52:20,931 --> 00:52:23,016
It doesn't work
if you're looking at the camera.

1084
00:52:23,391 --> 00:52:26,770
- What?
- Take 67. Action.

1085
00:52:27,979 --> 00:52:30,273
It's not true. I did not hit her.
It's bullshit—

1086
00:52:30,357 --> 00:52:31,358
[groans]

1087
00:52:32,442 --> 00:52:33,693
[groaning]

1088
00:52:34,110 --> 00:52:37,280
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.

1089
00:52:38,281 --> 00:52:39,908
- Fuck!
- Hey, hey, hey.

1090
00:52:39,991 --> 00:52:40,992
- What?
- Okay, um...

1091
00:52:41,076 --> 00:52:42,244
Maybe, maybe just use this.

1092
00:52:42,327 --> 00:52:43,471
You know, I think it'll help you
take your mind off—

1093
00:52:43,495 --> 00:52:45,080
- Water bottle?
- Hey, listen, listen.

1094
00:52:45,163 --> 00:52:46,557
What do you always say
to me, all right?

1095
00:52:46,581 --> 00:52:49,793
Intensity. Show emotion. Throw it.
Do something crazy. Use the bottle.

1096
00:52:49,876 --> 00:52:50,961
- Oh, show emotion.
- Yes.

1097
00:52:51,503 --> 00:52:52,671
That's easy part.

1098
00:52:52,754 --> 00:52:54,190
Why don't you say that to me before, Greg?

1099
00:52:54,214 --> 00:52:56,294
- I don't know. I didn't—
- [softly] You see, Greg...

1100
00:52:56,883 --> 00:53:00,095
These other guys, these other people,
they don't care like you care, you know?

1101
00:53:00,178 --> 00:53:01,781
- I care. Yeah, yeah.
- Okay. We do this together.

1102
00:53:01,805 --> 00:53:03,181
Me and you, man. You got this.

1103
00:53:03,265 --> 00:53:04,349
- Show emotion.
- Yes!

1104
00:53:04,683 --> 00:53:06,518
- Okay. I do it.
- Okay. All right.

1105
00:53:06,893 --> 00:53:08,812
- All right.
- All right, let's see.

1106
00:53:09,271 --> 00:53:11,481
Oh, we got a bottle now. Look out.

1107
00:53:12,524 --> 00:53:13,524
[Sandy] Action!

1108
00:53:14,067 --> 00:53:17,112
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.

1109
00:53:17,195 --> 00:53:19,531
I did not hit her. I did <i>not</i>!

1110
00:53:19,614 --> 00:53:22,158
- [bottle clatters]
- Oh, hi, Mark.

1111
00:53:25,453 --> 00:53:27,372
[all cheering]

1112
00:53:27,455 --> 00:53:28,665
I got it!

1113
00:53:30,625 --> 00:53:33,712
[cheering and whooping]

1114
00:53:33,795 --> 00:53:36,256
- We got that?
- Okay. Moving on now.

1115
00:53:37,882 --> 00:53:38,882
[Amber] Hey, babe.

1116
00:53:39,426 --> 00:53:40,426
[Amber laughing] Babe.

1117
00:53:43,596 --> 00:53:44,596
Babe!

1118
00:53:45,765 --> 00:53:47,350
[laughing] Wanna take a break?

1119
00:53:47,434 --> 00:53:49,311
- Um...
- How's it going?

1120
00:53:49,394 --> 00:53:50,437
Are you feeling good?

1121
00:53:51,021 --> 00:53:54,816
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.

1122
00:53:55,442 --> 00:53:56,609
- Good.
- Yeah.

1123
00:53:56,693 --> 00:53:57,736
Tommy is...

1124
00:53:57,819 --> 00:53:59,529
- Tommy is...
- Settling.

1125
00:53:59,612 --> 00:54:01,239
Yeah. He's, he's stressed.

1126
00:54:01,323 --> 00:54:05,493
You know? He, he did his first scene,
which, uh, took a million takes.

1127
00:54:05,577 --> 00:54:06,745
But, oh, acting it.

1128
00:54:06,828 --> 00:54:09,428
But, you know, he's, he's, the director
too. And so that's like...

1129
00:54:09,497 --> 00:54:12,459
It's a lot. A lot to think about.
Acting, directing, producing.

1130
00:54:12,542 --> 00:54:14,711
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.

1131
00:54:14,794 --> 00:54:15,670
- Yeah.
- Yeah.

1132
00:54:15,754 --> 00:54:20,550
What do you do if it turns out really bad?

1133
00:54:21,343 --> 00:54:23,720
- Like—
- It's not gonna be bad.

1134
00:54:23,803 --> 00:54:25,930
Like, if it turns out terrible.

1135
00:54:26,264 --> 00:54:30,101
- Would you, can you take it off your IMDb?
- That would, that would suck, but...

1136
00:54:30,185 --> 00:54:31,770
But it feels good. It feels good.

1137
00:54:31,853 --> 00:54:33,539
And it's, like,
you know when it's working or not,

1138
00:54:33,563 --> 00:54:35,648
and it's, it's really working.

1139
00:54:35,732 --> 00:54:36,732
- Good.
- Yeah.

1140
00:54:38,318 --> 00:54:41,029
I used to know a girl,
she had a dozen guys.

1141
00:54:41,696 --> 00:54:43,656
One of them found out about it,
beat her up so bad

1142
00:54:43,740 --> 00:54:45,700
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.

1143
00:54:47,035 --> 00:54:48,912
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut.

1144
00:54:50,789 --> 00:54:51,974
[whispering] Why is he laughing?

1145
00:54:51,998 --> 00:54:53,434
- I have no idea.
- Weird time to laugh.

1146
00:54:53,458 --> 00:54:56,669
[normal voice] Uh...
Why don't we go one more time, and uh,

1147
00:54:56,753 --> 00:54:59,089
let's just get a different reaction
to the story, okay?

1148
00:54:59,172 --> 00:55:01,966
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.

1149
00:55:02,050 --> 00:55:03,250
- [crewmember] Rolling.
- Okay.

1150
00:55:03,760 --> 00:55:05,011
- Everyone set?
- [Tommy] Yeah.

1151
00:55:05,095 --> 00:55:07,138
Ready, and, uh, action.

1152
00:55:08,098 --> 00:55:10,392
I used to know a girl,
she had a dozen guys.

1153
00:55:11,101 --> 00:55:13,311
One of them found out about it,
beat her up so bad,

1154
00:55:13,395 --> 00:55:15,563
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.

1155
00:55:15,647 --> 00:55:16,647
[Tommy laughs]

1156
00:55:16,898 --> 00:55:18,983
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut!

1157
00:55:19,484 --> 00:55:22,862
- [Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
- [crew muttering]

1158
00:55:26,282 --> 00:55:27,450
Hey, uh...

1159
00:55:28,368 --> 00:55:31,037
So, the story he's telling you,

1160
00:55:31,871 --> 00:55:34,749
- the one you yourself wrote.
- Yeah?

1161
00:55:34,833 --> 00:55:36,501
It's not a funny story, Tommy.

1162
00:55:36,876 --> 00:55:39,587
Yeah. I thought, I thought this was
a serious scene, Tommy.

1163
00:55:39,671 --> 00:55:41,172
- Yeah. Why are you laughing?
- Okay.

1164
00:55:41,506 --> 00:55:44,551
Well, sometimes people do crazy things.
Right?

1165
00:55:45,176 --> 00:55:46,176
Human behavior.

1166
00:55:47,804 --> 00:55:52,142
Okay, fair enough. Maybe just get one
where you don't laugh at the story. Okay?

1167
00:55:52,225 --> 00:55:54,018
- Okay. Okay.
- Okay.

1168
00:55:54,310 --> 00:55:55,895
- Okay?
- Yeah.

1169
00:55:55,979 --> 00:55:57,873
- Okay, we still rolling?
- [female crewmember] We're still rolling.

1170
00:55:57,897 --> 00:55:59,500
- Okay, we're set.
- Okay, we'll pick it up.

1171
00:55:59,524 --> 00:56:01,419
- [female crewmember] Go.
- All right. Set speed.

1172
00:56:01,443 --> 00:56:03,236
Ready, and action.

1173
00:56:03,987 --> 00:56:06,406
I used to know a girl,
she had a dozen guys.

1174
00:56:07,073 --> 00:56:09,367
One of them found out about it,
beat her up so bad,

1175
00:56:09,451 --> 00:56:11,494
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.

1176
00:56:11,578 --> 00:56:14,747
[laughing] What a story, Mark.

1177
00:56:15,874 --> 00:56:17,625
- Cut!
- He's not gonna listen to you.

1178
00:56:17,709 --> 00:56:19,228
We're gonna be here all night.
Just call it.

1179
00:56:19,252 --> 00:56:21,880
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.

1180
00:56:21,963 --> 00:56:23,715
Okay, great. Check gate.

1181
00:56:27,469 --> 00:56:28,553
It's human behavior.

1182
00:56:30,346 --> 00:56:32,807
<i>He knows nothing about filmmaking.</i>

1183
00:56:32,891 --> 00:56:35,244
<i>He's a complete idiot.
I don't even think he's seen a movie.</i>

1184
00:56:35,268 --> 00:56:36,978
<i>He's clearly never been on a set before.</i>

1185
00:56:37,061 --> 00:56:39,248
<i>What? Have you ever heard about someone
producing, directing...</i>

1186
00:56:39,272 --> 00:56:41,107
This guy doesn't know anything.

1187
00:56:41,191 --> 00:56:42,567
Talking all the time.

1188
00:56:42,650 --> 00:56:43,794
[Raphael]
<i>Who gives this guy money?</i>

1189
00:56:43,818 --> 00:56:45,463
[Sandy]
<i>Oh, I don't even want to get into that.</i>

1190
00:56:45,487 --> 00:56:47,207
<i>That's something
I don't even want to probe.</i>

1191
00:56:49,949 --> 00:56:50,949
Thank you.

1192
00:56:50,992 --> 00:56:51,992
Oh, wow.

1193
00:56:52,327 --> 00:56:53,495
I love burrito.

1194
00:56:56,581 --> 00:56:58,166
Uh, Tommy. So, um...

1195
00:56:59,209 --> 00:57:03,296
The reason we brought you here
is because we've, we've been talking,

1196
00:57:03,379 --> 00:57:07,133
and... we decided
that we want to move in together.

1197
00:57:08,259 --> 00:57:09,259
Oh...

1198
00:57:11,095 --> 00:57:12,305
I sorry.

1199
00:57:12,805 --> 00:57:13,932
Impossible.

1200
00:57:14,349 --> 00:57:16,351
I have no room
for three people in my place.

1201
00:57:16,434 --> 00:57:19,979
Oh, no. That's, that's not what I mean.
Um...

1202
00:57:20,063 --> 00:57:21,940
- No, Greg's gonna move in with me.
- Yeah...

1203
00:57:23,233 --> 00:57:24,233
What?

1204
00:57:25,318 --> 00:57:28,905
Well, you, you know. We've been going out
for a little while now, and it just...

1205
00:57:28,988 --> 00:57:31,425
- Kinda felt like the right next step.
- [both] The right time.

1206
00:57:31,449 --> 00:57:32,449
Exactly.

1207
00:57:38,623 --> 00:57:39,623
What about movie?

1208
00:57:39,916 --> 00:57:40,916
What about it?

1209
00:57:41,709 --> 00:57:44,587
What— Living together and the movie
have nothing to do with each other.

1210
00:57:45,838 --> 00:57:46,838
Oh.

1211
00:57:47,131 --> 00:57:48,800
Tommy, I'll, I'll see you on Monday.

1212
00:57:49,801 --> 00:57:50,801
I'll be there.

1213
00:57:54,806 --> 00:57:55,974
I have to go to bathroom.

1214
00:57:56,891 --> 00:57:58,184
Wait. Tommy, Tommy.

1215
00:57:58,518 --> 00:58:00,061
Dude, just cause I'm moving out

1216
00:58:00,144 --> 00:58:02,184
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.

1217
00:58:04,065 --> 00:58:05,065
It's all right.

1218
00:58:05,358 --> 00:58:07,277
- It could've been worse, I guess.
- Yeah.

1219
00:58:07,360 --> 00:58:10,905
[enraged screaming]

1220
00:58:11,364 --> 00:58:13,658
[groaning]

1221
00:58:14,409 --> 00:58:16,953
- Everybody betray me!
- [groans]

1222
00:58:18,204 --> 00:58:19,414
Oh, my foot.

1223
00:58:21,457 --> 00:58:22,625
I hurt my foot.

1224
00:58:24,002 --> 00:58:25,670
Just another day at the office.

1225
00:58:26,045 --> 00:58:29,132
- Can you not right now?
- I need more lights over here.

1226
00:58:29,215 --> 00:58:32,552
- You, help him, you, too.
- Greg.

1227
00:58:32,760 --> 00:58:34,053
I need this look like <i>Titanic.</i>

1228
00:58:34,345 --> 00:58:35,847
- The <i>Titanic</i>?
- Yeah, that one.

1229
00:58:36,264 --> 00:58:38,141
- Yeah, yeah, trust me. It does.
- Okay.

1230
00:58:38,391 --> 00:58:41,227
- Okay, okay. We go.
- Tommy, Tommy, this is not necessary.

1231
00:58:41,311 --> 00:58:45,023
Ver— Very necessary. Very— I need to
show my ass to sell this movie.

1232
00:58:45,106 --> 00:58:47,483
- That's not true—
- At least we have a closed set.

1233
00:58:47,692 --> 00:58:51,487
Not closed set.
Open set. Life is not closed set.

1234
00:58:51,571 --> 00:58:54,449
I want everyone to see. You especially.

1235
00:58:54,699 --> 00:58:55,908
Wh— Why? What?

1236
00:58:55,992 --> 00:58:58,244
Brad Pitt do this
in <i>The Legend of the Fall.</i>

1237
00:58:58,328 --> 00:58:59,162
Julie, are you okay?

1238
00:58:59,245 --> 00:59:01,873
Could we maybe just put on some music
to get in the mood?

1239
00:59:01,956 --> 00:59:03,374
Like maybe a little Alicia Keys...

1240
00:59:03,458 --> 00:59:06,628
I'm sorry, we're not here
to promote other people's work. All right?

1241
00:59:06,711 --> 00:59:08,838
We go. Okay? Rolling?

1242
00:59:08,921 --> 00:59:10,965
Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this?

1243
00:59:11,257 --> 00:59:13,718
- What is this? This disgusting?
- It's my body.

1244
00:59:13,801 --> 00:59:15,887
No, this, pimples on the... Makeup!

1245
00:59:16,179 --> 00:59:19,682
- Makeup, come fix this disgusting body.
- Tommy! Stop it. What the fuck?

1246
00:59:19,766 --> 00:59:21,934
Juliette, I'm so sorry. I'm so—

1247
00:59:22,518 --> 00:59:24,496
Dude, what— What are you doing?
Why are you acting like this?

1248
00:59:24,520 --> 00:59:27,607
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful.

1249
00:59:27,690 --> 00:59:29,609
- Come here. Come on.
- What?

1250
00:59:30,568 --> 00:59:32,695
- Fuck, man.
- I know I'm hard on her.

1251
00:59:32,779 --> 00:59:35,406
Yeah you're hard— It's not just that.
What's going on with you?

1252
00:59:35,782 --> 00:59:37,784
Stanley Kubrick. He nice to actor?

1253
00:59:38,326 --> 00:59:40,703
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.

1254
00:59:41,079 --> 00:59:42,413
He do this movie, <i>Birds.</i>

1255
00:59:42,497 --> 00:59:46,000
- Yeah, I'm aware of <i>The Birds.</i>
- On this movie, he terrified the actors.

1256
00:59:46,084 --> 00:59:47,353
- He locked them in rooms.
- Tommy—

1257
00:59:47,377 --> 00:59:49,921
He throw birds at them. Real birds!

1258
00:59:51,089 --> 00:59:52,090
Nasty stuff.

1259
00:59:52,173 --> 00:59:53,800
The actors, they cry every day.

1260
00:59:54,133 --> 00:59:57,720
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?

1261
00:59:57,804 --> 00:59:59,263
No. He great director!

1262
00:59:59,347 --> 01:00:02,725
Yeah, but he was an asshole and I bet he
didn't direct with his fucking dick out.

1263
01:00:02,809 --> 01:00:05,436
Oh, really?
Well, maybe we check the record, okay?

1264
01:00:05,520 --> 01:00:07,438
- Okay.
- You know, for your information,

1265
01:00:07,522 --> 01:00:10,900
the word director come from dictator.
Rest my case.

1266
01:00:10,983 --> 01:00:12,985
He didn't treat them like this.
It's not right.

1267
01:00:13,069 --> 01:00:15,738
I treat them how I treat them.
If anyone needs to be upset here,

1268
01:00:15,822 --> 01:00:17,091
- it's me, quite frankly.
- What?

1269
01:00:17,115 --> 01:00:19,575
I give them job. I give them salary.

1270
01:00:19,659 --> 01:00:21,869
I already spend five million dollar
on this movie, Greg.

1271
01:00:21,953 --> 01:00:23,955
Five— Are you kidding me?
Five million dollars?

1272
01:00:24,038 --> 01:00:25,248
And they are not grateful.

1273
01:00:25,331 --> 01:00:29,335
Nobody respect my vision.
I know what they say, Greg, I hear them.

1274
01:00:29,419 --> 01:00:31,504
Nobody trust me. Not even you, Greg!

1275
01:00:31,587 --> 01:00:34,590
- That's— What are you...
- See, you don't even trust me.

1276
01:00:34,674 --> 01:00:36,193
- Hey, Tommy, Tommy, hey!
- Let's go! Let's go.

1277
01:00:36,217 --> 01:00:38,070
- Be nice to her! Be nice to her!
- Juliette, let's go.

1278
01:00:38,094 --> 01:00:40,388
- Let's go.
- Juliette. Hey, hey—

1279
01:00:40,471 --> 01:00:43,242
- If you're not comfortable, tell me, okay?
- I can do it. I can do it.

1280
01:00:43,266 --> 01:00:45,935
- I can do it. It's fine.
- All right, roll it.

1281
01:00:46,310 --> 01:00:49,063
Ready, and action.

1282
01:00:56,279 --> 01:00:59,574
- I think you're aiming a little bit high.
- I aim where I aim. Just do the scene.

1283
01:01:00,533 --> 01:01:02,577
Why is he having sex with her bellybutton?

1284
01:01:02,660 --> 01:01:03,762
[Raphael, softly] Oh, my God.

1285
01:01:03,786 --> 01:01:05,413
He knows where her vagina is, right?

1286
01:01:05,496 --> 01:01:09,250
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.

1287
01:01:09,333 --> 01:01:11,669
- You don't clean it.
- [Raphael] Fuck that, okay.

1288
01:01:11,919 --> 01:01:14,839
You embarrass that girl in front
of the entire crew, you're a dead man.

1289
01:01:14,922 --> 01:01:18,134
- Oh, really? I'm dead man, I'm dead man?
- [Greg shouting in background]

1290
01:01:18,217 --> 01:01:20,178
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.

1291
01:01:20,261 --> 01:01:22,406
- Juliette, you need a break. Take a break.
- I'm okay.

1292
01:01:22,430 --> 01:01:23,782
- She okay.
- All right, well, I need a break.

1293
01:01:23,806 --> 01:01:24,682
- Then you're fired!
- What?

1294
01:01:24,766 --> 01:01:26,744
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
- [Sandy] Whoa, whoa, whoa.

1295
01:01:26,768 --> 01:01:29,061
I know what you say. I hear you. And you.

1296
01:01:29,145 --> 01:01:32,190
- And you, and you. I hear everybody.
- [Sandy] Whoa, whoa, whoa.

1297
01:01:32,273 --> 01:01:33,500
Wh— What the fuck are you talking about?

1298
01:01:33,524 --> 01:01:34,859
Where Marcus? Marcus!

1299
01:01:35,359 --> 01:01:36,527
Marc— Film, now.

1300
01:01:36,903 --> 01:01:40,198
This Marcus. I hire him to documentary
the making of <i>The Room.</i>

1301
01:01:40,281 --> 01:01:44,035
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."

1302
01:01:44,118 --> 01:01:48,539
"Tommy like Frankenstein."
"He like— He like vampire rapist."

1303
01:01:48,623 --> 01:01:50,374
I hear everything!

1304
01:01:50,458 --> 01:01:53,419
I have ears everywhere!
I hear your whispers in your souls!

1305
01:01:53,795 --> 01:01:56,172
- You're on my planet! Okay?
- Wait, wait.

1306
01:01:56,255 --> 01:01:58,549
So you've been spying
on your entire production?

1307
01:01:58,633 --> 01:02:01,219
- Yeah, that's right.
- That's fucking crazy.

1308
01:02:01,302 --> 01:02:04,347
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,

1309
01:02:04,430 --> 01:02:05,890
ha, ha, ha, ha, ha—

1310
01:02:05,973 --> 01:02:08,726
I don't care who you are,
you're out on street.

1311
01:02:08,810 --> 01:02:10,102
What about me? Am I still fired?

1312
01:02:12,897 --> 01:02:14,417
All right, I give you one more chance.

1313
01:02:20,613 --> 01:02:21,613
Take three's up.

1314
01:02:22,615 --> 01:02:25,451
Let's go. Make sure you see my ass.

1315
01:02:27,537 --> 01:02:28,746
- See you at the car?
- Okay.

1316
01:02:36,963 --> 01:02:37,963
Tommy.

1317
01:02:40,007 --> 01:02:41,259
Tommy, we're leaving.

1318
01:02:52,103 --> 01:02:55,857
[sighs] I feel like, um... I feel like
we should at least talk about this.

1319
01:02:57,525 --> 01:02:58,526
Look at my arm.

1320
01:02:59,527 --> 01:03:00,695
Not bad.

1321
01:03:01,362 --> 01:03:02,947
Look like big strong kid.

1322
01:03:05,283 --> 01:03:06,283
Yeah, man.

1323
01:03:08,953 --> 01:03:10,663
All right. I'll, uh... I'll see you.

1324
01:03:18,462 --> 01:03:21,674
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.

1325
01:03:22,300 --> 01:03:24,802
- Yeah, fuck this place.
- There's no AC in here.

1326
01:03:24,886 --> 01:03:26,262
He's too fucking cheap.

1327
01:03:27,930 --> 01:03:30,099
Nobody wants to help me.

1328
01:03:30,182 --> 01:03:31,767
And I'm dying.

1329
01:03:31,851 --> 01:03:34,729
Hey. It's like 100 fucking degrees
in here. He show up yet?

1330
01:03:34,812 --> 01:03:38,900
No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get
here soon, I just say we call lunch.

1331
01:03:38,983 --> 01:03:39,817
What do you say?

1332
01:03:39,901 --> 01:03:41,221
- [Juliette] Lunch!
- [Greg] Yeah.

1333
01:03:41,736 --> 01:03:44,113
- You wanna just keep rehearsing?
- Sure, sure.

1334
01:03:44,196 --> 01:03:46,741
- Um...
- Um, you're not dying, Mom.

1335
01:03:46,824 --> 01:03:49,327
I got the results of the test back.

1336
01:03:49,410 --> 01:03:51,913
I definitely have breast cancer.

1337
01:03:51,996 --> 01:03:53,915
- [Tommy] Hi, everybody.
- [everyone] Oh!

1338
01:03:53,998 --> 01:03:56,792
- [Sandy] Hey, you're here.
- Hey, everybody. Here camera.

1339
01:03:57,376 --> 01:03:58,502
Okay, you ready?

1340
01:03:58,586 --> 01:04:00,004
Where have you been, man?

1341
01:04:00,087 --> 01:04:02,632
Where have I been? You know,
just getting ready in my apartment.

1342
01:04:02,715 --> 01:04:04,008
I live there alone now.

1343
01:04:04,342 --> 01:04:06,135
- Tommy.
- Yeah, question?

1344
01:04:06,218 --> 01:04:08,012
Does this come back?

1345
01:04:08,095 --> 01:04:10,973
- What are— What she talking about?
- This story line.

1346
01:04:11,057 --> 01:04:15,186
- The breast cancer.
- Breast cancer? No. It's twist.

1347
01:04:16,354 --> 01:04:17,855
So it never comes back?

1348
01:04:17,939 --> 01:04:20,566
I don't have time to explain script
to you right now, okay?

1349
01:04:20,650 --> 01:04:23,778
What is this makeup?
You look like you're swimming in lake.

1350
01:04:23,861 --> 01:04:25,988
- It's 100 degrees in—
- Makeup!

1351
01:04:26,072 --> 01:04:28,133
Tommy! If you're not going to pay
for air conditioning,

1352
01:04:28,157 --> 01:04:29,659
you at least have to pay for water.

1353
01:04:29,742 --> 01:04:32,536
Yeah, could we just have a little bit
of water before the scene? I—

1354
01:04:32,620 --> 01:04:35,665
Okay I stop you.
I stop everybody right there, okay?

1355
01:04:35,748 --> 01:04:38,209
Nobody in Hollywood
will give you water either, okay?

1356
01:04:38,292 --> 01:04:40,378
That's not true.
Dude, we can't work like this.

1357
01:04:40,461 --> 01:04:44,674
I'm not Santa Claus, all right? Maybe
you go buy water for everybody, Greg.

1358
01:04:44,882 --> 01:04:48,386
Okay? Maybe girlfriend bring you water
or something.

1359
01:04:48,636 --> 01:04:50,739
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.

1360
01:04:50,763 --> 01:04:53,391
- Okay, well, whose fault that?
- Yours.

1361
01:04:54,809 --> 01:04:57,311
- My fault?
- You're late every goddamn day.

1362
01:04:57,395 --> 01:04:58,675
All right, that your five cents.

1363
01:04:58,729 --> 01:05:00,439
- I'm fucking director.
- Exactly.

1364
01:05:00,523 --> 01:05:01,941
- Exactly!
- Exactly!

1365
01:05:02,024 --> 01:05:03,624
Exactly. Turn these lights on right now!

1366
01:05:03,651 --> 01:05:05,045
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.

1367
01:05:05,069 --> 01:05:07,196
- Be professional, do your job.
- You do your job!

1368
01:05:07,279 --> 01:05:10,157
- Tommy, it's hot enough as is.
- Greg, so you know about light too?

1369
01:05:10,241 --> 01:05:11,492
Huh? You know everything.

1370
01:05:11,575 --> 01:05:13,744
Huh? You know water, light, girlfriend.

1371
01:05:13,828 --> 01:05:15,413
Oh, my God! Carolyn just fainted!

1372
01:05:15,496 --> 01:05:16,723
- Hey, hey.
- Tommy, please get her some water.

1373
01:05:16,747 --> 01:05:19,041
Tommy, get some fucking water. Come on.

1374
01:05:19,125 --> 01:05:21,877
- [Juliette] Carolyn? Carolyn.
- What she doing, taking nap?

1375
01:05:21,961 --> 01:05:25,756
She's not taking a fucking nap,
you fucking idiot. She passed out.

1376
01:05:26,674 --> 01:05:29,385
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.

1377
01:05:29,468 --> 01:05:31,348
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.

1378
01:05:31,387 --> 01:05:32,763
Tommy, please!

1379
01:05:33,764 --> 01:05:36,642
You know what, that's it.
I'm pulling the plug. Turn off the lights.

1380
01:05:36,726 --> 01:05:40,688
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.

1381
01:05:40,813 --> 01:05:43,813
- [Raphael] She okay? Can we get the medic?
- [Sandy] Turn off these lights!

1382
01:05:44,358 --> 01:05:46,861
The best thing I can say about this
is nobody will ever see it.

1383
01:05:46,944 --> 01:05:48,904
We can walk off. We can walk off...

1384
01:05:48,988 --> 01:05:50,281
I'm just tired is all.

1385
01:05:50,364 --> 01:05:52,908
I haven't been sleeping well recently.

1386
01:05:52,992 --> 01:05:55,536
- I'll be fine.
- Hey, can I ask you something?

1387
01:05:56,078 --> 01:05:57,413
Why, why do you do it?

1388
01:05:57,747 --> 01:06:00,249
You have a husband and grandkids.

1389
01:06:00,332 --> 01:06:05,629
You live 50 miles from here, and you
wake up at 5:00 am to drive all this way.

1390
01:06:06,380 --> 01:06:07,380
For what?

1391
01:06:08,340 --> 01:06:12,011
We're actors, Greg.
You and me. People like us.

1392
01:06:12,511 --> 01:06:18,309
Even the worst day on a movie set
is better than the best day anywhere else.

1393
01:06:20,144 --> 01:06:21,145
Hey, Greg.

1394
01:06:22,354 --> 01:06:23,564
Can we ask you something?

1395
01:06:23,647 --> 01:06:25,775
- Yeah?
- What is this movie about?

1396
01:06:27,443 --> 01:06:29,695
- I have a theory.
- Oh?

1397
01:06:29,779 --> 01:06:31,113
Autobiographical.

1398
01:06:31,697 --> 01:06:33,699
Someone in his life was a Denny,

1399
01:06:33,783 --> 01:06:36,035
a kid brother
he was always looking out for.

1400
01:06:36,118 --> 01:06:39,914
Someone was a Mark. A better looking
friend he was always jealous of.

1401
01:06:39,997 --> 01:06:42,416
I'm sure there was a Michelle and a Mike.

1402
01:06:42,833 --> 01:06:45,377
So, does that mean there's a Lisa?

1403
01:06:45,836 --> 01:06:49,715
Somebody who broke his heart? Stabbed him
in the back and ruined his life?

1404
01:06:49,799 --> 01:06:51,300
Well, that's pretty obvious to me.

1405
01:06:52,802 --> 01:06:54,136
That's the universe.

1406
01:06:54,637 --> 01:06:57,014
[all chuckling]

1407
01:07:00,392 --> 01:07:02,228
[laughing]

1408
01:07:02,311 --> 01:07:05,397
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Brian fucking Cranston.

1409
01:07:05,481 --> 01:07:08,359
Oh, hey, I know him. Oh, yeah, no shit.
<i>Malcolm in the Middle.</i>

1410
01:07:08,442 --> 01:07:10,319
No. From Pilates.

1411
01:07:10,402 --> 01:07:11,562
- Brian!
- What are you— Wait!

1412
01:07:12,113 --> 01:07:14,448
- Hi!
- Amber! How are you?

1413
01:07:14,532 --> 01:07:15,991
- So good to see you.
- You too.

1414
01:07:16,075 --> 01:07:17,243
This is my boyfriend, Greg.

1415
01:07:17,326 --> 01:07:18,845
- Hey, Greg, how are you?
- Good, yeah.

1416
01:07:18,869 --> 01:07:20,329
Greg is also an actor.

1417
01:07:20,412 --> 01:07:21,412
- You are?
- Yeah.

1418
01:07:21,455 --> 01:07:23,916
Cool. Anything I would have seen you in?

1419
01:07:23,999 --> 01:07:26,418
- Ah, no. I doubt it.
- Well, you know, it's a journey.

1420
01:07:26,502 --> 01:07:27,545
[laughing]

1421
01:07:27,628 --> 01:07:28,980
Are you working on anything at the moment?

1422
01:07:29,004 --> 01:07:31,382
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.

1423
01:07:31,465 --> 01:07:32,800
- Movie? Nice!
- Yeah.

1424
01:07:32,883 --> 01:07:35,719
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.

1425
01:07:35,928 --> 01:07:39,431
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows.

1426
01:07:39,515 --> 01:07:41,308
Yeah, you name it, I would do it.

1427
01:07:41,392 --> 01:07:42,953
- [laughing]
- It's funny you mention that.

1428
01:07:42,977 --> 01:07:46,647
'Cause, um... I'm directing an episode
of <i>Malcolm</i> right now.

1429
01:07:46,730 --> 01:07:49,150
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,

1430
01:07:49,525 --> 01:07:52,278
and Hal and Lois have to go find them
in the woods,

1431
01:07:52,361 --> 01:07:56,031
and we're having trouble
finding this lumberjack role.

1432
01:07:56,115 --> 01:07:58,450
And you got this... this beard.

1433
01:07:58,909 --> 01:08:00,709
What do you think?
You wanna, you wanna do it?

1434
01:08:00,786 --> 01:08:02,413
[stuttering] Are you serious?

1435
01:08:02,496 --> 01:08:04,373
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.

1436
01:08:04,456 --> 01:08:05,457
A— Are you good?

1437
01:08:05,708 --> 01:08:07,227
- I should've asked that first.
- Yes, yes, no.

1438
01:08:07,251 --> 01:08:08,252
He's very good.

1439
01:08:08,335 --> 01:08:11,380
Listen man, I'm sorry, I'm freaking out
a little bit. I'm a big fan.

1440
01:08:11,463 --> 01:08:13,215
- This is like, it's crazy.
- All right.

1441
01:08:13,299 --> 01:08:16,260
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.

1442
01:08:16,343 --> 01:08:17,219
I will be there.

1443
01:08:17,303 --> 01:08:18,804
Great to see you!

1444
01:08:18,888 --> 01:08:20,574
- Thank you, man, seriously.
- You're welcome.

1445
01:08:20,598 --> 01:08:22,318
- See you next week.
- Thanks, thanks again.

1446
01:08:26,061 --> 01:08:27,061
Okay, I'm set.

1447
01:08:27,605 --> 01:08:28,439
Action.

1448
01:08:28,522 --> 01:08:30,065
[groaning]

1449
01:08:31,192 --> 01:08:33,611
Screw the whole world!

1450
01:08:38,449 --> 01:08:40,034
[groaning]

1451
01:08:42,995 --> 01:08:43,995
[sighs deeply]

1452
01:08:48,500 --> 01:08:50,336
[groans] Why?

1453
01:08:51,045 --> 01:08:55,007
Why? Why is this happening to me?

1454
01:08:55,090 --> 01:08:56,090
Why?

1455
01:08:58,469 --> 01:09:01,096
God, forgive me.

1456
01:09:02,640 --> 01:09:03,974
[gun clicks]

1457
01:09:05,851 --> 01:09:07,144
[groaning]

1458
01:09:10,481 --> 01:09:11,666
[whispering] Why is he getting back up?

1459
01:09:11,690 --> 01:09:13,776
[screaming cry]

1460
01:09:14,443 --> 01:09:16,570
- Cut.
- No. Don't cut. Don't cut.

1461
01:09:17,154 --> 01:09:19,865
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.

1462
01:09:19,949 --> 01:09:21,343
If you're gonna writhe around
with the dress,

1463
01:09:21,367 --> 01:09:23,720
maybe do it before you shoot yourself
in the head and blow your brains out.

1464
01:09:23,744 --> 01:09:24,745
I disagree.

1465
01:09:24,828 --> 01:09:27,957
We go. Okay. Still rolling. Here we go.

1466
01:09:28,457 --> 01:09:29,291
And action.

1467
01:09:29,375 --> 01:09:31,669
[groaning]

1468
01:09:33,087 --> 01:09:34,463
[groaning]

1469
01:09:39,134 --> 01:09:42,680
- I wanted to keep that dress.
- You can never wear that dress again.

1470
01:09:42,763 --> 01:09:44,014
[groaning continues]

1471
01:09:49,061 --> 01:09:52,231
- Okay. Now I do kill part.
- Oh, great, yeah. Let's cover that again.

1472
01:09:52,564 --> 01:09:53,649
Give me countdown.

1473
01:09:54,441 --> 01:09:55,441
Three, two, one, bang.

1474
01:09:56,026 --> 01:09:57,026
[gun clicks]

1475
01:09:58,737 --> 01:09:59,737
[Sandy, whispering] Wow.

1476
01:10:00,531 --> 01:10:02,199
- [Raphael, softly] Cut.
- And cut.

1477
01:10:02,658 --> 01:10:04,469
- [Sandy] I think we got it.
- [Raphael] I guess so, yeah.

1478
01:10:04,493 --> 01:10:06,036
Get me a C-stand over there, please.

1479
01:10:06,704 --> 01:10:08,539
Dude, that was... amazing, man.

1480
01:10:10,249 --> 01:10:11,875
- You think so?
- Totally. Yeah.

1481
01:10:11,959 --> 01:10:14,086
It was— It was raw... and intense.

1482
01:10:14,169 --> 01:10:16,089
And, yeah,
you really brought it, man. Seriously.

1483
01:10:16,505 --> 01:10:17,631
- Thank you.
- So, uh...

1484
01:10:17,715 --> 01:10:20,843
So listen. I know,
I know this is last minute, but, um...

1485
01:10:20,926 --> 01:10:22,737
I just wanted to talk to you
about something real quick.

1486
01:10:22,761 --> 01:10:24,572
What is it, Greg?
You can see I'm very busy right now.

1487
01:10:24,596 --> 01:10:27,659
Yeah. Yeah, um... So, so you know how
the big beard shaving scene is tomorrow?

1488
01:10:27,683 --> 01:10:29,310
- Yeah, I know the schedule.
- Right.

1489
01:10:29,393 --> 01:10:32,033
So I was just— I was hoping that we can
maybe move it to next week.

1490
01:10:32,062 --> 01:10:33,862
And that I can maybe
get the day off tomorrow.

1491
01:10:34,565 --> 01:10:35,816
Why? You sick?

1492
01:10:35,899 --> 01:10:36,734
[laughing] Oh, no.

1493
01:10:36,817 --> 01:10:38,537
Greg, I can't afford you get sick
right now.

1494
01:10:38,569 --> 01:10:40,588
- You're lead actor, I'm director.
- I feel great, man. It's not that.

1495
01:10:40,612 --> 01:10:42,823
- I feel great.
- Why, why? Why you need day off?

1496
01:10:42,906 --> 01:10:45,909
I, I actually—
I landed a small role in a TV show.

1497
01:10:46,285 --> 01:10:47,661
It's, uh, <i>Malcolm in the Middle.</i>

1498
01:10:47,911 --> 01:10:51,540
[stuttering] You're movie actor now.
Why you do this, this TV?

1499
01:10:51,623 --> 01:10:54,877
Well, it's— It's kind of a big show.
You know, it would be great exposure.

1500
01:10:54,960 --> 01:10:57,680
It would be like a really good
stepping stone for my career, I think.

1501
01:10:58,505 --> 01:10:59,965
What you do in this <i>Little Malcolm</i>?

1502
01:11:00,049 --> 01:11:01,759
I'm, I'm playing, like, a lumberjack.

1503
01:11:01,842 --> 01:11:04,887
And, um... That's why the beard...
That's why I need it.

1504
01:11:04,970 --> 01:11:07,765
Uh, which is why I can't shave tomorrow.

1505
01:11:08,474 --> 01:11:11,434
But if we, if we just move the schedule
just like a day or two, it would...

1506
01:11:11,977 --> 01:11:15,147
- It would really mean a lot to me.
- Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you.

1507
01:11:15,230 --> 01:11:17,816
- What— Why? What?
- Clean-shaven Mark.

1508
01:11:17,900 --> 01:11:21,070
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.

1509
01:11:21,153 --> 01:11:23,072
Very important. It's metaphor.

1510
01:11:23,155 --> 01:11:25,616
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.

1511
01:11:25,699 --> 01:11:27,260
- It's not a big deal—
- No, I can't, Greg!

1512
01:11:27,284 --> 01:11:28,952
- Impossible. I'm sorry.
- Tommy.

1513
01:11:29,036 --> 01:11:30,472
I can't give you special treatment, Greg.

1514
01:11:30,496 --> 01:11:33,165
What? I can't give special treatment
to everybody.

1515
01:11:33,248 --> 01:11:34,375
Everybody here working hard.

1516
01:11:34,458 --> 01:11:36,835
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.

1517
01:11:36,919 --> 01:11:37,836
- Favor, favor.
- Yes.

1518
01:11:37,920 --> 01:11:40,565
- Favor. You always ask for favor.
- This is one tiny thing, that's it.

1519
01:11:40,589 --> 01:11:44,426
I take you to Los Angeles, give you place
to stay. I write you this part.

1520
01:11:44,510 --> 01:11:46,136
I do this whole movie for you, Greg.

1521
01:11:46,220 --> 01:11:49,973
- What? You did it for me? Come on, man.
- For us. We do it together.

1522
01:11:50,057 --> 01:11:52,726
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.

1523
01:11:52,810 --> 01:11:55,104
- Don't betray me, Greg.
- I'm not betraying you.

1524
01:11:55,229 --> 01:11:58,816
What I say, we do this together.
We do this together and now you betray me.

1525
01:11:58,899 --> 01:11:59,899
I'm not—

1526
01:12:01,485 --> 01:12:03,070
So are you gonna let me do it or not?

1527
01:12:03,946 --> 01:12:06,198
Not up to me, Greg. It up to you.

1528
01:12:06,698 --> 01:12:07,698
You have to choose.

1529
01:12:08,075 --> 01:12:11,912
You do this TV show <i>Little Malcolm</i>
or you do the movie.

1530
01:12:12,663 --> 01:12:13,789
Our movie, Greg.

1531
01:12:19,628 --> 01:12:20,628
[Amber] Greg.

1532
01:12:24,299 --> 01:12:25,801
- I—
- [scoffs] Unbelievable.

1533
01:12:31,807 --> 01:12:32,807
She had to go?

1534
01:12:46,238 --> 01:12:50,367
- Whoa!
- Wow.

1535
01:12:50,451 --> 01:12:52,411
Hey, guys. You like it?

1536
01:12:53,036 --> 01:12:55,122
- [all in unison] Yeah.
- You look great.

1537
01:12:55,205 --> 01:12:57,040
Look like... Baby Face.

1538
01:12:57,124 --> 01:13:00,627
- You guys wanna play some football?
- In tuxes? No, you gotta be kidding.

1539
01:13:00,711 --> 01:13:03,130
- Mark, come on, let's do it.
- I'm up for it.

1540
01:13:03,755 --> 01:13:05,924
- Johnny?
- Ask Peter.

1541
01:13:06,758 --> 01:13:08,135
Peter, come on.

1542
01:13:08,218 --> 01:13:10,220
- No. I don't think so.
- Please.

1543
01:13:10,971 --> 01:13:12,431
- No.
- Come on!

1544
01:13:12,514 --> 01:13:18,937
[mocking chicken noises]

1545
01:13:19,021 --> 01:13:20,606
- Cut.
- [chicken noises continue]

1546
01:13:20,689 --> 01:13:22,232
- [silence]
- You good, Tommy?

1547
01:13:23,901 --> 01:13:27,154
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.

1548
01:13:27,237 --> 01:13:28,715
- [all clapping]
- All right. Great job.

1549
01:13:28,739 --> 01:13:30,365
[crewmember] I don't believe it.

1550
01:13:30,449 --> 01:13:33,994
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.

1551
01:13:35,787 --> 01:13:37,998
- Hey, Sandy, Raphael.
- [Sandy] Yep?

1552
01:13:38,457 --> 01:13:39,541
Can I talk to you minute?

1553
01:13:46,715 --> 01:13:47,715
Road trip.

1554
01:13:48,509 --> 01:13:50,093
San Francisco, here we come.

1555
01:13:50,594 --> 01:13:54,181
- Hey, who are these guys?
- Oh, that's Todd, that's friend of Todd.

1556
01:13:54,264 --> 01:13:56,016
And... other friend of Todd.

1557
01:13:56,099 --> 01:13:57,142
Where's Sandy and Raphael?

1558
01:13:57,726 --> 01:13:59,561
Uh... It's over for those guys.

1559
01:14:00,312 --> 01:14:03,524
- Did you fire them?
- Who's to say? Come on, forget about them.

1560
01:14:03,607 --> 01:14:05,108
- Why?
- We have Todd now.

1561
01:14:05,567 --> 01:14:07,528
Look, it's gonna be like the old days.

1562
01:14:07,611 --> 01:14:10,489
San Francisco.
We take stroll down memory lane.

1563
01:14:11,323 --> 01:14:14,159
Wait till you see new script pages, Greg.
You love it.

1564
01:14:14,243 --> 01:14:15,744
Be very dramatic.

1565
01:14:16,370 --> 01:14:18,705
Let's do it. Okay, Todd.

1566
01:14:19,748 --> 01:14:21,500
- Yeah, you put camera there, okay?
- Yep.

1567
01:14:21,583 --> 01:14:23,269
- It's here.
- Okay, we throw a ball over here.

1568
01:14:23,293 --> 01:14:25,003
Come on, Greg. Come on, Greg.

1569
01:14:26,505 --> 01:14:28,423
Remember, Greg? We played football.

1570
01:14:28,507 --> 01:14:30,307
- First time we met.
- Yeah, yeah, I remember.

1571
01:14:30,551 --> 01:14:33,595
Okay. Okay. Todd, can you roll it?

1572
01:14:33,679 --> 01:14:34,679
Rolling.

1573
01:14:39,560 --> 01:14:41,979
- Tommy, what are we doing here?
- We do new scene.

1574
01:14:42,062 --> 01:14:43,313
About Mark failure.

1575
01:14:43,397 --> 01:14:45,732
- What?
- Mark want to make dreams come true.

1576
01:14:45,816 --> 01:14:47,067
And Johnny help him.

1577
01:14:47,734 --> 01:14:50,070
- Yeah, I don't think so, man.
- Let's do it.

1578
01:14:50,153 --> 01:14:52,030
Come on. Take from your real life.

1579
01:14:52,573 --> 01:14:54,241
Drop it. Stop. Don't do this.

1580
01:14:55,117 --> 01:14:56,827
I'm asking you nicely. Stop it. Drop it.

1581
01:14:56,910 --> 01:14:58,829
Remember? You want to be actor, but...

1582
01:14:58,912 --> 01:15:01,039
nobody believe in you, Greg.

1583
01:15:01,415 --> 01:15:04,376
You know. You're not good enough.
Like, do that. That stuff.

1584
01:15:04,626 --> 01:15:06,086
What? No. Tommy, drop it.

1585
01:15:06,628 --> 01:15:07,838
Movies are emotion.

1586
01:15:08,297 --> 01:15:10,097
- Okay, you need to be real for us.
- [scoffs]

1587
01:15:10,549 --> 01:15:13,051
- [softly] God.
- Look— Greg.

1588
01:15:13,635 --> 01:15:16,930
Frankly, you have not been that real
the whole movie.

1589
01:15:17,014 --> 01:15:18,765
- Now your chance.
- Fuck you, Tommy.

1590
01:15:18,849 --> 01:15:21,310
No one believe in you,
and mom think you're loser.

1591
01:15:21,393 --> 01:15:22,393
- Go.
- I said no!

1592
01:15:22,436 --> 01:15:24,938
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?

1593
01:15:27,482 --> 01:15:28,882
All right, man. You wanna get real?

1594
01:15:29,151 --> 01:15:30,795
You wanna get real for the cameras,
let's get real.

1595
01:15:30,819 --> 01:15:32,029
Hey, you guys getting this?

1596
01:15:32,112 --> 01:15:33,030
Yeah? Good.

1597
01:15:33,113 --> 01:15:35,115
Let's get real.
Where were you born, Tommy?

1598
01:15:35,198 --> 01:15:37,659
No... Greg, that not part of scene.

1599
01:15:37,743 --> 01:15:40,829
No way. This is your idea. Where you from?
It's a simple question.

1600
01:15:42,998 --> 01:15:45,167
- I'm from New Orleans.
- [under breath] New Orleans.

1601
01:15:45,250 --> 01:15:46,251
From the bayou.

1602
01:15:47,127 --> 01:15:50,922
You guys hear that? This guy with this
fucking accent is from the bayou.

1603
01:15:51,423 --> 01:15:53,693
- [whispering] Greg.
- Hey, you want an easier question...

1604
01:15:53,717 --> 01:15:55,719
Let's see, where does the money come from?
Huh?

1605
01:15:55,802 --> 01:15:57,929
Greg, stop. This on camera.

1606
01:15:58,013 --> 01:16:00,557
I know it's on camera.
Just like you want it.

1607
01:16:00,641 --> 01:16:02,267
All right. Just tell me this one thing.

1608
01:16:02,976 --> 01:16:04,519
How old are you?

1609
01:16:08,940 --> 01:16:10,692
- I'm your age, Greg.
- You're my age?

1610
01:16:11,234 --> 01:16:12,486
[laughing] You're my age?

1611
01:16:12,569 --> 01:16:14,738
- I'm just your friend.
- When were you born?

1612
01:16:14,821 --> 01:16:16,341
- What year, Tommy?
- Same year as you.

1613
01:16:16,365 --> 01:16:20,118
Same year as me? There is no fucking way
you're in your 20s, all right?

1614
01:16:20,202 --> 01:16:23,205
You are a fucking villain. Fucking
Frankenstein looking motherfucker.

1615
01:16:23,288 --> 01:16:24,288
I'm not villain!

1616
01:16:28,710 --> 01:16:31,380
I believed in you, man.
I trusted you! For what?

1617
01:16:31,963 --> 01:16:32,963
Greg.

1618
01:16:33,965 --> 01:16:37,427
- I gave you everything.
- Are you fucking— You ruined everything!

1619
01:16:37,886 --> 01:16:38,886
Greg.

1620
01:16:40,555 --> 01:16:41,848
You owe me your life.

1621
01:16:42,307 --> 01:16:43,975
Man, I don't owe you shit anymore.

1622
01:16:45,560 --> 01:16:47,600
All right, and this movie better be
fucking awesome.

1623
01:16:48,355 --> 01:16:49,355
It will be awesome.

1624
01:16:51,358 --> 01:16:52,442
Cut it. Cut it.

1625
01:16:53,777 --> 01:16:54,777
Movie over.

1626
01:17:05,038 --> 01:17:08,166
Why am I trying to become
what I don't wanna be?

1627
01:17:08,250 --> 01:17:14,214
What am I doing in an office making
a contemptuous begging fool of myself,

1628
01:17:14,631 --> 01:17:16,883
when all I want is out there?

1629
01:17:16,967 --> 01:17:19,761
[Greg's mom] <i>Honey, I am so
excited to come see your play.</i>

1630
01:17:19,845 --> 01:17:22,305
<i>See? Acting doesn't have to be big movies.</i>

1631
01:17:22,389 --> 01:17:23,724
Yeah. Yeah, you're right.

1632
01:17:23,807 --> 01:17:27,227
<i>It's probably better if no one even sees
that thing you did with Tommy, right?</i>

1633
01:17:27,310 --> 01:17:28,990
<i>I mean, come on, that thing can't be good.</i>

1634
01:17:33,316 --> 01:17:34,316
[car horn honking]

1635
01:17:35,861 --> 01:17:38,155
[Greg's mom] <i>Honey, you there? Greg?</i>

1636
01:18:13,523 --> 01:18:14,625
- [chattering]
- Hey, good show, guys.

1637
01:18:14,649 --> 01:18:16,169
- That was fun tonight, right?
- Good job.

1638
01:18:16,193 --> 01:18:17,313
All right, see you tomorrow.

1639
01:18:30,415 --> 01:18:31,415
Baby Face.

1640
01:18:33,001 --> 01:18:34,001
You stalking me now?

1641
01:18:36,254 --> 01:18:37,839
You're not that hard to find.

1642
01:18:40,967 --> 01:18:42,719
- You watch the show?
- No.

1643
01:18:43,595 --> 01:18:44,971
You know I don't like comedy.

1644
01:18:45,847 --> 01:18:46,847
So how Amber?

1645
01:18:48,475 --> 01:18:49,475
I don't know.

1646
01:18:49,893 --> 01:18:52,145
She moved to Austin. Didn't work out.

1647
01:18:53,021 --> 01:18:55,565
- I'm sorry to hear this.
- Yeah...

1648
01:18:57,192 --> 01:18:59,632
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?

1649
01:19:00,111 --> 01:19:02,531
No. You didn't RSVP.

1650
01:19:03,615 --> 01:19:04,950
Yeah. I'm not coming.

1651
01:19:07,035 --> 01:19:12,415
And... Honestly, maybe... Maybe you
shouldn't have a premiere at all.

1652
01:19:13,291 --> 01:19:14,291
Greg.

1653
01:19:15,293 --> 01:19:16,378
We made pact.

1654
01:19:16,920 --> 01:19:17,920
Remember?

1655
01:19:18,630 --> 01:19:20,757
- [sighs deeply]
- To never lose sight of our dream.

1656
01:19:21,091 --> 01:19:24,052
On Friday, they premiere our movie.

1657
01:19:25,220 --> 01:19:26,596
Our movie, Greg.

1658
01:19:27,222 --> 01:19:28,515
In real life theater.

1659
01:19:29,015 --> 01:19:30,335
I know you don't like me anymore.

1660
01:19:30,600 --> 01:19:31,768
So don't do it for me.

1661
01:19:32,686 --> 01:19:33,937
Do it for you, Greg.

1662
01:19:34,563 --> 01:19:37,190
You finally get to see yourself
on big screen.

1663
01:19:38,316 --> 01:19:39,860
This was your dream too, Greg.

1664
01:20:01,923 --> 01:20:03,633
What the fuck am I doing?

1665
01:20:06,636 --> 01:20:09,431
- Can you believe it?
- I can't, no.

1666
01:20:12,726 --> 01:20:13,810
Here, this for you.

1667
01:20:14,436 --> 01:20:17,356
- No, you can, you can keep that.
- No, don't worry. I made boxes of them.

1668
01:20:17,772 --> 01:20:18,772
Okay.

1669
01:20:28,116 --> 01:20:29,200
You think Sandy be there?

1670
01:20:29,993 --> 01:20:30,993
I don't know.

1671
01:20:36,583 --> 01:20:38,084
Holy shit, is this for us?

1672
01:20:39,502 --> 01:20:40,712
Yeah, this for us.

1673
01:20:41,129 --> 01:20:42,130
Driver, slow down.

1674
01:20:42,213 --> 01:20:45,967
- Did you get a fucking spotlight?
- Yeah, this real Hollywood premiere, Greg.

1675
01:20:46,217 --> 01:20:49,179
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there—

1676
01:20:49,262 --> 01:20:51,014
Go, driver, go. Keep going.

1677
01:20:51,097 --> 01:20:52,933
- Go, go, go. Keep going.
- Tommy, what—

1678
01:20:56,311 --> 01:20:58,563
Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau.

1679
01:20:58,647 --> 01:21:00,440
- That was fucking weird.
- Yep.

1680
01:21:00,523 --> 01:21:02,442
At this point, it would be fucking weird

1681
01:21:02,525 --> 01:21:05,111
if he didn't do something
that was fucking weird.

1682
01:21:05,195 --> 01:21:09,366
- Tommy, what the fuck are we doing?
- What, we gotta build anticipation.

1683
01:21:09,950 --> 01:21:12,953
- There not enough people.
- [laughing]

1684
01:21:15,163 --> 01:21:16,163
[whispers] Yep.

1685
01:21:16,748 --> 01:21:19,626
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.

1686
01:21:19,709 --> 01:21:22,069
- You're right. You're right.
- There not enough people yet.

1687
01:21:22,837 --> 01:21:23,837
Just trust me.

1688
01:21:29,135 --> 01:21:30,775
- [man 1] He's back?
- [man 2] Over there!

1689
01:21:36,851 --> 01:21:38,771
[Greg]
Tommy, come on. We're gonna do this, yeah?

1690
01:21:39,604 --> 01:21:40,604
It's time.

1691
01:21:41,690 --> 01:21:44,090
- He's not gonna get out of the car.
- The fuck is happening?

1692
01:21:44,693 --> 01:21:46,069
Tommy, come on, let's do this.

1693
01:21:47,445 --> 01:21:48,445
You ready?

1694
01:21:49,447 --> 01:21:50,447
Okay.

1695
01:21:51,825 --> 01:21:52,909
Hey, everyone.

1696
01:21:53,410 --> 01:21:55,120
Sorry I late. Traffic crazy.

1697
01:21:55,328 --> 01:21:57,998
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.

1698
01:21:58,456 --> 01:22:00,500
Let's go. Let's do it.

1699
01:22:01,543 --> 01:22:02,752
Come on, Greg.

1700
01:22:03,503 --> 01:22:07,674
- Very first premiere. You excited?
- Yeah, Tommy. Sure.

1701
01:22:11,928 --> 01:22:12,928
Hi.

1702
01:22:15,348 --> 01:22:17,851
Wow. This is a day
I never thought would come.

1703
01:22:17,934 --> 01:22:19,686
This is a pretty good turnout,
I gotta say.

1704
01:22:24,441 --> 01:22:25,817
Wow. So many people.

1705
01:22:27,068 --> 01:22:28,068
Yeah.

1706
01:22:28,737 --> 01:22:29,737
Yeah, it's packed.

1707
01:22:32,198 --> 01:22:33,867
Hey, you played Chris R., right?

1708
01:22:34,117 --> 01:22:35,160
- Yeah.
- Oh.

1709
01:22:35,243 --> 01:22:37,662
I didn't recognize you without the beanie.
And the beard.

1710
01:22:37,746 --> 01:22:38,997
- Oh. Yeah.
- Yeah.

1711
01:22:39,372 --> 01:22:41,207
I play the psychologist. Peter.

1712
01:22:41,291 --> 01:22:42,834
- I'm in this too.
- Oh, cool, man.

1713
01:22:43,460 --> 01:22:45,712
- I feel like I'm a little over dressed.
- No.

1714
01:22:45,795 --> 01:22:47,715
Are you kidding me?
You're the star of the movie.

1715
01:22:47,797 --> 01:22:49,037
If I could have your attention.

1716
01:22:49,507 --> 01:22:53,970
Please welcome the writer, director,
producer, and star

1717
01:22:54,054 --> 01:22:56,473
of tonight's extravaganza.

1718
01:22:56,556 --> 01:22:59,559
His name is Mr. Tommy Wiseau.

1719
01:22:59,642 --> 01:23:01,895
[polite applause]

1720
01:23:12,572 --> 01:23:13,692
[breathing heavily into mic]

1721
01:23:14,324 --> 01:23:15,950
This my movie.

1722
01:23:17,160 --> 01:23:18,203
And this my life.

1723
01:23:18,912 --> 01:23:19,912
Uh...

1724
01:23:21,206 --> 01:23:22,457
Okay. Be cool.

1725
01:23:23,124 --> 01:23:25,293
[applause]

1726
01:23:29,089 --> 01:23:30,090
I'm so nervous.

1727
01:23:30,632 --> 01:23:32,008
Okay, let's begin.

1728
01:23:36,888 --> 01:23:38,556
[cheering]

1729
01:23:45,855 --> 01:23:48,775
- Two title cards. Great.
- I have two logos.

1730
01:23:49,442 --> 01:23:50,777
I noticed. Yeah.

1731
01:23:50,860 --> 01:23:53,196
[light music playing]

1732
01:24:04,374 --> 01:24:05,374
<i>Hi, babe.</i>

1733
01:24:09,629 --> 01:24:11,214
<i>I have something for you.</i>

1734
01:24:12,465 --> 01:24:14,509
<i>- What is it?
- Just a little something.</i>

1735
01:24:23,059 --> 01:24:26,437
<i>- Johnny it's beautiful, thank you.
- Wow.</i>

1736
01:24:26,646 --> 01:24:28,314
<i>You look so sexy Lisa.</i>

1737
01:24:33,820 --> 01:24:34,821
<i>Isn't it fabulous?</i>

1738
01:24:35,238 --> 01:24:37,031
<i>I would do anything for my girl.</i>

1739
01:24:40,076 --> 01:24:41,202
<i>Oh, hey, guys.</i>

1740
01:24:42,078 --> 01:24:43,078
<i>Oh, hi, Denny.</i>

1741
01:24:47,458 --> 01:24:49,586
<i>Wow. Look at you.</i>

1742
01:24:50,545 --> 01:24:51,671
<i>It's from Johnny.</i>

1743
01:24:52,422 --> 01:24:54,257
<i>Anything for my princess.</i>

1744
01:24:54,340 --> 01:24:55,633
<i>Okay, I'm ready.</i>

1745
01:24:56,426 --> 01:24:59,238
[Lisa] <i>This dress is so pretty.
I can't wait for you to get it off of me.</i>

1746
01:24:59,262 --> 01:25:01,681
[Johnny] <i>Okay. Oh, wow</i>. [chuckling]

1747
01:25:08,146 --> 01:25:10,273
[laughter]

1748
01:25:13,443 --> 01:25:14,694
<i>I just like to watch you guys.</i>

1749
01:25:15,236 --> 01:25:18,865
<i>- Oh, Denny, Denny, Denny boy.</i>
- [whispering] I don't like this.

1750
01:25:19,532 --> 01:25:21,492
<i>Two's great, but three's a crowd.</i>

1751
01:25:22,869 --> 01:25:25,205
<i>Fine. I have homework to do, anyway.</i>

1752
01:25:27,415 --> 01:25:29,334
<i>- Bye, lovebirds.</i>
- [Johnny] <i>Bye, Denny.</i>

1753
01:25:30,001 --> 01:25:32,337
I'm sorry.
What's his relationship to you guys?

1754
01:25:37,133 --> 01:25:38,927
Oh, no. No, no, no.

1755
01:25:45,850 --> 01:25:47,477
[crowd groaning]

1756
01:26:01,574 --> 01:26:03,451
<i>- Hi.</i>
- [woman] <i>Can I help you?</i>

1757
01:26:03,534 --> 01:26:05,870
<i>Yeah.
Can I have a dozen red roses, please?</i>

1758
01:26:06,246 --> 01:26:07,886
<i>Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you.</i>

1759
01:26:07,914 --> 01:26:09,415
Who doesn't recognize that guy?

1760
01:26:09,749 --> 01:26:11,793
<i>- Here you go.
- That's me.</i>

1761
01:26:12,001 --> 01:26:13,628
<i>- How much is it?
- That'll be $18.</i>

1762
01:26:13,711 --> 01:26:15,296
<i>There you go. Keep the change.</i>

1763
01:26:15,380 --> 01:26:16,214
<i>Hi, doggie.</i>

1764
01:26:16,297 --> 01:26:17,417
<i>You're my favorite customer.</i>

1765
01:26:18,049 --> 01:26:19,342
<i>Thanks a lot. Bye.</i>

1766
01:26:19,425 --> 01:26:21,094
<i>Nobody wants to help me.</i>

1767
01:26:21,469 --> 01:26:22,470
<i>And I'm dying.</i>

1768
01:26:23,721 --> 01:26:25,473
<i>You're not dying, Mom.</i>

1769
01:26:27,016 --> 01:26:29,143
<i>I got the results of the test back.</i>

1770
01:26:29,727 --> 01:26:32,188
<i>I definitely have breast cancer.</i>

1771
01:26:32,272 --> 01:26:34,983
It never comes back.
I don't know why I say that.

1772
01:26:35,441 --> 01:26:39,237
- Is it just me, or is this kinda bad?
- Oh, yeah, it's bad.

1773
01:26:41,364 --> 01:26:45,243
- [R&B music playing]
- [crowd gasping and murmuring]

1774
01:26:54,210 --> 01:26:55,753
It's still going?

1775
01:26:58,840 --> 01:27:03,011
<i>Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!</i>

1776
01:27:04,971 --> 01:27:07,932
<i>You're part of my life. You're everything.</i>

1777
01:27:08,391 --> 01:27:10,310
<i>You are lying. I never hit you.</i>

1778
01:27:10,685 --> 01:27:13,313
<i>You are tearing me apart, Lisa!</i>

1779
01:27:13,521 --> 01:27:15,440
<i>Why are you so hysterical?</i>

1780
01:27:15,523 --> 01:27:17,734
<i>- You understand why? Do you?</i>
- [crowd laughing]

1781
01:27:23,656 --> 01:27:24,717
[Chris R.] <i>Where's my money?</i>

1782
01:27:24,741 --> 01:27:26,617
<i>Where's my fucking money, Denny?</i>

1783
01:27:28,745 --> 01:27:32,081
<i>You have no idea what kind of trouble
you're in here, do you?</i>

1784
01:27:32,498 --> 01:27:34,917
<i>- I owe him some money.
- What kind of money?</i>

1785
01:27:35,543 --> 01:27:37,503
<i>- What kind of money?</i>
- [crowd continues laughing]

1786
01:27:39,797 --> 01:27:41,049
<i>- Go.
- Go deep!</i>

1787
01:27:42,508 --> 01:27:43,508
[crowd laughing]

1788
01:27:44,177 --> 01:27:47,347
<i>I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.</i>

1789
01:27:47,430 --> 01:27:48,723
<i>I did not hit her.</i>

1790
01:27:48,806 --> 01:27:51,225
<i>I did</i> not<i>!</i>

1791
01:27:51,309 --> 01:27:52,309
<i>Oh, hi, Mark.</i>

1792
01:27:52,352 --> 01:27:54,395
[crowd laughing]

1793
01:28:07,658 --> 01:28:10,953
<i>- Don't worry about it, man.
- Don't touch me, Mark. Get out.</i>

1794
01:28:11,037 --> 01:28:12,037
<i>Stop it!</i>

1795
01:28:14,791 --> 01:28:17,543
<i>I'll kill you. I'll break every bone
in your body.</i>

1796
01:28:20,129 --> 01:28:22,757
<i>Bastard! You betray me. You're no good.</i>

1797
01:28:27,678 --> 01:28:29,998
<i>If you'd keep your girl satisfied,
she wouldn't come to me!</i>

1798
01:28:30,556 --> 01:28:31,641
<i>Get outta my house.</i>

1799
01:28:34,477 --> 01:28:35,829
<i>You couldn't kill me if you tried.</i>

1800
01:28:35,853 --> 01:28:40,108
<i>It's not over. Everybody betray me.
I fed up with the world.</i>

1801
01:28:47,240 --> 01:28:48,240
Hey, Tommy.

1802
01:28:49,325 --> 01:28:50,325
They hate it.

1803
01:28:51,953 --> 01:28:52,953
No.

1804
01:28:53,871 --> 01:28:56,666
No. They're... [sighs]
They're just laughing.

1805
01:28:56,958 --> 01:28:57,958
Yeah. They're laughing.

1806
01:28:58,376 --> 01:28:59,544
Laughing at me.

1807
01:29:01,963 --> 01:29:03,089
Maybe it's true, you know.

1808
01:29:03,172 --> 01:29:07,093
Maybe everybody right.
Maybe I just big joke. Ha, ha.

1809
01:29:07,510 --> 01:29:08,344
[softly] No, Tommy—

1810
01:29:08,428 --> 01:29:11,139
I try to open my heart,
show them my soul.

1811
01:29:11,222 --> 01:29:13,307
And...
they just hate me.

1812
01:29:14,308 --> 01:29:15,643
Even you hate me, Greg.

1813
01:29:21,023 --> 01:29:22,233
Hey, hey, hey.

1814
01:29:23,818 --> 01:29:27,488
Listen to me, all right? All right,
that thing out there, that's your movie.

1815
01:29:27,864 --> 01:29:28,864
You made that.

1816
01:29:29,490 --> 01:29:31,650
All right, like you said,
you did that all by yourself.

1817
01:29:32,034 --> 01:29:33,194
You know how special that is?

1818
01:29:33,494 --> 01:29:35,955
- [groans]
- Hey. It's fucking incredible.

1819
01:29:36,622 --> 01:29:38,684
How many people can say
they've done something like that?

1820
01:29:38,708 --> 01:29:39,876
[Sighs] I don't know.

1821
01:29:40,501 --> 01:29:41,501
One thousand.

1822
01:29:41,878 --> 01:29:45,006
All right, and yeah. Maybe it didn't
turn out exactly as you hoped.

1823
01:29:45,339 --> 01:29:46,924
But just listen for a second.

1824
01:29:47,008 --> 01:29:49,177
[muffled laughter]

1825
01:29:55,183 --> 01:29:56,350
Sound like they're laughing.

1826
01:29:57,894 --> 01:29:58,895
All right, come here.

1827
01:30:08,696 --> 01:30:10,016
Look how much fun they're having.

1828
01:30:11,157 --> 01:30:12,783
They fucking love it, man.

1829
01:30:14,368 --> 01:30:16,412
[Tommy groaning on screen]

1830
01:30:17,205 --> 01:30:19,832
<i>Why, Lisa? Why, why?</i>

1831
01:30:20,041 --> 01:30:21,834
[crowd laughing]

1832
01:30:26,005 --> 01:30:28,286
How often do you think Hitchcock
got a response like this?

1833
01:30:30,051 --> 01:30:31,051
Never.

1834
01:30:33,763 --> 01:30:35,181
[crowd continues laughing]

1835
01:31:04,961 --> 01:31:05,961
Greg...

1836
01:31:07,338 --> 01:31:08,339
Why you help me?

1837
01:31:11,467 --> 01:31:12,468
'Cause we're friends.

1838
01:31:14,845 --> 01:31:16,347
<i>Why?</i>

1839
01:31:16,889 --> 01:31:20,726
<i>- Why is this happening to me? Why?</i>
- Here we go. "Why?"

1840
01:31:22,562 --> 01:31:23,646
<i>It's over.</i>

1841
01:31:27,775 --> 01:31:28,776
<i>God.</i>

1842
01:31:30,027 --> 01:31:31,028
Do it!

1843
01:31:31,112 --> 01:31:32,655
[woman shouting]

1844
01:31:32,738 --> 01:31:36,075
[crowd chanting] Do it! Do it!

1845
01:31:39,787 --> 01:31:41,581
[crowd cheering]

1846
01:32:00,016 --> 01:32:02,685
[crowd chanting] Tommy!

1847
01:32:05,229 --> 01:32:06,229
Get up there. Go, man.

1848
01:32:30,046 --> 01:32:31,046
Okay.

1849
01:32:32,089 --> 01:32:33,089
Wow.

1850
01:32:33,507 --> 01:32:35,593
I'm glad you liked my comedic movie.

1851
01:32:36,260 --> 01:32:38,012
Exactly how I intend it.

1852
01:32:40,056 --> 01:32:42,933
You know, I have vision for this movie.

1853
01:32:43,893 --> 01:32:44,893
But...

1854
01:32:46,354 --> 01:32:47,730
I never make this movie...

1855
01:32:49,023 --> 01:32:50,023
without my friend.

1856
01:32:50,733 --> 01:32:52,360
We followed our dream.

1857
01:32:54,695 --> 01:32:56,072
Come down here, Baby Face.

1858
01:32:56,155 --> 01:32:58,574
[crowd cheering]

1859
01:33:00,034 --> 01:33:01,369
Come on, Baby Face!

1860
01:33:16,550 --> 01:33:19,595
I never be able to make this movie
without my best friend.

1861
01:33:20,721 --> 01:33:22,056
We do it together.

1862
01:33:22,640 --> 01:33:24,475
Okay.<i>The Room</i>!

1863
01:33:33,234 --> 01:33:35,820
[crowd cheering fades]

1864
01:33:36,987 --> 01:33:39,448
[music playing]

1865
01:34:06,767 --> 01:34:07,767
Okay.

1866
01:34:12,064 --> 01:34:13,274
[indistinct chatter]

1867
01:35:01,030 --> 01:35:02,907
- [simultaneous dialogue] Hi.
- Can I help you?

1868
01:35:02,990 --> 01:35:05,451
Yeah.
Can I have a dozen red roses, please?

1869
01:35:05,743 --> 01:35:07,383
Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you.

1870
01:35:08,162 --> 01:35:10,581
Everything goes wrong at once.

1871
01:35:10,831 --> 01:35:12,792
Nobody wants to help me.

1872
01:35:12,875 --> 01:35:14,168
And I'm dying.

1873
01:35:16,086 --> 01:35:18,964
[laughter]

1874
01:35:32,978 --> 01:35:35,314
[laughter]

1875
01:35:36,690 --> 01:35:38,567
[Denny] Stop, no, stop.

1876
01:35:42,571 --> 01:35:43,781
I can't talk right now.

1877
01:35:44,198 --> 01:35:48,327
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.

1878
01:35:48,994 --> 01:35:53,707
You're part of my life. You're everything.
I could not go on without you, Lisa.

1879
01:35:58,838 --> 01:36:01,006
[scoffs] I mean, the candles.

1880
01:36:01,715 --> 01:36:02,842
The music.

1881
01:36:03,551 --> 01:36:06,762
The sexy dress.
I mean, what's going on here?

1882
01:36:07,429 --> 01:36:09,139
You're not dying, Mom.

1883
01:36:09,557 --> 01:36:14,520
I got the results of the test back.
I definitely have breast cancer.

1884
01:36:14,812 --> 01:36:16,856
You have nice legs, Lisa.

1885
01:36:16,939 --> 01:36:19,441
[laughing] You have nice pecs.

1886
01:36:21,151 --> 01:36:26,198
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.

1887
01:36:26,699 --> 01:36:28,158
Come on, make love to me.

1888
01:36:28,617 --> 01:36:31,662
- [groans]
- Come on, you owe me one.

1889
01:36:34,832 --> 01:36:36,166
I love you, Lisa.

1890
01:36:36,876 --> 01:36:37,876
- Go.
- Go deep!

1891
01:36:43,465 --> 01:36:45,259
Gee, Peter, you're clumsy.

1892
01:36:45,342 --> 01:36:48,721
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.

1893
01:36:53,851 --> 01:36:56,812
I like you. Very much.

1894
01:36:57,605 --> 01:36:59,732
Lover boy.

1895
01:37:00,357 --> 01:37:01,859
What are you doing this for?

1896
01:37:03,569 --> 01:37:04,569
What's the matter?

1897
01:37:05,905 --> 01:37:06,906
Don't you like me?

1898
01:37:08,490 --> 01:37:09,491
I'm your girl.

1899
01:37:15,831 --> 01:37:17,917
Johnny's my best friend.

1900
01:37:18,000 --> 01:37:20,044
Right. You're getting married
next month, come on.

1901
01:37:20,920 --> 01:37:22,171
You're scaring me.

1902
01:37:22,713 --> 01:37:25,049
You are lying. I never hit you.

1903
01:37:25,466 --> 01:37:28,010
You are tearing me apart, Lisa!

1904
01:37:28,093 --> 01:37:29,720
Why are you so hysterical?

1905
01:37:29,803 --> 01:37:31,472
Do you understand why?

1906
01:37:32,348 --> 01:37:33,348
Do you?

1907
01:37:40,147 --> 01:37:44,735
I did not hit her. It's not true.
It's bullshit. I did not hit her.

1908
01:37:44,818 --> 01:37:46,612
I did <i>not</i>!

1909
01:37:46,695 --> 01:37:48,155
Oh, hi, Mark.

1910
01:37:48,238 --> 01:37:49,114
["The Rhythm of the Night" by Corona]

1911
01:37:49,198 --> 01:37:50,699
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1912
01:37:51,617 --> 01:37:54,370
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1913
01:37:55,663 --> 01:37:57,289
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1914
01:37:57,915 --> 01:38:00,000
<i>♪ This is the rhythm of my life ♪</i>

1915
01:38:00,793 --> 01:38:03,879
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1916
01:38:04,880 --> 01:38:06,632
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1917
01:38:23,357 --> 01:38:25,901
<i>♪ You can put some joy up on my face ♪</i>

1918
01:38:27,111 --> 01:38:30,322
<i>♪ Oh, sunshine in an empty place ♪</i>

1919
01:38:31,490 --> 01:38:35,619
<i>♪ Take me too, turn to
And babe I'll make you stay ♪</i>

1920
01:38:38,414 --> 01:38:40,874
<i>♪ Oh, I can ease you of your pain ♪</i>

1921
01:38:42,584 --> 01:38:45,045
<i>♪ Feel you give me love again ♪</i>

1922
01:38:46,463 --> 01:38:48,340
<i>♪ Round and round we go ♪</i>

1923
01:38:48,632 --> 01:38:50,634
<i>♪ Each time I hear you say ♪</i>

1924
01:38:52,052 --> 01:38:54,680
<i>- ♪ This is the rhythm of the night ♪</i>
- [Tommy singing along]

1925
01:38:55,264 --> 01:38:58,225
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1926
01:38:59,393 --> 01:39:01,020
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1927
01:39:01,687 --> 01:39:04,106
<i>♪ This is the rhythm of my life ♪</i>

1928
01:39:04,773 --> 01:39:07,568
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1929
01:39:08,736 --> 01:39:10,320
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1930
01:39:27,171 --> 01:39:29,631
<i>♪ Won't you teach me how
To love and learn ♪</i>

1931
01:39:31,050 --> 01:39:33,802
<i>♪ There'll be nothing left
For me to yearn ♪</i>

1932
01:39:35,179 --> 01:39:39,308
<i>♪ Think of me and burn
And let me hold your hand ♪</i>

1933
01:39:42,227 --> 01:39:44,605
<i>♪ I don't want to face
The world in tears ♪</i>

1934
01:39:46,065 --> 01:39:49,026
<i>♪ Please think again
I'm on my knees ♪</i>

1935
01:39:50,069 --> 01:39:54,281
<i>♪ Sing that song to me
No reason to repent ♪</i>

1936
01:39:54,782 --> 01:39:55,782
<i>♪ I know you wanna say ♪</i>

1937
01:39:56,241 --> 01:39:58,243
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1938
01:39:59,161 --> 01:40:01,955
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1939
01:40:03,207 --> 01:40:04,708
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1940
01:40:05,501 --> 01:40:07,878
<i>♪ This is the rhythm of my life ♪</i>

1941
01:40:08,504 --> 01:40:11,340
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1942
01:40:12,591 --> 01:40:14,176
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1943
01:40:14,843 --> 01:40:17,137
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1944
01:40:17,930 --> 01:40:20,724
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1945
01:40:22,017 --> 01:40:23,560
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1946
01:40:24,269 --> 01:40:26,563
<i>♪ This is the rhythm of my life ♪</i>

1947
01:40:27,314 --> 01:40:30,192
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1948
01:40:31,318 --> 01:40:33,070
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1949
01:40:50,212 --> 01:40:53,924
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1950
01:40:55,926 --> 01:40:58,929
[vocalizing]

1951
01:40:59,680 --> 01:41:03,350
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1952
01:41:07,104 --> 01:41:10,190
[vocalizing]

1953
01:41:10,274 --> 01:41:13,819
<i>♪ Rhythm of the night ♪</i>

1954
01:41:18,740 --> 01:41:22,286
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1955
01:41:27,916 --> 01:41:30,169
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1956
01:41:31,003 --> 01:41:34,173
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1957
01:41:35,048 --> 01:41:36,800
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1958
01:41:37,342 --> 01:41:39,636
<i>♪ This is the rhythm of my life ♪</i>

1959
01:41:40,345 --> 01:41:43,390
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1960
01:41:44,474 --> 01:41:46,310
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1961
01:41:46,935 --> 01:41:49,062
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1962
01:41:49,855 --> 01:41:52,900
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1963
01:41:53,901 --> 01:41:55,569
<i>♪ The rhythm of the night ♪</i>

1964
01:41:56,195 --> 01:41:58,363
<i>♪This is the rhythm of my life ♪</i>

1965
01:41:59,072 --> 01:42:02,242
<i>♪ My life
Oh, yeah ♪</i>

1966
01:42:03,410 --> 01:42:05,120
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1967
01:42:05,579 --> 01:42:07,748
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1968
01:42:08,457 --> 01:42:11,418
<i>♪ The night
Oh, yeah ♪</i>

1969
01:42:12,711 --> 01:42:14,254
<i>♪ The rhythm of my life ♪</i>

1970
01:42:16,757 --> 01:42:19,218
<i>♪ This is the rhythm of the night ♪</i>

1971
01:42:21,970 --> 01:42:22,970
Hey, how you doing?

1972
01:42:23,847 --> 01:42:25,849
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?

1973
01:42:26,350 --> 01:42:27,768
Why you standing against the wall?

1974
01:42:27,851 --> 01:42:30,979
Look, I'm just a guy leaning against wall,
no big deal.

1975
01:42:31,063 --> 01:42:31,980
Why you so lonely? Tell me.

1976
01:42:32,064 --> 01:42:34,733
What, I'm just standing here alone.
Don't mean I'm lonely.

1977
01:42:34,816 --> 01:42:35,901
You need help. I— I see it.

1978
01:42:36,193 --> 01:42:38,070
It's not pity party. This just party.

1979
01:42:38,403 --> 01:42:40,155
- You wanna go with me?
- Go where?

1980
01:42:40,239 --> 01:42:41,239
My house.

1981
01:42:42,532 --> 01:42:43,909
I'm not going anywhere with you.

1982
01:42:43,992 --> 01:42:46,512
You think you have long hair,
you own the world? That's the idea?

1983
01:42:46,536 --> 01:42:48,121
I stop you. I stop you right there.

1984
01:42:48,789 --> 01:42:50,499
What is this accent? It sound familiar.

1985
01:42:50,582 --> 01:42:53,460
- You from New Orleans?
- Yeah. So what?

1986
01:42:53,543 --> 01:42:54,378
What parish?

1987
01:42:54,461 --> 01:42:56,213
- Chalmette.
- I love New Orleans.

1988
01:42:56,296 --> 01:42:58,048
- You know where Chalmette?
- Yeah.

1989
01:42:58,131 --> 01:42:59,131
Okay, cool.

1990
01:42:59,508 --> 01:43:00,708
You want a drink or something?

1991
01:43:01,051 --> 01:43:04,137
No. I'm not— I'm not thirsty either.
I just want to stand here.

1992
01:43:04,221 --> 01:43:06,014
What's your name? Tommy, right?

1993
01:43:06,098 --> 01:43:08,934
Yeah. My name Tommy with capital go away.

1994
01:43:09,017 --> 01:43:10,894
It's okay. Have a nice one.

1995
01:43:11,603 --> 01:43:12,980
- Okay?
- Okay.

1996
01:43:13,188 --> 01:43:14,273
Okay. Bye.

1997
01:43:15,065 --> 01:43:15,941
'Kay.

1998
01:43:16,024 --> 01:43:19,069
[sighs] People are very strange these day.
Oh, hi, Betty.

1999
01:43:21,196 --> 01:43:22,196
My God.

2000
01:43:24,908 --> 01:43:26,285
What these friends Greg have.

