﻿1
00:00:10,010 --> 00:00:15,010
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:00:47,595 --> 00:00:48,597
A woman?

4
00:00:49,097 --> 00:00:50,663
Of course.

5
00:00:50,665 --> 00:00:53,032
But, is she human?

6
00:00:53,034 --> 00:00:56,403
Well, that's another story.

7
00:00:56,405 --> 00:00:59,605
The Gotham Gaiety Girls
presents...

8
00:00:59,607 --> 00:01:02,010
Ivy, the Plant Lady.

9
00:01:07,649 --> 00:01:10,449
But, be warned, fellas.

10
00:01:10,451 --> 00:01:12,886
This ivy is poison.

11
00:01:12,888 --> 00:01:15,755
Dare you taste
her forbidden fruit?

12
00:01:18,025 --> 00:01:19,027
Ah.

13
00:01:19,894 --> 00:01:20,896
Ooh.

14
00:01:37,078 --> 00:01:40,579
Disarm them all already.
Let's see those leaves fall.

15
00:02:37,673 --> 00:02:41,740
You gave me a start.
I thought for a minute...

16
00:02:41,742 --> 00:02:44,643
Well, you're clearly
a real gentleman.

17
00:02:44,645 --> 00:02:47,916
You lonely?
I hate to see a man lonely.

18
00:02:48,783 --> 00:02:51,518
I got a generous nature.

19
00:02:51,520 --> 00:02:53,853
And I'm sure
you're generous too.

20
00:02:53,855 --> 00:02:54,990
Ain't ya, mister?

21
00:02:59,527 --> 00:03:01,030
My room's not far.

22
00:03:03,532 --> 00:03:05,468
Or maybe you
don't want to wait.

23
00:03:14,742 --> 00:03:16,542
No. No!

24
00:03:16,544 --> 00:03:18,945
No!

25
00:03:18,947 --> 00:03:22,181
You took the shortcut
through outsider's territory.

26
00:03:22,183 --> 00:03:25,651
You gotta pay the tariff.
Ain't that right, Dickie?

27
00:03:25,653 --> 00:03:27,520
Name's Jason. 'Member?

28
00:03:27,522 --> 00:03:29,788
We don't
say our names.

29
00:03:29,790 --> 00:03:32,125
Oh, let's go back
to the flop, fellas.

30
00:03:32,127 --> 00:03:33,827
It's getting awful late.

31
00:03:33,829 --> 00:03:36,530
Don't go yellow on me, boy,

32
00:03:36,532 --> 00:03:38,798
or you know what you'll get.

33
00:03:38,800 --> 00:03:41,070
Don't you worry, Bill.
We're on the job.

34
00:03:42,670 --> 00:03:44,804
What are you scared
of the dark, Little Tim?

35
00:03:44,806 --> 00:03:46,540
Nah, it's just...

36
00:03:46,542 --> 00:03:47,941
After what happened
to Johnny Gobbs, I...

37
00:03:47,943 --> 00:03:49,542
That ain't real, Timmy.

38
00:03:49,544 --> 00:03:51,177
He's like Santa Claus.

39
00:03:51,179 --> 00:03:52,745
Just a story they tell
to keep young turfs like us

40
00:03:52,747 --> 00:03:55,014
from making an honest living.

41
00:03:55,016 --> 00:03:58,618
Oh, he's real, all right.
That's why you gotta pay us.

42
00:03:58,620 --> 00:04:00,556
For protecting you
from monsters.

43
00:04:01,289 --> 00:04:02,822
Now pay up.

44
00:04:05,794 --> 00:04:07,960
I think we might have
broke 'em, boys.

45
00:04:07,962 --> 00:04:09,664
B-bat!

46
00:04:14,770 --> 00:04:16,072
Holy shit!

47
00:04:17,105 --> 00:04:18,206
Stick 'im, boys.

48
00:04:41,762 --> 00:04:44,663
You're the galumph who's been
making a nuisance of yourself

49
00:04:44,665 --> 00:04:46,966
all over Gotham, ain't ya?

50
00:04:46,968 --> 00:04:51,003
Well, now you're
in Big Bill Dust's territory,

51
00:04:51,005 --> 00:04:54,274
interfering with my amiable
Cock Robins.

52
00:04:54,276 --> 00:04:56,610
You're bad for business.

53
00:04:56,612 --> 00:04:58,147
Bad all 'round.

54
00:05:00,749 --> 00:05:02,718
Too bad for you.

55
00:05:11,293 --> 00:05:12,295
Aah!

56
00:05:26,908 --> 00:05:28,308
Go home.

57
00:05:28,310 --> 00:05:29,642
Am home.

58
00:05:29,644 --> 00:05:31,777
Home to mommy.

59
00:05:31,779 --> 00:05:34,079
He ain't got one.
None of us do.

60
00:05:34,081 --> 00:05:36,783
Or we run off from something
even worse than this.

61
00:05:36,785 --> 00:05:38,284
This is our family now.

62
00:05:38,286 --> 00:05:39,853
Making something here.

63
00:05:39,855 --> 00:05:41,921
Taking something back
from Gotham.

64
00:05:41,923 --> 00:05:45,425
Make something else.
Something better.

65
00:05:45,427 --> 00:05:47,060
We got no choice.

66
00:05:47,062 --> 00:05:49,198
He'll just chase us down,
find us again.

67
00:05:54,269 --> 00:05:57,370
He won't be chasing anyone
for a long time.

68
00:05:57,372 --> 00:06:00,242
Go to St. Caduales,
ask for Sister Leslie.

69
00:06:01,043 --> 00:06:02,242
She'll help you.

70
00:06:04,245 --> 00:06:05,781
Get off the street, now!

71
00:06:57,798 --> 00:07:02,168
Blood, sweat and tears.

72
00:07:02,170 --> 00:07:06,272
That's what turned this dream into
a magnificent reality, gentlemen.

73
00:07:06,274 --> 00:07:08,474
That and Bruce Wayne's money.

74
00:07:12,781 --> 00:07:16,115
Spoken like a true,
county prosecutor, Mr. Dent.

75
00:07:16,117 --> 00:07:18,485
Money always helps.

76
00:07:18,487 --> 00:07:21,454
But it is the ingenuity of the
city's captains of industry

77
00:07:21,456 --> 00:07:23,490
that provided these marvels.

78
00:07:23,492 --> 00:07:27,327
And may you select few truly
enjoy this special preview

79
00:07:27,329 --> 00:07:29,764
of the Gotham World's Fair.

80
00:08:12,007 --> 00:08:14,373
The stairway to heaven.

81
00:08:14,375 --> 00:08:17,577
A fully electronical lantern,
bright enough to illuminate

82
00:08:17,579 --> 00:08:20,346
the very celestial
firmament above.

83
00:08:20,348 --> 00:08:22,382
Higher even than
the police department's

84
00:08:22,384 --> 00:08:24,584
new lighter-than-air
patrol craft.

85
00:08:24,586 --> 00:08:26,920
Let's see it.

86
00:08:26,922 --> 00:08:30,089
The light tends to show off a bit
better in the night time, Ambrose.

87
00:08:30,091 --> 00:08:33,826
But here's a sight you needn't
wait to marvel at.

88
00:08:33,828 --> 00:08:36,963
Gotham's own answer
to the Eiffel Tower.

89
00:08:36,965 --> 00:08:38,363
The fox wheel will elevate you

90
00:08:38,365 --> 00:08:40,967
two hundred and fifty feet
into the sky,

91
00:08:40,969 --> 00:08:45,604
at the astonishing rate
of 15 miles an hour.

92
00:08:45,606 --> 00:08:49,309
Heavens! Can the human body even
survive that kind of motion?

93
00:08:49,311 --> 00:08:51,176
Most certainly, ma'am.

94
00:08:51,178 --> 00:08:54,113
I refer you to medical expert
and Gotham's premier alienist,

95
00:08:54,115 --> 00:08:56,114
Dr. Hugo Strange.

96
00:08:56,116 --> 00:09:00,219
The human organs can withstand
velocities up to 35 miles per hour.

97
00:09:00,221 --> 00:09:02,021
Ride the wheel,

98
00:09:02,023 --> 00:09:05,123
and I give you my guarantee
as a physician and surgeon,

99
00:09:05,125 --> 00:09:06,258
you will live.

100
00:09:06,260 --> 00:09:07,526
It's a shame

101
00:09:07,528 --> 00:09:09,127
you won't provide this
same assurance

102
00:09:09,129 --> 00:09:12,131
to the ladies of Gotham,
Mr. Mayor.

103
00:09:12,133 --> 00:09:14,032
Women are being gutted
in the streets

104
00:09:14,034 --> 00:09:15,568
like wild game,

105
00:09:15,570 --> 00:09:18,872
and the Gotham police stand
twiddling their thumbs.

106
00:09:18,874 --> 00:09:21,206
I'm sure Ms. Kyle's
lovely voice

107
00:09:21,208 --> 00:09:24,344
is better suited to the stage of the Monarch
Theater than a city council meeting.

108
00:09:24,346 --> 00:09:26,012
Mr. Dent...

109
00:09:26,014 --> 00:09:29,315
Sure, and no ladies
have been killed, Ms. Kyle.

110
00:09:29,317 --> 00:09:31,184
Some gin-soaked women
of the street

111
00:09:31,186 --> 00:09:32,517
have met their fate.

112
00:09:32,519 --> 00:09:34,219
As is common to their kind.

113
00:09:34,221 --> 00:09:37,290
Belay that, Chief.

114
00:09:37,292 --> 00:09:41,426
Ms. Kyle, I assure you visitors to
this fair, men and women alike,

115
00:09:41,428 --> 00:09:43,164
- will be safe from...
- Jack.

116
00:09:44,032 --> 00:09:46,366
Jack the Ripper.

117
00:09:46,368 --> 00:09:49,535
That's what he calls himself in the letter
he sent the Gotham Gazette, isn't it?

118
00:09:49,537 --> 00:09:53,105
Now, Sister Leslie, that letter's
likely just another hoax.

119
00:09:53,107 --> 00:09:54,907
Really, Bulldog?

120
00:09:54,909 --> 00:09:58,176
Strange it would arrive with a
human kidney in the envelope.

121
00:09:58,178 --> 00:10:01,046
There's a butcher in this town
preying on poor women.

122
00:10:01,048 --> 00:10:04,517
And if you don't stop him, so
help me, I'll raise holy hell.

123
00:10:04,519 --> 00:10:07,552
Sister, your selfless dedication
to Gotham's poor is...

124
00:10:07,554 --> 00:10:09,922
Poor is the word.

125
00:10:09,924 --> 00:10:12,925
If these murdered ladies were from
Crest Hill instead of Skinner's End,

126
00:10:12,927 --> 00:10:14,960
you'd have the killer by now.

127
00:10:14,962 --> 00:10:16,462
My men are working
triple shifts

128
00:10:16,464 --> 00:10:18,998
combing every inch
of this city for this mad man.

129
00:10:19,000 --> 00:10:22,068
You know I've pledged to clean
up Gotham and I mean all of it.

130
00:10:22,070 --> 00:10:24,137
It's that bat creature
we've been reading about.

131
00:10:24,139 --> 00:10:25,972
That's who it is.

132
00:10:25,974 --> 00:10:28,107
That could very well be.

133
00:10:28,109 --> 00:10:30,542
He's a devil, that one.
My men just can't seem to...

134
00:10:30,544 --> 00:10:34,546
To do anything, Chief Bullock, but
sit on their fat arses and...

135
00:10:34,548 --> 00:10:36,581
Just a damn minute.

136
00:10:36,583 --> 00:10:39,618
Your charity house is what draws
these pests in in the first...

137
00:10:41,221 --> 00:10:42,490
Whoa!

138
00:10:44,225 --> 00:10:48,227
Well, as I live and breathe.
If it isn't himself.

139
00:10:48,229 --> 00:10:52,364
Welcome! A hearty welcome to
Gotham's favorite native son.

140
00:10:52,366 --> 00:10:55,001
Bruce Wayne.

141
00:10:55,003 --> 00:10:57,270
Thank you, thank you,
Mayor Tolliver.

142
00:10:57,272 --> 00:10:59,439
Please don't stop
on my account.

143
00:10:59,441 --> 00:11:01,473
You know I like to keep
a low profile.

144
00:11:03,144 --> 00:11:05,377
I heard about this
little city council meeting,

145
00:11:05,379 --> 00:11:07,046
and thought it was
a good opportunity

146
00:11:07,048 --> 00:11:08,680
to see how my money
was being spent,

147
00:11:08,682 --> 00:11:11,352
and all I see is sour faces.

148
00:11:14,054 --> 00:11:16,055
Think nothing of that, my boy.

149
00:11:16,057 --> 00:11:19,124
They're just a few disruptive
females in attendance.

150
00:11:19,126 --> 00:11:22,362
Don't worry, sir. I was just about
to have them escorted away.

151
00:11:22,364 --> 00:11:23,699
Leslie!

152
00:11:27,268 --> 00:11:28,971
You were saying, Chief?

153
00:11:30,772 --> 00:11:33,272
There were newspapers
in Europe, James.

154
00:11:33,274 --> 00:11:35,208
Is it as bad as I read?

155
00:11:35,210 --> 00:11:38,143
Worse. Despite your best efforts
with this World's Fair,

156
00:11:38,145 --> 00:11:41,414
the city seems to be getting
more deplorable every day.

157
00:11:41,416 --> 00:11:43,782
First, this masked
Batman vigilante,

158
00:11:43,784 --> 00:11:46,419
then this
Jack the Ripper lunatic.

159
00:11:46,421 --> 00:11:47,686
They're not the same man?

160
00:11:47,688 --> 00:11:49,287
Rubbish.

161
00:11:49,289 --> 00:11:51,223
The parish home is full
of unfortunates

162
00:11:51,225 --> 00:11:53,725
who swear the Batman
saved them from the gangs.

163
00:11:53,727 --> 00:11:55,560
He's on
the side of the angels.

164
00:11:55,562 --> 00:11:57,696
This Ripper, however, is not.

165
00:11:57,698 --> 00:12:01,566
I've seen the bodies, Bruce. Cut
to pieces, like an autopsy.

166
00:12:01,568 --> 00:12:03,438
Just absolutely appalling.

167
00:12:05,572 --> 00:12:08,473
Strange the top man at Arkham
tells us he's never seen

168
00:12:08,475 --> 00:12:10,479
this kind of controlled
savagery before.

169
00:12:15,649 --> 00:12:19,451
Bruce, the latest victim was
one of our orphanage girls.

170
00:12:19,453 --> 00:12:21,253
It was Pamela.

171
00:12:21,255 --> 00:12:24,723
What? No. You wrote me.

172
00:12:24,725 --> 00:12:26,559
You said she was working.

173
00:12:26,561 --> 00:12:30,128
Dancing, then the opium.

174
00:12:30,130 --> 00:12:31,466
And now...

175
00:12:32,332 --> 00:12:34,166
We can't save them all.

176
00:12:34,168 --> 00:12:37,737
I'm sorry, Bruce. I know those
orphans are close to your heart.

177
00:12:37,739 --> 00:12:40,142
If I didn't have Sister Leslie
when my parents...

178
00:12:42,443 --> 00:12:45,645
Funding the orphanage
is the least I could do.

179
00:12:45,647 --> 00:12:48,347
And now you're back
in the manor.

180
00:12:48,349 --> 00:12:52,118
Too remote. I've a town house
on Bell Avenue.

181
00:12:52,120 --> 00:12:53,585
I look forward
to showing it to you.

182
00:12:53,587 --> 00:12:55,454
Unfortunately, tonight
I have to...

183
00:12:55,456 --> 00:12:58,690
Don't say another word.
I'll not hear you lie.

184
00:12:58,692 --> 00:13:01,761
And a rich bachelor is always
up to no good.

185
00:13:01,763 --> 00:13:04,229
I'm afraid
it's unavoidable.

186
00:13:04,231 --> 00:13:05,765
Isn't that right, Alfred?

187
00:13:05,767 --> 00:13:08,300
Your evening attire has
already been laid out, sir.

188
00:13:08,302 --> 00:13:10,570
Well, duty calls, I'm afraid.

189
00:13:10,572 --> 00:13:12,637
Do you suppose
his pressing business

190
00:13:12,639 --> 00:13:14,473
is blonde, brunette,
or a redhead?

191
00:13:14,475 --> 00:13:17,211
James Gordon, you've got
a dirty mind, you do.

192
00:13:18,513 --> 00:13:19,748
My money's on blonde.

193
00:17:26,126 --> 00:17:28,996
- I hope you're unharmed, miss.
- Damn you.

194
00:17:35,635 --> 00:17:38,003
You're a fool. I'll never
have a better chance

195
00:17:38,005 --> 00:17:40,038
of stopping that butcher
and you squandered it,

196
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
playing the knight
in shining armor.

197
00:17:42,042 --> 00:17:44,709
I can take care of myself.

198
00:17:44,711 --> 00:17:46,511
Don't be so sure.

199
00:17:46,513 --> 00:17:48,546
He's more skilled than
I would have thought.

200
00:17:48,548 --> 00:17:50,915
I don't need
or want your help.

201
00:17:50,917 --> 00:17:53,084
And before you gallantly offer
to escort me home,

202
00:17:53,086 --> 00:17:55,723
let me assure you,
I am quite capable of...

203
00:17:58,459 --> 00:18:01,529
Hmm. Well,
thank you for that at least.

204
00:18:14,142 --> 00:18:15,509
Barbara!

205
00:18:19,079 --> 00:18:20,381
Barbara.

206
00:18:22,048 --> 00:18:25,420
Hush! The children don't have
to be up for hours.

207
00:18:30,825 --> 00:18:32,924
What is it, James?
What's wrong?

208
00:18:32,926 --> 00:18:35,428
Dream. Just a dream.

209
00:18:35,430 --> 00:18:37,599
And then,
you were gone.

210
00:18:41,836 --> 00:18:43,438
I'm all right, dear.

211
00:18:46,840 --> 00:18:50,442
James, these hours,
you're working too hard.

212
00:18:50,444 --> 00:18:52,510
And that's not
likely to change.

213
00:18:52,512 --> 00:18:55,850
I can't very well sit at home while
Gotham goes straight to hell.

214
00:18:57,184 --> 00:18:59,488
No, you couldn't, could you?

215
00:19:00,688 --> 00:19:01,990
I'll make your eggs.

216
00:19:15,036 --> 00:19:16,869
Damnation!

217
00:19:16,871 --> 00:19:18,170
Don't be alarmed.

218
00:19:18,172 --> 00:19:20,805
So says the man dressed up
like a bat.

219
00:19:20,807 --> 00:19:22,908
I'm on your side,
Commissioner.

220
00:19:22,910 --> 00:19:24,876
I mean to rid Gotham
of the Ripper.

221
00:19:24,878 --> 00:19:26,511
Really?

222
00:19:26,513 --> 00:19:28,814
And who'll help me
rid Gotham of you?

223
00:19:28,816 --> 00:19:31,517
Your men don't search
too hard for me.

224
00:19:31,519 --> 00:19:34,487
I'm betting that comes
from the top down.

225
00:19:34,489 --> 00:19:36,488
Back in the union camp
at Culpepper,

226
00:19:36,490 --> 00:19:38,923
soldiers would sometimes
ignore a feral cat

227
00:19:38,925 --> 00:19:41,028
just to keep
the rat population in check.

228
00:19:42,063 --> 00:19:44,263
Other times, we'd eat them.

229
00:19:44,265 --> 00:19:46,798
I know a vigilante
from a maniac.

230
00:19:46,800 --> 00:19:50,902
This Ripper is far worse than the
lunatic you're searching for.

231
00:19:50,904 --> 00:19:52,904
He's a skilled hunter,

232
00:19:52,906 --> 00:19:55,007
and he's just getting started.

233
00:19:55,009 --> 00:19:57,876
You ought to have breakfast with
Hugo Strange up at Arkham Asylum.

234
00:19:57,878 --> 00:20:00,278
You can compare
useless theories.

235
00:20:00,280 --> 00:20:01,980
I prefer facts.

236
00:20:01,982 --> 00:20:04,616
I ran into your Ripper
earlier this evening.

237
00:20:04,618 --> 00:20:08,254
Approximately 6'3",
250 pounds, left handed.

238
00:20:08,256 --> 00:20:09,921
Good fighter.

239
00:20:09,923 --> 00:20:12,190
Trained, not just a brawler.

240
00:20:12,192 --> 00:20:14,959
Hmm, you didn't happen
to see his face, did you?

241
00:20:14,961 --> 00:20:17,062
I need your files
on the Ripper.

242
00:20:17,064 --> 00:20:19,163
Detailed descriptions
of the crime scene,

243
00:20:19,165 --> 00:20:22,234
photo plates, even profiles
from your alienist.

244
00:20:22,236 --> 00:20:25,804
Would you prefer them alphabetized
or in chronological order?

245
00:20:25,806 --> 00:20:27,171
James?

246
00:20:27,173 --> 00:20:29,211
Stay inside, Barbara.
I'll be in directly.

247
00:20:31,011 --> 00:20:34,215
Every woman in Gotham
is in danger, Commissioner.

248
00:20:36,784 --> 00:20:39,218
A letter from Jack
to the Gotham Gazette.

249
00:20:39,220 --> 00:20:41,819
We've convinced them
to refrain from publishing it.

250
00:20:41,821 --> 00:20:44,556
Makes poor bedtime reading,
I assure you.

251
00:20:44,558 --> 00:20:46,959
Perhaps you'll find
something of use in there.

252
00:20:46,961 --> 00:20:48,326
Thank you.

253
00:20:48,328 --> 00:20:49,961
I'll leave a copy
of the Ripper file

254
00:20:49,963 --> 00:20:51,830
on the roof
of the police station.

255
00:20:51,832 --> 00:20:54,232
I know you fancy rooftops.

256
00:20:54,234 --> 00:20:58,703
But understand that this uninvited
visit to my home will not be repeated.

257
00:20:58,705 --> 00:21:00,873
This house is my refuge,

258
00:21:00,875 --> 00:21:03,577
set apart from all
the corruption of Got...

259
00:21:05,613 --> 00:21:07,211
James, your eggs are ready.

260
00:21:07,213 --> 00:21:09,715
Are you sure you
won't come inside?

261
00:21:09,717 --> 00:21:11,720
Yes, yes. I'm coming.

262
00:21:18,125 --> 00:21:22,193
"Dear Boss, Gotham has
become a den of filth and scum.

263
00:21:22,195 --> 00:21:24,596
"I'm down on whores
and I shan't quit ripping them

264
00:21:24,598 --> 00:21:27,132
"till I do get buckled.

265
00:21:27,134 --> 00:21:29,101
"Grand work, the last job was.

266
00:21:29,103 --> 00:21:32,203
"I hardly gave the lady
no time to squeal.

267
00:21:32,205 --> 00:21:34,073
"How can they catch me now?

268
00:21:34,075 --> 00:21:35,873
"I love my work,
cutting whores

269
00:21:35,875 --> 00:21:38,276
"and then degenerates
what with defend them."

270
00:21:38,278 --> 00:21:40,278
A little light reading,
Master Bruce?

271
00:21:40,280 --> 00:21:43,649
"Them cusses' of coppers nor
the false God you hide behind

272
00:21:43,651 --> 00:21:47,286
"won't spoil the game for me.
I will be on a job soon

273
00:21:47,288 --> 00:21:49,888
"and will send you
a bit of innards."

274
00:21:51,892 --> 00:21:55,160
Goes on like that in some detail
about his dissection plans.

275
00:21:55,162 --> 00:21:57,296
Mrs. Cooper has sent up
a portage.

276
00:21:57,298 --> 00:21:58,930
<i>Bon appetit.</i>

277
00:21:58,932 --> 00:22:02,101
And what do you deduce
from this <i>magnum opus?</i>

278
00:22:02,103 --> 00:22:03,635
Very little.

279
00:22:03,637 --> 00:22:05,671
Cheap paper with no watermark.

280
00:22:05,673 --> 00:22:07,972
The hand is that of a man
with some education

281
00:22:07,974 --> 00:22:10,709
disguised to look like
a man with none.

282
00:22:10,711 --> 00:22:12,777
I'm certain your displays
of graphology

283
00:22:12,779 --> 00:22:16,649
would duly impress any
young ladies you encounter.

284
00:22:16,651 --> 00:22:18,917
Women are a distraction
from the mission, Alfred.

285
00:22:20,287 --> 00:22:22,790
So you've said.
Your evening attire, sir.

286
00:22:25,726 --> 00:22:28,661
I believe you know that was not
the suit I was referring to

287
00:22:28,663 --> 00:22:31,162
when I said I'd be
going out tonight, Alfred.

288
00:22:31,164 --> 00:22:33,332
I've taken the liberty
of placing your other suit

289
00:22:33,334 --> 00:22:36,067
in the seat compartment
of the carriage, sir.

290
00:22:36,069 --> 00:22:37,835
Before the Batman can prowl,

291
00:22:37,837 --> 00:22:40,773
I'm afraid, Bruce Wayne
must needs make an appearance.

292
00:22:40,775 --> 00:22:42,674
Tongues will wag.

293
00:22:42,676 --> 00:22:45,678
What engagement
have I accepted?

294
00:22:45,680 --> 00:22:48,413
You are carousing
with the lively man-about-town

295
00:22:48,415 --> 00:22:52,017
and rake, your oldest school
chum, Master Harvey Dent.

296
00:22:52,019 --> 00:22:53,352
Gotham's solicitor.

297
00:22:53,354 --> 00:22:55,853
Hmm.

298
00:22:55,855 --> 00:22:59,094
I'm certain you shall have a pleasant and
elegant evening's entertainment, sir.

299
00:23:09,170 --> 00:23:11,269
<i>♪ When the circus came to town</i>

300
00:23:11,271 --> 00:23:13,706
<i>♪ Jay Augustus
henpecked round</i>

301
00:23:13,708 --> 00:23:17,843
<i>♪ Bought himself a ticket
for the show</i>

302
00:23:17,845 --> 00:23:20,112
<i>♪ Passed by all the acrobats</i>

303
00:23:20,114 --> 00:23:22,180
<i>♪ All the clowns in funny hats</i>

304
00:23:22,182 --> 00:23:26,785
<i>♪ Went to see
the animals below</i>

305
00:23:26,787 --> 00:23:31,023
<i>♪ Saw a tamer put his hand
into a lion's mouth</i>

306
00:23:31,025 --> 00:23:35,094
<i>♪ Waited till the tamer man
was through</i>

307
00:23:35,096 --> 00:23:39,297
<i>♪ Shook his hand and said, At
taming wild ones, you're a bird</i>

308
00:23:39,299 --> 00:23:43,201
<i>♪ But just one thing
I'd like to ask of you</i>

309
00:23:43,203 --> 00:23:47,739
<i>♪ Can you tame wild women?</i>

310
00:23:47,741 --> 00:23:52,143
<i>♪ Can you tame wild women?</i>

311
00:23:52,145 --> 00:23:54,179
<i>♪ You made a tiger stand</i>

312
00:23:54,181 --> 00:23:56,381
<i>♪ And eat out of your hand</i>

313
00:23:56,383 --> 00:23:58,950
<i>♪ You made the hippo
do the flippo</i>

314
00:23:58,952 --> 00:24:00,285
<i>♪ On a stick, was grand</i>

315
00:24:00,287 --> 00:24:04,989
<i>♪ But can you tame wild women?</i>

316
00:24:04,991 --> 00:24:08,427
<i>♪ So they'll always lead
a sweet and simple life ♪</i>

317
00:24:08,429 --> 00:24:10,261
Bruce, I'm in love.

318
00:24:10,263 --> 00:24:11,896
Well, that's
great news, Harvey.

319
00:24:11,898 --> 00:24:13,798
I'm sure your wife
will be glad to hear it.

320
00:24:13,800 --> 00:24:16,834
Oh, please, Bruce.
This is the 19th century.

321
00:24:16,836 --> 00:24:19,036
Don't be such a dinosaur.

322
00:24:19,038 --> 00:24:21,440
Marriage is more like
a business arrangement.

323
00:24:21,442 --> 00:24:24,778
Besides, what Gilda
doesn't know, won't hurt her.

324
00:24:28,982 --> 00:24:32,953
Selina is the most amazing gal, Bruce.
You'll see.

325
00:24:33,953 --> 00:24:36,023
I think I already do.

326
00:24:40,560 --> 00:24:42,928
Just make yourselves
at home, gentlemen.

327
00:24:42,930 --> 00:24:44,563
I'll make myself decent.

328
00:24:44,565 --> 00:24:46,401
I certainly
hope not.

329
00:24:48,501 --> 00:24:51,205
Did you enjoy
my performance, Mr. Wayne?

330
00:24:51,971 --> 00:24:53,205
Bruce.

331
00:24:53,207 --> 00:24:54,972
And I'm told you
also gave quite

332
00:24:54,974 --> 00:24:58,177
an impassioned performance
at the World's Fair preview.

333
00:24:58,179 --> 00:25:01,212
I'm passionate
in everything I do, Bruce.

334
00:25:01,214 --> 00:25:03,217
And boss Tolliver needed
to get the message.

335
00:25:12,226 --> 00:25:14,392
Come on, my pet.

336
00:25:14,394 --> 00:25:16,894
Let's see if we can't make our way
to a more comfortable establishment

337
00:25:16,896 --> 00:25:19,530
before Gordon's killjoy curfew
takes effect.

338
00:25:19,532 --> 00:25:21,933
Listen carefully, kitten,

339
00:25:21,935 --> 00:25:25,839
I'm many things
but I'm nobody's pet.

340
00:25:34,615 --> 00:25:36,448
And you can't doubt
for one minute

341
00:25:36,450 --> 00:25:38,249
that if men were
being slaughtered,

342
00:25:38,251 --> 00:25:39,985
Tolliver would hire an army

343
00:25:39,987 --> 00:25:41,987
of policemen
to find this Ripper.

344
00:25:41,989 --> 00:25:44,189
But I don't agree.

345
00:25:44,191 --> 00:25:47,992
If it were affluent women, society
ladies, the outcry might be deafening.

346
00:25:47,994 --> 00:25:51,196
Jack targets destitute women.

347
00:25:51,198 --> 00:25:53,998
When the voiceless cry out,
no one hears.

348
00:25:54,000 --> 00:25:58,336
I think you're ignoring
the real tragedy here.

349
00:25:58,338 --> 00:26:01,275
Every establishment in town
is closing down.

350
00:26:03,911 --> 00:26:05,911
What a shame.

351
00:26:05,913 --> 00:26:07,511
I was starting to suspect that
there was more to your friend

352
00:26:07,513 --> 00:26:10,582
than a good family name
and prep school manners.

353
00:26:10,584 --> 00:26:13,051
Well, there's
the Wayne fortune.

354
00:26:13,053 --> 00:26:16,020
But I'm sure you didn't
forget that, did you, Selina?

355
00:26:16,022 --> 00:26:17,491
Steady, old man.

356
00:26:19,292 --> 00:26:21,159
You'll have to excuse Harvey.

357
00:26:21,161 --> 00:26:22,995
Oh, I know.

358
00:26:22,997 --> 00:26:25,963
When he drinks, he's
an entirely different person.

359
00:26:25,965 --> 00:26:27,534
A regular Jekyll and Hyde.

360
00:26:33,574 --> 00:26:36,909
This is my club.
We can catch a hansom here.

361
00:26:36,911 --> 00:26:39,076
I'd invite you in
for a drink but,

362
00:26:39,078 --> 00:26:41,212
unfortunately, men only.

363
00:26:41,214 --> 00:26:43,550
At least we still
have something.

364
00:26:46,053 --> 00:26:48,423
I didn't take you
for an anti-suffragist.

365
00:26:57,431 --> 00:26:58,697
I don't think the doorman

366
00:26:58,699 --> 00:27:00,966
was quite convinced
that I'm a man.

367
00:27:00,968 --> 00:27:04,001
If he was, I'd have
to have him dismissed.

368
00:27:04,003 --> 00:27:08,075
The Dionysus Club cannot
tolerate a doorman who is blind.

369
00:27:09,108 --> 00:27:10,475
You'd never do that.

370
00:27:10,477 --> 00:27:12,076
Have someone fired.

371
00:27:12,078 --> 00:27:14,249
You're too kind. I've heard.

372
00:27:15,382 --> 00:27:17,382
You don't know me.

373
00:27:17,384 --> 00:27:20,117
I know most other men would have
abandoned Harvey hours ago.

374
00:27:20,119 --> 00:27:21,486
Well, we've all had a few.

375
00:27:21,488 --> 00:27:23,455
You haven't.

376
00:27:23,457 --> 00:27:27,325
You've been pouring your drinks
in potted plants all night.

377
00:27:27,327 --> 00:27:31,398
A mutual friend told me you like to solve
mysteries, ever since you were a boy.

378
00:27:32,365 --> 00:27:33,934
You're studying me.

379
00:27:35,435 --> 00:27:37,469
You're a fascinating subject.

380
00:27:37,471 --> 00:27:39,738
And what have you learned?

381
00:27:39,740 --> 00:27:42,740
Only that you were raised
in a small, regional circus,

382
00:27:42,742 --> 00:27:44,742
probably in a family
of performers.

383
00:27:44,744 --> 00:27:47,078
That some traumatic event
possibly connected

384
00:27:47,080 --> 00:27:49,981
to the scar on your left arm
that you're trying to conceal,

385
00:27:49,983 --> 00:27:51,583
led you to the continent

386
00:27:51,585 --> 00:27:54,286
where you reinvented yourself
as a night club performer.

387
00:27:54,288 --> 00:27:56,488
Nothing else?

388
00:27:56,490 --> 00:27:58,390
That you take it upon yourself

389
00:27:58,392 --> 00:28:01,125
to act as champion
of the voiceless.

390
00:28:01,127 --> 00:28:04,129
Which you, no doubt, learned
from our mutual friend,

391
00:28:04,131 --> 00:28:05,730
Sister Leslie Thompkins.

392
00:28:05,732 --> 00:28:08,533
One of the few people
who knew me as a boy.

393
00:28:08,535 --> 00:28:12,237
Yes. She was the one
who told me you were kind.

394
00:28:12,239 --> 00:28:15,407
And she should know.
She took me in too.

395
00:28:15,409 --> 00:28:17,409
She takes in all
of the helpless,

396
00:28:17,411 --> 00:28:18,709
the hopeless,

397
00:28:18,711 --> 00:28:20,682
feeds them, protects them.

398
00:28:22,415 --> 00:28:23,681
I've been a fool.

399
00:28:23,683 --> 00:28:25,283
Bruce, what?

400
00:28:25,285 --> 00:28:26,521
Fetch me a hansom, quickly.

401
00:29:01,821 --> 00:29:04,655
Oh, Sister.
You gave me a fright.

402
00:29:04,657 --> 00:29:06,725
Marlene, what are
you doing here?

403
00:29:06,727 --> 00:29:10,161
A warm cot is waiting for you and
you're out here, in the cold.

404
00:29:10,163 --> 00:29:11,732
You've been at the bottle.

405
00:29:12,598 --> 00:29:14,332
I'm sorry, Sister.

406
00:29:14,334 --> 00:29:16,367
I was having trouble sleeping.

407
00:29:16,369 --> 00:29:19,171
I needed my medicine.

408
00:29:19,173 --> 00:29:21,073
Well, I don't know
where you're hiding it,

409
00:29:21,075 --> 00:29:23,378
but your sort of medicine
will kill you for sure.

410
00:29:24,278 --> 00:29:25,579
Back to bed with ya.

411
00:29:48,402 --> 00:29:49,569
Keep it, don't wait.

412
00:30:42,256 --> 00:30:43,758
So, this is it then.

413
00:30:47,560 --> 00:30:50,528
Well, I won't beg

414
00:30:50,530 --> 00:30:53,430
and I won't go hysterical.

415
00:30:53,432 --> 00:30:55,502
I won't give you
the satisfaction.

416
00:31:00,540 --> 00:31:02,342
Know this,

417
00:31:03,876 --> 00:31:05,680
I forgive you.

418
00:31:36,876 --> 00:31:39,746
Master Bruce, I took
the liberty of...

419
00:32:04,403 --> 00:32:06,438
Bruce, I know how
much Sister Leslie...

420
00:32:06,440 --> 00:32:07,639
What, Alfred?

421
00:32:07,641 --> 00:32:08,643
What did you say?

422
00:32:10,509 --> 00:32:11,809
Nothing at all, sir.

423
00:32:11,811 --> 00:32:14,314
I presumed
and I presumed incorrectly.

424
00:32:15,348 --> 00:32:16,648
What have you there?

425
00:32:16,650 --> 00:32:19,450
It's a membership pin
from the Dionysus Club.

426
00:32:19,452 --> 00:32:21,452
It was at the scene.

427
00:32:21,454 --> 00:32:24,623
The Batman will return
it to Gordon after my analysis.

428
00:32:24,625 --> 00:32:27,194
Yours? You were there,
you might've dropped it.

429
00:32:28,362 --> 00:32:29,494
No.

430
00:32:29,496 --> 00:32:31,429
There's blood splattered
on the pin.

431
00:32:31,431 --> 00:32:33,265
It was there
when the murder happened.

432
00:32:33,267 --> 00:32:34,766
Mine wasn't.

433
00:32:34,768 --> 00:32:37,635
This does, however,
narrow the field considerably.

434
00:32:37,637 --> 00:32:40,639
Including the Mayor, Harvey,
even Hugo Strange.

435
00:32:40,641 --> 00:32:42,907
Virtually every
wealthy man in Gotham.

436
00:32:42,909 --> 00:32:46,044
Testing your fingerprints
theory again?

437
00:32:46,046 --> 00:32:49,514
You know, they'll never admit
that sort of thing as evidence.

438
00:32:49,516 --> 00:32:50,748
There are no prints,

439
00:32:50,750 --> 00:32:53,485
just a few fibers
in the fastener.

440
00:32:53,487 --> 00:32:55,487
If I could match these...

441
00:32:55,489 --> 00:32:56,854
It will have to wait.

442
00:32:56,856 --> 00:32:58,890
I've laid out
your mourning clothes.

443
00:32:58,892 --> 00:33:00,728
I have my own
manner of mourning.

444
00:33:02,296 --> 00:33:03,827
Revenge.

445
00:33:03,829 --> 00:33:05,997
Her blood cries out for it.

446
00:33:05,999 --> 00:33:07,565
Does it, sir?

447
00:33:07,567 --> 00:33:09,801
"Beloved,
avenge not yourselves,

448
00:33:09,803 --> 00:33:11,335
"vengeance is mine.

449
00:33:11,337 --> 00:33:13,607
"I will repay,"
sayeth the Lord.

450
00:33:15,642 --> 00:33:18,575
She wouldn't want you
to be alone right now.

451
00:33:18,577 --> 00:33:20,480
It's how I work best, Alfred.

452
00:33:30,891 --> 00:33:32,727
But I can pay my respects.

453
00:33:39,365 --> 00:33:42,366
For as much as it
hath pleased almighty God,

454
00:33:42,368 --> 00:33:44,536
of his great mercy

455
00:33:44,538 --> 00:33:49,841
to take unto himself the soul of
our dear sister here departed.

456
00:33:49,843 --> 00:33:52,380
We therefore commit
her body to the ground.

457
00:33:53,713 --> 00:33:55,713
Earth to earth.

458
00:33:55,715 --> 00:33:57,382
Ashes to ashes.

459
00:33:57,384 --> 00:33:59,683
Dust to dust...

460
00:33:59,685 --> 00:34:03,755
In sure and certain hope of the
resurrection to eternal life

461
00:34:03,757 --> 00:34:05,422
through our
Lord Jesus Christ...

462
00:34:06,893 --> 00:34:09,059
...who shall change
the body of our low estate,

463
00:34:09,061 --> 00:34:12,632
that it may be like unto
his glorious body.

464
00:34:13,467 --> 00:34:14,468
Amen.

465
00:34:15,501 --> 00:34:16,503
Amen.

466
00:34:33,686 --> 00:34:34,954
Mr. Wayne?

467
00:34:37,556 --> 00:34:39,923
Dr. Hugo Strange, isn't it?

468
00:34:39,925 --> 00:34:42,126
Ah, you know me.

469
00:34:42,128 --> 00:34:46,697
I read your monograph on the habits of
the clinically degenerate lunatics.

470
00:34:46,699 --> 00:34:49,767
You believe their cure
lies in surgery.

471
00:34:49,769 --> 00:34:52,771
Ablation of the
frontal cortex.

472
00:34:52,773 --> 00:34:55,440
The scalpel solves everything.

473
00:34:55,442 --> 00:34:57,575
You knew Sister Leslie?

474
00:34:57,577 --> 00:34:59,947
No, I came for
professional reasons.

475
00:35:05,018 --> 00:35:06,784
He is here.

476
00:35:06,786 --> 00:35:08,619
I am certain of it.

477
00:35:08,621 --> 00:35:10,854
Jack.

478
00:35:10,856 --> 00:35:14,726
His sick mind burns with the hatred of
all that he sees as evil and wicked.

479
00:35:14,728 --> 00:35:15,860
Hatred of women.

480
00:35:15,862 --> 00:35:18,463
A hunger that never dies.

481
00:35:18,465 --> 00:35:19,963
It is strong.

482
00:35:19,965 --> 00:35:21,534
Overpowering.

483
00:35:22,601 --> 00:35:24,635
You know who he is?

484
00:35:24,637 --> 00:35:26,737
Pardon me, Mr. Wayne.

485
00:35:26,739 --> 00:35:28,972
The Commissioner was wondering if
you'll be coming to the memorial.

486
00:35:28,974 --> 00:35:30,443
Yes, Chief.
I'll be right there.

487
00:35:34,880 --> 00:35:37,014
Well?

488
00:35:37,016 --> 00:35:41,586
I should very much like to tell this
Batman I've heard so much about

489
00:35:41,588 --> 00:35:44,121
all that I know.

490
00:35:44,123 --> 00:35:47,458
- Then why come to...
- You know everyone in town, Mr. Wayne.

491
00:35:47,460 --> 00:35:49,661
I'm sure you could find a way

492
00:35:49,663 --> 00:35:52,530
to tell the Batman
to come to my office.

493
00:35:52,532 --> 00:35:54,865
Tonight. Midnight.

494
00:35:54,867 --> 00:35:56,903
Strange, I don't know who...

495
00:36:08,514 --> 00:36:10,016
Gotcha.

496
00:36:11,518 --> 00:36:13,851
Let me go, geezer.

497
00:36:13,853 --> 00:36:15,586
I'm afraid you lack
the subtlety

498
00:36:15,588 --> 00:36:17,588
to be an effective cat purse,
young fellow, my lad.

499
00:36:17,590 --> 00:36:19,891
And so near a bevy
of policeman, too.

500
00:36:20,960 --> 00:36:23,595
He didn't mean
nothing, mister.

501
00:36:23,597 --> 00:36:27,197
You idiot. You think that's how Sister Leslie
would want you to act at her own funeral?

502
00:36:27,199 --> 00:36:28,900
But I'm hungry.

503
00:36:28,902 --> 00:36:31,769
Mister, Jason here
is not worth the trouble.

504
00:36:31,771 --> 00:36:32,773
Cut him loose, huh?

505
00:36:33,873 --> 00:36:35,907
Orphans.

506
00:36:35,909 --> 00:36:37,909
Sister Leslie
did what she could for us.

507
00:36:37,911 --> 00:36:41,079
Fed us, tried to
teach us right.

508
00:36:41,081 --> 00:36:44,249
Look, knock Jason around
a little if you want

509
00:36:44,251 --> 00:36:45,786
but please don't get the cops.

510
00:36:48,788 --> 00:36:51,125
I occasionally have
odd jobs that need doing.

511
00:36:51,992 --> 00:36:53,691
Call upon me here.

512
00:36:53,693 --> 00:36:54,961
You'll not go away hungry.

513
00:36:56,929 --> 00:36:57,931
Shoo.

514
00:37:01,867 --> 00:37:04,802
Not so hasty, if you please.

515
00:37:04,804 --> 00:37:07,070
- What?
- I know I'm too old now

516
00:37:07,072 --> 00:37:09,807
to catch the eye
of a gent like you.

517
00:37:09,809 --> 00:37:12,309
But my eyes
are still good, yeah?

518
00:37:12,311 --> 00:37:14,811
They see everything.

519
00:37:14,813 --> 00:37:16,179
I don't quite follow.

520
00:37:16,181 --> 00:37:18,583
Of course, my memory
ain't so great.

521
00:37:18,585 --> 00:37:21,719
I forget things all the time
for the right price.

522
00:37:21,721 --> 00:37:24,088
Follow me, Mr. Bruce Wayne?

523
00:37:24,090 --> 00:37:28,191
I recognized you sneaking
around the church yard.

524
00:37:28,193 --> 00:37:29,994
I'm afraid you've
made a mistake.

525
00:37:29,996 --> 00:37:31,262
Afraid?

526
00:37:31,264 --> 00:37:33,231
Oh, you'll be afraid
all right,

527
00:37:33,233 --> 00:37:35,967
Mr. High and Mighty
Bruce Wayne.

528
00:37:35,969 --> 00:37:38,905
When I tell the coppers
what I know.

529
00:37:40,239 --> 00:37:41,805
Now, let's just settle down.

530
00:37:41,807 --> 00:37:43,675
Get your hands off me.

531
00:37:43,677 --> 00:37:46,244
If you think you can do me
like you did Sister Leslie,

532
00:37:46,246 --> 00:37:48,146
you're dead wrong, fella.

533
00:37:48,148 --> 00:37:50,113
Now, what's all
the commotion, granny?

534
00:37:50,115 --> 00:37:51,883
Why don't we just
quiet down a bit?

535
00:37:51,885 --> 00:37:53,918
Arrest me, will ya?

536
00:37:53,920 --> 00:37:56,354
I'm not the one you should
be talking to.

537
00:37:56,356 --> 00:37:59,624
Am I, Mr. Bruce Wayne?

538
00:37:59,626 --> 00:38:03,595
Find me at Skinner's End,
everybody knows me!

539
00:38:03,597 --> 00:38:06,863
You'll pay up if you know
what's good for you.

540
00:38:06,865 --> 00:38:08,365
Or mark me...

541
00:38:08,367 --> 00:38:10,070
You'll hang!

542
00:38:45,871 --> 00:38:48,840
Ah, here you are.

543
00:38:48,842 --> 00:38:50,273
How punctual.

544
00:38:50,275 --> 00:38:52,211
Even a bit early, Batman.

545
00:38:54,047 --> 00:38:57,180
You should feel at home here
with my collection.

546
00:38:57,182 --> 00:38:59,249
Usually, it's on our own face,

547
00:38:59,251 --> 00:39:00,721
that is the mask.

548
00:39:01,320 --> 00:39:02,854
These masks,

549
00:39:02,856 --> 00:39:04,688
the ones you choose to wear,

550
00:39:04,690 --> 00:39:06,659
they show the true self.

551
00:39:08,762 --> 00:39:11,798
Of course, you understand
why I couldn't say more.

552
00:39:19,405 --> 00:39:23,441
Now, we both know you cannot
do your work on me.

553
00:39:23,443 --> 00:39:25,443
I'm not a street walker.

554
00:39:25,445 --> 00:39:28,945
It's antithetical
to your neurosis.

555
00:39:28,947 --> 00:39:31,282
I'd stake my
professional reputation on it.

556
00:39:31,284 --> 00:39:33,153
You can't!

557
00:39:52,371 --> 00:39:53,840
Help me!

558
00:39:54,907 --> 00:39:56,173
Stop.

559
00:39:56,175 --> 00:39:59,911
Please, no, my God, no!

560
00:41:36,576 --> 00:41:38,275
Arkham to police headquarters.

561
00:41:38,277 --> 00:41:39,943
The Batman has murdered
Dr. Strange

562
00:41:39,945 --> 00:41:41,211
and escaped in the
police airship.

563
00:41:41,213 --> 00:41:42,215
He's heading right for you.

564
00:42:29,996 --> 00:42:31,465
This way, fellas.

565
00:43:56,548 --> 00:43:57,550
Fire!

566
00:44:45,597 --> 00:44:46,632
No.

567
00:44:48,601 --> 00:44:49,670
There he is!

568
00:45:23,702 --> 00:45:25,568
Keep firing, boys.
Shoot to kill.

569
00:45:25,570 --> 00:45:28,472
Belay that order!

570
00:45:28,474 --> 00:45:30,708
Nice of you
to join us, Commissioner.

571
00:45:30,710 --> 00:45:33,610
Do you mind telling me exactly why we
shouldn't shoot the murdering lunatic

572
00:45:33,612 --> 00:45:35,445
who's gutting whores
all over town?

573
00:45:35,447 --> 00:45:37,581
Watch your tone, Chief.

574
00:45:37,583 --> 00:45:41,151
We have witnesses who saw the Batman
at the time of the Isley murder.

575
00:45:41,153 --> 00:45:43,521
And what about the two men
he just killed at Arkham?

576
00:45:43,523 --> 00:45:45,789
We don't know what happened
for certain, Bulldog.

577
00:45:45,791 --> 00:45:47,624
There'll be no lynch mob
on my watch,

578
00:45:47,626 --> 00:45:49,325
do you understand?

579
00:45:49,327 --> 00:45:51,729
We catch him and if
he's guilty, he hangs.

580
00:45:51,731 --> 00:45:53,329
But I want him alive.

581
00:45:53,331 --> 00:45:54,465
Now fan out.

582
00:45:54,467 --> 00:45:55,469
Find him!

583
00:46:18,224 --> 00:46:19,657
Pick up everyone.

584
00:46:19,659 --> 00:46:21,327
He could be anyone
on the street.

585
00:46:41,414 --> 00:46:42,416
Get in.

586
00:46:50,123 --> 00:46:53,157
As you surmised,
I get tired of Crest Hill.

587
00:46:53,159 --> 00:46:56,226
I amuse myself by
slumming with the unwashed.

588
00:46:56,228 --> 00:46:59,465
Do your downtown escapades usually
end with excessive bleeding?

589
00:47:03,302 --> 00:47:05,269
The belt and gloves
must go immediately.

590
00:47:05,271 --> 00:47:08,171
Any of the bat accoutrement.

591
00:47:08,173 --> 00:47:10,474
They'll have the entire area
cordoned off.

592
00:47:10,476 --> 00:47:12,675
Homes, carriages searched.

593
00:47:12,677 --> 00:47:16,380
It wouldn't do to have them
find your stage wear.

594
00:47:16,382 --> 00:47:17,851
Hold! Hold, I say!

595
00:47:19,918 --> 00:47:22,655
Open up, open up in the
name of the law.

596
00:47:26,659 --> 00:47:28,494
Is there a problem, Officer?

597
00:47:29,461 --> 00:47:31,729
Um, no, Mr. Wayne.

598
00:47:31,731 --> 00:47:33,697
We've just been, uh...

599
00:47:33,699 --> 00:47:35,166
You should head home.

600
00:47:35,168 --> 00:47:36,536
Dangerous characters
on the streets tonight.

601
00:47:37,369 --> 00:47:38,568
Duly noted.

602
00:47:38,570 --> 00:47:39,706
Anything else, gentlemen?

603
00:47:40,572 --> 00:47:41,871
Uh, no.

604
00:47:41,873 --> 00:47:43,574
Excuse me, sir.

605
00:47:43,576 --> 00:47:45,242
And madam.

606
00:47:45,244 --> 00:47:46,313
Have a wonderful night.

607
00:47:51,250 --> 00:47:53,416
Lucky bugger.

608
00:47:53,418 --> 00:47:54,952
You were
very convincing.

609
00:47:54,954 --> 00:47:56,820
I'm an actress, darling.

610
00:47:56,822 --> 00:47:57,921
Didn't you know?

611
00:47:57,923 --> 00:47:59,856
I'm the toast of Gotham.

612
00:47:59,858 --> 00:48:01,291
You, on the other hand,

613
00:48:01,293 --> 00:48:03,327
would never make it out
of the chorus.

614
00:48:03,329 --> 00:48:06,697
You must commit
completely to the role.

615
00:48:06,699 --> 00:48:09,432
And how exactly
do I do that, Ms. Kyle?

616
00:48:09,434 --> 00:48:10,668
Repetition.

617
00:48:10,670 --> 00:48:12,735
You must practice.

618
00:48:12,737 --> 00:48:14,773
Practice, practice.

619
00:48:23,481 --> 00:48:26,349
I want another squad
moving into Cape Carmine.

620
00:48:26,351 --> 00:48:28,418
- And then...
- Commissioner!

621
00:48:28,420 --> 00:48:29,755
We found something, sir.

622
00:48:39,731 --> 00:48:41,333
The boys just found her.

623
00:48:46,505 --> 00:48:47,641
Show me.

624
00:48:56,014 --> 00:48:58,315
Mmm.

625
00:48:58,317 --> 00:49:02,253
Well, I guess it's true
what they say.

626
00:49:02,255 --> 00:49:04,356
Practice makes perf...

627
00:49:12,664 --> 00:49:14,331
I had these brought up.

628
00:49:14,333 --> 00:49:16,566
I have a rather
large wardrobe.

629
00:49:16,568 --> 00:49:18,672
The entire production
is mine, you know?

630
00:49:19,871 --> 00:49:21,674
I'm not just another
pretty face.

631
00:49:23,809 --> 00:49:27,543
I feel a perfect fool for not
realizing your secret earlier.

632
00:49:27,545 --> 00:49:29,612
When you first kissed
my hand backstage,

633
00:49:29,614 --> 00:49:32,416
I felt the callous
on your palm and thought,

634
00:49:32,418 --> 00:49:35,885
"This man's got the hands
of a trapeze artist."

635
00:49:35,887 --> 00:49:39,690
I saw the circus in the acrobatic
dismount you used in your show.

636
00:49:39,692 --> 00:49:42,726
And then of course, your
fighting style and the whip.

637
00:49:42,728 --> 00:49:44,496
Expert lion tamer.

638
00:49:47,766 --> 00:49:50,300
I grew up with those cats.

639
00:49:50,302 --> 00:49:52,271
Looked after them, loved them.

640
00:49:52,838 --> 00:49:54,905
Papa hated them.

641
00:49:54,907 --> 00:49:57,807
He wasn't a kind man
to them or to me.

642
00:49:57,809 --> 00:49:59,943
He was always threatening
to shoot them.

643
00:49:59,945 --> 00:50:01,778
And I believed him.

644
00:50:01,780 --> 00:50:03,680
One day he tried to

645
00:50:03,682 --> 00:50:07,650
but someone had taken
the bullets out of his gun.

646
00:50:07,652 --> 00:50:11,054
And now, you look after all
those strays in Skinner's End.

647
00:50:11,056 --> 00:50:12,722
Someone has to.

648
00:50:12,724 --> 00:50:14,793
They don't have anyone else
to protect them.

649
00:50:15,661 --> 00:50:17,360
Until now.

650
00:50:17,362 --> 00:50:19,896
Until the Batman.

651
00:50:19,898 --> 00:50:21,601
Does he have a story?

652
00:50:23,436 --> 00:50:24,934
Selina...

653
00:50:24,936 --> 00:50:26,438
Oh, your parents.

654
00:50:28,773 --> 00:50:30,507
Are you making them pay?

655
00:50:30,509 --> 00:50:32,075
The criminals?

656
00:50:32,077 --> 00:50:33,876
I was but...

657
00:50:33,878 --> 00:50:36,347
It'd never be enough.

658
00:50:36,349 --> 00:50:38,349
They couldn't ever pay enough.

659
00:50:38,351 --> 00:50:39,885
Could they?

660
00:50:53,065 --> 00:50:54,565
They're here.

661
00:50:54,567 --> 00:50:57,070
Police! Put your
hands in the air.

662
00:51:00,572 --> 00:51:02,373
What's the meaning of this?

663
00:51:02,375 --> 00:51:04,807
Oh, a thousand pardons,
Ms. Kyle.

664
00:51:04,809 --> 00:51:08,378
For disturbing the sanctity
of a lady's bedchamber.

665
00:51:08,380 --> 00:51:10,113
What do you want, Bullock?

666
00:51:10,115 --> 00:51:11,882
Bruce Wayne,
you're under arrest

667
00:51:11,884 --> 00:51:14,918
for the murder of one
Marlene Mahoney.

668
00:51:14,920 --> 00:51:17,454
- Who?
- Oh, is that how it is now?

669
00:51:17,456 --> 00:51:18,655
You've killed so many,

670
00:51:18,657 --> 00:51:19,992
you don't even
know their names.

671
00:51:21,059 --> 00:51:22,892
Think hard, Wayne.

672
00:51:22,894 --> 00:51:24,161
Maybe you'll remember.

673
00:51:24,163 --> 00:51:26,697
You'll have a long time
to think about it.

674
00:51:26,699 --> 00:51:28,532
Bruce, it'll be all right.

675
00:51:28,534 --> 00:51:30,633
I'll contact Harvey.
He'll clear this all up.

676
00:51:30,635 --> 00:51:35,606
I wouldn't be countin' on Mr.
Dent being too helpful, lassie.

677
00:51:35,608 --> 00:51:39,112
He's the one who suggested we look for Mr.
Wayne in your hotel.

678
00:51:48,554 --> 00:51:51,021
Commissioner, James,
this is absurd.

679
00:51:51,023 --> 00:51:53,727
You can't imagine
I'm actually the ripper.

680
00:51:55,827 --> 00:51:57,429
Get him out of my sight.

681
00:52:12,710 --> 00:52:14,778
The county of Gotham
has abundant evidence

682
00:52:14,780 --> 00:52:18,548
linking the accused to at least
three of these vicious murders.

683
00:52:18,550 --> 00:52:21,717
Physical evidence, a lapel
pin of the Dionysus Club

684
00:52:21,719 --> 00:52:23,487
to which Mr. Wayne
is a member,

685
00:52:23,489 --> 00:52:26,590
was discovered at the site
of Sister Leslie's murder.

686
00:52:26,592 --> 00:52:28,592
Also, an eye witness

687
00:52:28,594 --> 00:52:30,594
who was overheard
placing Mr. Wayne

688
00:52:30,596 --> 00:52:32,229
at the scene of the crime.

689
00:52:32,231 --> 00:52:36,099
That witness, Marlene Mahony,
was subsequently discovered

690
00:52:36,101 --> 00:52:39,735
mutilated in the same barbaric
manner as the other victims

691
00:52:39,737 --> 00:52:44,074
after reportedly attempting to
extort cash from the accused.

692
00:52:44,076 --> 00:52:46,510
Furthermore, the prisoner
was also acquainted

693
00:52:46,512 --> 00:52:50,246
with reaper victim,
Ms. Pamela Isley.

694
00:52:50,248 --> 00:52:52,749
One wonders how many other
lovely young women wards...

695
00:52:52,751 --> 00:52:54,717
Enough! Enough!

696
00:52:54,719 --> 00:52:56,920
You've made your point,
Mr. Prosecutor.

697
00:52:56,922 --> 00:53:00,624
The accused will be remanded to the
custody of Blackgate Penitentiary

698
00:53:00,626 --> 00:53:03,961
until such time as a trial by jury
can be arranged by the county.

699
00:53:03,963 --> 00:53:05,628
If it please the court,

700
00:53:05,630 --> 00:53:08,197
as the nature of these crimes
is so detestable,

701
00:53:08,199 --> 00:53:12,168
and Mr. Wayne has ample financial
resources to escape justice,

702
00:53:12,170 --> 00:53:14,540
I request the court
to not set bail.

703
00:53:15,007 --> 00:53:16,773
Granted.

704
00:53:16,775 --> 00:53:18,778
Bailiff will remove the
prisoner to Blackgate Prison.

705
00:53:19,577 --> 00:53:20,579
Court adjourned.

706
00:53:30,688 --> 00:53:34,557
Hey, Jack, you're
not the only one who can cut.

707
00:53:34,559 --> 00:53:36,793
Let's see if Wayne
blood really is blue.

708
00:53:36,795 --> 00:53:38,662
Tell him.

709
00:53:45,271 --> 00:53:47,070
Blackgate's real progressive.

710
00:53:47,072 --> 00:53:50,007
Warden likes to encourage
physical exercise.

711
00:53:50,009 --> 00:53:51,010
You'll see.

712
00:53:52,911 --> 00:53:54,577
The deluxe suite.

713
00:53:54,579 --> 00:53:57,680
Please, enjoy your stay
at the Hotel Blackgate.

714
00:53:57,682 --> 00:54:01,554
Yeah, we're looking
forward to seeing you checkout.

715
00:54:11,163 --> 00:54:13,229
I love what you've done
with the place.

716
00:54:13,231 --> 00:54:14,965
Selina, what
are you doing here?

717
00:54:14,967 --> 00:54:16,833
This is no place for a lady.

718
00:54:16,835 --> 00:54:19,235
You should see some of the
houses I've played to.

719
00:54:19,237 --> 00:54:21,840
They make this seem
like a command performance.

720
00:54:23,208 --> 00:54:24,608
You need to get out of here.

721
00:54:24,610 --> 00:54:26,242
No, you need
to get out of here.

722
00:54:26,244 --> 00:54:28,345
When my friend has gone
to all the trouble

723
00:54:28,347 --> 00:54:31,847
of building this well-constructed
gilded frame for me?

724
00:54:31,849 --> 00:54:33,282
Your friend?

725
00:54:33,284 --> 00:54:35,686
You think one of your friends
is framing you?

726
00:54:35,688 --> 00:54:38,921
One of my mentors says that when
you eliminate the impossible,

727
00:54:38,923 --> 00:54:42,992
whatever remains, however
improbable, must be the truth.

728
00:54:42,994 --> 00:54:44,695
That's a lot of eyewash.

729
00:54:44,697 --> 00:54:47,229
You must liberate
yourself immediately.

730
00:54:47,231 --> 00:54:49,900
Unfortunately, my nocturnal
habits preclude me

731
00:54:49,902 --> 00:54:52,869
from providing an adequate
account of my whereabouts.

732
00:54:52,871 --> 00:54:56,873
Well, you'll just have to explain
to Gordon that you are the Batman.

733
00:54:56,875 --> 00:54:58,842
What? I think not.

734
00:54:58,844 --> 00:55:00,344
You must.

735
00:55:00,346 --> 00:55:03,045
Batman has an ironclad alibi
for the first murder.

736
00:55:03,047 --> 00:55:04,914
You'll be released.

737
00:55:04,916 --> 00:55:08,251
Gotham needs the Batman to help
rid the streets of this killer.

738
00:55:08,253 --> 00:55:09,885
I'm sorry, Selina. I can't.

739
00:55:09,887 --> 00:55:12,188
The Batmen's effectiveness
depends upon...

740
00:55:12,190 --> 00:55:14,925
Every moment you're in here
puts women in danger.

741
00:55:14,927 --> 00:55:19,295
If you won't tell Gordon,
then I will. Immediately.

742
00:55:19,297 --> 00:55:21,298
He'll never believe you.

743
00:55:21,300 --> 00:55:22,835
He'll believe this.

744
00:55:25,838 --> 00:55:28,170
I'll be damned if I'll let
another girl be murdered

745
00:55:28,172 --> 00:55:31,074
so you can keep
your precious secret.

746
00:55:31,076 --> 00:55:33,677
I'm sorry, Bruce,
but I think ultimately

747
00:55:33,679 --> 00:55:35,682
you'll find this was
all for the best.

748
00:55:45,990 --> 00:55:47,860
Chow time, your highness.

749
00:55:51,764 --> 00:55:54,930
Listen to me, bring this to
my townhouse on Bell Avenue

750
00:55:54,932 --> 00:55:57,934
and my man there
will give you $100.

751
00:55:57,936 --> 00:55:59,769
If you think
I can be bought...

752
00:55:59,771 --> 00:56:01,840
Get it there within 30
minutes, he'll give you $200.

753
00:56:14,452 --> 00:56:16,686
Yes! Yes!

754
00:56:16,688 --> 00:56:18,090
- Give it to him!
- Come on!

755
00:56:23,128 --> 00:56:25,862
Lay him out!

756
00:56:25,864 --> 00:56:28,831
Ah, come on, put up a
fight for Christ's sake!

757
00:56:32,704 --> 00:56:35,204
Who is next?

758
00:56:35,206 --> 00:56:38,240
Who will face Cyrus Gold?

759
00:56:38,242 --> 00:56:39,976
I'll give it a whirl.

760
00:56:42,914 --> 00:56:44,447
No weaklings.

761
00:56:44,449 --> 00:56:47,016
Can't get good enough
odds against you.

762
00:56:47,018 --> 00:56:50,420
I'll beat you
in private, later.

763
00:56:50,422 --> 00:56:51,990
No time like the present.

764
00:57:32,396 --> 00:57:33,829
While you're sittin'
on your ass,

765
00:57:33,831 --> 00:57:35,499
there's a damn
donnybrook in there!

766
00:57:35,501 --> 00:57:36,999
Shore up the west gate!

767
00:57:37,001 --> 00:57:38,704
Fetch the riot gear
from the arsenal!

768
00:57:56,387 --> 00:57:58,220
May I help you, miss?

769
00:57:58,222 --> 00:58:00,055
Yes, I need to see Commissioner
Gordon immediately.

770
00:58:00,057 --> 00:58:01,258
I'm afraid, that's impossible.

771
00:58:01,260 --> 00:58:03,459
I must insist,
it's quite urgent.

772
00:58:03,461 --> 00:58:06,195
You never slow down, do you?

773
00:58:06,197 --> 00:58:08,430
As soon as one lover boy
is unavailable,

774
00:58:08,432 --> 00:58:11,066
you're on to the next chump.

775
00:58:11,068 --> 00:58:14,139
I can imagine what I ever saw
in a whore like you.

776
00:58:16,375 --> 00:58:18,974
Better sheath
those claws, kitten.

777
00:58:18,976 --> 00:58:20,876
Someone is liable to get hurt.

778
00:58:20,878 --> 00:58:23,915
And sooner or later, you will.

779
00:58:28,387 --> 00:58:29,820
James isn't here.

780
00:58:29,822 --> 00:58:31,086
He's down at the fairgrounds,

781
00:58:31,088 --> 00:58:33,255
making sure
everything's shipshape.

782
00:58:33,257 --> 00:58:35,090
Tomorrow is the big day.

783
00:58:35,092 --> 00:58:37,362
You'll have to scratch up
some business elsewhere.

784
00:58:38,963 --> 00:58:40,500
The fairground, hurry.

785
00:58:58,382 --> 00:58:59,384
This is it.

786
00:59:00,318 --> 00:59:01,517
You're off your nut.

787
00:59:01,519 --> 00:59:04,019
We're in the middle
of nothin'.

788
00:59:04,021 --> 00:59:05,557
This is where that geezer
told us to go.

789
00:59:06,958 --> 00:59:08,460
I can read, can't I?

790
00:59:09,561 --> 00:59:11,927
So you keep tellin' us.

791
00:59:11,929 --> 00:59:14,366
Come on, he said
to unload it here.

792
00:59:17,034 --> 00:59:19,168
I still say
we take the wagon, the horse,

793
00:59:19,170 --> 00:59:21,271
and whatever this is
and skedaddle.

794
00:59:21,273 --> 00:59:23,539
Serve him right
for being so trusting.

795
00:59:23,541 --> 00:59:25,307
But he fed us.

796
00:59:25,309 --> 00:59:27,010
We're gonna do the job, Jason.

797
00:59:27,012 --> 00:59:29,015
Now shut your
boom box and push.

798
00:59:39,224 --> 00:59:41,260
Good job. Now, go.

799
00:59:44,596 --> 00:59:47,032
Yah!

800
01:00:24,436 --> 01:00:26,072
What are you doing here?

801
01:00:29,340 --> 01:00:31,574
You're Ms. Kyle,
the actress, aren't you?

802
01:00:31,576 --> 01:00:34,376
Yes, Commissioner, we met
before, at the preview.

803
01:00:34,378 --> 01:00:36,412
I thought I was all alone.

804
01:00:36,414 --> 01:00:38,180
Embarrassing as it sounds,

805
01:00:38,182 --> 01:00:39,951
you gave me quite a start.

806
01:00:45,023 --> 01:00:47,193
Commissioner? Selina?

807
01:01:08,246 --> 01:01:10,713
Mrs. Gordon, don't be alarmed.

808
01:01:10,715 --> 01:01:12,115
What do you want?

809
01:01:12,117 --> 01:01:13,282
I need to
talk to your husband.

810
01:01:13,284 --> 01:01:14,351
Is he home?

811
01:01:14,353 --> 01:01:16,151
You mustn't harm him.

812
01:01:16,153 --> 01:01:17,653
He's a good man.

813
01:01:17,655 --> 01:01:20,222
The best man
in this horrible city.

814
01:01:20,224 --> 01:01:22,492
Did a woman come here
looking for him?

815
01:01:22,494 --> 01:01:25,695
A woman?
Walking here off the streets?

816
01:01:25,697 --> 01:01:27,266
I should hope not.

817
01:01:31,235 --> 01:01:33,138
No! You're not
allowed in there!

818
01:02:23,688 --> 01:02:24,690
Where is he?

819
01:02:26,590 --> 01:02:28,791
Doing what he needs to do.

820
01:02:28,793 --> 01:02:30,693
His holy work.

821
01:02:30,695 --> 01:02:32,729
Cleaning the scum from Gotham.

822
01:02:32,731 --> 01:02:34,467
He ends to be severe.

823
01:02:35,467 --> 01:02:37,066
But not with us.

824
01:02:37,068 --> 01:02:38,300
No.

825
01:02:38,302 --> 01:02:41,072
No, he's gentle
as a lamb with us.

826
01:02:42,173 --> 01:02:46,175
He simply
burns the sin out of us.

827
01:02:46,177 --> 01:02:47,380
We need him to.

828
01:02:48,512 --> 01:02:49,514
Good Lord.

829
01:02:51,215 --> 01:02:54,349
It's the woman's sins
that are the worst.

830
01:02:54,351 --> 01:02:57,119
Because they're hidden inside.

831
01:02:57,121 --> 01:03:00,291
James brings them out
into the light.

832
01:03:01,492 --> 01:03:03,528
Where is he?

833
01:03:05,597 --> 01:03:07,463
I suspected, of course.

834
01:03:07,465 --> 01:03:09,666
Who else, but Bruce Wayne
has either the time

835
01:03:09,668 --> 01:03:12,202
or resources to create
the Batman.

836
01:03:12,204 --> 01:03:16,106
We'll see to this immediately.
Let me fetch my things.

837
01:03:16,108 --> 01:03:18,775
I suppose it's a dreadful
betrayal of confidence.

838
01:03:18,777 --> 01:03:21,177
But I simply see no other way.

839
01:03:21,179 --> 01:03:23,746
No, no, Ms. Kyle,
I understand completely.

840
01:03:23,748 --> 01:03:25,682
It's in your very nature
to play false

841
01:03:25,684 --> 01:03:27,119
with your illicit lover.

842
01:03:29,320 --> 01:03:31,653
An action ideal to expose

843
01:03:31,655 --> 01:03:34,293
your absolute internal
corruption.

844
01:03:55,146 --> 01:03:57,546
A 7% solution of laudanum,

845
01:03:57,548 --> 01:03:59,715
three percent heroin
and alcohol.

846
01:03:59,717 --> 01:04:03,653
Barbara's physician prescribes
it for acute insomnia.

847
01:04:03,655 --> 01:04:05,191
Effective, is it not?

848
01:04:07,291 --> 01:04:10,559
But it's hardly a cure
for harlotry.

849
01:04:10,561 --> 01:04:14,567
Only, I. Only Jack has the
remedy for that vile ill.

850
01:04:15,666 --> 01:04:17,566
Aah!

851
01:04:17,568 --> 01:04:20,472
Damnation!
You'll pay for that, slut!

852
01:05:08,452 --> 01:05:09,818
You can't get far.

853
01:05:09,820 --> 01:05:11,720
The oversweet fragrance
you used

854
01:05:11,722 --> 01:05:14,860
to cover your putrefying
stench nearly burns my eyes.

855
01:05:20,831 --> 01:05:21,898
Come to Jack, you little...

856
01:05:48,393 --> 01:05:49,394
Nice try.

857
01:05:51,630 --> 01:05:53,630
Wayne promised
this World's Fair

858
01:05:53,632 --> 01:05:56,865
would be a paradise
of cleanliness and light.

859
01:05:56,867 --> 01:05:59,802
But what does a light
in the darkness do?

860
01:05:59,804 --> 01:06:01,570
It draws flies.

861
01:06:01,572 --> 01:06:05,441
Vile, unclean, like you.

862
01:06:08,445 --> 01:06:13,483
But for every one of you
I eradicate, two more arrive.

863
01:06:13,485 --> 01:06:17,720
I promised the people of Gotham
to clean scum of the streets,

864
01:06:17,722 --> 01:06:21,324
thieves, murderers,
confidence men,

865
01:06:21,326 --> 01:06:24,726
immigrants, illiterates,
anarchists.

866
01:06:24,728 --> 01:06:26,965
This city seems to spawn them.

867
01:06:30,068 --> 01:06:31,566
But it's whores...

868
01:06:31,568 --> 01:06:34,503
You painted whores
that are the worst.

869
01:06:34,505 --> 01:06:38,941
All rosy-cheeked,
soft and round on the outside,

870
01:06:38,943 --> 01:06:40,613
but on the inside...

871
01:06:43,748 --> 01:06:49,017
My death prove... innocent.

872
01:06:49,019 --> 01:06:52,423
Yes. Sadly, your death
will exonerate Wayne.

873
01:06:53,090 --> 01:06:54,891
But it will be worth it.

874
01:06:54,893 --> 01:06:58,061
Your blood shall
christen this fair, woman.

875
01:06:58,063 --> 01:07:00,929
Your corruption and decay
will spill down

876
01:07:00,931 --> 01:07:04,602
over this carnival as a
warning to all your kind.

877
01:07:05,637 --> 01:07:07,804
Shall we begin?

878
01:07:07,806 --> 01:07:11,043
This may take quite some time.

879
01:07:25,923 --> 01:07:27,856
Left handed.

880
01:07:27,858 --> 01:07:30,492
Oh, the nuns beat that
wickedness out of me.

881
01:07:30,494 --> 01:07:32,628
Always use my right.

882
01:07:32,630 --> 01:07:34,432
Except for Jack's work.

883
01:07:59,056 --> 01:08:00,490
Can you speak?

884
01:08:00,492 --> 01:08:02,592
- Have you any other injuries?
- No.

885
01:08:02,594 --> 01:08:03,762
I'm... Bruce!

886
01:08:20,078 --> 01:08:22,711
You were right.
I'm a trained fighter.

887
01:08:22,713 --> 01:08:25,080
Bare knuckle champion
at Culpepper.

888
01:08:25,082 --> 01:08:27,650
London Prize Ring rules.

889
01:08:27,652 --> 01:08:30,820
There were no rules at Antietam,
though, were there, James?

890
01:08:30,822 --> 01:08:32,925
There are no rules in hell.

891
01:08:40,097 --> 01:08:42,898
The things I saw
during the war,

892
01:08:42,900 --> 01:08:47,068
the entirety of humanity's
evil was there for all to see

893
01:08:47,070 --> 01:08:49,440
on the inside of every man.

894
01:08:53,744 --> 01:08:57,713
But nothing compared to the corruption
of every painted camp follower.

895
01:08:59,216 --> 01:09:02,585
The vile diseases they spread,
destroy good men...

896
01:09:02,587 --> 01:09:05,655
Destroyed them
in both body and mind.

897
01:10:21,298 --> 01:10:25,134
I saw your work on your wife.

898
01:10:25,136 --> 01:10:28,103
Wives? They are the worst
prostitutes of all.

899
01:10:28,105 --> 01:10:30,606
Sell themselves too cheap.

900
01:10:30,608 --> 01:10:34,212
Wives, brothers,
that slut nun of yours.

901
01:10:50,228 --> 01:10:53,929
Look, Bruce, the world
of tomorrow is burning.

902
01:10:53,931 --> 01:10:57,633
Exposing the ashes
of degradation hiding beneath.

903
01:10:57,635 --> 01:11:00,005
This is where we belong!

904
01:11:01,605 --> 01:11:02,707
No.

905
01:11:08,145 --> 01:11:11,550
I paid Houdini
$300 for that trick.

906
01:11:14,351 --> 01:11:16,688
Fight's over. Time to go.

907
01:11:35,139 --> 01:11:36,141
Gordon!

908
01:12:41,204 --> 01:12:43,738
You should have run
when you had that chance.

909
01:12:43,740 --> 01:12:45,407
Well, I was badly doped up.

910
01:12:45,409 --> 01:12:47,613
My actions
were quite questionable.

911
01:12:52,149 --> 01:12:54,750
Help them in, lads.
Lively now.

912
01:12:54,752 --> 01:12:56,218
Where there's smoke,
there's fire.

913
01:12:56,220 --> 01:12:58,657
And there
you'll always be, sir.

914
01:13:01,458 --> 01:13:02,661
Yah!

915
01:13:12,036 --> 01:13:14,135
Do these belong
to you, Alfred?

916
01:13:14,137 --> 01:13:15,970
Ha! Good Lord. No, sir.

917
01:13:15,972 --> 01:13:17,309
They belong to you.

918
01:13:34,225 --> 01:13:36,858
Gone. All gone.

919
01:13:36,860 --> 01:13:39,260
And the hope
of Gotham with it.

920
01:13:39,262 --> 01:13:41,330
It was all phony anyway.

921
01:13:41,332 --> 01:13:42,768
We'll make something new.

922
01:13:43,900 --> 01:13:44,903
Something better.

923
01:13:54,639 --> 01:13:59,639
Subtitles by explosiveskull

923
01:14:00,305 --> 01:14:06,483
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5trc8
Help other users to choose the best subtitles