1
00:00:15,308 --> 00:00:18,144
Dawn, there was a fire.

2
00:00:20,855 --> 00:00:22,023
And you were trapped.

3
00:00:24,192 --> 00:00:26,235
And you died.

4
00:00:26,444 --> 00:00:29,363
These ashes are all
that's left of you.

5
00:00:31,574 --> 00:00:33,075
That's not true.

6
00:00:33,284 --> 00:00:35,203
It is true.
You were burned alive.

7
00:00:35,411 --> 00:00:37,038
- Why are you lying to me?
- I'm not lying.

8
00:00:37,246 --> 00:00:40,583
- I know this must be scary, but
I brought you back. - No,no!

9
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
Everything I've done is because
I love you so much!

10
00:00:43,169 --> 00:00:45,171
Dawn! Dawn!

11
00:03:20,534 --> 00:03:22,453
Hey, D, are you up?

12
00:03:22,662 --> 00:03:25,247
I am now.

13
00:03:25,456 --> 00:03:27,583
I made your favorite.

14
00:03:27,792 --> 00:03:29,960
Oh...

15
00:03:30,169 --> 00:03:33,381
- What did I do to deserve this?
- Just for you being you.

16
00:03:36,092 --> 00:03:37,635
Mmm, so good.

17
00:03:37,843 --> 00:03:39,512
So, there's something I need
to ask you.

18
00:03:39,720 --> 00:03:41,514
- Give me a minute.
- Where are you going?

19
00:03:41,722 --> 00:03:43,391
- I've gotta pee.
- Can't you hold it?

20
00:03:43,599 --> 00:03:46,060
- It's easier to hold a thought.
- Not this one.

21
00:03:46,227 --> 00:03:48,771
I'm coming back, I promise.

22
00:04:00,741 --> 00:04:01,992
Dawn, I...

23
00:04:03,285 --> 00:04:07,206
I know that you believe
in destiny.

24
00:04:07,415 --> 00:04:10,918
But I think we have control
and that's what makes us

25
00:04:11,127 --> 00:04:12,503
so perfect together.

26
00:04:12,712 --> 00:04:15,423
I can't hear you.

27
00:04:15,631 --> 00:04:18,884
- Can I just come in?
- If it can't wait.

28
00:04:19,093 --> 00:04:20,136
It can't.

29
00:04:20,344 --> 00:04:21,971
OK.

30
00:04:31,564 --> 00:04:33,441
- Dawn?
- Yeah.

31
00:04:33,649 --> 00:04:36,152
I want us to start
the rest of our lives together

32
00:04:36,318 --> 00:04:38,696
right now.

33
00:04:38,904 --> 00:04:41,574
I love you
more than life itself.

34
00:04:43,868 --> 00:04:46,787
Will you marry me?

35
00:04:46,996 --> 00:04:50,958
Not another woman would say
yes to you right now.

36
00:04:51,167 --> 00:04:53,586
It's a good thing
I'm asking you.

37
00:04:55,796 --> 00:04:58,674
So, how did he propose?

38
00:05:00,134 --> 00:05:01,260
This door!

39
00:05:02,803 --> 00:05:05,181
It was spontaneous
and intimate.

40
00:05:05,389 --> 00:05:07,641
- It was definitely intimate.
- And sweet.

41
00:05:07,850 --> 00:05:09,059
And creepy.

42
00:05:09,268 --> 00:05:12,354
Oh, are you saying
my fiancé's creepy?

43
00:05:12,563 --> 00:05:15,149
He's a little creepy.

44
00:05:15,357 --> 00:05:17,276
Come on.

45
00:05:17,485 --> 00:05:20,571
Any romantic gesture can be
either sweet or creepy.

46
00:05:20,780 --> 00:05:23,491
It just depends on how you feel
about the guy who's doing it.

47
00:05:23,699 --> 00:05:26,494
Think about it:
a heart-felt poem...

48
00:05:26,702 --> 00:05:28,412
flowers on your doorstep,
a foot rub.

49
00:05:28,621 --> 00:05:30,206
I don't want anyone
touching my feet.

50
00:05:30,414 --> 00:05:33,542
OK, so it wasn't
my dream proposal.

51
00:05:33,751 --> 00:05:36,337
He didn't bring me
into a bouncy house.

52
00:05:36,545 --> 00:05:38,506
Your dream proposal's
in a bouncy house?

53
00:05:38,714 --> 00:05:40,716
Yeah. He brings me inside
and he says,

54
00:05:40,925 --> 00:05:44,678
"When I'm with you,
I'm walking on air."

55
00:05:44,887 --> 00:05:47,223
You're right: if the wrong guy
brought me into a bouncy house,

56
00:05:47,431 --> 00:05:49,141
that would freak
the living shit out of me.

57
00:05:51,101 --> 00:05:53,562
Like an artist molds a vase,

58
00:05:53,771 --> 00:05:58,484
we could shape undifferentiated
embryonic cells into cartilage,

59
00:05:58,692 --> 00:06:00,736
and skin, and brain tissue.

60
00:06:00,945 --> 00:06:03,948
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.

61
00:06:04,156 --> 00:06:06,367
We could replace limbs
and organs.

62
00:06:06,575 --> 00:06:10,454
I know people hear "cloning"
and think it devalues life,

63
00:06:10,663 --> 00:06:16,293
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.

64
00:06:16,502 --> 00:06:17,586
Any questions?

65
00:06:17,795 --> 00:06:19,463
No?

66
00:06:20,923 --> 00:06:22,591
I swear, college
is the only business

67
00:06:22,800 --> 00:06:25,636
where the customer tries to get as
little as possible for their money.

68
00:06:27,930 --> 00:06:29,932
- Excuse me, Professor Slope.
- Yes.

69
00:06:30,140 --> 00:06:33,644
- I love your class.
- Well, you know what they say,

70
00:06:33,853 --> 00:06:36,856
if you can reach just one student, you
should probably stick to research.

71
00:06:37,064 --> 00:06:39,567
Your work with somatic cell
nuclear transplantation,

72
00:06:39,733 --> 00:06:41,110
it's why I came to Andover.

73
00:06:41,318 --> 00:06:42,611
- Really?
- Totally.

74
00:06:42,820 --> 00:06:45,072
You wouldn't happen
to need a lab assistant?

75
00:06:45,281 --> 00:06:46,907
I'd do anything.

76
00:06:47,116 --> 00:06:49,869
Take out the trash,
clean the beakers.

77
00:06:50,077 --> 00:06:51,704
Make coffee.

78
00:06:51,912 --> 00:06:54,248
Thank you, but I have
everyone I need.

79
00:07:02,590 --> 00:07:03,966
Dawn.

80
00:07:05,593 --> 00:07:08,846
Do you take Adam...

81
00:07:09,054 --> 00:07:11,432
to have and to hold,

82
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
in sickness and in health...

83
00:07:16,395 --> 00:07:18,230
till death do you part?

84
00:07:20,065 --> 00:07:24,236
- I do.
- Adam, do you take Dawn

85
00:07:24,445 --> 00:07:28,824
to have and to hold,
in sickness and in health,

86
00:07:29,033 --> 00:07:31,827
till death do you part?

87
00:07:32,036 --> 00:07:35,205
- This is so morbid.
- I know.

88
00:07:35,414 --> 00:07:36,999
But what if something
happened to me?

89
00:07:37,207 --> 00:07:38,751
The last thing
I'd want is money.

90
00:07:38,959 --> 00:07:42,129
Dawn, if I'm not around
to take care of you anymore,

91
00:07:42,338 --> 00:07:44,673
I want to be able
to still take care of you.

92
00:07:44,840 --> 00:07:47,676
- You do?
- I do.

93
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
- I love you, love you, love you.
- I love you, too.

94
00:07:53,223 --> 00:07:55,225
Sorry.

95
00:07:55,434 --> 00:07:56,644
So would you like

96
00:07:56,852 --> 00:07:58,979
to purchase the term,
the whole or universal?

97
00:07:59,188 --> 00:08:01,231
All I know is,
if anything happens to me,

98
00:08:01,440 --> 00:08:03,943
this one's gonna need
a lot more help than I will.

99
00:08:04,151 --> 00:08:07,237
Well, then we'll have to make
sure we take care of him, too.

100
00:08:11,241 --> 00:08:12,618
You just gotta
go with the flow.

101
00:08:12,826 --> 00:08:15,329
If you force it,
it all falls apart.

102
00:08:15,537 --> 00:08:18,165
That's what's so great
about working with glass.

103
00:08:18,374 --> 00:08:19,959
If you tried a million times,

104
00:08:20,167 --> 00:08:23,295
you could never make
two pieces the exact same.

105
00:08:23,504 --> 00:08:26,090
I was talking about
being married.

106
00:08:30,177 --> 00:08:31,720
OK, buddy.

107
00:09:12,803 --> 00:09:15,472
- Bye. Hey, babe.
- I hope you're hungry

108
00:09:15,681 --> 00:09:17,808
'cause I'm cooking you dinner.

109
00:09:18,017 --> 00:09:19,518
Yeah? What you making?

110
00:09:19,727 --> 00:09:20,853
Your favorite.

111
00:09:21,061 --> 00:09:24,440
- Oh, I love my favorite.
- Well, I love you.

112
00:09:24,648 --> 00:09:27,026
--
What time you want me home?

113
00:09:58,057 --> 00:10:00,392
- Yes.
- You married to a Dawn Slope?

114
00:10:00,601 --> 00:10:02,561
lam.

115
00:10:04,772 --> 00:10:06,398
There's been an accident.

116
00:10:11,028 --> 00:10:13,614
We rejoice
in our sufferings,

117
00:10:13,822 --> 00:10:17,868
knowing that suffering
produces endurance.

118
00:10:22,623 --> 00:10:26,085
And endurance produces
character.

119
00:10:28,212 --> 00:10:32,174
And character produces hope.

120
00:10:39,598 --> 00:10:43,519
And hope will never
put us to shame.

121
00:10:56,323 --> 00:10:58,117
And now we're going
to have a few words

122
00:10:58,325 --> 00:11:00,577
from Dawn's husband, Adam.

123
00:11:28,313 --> 00:11:32,359
The first time I saw her
was at an art fair.

124
00:11:32,568 --> 00:11:38,282
She was hidden
behind a row of vases.

125
00:11:38,490 --> 00:11:41,160
But in the little space between,

126
00:11:41,368 --> 00:11:44,329
I caught a glimpse
of this...

127
00:11:46,373 --> 00:11:52,588
...incredible,
this perfect smile.

128
00:11:52,796 --> 00:11:55,716
I couldn't get it
out of my mind.

129
00:11:55,924 --> 00:11:58,552
For weeks...

130
00:11:58,760 --> 00:12:01,138
all I thought about
was this smile.

131
00:12:01,346 --> 00:12:06,935
So I went back
and there she was...

132
00:12:07,144 --> 00:12:09,521
in the same spot,

133
00:12:09,730 --> 00:12:12,858
hidden behind a vase.

134
00:12:13,066 --> 00:12:17,613
Sol bought the one
that was blocking my view.

135
00:12:20,282 --> 00:12:22,826
Adam, I am so sorry
for your loss.

136
00:12:28,207 --> 00:12:30,584
- This is it?
- I know.

137
00:12:30,792 --> 00:12:34,922
One minute you're here,
and the next, poof, you're gone.

138
00:12:35,088 --> 00:12:36,757
I meant the food.

139
00:12:36,965 --> 00:12:39,885
You'd think they'd at least
put out some cold cuts.

140
00:12:40,093 --> 00:12:43,430
- Dawn was a vegetarian.
- She wasn't in high school.

141
00:12:43,639 --> 00:12:46,016
You knew her in high school?

142
00:12:46,225 --> 00:12:50,729
We went to prom together.
She was "the one that got away."

143
00:12:50,938 --> 00:12:53,398
I'm her best friend.

144
00:12:53,607 --> 00:12:55,234
I mean, I was.

145
00:12:57,527 --> 00:13:01,073
Just because you can
no longer touch her,

146
00:13:01,281 --> 00:13:05,702
that does not mean
you can no longer feel her.

147
00:13:08,830 --> 00:13:11,500
Poor guy, I know
exactly how he feels.

148
00:13:14,169 --> 00:13:17,214
- I can't believe it.
- I know.

149
00:13:17,422 --> 00:13:22,678
No, everyone consoles the husband,
but nobody thinks to console me?

150
00:13:22,886 --> 00:13:26,014
I think it's way harder to lose
a best friend than a spouse.

151
00:13:28,809 --> 00:13:33,939
Sylvia Plath said
that dying is an art.

152
00:13:34,147 --> 00:13:40,028
And Kafka said the meaning
of life is that it stops.

153
00:13:40,195 --> 00:13:41,697
So...

154
00:13:49,162 --> 00:13:51,665
I just wish I could
say goodbye to her.

155
00:13:51,873 --> 00:13:53,292
We all do.

156
00:13:53,500 --> 00:13:56,378
Well, if you're patient,

157
00:13:56,586 --> 00:13:59,548
you can say hello to her
in heaven.

158
00:14:02,676 --> 00:14:04,303
I'd like to believe that.

159
00:14:04,511 --> 00:14:06,638
Then believe it.

160
00:14:12,060 --> 00:14:15,022
Hey, it's me.
I'm busy playing with fire.

161
00:14:39,171 --> 00:14:41,214
Dawn.

162
00:14:41,423 --> 00:14:43,675
Do you take Adam

163
00:14:43,884 --> 00:14:46,136
to have and to hold,

164
00:14:46,345 --> 00:14:48,889
in sickness and in health,

165
00:14:49,097 --> 00:14:52,100
till death do you part?

166
00:14:52,309 --> 00:14:53,727
I do.

167
00:14:55,479 --> 00:14:58,982
And, Adam, do you take Dawn

168
00:14:59,191 --> 00:15:01,026
to have and to hold,

169
00:15:01,234 --> 00:15:04,321
in sickness and in health,

170
00:15:04,529 --> 00:15:07,074
till death do you part?

171
00:15:08,909 --> 00:15:10,160
I do.

172
00:15:11,620 --> 00:15:13,789
Well, then I now pronounce you
husband and wife.

173
00:15:13,997 --> 00:15:15,791
You may kiss the bride.

174
00:15:32,182 --> 00:15:33,850
I don't want the money.

175
00:15:34,059 --> 00:15:35,977
Why not?

176
00:15:36,186 --> 00:15:38,605
You wouldn't understand.

177
00:15:38,814 --> 00:15:42,192
You think if you fill out the form,
it's accepting that she's gone.

178
00:15:42,401 --> 00:15:44,528
It's very common.
You're in denial.

179
00:15:44,736 --> 00:15:49,032
- L'm not in denial.
- OK, we've transitioned to anger.

180
00:15:49,241 --> 00:15:50,951
That's progress.

181
00:18:06,253 --> 00:18:09,256
The problem
is growth rate.

182
00:18:09,464 --> 00:18:12,259
Let's say we have a patient
with acute liver failure.

183
00:18:12,467 --> 00:18:14,761
How do we grow a new
fully developed liver

184
00:18:14,970 --> 00:18:16,680
in, I don't know,
three, four months?

185
00:18:16,888 --> 00:18:18,056
Yes?

186
00:18:18,265 --> 00:18:20,016
Infect the tissue
with Werner syndrome.

187
00:18:21,893 --> 00:18:23,728
Emma, is it?

188
00:18:23,937 --> 00:18:25,272
Yes.

189
00:18:25,438 --> 00:18:28,149
Would you still like to be
my lab assistant?

190
00:18:28,358 --> 00:18:30,235
More than anything.

191
00:18:30,443 --> 00:18:32,237
Class dismissed.

192
00:18:41,204 --> 00:18:43,373
We have to shorten
the telomeres.

193
00:18:43,582 --> 00:18:46,042
- Very good.
- And then stimulate the endocrine system.

194
00:18:46,251 --> 00:18:49,462
- Excellent, Emma. - Then we should
increase the somatotropin level.

195
00:18:49,671 --> 00:18:53,258
While simultaneously manipulating
her thyroid, parathyroid, and ovaries.

196
00:18:53,466 --> 00:18:54,968
Her ovaries?

197
00:18:55,176 --> 00:18:59,806
OK. Before we get started, there's
something you need to know.

198
00:19:00,015 --> 00:19:04,227
The work that we're going to be
doing is, how shall I put this,

199
00:19:04,436 --> 00:19:06,896
ethically ambiguous.

200
00:19:07,105 --> 00:19:09,649
I don't have a problem
with that.

201
00:19:09,858 --> 00:19:11,484
- No?
- On the road to progress.

202
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
- Ethics are like broken glass.
- Great.

203
00:19:14,487 --> 00:19:16,072
Let's get to work.

204
00:19:17,824 --> 00:19:18,992
Whoo!

205
00:19:26,833 --> 00:19:28,084
Ha!

206
00:19:40,388 --> 00:19:41,806
Hi.

207
00:19:48,647 --> 00:19:50,190
Professor Slope?

208
00:19:53,777 --> 00:19:55,445
You're not thinking
what I think you're thinking?

209
00:19:55,654 --> 00:19:58,406
My wife died
way too soon.

210
00:19:58,615 --> 00:20:03,495
Professor Slope, this isn't
ethically ambiguous.

211
00:20:03,703 --> 00:20:07,290
This is completely unethical,
and absolutely immoral,

212
00:20:07,499 --> 00:20:10,126
and not to mention
totally illegal.

213
00:20:12,629 --> 00:20:16,758
Professor, your wife,
she's gone.

214
00:20:16,966 --> 00:20:20,261
No, not completely.

215
00:20:20,470 --> 00:20:22,681
- Completely.
- Excuse me.

216
00:20:24,516 --> 00:20:26,518
You're gonna lose your job.

217
00:20:26,726 --> 00:20:29,145
Your credibility.
You're gonna become a pariah.

218
00:20:29,354 --> 00:20:32,023
I don't care what
happens to me, but you...

219
00:20:36,528 --> 00:20:38,196
You should go.

220
00:20:38,405 --> 00:20:41,366
- Professor--
- Just go.

221
00:20:57,966 --> 00:21:03,054
We have to make sure...
she has enough protein.

222
00:21:04,639 --> 00:21:07,267
It's in the medicine cabinet.

223
00:21:09,185 --> 00:21:10,395
Got it.

224
00:21:16,526 --> 00:21:17,944
What's Euthanease?

225
00:21:18,153 --> 00:21:20,613
That's what we use
when an experiment doesn't work.

226
00:21:20,822 --> 00:21:23,700
Do you have to use it a lot?
- Just grab the other bottle.

227
00:21:26,244 --> 00:21:27,579
Thank you.

228
00:21:33,752 --> 00:21:37,088
Don't you think you sped her up
a little bit too much?

229
00:21:37,297 --> 00:21:38,465
Why?

230
00:21:43,178 --> 00:21:46,723
Her growing pains are torture.

231
00:21:46,931 --> 00:21:50,935
It's like a medieval rack except
she's stretching from the inside.

232
00:21:53,229 --> 00:21:55,774
You know what would be great,
if you just stopped talking.

233
00:21:58,193 --> 00:21:59,402
Sorry.

234
00:22:09,788 --> 00:22:11,998
Welcome back.

235
00:22:12,207 --> 00:22:13,958
You know she can't
understand you.

236
00:22:15,960 --> 00:22:18,338
You're going to have
to teach her everything.

237
00:22:18,546 --> 00:22:20,423
How to walk, talk,
tie her shoes.

238
00:22:20,632 --> 00:22:22,383
- I know.
- Go to the bathroom.

239
00:22:22,592 --> 00:22:23,885
- I know.
- Do you?

240
00:22:24,052 --> 00:22:25,220
Just get the door.

241
00:22:40,193 --> 00:22:44,614
You didn't normalize
her growth, did you?

242
00:22:44,823 --> 00:22:46,407
I didn't think about that.

243
00:22:46,616 --> 00:22:48,284
You didn't think about that?

244
00:22:48,493 --> 00:22:52,288
You speed her up, obviously you're
gonna have to slow her back down.

245
00:22:52,497 --> 00:22:55,542
We were supposed
to grow old together.

246
00:22:55,708 --> 00:22:58,044
Should I go get
the Euthanease?

247
00:22:58,253 --> 00:23:02,340
No. Just let it happen
naturally.

248
00:23:02,549 --> 00:23:04,717
Naturally?

249
00:23:09,597 --> 00:23:12,100
At least she's not
suffering anymore.

250
00:23:13,685 --> 00:23:15,603
What do we do with her?

251
00:23:56,060 --> 00:23:58,897
She was a glass blower.

252
00:23:59,105 --> 00:24:01,441
It's how she died.

253
00:24:01,649 --> 00:24:04,193
It'll get easier with time.

254
00:24:04,402 --> 00:24:07,947
What if I don't want it to?

255
00:24:10,199 --> 00:24:13,036
I think I figured out
a way to slow it down.

256
00:24:13,244 --> 00:24:15,830
We should test it first.

257
00:24:16,039 --> 00:24:17,832
Why don't you do it?

258
00:24:19,792 --> 00:24:20,960
Really?

259
00:24:21,169 --> 00:24:22,921
Sure.

260
00:25:13,012 --> 00:25:14,472
Whoa!

261
00:25:16,099 --> 00:25:18,977
- What happened?
- You took the sample from the clone?

262
00:25:19,185 --> 00:25:21,604
Yeah.

263
00:25:21,813 --> 00:25:23,690
You can't clone a clone
from a clone.

264
00:25:23,898 --> 00:25:27,235
It's too unstable.

265
00:25:27,443 --> 00:25:28,611
I didn't know.

266
00:25:28,820 --> 00:25:30,655
It's OK.
It's how we learn.

267
00:25:39,163 --> 00:25:40,373
Did it work?

268
00:25:41,833 --> 00:25:43,042
No.

269
00:25:46,295 --> 00:25:48,172
It's like making pancakes.

270
00:25:50,717 --> 00:25:52,969
Some people are afraid
cloning will devalue life.

271
00:25:53,177 --> 00:25:54,345
What?

272
00:25:56,305 --> 00:25:57,557
Nothing.

273
00:25:57,765 --> 00:25:59,809
Just figure out
what we're doing wrong.

274
00:26:03,521 --> 00:26:04,981
You know, besides the obvious.

275
00:26:41,309 --> 00:26:43,061
Got a red flag here.

276
00:26:43,269 --> 00:26:45,188
Can you nutshell it?

277
00:26:45,396 --> 00:26:49,734
College professor purchases a
one-million-dollar term life on his wife.

278
00:26:49,942 --> 00:26:51,569
Artist, low income.

279
00:26:51,778 --> 00:26:54,363
A few weeks later, she dies.

280
00:26:54,572 --> 00:26:57,825
And this is the best part:
it's in a fire.

281
00:26:58,034 --> 00:26:59,619
Are we gonna have to pay?

282
00:26:59,827 --> 00:27:01,662
Over my dead body.

283
00:27:15,009 --> 00:27:16,302
It worked.

284
00:27:16,511 --> 00:27:19,138
Remember
the growing pains.

285
00:27:19,305 --> 00:27:21,099
You can't just make her
into an adult immediately.

286
00:27:21,307 --> 00:27:22,683
I can't wait 18 years.

287
00:27:22,892 --> 00:27:25,436
We're going to have to
find a middle ground, then.

288
00:27:25,645 --> 00:27:28,564
How about we make her
fully grown in three months?

289
00:27:34,278 --> 00:27:37,532
Hey, Dawn, look at this.
We're home.

290
00:28:25,621 --> 00:28:27,999
OK, who's this?

291
00:28:28,207 --> 00:28:29,333
Dawn.

292
00:28:29,542 --> 00:28:32,128
Very good.
Who's this?

293
00:28:32,336 --> 00:28:33,504
Dawn.

294
00:28:33,713 --> 00:28:36,841
No. Adam.

295
00:28:37,049 --> 00:28:38,467
Dawn.

296
00:29:41,072 --> 00:29:43,449
That is amazing!

297
00:29:43,658 --> 00:29:44,951
Thank you.

298
00:29:45,159 --> 00:29:46,827
I'm gonna
hang this up, OK?

299
00:29:50,539 --> 00:29:52,416
A masterpiece.

300
00:29:52,625 --> 00:29:53,918
Ready for pancakes?

301
00:29:54,126 --> 00:29:55,503
Yeah.

302
00:29:55,711 --> 00:29:57,046
One...

303
00:30:01,676 --> 00:30:03,636
- Good?
- Mmm.

304
00:30:03,844 --> 00:30:05,596
They're really good.

305
00:30:07,556 --> 00:30:09,183
- Finished?
- Yep.

306
00:30:09,392 --> 00:30:10,851
OK, go brush your teeth.

307
00:30:38,045 --> 00:30:40,298
It just fell out.

308
00:30:40,506 --> 00:30:41,757
It's completely normal.

309
00:30:43,634 --> 00:30:45,344
- Does it happen to you?
- No.

310
00:30:45,553 --> 00:30:46,637
Why not?

311
00:30:46,846 --> 00:30:50,099
Because I'm... a man,
and you're a woman.

312
00:30:50,308 --> 00:30:53,394
It is my job to protect you.

313
00:30:53,602 --> 00:30:55,271
The world is
a very dangerous place.

314
00:30:55,479 --> 00:30:58,441
I wouldn't want anything
to hurt you.

315
00:30:58,649 --> 00:31:01,277
There! You see
how pretty you look?

316
00:31:04,697 --> 00:31:06,699
Are you attracted to her?

317
00:31:06,907 --> 00:31:09,660
- I love her.
- That's not what I asked.

318
00:31:11,912 --> 00:31:15,583
No. But it has nothing
to do with her teeth.

319
00:31:15,791 --> 00:31:18,252
Well, that's actually
a good thing.

320
00:31:18,461 --> 00:31:22,882
- Why is that a good thing?
- Think about it.

321
00:31:23,090 --> 00:31:26,052
How can it possibly be
a good thing?

322
00:31:30,931 --> 00:31:33,559
- How's Adam?
- I don't know.

323
00:31:33,768 --> 00:31:35,603
I haven't seen him
in a few months.

324
00:31:35,811 --> 00:31:38,314
L just hope he's OK.

325
00:31:40,358 --> 00:31:43,569
- I don't want 'em.
- But you love pancakes.

326
00:31:43,778 --> 00:31:46,030
- No, I don't.
- Yes, you do.

327
00:31:46,238 --> 00:31:48,616
-L'm sick of them.
- Just... eat the pancakes.

328
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
- No!
- Then go to your room!

329
00:31:51,744 --> 00:31:52,995
Fine.

330
00:31:55,414 --> 00:31:57,458
And don't forget
to brush your teeth!

331
00:32:08,010 --> 00:32:10,513
She's not my wife,
she's my daughter.

332
00:32:10,721 --> 00:32:12,390
Congratulations, Daddy.

333
00:32:12,598 --> 00:32:14,975
- Thank you.
- What do you expect?

334
00:32:15,184 --> 00:32:18,270
You raised her, you fed her, you
taught her everything she knows.

335
00:32:18,479 --> 00:32:22,983
So I'm actually having
a normal, appropriate reaction?

336
00:32:23,192 --> 00:32:28,364
Yeah, to an abnormal,
inappropriate situation.

337
00:32:34,745 --> 00:32:36,664
Thank you.

338
00:32:40,459 --> 00:32:42,920
Don't you think
we should call first?

339
00:32:43,129 --> 00:32:45,923
I think it will all be
a very pleasant surprise.

340
00:32:46,132 --> 00:32:47,883
I think we should call.

341
00:32:48,092 --> 00:32:50,136
If we call,
he'll just say he's fine

342
00:32:50,344 --> 00:32:53,472
and that he's busy
and that we shouldn't come over.

343
00:32:53,681 --> 00:32:55,474
That's why we should call.

344
00:32:55,683 --> 00:32:57,518
That's why
we shouldn't call.

345
00:33:14,118 --> 00:33:15,244
Hmm?

346
00:33:17,496 --> 00:33:19,415
I'm sorry I got upset with you.

347
00:33:19,623 --> 00:33:21,542
Sorry I hate pancakes.

348
00:33:21,750 --> 00:33:23,252
It's OK.

349
00:33:25,087 --> 00:33:26,881
Who's she?

350
00:33:27,089 --> 00:33:29,008
I thought it was you.

351
00:33:29,216 --> 00:33:30,926
I thought so, too,
but it's not.

352
00:33:31,135 --> 00:33:32,761
Why do you say that?

353
00:33:32,970 --> 00:33:36,015
'Cause we have different smiles.

354
00:33:36,223 --> 00:33:37,641
Dawn...

355
00:33:37,850 --> 00:33:41,687
there's something that
I need to give you.

356
00:33:41,896 --> 00:33:43,689
What's that?

357
00:33:43,898 --> 00:33:46,233
- It's medicine.
- What's medicine?

358
00:33:46,400 --> 00:33:48,360
It's good for you.

359
00:33:48,569 --> 00:33:52,281
- How can that be good for me?
- Trust me, it is.

360
00:33:52,490 --> 00:33:54,366
- Is it gonna hurt?
- Just for a second

361
00:33:54,575 --> 00:33:56,202
and then it will go away,
I promise.

362
00:33:56,368 --> 00:33:57,828
Like when you pierced my ears?

363
00:33:58,037 --> 00:33:59,705
- Exactly.
- OK.

364
00:33:59,914 --> 00:34:01,290
Ready?

365
00:34:01,499 --> 00:34:03,083
Cw!

366
00:34:05,211 --> 00:34:07,379
OK, that's it.

367
00:34:10,007 --> 00:34:11,509
- Adam?
- Yeah.

368
00:34:11,717 --> 00:34:13,761
What's wrong with me?

369
00:34:13,969 --> 00:34:15,804
Nothing.

370
00:34:16,013 --> 00:34:17,806
You're lying.

371
00:34:18,015 --> 00:34:19,517
Why do you say that?

372
00:34:19,725 --> 00:34:23,562
'Cause I bleed
and my teeth fall out

373
00:34:23,771 --> 00:34:25,689
and I keep getting
bigger and bigger

374
00:34:25,898 --> 00:34:27,900
and you stay
the exact same size.

375
00:34:32,363 --> 00:34:34,281
It'll be easier if I show you.

376
00:34:38,744 --> 00:34:40,246
Got the soup?

377
00:34:40,454 --> 00:34:42,289
I got the soup.

378
00:34:50,631 --> 00:34:51,840
Adam?

379
00:35:00,307 --> 00:35:01,976
I know he's here.
His car's here.

380
00:35:02,184 --> 00:35:04,103
I told ya we should have called.

381
00:35:04,311 --> 00:35:07,439
Adam! I'm just
gonna check in the back.

382
00:35:14,446 --> 00:35:15,781
Dawn.

383
00:35:19,368 --> 00:35:20,828
There was a fire.

384
00:35:22,162 --> 00:35:25,291
- And you were trapped.
- That's not true.

385
00:35:29,128 --> 00:35:31,922
Watch out
for the camellias.

386
00:35:32,131 --> 00:35:34,008
- Adam!
- No!

387
00:35:34,216 --> 00:35:37,177
Rebecca, what's the matter?

388
00:35:37,386 --> 00:35:40,764
- What's the matter? Honey?
- Please, take me home now!

389
00:35:40,973 --> 00:35:45,394
OK, OK. What happened?
Honey?

390
00:35:45,603 --> 00:35:47,771
I know this must be scary,
but I brought you back.

391
00:35:47,980 --> 00:35:51,317
- No! - Everything I've done
is because I love you so much!

392
00:35:51,483 --> 00:35:52,610
Dawn! Dawn!

393
00:35:56,905 --> 00:35:59,033
What do you want me
to do with the soup?

394
00:35:59,241 --> 00:36:02,494
I don't give a goddamn
what you do with the soup!

395
00:36:02,703 --> 00:36:03,996
All right.

396
00:36:05,664 --> 00:36:09,376
- Harold, take me home!
- OK!

397
00:36:09,585 --> 00:36:12,004
Tell me, what happened?

398
00:36:23,098 --> 00:36:26,935
And, Adam,
do you take Dawn

399
00:36:27,144 --> 00:36:29,021
to have and to hold,

400
00:36:29,229 --> 00:36:31,899
in sickness and in health,

401
00:36:32,107 --> 00:36:34,818
till death do you part?

402
00:36:36,445 --> 00:36:38,280
I do.

403
00:36:38,489 --> 00:36:41,575
Well, then I now
pronounce you husband and wife.

404
00:36:41,784 --> 00:36:43,661
You may kiss the bride.

405
00:36:43,869 --> 00:36:45,371
Ladies and gentlemen,

406
00:36:45,579 --> 00:36:49,291
may I present you
Doctor and Mrs. Slope.

407
00:36:52,002 --> 00:36:53,337
May God bless you.

408
00:36:55,047 --> 00:36:58,175
The most basic method
of scientific problem solving

409
00:36:58,384 --> 00:37:00,094
is trial and error.

410
00:37:00,302 --> 00:37:03,347
Any questions?
Dawn?

411
00:37:05,391 --> 00:37:07,059
I'm not Dawn.

412
00:37:12,356 --> 00:37:13,774
Any dreams?

413
00:37:13,982 --> 00:37:17,486
Yeah. I had a dream
where I cloned my wife.

414
00:37:17,695 --> 00:37:20,072
OK. This is
the bargaining phase.

415
00:37:20,280 --> 00:37:22,241
Great, tell me what happened.

416
00:37:23,784 --> 00:37:25,035
In the dream?

417
00:37:25,244 --> 00:37:28,664
Yes. In the dream.

418
00:37:28,872 --> 00:37:30,249
She wasn't the same.

419
00:37:30,457 --> 00:37:33,335
Well, your subconscious
is smart enough to know

420
00:37:33,544 --> 00:37:37,089
that genetics is just a small
part of what makes us who we are.

421
00:37:37,297 --> 00:37:39,049
And what's the other part?

422
00:37:39,258 --> 00:37:41,135
Our experiences.

423
00:37:41,343 --> 00:37:43,303
The only way she'd be
the same person

424
00:37:43,512 --> 00:37:47,099
is if you raised her exactly
the same way her parents did.

425
00:38:01,363 --> 00:38:03,699
How old was she
when she got braces?

426
00:38:03,907 --> 00:38:06,368
-13.
-l never thought
she needed them.

427
00:38:06,577 --> 00:38:08,746
She'd have been beautiful
either way.

428
00:38:08,954 --> 00:38:10,539
I agree.

429
00:38:12,332 --> 00:38:13,959
When was this?

430
00:38:14,168 --> 00:38:16,628
That's when she moved
away from home.

431
00:38:16,837 --> 00:38:19,256
I thought that would be
the toughest day of my life.

432
00:38:19,465 --> 00:38:22,217
Children aren't supposed to die
before their parents.

433
00:38:22,426 --> 00:38:23,677
It's against nature.

434
00:38:23,886 --> 00:38:25,971
She's in a better place now.

435
00:38:26,180 --> 00:38:28,348
Oh, you keep saying that,

436
00:38:28,557 --> 00:38:30,768
but I'm not buying it,
excuse me.

437
00:38:33,353 --> 00:38:35,355
She's having a rough time.

438
00:38:37,107 --> 00:38:38,817
Yeah, we all are.

439
00:38:39,026 --> 00:38:42,362
I guess God just couldn't
wait to have her back.

440
00:38:44,448 --> 00:38:47,284
What if I told you
we could have her back?

441
00:38:47,493 --> 00:38:49,828
That's something
I can't even think about.

442
00:38:49,995 --> 00:38:52,206
It's something I can't
stop thinking about.

443
00:38:52,414 --> 00:38:54,917
Harold, I could bring her back.

444
00:38:55,125 --> 00:38:57,085
I could clone her.

445
00:38:57,294 --> 00:39:00,130
If you and Rebecca raised her
the exact same way,

446
00:39:00,339 --> 00:39:02,508
we can have her back.

447
00:39:13,894 --> 00:39:18,065
And she's a vegetarian,
pancakes are her favorite.

448
00:39:18,273 --> 00:39:22,694
- Are you a vegetarian?
- What difference does that make?

449
00:39:22,903 --> 00:39:24,696
I'm just asking.

450
00:39:24,905 --> 00:39:26,615
Yes.

451
00:39:26,824 --> 00:39:29,785
- Because of her?
- No, it's just easier.

452
00:39:29,993 --> 00:39:32,663
If a guy told me
I couldn't have lobster--

453
00:39:32,871 --> 00:39:35,791
She never said that I couldn't have
lob-- Can we get back to work?

454
00:39:35,999 --> 00:39:38,168
Is that what
you're calling this?

455
00:39:38,377 --> 00:39:42,506
Her brain develops
at the same rate as her growth,

456
00:39:42,714 --> 00:39:45,843
so she learns extremely fast,
so it's very important that you

457
00:39:46,051 --> 00:39:48,929
make every experience as
authentic as possible for her.

458
00:39:49,137 --> 00:39:50,639
You want me to raise her?

459
00:39:50,848 --> 00:39:52,516
Well, clearly, I can't do it.

460
00:39:52,724 --> 00:39:54,685
No, you just asked me
to write the list.

461
00:39:54,893 --> 00:39:58,856
- Emma, it's a few months!
- This is too much! It's too much!

462
00:39:59,064 --> 00:40:01,316
I'm sorry, you're right,
you're right, you're right!

463
00:40:01,525 --> 00:40:05,153
L'm sorry, I'm sorry.

464
00:40:06,905 --> 00:40:09,241
It's too much.

465
00:40:16,123 --> 00:40:19,126
I ought to be getting
extra credit for this.

466
00:40:33,765 --> 00:40:35,183
Dear Lord, what am I doing?

467
00:40:35,392 --> 00:40:37,936
He needs to take
a sabbatical.

468
00:40:38,145 --> 00:40:41,857
Uh, it's time
to get off, OK?

469
00:40:42,065 --> 00:40:43,358
No.

470
00:40:46,111 --> 00:40:49,239
He needs to get drunk,
like sorority girl drunk.

471
00:40:51,366 --> 00:40:52,993
Open wide.

472
00:40:55,329 --> 00:40:57,539
He needs to get laid.

473
00:41:04,087 --> 00:41:06,340
This is Adam.

474
00:41:06,548 --> 00:41:08,008
Hi.

475
00:41:09,259 --> 00:41:11,178
Hi.

476
00:41:11,386 --> 00:41:13,013
Did you give her a nose ring?

477
00:41:13,221 --> 00:41:15,933
She did it herself.

478
00:41:16,141 --> 00:41:18,018
She's all yours now.

479
00:41:18,226 --> 00:41:19,770
Please don't go.

480
00:41:19,978 --> 00:41:21,563
I have to, you're gonna
live here now.

481
00:41:21,772 --> 00:41:23,815
I don't wanna live here,
I wanna live with you.

482
00:41:24,024 --> 00:41:25,609
You can't.

483
00:41:25,817 --> 00:41:29,863
Why? You don't
want me anymore?

484
00:41:30,072 --> 00:41:33,325
It's not that I don't want you.
A little help here, please?

485
00:41:33,492 --> 00:41:36,328
Dawn, why don't you come inside?
You're gonna love it here, I promise.

486
00:41:36,536 --> 00:41:38,205
It's okay. This is where
you're supposed to be.

487
00:41:38,413 --> 00:41:40,707
- It's all right.
- I have to go.

488
00:41:40,916 --> 00:41:43,585
- No! No!
-lt's OK, it's OK.

489
00:41:43,794 --> 00:41:45,003
It's OK.

490
00:41:50,467 --> 00:41:52,302
All righty.

491
00:41:54,429 --> 00:41:59,226
Hmm, I promise, this will
only hurt for a minute.

492
00:41:59,434 --> 00:42:02,604
It won't last forever.

493
00:42:02,813 --> 00:42:03,939
OK.

494
00:42:05,941 --> 00:42:09,945
And why don't we get rid of
that nose ring, too, all right?

495
00:42:12,406 --> 00:42:15,617
- I made you your favorite.
-lt's not my favorite.

496
00:42:15,826 --> 00:42:18,245
- Trust me, it's your favorite.
- How do you know?

497
00:42:18,453 --> 00:42:22,207
Because I know you better
than you know yourself.

498
00:42:29,673 --> 00:42:31,341
EWw!

499
00:42:41,309 --> 00:42:45,022
If you don't let her
be herself, she won't be.

500
00:42:46,565 --> 00:42:47,733
Right.

501
00:42:49,609 --> 00:42:50,944
Careful, it's hot.

502
00:42:51,153 --> 00:42:52,279
- OK.
- And dangerous.

503
00:42:52,487 --> 00:42:54,656
- OK.
- I don't want it to blow up in your face.

504
00:42:54,865 --> 00:42:57,284
- OK, I get it. - I would just
hate for you to hurt yourself.

505
00:42:57,492 --> 00:42:59,202
Then why are you
making me do this?

506
00:42:59,411 --> 00:43:01,288
Like an artist
molds a vase,

507
00:43:01,496 --> 00:43:06,293
we could shape undifferentiated
embryonic cells into skin,

508
00:43:06,501 --> 00:43:08,336
cartilage, blood tissue.

509
00:43:08,545 --> 00:43:11,590
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.

510
00:43:11,798 --> 00:43:14,134
We could replace limbs
and body parts.

511
00:43:14,342 --> 00:43:18,764
I know people hear "cloning" and
think, oh, it devalues life,

512
00:43:18,972 --> 00:43:23,018
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.

513
00:43:29,900 --> 00:43:30,942
Stop it!

514
00:43:31,151 --> 00:43:32,611
You're up.

515
00:43:34,613 --> 00:43:35,781
I am now.

516
00:43:35,989 --> 00:43:39,493
Dawn, I know that you
believe in destiny.

517
00:43:39,701 --> 00:43:41,036
And I think that--

518
00:43:41,244 --> 00:43:43,205
Wh-what's destiny?

519
00:43:43,413 --> 00:43:47,459
Destiny is something
that's bigger than you

520
00:43:47,667 --> 00:43:52,089
and just takes control
and makes something happen.

521
00:43:52,297 --> 00:43:54,382
Yeah, I totally believe in that.

522
00:43:54,591 --> 00:43:57,886
So, I think... Dawn?

523
00:43:58,095 --> 00:44:01,348
- Just give me a minute.
- This kind of can't wait.

524
00:44:12,776 --> 00:44:14,152
Who is she?

525
00:44:15,612 --> 00:44:17,155
That's you.

526
00:44:17,364 --> 00:44:20,992
No. No, it's not.
You don't treat me like that.

527
00:44:21,201 --> 00:44:24,371
Don't! Don't touch it,
that's broken glass.

528
00:44:24,579 --> 00:44:26,206
It's very dangerous,
you could really hurt yourself

529
00:44:26,414 --> 00:44:28,625
and... you could die.

530
00:44:28,834 --> 00:44:30,460
I don't care.

531
00:44:30,669 --> 00:44:33,922
Dawn, don't say that.
Come here.

532
00:44:34,131 --> 00:44:35,966
Sit down. Please.

533
00:44:36,174 --> 00:44:38,093
There's something I need
to tell you.

534
00:44:39,886 --> 00:44:42,848
I love you
more than life itself.

535
00:44:43,056 --> 00:44:46,351
You are the most important thing
in the world to me.

536
00:44:46,560 --> 00:44:47,853
We belong together.

537
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
Marry me.

538
00:44:51,815 --> 00:44:53,191
No.

539
00:45:00,448 --> 00:45:01,783
I'm not gonna
waste my life away

540
00:45:01,992 --> 00:45:03,869
for someone I didn't
even want in the first place.

541
00:45:04,077 --> 00:45:06,329
So you're saying she can't
move back in with you?

542
00:45:06,538 --> 00:45:09,207
- Absolutely not.
- Well, she can't stay here.

543
00:45:09,416 --> 00:45:11,793
- I'm not taking her.
- Please, just take her back.

544
00:45:12,002 --> 00:45:13,253
No!

545
00:45:13,461 --> 00:45:15,881
I just thought because
you're the one who raised her.

546
00:45:16,089 --> 00:45:18,592
Oh, you can't put that on me.

547
00:45:21,845 --> 00:45:23,722
What was that?

548
00:45:23,930 --> 00:45:25,307
Dawn?

549
00:45:33,148 --> 00:45:34,316
Dawn?

550
00:45:36,026 --> 00:45:37,986
Dawn, are you in there?

551
00:45:39,654 --> 00:45:42,908
Dawn?
Open the door.

552
00:45:43,116 --> 00:45:45,202
Here, let me try.

553
00:45:45,410 --> 00:45:46,703
Hey, Dawn?

554
00:45:49,164 --> 00:45:51,124
Hey, honey, I'm gonna
come in, OK?

555
00:45:53,210 --> 00:45:55,212
Oh, my God!

556
00:46:16,524 --> 00:46:19,527
I'm so sorry.

557
00:46:19,736 --> 00:46:21,696
That's OK.

558
00:46:21,905 --> 00:46:25,408
But I should probably get someone
else to raise the next one.

559
00:46:27,535 --> 00:46:29,246
The next one?

560
00:46:44,427 --> 00:46:46,888
Hey, Camille.

561
00:46:47,097 --> 00:46:50,767
Adam.
What are you doing here?

562
00:46:50,976 --> 00:46:52,811
How would you like
your best friend back?

563
00:46:53,019 --> 00:46:55,897
- That's not funny.
-lt's not a joke.

564
00:46:56,106 --> 00:46:58,942
You know, I always thought
you were a little weird,

565
00:46:59,150 --> 00:47:02,445
maybe even a little creepy,
but Dawn loved you.

566
00:47:02,654 --> 00:47:05,282
And you loved her,
so I had to forgive you.

567
00:47:05,490 --> 00:47:09,327
But if this is your idea of a joke, I
swear to God I will rip your dick off.

568
00:47:13,206 --> 00:47:16,126
- This is a baby.
- She'll be fully grown in four months.

569
00:47:16,334 --> 00:47:18,545
I will rip your dick
right off.

570
00:47:18,753 --> 00:47:23,341
If you do everything
on this list, it'll be Dawn.

571
00:47:23,550 --> 00:47:25,969
OK, if I do this, you have to
promise me something.

572
00:47:26,177 --> 00:47:27,679
Anything.

573
00:47:27,887 --> 00:47:30,807
When you propose to her, can you
do it like a normal human being?

574
00:47:31,016 --> 00:47:33,184
Take her to a bouncy house
and tell her,

575
00:47:33,393 --> 00:47:36,021
"When I'm with you,
I'm walking on air."

576
00:47:36,229 --> 00:47:38,857
Everything has to be
the exact same.

577
00:47:39,065 --> 00:47:40,358
Or it won't be her.

578
00:47:45,322 --> 00:47:48,450
Well, just so you know, you're
missing something pretty major here.

579
00:47:48,658 --> 00:47:50,994
What?

580
00:48:14,684 --> 00:48:18,063
- Let's get out of here.
- OK.

581
00:48:39,793 --> 00:48:40,960
Hello?

582
00:48:43,129 --> 00:48:45,465
We have a little problem.

583
00:49:03,650 --> 00:49:04,984
Hello?

584
00:49:05,193 --> 00:49:07,654
She doesn't belong to you.

585
00:49:09,823 --> 00:49:11,324
So, what, you think
she belongs to you?

586
00:49:11,533 --> 00:49:13,910
As a matter of fact, I do.

587
00:49:15,495 --> 00:49:19,749
Dawn, someone wants
to see you.

588
00:49:21,709 --> 00:49:25,797
- Yeah?
- He thinks you belong to him.

589
00:49:28,550 --> 00:49:31,219
I belong to you, baby.

590
00:49:40,353 --> 00:49:42,313
Send her to prom?

591
00:49:42,522 --> 00:49:44,816
What the fuck was I thinking?

592
00:49:46,317 --> 00:49:48,528
Well, if she's
anything like herself,

593
00:49:48,736 --> 00:49:50,071
she won't stay with him.

594
00:49:50,280 --> 00:49:53,450
And if she stays with him,
then she's not like herself.

595
00:49:53,658 --> 00:49:56,661
You're just gonna
have to wait and see.

596
00:49:56,870 --> 00:49:59,164
Damn it!

597
00:49:59,372 --> 00:50:02,250
Why are you doing this
to yourself?

598
00:50:02,459 --> 00:50:06,588
Because... I love her.

599
00:50:08,006 --> 00:50:11,509
OK, then why are you
doing this to her?

600
00:50:11,718 --> 00:50:14,262
Let's just go over the questions
for the test tomorrow.

601
00:50:14,471 --> 00:50:15,930
All right?

602
00:50:17,265 --> 00:50:18,683
OK.

603
00:50:22,353 --> 00:50:24,314
Question one.

604
00:50:24,522 --> 00:50:27,525
What is the difference between
therapeutic cloning

605
00:50:27,734 --> 00:50:29,986
and reproductive cloning?

606
00:50:30,195 --> 00:50:32,322
Professor Slope,
you have to wait!

607
00:50:32,530 --> 00:50:34,908
I can't.

608
00:50:35,116 --> 00:50:38,077
There can't be two different
versions of the same person.

609
00:50:39,829 --> 00:50:43,333
- Why?
- What if they see each other?

610
00:50:45,585 --> 00:50:48,004
Do you have any idea
how upsetting that'd be?

611
00:51:14,364 --> 00:51:16,324
Do you have
another pen?

612
00:51:16,533 --> 00:51:17,951
No, I don't.

613
00:51:18,159 --> 00:51:20,453
My pen died.

614
00:51:20,662 --> 00:51:23,081
- That sucks.
- Do you have another one?

615
00:51:23,289 --> 00:51:25,458
- I only have one.
- Hey.

616
00:51:26,751 --> 00:51:28,753
- What is going on here?
- Nothing.

617
00:51:28,962 --> 00:51:31,047
- Nothing.
- Don't give me "nothing."

618
00:51:31,256 --> 00:51:33,466
You cheated; I trusted you
and you cheated!

619
00:51:33,675 --> 00:51:35,009
My pen died.

620
00:51:41,182 --> 00:51:43,476
- You know she's not your wife, right?
- Yes, she is.

621
00:51:43,685 --> 00:51:45,186
I'm not talking
about Dawn right now.

622
00:51:45,395 --> 00:51:47,855
I'm talking about the poor girl
that you just yelled at in class.

623
00:51:48,064 --> 00:51:49,732
Professor Slope,
you have to control yourself.

624
00:51:49,941 --> 00:51:52,360
You have no idea what it's like
to lose someone you love.

625
00:51:52,569 --> 00:51:55,905
Yes, I do.
I know exactly what it's like.

626
00:52:04,831 --> 00:52:06,207
Sorry I got so upset.

627
00:52:14,090 --> 00:52:15,883
Wanna tell me what happened?

628
00:52:18,928 --> 00:52:21,639
My Dad needed
a heart transplant.

629
00:52:23,641 --> 00:52:26,269
But he was really low
on the list.

630
00:52:26,477 --> 00:52:28,688
So every night before bed,

631
00:52:28,896 --> 00:52:32,400
I'd pray for motorcycle
accidents and car crashes,

632
00:52:32,609 --> 00:52:34,944
because for my dad to live,

633
00:52:35,153 --> 00:52:40,491
157 people with
type A blood had to die.

634
00:52:40,700 --> 00:52:42,910
I'm sorry, I...

635
00:52:43,119 --> 00:52:44,746
I didn't know.

636
00:52:44,954 --> 00:52:47,582
Because of your work, people like
my dad don't have to die anymore.

637
00:52:51,002 --> 00:52:52,712
What about you?

638
00:52:52,920 --> 00:52:55,006
Your parents,
are they still alive?

639
00:52:56,716 --> 00:52:59,218
I grew up in an orphanage.

640
00:52:59,427 --> 00:53:03,014
Sometimes I think about
if my dad didn't die...

641
00:53:03,222 --> 00:53:05,767
who knows what I'd be doing.

642
00:53:07,268 --> 00:53:09,979
Probably majoring
in French poetry

643
00:53:10,188 --> 00:53:11,689
or fashion design.

644
00:53:13,733 --> 00:53:18,821
Losing someone you love...
changes you.

645
00:53:20,531 --> 00:53:22,033
I'm getting her back.

646
00:53:22,241 --> 00:53:24,744
Do you know the difference
between the brain activity

647
00:53:24,952 --> 00:53:27,580
of someone in love
and someone with extreme OCD?

648
00:53:27,789 --> 00:53:30,291
- What?
- Nothing.

649
00:53:32,502 --> 00:53:35,421
Look, man, I'm gonna
call the cops.

650
00:53:35,630 --> 00:53:37,298
Go ahead, call them.
They'll just take her away.

651
00:53:37,507 --> 00:53:40,134
They'll send her to a lab,
they'll run a bunch of tests.

652
00:53:40,343 --> 00:53:42,428
- Is that what you want?
- No.

653
00:53:42,595 --> 00:53:45,848
Do you see how fast
she's aging? She is sick.

654
00:53:46,057 --> 00:53:48,518
- Is it that bad?
- Yeah, it's that bad.

655
00:53:48,726 --> 00:53:50,978
But I can help her.

656
00:53:55,942 --> 00:53:57,694
You don't eat meat.

657
00:53:57,902 --> 00:53:59,529
- I don't?
- No.

658
00:53:59,737 --> 00:54:02,865
- Why not?
- Because it's murder.

659
00:54:03,074 --> 00:54:05,618
You can't kill something
that's already dead.

660
00:54:05,827 --> 00:54:08,913
Can we please just tell her
what you told me?

661
00:54:09,122 --> 00:54:12,208
Yeah, fine.

662
00:54:12,417 --> 00:54:17,463
Dawn... very soon,
you're going to die.

663
00:54:17,630 --> 00:54:19,507
Because I eat meat?

664
00:54:19,716 --> 00:54:22,719
No, sweetie,
not 'cause you eat meat.

665
00:54:22,927 --> 00:54:25,763
You have a disease
called Werner syndrome.

666
00:54:25,930 --> 00:54:28,141
It makes you age faster
than normal people.

667
00:54:28,349 --> 00:54:30,810
But I'm a very special doctor
and I could fix it.

668
00:54:30,977 --> 00:54:35,898
If you come with me, you could
live a long and happy life.

669
00:54:36,107 --> 00:54:40,194
If I only have a minute,
I'd rather spend it with you.

670
00:54:40,403 --> 00:54:42,572
Oh, baby.

671
00:54:51,748 --> 00:54:53,750
- You have to go with him.
- No.

672
00:54:53,958 --> 00:54:57,503
Yes. You're sick
and you need to get better.

673
00:54:57,670 --> 00:54:59,589
If that means me losing you...

674
00:54:59,797 --> 00:55:01,841
Oh, baby, I don't
wanna leave you.

675
00:55:04,010 --> 00:55:06,095
Please, can you help us?

676
00:55:06,304 --> 00:55:08,431
Sure.

677
00:55:34,540 --> 00:55:36,167
What are you doing?

678
00:55:36,375 --> 00:55:37,710
Taking care of her.

679
00:55:44,008 --> 00:55:48,888
So I need to warn you, there
is a chance this may not work.

680
00:55:49,096 --> 00:55:50,932
What kind of a chance?

681
00:55:51,140 --> 00:55:53,476
Oh, 50-50.

682
00:55:53,684 --> 00:55:55,394
50-50?

683
00:55:55,603 --> 00:55:57,980
- It's like a coin flip, baby.
- Oh.

684
00:55:58,189 --> 00:55:59,941
Look, there's
a really good chance

685
00:56:00,149 --> 00:56:01,901
that we're gonna be spending
a long time together.

686
00:56:02,109 --> 00:56:04,821
- Is it gonna hurt?
- Just for a second.

687
00:56:05,029 --> 00:56:07,073
And then it'll go away.

688
00:56:08,991 --> 00:56:10,743
Thank you.

689
00:56:20,378 --> 00:56:21,879
ls she all right?

690
00:56:31,305 --> 00:56:33,349
I'm sorry for your loss.

691
00:56:36,519 --> 00:56:39,355
- What did you do?
- She was already dead.

692
00:56:39,564 --> 00:56:43,734
No, she wasn't.
You're losing control.

693
00:56:43,943 --> 00:56:45,611
You said there couldn't
be more than one.

694
00:56:45,820 --> 00:56:48,155
- So you killed her?
- What was I supposed to do?

695
00:56:48,364 --> 00:56:50,157
- Just--
- Let her go?

696
00:56:50,366 --> 00:56:52,743
This is insanity.

697
00:56:52,952 --> 00:56:56,789
Look at you, you're doing the same
thing over and over and over!

698
00:56:56,998 --> 00:57:00,835
No, I'm not, I am changing her
environment; it's different every time.

699
00:57:01,043 --> 00:57:04,547
Genetics are the control.
Upbringing is the variable.

700
00:57:04,755 --> 00:57:07,174
You could do this
a million times

701
00:57:07,383 --> 00:57:10,219
and it's not gonna
bring her back.

702
00:57:10,428 --> 00:57:14,557
Your wife... she's gone.

703
00:57:16,684 --> 00:57:19,896
Why can't you see...
this isn't meant to be?

704
00:57:20,104 --> 00:57:21,856
I don't believe that.

705
00:57:23,733 --> 00:57:24,942
You're not gonna stop.

706
00:57:26,319 --> 00:57:29,030
You're never gonna stop,
are you?

707
00:57:30,448 --> 00:57:32,992
Emma, please,
let's get back to work.

708
00:57:33,200 --> 00:57:36,829
Work? I would love
to get back to work.

709
00:57:37,038 --> 00:57:40,917
Work saves thousands,
millions of lives.

710
00:57:42,543 --> 00:57:44,503
But I don't care about them.

711
00:57:46,505 --> 00:57:49,300
Right, I can't do this anymore.

712
00:57:50,676 --> 00:57:54,305
You know, maybe I'm
the crazy one...

713
00:57:56,015 --> 00:58:00,144
'cause I had pity for Dawn,
or maybe I was just jealous.

714
00:58:02,146 --> 00:58:05,316
But I felt bad for you.

715
00:58:05,524 --> 00:58:10,237
I thought you were this great guy
who just loved his wife so much.

716
00:58:12,490 --> 00:58:15,785
And I thought...
God, it would be so nice

717
00:58:15,993 --> 00:58:18,287
if someone could love me
like that.

718
00:58:21,040 --> 00:58:23,250
But that great guy...

719
00:58:26,754 --> 00:58:28,631
he's gone, too.

720
00:58:31,634 --> 00:58:37,056
And I'm just this...
pile of broken glass.

721
00:58:42,019 --> 00:58:44,105
Goodbye, Adam.

722
00:58:54,115 --> 00:58:55,449
It was selfish.

723
00:58:58,285 --> 00:59:00,329
I'm sorry
I dragged you into it.

724
00:59:01,664 --> 00:59:03,582
Don't be.

725
00:59:03,791 --> 00:59:06,377
Just getting to have
a little more time with her,

726
00:59:06,585 --> 00:59:09,630
to me... it was worth it.

727
00:59:35,322 --> 00:59:37,408
You need to explore
your sexuality.

728
00:59:38,826 --> 00:59:42,079
It is good, it is healthy.

729
00:59:57,303 --> 00:59:58,721
A moment of weakness,

730
00:59:58,929 --> 01:00:02,183
and now I'm responsible
for another human being's life,

731
01:00:02,391 --> 01:00:05,019
and I did not even get
to have sex.

732
01:00:06,937 --> 01:00:08,814
- Thank you.
- You're welcome.

733
01:00:13,569 --> 01:00:16,072
What are you doing?

734
01:00:19,408 --> 01:00:21,077
Nothing.

735
01:00:51,524 --> 01:00:54,777
So even at the peak
of the Underground Railroad,

736
01:00:54,985 --> 01:00:58,781
less than a thousand slaves
were able to escape per year.

737
01:01:04,495 --> 01:01:07,248
It's all right.

738
01:01:07,456 --> 01:01:09,375
- Ohh!
- Shhhl

739
01:01:09,583 --> 01:01:12,461
Shhh!

740
01:01:16,632 --> 01:01:19,260
Just let me know if you see
anyone that you want.

741
01:01:19,468 --> 01:01:20,553
I will, thanks.

742
01:01:20,761 --> 01:01:22,471
- It's mine.
- Get your hands off!

743
01:01:22,680 --> 01:01:24,014
- It's mine! Stop it!
-lt's mine!

744
01:01:24,223 --> 01:01:25,933
No!
"Stop it!

745
01:01:26,142 --> 01:01:27,977
- You stop it!
- You stop it!

746
01:01:28,185 --> 01:01:29,979
- Ha ha!
- I want him.

747
01:01:30,187 --> 01:01:31,522
Him?

748
01:01:31,730 --> 01:01:33,440
Him.

749
01:01:34,817 --> 01:01:38,445
I have to warn you,
he's a very special boy.

750
01:01:39,655 --> 01:01:41,282
- Yes, he is.
- It's mine!

751
01:01:41,490 --> 01:01:42,950
- It's mine!
- No, it's mine!

752
01:01:48,622 --> 01:01:50,249
Ohhh! Cool.

753
01:01:50,457 --> 01:01:53,127
Come on, we gotta
get you home, come on.

754
01:01:53,335 --> 01:01:57,173
Professor Slope! Professor
Slope, we need to talk!

755
01:01:57,381 --> 01:01:58,507
Oh, hi, mister.
What's your name?

756
01:01:58,716 --> 01:02:01,343
You don't remember me,
do you, Professor Slope?

757
01:02:01,552 --> 01:02:03,220
Who's Professor Slope?

758
01:02:03,429 --> 01:02:05,848
Look, I don't know what
kind of game you're playing...

759
01:02:06,056 --> 01:02:08,976
- I really like games.
- Clearly.

760
01:02:09,185 --> 01:02:11,687
- We have to go. Sorry.
- Bye.

761
01:02:13,689 --> 01:02:16,942
- Race ya!
- OK, no, no, no, come on!

762
01:02:34,335 --> 01:02:36,587
Please work.

763
01:02:36,795 --> 01:02:39,048
It's called a rough draft
for a reason.

764
01:02:39,256 --> 01:02:42,551
You can always go back
and edit it as much as you want.

765
01:02:42,760 --> 01:02:44,887
It's like what Hemingway said:

766
01:02:45,095 --> 01:02:49,683
"Write drunk and edit sober."

767
01:02:49,892 --> 01:02:55,064
So tonight I want you guys
to get drunk.

768
01:02:55,272 --> 01:02:58,651
You stick me with needles,
lock me in the house,

769
01:02:58,859 --> 01:03:03,781
and now you have the gall to
propose to me while I'm peeing?

770
01:03:03,989 --> 01:03:05,908
What the hell is
wrong with you?

771
01:03:31,475 --> 01:03:33,936
Like an artist
molds a vase, we could shape

772
01:03:34,144 --> 01:03:36,021
undifferentiated
embryonic cells

773
01:03:36,230 --> 01:03:38,357
into cartilage,
skin, brain tissue.

774
01:03:38,565 --> 01:03:41,568
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.

775
01:03:41,777 --> 01:03:43,362
We could replace limbs
and organs.

776
01:03:43,570 --> 01:03:47,491
I know people hear "cloning"
and think we're devaluing life,

777
01:03:47,700 --> 01:03:51,537
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.

778
01:03:51,745 --> 01:03:53,914
- Any questions?
- Professor Slope?

779
01:03:54,123 --> 01:03:56,250
No? I swear, college
is the only business

780
01:03:56,458 --> 01:03:59,378
where the customer tries to get as
little as possible for their money.

781
01:03:59,586 --> 01:04:00,754
Class dismissed.

782
01:04:09,555 --> 01:04:11,390
- Professor Slope?
- Yes.

783
01:04:13,726 --> 01:04:16,020
Do you mind if I ask you
a few questions?

784
01:04:16,228 --> 01:04:20,024
Is it about the insurance money? Because I
really don't care about the insurance money.

785
01:04:22,526 --> 01:04:24,528
Now he remembers me.

786
01:04:58,479 --> 01:05:00,898
I just didn't think
it would be this hard.

787
01:05:04,401 --> 01:05:08,364
You're in depression. It's exactly how
you're supposed to feel right now.

788
01:05:10,074 --> 01:05:11,241
Right.

789
01:05:13,118 --> 01:05:14,787
You realize
your son-in-law

790
01:05:14,995 --> 01:05:18,207
took out a million-dollar life
insurance policy on your daughter,

791
01:05:18,415 --> 01:05:20,709
just before she died?

792
01:05:23,962 --> 01:05:25,172
What are you suggesting?

793
01:05:25,381 --> 01:05:27,216
You tell me.

794
01:05:31,053 --> 01:05:36,100
Mr. Trout, do you
believe in ghosts?

795
01:05:36,308 --> 01:05:40,813
- Why do you ask?
- Well, I could have sworn that I saw her,

796
01:05:41,021 --> 01:05:45,317
when we were there,
at their house, in the window.

797
01:05:45,526 --> 01:05:47,820
Is that right?

798
01:05:48,028 --> 01:05:51,949
Her spirit, I'm afraid
that it's trapped there.

799
01:05:57,079 --> 01:05:59,331
- You sick son of a bitch.
- I'm sorry.

800
01:05:59,540 --> 01:06:02,459
- I want to see her.
- Please.

801
01:06:02,668 --> 01:06:05,337
Please, Dawn is in heaven.

802
01:06:05,546 --> 01:06:10,509
Whatever he's made
will not be your daughter.

803
01:06:10,717 --> 01:06:12,886
- Where is she?
- She's gone.

804
01:06:13,095 --> 01:06:15,222
- Gone?
- It didn't work.

805
01:06:15,431 --> 01:06:17,307
So, go do it again.

806
01:06:17,516 --> 01:06:20,561
I tried, over and over
and over again.

807
01:06:20,769 --> 01:06:23,480
- Oh, God.
- Every time, she came back

808
01:06:23,689 --> 01:06:26,692
a completely different human being:
depressed, angry, spoiled, scared.

809
01:06:26,900 --> 01:06:30,279
Yeah, that sounds like Dawn
to me, Adam, please!

810
01:06:30,487 --> 01:06:32,781
- It's wrong.
- Harold!

811
01:06:32,990 --> 01:06:36,827
We have a chance to get our little
girl back and you don't wanna take it?

812
01:06:48,505 --> 01:06:50,632
Well, we may all
be going to hell,

813
01:06:50,841 --> 01:06:53,719
but I think I found something
that's gonna get us out.

814
01:08:45,205 --> 01:08:48,917
Oh, hello, hello, hello!

815
01:08:49,126 --> 01:08:52,462
So you have to do everything the
exact same way you did it before,

816
01:08:52,671 --> 01:08:54,423
or else it won't be her.

817
01:08:54,631 --> 01:08:55,924
- Oh, of course.
- Oh, we will.

818
01:08:56,133 --> 01:09:00,012
So, just let me know
when she's herself again.

819
01:09:00,178 --> 01:09:01,597
Oh, absolutely.

820
01:09:01,805 --> 01:09:03,890
Harold, something
you want to say?

821
01:09:04,099 --> 01:09:06,810
-- Thank you for
giving us back our little girl.

822
01:09:07,019 --> 01:09:08,979
You're welcome.

823
01:09:10,731 --> 01:09:13,358
Yes, you recognize
where you are, don't you?

824
01:09:13,525 --> 01:09:16,361
- Daa daa!
- Yeah! Daa daa daa!

825
01:09:16,570 --> 01:09:17,904
Daa daa!

826
01:09:22,534 --> 01:09:25,329
It's been four years
I'm working this case.

827
01:09:26,997 --> 01:09:28,498
Mr. Trout.

828
01:09:28,707 --> 01:09:31,918
What are you doing in my house?

829
01:09:32,127 --> 01:09:35,672
Your mother-in-law tells me
she saw a ghost,

830
01:09:35,881 --> 01:09:39,009
but she didn't really see
a ghost, now, did she?

831
01:09:40,636 --> 01:09:43,472
You faked your wife's death
for the insurance money.

832
01:09:43,680 --> 01:09:46,224
Then you fall for that little
assistant of yours.

833
01:09:46,433 --> 01:09:49,519
The wife gets jealous,
threatens to come clean.

834
01:09:49,728 --> 01:09:52,606
So you kill her for real.

835
01:09:52,814 --> 01:09:56,652
Now, since she's already dead,
no one would ever know.

836
01:09:56,860 --> 01:09:58,362
Perfect crime.

837
01:09:58,528 --> 01:10:02,449
- That's not exactly--
- Save it for the judge.

838
01:10:02,658 --> 01:10:07,287
I've seen a lot of sick bastards
in my life, but you...

839
01:10:09,414 --> 01:10:12,376
I think you should
offer me a drink.

840
01:10:17,923 --> 01:10:19,299
You want a drink?

841
01:10:19,508 --> 01:10:22,260
I thought you'd never ask.

842
01:10:29,476 --> 01:10:32,604
I'm going to approve the claim,

843
01:10:32,813 --> 01:10:36,024
and you're going to give
the money to me.

844
01:10:36,233 --> 01:10:37,609
Your freedom...

845
01:10:41,196 --> 01:10:43,156
for a cool million.

846
01:10:43,365 --> 01:10:47,160
You want the money?
You can keep the money.

847
01:10:47,369 --> 01:10:49,454
Turns out he doesn't care
about the money.

848
01:10:55,293 --> 01:10:58,088
- First Light Insurance.
- Yeah, this is Trout.

849
01:10:58,296 --> 01:11:02,175
Listen, I finished my
investigation of the Slope case,

850
01:11:02,384 --> 01:11:04,428
and everything's
on the up and up.

851
01:11:04,636 --> 01:11:06,888
- So time to move on?
- Right.

852
01:11:09,391 --> 01:11:10,976
Pleasure doing business
with you.

853
01:11:11,184 --> 01:11:12,310
Wait!

854
01:11:14,187 --> 01:11:17,524
What? You wanted to toast?

855
01:11:18,650 --> 01:11:20,152
You know what?

856
01:11:21,903 --> 01:11:24,030
Forget it.

857
01:11:24,239 --> 01:11:28,118
You know, there's just one thing that
for the life of me I can't figure out.

858
01:11:28,326 --> 01:11:29,661
And what's that?

859
01:11:29,870 --> 01:11:31,621
The little girls.

860
01:11:31,830 --> 01:11:35,709
They look just like your wife
but you didn't have any kids.

861
01:11:35,917 --> 01:11:37,794
Who are they?

862
01:11:39,504 --> 01:11:41,548
Do you really wanna know?

863
01:11:41,757 --> 01:11:43,300
I'm dying.

864
01:12:05,405 --> 01:12:07,324
Officers, there's a guy
over there.

865
01:12:07,532 --> 01:12:09,075
I don't know
what's wrong with him.

866
01:12:09,284 --> 01:12:10,660
He's just kind of
mumbling to himself.

867
01:12:10,869 --> 01:12:12,204
All right.

868
01:12:16,249 --> 01:12:17,667
What you doing, buddy?

869
01:12:17,876 --> 01:12:20,128
I think he's drunk.
I found his wallet.

870
01:12:24,549 --> 01:12:26,134
Hi, I'm Adam.

871
01:12:32,307 --> 01:12:33,600
OK.

872
01:12:38,730 --> 01:12:40,440
Oh.

873
01:12:40,649 --> 01:12:43,652
And remember, honey, you can
come home whenever you want.

874
01:12:43,860 --> 01:12:44,945
- Thanks, Dad.
- OK?

875
01:12:45,153 --> 01:12:46,696
I love you.

876
01:12:46,905 --> 01:12:48,865
I love you, love you,
love you.

877
01:13:47,966 --> 01:13:51,303
- I can't believe you made that.
- I did, I did, I did.

878
01:13:51,511 --> 01:13:54,180
Do you have any idea
how much I love you?

879
01:13:55,473 --> 01:13:56,975
Y-You're in love with me?

880
01:13:57,183 --> 01:13:59,728
More than life itself.

881
01:13:59,936 --> 01:14:04,107
I'm sorry, Adam,
I'm not in love with you.

882
01:14:04,316 --> 01:14:06,276
Yes, you are.

883
01:14:06,484 --> 01:14:08,111
- No, I'm not.
- Dawn.

884
01:14:08,320 --> 01:14:12,032
I know you better
than you know yourself.

885
01:14:12,240 --> 01:14:14,200
How could you possibly?

886
01:14:15,702 --> 01:14:18,121
It'll be easier
if I show you.

887
01:14:27,047 --> 01:14:28,423
Come on!

888
01:14:45,106 --> 01:14:48,234
- This is the exact same...
- It is.

889
01:14:50,737 --> 01:14:53,073
- Who made this?
- You made it.

890
01:14:53,281 --> 01:14:54,616
- No, I didn't.
- You did.

891
01:14:54,824 --> 01:14:56,785
You made it in a previous life.

892
01:14:59,788 --> 01:15:00,956
What are you talking about?

893
01:15:01,164 --> 01:15:03,667
Dawn, you died,
and I brought you back.

894
01:15:03,833 --> 01:15:05,961
- No.
- Yes. Everything I've done, Dawn,

895
01:15:06,169 --> 01:15:07,462
I've done because
I love you.

896
01:15:07,671 --> 01:15:09,631
- No, please, just get away.
- Dawn!

897
01:15:09,839 --> 01:15:10,966
Dawn!

898
01:15:16,054 --> 01:15:17,347
Who is that?

899
01:15:19,391 --> 01:15:21,726
- That's you.
- No, him.

900
01:15:24,270 --> 01:15:25,563
That's me.

901
01:15:25,772 --> 01:15:29,067
That's what I thought
at first, but it's not.

902
01:15:29,275 --> 01:15:30,944
You're different.

903
01:15:35,740 --> 01:15:37,409
I wanna go home.

904
01:15:39,494 --> 01:15:41,413
You are home.

905
01:15:44,833 --> 01:15:47,877
I keep thinking about all the things
I could have done differently.

906
01:15:48,086 --> 01:15:50,880
You can't keep
beating yourself up.

907
01:15:51,089 --> 01:15:54,467
I just...
I can't live without her.

908
01:15:54,676 --> 01:15:57,971
Well, you can't live with her.

909
01:15:59,556 --> 01:16:03,560
You're right.
I need to let her go.

910
01:16:10,025 --> 01:16:12,027
It's time to go home.

911
01:19:12,457 --> 01:19:13,625
ID-

912
01:19:15,877 --> 01:19:17,378
You passed.

913
01:19:36,147 --> 01:19:40,235
We're done with
your genetics lesson.

914
01:19:40,443 --> 01:19:43,529
Now... it's time
for a little biology.

915
01:19:43,738 --> 01:19:45,531
- OK.
- Come on.

916
01:20:12,433 --> 01:20:14,477
What is that?

917
01:20:14,686 --> 01:20:17,146
Ah, that's just my phone.
Just my phone.

918
01:20:17,355 --> 01:20:20,817
- Do you wanna pick it up?
- No. Not right now.

919
01:20:39,919 --> 01:20:42,714
-- I think you
should probably pick that up.

920
01:20:42,922 --> 01:20:44,007
I don't want to.

921
01:21:03,067 --> 01:21:05,028
Oh, pick it up.

922
01:21:05,236 --> 01:21:06,321
- Hmm.
- Pick it up.

923
01:21:06,529 --> 01:21:07,697
- Hmm-mm.
- Pick it up.

924
01:21:07,905 --> 01:21:09,782
Pick it up, pick it up...

925
01:21:09,991 --> 01:21:11,409
What?

926
01:21:12,535 --> 01:21:14,787
Hi. It worked.

927
01:21:16,289 --> 01:21:19,334
- She's the exact same.
- Congratulations.

928
01:21:19,542 --> 01:21:25,006
- But... she doesn't love me.
- Must be really hard for you.

929
01:21:25,214 --> 01:21:28,217
Well, what can you do?

930
01:21:28,426 --> 01:21:33,890
But the reason I called is
I'm ready to get back to work.

931
01:21:34,098 --> 01:21:35,391
Uh-uh...

932
01:21:35,600 --> 01:21:38,728
real, actual work.

933
01:21:40,146 --> 01:21:41,314
Good for you.

934
01:21:41,522 --> 01:21:43,483
I sure could use your help.

935
01:21:43,691 --> 01:21:45,068
I can't.

936
01:21:45,276 --> 01:21:46,819
Why not?

937
01:21:48,988 --> 01:21:51,407
I'm working on my thesis.

938
01:21:51,616 --> 01:21:53,951
Your thes...

939
01:21:54,160 --> 01:21:55,495
Emma?

940
01:21:55,703 --> 01:21:56,746
Now, where were we?

941
01:21:56,954 --> 01:21:59,957
Here. We were right here
the whole time.

942
01:22:00,166 --> 01:22:01,709
Mm-hmm.

943
01:22:35,868 --> 01:22:37,161
Hey!

944
01:22:38,746 --> 01:22:40,790
Stop beating yourself up!

945
01:22:40,998 --> 01:22:46,003
Whatever happened to, you could
only have one version of the same person?

946
01:22:46,212 --> 01:22:48,714
I never had the first one.

947
01:22:51,509 --> 01:22:53,219
Do you love him?

948
01:22:55,680 --> 01:22:57,265
Well, he's not you.

949
01:23:00,101 --> 01:23:01,894
I don't like biology.

950
01:23:05,314 --> 01:23:07,984
So, what do we do with...
you-know-who?

951
01:23:11,195 --> 01:23:12,822
Hey...

952
01:23:13,030 --> 01:23:16,451
How would you like to meet
the woman who was made for you?

953
01:23:22,415 --> 01:23:24,000
You know, they can't
stay here forever.

954
01:23:24,208 --> 01:23:26,169
If someone ever found them...

955
01:23:28,004 --> 01:23:29,172
We know.

956
01:23:30,465 --> 01:23:31,549
I, uh...

957
01:23:31,757 --> 01:23:33,384
I have something for you.

958
01:23:43,853 --> 01:23:46,355
Thank you, Adam.

959
01:23:46,564 --> 01:23:49,692
- Can I say goodbye?
- Oh, please.

960
01:24:02,788 --> 01:24:04,248
Goodbye, Dawn.

961
01:24:06,501 --> 01:24:07,877
Bye.

962
01:24:13,466 --> 01:24:15,259
Remember what I told you?

963
01:24:15,468 --> 01:24:17,470
I do.

964
01:24:17,678 --> 01:24:20,473
Good.

965
01:24:20,681 --> 01:24:21,974
Here.

966
01:24:24,977 --> 01:24:27,772
Don't lose it.

967
01:24:27,980 --> 01:24:29,357
I won't.

968
01:24:35,696 --> 01:24:37,698
So, what are you
gonna do now?

969
01:24:37,907 --> 01:24:40,243
Might stick around,
get my post-doc.

970
01:24:40,451 --> 01:24:41,953
Wow, great.

971
01:24:42,161 --> 01:24:44,121
I could still be your assistant.

972
01:24:44,330 --> 01:24:46,374
Ha ha! I don't want
an assistant.

973
01:24:46,582 --> 01:24:48,251
Come on, I'll do anything.

974
01:24:48,459 --> 01:24:51,671
I'll take out the trash, clean
the beakers, make your coffee.

975
01:24:51,879 --> 01:24:53,965
You could do a hell
of a lot more than that.

976
01:24:54,173 --> 01:24:55,216
Yeah?

977
01:24:55,424 --> 01:24:57,093
Yeah.

978
01:24:58,761 --> 01:25:01,097
Well, we can get back
to work if you like.

979
01:25:01,305 --> 01:25:03,140
Are you hungry?

980
01:25:03,349 --> 01:25:05,226
How about we get
something to eat first?

981
01:25:14,360 --> 01:25:15,695
Hey!

982
01:25:22,660 --> 01:25:24,203
Here you go.

983
01:25:24,412 --> 01:25:27,290
We'll see you again
really soon.

984
01:25:27,498 --> 01:25:30,001
- Love you.
- I love you, love you, love you.

985
01:25:32,336 --> 01:25:34,755
Oh!

986
01:25:34,964 --> 01:25:40,177
All in all, this is the third
hardest day of my life.

987
01:25:40,386 --> 01:25:42,346
- Bye, Daddy.
- I love you, kiddo.

988
01:25:42,555 --> 01:25:44,056
I love you.

989
01:25:50,771 --> 01:25:53,524
Goodbye, goodbye, goodbye!

990
01:26:04,952 --> 01:26:09,248
I hope this works because this
is the only lobster we have.

991
01:26:11,626 --> 01:26:13,753
Congratulations.

992
01:26:13,961 --> 01:26:15,004
Thanks.

993
01:26:32,355 --> 01:26:36,567
Dawn, when I'm with you,
I'm walking on air.

