﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday

2
00:00:33,367 --> 00:00:38,367
Subtitles by explosiveskull

3
00:00:38,369 --> 00:00:40,336
<i>♪ You've been singing ♪</i>

4
00:00:40,338 --> 00:00:42,873
<i>♪ That same old song ♪</i>

5
00:00:42,875 --> 00:00:45,174
<i>♪ Far too long ♪</i>

6
00:00:45,176 --> 00:00:46,443
<i>♪ Far too long ♪</i>

7
00:00:46,445 --> 00:00:49,513
Kids, you all need
to get inside.

8
00:00:49,515 --> 00:00:51,281
The wedding
is about to start.

9
00:00:51,283 --> 00:00:52,683
Good afternoon,
Ms. Quinn.

10
00:00:52,685 --> 00:00:54,550
I heard Liam's song
on the radio this morning.

11
00:00:54,552 --> 00:00:55,852
Can you believe that
our very own Liam

12
00:00:55,854 --> 00:00:57,553
right here on Saint
is on the radio?

13
00:00:57,555 --> 00:00:59,189
I can't believe it, Ellen.

14
00:00:59,191 --> 00:01:00,623
Now, let's get inside
and watch him marry our Josie.

15
00:01:00,625 --> 00:01:01,757
Yes, ma'am.

16
00:01:01,759 --> 00:01:03,894
Our Liam has quickly
become a bona-fide

17
00:01:03,896 --> 00:01:05,294
country star.

18
00:01:05,296 --> 00:01:06,529
Hey, you mind
handing those out?

19
00:01:06,531 --> 00:01:07,731
- Yes, ma'am.
- Thank you.

20
00:01:07,733 --> 00:01:09,332
- Good to see you.
- Hi. You too.

21
00:01:09,334 --> 00:01:10,534
<i>♪ Take me down ♪</i>

22
00:01:10,536 --> 00:01:11,668
<i>♪ Take me down ♪</i>

23
00:01:11,670 --> 00:01:13,436
<i>♪ Take me down ♪</i>

24
00:01:13,438 --> 00:01:15,172
<i>♪ Take me down
to the little white church ♪</i>

25
00:01:15,174 --> 00:01:17,174
<i>♪ Take me down ♪</i>

26
00:01:17,176 --> 00:01:19,510
Ladies, 12 minutes.

27
00:01:19,512 --> 00:01:21,645
Twelve minutes,
Ms. Quinn?

28
00:01:21,647 --> 00:01:23,880
All the Southern time
in the world, my dear.

29
00:01:23,882 --> 00:01:27,918
I handpicked these
this morning for Josie.

30
00:01:29,221 --> 00:01:30,654
Thank you.

31
00:01:30,656 --> 00:01:33,222
I swear though,
if one more person asks me

32
00:01:33,224 --> 00:01:37,129
about her groom's
new hit song on the radio...

33
00:01:39,230 --> 00:01:41,431
Ms. Boudreaux,
I'll be sending some of the boys

34
00:01:41,433 --> 00:01:43,499
to get you lovely
yayas to your seats.

35
00:01:43,501 --> 00:01:45,568
- All right.
- Let's put the veil on.

36
00:01:45,570 --> 00:01:46,840
- Okay.
- Let's do it.

37
00:01:49,340 --> 00:01:51,407
I love you so much.

38
00:01:51,409 --> 00:01:53,576
I love you.

39
00:01:53,578 --> 00:01:56,181
- You're going to make me cry.
- You made me cry.

40
00:01:58,250 --> 00:02:00,850
Hey, hey, hey,
there's my little sister.

41
00:02:00,852 --> 00:02:02,752
I didn't know
you could clean up like that.

42
00:02:02,754 --> 00:02:04,687
- Oh, Jake.
- Just kidding.

43
00:02:04,689 --> 00:02:05,955
Just kidding.

44
00:02:05,957 --> 00:02:07,558
So, are you ready
for your big brother

45
00:02:07,560 --> 00:02:08,792
to walk you down
the aisle?

46
00:02:08,794 --> 00:02:10,393
Is it really time?

47
00:02:10,395 --> 00:02:11,828
It's almost.

48
00:02:11,830 --> 00:02:14,498
Ms. Quinn wants me
to walk Mom down first.

49
00:02:14,500 --> 00:02:16,433
- Yeah? Are you ready for this?
- I'm ready.

50
00:02:16,435 --> 00:02:18,969
Ladies, good Lord,

51
00:02:18,971 --> 00:02:21,939
don't you all
look ravishing today?

52
00:02:21,941 --> 00:02:23,673
I'm getting married.

53
00:02:25,978 --> 00:02:28,578
Ladies,
you guys look beautiful.

54
00:02:32,884 --> 00:02:35,552
Josie, you look
absolutely amazing.

55
00:02:35,554 --> 00:02:37,456
Thank you, Mason.

56
00:02:38,623 --> 00:02:40,457
- Kiera?
- Yeah.

57
00:02:40,459 --> 00:02:42,459
Can me and Johnny talk to you
outside for a minute, please?

58
00:02:42,461 --> 00:02:44,860
Sure.
Josie, I'll be right back.

59
00:02:44,862 --> 00:02:47,364
Laura, can you
just touch up her lipstick?

60
00:02:47,366 --> 00:02:48,665
Just a little more color.

61
00:02:48,667 --> 00:02:49,701
Absolutely.

62
00:02:54,706 --> 00:02:56,472
Do you think
everything's okay?

63
00:02:56,474 --> 00:02:58,375
Oh, yeah.
Honey, everything's fine.

64
00:02:58,377 --> 00:02:59,875
This is your special day.

65
00:03:05,550 --> 00:03:07,686
Okay. Perfect.

66
00:03:17,895 --> 00:03:19,495
Kiera, what is it?

67
00:03:19,497 --> 00:03:20,596
Is Liam okay?

68
00:03:20,598 --> 00:03:24,034
Liam's fine.

69
00:03:24,036 --> 00:03:26,239
He's fine. He's just...

70
00:03:27,538 --> 00:03:28,974
he's not coming.

71
00:03:31,509 --> 00:03:33,844
I'm sorry, Josie.

72
00:03:33,846 --> 00:03:36,546
What?

73
00:03:36,548 --> 00:03:39,583
We're going
to be here for you.

74
00:03:39,585 --> 00:03:41,584
Yes, we're here
for you, honey.

75
00:04:00,038 --> 00:04:02,773
<i>♪ Don't water down my whiskey ♪</i>

76
00:04:02,775 --> 00:04:04,573
<i>♪ Baby ♪</i>

77
00:04:04,575 --> 00:04:07,744
<i>♪ Can't you see
that I'm 100 proof? ♪</i>

78
00:04:07,746 --> 00:04:10,913
<i>♪ I'm a shotgun cocked back,
'68 Fastback ♪</i>

79
00:04:10,915 --> 00:04:12,548
Hell, yeah.

80
00:04:12,550 --> 00:04:14,750
<i>♪ Don't water
down my whiskey ♪</i>

81
00:04:14,752 --> 00:04:15,985
<i>♪ Baby ♪</i>

82
00:04:15,987 --> 00:04:17,887
<i>♪ You can't stop this train ♪</i>

83
00:04:17,889 --> 00:04:19,522
<i>♪ From pushing through ♪</i>

84
00:04:19,524 --> 00:04:21,692
<i>♪ Ain't got no friends ♪</i>

85
00:04:21,694 --> 00:04:24,560
<i>♪ What you see
is what you get ♪</i>

86
00:04:24,562 --> 00:04:28,935
<i>♪ Don't water down my whiskey ♪</i>

87
00:04:30,502 --> 00:04:36,106
<i>♪ Don't water down my whiskey ♪</i>

88
00:04:49,088 --> 00:04:50,387
New Orleans,

89
00:04:50,389 --> 00:04:51,855
thank you,
thank you.

90
00:04:51,857 --> 00:04:53,459
You guys are awesome.

91
00:04:55,793 --> 00:04:57,928
Now, I'm going to do
one more song for you all,

92
00:04:57,930 --> 00:05:00,863
- if that's okay.
- I love you, Liam.

93
00:05:21,387 --> 00:05:23,620
<i>♪ Sitting in the dark ♪</i>

94
00:05:23,622 --> 00:05:26,889
<i>♪ All night fighting shadows ♪</i>

95
00:05:26,891 --> 00:05:30,459
<i>♪ And the urge to call you up ♪</i>

96
00:05:30,461 --> 00:05:32,798
<i>♪ Hits me like an arrow ♪</i>

97
00:05:34,500 --> 00:05:36,632
<i>♪ It ain't
the whiskey talking ♪</i>

98
00:05:36,634 --> 00:05:39,702
<i>♪ Or the loneliness
I'm feeling ♪</i>

99
00:05:39,704 --> 00:05:43,005
<i>♪ It's the memories
of the little things ♪</i>

100
00:05:43,007 --> 00:05:46,810
<i>♪ That keep me from healing ♪</i>

101
00:05:46,812 --> 00:05:51,951
<i>♪ I give up all the days
I got left on this Earth ♪</i>

102
00:05:53,752 --> 00:05:55,885
<i>♪ Because without you ♪</i>

103
00:05:55,887 --> 00:06:00,524
<i>♪ I don't know
what they're worth, no ♪</i>

104
00:06:00,526 --> 00:06:04,894
<i>♪ I'd give it all for you ♪</i>

105
00:06:04,896 --> 00:06:07,464
<i>♪ If you let me ♪</i>

106
00:06:07,466 --> 00:06:09,832
<i>♪ This heart
don't have a home ♪</i>

107
00:06:09,834 --> 00:06:13,637
<i>♪ Without you in it, no ♪</i>

108
00:06:13,639 --> 00:06:16,772
<i>♪ I stand before you ♪</i>

109
00:06:16,774 --> 00:06:20,510
<i>♪ As a man who's been broken ♪</i>

110
00:06:20,512 --> 00:06:24,214
<i>♪ True words never spoken, no ♪</i>

111
00:06:24,216 --> 00:06:27,617
<i>♪ Is that enough ♪</i>

112
00:06:27,619 --> 00:06:31,053
<i>♪ Is that enough ♪</i>

113
00:06:31,055 --> 00:06:33,923
<i>♪ Is that enough ♪</i>

114
00:06:33,925 --> 00:06:37,129
<i>♪ Is that enough ♪</i>

115
00:06:38,863 --> 00:06:41,865
<i>♪ For your love? ♪</i>

116
00:07:01,086 --> 00:07:03,219
Thank you.

117
00:07:03,221 --> 00:07:04,689
Good night.

118
00:07:14,266 --> 00:07:16,265
Great, great,
great show, man.

119
00:07:16,267 --> 00:07:18,101
You slayed it as usual.

120
00:07:18,103 --> 00:07:20,170
Vodka, here we go.

121
00:07:20,172 --> 00:07:21,904
See that blonde
in the front row?

122
00:07:21,906 --> 00:07:23,772
Yeah, already on it.
Jack's put her in the car,

123
00:07:23,774 --> 00:07:25,108
headed to the after party.

124
00:07:25,110 --> 00:07:27,276
I'm not going
to the after party, man.

125
00:07:27,278 --> 00:07:29,646
Now Liam, the head of the
label's going to be there.

126
00:07:29,648 --> 00:07:31,514
I mean, everyone's real eager
to hear about these new tunes

127
00:07:31,516 --> 00:07:32,815
you've been working on,
you know.

128
00:07:32,817 --> 00:07:34,817
Just have a bottle
of vodka sent up to my room

129
00:07:34,819 --> 00:07:36,019
and a steak, all right?

130
00:07:36,021 --> 00:07:37,687
- I'm starving.
- All right.

131
00:07:37,689 --> 00:07:39,255
Jimmy, he ain't going.
He ain't going on it, man.

132
00:07:39,257 --> 00:07:41,024
It's Page,
heading up exit three.

133
00:07:41,026 --> 00:07:43,159
All right.
Ain't nothing like a hometown

134
00:07:43,161 --> 00:07:45,295
crowd though, right?
Am I right?

135
00:07:45,297 --> 00:07:46,997
I'm not from here.

136
00:07:46,999 --> 00:07:49,565
I'm a few towns over.

137
00:07:49,567 --> 00:07:51,067
Not here at all.

138
00:07:51,069 --> 00:07:54,236
All right.
Oh, I'll get your towel, then.

139
00:07:54,238 --> 00:07:55,839
Okay. Great.

140
00:07:55,841 --> 00:07:56,942
All right, boys,
good job, good job.

141
00:07:59,778 --> 00:08:03,146
<i>♪ Is it enough ♪</i>

142
00:08:03,148 --> 00:08:06,182
<i>♪ Is it enough ♪</i>

143
00:08:06,184 --> 00:08:11,620
<i>♪ For your love, baby ♪</i>

144
00:08:11,622 --> 00:08:13,123
Hey, Liam Page.

145
00:08:13,125 --> 00:08:14,757
I have been trying
to get you up

146
00:08:14,759 --> 00:08:16,926
for hours, Liam Page.

147
00:08:16,928 --> 00:08:18,762
Can you stop calling me
Liam Page?

148
00:08:18,764 --> 00:08:20,296
You're up, you're up,

149
00:08:20,298 --> 00:08:21,932
you're up, you're up,
you're up,

150
00:08:21,934 --> 00:08:23,933
- you're up, you're up.
- Hey, will you...

151
00:08:23,935 --> 00:08:25,267
That's my cell phone.

152
00:08:25,269 --> 00:08:26,336
Oh, that's a cell phone?

153
00:08:26,338 --> 00:08:28,137
Please, come on.

154
00:08:28,139 --> 00:08:30,839
No, it's broken.
You broke it.

155
00:08:30,841 --> 00:08:32,242
Oh, hold on. Wait.

156
00:08:32,244 --> 00:08:33,977
Where are you going,
Liam Page?

157
00:08:33,979 --> 00:08:35,344
Oh, my God.

158
00:08:35,346 --> 00:08:36,613
Oh.

159
00:08:36,615 --> 00:08:38,815
Oh, shit.

160
00:08:38,817 --> 00:08:40,584
Okay, well, call me.

161
00:08:44,623 --> 00:08:46,089
Can you please tell me

162
00:08:46,091 --> 00:08:47,692
where's the nearest
cell phone store?

163
00:08:50,361 --> 00:08:52,127
It's... Mr. Page,

164
00:08:52,129 --> 00:08:53,729
I'd be delighted
to assist you.

165
00:08:53,731 --> 00:08:55,198
It's on the edge
of the Quarter.

166
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
I'd be happy
to call you a car.

167
00:08:56,802 --> 00:08:59,002
Will you just
tell me how far,

168
00:08:59,004 --> 00:09:00,936
which direction,
how many blocks?

169
00:09:00,938 --> 00:09:03,073
Take a right on Royal,
and it's six blocks down

170
00:09:03,075 --> 00:09:04,306
- on your left.
- Okay.

171
00:09:04,308 --> 00:09:05,577
Oh, my.

172
00:09:22,394 --> 00:09:24,263
Liam,
where are your shoes?

173
00:09:27,331 --> 00:09:31,334
Hey, I'll give anyone $10,000
if they can fix my phone.

174
00:09:31,336 --> 00:09:33,402
- Ten thousand.
- Oh, my God...

175
00:09:33,404 --> 00:09:35,338
Hey, Mr. Page,

176
00:09:35,340 --> 00:09:36,873
$10,000,
do you mind if I...

177
00:09:36,875 --> 00:09:38,708
Yeah, yeah, yeah.

178
00:09:38,710 --> 00:09:42,311
Well, perhaps we could
interest you in a newer model?

179
00:09:42,313 --> 00:09:44,247
I don't... I don't want
a new model, okay?

180
00:09:44,249 --> 00:09:45,714
I want that phone.

181
00:09:45,716 --> 00:09:48,218
Allow me to assist you,
Mr. Page.

182
00:09:48,220 --> 00:09:50,085
On the house,
I'm the store manager.

183
00:09:50,087 --> 00:09:51,887
Okay.

184
00:09:51,889 --> 00:09:54,056
Jojo?

185
00:09:54,058 --> 00:09:55,324
- Jojo?
- Huh?

186
00:09:55,326 --> 00:09:56,759
Release the device, please.

187
00:09:56,761 --> 00:09:57,960
Thank you.

188
00:09:57,962 --> 00:09:59,329
Why don't you step
into my office

189
00:09:59,331 --> 00:10:00,733
We'll have
a little more privacy.

190
00:10:02,801 --> 00:10:04,903
Okay.
Let's have a look here.

191
00:10:09,041 --> 00:10:12,908
I'll tell you what,
these older boards are tricky.

192
00:10:12,910 --> 00:10:16,079
So I take it, these messages
you need to get to,

193
00:10:16,081 --> 00:10:17,446
they must be very important.

194
00:10:17,448 --> 00:10:18,781
Yes.

195
00:10:18,783 --> 00:10:19,884
There's just one.

196
00:10:21,119 --> 00:10:22,254
There's just one.

197
00:10:26,357 --> 00:10:28,393
Just give me
one second here.

198
00:10:30,128 --> 00:10:31,828
All right. Well,
it's not going to win

199
00:10:31,830 --> 00:10:35,334
any beauty contest, but it
should work just fine now.

200
00:10:37,168 --> 00:10:39,768
- It's fixed?
- Now, I'll give you some privacy

201
00:10:39,770 --> 00:10:42,137
and you can check
for yourself.

202
00:10:42,139 --> 00:10:43,174
Okay.

203
00:10:48,145 --> 00:10:51,281
<i>April 9th,
one saved message.</i>

204
00:10:51,283 --> 00:10:54,450
<i>Hi, Liam,
it's me, Josie...</i>

205
00:11:15,373 --> 00:11:17,873
<i>Country star Liam Page
was spotted earlier today</i>

206
00:11:17,875 --> 00:11:19,441
<i>in the French Quarter.</i>

207
00:11:19,443 --> 00:11:21,844
<i>He was running barefoot
according to some witnesses...</i>

208
00:11:21,846 --> 00:11:23,749
Now, Doris, hold on,
this might be him.

209
00:11:25,182 --> 00:11:26,351
Yeah, I got him.

210
00:11:39,264 --> 00:11:41,363
I need an espresso.

211
00:11:41,365 --> 00:11:42,965
Oh, espresso?

212
00:11:42,967 --> 00:11:44,901
Okay. Okay.

213
00:11:44,903 --> 00:11:47,337
How about
basic outerwear, huh?

214
00:11:47,339 --> 00:11:48,938
Like shoes?

215
00:11:48,940 --> 00:11:50,339
Hmm?

216
00:11:50,341 --> 00:11:53,276
That little jog of yours
is all over TV.

217
00:11:53,278 --> 00:11:55,145
Doris has called me
like five times.

218
00:11:55,147 --> 00:11:57,046
Publicists live
for this stuff, Sam.

219
00:11:57,048 --> 00:11:58,882
Record labels do not.

220
00:11:58,884 --> 00:12:00,215
Not to mention,
everyone's wondering

221
00:12:00,217 --> 00:12:01,550
when you're going
to stop messing around

222
00:12:01,552 --> 00:12:04,153
and deliver these new songs
you owe them.

223
00:12:04,155 --> 00:12:07,489
I'm just... I'm dealing with some
writer's block right now.

224
00:12:07,491 --> 00:12:09,925
Dude, I'm telling you,

225
00:12:09,927 --> 00:12:11,326
you can't keep putting them off.

226
00:12:11,328 --> 00:12:12,896
All right, Sam.

227
00:12:12,898 --> 00:12:15,397
We have a meeting set
with the label...

228
00:12:16,467 --> 00:12:18,468
Hold on one second.

229
00:12:18,470 --> 00:12:20,069
Oh, crap, it's Blake Shelton.

230
00:12:20,071 --> 00:12:21,137
I got to get this.

231
00:12:21,139 --> 00:12:22,238
This should be fun.

232
00:12:22,240 --> 00:12:24,007
Hey, Blake.
What's up, buddy?

233
00:12:24,009 --> 00:12:26,242
<i>Terrible accident took
place on I-59 this morning.</i>

234
00:12:26,244 --> 00:12:28,844
<i>Twenty-seven-year-old
councilman Mason Belmont</i>

235
00:12:28,846 --> 00:12:32,315
<i>of St. Augustine was driving
on his way to a city meeting</i>

236
00:12:32,317 --> 00:12:34,416
<i>at approximately 6:30 AM</i>

237
00:12:34,418 --> 00:12:36,585
<i>when he was struck
by a drunk driver.</i>

238
00:12:36,587 --> 00:12:39,088
<i>That driver is said to be
in critical condition.</i>

239
00:12:39,090 --> 00:12:42,090
<i>Unfortunately,
Belmont did not survive.</i>

240
00:12:42,092 --> 00:12:45,395
<i>St. Augustine, known
by locals as simply Saint,</i>

241
00:12:45,397 --> 00:12:48,330
<i>is holding an open vigil
at their church tomorrow.</i>

242
00:12:48,332 --> 00:12:50,166
<i>This was the third incident
this month...</i>

243
00:12:50,168 --> 00:12:51,533
All right, buddy,
we'll talk soon.

244
00:12:51,535 --> 00:12:54,103
All right. Thank you.

245
00:12:54,105 --> 00:12:56,205
Okay, Liam, as I was saying,

246
00:12:56,207 --> 00:12:57,473
we're going to get
this meeting.

247
00:12:57,475 --> 00:12:59,209
It's going to be...
where are you going?

248
00:12:59,211 --> 00:13:01,544
You're just going
to walk... okay.

249
00:13:01,546 --> 00:13:03,345
I guess you're just
going to go.

250
00:13:03,347 --> 00:13:05,383
Great.
Get some shoes.

251
00:13:24,903 --> 00:13:26,337
A rooftop.

252
00:13:28,173 --> 00:13:30,073
You're kidding me right now,
Liam?

253
00:13:30,075 --> 00:13:32,074
We're supposed to be
on a flight to Denver

254
00:13:32,076 --> 00:13:33,278
in half an hour.

255
00:13:34,946 --> 00:13:36,378
Jeez, look at you, man.

256
00:13:36,380 --> 00:13:38,647
All right. I'm going to go
get you a clean shirt

257
00:13:38,649 --> 00:13:40,516
or something.
Just get in the car.

258
00:13:43,421 --> 00:13:45,287
<i>...now,
sad news to report,</i>

259
00:13:45,289 --> 00:13:47,589
<i>the town of St. Augustine
is mourning the loss</i>

260
00:13:47,591 --> 00:13:48,992
<i>of one of their own today.</i>

261
00:13:48,994 --> 00:13:50,560
<i>27-year-old Mason Belmont</i>

262
00:13:50,562 --> 00:13:52,462
<i>was born and raised
in St. Augustine,</i>

263
00:13:52,464 --> 00:13:54,229
<i>was killed on Tuesday
in a car crash...</i>

264
00:13:54,231 --> 00:13:56,065
Hey, Pat,
can you turn that up?

265
00:13:56,067 --> 00:13:58,133
<i>...laid to rest
this afternoon.</i>

266
00:13:58,135 --> 00:13:59,569
<i>A funeral service
will be held</i>

267
00:13:59,571 --> 00:14:01,671
<i>at St. Augustine
Community Church.</i>

268
00:14:01,673 --> 00:14:03,605
- <i>Mason leaves behind his wife...</i>
- Oh, man.

269
00:14:03,607 --> 00:14:06,142
<i>...and two young children.</i>

270
00:14:06,144 --> 00:14:08,677
Hey, I'll give you
a thousand bucks

271
00:14:08,679 --> 00:14:10,379
if you get me
out of here right now.

272
00:14:10,381 --> 00:14:12,147
Yes, sir, boss.

273
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
<i>♪ I could talk my way
out of trouble ♪</i>

274
00:14:28,432 --> 00:14:31,003
<i>♪ With a smoke and a smile ♪</i>

275
00:14:34,272 --> 00:14:36,672
<i>♪ But she dealt me a handful ♪</i>

276
00:14:36,674 --> 00:14:39,510
<i>♪ I played along for a while ♪</i>

277
00:14:41,278 --> 00:14:44,280
Hey, Pat,
I think you should go.

278
00:14:44,282 --> 00:14:45,949
And if you want
to keep your job,

279
00:14:45,951 --> 00:14:47,983
I wouldn't tell anyone
where I am.

280
00:14:47,985 --> 00:14:50,018
You got it, boss.

281
00:14:50,020 --> 00:14:51,186
All right.

282
00:14:57,696 --> 00:15:00,095
<i>♪ I ran for a remedy ♪</i>

283
00:15:00,097 --> 00:15:02,400
<i>♪ Or whatever fit the bill ♪</i>

284
00:15:04,702 --> 00:15:07,737
<i>♪ And I'll follow
the script closely ♪</i>

285
00:15:07,739 --> 00:15:10,609
<i>♪ Whiskey, women, and pills ♪</i>

286
00:15:12,243 --> 00:15:15,377
<i>♪ Still the heartache
lingers on ♪</i>

287
00:15:15,379 --> 00:15:18,113
<i>♪ As I run myself down ♪</i>

288
00:15:18,115 --> 00:15:20,349
We're late. Now remember,
when we get inside,

289
00:15:20,351 --> 00:15:23,319
we give Ms. Kiera
a big hug, okay.

290
00:15:23,321 --> 00:15:26,091
<i>♪ God,
don't let it burn out ♪</i>

291
00:15:28,493 --> 00:15:30,392
Excuse us.

292
00:15:30,394 --> 00:15:33,531
<i>♪ ...ain't
no better way around ♪</i>

293
00:15:36,668 --> 00:15:39,267
<i>♪ Everyone
got something to say ♪</i>

294
00:15:39,269 --> 00:15:43,238
<i>♪ How to make
the flame go down ♪</i>

295
00:15:43,240 --> 00:15:45,476
Hey, sis,
is everything okay?

296
00:15:48,746 --> 00:15:51,480
- Liam's here.
- What?

297
00:15:51,482 --> 00:15:53,715
- Let's turn in our Bibles...
- He's here.

298
00:15:53,717 --> 00:15:57,219
...to Psalms 34:18.

299
00:15:57,221 --> 00:16:01,156
The Lord is close
to the brokenhearted

300
00:16:01,158 --> 00:16:04,694
and he saves those
who are crushed in spirit.

301
00:16:04,696 --> 00:16:07,329
I wish I had the answers
to help you understand

302
00:16:07,331 --> 00:16:09,031
why Mason was taken from us,

303
00:16:09,033 --> 00:16:11,133
to help me understand.

304
00:16:11,135 --> 00:16:14,737
I think about this church
during times like this.

305
00:16:14,739 --> 00:16:16,406
Here in this church,

306
00:16:16,408 --> 00:16:18,407
I baptized most of you,

307
00:16:18,409 --> 00:16:20,443
married most of you,

308
00:16:20,445 --> 00:16:22,578
baptized your children.

309
00:16:22,580 --> 00:16:24,714
We rejoiced through
the good times together

310
00:16:24,716 --> 00:16:27,382
and we bonded together
during the hard times.

311
00:16:27,384 --> 00:16:30,752
So while I wish
I had the answers as to why,

312
00:16:30,754 --> 00:16:32,754
what I can tell you is this,

313
00:16:32,756 --> 00:16:35,090
that it was here
inside this church

314
00:16:35,092 --> 00:16:37,794
that Mason Belmont
sat every Sunday morning

315
00:16:37,796 --> 00:16:41,196
with his family
with that big smile on his face.

316
00:16:41,198 --> 00:16:44,166
How blessed were we
to have had the privilege

317
00:16:44,168 --> 00:16:46,134
of experiencing that smile

318
00:16:46,136 --> 00:16:49,472
that Mason bestowed upon us
through the grace of God.

319
00:17:03,687 --> 00:17:07,222
Jake, can you take Billy
to the car, please?

320
00:17:07,224 --> 00:17:08,626
Just leave him be, Jos.

321
00:17:10,828 --> 00:17:12,730
Josie, come on.

322
00:17:16,667 --> 00:17:18,169
I got you, little one.

323
00:17:40,724 --> 00:17:41,793
Hey, Liam.

324
00:17:43,595 --> 00:17:46,365
Oh, hey, Dad.

325
00:17:55,606 --> 00:17:59,542
<i>♪ Some things
you can't go back to ♪</i>

326
00:17:59,544 --> 00:18:03,145
<i>♪ Some things
need left alone ♪</i>

327
00:18:03,147 --> 00:18:08,153
<i>♪ Don't mess with the memories
of a life that's gone ♪</i>

328
00:18:10,821 --> 00:18:14,824
<i>♪ All the tumble
and reservations ♪</i>

329
00:18:14,826 --> 00:18:18,628
<i>♪ At the heart of my mistakes ♪</i>

330
00:18:18,630 --> 00:18:22,597
<i>♪ Oh, some things
you can't go back to ♪</i>

331
00:18:22,599 --> 00:18:25,870
<i>♪ Because you let them
slip away ♪</i>

332
00:18:29,507 --> 00:18:33,476
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

333
00:18:33,478 --> 00:18:37,212
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

334
00:18:37,214 --> 00:18:40,184
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

335
00:18:41,451 --> 00:18:42,450
Morning.

336
00:18:42,452 --> 00:18:43,721
Morning.

337
00:18:50,862 --> 00:18:52,728
What time is it?

338
00:18:52,730 --> 00:18:56,168
Well, it's half past 9:00,
you know, AM.

339
00:19:00,238 --> 00:19:02,207
That tastes awful, Dad.

340
00:19:03,407 --> 00:19:04,640
Really?

341
00:19:04,642 --> 00:19:06,441
Well, it tastes
pretty good to me.

342
00:19:06,443 --> 00:19:08,180
Uh-uh.

343
00:19:10,480 --> 00:19:12,451
Now, make sure
you clean your cup out.

344
00:19:13,951 --> 00:19:16,421
You know,
with some soap and water?

345
00:19:24,662 --> 00:19:26,228
You still know
how to wash dishes,

346
00:19:26,230 --> 00:19:27,665
don't you, Liam?

347
00:19:29,701 --> 00:19:30,769
Right here.

348
00:19:43,881 --> 00:19:45,717
What happened
to Mom's rose garden?

349
00:19:48,318 --> 00:19:49,488
Well...

350
00:19:51,556 --> 00:19:53,625
I just couldn't
keep up with it.

351
00:20:01,633 --> 00:20:04,933
So I'll be back
around 6:00 tonight.

352
00:20:04,935 --> 00:20:06,701
You're just going
to leave right now?

353
00:20:06,703 --> 00:20:09,671
Well, I'll make us some supper
when I get back,

354
00:20:09,673 --> 00:20:11,309
if you're still around.

355
00:20:13,377 --> 00:20:16,746
I'm not sure how long
I'm going to be here for so...

356
00:20:16,748 --> 00:20:17,783
Right.

357
00:20:19,750 --> 00:20:21,683
I mean, do they have
Uber here or...

358
00:20:24,521 --> 00:20:26,655
How else am I supposed
to get around, Dad?

359
00:20:26,657 --> 00:20:29,324
I think your old bike's
still in the garage.

360
00:20:32,829 --> 00:20:34,697
Get out of the pool,
come on, let's go, let's go.

361
00:20:34,699 --> 00:20:36,931
Have you completely lost
your flippin' mind?

362
00:20:36,933 --> 00:20:39,367
<i>I mean, you pulled
a lot of crap on me,</i>

363
00:20:39,369 --> 00:20:42,071
but you never missed
an entire concert, Liam.

364
00:20:42,073 --> 00:20:43,939
- I'm sorry.
- You're sorry?

365
00:20:43,941 --> 00:20:44,940
Oh, that's good.

366
00:20:44,942 --> 00:20:45,940
All right, that's good.

367
00:20:45,942 --> 00:20:47,309
Babe, would you get the kids?

368
00:20:47,311 --> 00:20:48,544
I just don't want them
to hear this.

369
00:20:48,546 --> 00:20:51,747
Liam, you missed
the whole concert, okay?

370
00:20:51,749 --> 00:20:54,083
That's 20,000 fans and me,

371
00:20:54,085 --> 00:20:55,851
and Doris, and the label,

372
00:20:55,853 --> 00:20:58,621
all wondering why Liam Page
isn't at the concert

373
00:20:58,623 --> 00:21:00,823
these people paid good money
to see him play at.

374
00:21:00,825 --> 00:21:03,793
I mean, do you have any idea
how much this costs, a tour?

375
00:21:03,795 --> 00:21:04,794
I'll pay them back.

376
00:21:04,796 --> 00:21:06,328
Oh, you'll pay them back.

377
00:21:06,330 --> 00:21:07,697
You'll pay them back.

378
00:21:07,699 --> 00:21:09,899
Oh, man, you just don't get it,
do you, buddy?

379
00:21:09,901 --> 00:21:12,067
Okay. You know right now,

380
00:21:12,069 --> 00:21:15,970
the whole world is wondering
where Liam Page is, yeah.

381
00:21:15,972 --> 00:21:17,806
Have you turned on a TV?

382
00:21:17,808 --> 00:21:21,110
Does that prehistoric cellphone
of yours even have Wi-Fi?

383
00:21:21,112 --> 00:21:24,979
I'm in my hometown
right now, in Louisiana.

384
00:21:24,981 --> 00:21:26,882
My best friend
from high school passed away.

385
00:21:26,884 --> 00:21:28,185
I just went to his funeral.

386
00:21:32,022 --> 00:21:35,123
<i>Liam, I'm so sorry, man,
I mean, are you all right?</i>

387
00:21:35,125 --> 00:21:37,625
- Yeah, I think so.
- <i>Okay. Well,</i>

388
00:21:37,627 --> 00:21:39,394
I just want you to know
I'm going to get everything set

389
00:21:39,396 --> 00:21:40,796
on this end, all right?

390
00:21:40,798 --> 00:21:43,798
I mean, that was your last
concert date on that tour,

391
00:21:43,800 --> 00:21:45,367
so we'll just set Denver up

392
00:21:45,369 --> 00:21:46,768
after we go to Europe
on the next tour.

393
00:21:46,770 --> 00:21:48,136
It's all going to be fine.

394
00:21:48,138 --> 00:21:50,472
<i>You just... you just be
with your friends</i>

395
00:21:50,474 --> 00:21:51,806
<i>and your family.</i>

396
00:21:51,808 --> 00:21:53,476
And look, and Doris, I mean,

397
00:21:53,478 --> 00:21:55,076
Doris started spinning
some crazy story

398
00:21:55,078 --> 00:21:56,711
about why you missed
that concert.

399
00:21:56,713 --> 00:21:58,646
So don't even worry
about it, all right?

400
00:21:58,648 --> 00:22:01,116
Hey, Sam,

401
00:22:01,118 --> 00:22:02,450
where are my credit cards?

402
00:22:02,452 --> 00:22:04,652
Why? I mean,

403
00:22:04,654 --> 00:22:07,390
I've never seen you use your
credit cards by yourself before.

404
00:22:07,392 --> 00:22:11,994
I just... I want to buy
a few things, that's all.

405
00:22:11,996 --> 00:22:13,996
<i>All I have is the cash
in my pocket.</i>

406
00:22:13,998 --> 00:22:15,998
Okay. All right.
Yeah, I'll overnight them.

407
00:22:16,000 --> 00:22:17,900
Thanks, Sam. All right.

408
00:22:17,902 --> 00:22:19,134
Can I get a car?

409
00:22:19,136 --> 00:22:20,669
<i>Just text me
your address.</i>

410
00:22:20,671 --> 00:22:22,771
Now speaking of crazy,
there's Doris.

411
00:22:22,773 --> 00:22:24,842
All right, I got to go, brother,
all right. We'll talk soon.

412
00:22:29,713 --> 00:22:31,881
Bike it is.

413
00:22:46,963 --> 00:22:48,764
Twenty,
and there you go.

414
00:22:48,766 --> 00:22:50,432
- Thank you very much.
- Thank you, sir.

415
00:22:50,434 --> 00:22:51,801
Have a good day.

416
00:22:51,803 --> 00:22:53,505
- How are you?
- Good.

417
00:22:55,673 --> 00:22:58,207
- We have more in the back.
- Excuse me?

418
00:22:58,209 --> 00:23:00,809
More magazines
with your face on them.

419
00:23:00,811 --> 00:23:03,645
Do you want me
to get those for you?

420
00:23:03,647 --> 00:23:05,951
No, I'm good, thanks.

421
00:23:07,518 --> 00:23:10,154
Lydia. We went
to high school together.

422
00:23:12,088 --> 00:23:13,125
Right.

423
00:23:15,460 --> 00:23:17,793
24.99, please.

424
00:23:17,795 --> 00:23:19,194
So, Lydia,

425
00:23:19,196 --> 00:23:22,530
you don't happen to know
where Josie lives, do you?

426
00:23:22,532 --> 00:23:23,865
No.

427
00:23:23,867 --> 00:23:25,633
Or where she works?

428
00:23:25,635 --> 00:23:27,670
Thanks for shopping
at Ed's.

429
00:24:02,138 --> 00:24:04,206
Here you go.

430
00:24:04,208 --> 00:24:06,141
That will be 8.69,
Mrs. Boudreaux.

431
00:24:06,143 --> 00:24:07,676
Okay.

432
00:24:07,678 --> 00:24:09,545
Oh, Judy, could you pop
into the back and tuck

433
00:24:09,547 --> 00:24:11,145
that arrangement
for Ms. LeBlanc for me?

434
00:24:11,147 --> 00:24:13,015
She's going to come by
this afternoon to pick it up.

435
00:24:13,017 --> 00:24:14,616
- Sure.
- Thank you.

436
00:24:14,618 --> 00:24:15,886
Ten...

437
00:24:18,221 --> 00:24:19,723
twenty...

438
00:24:20,790 --> 00:24:22,660
thirty...

439
00:24:24,795 --> 00:24:26,064
forty...

440
00:24:27,664 --> 00:24:29,131
fifty...

441
00:24:29,133 --> 00:24:31,834
- Hi.
- I'm with a customer.

442
00:24:31,836 --> 00:24:33,869
...sixty.

443
00:24:33,871 --> 00:24:35,237
You know, this is such

444
00:24:35,239 --> 00:24:36,838
a pretty prayer plant,
Mrs. Boudreaux.

445
00:24:36,840 --> 00:24:38,774
I think you picked out
the best one I have.

446
00:24:38,776 --> 00:24:40,142
Thank you, dear.

447
00:24:40,144 --> 00:24:41,544
It's for Kiera.

448
00:24:41,546 --> 00:24:43,978
That is so thoughtful of you.

449
00:24:43,980 --> 00:24:46,084
I just adore
truly thoughtful people.

450
00:24:47,317 --> 00:24:49,951
Seven, eight...

451
00:24:49,953 --> 00:24:51,554
Thank you, ma'am.

452
00:24:51,556 --> 00:24:53,924
Now why don't you let me
help you out to your car.

453
00:24:55,226 --> 00:24:56,892
Hi there, Mr. Boudreaux.

454
00:24:56,894 --> 00:24:58,626
Hey, Josie.

455
00:24:58,628 --> 00:24:59,961
Let me get that for you.

456
00:24:59,963 --> 00:25:01,796
Thank you.

457
00:25:01,798 --> 00:25:03,164
Now, you all have a nice day.

458
00:25:03,166 --> 00:25:05,668
We sure will, dear.

459
00:25:05,670 --> 00:25:07,172
Idiot.

460
00:25:17,048 --> 00:25:19,681
That was quite a punch
you socked me with yesterday.

461
00:25:19,683 --> 00:25:21,216
That was just
a warning shot.

462
00:25:21,218 --> 00:25:22,721
- Yeah?
- Uh-hmm.

463
00:25:23,753 --> 00:25:25,219
So this is where you work.

464
00:25:25,221 --> 00:25:26,956
I own it.

465
00:25:26,958 --> 00:25:29,924
I bought it after Mrs. Quinn
passed five years ago.

466
00:25:29,926 --> 00:25:30,959
Wow.

467
00:25:30,961 --> 00:25:32,193
Yes, Liam,

468
00:25:32,195 --> 00:25:34,162
I actually did something
with my life

469
00:25:34,164 --> 00:25:36,131
after you walked out on me.

470
00:25:36,133 --> 00:25:38,334
And yes, a lot of people
in this town

471
00:25:38,336 --> 00:25:41,202
have come and gone
since you were last here.

472
00:25:41,204 --> 00:25:43,641
My mama passed away.
Do you even know about that?

473
00:25:45,108 --> 00:25:46,174
No.

474
00:25:46,176 --> 00:25:49,944
I'm so sorry, I had no idea.

475
00:25:49,946 --> 00:25:52,081
Have you noticed
that in the past eight years

476
00:25:52,083 --> 00:25:53,716
no one and, I mean,

477
00:25:53,718 --> 00:25:56,084
no one in this little town
of ours has ever spoken

478
00:25:56,086 --> 00:25:58,353
to the press about you
or your life here ever?

479
00:25:58,355 --> 00:26:01,256
Have you also noticed that no
one's taken a picture of you,

480
00:26:01,258 --> 00:26:04,192
posted it on Facebook,
Instagram, nothing?

481
00:26:04,194 --> 00:26:06,795
Now, why do you suppose
that is, Liam?

482
00:26:06,797 --> 00:26:08,296
Because I walked out on you.

483
00:26:08,298 --> 00:26:11,734
Liam, it's because you
left us all that day,

484
00:26:11,736 --> 00:26:13,104
the entire town.

485
00:26:14,739 --> 00:26:17,840
No one's spoken
about what you did here

486
00:26:17,842 --> 00:26:19,844
because we have each other's
backs here in Saint.

487
00:26:20,911 --> 00:26:22,644
We're a family.

488
00:26:22,646 --> 00:26:23,781
We're loyal.

489
00:26:25,215 --> 00:26:27,718
But you don't belong here
anymore, Liam.

490
00:26:29,819 --> 00:26:31,255
Please just leave.

491
00:26:33,723 --> 00:26:34,992
Hey, Mama.

492
00:26:38,061 --> 00:26:40,028
Hi, sweetie.

493
00:26:40,030 --> 00:26:42,331
Oh, my...

494
00:26:42,333 --> 00:26:44,298
How was your day at school?

495
00:26:44,300 --> 00:26:47,268
You know, the usual,
nothing special.

496
00:26:47,270 --> 00:26:48,737
Hello, Liam.

497
00:26:48,739 --> 00:26:51,305
- Laura.
- You know what?

498
00:26:51,307 --> 00:26:53,709
Laura is going to take you
all out for some cupcakes

499
00:26:53,711 --> 00:26:55,110
at the diner, my treat.

500
00:26:55,112 --> 00:26:56,879
Actually, it's on me.

501
00:26:56,881 --> 00:26:58,247
Let's get going, okay?

502
00:26:58,249 --> 00:27:00,882
I'm just going to have
some soup, no cupcakes.

503
00:27:00,884 --> 00:27:02,284
I don't want to spoil
my dinner.

504
00:27:02,286 --> 00:27:04,186
Oh, that sounds nice.

505
00:27:04,188 --> 00:27:05,453
Come on, guys, let's go.

506
00:27:05,455 --> 00:27:07,722
Hey, I know you.

507
00:27:07,724 --> 00:27:09,725
You were outside
the church yesterday.

508
00:27:09,727 --> 00:27:13,131
You're that country star
my mama listens to sometimes.

509
00:27:14,464 --> 00:27:17,065
I mean, I just sometimes
have the radio on.

510
00:27:17,067 --> 00:27:20,068
- Sometimes.
- Not really my cup of tea,

511
00:27:20,070 --> 00:27:21,303
no offense.

512
00:27:21,305 --> 00:27:23,041
None taken.

513
00:27:24,407 --> 00:27:26,374
I'm a...

514
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
I'm a friend
of your mom's.

515
00:27:28,378 --> 00:27:31,682
- Liam.
- Billy.

516
00:27:33,817 --> 00:27:34,985
Billy?

517
00:27:37,320 --> 00:27:38,689
Wow.

518
00:27:39,990 --> 00:27:42,157
That's a...

519
00:27:42,159 --> 00:27:44,359
- that's a really pretty name.
- Okay, sweet pea,

520
00:27:44,361 --> 00:27:46,094
why don't you get going
with Laura, okay?

521
00:27:46,096 --> 00:27:48,199
- And I will come up to meet...
- Just one little minute.

522
00:27:51,134 --> 00:27:53,768
How old are you, Billy?

523
00:27:53,770 --> 00:27:55,237
I'm really small
for my age

524
00:27:55,239 --> 00:27:57,873
and I'm losing my baby teeth

525
00:27:57,875 --> 00:28:00,142
much later than
everyone else at my age.

526
00:28:00,144 --> 00:28:03,444
I mean, they don't even have
the tiniest little wiggle yet,

527
00:28:03,446 --> 00:28:05,247
but I'm seven.

528
00:28:05,249 --> 00:28:06,515
Okay.

529
00:28:06,517 --> 00:28:08,116
Cupcake time, let's go.

530
00:28:08,118 --> 00:28:09,084
Bye, Mama.

531
00:28:09,086 --> 00:28:10,818
Nice to meet you, Liam.

532
00:28:10,820 --> 00:28:12,520
Bye, sweet pea.

533
00:28:12,522 --> 00:28:15,757
Hey, give yourself
okay?

534
00:28:15,759 --> 00:28:16,827
Okay.

535
00:28:23,233 --> 00:28:24,335
Seven, huh?

536
00:28:32,777 --> 00:28:34,910
Well, I guess that
conversation that played out

537
00:28:34,912 --> 00:28:36,879
a million times in my head
is actually about

538
00:28:36,881 --> 00:28:38,247
to really happen, huh?

539
00:28:38,249 --> 00:28:40,117
Yeah.

540
00:28:41,484 --> 00:28:43,153
Yeah, I think it is.

541
00:28:45,355 --> 00:28:47,157
I'm going to need a beer
for this one.

542
00:29:13,884 --> 00:29:15,584
I didn't find out
that I was pregnant

543
00:29:15,586 --> 00:29:18,389
until a couple weeks
after our wedding day...

544
00:29:20,924 --> 00:29:23,094
what was supposed
to be our wedding day.

545
00:29:25,496 --> 00:29:29,264
I was so angry and humiliated
after you just walked out on me

546
00:29:29,266 --> 00:29:32,200
and yet somehow

547
00:29:32,202 --> 00:29:34,135
I mustered up
all of the strength

548
00:29:34,137 --> 00:29:36,904
that I had left.

549
00:29:36,906 --> 00:29:38,809
I called to tell you
I was pregnant.

550
00:29:41,612 --> 00:29:43,948
Of course it went straight
to your voicemail.

551
00:29:46,049 --> 00:29:49,985
I left you some long message

552
00:29:49,987 --> 00:29:52,257
begging you to call me back.

553
00:29:53,958 --> 00:29:56,490
And then I promised myself

554
00:29:56,492 --> 00:29:59,026
that if you didn't have
the decency to call me back

555
00:29:59,028 --> 00:30:00,528
to find out
what was so important

556
00:30:00,530 --> 00:30:02,232
that I had to tell you...

557
00:30:04,934 --> 00:30:08,903
I was never going
to contact you again

558
00:30:08,905 --> 00:30:11,506
because Billy and I,
we deserve better.

559
00:30:22,653 --> 00:30:26,520
You named her
after my mom, Josie.

560
00:30:26,522 --> 00:30:28,425
I did that
for your dad, Liam.

561
00:30:30,193 --> 00:30:33,094
She loves him so much.

562
00:30:33,096 --> 00:30:34,865
We all do.

563
00:30:38,402 --> 00:30:39,938
Hey, sis.

564
00:30:41,638 --> 00:30:43,471
What are you doing here,
Liam?

565
00:30:43,473 --> 00:30:46,173
Haven't you put her through
enough in one lifetime?

566
00:30:46,175 --> 00:30:47,609
Good to see you, too, Jake.

567
00:30:47,611 --> 00:30:51,013
You know what,
Liam was just leaving, actually.

568
00:30:51,015 --> 00:30:52,346
- Yeah?
- Yeah.

569
00:30:52,348 --> 00:30:54,484
- I was... I was just leaving.
- Uh-hmm.

570
00:30:56,686 --> 00:30:58,553
All right.

571
00:31:05,362 --> 00:31:07,062
Why didn't you
tell me, Dad?

572
00:31:07,064 --> 00:31:08,997
- Tell you what?
- That I had a daughter.

573
00:31:08,999 --> 00:31:11,266
Why didn't you tell me
about Billy?

574
00:31:11,268 --> 00:31:13,701
- I did tell you.
- When?

575
00:31:13,703 --> 00:31:15,202
What are you talking about?
We haven't even...

576
00:31:15,204 --> 00:31:16,705
we haven't even spoken
since I left.

577
00:31:16,707 --> 00:31:19,074
Yeah, exactly.

578
00:31:19,076 --> 00:31:22,710
I went to your first concert
there in Seattle.

579
00:31:22,712 --> 00:31:25,479
Wouldn't return my calls
so I had to track you down

580
00:31:25,481 --> 00:31:28,482
like some kind of fan, find out
where you were performing.

581
00:31:28,484 --> 00:31:30,052
You... you were
at that show?

582
00:31:30,054 --> 00:31:33,488
Yup. I even went backstage
to see you after.

583
00:31:33,490 --> 00:31:36,190
I had to plead
with one of the security guards

584
00:31:36,192 --> 00:31:38,093
to let me in
to see my own son.

585
00:31:38,095 --> 00:31:40,295
And there...
there you were.

586
00:31:40,297 --> 00:31:42,663
You were so out of your mind
on God knows what,

587
00:31:42,665 --> 00:31:46,133
I honestly thought I'd stumbled
into the wrong room.

588
00:31:46,135 --> 00:31:49,371
But even after that, I still
tried to tell you about Billy,

589
00:31:49,373 --> 00:31:53,211
that you had this
amazing daughter on the way.

590
00:31:55,045 --> 00:31:56,378
I don't remember
any of that.

591
00:31:56,380 --> 00:31:57,679
Yeah, you don't?

592
00:31:57,681 --> 00:31:59,680
Why don't I
refresh your memory?

593
00:31:59,682 --> 00:32:02,217
You told me to leave
and never come back,

594
00:32:02,219 --> 00:32:04,553
although in much
more colorful language.

595
00:32:04,555 --> 00:32:06,220
So what was I
supposed to do, Liam?

596
00:32:06,222 --> 00:32:07,959
You were... you were
legally an adult.

597
00:32:09,326 --> 00:32:12,693
I couldn't force you
to come home with me.

598
00:32:12,695 --> 00:32:14,729
I was... I was really
messed up then, Dad.

599
00:32:14,731 --> 00:32:16,565
Yeah. Yeah.
Well, you really seem

600
00:32:16,567 --> 00:32:18,266
to have it
all together now, son.

601
00:32:18,268 --> 00:32:19,504
So, good for you.

602
00:32:23,606 --> 00:32:26,074
You know what?
I just...

603
00:32:26,076 --> 00:32:28,043
I don't get it, Liam.

604
00:32:28,045 --> 00:32:29,544
You were such a good kid.

605
00:32:29,546 --> 00:32:31,078
You were a great son.
You were...

606
00:32:31,080 --> 00:32:32,713
you were great
to your friends,

607
00:32:32,715 --> 00:32:34,615
and you were so in love
with Josie.

608
00:32:34,617 --> 00:32:38,120
What happened
to you, Liam?

609
00:32:38,122 --> 00:32:40,721
What happened?

610
00:32:40,723 --> 00:32:42,524
I don't know.

611
00:32:42,526 --> 00:32:45,727
Well, that guy
I saw in Seattle that night,

612
00:32:45,729 --> 00:32:47,496
I knew that Billy
and Josie were just

613
00:32:47,498 --> 00:32:49,067
better off without him.

614
00:32:50,534 --> 00:32:51,569
So, yeah...

615
00:32:52,669 --> 00:32:54,272
yeah, shame on me.

616
00:33:11,788 --> 00:33:14,623
<i>♪ Gone from the eyes ♪</i>

617
00:33:14,625 --> 00:33:18,626
<i>♪ That were everything ♪</i>

618
00:33:18,628 --> 00:33:23,467
<i>♪ Gone from those loving arms ♪</i>

619
00:33:25,602 --> 00:33:28,370
<i>♪ Gone from the hands ♪</i>

620
00:33:28,372 --> 00:33:31,739
<i>♪ That prayed for me ♪</i>

621
00:33:31,741 --> 00:33:34,375
<i>♪ And I'm gone with a gift... ♪</i>

622
00:33:34,377 --> 00:33:36,346
Good morning, everyone.

623
00:33:39,148 --> 00:33:40,582
Well, you know,

624
00:33:40,584 --> 00:33:43,317
it's been a rough time

625
00:33:43,319 --> 00:33:45,620
here in Saint.

626
00:33:45,622 --> 00:33:47,221
It's been a rough few weeks,

627
00:33:47,223 --> 00:33:50,592
and it's got me thinking a lot

628
00:33:50,594 --> 00:33:52,794
about mercy

629
00:33:52,796 --> 00:33:54,595
and forgiveness.

630
00:33:54,597 --> 00:33:56,465
You know, scripture says,

631
00:33:56,467 --> 00:33:58,699
"Forgiveness for in love

632
00:33:58,701 --> 00:34:00,802
in all love,

633
00:34:00,804 --> 00:34:04,372
we must have the capacity
to forgive."

634
00:34:04,374 --> 00:34:07,409
You know, to forgive,
it sounds so easy

635
00:34:07,411 --> 00:34:09,311
in theory, doesn't it?

636
00:34:09,313 --> 00:34:12,313
And yet it remains

637
00:34:12,315 --> 00:34:14,182
so profoundly difficult

638
00:34:14,184 --> 00:34:16,150
to achieve.

639
00:34:16,152 --> 00:34:18,686
Trust me, I know.

640
00:34:18,688 --> 00:34:20,354
You know, here
inside this church,

641
00:34:20,356 --> 00:34:23,157
we've always practiced
forgiveness, haven't we?

642
00:34:23,159 --> 00:34:26,161
So with that in mind,

643
00:34:26,163 --> 00:34:27,795
let's try today

644
00:34:27,797 --> 00:34:30,664
to forgive those
that have hurt us

645
00:34:30,666 --> 00:34:33,168
and to move forward.

646
00:34:33,170 --> 00:34:35,737
And if we can truly forgive,

647
00:34:35,739 --> 00:34:39,206
then we can truly
be set free.

648
00:34:39,208 --> 00:34:40,374
Let us pray.

649
00:34:44,514 --> 00:34:45,746
I think he went out...

650
00:34:48,885 --> 00:34:50,353
Liam.

651
00:34:51,889 --> 00:34:53,255
I'm glad you're here.

652
00:34:53,257 --> 00:34:54,822
Come on,
stick around.

653
00:34:54,824 --> 00:34:56,458
- Pastor Page.
- Hi.

654
00:34:56,460 --> 00:34:57,494
Remember Ms. Johnson?

655
00:34:59,496 --> 00:35:00,896
Liam.

656
00:35:00,898 --> 00:35:02,463
Thank you so much for coming.

657
00:35:02,465 --> 00:35:03,664
- Good to see you.
- Hi.

658
00:35:03,666 --> 00:35:05,200
Thank you so much.

659
00:35:05,202 --> 00:35:07,869
- See you in fellowship.
- Thanks for

660
00:35:07,871 --> 00:35:09,139
Thank you.

661
00:35:11,641 --> 00:35:14,175
Hey, I'm so sorry.

662
00:35:14,177 --> 00:35:15,876
Come here.

663
00:35:23,519 --> 00:35:25,186
Let's go out
this way.

664
00:36:04,293 --> 00:36:07,561
<i>April 9th,
one saved message.</i>

665
00:36:07,563 --> 00:36:09,363
<i>Hi, Liam.</i>

666
00:36:09,365 --> 00:36:10,932
<i>It's me, Josie.</i>

667
00:36:29,987 --> 00:36:31,222
Dad?

668
00:36:56,713 --> 00:36:57,815
Sweet.

669
00:37:22,873 --> 00:37:23,874
Hi.

670
00:37:25,742 --> 00:37:26,744
Hey.

671
00:37:29,313 --> 00:37:31,646
I'd like to buy
some flowers

672
00:37:31,648 --> 00:37:32,650
for Kiera.

673
00:37:34,684 --> 00:37:36,383
Okay.

674
00:37:36,385 --> 00:37:38,086
Hydrangeas are her favorite.

675
00:37:38,088 --> 00:37:40,054
All right. Perfect.

676
00:37:40,056 --> 00:37:42,923
I'll get...
I'll get 24.

677
00:37:42,925 --> 00:37:44,761
Twenty-four?

678
00:37:45,829 --> 00:37:47,595
Yes.

679
00:37:47,597 --> 00:37:48,733
Please.

680
00:37:52,335 --> 00:37:53,370
Okay.

681
00:37:58,708 --> 00:38:00,675
This is 12,
grab that.

682
00:38:00,677 --> 00:38:01,711
Okay.

683
00:38:04,947 --> 00:38:06,613
Perfect.

684
00:38:06,615 --> 00:38:07,749
Uh-hmm.

685
00:38:07,751 --> 00:38:11,653
That will be $187.51.

686
00:38:11,655 --> 00:38:14,392
There.
Got my own credit card.

687
00:38:15,592 --> 00:38:17,061
Congratulations.

688
00:38:18,628 --> 00:38:20,128
I want to see Billy.

689
00:38:20,130 --> 00:38:21,595
Sign here, please.

690
00:38:21,597 --> 00:38:24,432
Look,
don't ignore me on...

691
00:38:24,434 --> 00:38:28,135
I know that I haven't been
a great anything, all right?

692
00:38:28,137 --> 00:38:30,607
But I want
to get to know her.

693
00:38:31,942 --> 00:38:33,575
I'm not going
to cause any trouble.

694
00:38:33,577 --> 00:38:35,409
It can all be
on your terms,

695
00:38:35,411 --> 00:38:37,845
but she's my daughter,
too, Josie,

696
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
whether you like it or not.

697
00:38:48,791 --> 00:38:50,858
Can I have a little time
to think about it?

698
00:38:50,860 --> 00:38:52,496
Yeah.

699
00:38:53,530 --> 00:38:55,066
Of course you can.

700
00:38:58,001 --> 00:38:59,900
Thank you.

701
00:38:59,902 --> 00:39:01,135
Yeah.

702
00:39:01,137 --> 00:39:02,373
Here.

703
00:39:05,474 --> 00:39:07,075
You got a pen
for me to sign?

704
00:39:07,077 --> 00:39:10,043
You sign it
with your finger, Liam.

705
00:39:10,045 --> 00:39:13,416
Yeah. I knew that.

706
00:39:14,751 --> 00:39:16,483
Do you need help
with those?

707
00:39:16,485 --> 00:39:17,922
No, I got them.

708
00:39:26,829 --> 00:39:28,662
Eight is thirty-two...

709
00:39:28,664 --> 00:39:30,465
always try
to remember that one.

710
00:39:30,467 --> 00:39:31,766
That's a really good one.

711
00:39:31,768 --> 00:39:33,133
Do you want me
to cut you a piece?

712
00:39:33,135 --> 00:39:35,806
- Ready?
- Cheers.

713
00:39:37,173 --> 00:39:39,206
Mmm!

714
00:39:39,208 --> 00:39:40,508
Good, huh?

715
00:39:40,510 --> 00:39:41,679
Uh-hmm.

716
00:39:45,681 --> 00:39:47,617
So, sweet pea,
there is...

717
00:39:49,152 --> 00:39:51,489
there's actually something
I want to talk to you about.

718
00:39:52,621 --> 00:39:54,491
It's about your daddy.

719
00:39:56,726 --> 00:39:59,927
I thought you never wanted
to talk about him?

720
00:39:59,929 --> 00:40:01,229
I did not.

721
00:40:01,231 --> 00:40:03,530
But that is
not fair to you.

722
00:40:03,532 --> 00:40:05,700
You have a right
to know your father.

723
00:40:05,702 --> 00:40:08,235
But that only is
if you want to,

724
00:40:08,237 --> 00:40:10,472
because if you don't,
that's okay, too.

725
00:40:10,474 --> 00:40:11,539
I don't know.

726
00:40:11,541 --> 00:40:12,943
He seemed nice to me.

727
00:40:15,244 --> 00:40:17,010
The guy
from outside the church

728
00:40:17,012 --> 00:40:19,112
and the flower shop, right?

729
00:40:19,114 --> 00:40:20,949
You two weren't
exactly subtle,

730
00:40:20,951 --> 00:40:22,086
if you know what I mean.

731
00:40:25,222 --> 00:40:26,824
How did you get...

732
00:40:28,992 --> 00:40:30,060
Okay.

733
00:40:33,530 --> 00:40:34,628
Yes.

734
00:40:34,630 --> 00:40:36,930
Now sweet pea,
we met when we were

735
00:40:36,932 --> 00:40:38,967
very, very young.

736
00:40:38,969 --> 00:40:41,001
But it's important
that you know

737
00:40:41,003 --> 00:40:44,104
that he did not
abandon you, okay?

738
00:40:44,106 --> 00:40:46,508
He didn't even know
that I was pregnant.

739
00:40:46,510 --> 00:40:48,510
Yeah.
He looked pretty shocked

740
00:40:48,512 --> 00:40:50,110
when he saw me.

741
00:40:50,112 --> 00:40:52,045
We should invite him
over for dinner.

742
00:40:52,047 --> 00:40:54,217
Might help him
process the news.

743
00:40:57,052 --> 00:40:58,186
Are you sure?

744
00:40:58,188 --> 00:41:00,090
Yeah, I'm sure.

745
00:41:05,027 --> 00:41:07,964
You amaze me, child.

746
00:41:10,166 --> 00:41:11,766
Uh-uh,
that's my blackberry!

747
00:41:11,768 --> 00:41:13,133
Don't you dare
eat that, Billy.

748
00:41:13,135 --> 00:41:14,601
Billy!

749
00:41:14,603 --> 00:41:16,537
- Okay, Maria?
- Yes, ma'am.

750
00:41:16,539 --> 00:41:17,738
Hey, try Liam.

751
00:41:17,740 --> 00:41:19,007
- Of course, ma'am.
- Please.

752
00:41:19,009 --> 00:41:20,008
Oh, and you know what?

753
00:41:20,010 --> 00:41:21,543
Oh, hold that
for a second.

754
00:41:21,545 --> 00:41:23,610
I want a...
I want a Cobb salad,

755
00:41:23,612 --> 00:41:25,112
just... I want it
with no chicken,

756
00:41:25,114 --> 00:41:26,914
no tomato,
no cheese, no corn.

757
00:41:26,916 --> 00:41:28,182
You know, I'll call it in.

758
00:41:28,184 --> 00:41:29,918
I'll call it in
because the last time,

759
00:41:29,920 --> 00:41:32,019
you messed it up and you got
me something with bananas.

760
00:41:39,295 --> 00:41:40,827
Yeah. Hello?

761
00:41:40,829 --> 00:41:42,764
Liam, it's late,
wake up.

762
00:41:42,766 --> 00:41:45,700
Yeah, I am awake.

763
00:41:45,702 --> 00:41:47,702
- Who is this?
- Hello?

764
00:41:47,704 --> 00:41:49,970
It's Doris Grossnickle Hines,

765
00:41:49,972 --> 00:41:51,204
your favorite lifeline.

766
00:41:51,206 --> 00:41:53,273
Oh, hey, Doris.

767
00:41:53,275 --> 00:41:54,976
Hey, so guess
where I have the paparazzi

768
00:41:54,978 --> 00:41:56,209
thinking you are right now?

769
00:41:56,211 --> 00:41:59,713
Uh, somewhere
in the Caribbean, right?

770
00:41:59,715 --> 00:42:02,182
<i>Yes. St. Barts
at a rehab for exhaustion.</i>

771
00:42:02,184 --> 00:42:05,086
<i>They are on a wild goose chase
as we speak.</i>

772
00:42:05,088 --> 00:42:06,588
- Great.
- <i>So, listen,</i>

773
00:42:06,590 --> 00:42:07,988
<i>those pap smears
can only run around</i>

774
00:42:07,990 --> 00:42:09,691
<i>that tiny little island
for so long</i>

775
00:42:09,693 --> 00:42:12,025
without figuring out
even in their tiny brains

776
00:42:12,027 --> 00:42:13,360
that you are not there.

777
00:42:13,362 --> 00:42:16,630
So, L-I-am, when am I
going to tell the public

778
00:42:16,632 --> 00:42:18,800
that you are out
of that sexy little rehab?

779
00:42:18,802 --> 00:42:20,233
<i>Because your fans</i>

780
00:42:20,235 --> 00:42:22,336
<i>are chomping
at the bit right now.</i>

781
00:42:22,338 --> 00:42:24,674
I'm in my hometown
right now, Doris.

782
00:42:26,842 --> 00:42:28,278
An old friend of mine
passed away.

783
00:42:29,945 --> 00:42:31,345
Oh.

784
00:42:31,347 --> 00:42:33,914
Oh, that's terrible.

785
00:42:33,916 --> 00:42:35,950
I'm so sorry, Liam.

786
00:42:35,952 --> 00:42:38,720
<i>But, listen to me, funerals
are much better than rehab</i>

787
00:42:38,722 --> 00:42:40,021
<i>for playing the sympathy card,</i>

788
00:42:40,023 --> 00:42:41,322
<i>so what I want you to do</i>

789
00:42:41,324 --> 00:42:42,956
is take as many selfies
as you can of yourself

790
00:42:42,958 --> 00:42:44,124
in the shower,
shirtless, bottomless,

791
00:42:44,126 --> 00:42:45,392
I don't care,
in the coffin,

792
00:42:45,394 --> 00:42:47,327
<i>by the coffin,
hugging the corpse.</i>

793
00:42:47,329 --> 00:42:49,063
It doesn't... just get
these pictures into me

794
00:42:49,065 --> 00:42:50,398
and I will get you
the cover of <i>People.</i>

795
00:42:50,400 --> 00:42:52,133
Yeah. Goodbye, Doris.

796
00:42:52,135 --> 00:42:54,034
Liam?

797
00:42:54,036 --> 00:42:55,605
Did he just hang up on me?

798
00:42:57,407 --> 00:42:59,307
Uh-uh. Uh-uh.

799
00:43:01,177 --> 00:43:02,613
This is not good.

800
00:43:11,320 --> 00:43:12,753
Hello?

801
00:43:12,755 --> 00:43:14,889
<i>I need
to buy something, Sam,</i>

802
00:43:14,891 --> 00:43:16,423
<i>on the internet.</i>

803
00:43:16,425 --> 00:43:17,925
- Are you drunk?
- <i>No.</i>

804
00:43:17,927 --> 00:43:19,360
<i>I have not been drinking. I...</i>

805
00:43:19,362 --> 00:43:23,097
Say if I wanted to buy
an espresso machine,

806
00:43:23,099 --> 00:43:25,032
<i>how would I...
how do I go about doing that?</i>

807
00:43:25,034 --> 00:43:28,168
Okay. You Google it
and you click buy.

808
00:43:28,170 --> 00:43:31,139
Oh, it's... so it's that easy.

809
00:43:31,141 --> 00:43:32,440
Okay. All right.
Say if I...

810
00:43:32,442 --> 00:43:34,374
if I wanted to buy

811
00:43:34,376 --> 00:43:38,746
some jewelry or a teddy bear,
how would I do that?

812
00:43:38,748 --> 00:43:41,048
Okay. What the heck's
going on down there, Liam?

813
00:43:41,050 --> 00:43:42,950
I mean, you said you're going
to be there for a few days,

814
00:43:42,952 --> 00:43:45,353
- <i>and...</i>
- Yeah, uh...

815
00:43:45,355 --> 00:43:47,755
I think I might...

816
00:43:47,757 --> 00:43:49,757
I might be staying
for a little longer.

817
00:43:49,759 --> 00:43:53,396
Okay. Great. So how long
are we talking about?

818
00:43:55,164 --> 00:43:57,365
Turns out...

819
00:43:57,367 --> 00:44:00,168
I have a daughter.

820
00:44:00,170 --> 00:44:01,436
<i>What? Shoot.</i>

821
00:44:01,438 --> 00:44:03,137
Liam, with a groupie?

822
00:44:03,139 --> 00:44:05,940
My ex-fiancée

823
00:44:05,942 --> 00:44:08,742
from a long time ago. Um...

824
00:44:08,744 --> 00:44:11,012
<i>She's seven,</i>

825
00:44:11,014 --> 00:44:13,150
and her name's Billy.

826
00:44:15,217 --> 00:44:17,050
<i>Sam? You alive?</i>

827
00:44:17,052 --> 00:44:19,186
You... no, yeah, I'm...

828
00:44:19,188 --> 00:44:20,854
I mean, wow.

829
00:44:20,856 --> 00:44:24,057
<i>Oh, Liam Page
is a dad.</i>

830
00:44:24,059 --> 00:44:26,996
You think I'm going
to be terrible at it?

831
00:44:30,099 --> 00:44:31,402
No, no, no, no, no.

832
00:44:33,068 --> 00:44:34,337
I think you'll be great.

833
00:44:38,108 --> 00:44:42,110
<i>♪ Hanging out
with a scarecrow loose ♪</i>

834
00:44:42,112 --> 00:44:43,945
<i>♪ On the other side ♪</i>

835
00:44:43,947 --> 00:44:47,048
<i>♪ Of ♪</i>

836
00:44:47,050 --> 00:44:48,983
<i>♪ The whine and the whistle ♪</i>

837
00:44:48,985 --> 00:44:51,188
<i>♪ Of a passing train ♪</i>

838
00:44:52,822 --> 00:44:53,820
<i>♪ Sounds so heavy... ♪</i>

839
00:44:53,822 --> 00:44:55,188
I remember these plates.

840
00:44:55,190 --> 00:44:57,825
Your mom used
to use them

841
00:44:57,827 --> 00:44:59,025
all the time.

842
00:44:59,027 --> 00:45:01,229
You knew my mom's mom?

843
00:45:01,231 --> 00:45:03,434
Yeah, I did.

844
00:45:05,168 --> 00:45:06,900
I used to come
over here for dinner

845
00:45:06,902 --> 00:45:08,004
all the time growing up.

846
00:45:09,472 --> 00:45:10,838
He did, sweetie.

847
00:45:10,840 --> 00:45:12,539
Back when this was
my mama's house,

848
00:45:12,541 --> 00:45:14,844
Uncle Jake and I
were growing up.

849
00:45:20,048 --> 00:45:21,117
Like the bear?

850
00:45:22,885 --> 00:45:24,385
It's very big.

851
00:45:28,525 --> 00:45:30,825
I mean, you like
teddy bears, right?

852
00:45:30,827 --> 00:45:32,325
Yeah, when I was four.

853
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
Billy,
manners, please.

854
00:45:35,532 --> 00:45:37,565
Thank you, Liam.

855
00:45:37,567 --> 00:45:39,800
You don't mind me
calling you Liam, do you,

856
00:45:39,802 --> 00:45:42,336
since I don't know you
well enough to call you Dad?

857
00:45:42,338 --> 00:45:44,005
Billy Anne,
what's gotten into you?

858
00:45:44,007 --> 00:45:46,407
What? It's the truth.
I said I wanted to meet him,

859
00:45:46,409 --> 00:45:48,376
but I never said
I'd be easy on him.

860
00:45:48,378 --> 00:45:49,976
She's got a point.

861
00:45:49,978 --> 00:45:51,878
Yeah, Liam is fine.

862
00:45:51,880 --> 00:45:54,849
Liam's fine, Billy.

863
00:45:54,851 --> 00:45:57,086
Open your present, Mama.

864
00:46:06,362 --> 00:46:08,295
<i>♪ You don't have
to stay down ♪</i>

865
00:46:08,297 --> 00:46:11,833
<i>♪ You don't have
to stay down ♪</i>

866
00:46:11,835 --> 00:46:14,804
<i>♪ ♪</i>

867
00:46:18,141 --> 00:46:20,177
I don't know
what to say, but...

868
00:46:25,614 --> 00:46:27,148
May I be excused?

869
00:46:27,150 --> 00:46:29,583
Of course you can, sweet pea.

870
00:46:29,585 --> 00:46:32,954
Hey, Liam, you wanna see
my pet rabbit?

871
00:46:32,956 --> 00:46:35,488
That sounds...
that sounds like fun.

872
00:46:35,490 --> 00:46:38,492
You know what,
I'll come with you, okay?

873
00:46:38,494 --> 00:46:40,094
Mama, I'm all right.

874
00:46:40,096 --> 00:46:42,396
You're not gonna kill me
or anything, are you?

875
00:46:42,398 --> 00:46:43,534
Billy Anne,
that's enough.

876
00:46:45,467 --> 00:46:47,568
I'm just joking.

877
00:46:47,570 --> 00:46:49,940
Come on.

878
00:46:58,248 --> 00:47:00,014
You're not
seriously thinking about

879
00:47:00,016 --> 00:47:01,952
letting that guy back
in your life, are you?

880
00:47:06,521 --> 00:47:08,389
Hello?

881
00:47:08,391 --> 00:47:10,925
Yes, you are so cute.

882
00:47:10,927 --> 00:47:12,563
Do you want some water?

883
00:47:15,530 --> 00:47:17,233
Here she is.

884
00:47:18,333 --> 00:47:19,499
Yeah,

885
00:47:19,501 --> 00:47:20,668
here she is.

886
00:47:20,670 --> 00:47:25,940
So, are you gonna take
her out of her cage?

887
00:47:25,942 --> 00:47:27,407
No way.

888
00:47:27,409 --> 00:47:30,443
She might bite me
or scratch my eyes out.

889
00:47:30,445 --> 00:47:31,447
Well...

890
00:47:32,916 --> 00:47:35,282
you mind if I take her out?

891
00:47:35,284 --> 00:47:36,983
Okay.

892
00:47:36,985 --> 00:47:38,485
But if she bites you,

893
00:47:38,487 --> 00:47:40,389
you only have yourself
to blame.

894
00:47:41,556 --> 00:47:42,892
Okay.

895
00:47:47,297 --> 00:47:50,231
Are you sure
you don't wanna pet her?

896
00:47:50,233 --> 00:47:52,166
I'm sure.

897
00:47:52,168 --> 00:47:54,403
She is very soft.

898
00:47:55,938 --> 00:47:58,438
So, my mama played me
some more of your songs.

899
00:47:58,440 --> 00:47:59,673
Oh, yeah?

900
00:47:59,675 --> 00:48:02,142
You're better than I
originally thought.

901
00:48:02,144 --> 00:48:04,081
Thanks.

902
00:48:05,380 --> 00:48:07,581
So, I guess we should
get to know each other

903
00:48:07,583 --> 00:48:09,150
or something.

904
00:48:09,152 --> 00:48:12,655
Yeah, I'd like that.

905
00:48:14,289 --> 00:48:17,094
Why don't you pick me up
after school tomorrow?

906
00:48:18,994 --> 00:48:23,000
I would love that, Billy.

907
00:48:24,500 --> 00:48:27,068
That was terrible.
I was terrible.

908
00:48:27,070 --> 00:48:29,503
I mean, I don't know
how to do kids.

909
00:48:29,505 --> 00:48:30,972
She hated that teddy bear

910
00:48:30,974 --> 00:48:32,740
just like you hated
that necklace.

911
00:48:32,742 --> 00:48:36,443
Liam, Billy doesn't need you
to buy her things,

912
00:48:36,445 --> 00:48:39,313
and I don't need you
to buy me anything, either.

913
00:48:39,315 --> 00:48:41,684
I can't accept this.

914
00:48:55,331 --> 00:48:57,668
She got your smile,
you know.

915
00:48:58,768 --> 00:49:00,767
Got your laugh, too.

916
00:49:00,769 --> 00:49:02,271
You don't remember my laugh.

917
00:49:23,126 --> 00:49:25,562
I can't do that part
with you, Liam.

918
00:49:28,797 --> 00:49:31,331
- Good night.
- No, no, no, wait, wait,

919
00:49:31,333 --> 00:49:33,233
wait, wait, wait.

920
00:49:33,235 --> 00:49:35,235
She asked me if I...
if I could pick her up

921
00:49:35,237 --> 00:49:36,472
from school tomorrow.

922
00:49:38,306 --> 00:49:42,108
Liam, this is moving
way too fast.

923
00:49:42,110 --> 00:49:43,711
You're gone for eight years
and now you wanna pick up

924
00:49:43,713 --> 00:49:44,811
my daughter from school?

925
00:49:44,813 --> 00:49:46,046
Our daughter.

926
00:49:46,048 --> 00:49:48,782
I...

927
00:49:48,784 --> 00:49:52,119
I'm... I have no right
to ask for much here at all.

928
00:49:52,121 --> 00:49:53,320
I know that.

929
00:49:53,322 --> 00:49:56,059
But I'm here now...

930
00:49:57,326 --> 00:49:59,592
and I wanna be here, Josie.

931
00:49:59,594 --> 00:50:02,295
I wanna get to know Billy.

932
00:50:02,297 --> 00:50:04,697
Please, just give me
the opportunity

933
00:50:04,699 --> 00:50:05,768
to do that.

934
00:50:08,670 --> 00:50:10,137
- I'll beg.
- Okay. Okay.

935
00:50:10,139 --> 00:50:11,505
You want me to beg?
I'll beg for you.

936
00:50:11,507 --> 00:50:12,639
- Liam, Liam...
- I'll beg for you.

937
00:50:12,641 --> 00:50:14,110
Liam, stop. Get up.

938
00:50:16,813 --> 00:50:19,112
Fine, tomorrow...

939
00:50:19,114 --> 00:50:21,115
meet me at 3:00
at the old benches.

940
00:50:21,117 --> 00:50:22,516
We can pick her up
together.

941
00:50:22,518 --> 00:50:24,385
Thank you.

942
00:50:24,387 --> 00:50:25,786
Do not be late.

943
00:50:25,788 --> 00:50:27,554
I won't be late.

944
00:50:27,556 --> 00:50:29,590
I promise.

945
00:50:29,592 --> 00:50:31,724
What time?
What time was it again?

946
00:50:31,726 --> 00:50:33,394
Liam.

947
00:50:33,396 --> 00:50:35,332
I know what time it is.

948
00:50:37,532 --> 00:50:39,800
Well,
fancy meeting you here.

949
00:50:39,802 --> 00:50:41,168
Uh-hmm.

950
00:50:41,170 --> 00:50:42,536
Can I help you
with that?

951
00:50:42,538 --> 00:50:43,472
Yup.

952
00:50:46,275 --> 00:50:49,209
What is this?

953
00:50:49,211 --> 00:50:51,412
It's a car seat,

954
00:50:51,414 --> 00:50:54,248
you know, for a child
to ride in a car.

955
00:50:54,250 --> 00:50:55,615
- Never heard of it.
- Oh, my God,

956
00:50:55,617 --> 00:50:57,284
maybe this wasn't
such a good idea.

957
00:50:57,286 --> 00:50:59,487
I know
what a car seat is.

958
00:50:59,489 --> 00:51:01,755
Come on, give me
a little credit.

959
00:51:01,757 --> 00:51:03,523
Okay, so, she's gonna be
coming out

960
00:51:03,525 --> 00:51:05,693
of these doors right here.

961
00:51:05,695 --> 00:51:08,798
Wow, same doors
we used to come out of.

962
00:51:10,132 --> 00:51:12,101
Oh.

963
00:51:14,603 --> 00:51:15,735
Oh, man.

964
00:51:15,737 --> 00:51:16,903
You need to get that?

965
00:51:16,905 --> 00:51:18,671
No, no,

966
00:51:18,673 --> 00:51:21,608
it's my publicist.

967
00:51:24,847 --> 00:51:27,818
Is it the same phone
you've had since high school?

968
00:51:30,652 --> 00:51:32,887
I don't...
I don't think so, no.

969
00:51:32,889 --> 00:51:34,487
I remember it.

970
00:51:34,489 --> 00:51:35,491
I...

971
00:51:37,193 --> 00:51:38,858
it's... no, it's...

972
00:51:38,860 --> 00:51:40,760
I don't...
I don't think it is.

973
00:51:40,762 --> 00:51:42,695
It has an antenna, Liam.

974
00:51:42,697 --> 00:51:45,932
I mean, I just...
I like the phone, okay?

975
00:51:45,934 --> 00:51:47,934
Okay.

976
00:51:49,304 --> 00:51:50,806
- Oh.
- Ooh.

977
00:51:52,240 --> 00:51:55,809
Oh, it's Kiera.
I have to take this.

978
00:51:55,811 --> 00:51:57,411
Hey.

979
00:51:57,413 --> 00:51:59,445
Oh, no, no, no, sweetie,
don't cry.

980
00:51:59,447 --> 00:52:01,548
You know what,
I'm at Wilmington,

981
00:52:01,550 --> 00:52:03,184
but I can be there
in ten minutes.

982
00:52:03,186 --> 00:52:04,418
Is that okay?

983
00:52:04,420 --> 00:52:05,653
I'm gonna call you
from the car, Kiera.

984
00:52:05,655 --> 00:52:07,454
We'll be right there.

985
00:52:07,456 --> 00:52:09,459
She's having
a really rough time.

986
00:52:10,893 --> 00:52:12,258
So, you're going?

987
00:52:12,260 --> 00:52:13,927
- You're going right now?
- Yeah.

988
00:52:13,929 --> 00:52:16,396
I mean unless you don't think
you can handle this alone.

989
00:52:16,398 --> 00:52:18,199
I... I'm... I'll just...
I'll take her in the car.

990
00:52:18,201 --> 00:52:19,432
Okay, I'm gonna
call Laura.

991
00:52:19,434 --> 00:52:20,967
She's picking up
her kids anyways.

992
00:52:20,969 --> 00:52:22,269
- No, no, no, no, no, no, no.
- It's really no problem...

993
00:52:22,271 --> 00:52:23,903
No, no, no, I'm sorry.

994
00:52:23,905 --> 00:52:26,307
Look, I...

995
00:52:26,309 --> 00:52:28,675
My dad's house is like
two minutes from here.

996
00:52:28,677 --> 00:52:30,510
I think I'll be...
I'll be all right.

997
00:52:30,512 --> 00:52:32,278
- Okay.
- Yeah?

998
00:52:32,280 --> 00:52:33,581
Okay.

999
00:52:33,583 --> 00:52:35,449
Billy knows how to put
that in the car.

1000
00:52:35,451 --> 00:52:36,717
Okay, that's lucky.

1001
00:52:36,719 --> 00:52:39,987
So, just pay attention
to what she says.

1002
00:52:39,989 --> 00:52:42,722
You call me the moment
you all get home, okay?

1003
00:52:42,724 --> 00:52:43,891
Yeah.

1004
00:52:43,893 --> 00:52:45,528
Tell her I love her.

1005
00:52:47,963 --> 00:52:49,929
All right.

1006
00:52:49,931 --> 00:52:51,433
Oh, man.

1007
00:53:00,675 --> 00:53:02,443
Jumping in the deep
end, huh?

1008
00:53:02,445 --> 00:53:04,612
- Yeah.
- Car seat and all.

1009
00:53:04,614 --> 00:53:07,514
- Yeah.
- Where is your car?

1010
00:53:07,516 --> 00:53:08,718
Right here.

1011
00:53:13,521 --> 00:53:15,488
That's your car?

1012
00:53:15,490 --> 00:53:16,889
Yeah.

1013
00:53:16,891 --> 00:53:18,592
What's wrong with it?

1014
00:53:18,594 --> 00:53:20,494
I don't do convertibles.

1015
00:53:20,496 --> 00:53:22,499
They're too dangerous.

1016
00:53:24,634 --> 00:53:26,700
Come on. It'll be fun, no?

1017
00:53:26,702 --> 00:53:29,536
Do you know the stats
in surviving an accident

1018
00:53:29,538 --> 00:53:31,240
in a convertible?

1019
00:53:33,041 --> 00:53:34,575
No. No, I do not.

1020
00:53:34,577 --> 00:53:36,476
Well, they are low, Liam,

1021
00:53:36,478 --> 00:53:37,911
staggeringly low.

1022
00:53:37,913 --> 00:53:41,447
Do you wanna know
exactly how low?

1023
00:53:41,449 --> 00:53:43,252
You know what,
I'm all right.

1024
00:53:50,592 --> 00:53:51,825
What about Grampy's car?

1025
00:53:51,827 --> 00:53:53,693
Maybe...
do you like his car?

1026
00:53:53,695 --> 00:53:55,295
- Is his car okay?
- Yeah.

1027
00:53:55,297 --> 00:53:57,930
Yeah? All right.

1028
00:53:57,932 --> 00:54:01,001
Do you know Grampy's...
do you not know his number?

1029
00:54:01,003 --> 00:54:02,670
Now?

1030
00:54:02,672 --> 00:54:04,338
Yeah,
on the count of three,

1031
00:54:04,340 --> 00:54:06,507
one, two, hold on, hold on,

1032
00:54:06,509 --> 00:54:09,909
be careful now, and three.

1033
00:54:09,911 --> 00:54:11,445
It smells good,
doesn't it?

1034
00:54:11,447 --> 00:54:12,849
- Can I stir?
- Yeah.

1035
00:54:16,686 --> 00:54:18,385
You're going
to ruin your dinner

1036
00:54:18,387 --> 00:54:19,619
with that,
you know.

1037
00:54:19,621 --> 00:54:23,856
Well, sometimes
you just got to let go.

1038
00:54:23,858 --> 00:54:25,391
Take a walk
on the wild side.

1039
00:54:25,393 --> 00:54:27,763
Trust that everything
is going to be okay.

1040
00:54:30,565 --> 00:54:32,768
Is that chocolate
chocolate chip?

1041
00:54:33,869 --> 00:54:35,536
Uh-hmm.

1042
00:54:35,538 --> 00:54:38,405
I mean, it's the only flavor
that matters.

1043
00:54:38,407 --> 00:54:40,074
You want some?

1044
00:54:40,076 --> 00:54:42,041
It's pretty good.

1045
00:54:42,043 --> 00:54:43,376
Hmm?

1046
00:54:43,378 --> 00:54:44,744
Grampy, is it okay?

1047
00:54:44,746 --> 00:54:47,648
Um, yeah, half a scoop,
all right?

1048
00:54:47,650 --> 00:54:48,852
Don't ruin
your supper.

1049
00:54:50,585 --> 00:54:52,753
You want to do it, okay.

1050
00:54:52,755 --> 00:54:55,755
There we go,
all right.

1051
00:54:55,757 --> 00:54:57,657
Now, we're living.
Yeah, look at that.

1052
00:54:57,659 --> 00:54:59,693
That's a mountain, wow.

1053
00:54:59,695 --> 00:55:02,095
Okay. All right,
one big, big bite.

1054
00:55:02,097 --> 00:55:03,831
Who can take
the biggest bite?

1055
00:55:03,833 --> 00:55:04,934
One, two, three...

1056
00:55:06,702 --> 00:55:09,836
Whoa, that's a big bite.

1057
00:55:09,838 --> 00:55:11,604
- Uh-oh, uh-uh.
- Oh.

1058
00:55:11,606 --> 00:55:14,108
Guess what,
brain freeze?

1059
00:55:14,110 --> 00:55:15,675
- Brain freeze.
- No!

1060
00:55:15,677 --> 00:55:17,110
- Brain freeze!
- Maybe this wasn't such

1061
00:55:17,112 --> 00:55:18,144
a good idea after all.

1062
00:55:18,146 --> 00:55:19,715
No.

1063
00:55:20,882 --> 00:55:22,618
- One sec.
- Oh.

1064
00:55:24,920 --> 00:55:26,153
- What?
- It's going

1065
00:55:26,155 --> 00:55:27,487
- to ruin her supper.
- You should've seen

1066
00:55:27,489 --> 00:55:28,521
her face, Dad.

1067
00:55:28,523 --> 00:55:30,059
You should see
all this gumbo.

1068
00:55:33,628 --> 00:55:35,528
Is this yours?

1069
00:55:35,530 --> 00:55:38,030
I found it in Grampy's closet
a while back.

1070
00:55:38,032 --> 00:55:40,002
Yeah, wow.

1071
00:55:42,538 --> 00:55:46,039
I have not seen you
for a long time.

1072
00:55:46,041 --> 00:55:48,108
How do you come up
with songs to play?

1073
00:55:48,110 --> 00:55:50,543
Well, the truth is,

1074
00:55:50,545 --> 00:55:52,713
I have not been
very good at it lately,

1075
00:55:52,715 --> 00:55:54,113
but don't tell anyone.

1076
00:55:54,115 --> 00:55:55,581
Well, just start playing.

1077
00:55:55,583 --> 00:55:56,849
Let's see what happens.

1078
00:55:56,851 --> 00:55:58,050
Okay.

1079
00:55:58,052 --> 00:56:01,121
All right, smarty pants.

1080
00:56:01,123 --> 00:56:02,858
What do you want me
to write a song about?

1081
00:56:04,527 --> 00:56:08,061
Something about...

1082
00:56:08,063 --> 00:56:09,595
right now,

1083
00:56:09,597 --> 00:56:10,764
here with us.

1084
00:56:10,766 --> 00:56:11,901
Okay.

1085
00:56:14,202 --> 00:56:15,871
Right now...

1086
00:56:17,440 --> 00:56:18,842
here with us.

1087
00:56:22,478 --> 00:56:25,148
Let's just start
with a melody, shall we?

1088
00:56:41,197 --> 00:56:43,130
That's nice.

1089
00:56:43,132 --> 00:56:46,133
I like that.

1090
00:57:03,485 --> 00:57:06,987
Who taught you to play
the guitar like that?

1091
00:57:06,989 --> 00:57:08,956
Well, my mom.

1092
00:57:08,958 --> 00:57:10,224
My mama did

1093
00:57:10,226 --> 00:57:12,959
when I was a little older
than you, actually.

1094
00:57:16,965 --> 00:57:19,733
<i>♪ I always do ♪</i>

1095
00:57:19,735 --> 00:57:21,200
Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow...

1096
00:57:21,202 --> 00:57:22,970
Oh, uh...

1097
00:57:22,972 --> 00:57:24,505
- You all right there?
- Yeah,

1098
00:57:24,507 --> 00:57:25,873
but grab that towel there.

1099
00:57:25,875 --> 00:57:27,840
See if you just...
can get this other side.

1100
00:57:27,842 --> 00:57:29,075
It is pretty heavy.

1101
00:57:29,077 --> 00:57:31,278
What do you got in there,
some bricks?

1102
00:57:31,280 --> 00:57:33,813
Yeah, a lot of
gumbo and it's hot, hot, hot.

1103
00:57:33,815 --> 00:57:35,682
- Whoa, whoa, whoa.
- It's all right, yeah.

1104
00:57:37,286 --> 00:57:38,851
Smells pretty good, Dad.

1105
00:57:38,853 --> 00:57:40,287
That's a lot of gumbo.

1106
00:57:51,132 --> 00:57:52,601
Billy?

1107
00:57:54,202 --> 00:57:55,702
You play the guitar?

1108
00:57:55,704 --> 00:57:56,773
Nope.

1109
00:57:57,840 --> 00:57:59,706
No?

1110
00:57:59,708 --> 00:58:02,976
So, how do you explain what
you're doing right there?

1111
00:58:02,978 --> 00:58:05,615
By watching
what you just did.

1112
00:58:09,083 --> 00:58:10,883
So...

1113
00:58:10,885 --> 00:58:12,818
you didn't learn it
at school, or...

1114
00:58:12,820 --> 00:58:13,920
Nope.

1115
00:58:13,922 --> 00:58:16,623
We don't have that at school.

1116
00:58:16,625 --> 00:58:19,258
Wow, uh...

1117
00:58:19,260 --> 00:58:20,961
Billy?

1118
00:58:20,963 --> 00:58:22,295
Yes.

1119
00:58:22,297 --> 00:58:24,030
How would you like it

1120
00:58:24,032 --> 00:58:25,898
if I took you to a shop

1121
00:58:25,900 --> 00:58:29,336
and bought you a guitar
of your very own?

1122
00:58:29,338 --> 00:58:32,639
Why? Yes, yes!

1123
00:58:32,641 --> 00:58:33,974
Yes? All right.

1124
00:58:33,976 --> 00:58:36,008
Then it's a date.

1125
00:58:41,016 --> 00:58:42,182
Hey, sweet pea.

1126
00:58:42,184 --> 00:58:43,583
How did your day go?

1127
00:58:43,585 --> 00:58:46,119
I had the best time
with you.

1128
00:58:46,121 --> 00:58:48,621
Thank you so much, Liam.

1129
00:58:48,623 --> 00:58:51,090
Wow, thank you.

1130
00:58:51,092 --> 00:58:52,858
Me too.

1131
00:58:52,860 --> 00:58:55,028
I'll see you tomorrow
for guitar shopping.

1132
00:58:55,030 --> 00:58:56,132
Yeah.

1133
00:59:00,369 --> 00:59:02,235
So, guitar shopping?

1134
00:59:02,237 --> 00:59:04,740
Did you know that Billy
plays the guitar?

1135
00:59:07,943 --> 00:59:10,776
- Billy?
- Yeah.

1136
00:59:10,778 --> 00:59:12,378
She just picked it up
and started playing.

1137
00:59:12,380 --> 00:59:14,113
It was like...
it was pouring out of her

1138
00:59:14,115 --> 00:59:15,282
like she'd been playing
her whole life.

1139
00:59:15,284 --> 00:59:16,749
Billy can play
the guitar?

1140
00:59:16,751 --> 00:59:18,385
Yes.

1141
00:59:18,387 --> 00:59:20,590
That's crazy.

1142
00:59:23,324 --> 00:59:25,157
I'm sorry, I told her

1143
00:59:25,159 --> 00:59:28,695
I was going to get her
a guitar.

1144
00:59:28,697 --> 00:59:30,396
Is it okay if we go
guitar shopping

1145
00:59:30,398 --> 00:59:32,902
tomorrow after school?

1146
00:59:34,335 --> 00:59:36,202
You should come with us

1147
00:59:36,204 --> 00:59:38,271
until you're comfortable
with me

1148
00:59:38,273 --> 00:59:40,673
and Billy spending time
together, obviously.

1149
00:59:40,675 --> 00:59:43,142
So, you, me,
and Billy?

1150
00:59:43,144 --> 00:59:44,646
Yeah.

1151
00:59:48,983 --> 00:59:52,653
Nothing's going to happen
between us, Liam.

1152
00:59:52,655 --> 00:59:54,691
I never said it was.

1153
00:59:58,994 --> 01:00:02,128
- Hey, Josie.
- Yeah?

1154
01:00:02,130 --> 01:00:04,164
Is it all right
if I pick you up

1155
01:00:04,166 --> 01:00:06,001
from work tomorrow?

1156
01:00:11,239 --> 01:00:12,405
Okay.

1157
01:00:12,407 --> 01:00:16,842
I'll pick you up
in my dad's car.

1158
01:00:16,844 --> 01:00:20,780
Oh, so she gave you those stats
on convertibles, huh?

1159
01:00:20,782 --> 01:00:22,182
Yup.

1160
01:00:22,184 --> 01:00:25,418
<i>♪ Does your halo grow heavy ♪</i>

1161
01:00:25,420 --> 01:00:28,255
<i>♪ Hanging over your head? ♪</i>

1162
01:00:28,257 --> 01:00:31,157
<i>♪ Boy, you've held
my heart steady ♪</i>

1163
01:00:31,159 --> 01:00:34,260
<i>♪ Since the first day we met ♪</i>

1164
01:00:34,262 --> 01:00:37,798
<i>♪ Every time I lose my way ♪</i>

1165
01:00:37,800 --> 01:00:40,166
<i>♪ Only you can bring me back ♪</i>

1166
01:00:40,168 --> 01:00:43,003
<i>♪ Because your will
just don't break ♪</i>

1167
01:00:43,005 --> 01:00:45,972
<i>♪ You keep this train
on its tracks ♪</i>

1168
01:00:45,974 --> 01:00:49,242
<i>♪ Under the wings of an angel ♪</i>

1169
01:00:49,244 --> 01:00:51,978
<i>♪ Where my weary heart
can sleep ♪</i>

1170
01:00:51,980 --> 01:00:53,447
<i>♪ I can close my eyes ♪</i>

1171
01:00:53,449 --> 01:00:55,048
<i>♪ Without thinking twice ♪</i>

1172
01:00:55,050 --> 01:00:58,217
<i>♪ Because my soul's
been set free ♪</i>

1173
01:00:58,219 --> 01:01:01,220
<i>♪ Under the wings of an angel ♪</i>

1174
01:01:01,222 --> 01:01:03,856
<i>♪ Heaven comes to me ♪</i>

1175
01:01:03,858 --> 01:01:07,026
<i>♪ The Pearly Gates
are opened wide ♪</i>

1176
01:01:07,028 --> 01:01:09,829
<i>♪ To eternity ♪</i>

1177
01:01:09,831 --> 01:01:12,331
<i>♪ As the years
have grown longer ♪</i>

1178
01:01:12,333 --> 01:01:16,036
<i>♪ The shelves
are full of dust ♪</i>

1179
01:01:16,038 --> 01:01:18,804
<i>♪ And our love
is now stronger ♪</i>

1180
01:01:18,806 --> 01:01:21,407
<i>♪ Than the two of us ♪</i>

1181
01:01:21,409 --> 01:01:24,510
<i>♪ And the mirrors on the wall ♪</i>

1182
01:01:24,512 --> 01:01:27,813
<i>♪ The colors faded away ♪</i>

1183
01:01:27,815 --> 01:01:30,249
<i>♪ I could relive them all ♪</i>

1184
01:01:30,251 --> 01:01:33,487
<i>♪ To my dying day ♪</i>

1185
01:01:33,489 --> 01:01:36,923
<i>♪ Under the wings of an angel ♪</i>

1186
01:01:36,925 --> 01:01:39,325
<i>♪ Heaven comes to me ♪</i>

1187
01:01:39,327 --> 01:01:42,528
<i>♪ The Pearly Gates
are opened wide ♪</i>

1188
01:01:42,530 --> 01:01:45,231
<i>♪ To eternity ♪</i>

1189
01:01:45,233 --> 01:01:48,802
<i>♪ Yeah, the Pearly Gates
are opened wide ♪</i>

1190
01:01:48,804 --> 01:01:51,237
<i>♪ To eternity ♪</i>

1191
01:01:51,239 --> 01:01:54,340
<i>♪ When the nights
are growing colder ♪</i>

1192
01:01:54,342 --> 01:01:57,077
<i>♪ We can just stay right here ♪</i>

1193
01:01:57,079 --> 01:02:00,079
<i>♪ You took the weight off
of shoulders ♪</i>

1194
01:02:00,081 --> 01:02:02,449
<i>♪ And make the world
disappear ♪</i>

1195
01:02:02,451 --> 01:02:04,251
<i>♪ Yeah ♪</i>

1196
01:02:09,257 --> 01:02:11,992
<i>♪ The Pearly Gates
are opened wide ♪</i>

1197
01:02:11,994 --> 01:02:15,327
<i>♪ To eternity ♪</i>

1198
01:02:15,329 --> 01:02:17,967
<i>♪ Ooh ♪</i>

1199
01:02:20,802 --> 01:02:22,434
You know,
I am so excited

1200
01:02:22,436 --> 01:02:23,903
that you're sleeping over.

1201
01:02:23,905 --> 01:02:28,008
Your mom said that you
like to be wrapped up

1202
01:02:28,010 --> 01:02:29,441
like a little burrito.

1203
01:02:29,443 --> 01:02:30,911
- Yup.
- Yeah.

1204
01:02:30,913 --> 01:02:31,912
- So...
- I...

1205
01:02:31,914 --> 01:02:33,380
...am I doing this right?

1206
01:02:33,382 --> 01:02:34,847
Almost. Hang on.

1207
01:02:34,849 --> 01:02:37,016
Ah, you forgot
the feetsies on this side.

1208
01:02:37,018 --> 01:02:38,117
A little bit more?

1209
01:02:38,119 --> 01:02:39,251
Okay.

1210
01:02:39,253 --> 01:02:40,353
There you go.

1211
01:02:40,355 --> 01:02:42,322
Perfect,
like a little burrito.

1212
01:02:42,324 --> 01:02:45,291
- Okay.
- Hey, Liam,

1213
01:02:45,293 --> 01:02:47,226
can I ask you a question?

1214
01:02:47,228 --> 01:02:49,865
Yeah, sure.

1215
01:02:52,501 --> 01:02:54,133
What happened?

1216
01:02:54,135 --> 01:02:56,404
I mean, why did you
leave my mama?

1217
01:02:59,007 --> 01:03:01,273
Oh, man. Um...

1218
01:03:01,275 --> 01:03:04,911
Well, the short answer

1219
01:03:04,913 --> 01:03:07,947
is that I was young

1220
01:03:07,949 --> 01:03:10,182
and dumb.

1221
01:03:10,184 --> 01:03:15,123
And that's pretty much
the long answer, too.

1222
01:03:21,262 --> 01:03:24,930
All I can tell you is that...

1223
01:03:24,932 --> 01:03:28,334
this one night

1224
01:03:28,336 --> 01:03:32,072
me and your mom were singing
in a karaoke bar.

1225
01:03:32,074 --> 01:03:34,340
We were just goofing around,

1226
01:03:34,342 --> 01:03:37,043
but as luck would have it,

1227
01:03:37,045 --> 01:03:41,081
this record exec
heard me singing,

1228
01:03:41,083 --> 01:03:44,617
and he asked me
to record a song,

1229
01:03:44,619 --> 01:03:47,186
and then next thing I know
it's all over the radio,

1230
01:03:47,188 --> 01:03:49,923
and then I'm off on tour,
just like that

1231
01:03:49,925 --> 01:03:53,626
like one big wild tornado.

1232
01:03:53,628 --> 01:03:55,998
But why didn't you take
my mama with you?

1233
01:04:00,434 --> 01:04:03,903
I wish I did, Billy,

1234
01:04:03,905 --> 01:04:05,574
really I do.

1235
01:04:06,641 --> 01:04:07,943
But I...

1236
01:04:09,177 --> 01:04:11,244
I was so young,
I just... I didn't...

1237
01:04:11,246 --> 01:04:12,579
I didn't know...

1238
01:04:12,581 --> 01:04:14,914
I didn't know
how to handle

1239
01:04:14,916 --> 01:04:16,152
being famous.

1240
01:04:17,418 --> 01:04:19,686
I guess I just...

1241
01:04:19,688 --> 01:04:21,387
I got lost

1242
01:04:21,389 --> 01:04:23,123
and I got lost
for such a long time

1243
01:04:23,125 --> 01:04:25,958
and I couldn't find
my way back.

1244
01:04:25,960 --> 01:04:29,095
But you find
your way back now.

1245
01:04:29,097 --> 01:04:30,633
You're back, right?

1246
01:04:32,467 --> 01:04:34,367
Yeah.

1247
01:04:34,369 --> 01:04:36,405
Yeah, I'm back, Billy.

1248
01:04:37,972 --> 01:04:39,108
I'm back.

1249
01:04:40,342 --> 01:04:42,108
- Hey, Liam.
- Uh-hmm?

1250
01:04:42,110 --> 01:04:43,445
Could I...

1251
01:04:44,579 --> 01:04:47,283
maybe call you Dad?

1252
01:04:52,487 --> 01:04:53,521
Dad?

1253
01:04:55,023 --> 01:04:56,623
Yeah, I would love that

1254
01:04:56,625 --> 01:04:58,657
more than anything,

1255
01:04:58,659 --> 01:04:59,995
- really.
- Uh-hmm.

1256
01:05:01,730 --> 01:05:03,229
- Okay.
- Okay?

1257
01:05:03,231 --> 01:05:05,264
- Okay. Good night.
- Good night.

1258
01:05:05,266 --> 01:05:06,465
Bye.

1259
01:05:06,467 --> 01:05:08,403
- You're going to go to sleep?
- Uh-hmm.

1260
01:05:15,744 --> 01:05:20,412
Uh...

1261
01:05:20,414 --> 01:05:21,648
Billy just asked

1262
01:05:21,650 --> 01:05:24,420
if she can call me Dad.

1263
01:05:27,121 --> 01:05:28,621
Yeah.

1264
01:05:28,623 --> 01:05:30,626
That's a lot
of responsibility.

1265
01:05:31,693 --> 01:05:33,162
Yeah, I know.

1266
01:05:34,228 --> 01:05:35,697
It's forever, Liam.

1267
01:05:37,465 --> 01:05:38,500
I know.

1268
01:05:40,135 --> 01:05:41,704
I'm ready.

1269
01:05:49,777 --> 01:05:51,443
Okay.

1270
01:05:51,445 --> 01:05:52,447
Okay.

1271
01:05:57,753 --> 01:06:00,119
I should probably get
inside or something.

1272
01:06:00,121 --> 01:06:01,621
Oh, ooh.

1273
01:06:01,623 --> 01:06:03,992
- Are you okay?
- I'm just a little bit tipsy.

1274
01:06:16,804 --> 01:06:19,040
Think maybe
you could drive me home?

1275
01:06:21,108 --> 01:06:22,143
Nope.

1276
01:06:26,313 --> 01:06:29,581
Dad, I'm going
to drive Josie home.

1277
01:06:32,086 --> 01:06:37,090
<i>♪ You roll through life
like a rolling fire ♪</i>

1278
01:06:37,092 --> 01:06:41,728
<i>♪ I bring the rain
like a thunderstorm ♪</i>

1279
01:06:41,730 --> 01:06:44,731
<i>♪ You and me ♪</i>

1280
01:06:44,733 --> 01:06:48,200
<i>♪ Wild as a willow
in a hurricane ♪</i>

1281
01:06:48,202 --> 01:06:52,407
<i>♪ Strong enough to stand
in the stormy weather ♪</i>

1282
01:06:54,608 --> 01:06:58,778
<i>♪ We might be crazy enough ♪</i>

1283
01:06:58,780 --> 01:07:00,646
<i>♪ To make history ♪</i>

1284
01:07:00,648 --> 01:07:02,849
<i>♪ Because the world
just ain't the same ♪</i>

1285
01:07:02,851 --> 01:07:05,488
<i>♪ Since we got together ♪</i>

1286
01:07:06,822 --> 01:07:09,155
<i>♪ And if we don't die young ♪</i>

1287
01:07:09,157 --> 01:07:12,327
<i>♪ We might just live forever ♪</i>

1288
01:07:17,865 --> 01:07:19,465
You know,
there is something

1289
01:07:19,467 --> 01:07:21,800
I would kind of love
to do with you.

1290
01:07:21,802 --> 01:07:23,235
Yeah?

1291
01:07:23,237 --> 01:07:24,440
- Uh-hmm.
- What's that?

1292
01:07:29,777 --> 01:07:32,345
I would love

1293
01:07:32,347 --> 01:07:34,546
to go on a date

1294
01:07:34,548 --> 01:07:36,615
with <i>the</i> Liam Page.

1295
01:07:36,617 --> 01:07:40,619
Now, come on, I never got
to experience that with you.

1296
01:07:40,621 --> 01:07:44,124
You know, we could
get all dressed up,

1297
01:07:44,126 --> 01:07:45,791
go for a fancy dinner
somewhere,

1298
01:07:45,793 --> 01:07:47,659
drink tons of champagne,

1299
01:07:47,661 --> 01:07:50,530
watch your fans go nuts.

1300
01:07:50,532 --> 01:07:52,601
I'd love
to do that with you.

1301
01:07:53,735 --> 01:07:54,800
Yeah?

1302
01:07:54,802 --> 01:07:56,668
- Yeah.
- Hmm.

1303
01:07:56,670 --> 01:07:58,604
Are you ready for that?

1304
01:07:58,606 --> 01:08:00,375
Oh, I'm ready.

1305
01:08:01,443 --> 01:08:03,211
For a date, that is...

1306
01:08:07,782 --> 01:08:09,585
with <i>the</i> Liam Page.

1307
01:08:12,653 --> 01:08:14,787
How's Saturday night?

1308
01:08:14,789 --> 01:08:16,321
Perfect.

1309
01:08:16,323 --> 01:08:17,857
Better call your people.

1310
01:08:17,859 --> 01:08:20,893
Let them know you're coming out
of that Caribbean rehab.

1311
01:08:20,895 --> 01:08:22,227
My publicist

1312
01:08:22,229 --> 01:08:24,363
is going to be so thrilled.

1313
01:08:24,365 --> 01:08:25,898
Night.

1314
01:08:25,900 --> 01:08:27,135
Night.

1315
01:08:28,569 --> 01:08:29,701
Oh, my gosh,
he gets on my nerves.

1316
01:08:29,703 --> 01:08:31,170
Uh-hmm.
Then he gives me

1317
01:08:31,172 --> 01:08:32,304
- like an hour.
- Failed the math test.

1318
01:08:32,306 --> 01:08:33,572
- But... exactly.
- Yes.

1319
01:08:33,574 --> 01:08:34,607
Because we don't even know.

1320
01:08:34,609 --> 01:08:36,942
- Hey, Billy.
- Hey, Dad.

1321
01:08:36,944 --> 01:08:38,244
Hey, girls.

1322
01:08:38,246 --> 01:08:39,545
- Bye.
- Bye.

1323
01:08:39,547 --> 01:08:40,679
- See you tomorrow.
- Yeah.

1324
01:08:40,681 --> 01:08:41,880
- Bye.
- Bye, Liam.

1325
01:08:41,882 --> 01:08:43,282
Bye, guys.

1326
01:08:43,284 --> 01:08:44,385
Bye.

1327
01:08:48,657 --> 01:08:49,755
What's that?

1328
01:08:49,757 --> 01:08:51,424
Behind your back,
what's that?

1329
01:08:51,426 --> 01:08:52,692
- Behind? Where? What?
- Behind your...

1330
01:08:52,694 --> 01:08:54,326
- This...
- What? In that hand?

1331
01:08:54,328 --> 01:08:55,861
- Here, right here...
- I can't see it.

1332
01:08:55,863 --> 01:08:57,563
- ...right here...
- I can't see even a thing.

1333
01:08:57,565 --> 01:08:58,731
- ...right here, I got it.
- I can't even see a thing.

1334
01:08:58,733 --> 01:08:59,831
You got it.
You got it.

1335
01:08:59,833 --> 01:09:01,237
You got it.
You got it.

1336
01:09:02,270 --> 01:09:03,635
You didn't?

1337
01:09:03,637 --> 01:09:04,970
I did. You want to do it?

1338
01:09:04,972 --> 01:09:06,438
- Yeah!
- Yes?

1339
01:09:06,440 --> 01:09:07,809
All right.

1340
01:09:08,877 --> 01:09:10,375
Grampy's in his car,

1341
01:09:10,377 --> 01:09:12,644
so we're going to just
have to walk, I think.

1342
01:09:12,646 --> 01:09:14,880
Why is my car seat
in there, then?

1343
01:09:14,882 --> 01:09:16,348
I just... I don't know,

1344
01:09:16,350 --> 01:09:17,717
I put it in there
just in case.

1345
01:09:17,719 --> 01:09:19,451
But I can pick
the car up later.

1346
01:09:19,453 --> 01:09:20,820
- Come on.
- No,

1347
01:09:20,822 --> 01:09:22,291
I'll take it.

1348
01:09:23,457 --> 01:09:25,892
You'll take the convertible?

1349
01:09:25,894 --> 01:09:27,626
Yeah.

1350
01:09:27,628 --> 01:09:29,728
What about all the stats
you told me about?

1351
01:09:29,730 --> 01:09:31,731
Sometimes I got to let go

1352
01:09:31,733 --> 01:09:33,333
and walk on the wild side,

1353
01:09:33,335 --> 01:09:34,968
right, Dad?

1354
01:09:34,970 --> 01:09:37,740
Trusting everything's
going to be okay.

1355
01:09:41,576 --> 01:09:44,646
You are
something else, Billy.

1356
01:09:47,314 --> 01:09:49,781
What kind of... what kind of
music you want to listen to?

1357
01:09:49,783 --> 01:09:51,817
Well, the only one
there is, country!

1358
01:09:51,819 --> 01:09:53,452
That's my girl.

1359
01:09:53,454 --> 01:09:55,854
- <i>♪ Guess what? ♪</i>
- Woo.

1360
01:09:55,856 --> 01:09:57,723
<i>♪ You can ride ♪</i>

1361
01:09:57,725 --> 01:09:58,891
- <i>♪ In my little red wagon ♪</i>
- Woo-hoo.

1362
01:10:00,028 --> 01:10:01,628
Yeah, Dad,
now we're living.

1363
01:10:01,630 --> 01:10:02,995
<i>♪ The front seat is broken ♪</i>

1364
01:10:02,997 --> 01:10:04,630
- Woo-hoo.
- <i>♪ And the axle</i> ♪

1365
01:10:04,632 --> 01:10:05,632
- <i>♪ Is dragging ♪</i>
- Yeah.

1366
01:10:05,634 --> 01:10:07,500
- Woo!
- Yeah.

1367
01:10:07,502 --> 01:10:09,369
<i>♪ You can't step
to this backyard swagger ♪</i>

1368
01:10:09,371 --> 01:10:11,370
- Woo-hoo.
- Woo.

1369
01:10:11,372 --> 01:10:13,305
<i>♪ You know it ain't
my fault when I'm walking ♪</i>

1370
01:10:13,307 --> 01:10:15,474
<i>♪ Jaws dropping like, "Ooh." ♪</i>

1371
01:10:15,476 --> 01:10:18,544
Wow. Where did you
get this dress?

1372
01:10:18,546 --> 01:10:20,045
I borrowed it
from Ms. Laura.

1373
01:10:20,047 --> 01:10:21,748
She wore it
to a Mardi Gras ball

1374
01:10:21,750 --> 01:10:23,282
down in Baton Rouge.

1375
01:10:23,284 --> 01:10:24,750
It's pretty, isn't it?

1376
01:10:24,752 --> 01:10:27,352
You're going to look
like a movie star in it.

1377
01:10:27,354 --> 01:10:29,589
Thank you, sweetie.

1378
01:10:29,591 --> 01:10:30,790
Can I put it on?

1379
01:10:30,792 --> 01:10:33,262
- Okay. Just lips, okay?
- Uh-hmm.

1380
01:10:35,363 --> 01:10:36,795
Uh-hmm.

1381
01:10:36,797 --> 01:10:38,430
It feels perfect, uh-hmm.

1382
01:10:38,432 --> 01:10:40,066
- Want me to put a little on you?
- Uh-hmm. Uh-hmm.

1383
01:10:40,068 --> 01:10:41,302
Okay.

1384
01:10:46,640 --> 01:10:48,340
Ooh.

1385
01:10:48,342 --> 01:10:50,945
How did I get
so lucky to get you?

1386
01:10:53,081 --> 01:10:55,284
- Oh.
- I'll get it.

1387
01:11:43,465 --> 01:11:44,897
Excuse me, sir?

1388
01:11:44,899 --> 01:11:47,767
Do you have any idea
where you're taking me?

1389
01:11:47,769 --> 01:11:50,570
Mr. Page wants it
to be a surprise for you.

1390
01:12:46,560 --> 01:12:48,093
Wow.

1391
01:12:48,095 --> 01:12:50,929
I've never seen what New Orleans
looks like from up here.

1392
01:12:50,931 --> 01:12:53,665
It's quite a view,
isn't it?

1393
01:12:53,667 --> 01:12:56,635
She lived just over there.

1394
01:12:56,637 --> 01:12:58,638
We're going to land
right on the roof

1395
01:12:58,640 --> 01:13:00,473
of that hotel.

1396
01:13:00,475 --> 01:13:03,108
- Right, Jimmy?
- That's right, Mr. Page.

1397
01:13:03,110 --> 01:13:05,977
Wait. We're going to land
on that tiny roof?

1398
01:13:05,979 --> 01:13:07,679
Yes, we are.

1399
01:13:07,681 --> 01:13:09,648
Are you okay with that?

1400
01:13:09,650 --> 01:13:10,982
I guess so.

1401
01:13:10,984 --> 01:13:13,218
Well, hold on,
here we go.

1402
01:13:16,224 --> 01:13:18,691
Liam.
Oh, welcome.

1403
01:13:18,693 --> 01:13:20,992
Welcome, guys,
to the French Quarter.

1404
01:13:20,994 --> 01:13:22,894
- Cody, you're up.
- Great to see you

1405
01:13:22,896 --> 01:13:24,229
- on Southern soil again, Liam.
- Hey.

1406
01:13:24,231 --> 01:13:26,531
You too, Cody. Yeah.
It's great to be here.

1407
01:13:26,533 --> 01:13:27,834
Yeah. On behalf
of everyone watching

1408
01:13:27,836 --> 01:13:29,235
on <i>Country Music Live</i>
right now,

1409
01:13:29,237 --> 01:13:30,736
I think we'd
all love to know

1410
01:13:30,738 --> 01:13:32,638
who is the beautiful woman

1411
01:13:32,640 --> 01:13:34,106
on your arm?

1412
01:13:34,108 --> 01:13:37,009
This is the one.

1413
01:13:37,011 --> 01:13:38,777
What's her name?
What's her name?

1414
01:13:38,779 --> 01:13:39,845
That's all I got, guys.

1415
01:13:39,847 --> 01:13:41,714
I'm sorry.
I'm sorry.

1416
01:13:41,716 --> 01:13:46,054
<i>♪ Oh, baby,
I'm caught up in your storm ♪</i>

1417
01:13:49,756 --> 01:13:55,530
<i>♪ I love your rain
pouring down ♪</i>

1418
01:13:56,663 --> 01:14:02,537
<i>♪ Ooh, washing over me ♪</i>

1419
01:14:05,273 --> 01:14:10,779
<i>♪ I want to feel you
under these clouds ♪</i>

1420
01:14:13,146 --> 01:14:17,985
<i>♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪</i>

1421
01:14:19,720 --> 01:14:23,591
<i>♪ I'm caught up
in your storm ♪</i>

1422
01:14:39,673 --> 01:14:41,907
Now, does this mean

1423
01:14:41,909 --> 01:14:43,308
that the music
just stopped

1424
01:14:43,310 --> 01:14:46,946
and everyone just walked
off the dance floor?

1425
01:14:46,948 --> 01:14:48,647
I think they did.

1426
01:14:48,649 --> 01:14:50,215
I still haven't
opened my eyes yet.

1427
01:14:51,685 --> 01:14:54,085
Wow. Yeah, they did.

1428
01:15:28,189 --> 01:15:29,658
Thank you.

1429
01:15:31,792 --> 01:15:32,960
For what?

1430
01:15:36,597 --> 01:15:37,966
For showing me...

1431
01:15:39,600 --> 01:15:42,069
how my life could be
with you in it.

1432
01:15:48,810 --> 01:15:50,710
- Good night.
- Good night.

1433
01:15:50,712 --> 01:15:52,644
Good night.

1434
01:15:52,646 --> 01:15:53,979
Go.

1435
01:16:14,335 --> 01:16:16,035
<i>This is Sam, leave it.</i>

1436
01:16:16,037 --> 01:16:17,702
Hey, Sam,

1437
01:16:17,704 --> 01:16:19,170
give me a call back.

1438
01:16:19,172 --> 01:16:21,741
I need to talk
to you about the tour.

1439
01:16:21,743 --> 01:16:23,942
That smells amazing, Johnny.

1440
01:16:23,944 --> 01:16:26,144
- Thank you, Josie.
- Hey.

1441
01:16:26,146 --> 01:16:27,181
Hey, now.

1442
01:16:28,416 --> 01:16:30,081
- Hi.
- Hey.

1443
01:16:30,083 --> 01:16:31,416
- Oh, hey, hold up.
- Go. Go. Go. Go.

1444
01:16:31,418 --> 01:16:32,751
We're all about
to sit down and eat.

1445
01:16:32,753 --> 01:16:34,085
We're hungry lions, man.

1446
01:16:34,087 --> 01:16:35,420
Yeah.
We're hungry lions.

1447
01:16:35,422 --> 01:16:37,089
- All right.
- All right.

1448
01:16:37,091 --> 01:16:39,357
Wait, wait, wait, wait.
You don't eat like that.

1449
01:16:39,359 --> 01:16:41,160
You got to put
the blood on, nice.

1450
01:16:41,162 --> 01:16:42,894
I don't think it needs
too much blood.

1451
01:16:42,896 --> 01:16:45,263
It needs some blood, I'm going
to put some blood on mine.

1452
01:16:45,265 --> 01:16:46,732
- And then you gotta...
- Smear it around.

1453
01:16:46,734 --> 01:16:49,300
And then you got
to smooth it around like that,

1454
01:16:49,302 --> 01:16:51,303
and then you're going
to hold it in the middle

1455
01:16:51,305 --> 01:16:52,671
like this,

1456
01:16:52,673 --> 01:16:53,772
and then you're going
to

1457
01:16:53,774 --> 01:16:55,107
eat it like a lion.

1458
01:16:58,680 --> 01:17:00,345
We're the kings
of the jungle right now.

1459
01:17:00,347 --> 01:17:01,981
- We're the only...
- Well, you're the king

1460
01:17:01,983 --> 01:17:03,182
and I'm the queen.

1461
01:17:03,184 --> 01:17:04,750
How's that, good?

1462
01:17:04,752 --> 01:17:06,451
- Delicious.
- Hmm.

1463
01:17:06,453 --> 01:17:08,420
- What's up man?
- Grab a beer, man.

1464
01:17:08,422 --> 01:17:10,089
Join me.

1465
01:17:10,091 --> 01:17:11,691
No, I'm all good.
I'm just kind of greasy

1466
01:17:11,693 --> 01:17:12,958
from the rigs, you know.

1467
01:17:12,960 --> 01:17:14,259
All right.
We'll be out here.

1468
01:17:14,261 --> 01:17:16,461
Billy?

1469
01:17:16,463 --> 01:17:18,164
Billy! Hey, Liam,

1470
01:17:18,166 --> 01:17:19,865
do something, man,
she's choking.

1471
01:17:19,867 --> 01:17:21,467
Hey, it's going to be okay,
Billy, I got you.

1472
01:17:21,469 --> 01:17:23,102
- ...Billy's choking.
- All right? Come on.

1473
01:17:23,104 --> 01:17:24,135
- It's going to be okay, Billy.
- Billy?

1474
01:17:24,137 --> 01:17:25,870
Take a breath.

1475
01:17:25,872 --> 01:17:26,938
- Take a breath, sweetheart.
- Come on, come on.

1476
01:17:26,940 --> 01:17:28,074
Take a breath, come on.

1477
01:17:28,076 --> 01:17:29,208
She's not breathing.

1478
01:17:29,210 --> 01:17:30,476
One more. One more.

1479
01:17:30,478 --> 01:17:31,910
Come on baby, breathe.

1480
01:17:31,912 --> 01:17:33,446
Jake, it's not working.

1481
01:17:33,448 --> 01:17:34,714
- She's not breathing.
- I've got it, okay?

1482
01:17:34,716 --> 01:17:35,880
Jake, you have
to do something.

1483
01:17:35,882 --> 01:17:37,249
Okay. I got this, okay!

1484
01:17:37,251 --> 01:17:38,817
- Calm down.
- Come on baby, breathe.

1485
01:17:38,819 --> 01:17:40,119
Come on, you got this.
Stay with me, Billy Anne,

1486
01:17:40,121 --> 01:17:41,486
- stay with me.
- A couple more,

1487
01:17:41,488 --> 01:17:42,987
- come on, let's go.
- You got this, baby.

1488
01:17:42,989 --> 01:17:44,723
All right.
One more, come on.

1489
01:17:44,725 --> 01:17:46,959
Julie, give her
10 CCs of epi and push it.

1490
01:17:46,961 --> 01:17:48,861
Come on, Billy, not yet.

1491
01:17:48,863 --> 01:17:50,929
Liam, sweetie,

1492
01:17:50,931 --> 01:17:53,165
would you go
get your daddy for me?

1493
01:17:53,167 --> 01:17:54,400
Liam?

1494
01:17:54,402 --> 01:17:55,901
Sweetie, I need you
to go get your dad.

1495
01:17:55,903 --> 01:17:57,769
I think he went
down the hall.

1496
01:17:57,771 --> 01:17:59,504
Go get your daddy for me.

1497
01:17:59,506 --> 01:18:01,173
Julie, just take him
to see his dad.

1498
01:18:01,175 --> 01:18:03,108
I don't want him
to see this.

1499
01:18:03,110 --> 01:18:05,143
Come on, Billy Anne Page,

1500
01:18:05,145 --> 01:18:07,446
come on, there's still
a little more in you,

1501
01:18:07,448 --> 01:18:08,914
not yet.

1502
01:18:08,916 --> 01:18:10,516
- Not yet.
- Come on, baby, breathe.

1503
01:18:10,518 --> 01:18:12,050
Come on, you got this.

1504
01:18:12,052 --> 01:18:13,518
- Come on baby, come on.
- Take a breath.

1505
01:18:13,520 --> 01:18:15,019
- Come on, breathe.
- Here comes a big one.

1506
01:18:15,021 --> 01:18:17,255
- Come on.
- Squeeze her.

1507
01:18:17,257 --> 01:18:20,125
There you go,
you're good.

1508
01:18:20,127 --> 01:18:21,826
Oh, my God, you...

1509
01:18:21,828 --> 01:18:23,329
- Oh, my God.
- Let's go.

1510
01:18:23,331 --> 01:18:24,496
Let's get some water.

1511
01:18:24,498 --> 01:18:25,930
Let's have some lemonade, okay?

1512
01:18:25,932 --> 01:18:27,767
Oh, baby.

1513
01:18:32,372 --> 01:18:33,873
Hey, everybody want some milk?

1514
01:18:33,875 --> 01:18:35,307
She's all right.
She's all right.

1515
01:18:35,309 --> 01:18:37,543
She'll be just fine.

1516
01:18:37,545 --> 01:18:41,246
- Mama, I love you.
- Here's some lemonade.

1517
01:18:41,248 --> 01:18:42,514
You okay, honey?

1518
01:18:42,516 --> 01:18:45,183
- Yeah?
- Are you all right?

1519
01:18:45,185 --> 01:18:46,951
Yeah,
let's eat, everybody.

1520
01:18:46,953 --> 01:18:49,157
Here, drink
some more lemonade for Mama.

1521
01:18:50,423 --> 01:18:51,991
Oh, you scared Mama.

1522
01:18:51,993 --> 01:18:53,392
You scared me so bad.

1523
01:18:53,394 --> 01:18:56,562
<i>♪ You say goodbye
so many times ♪</i>

1524
01:18:56,564 --> 01:18:59,401
<i>♪ It's lost its meaning ♪</i>

1525
01:19:01,068 --> 01:19:03,335
<i>♪ And memories are gone ♪</i>

1526
01:19:03,337 --> 01:19:07,106
<i>♪ What's left to love? ♪</i>

1527
01:19:07,108 --> 01:19:10,509
<i>♪ Oh, believe me ♪</i>

1528
01:19:10,511 --> 01:19:12,781
<i>♪ Slowing down ♪</i>

1529
01:19:13,980 --> 01:19:17,383
<i>♪ Oh, believe me ♪</i>

1530
01:19:17,385 --> 01:19:19,421
<i>♪ Slowing down ♪</i>

1531
01:19:20,555 --> 01:19:24,292
<i>♪ It don't come easy ♪</i>

1532
01:19:34,001 --> 01:19:35,534
Man, I didn't know

1533
01:19:35,536 --> 01:19:37,402
you could sing
like that, Walt.

1534
01:19:37,404 --> 01:19:39,507
Well,
I only sing in this bar.

1535
01:19:41,408 --> 01:19:42,810
And you...

1536
01:19:44,045 --> 01:19:45,611
you weren't old enough
to come in here

1537
01:19:45,613 --> 01:19:47,215
before you left.

1538
01:19:50,451 --> 01:19:52,284
You know,

1539
01:19:52,286 --> 01:19:54,556
I used to sing in here
with your mom.

1540
01:19:57,859 --> 01:19:59,427
You used to sing
with my mom?

1541
01:20:01,162 --> 01:20:04,362
Billy and I used
to get quite the crowd in here.

1542
01:20:04,364 --> 01:20:05,466
Man.

1543
01:20:08,269 --> 01:20:11,437
But it was you
she liked playing with the most.

1544
01:20:11,439 --> 01:20:13,141
She was always
so proud of you.

1545
01:20:18,945 --> 01:20:20,579
That's really nice
tonight, Walt.

1546
01:20:20,581 --> 01:20:22,050
Thanks, Fred.

1547
01:20:24,150 --> 01:20:25,186
You need a ride?

1548
01:20:28,456 --> 01:20:29,554
I'm all right.

1549
01:20:29,556 --> 01:20:31,190
All right, son.

1550
01:20:31,192 --> 01:20:32,293
Take it easy.

1551
01:20:34,427 --> 01:20:35,593
How you doing, Jake?

1552
01:20:35,595 --> 01:20:37,562
Good, Walt. Yourself?

1553
01:20:37,564 --> 01:20:39,298
Good.

1554
01:20:39,300 --> 01:20:42,334
You know,
I had a feeling you'd be here.

1555
01:20:42,336 --> 01:20:43,501
Hey, Freddy,

1556
01:20:43,503 --> 01:20:45,506
- can I get a beer?
- Yeah.

1557
01:20:57,083 --> 01:20:59,218
So you think
you're ready to be a dad

1558
01:20:59,220 --> 01:21:02,220
because you spent a couple
of weeks playing house?

1559
01:21:02,222 --> 01:21:05,089
- Uh-hmm.
- No.

1560
01:21:05,091 --> 01:21:07,492
My little niece
was choking

1561
01:21:07,494 --> 01:21:09,463
and you just
sat there, Liam.

1562
01:21:11,198 --> 01:21:12,563
I mean,
she could've died

1563
01:21:12,565 --> 01:21:14,101
if she'd been alone
with you.

1564
01:21:15,636 --> 01:21:19,074
Man, you got to be on 24/7
when you're a parent, Liam.

1565
01:21:22,042 --> 01:21:24,977
You think you're equipped

1566
01:21:24,979 --> 01:21:28,083
to keep that little girl
alive every day?

1567
01:21:32,086 --> 01:21:33,421
Yeah.

1568
01:21:35,957 --> 01:21:38,257
I ain't going to forget

1569
01:21:38,259 --> 01:21:41,727
all the bad years that Josie
had because of you, right?

1570
01:21:41,729 --> 01:21:43,428
And I was there for her.

1571
01:21:43,430 --> 01:21:45,363
I'm the one that got her
through them.

1572
01:21:45,365 --> 01:21:49,201
Josie finally managed
to rebuild her life

1573
01:21:49,203 --> 01:21:51,503
not just for her,
but for Billy, too.

1574
01:21:51,505 --> 01:21:53,973
Because you and I,
we both know

1575
01:21:53,975 --> 01:21:56,578
that you're just going to find
some way to mess it up...

1576
01:22:00,981 --> 01:22:03,018
and it'll destroy them.

1577
01:22:11,759 --> 01:22:15,693
You might have
everyone else in this town

1578
01:22:15,695 --> 01:22:17,298
fooled right now, but...

1579
01:22:20,368 --> 01:22:21,703
you ain't fooling me.

1580
01:22:35,682 --> 01:22:37,782
I can't believe
you smashed your hand

1581
01:22:37,784 --> 01:22:40,152
through that bar mirror.

1582
01:22:40,154 --> 01:22:42,021
I'm almost done.

1583
01:22:42,023 --> 01:22:45,092
You'll be able to play again
in no time.

1584
01:22:46,327 --> 01:22:47,793
I never want to play again.

1585
01:22:47,795 --> 01:22:50,361
Now, don't say that.
Don't say that.

1586
01:22:50,363 --> 01:22:53,565
It's a God-given talent
to be able to play

1587
01:22:53,567 --> 01:22:54,799
and sing the way you do.

1588
01:22:54,801 --> 01:22:56,570
I don't deserve it.

1589
01:23:01,242 --> 01:23:02,607
Let's face it.

1590
01:23:02,609 --> 01:23:04,442
Just be honest.

1591
01:23:04,444 --> 01:23:05,811
I'm a bad person, Dad.

1592
01:23:05,813 --> 01:23:07,812
- Liam.
- Come on, it's okay.

1593
01:23:07,814 --> 01:23:09,248
It's true.

1594
01:23:09,250 --> 01:23:11,586
We've... we've all
forgiven you, son.

1595
01:23:13,154 --> 01:23:14,422
You shouldn't have.

1596
01:23:18,591 --> 01:23:20,094
I'm sorry.

1597
01:23:26,199 --> 01:23:29,668
I'm sorry that I left you.

1598
01:23:29,670 --> 01:23:32,539
I'm sorry that I didn't
get in touch with you.

1599
01:23:34,175 --> 01:23:36,244
Honest, I don't
know why I did it.

1600
01:23:39,079 --> 01:23:40,411
I know.

1601
01:23:40,413 --> 01:23:41,479
I know.

1602
01:23:41,481 --> 01:23:43,650
The further away I went...

1603
01:23:46,220 --> 01:23:48,222
the longer I was gone...

1604
01:23:49,789 --> 01:23:51,993
the more pain I was in, Dad.

1605
01:23:55,863 --> 01:23:57,262
I'm sorry.

1606
01:23:57,264 --> 01:23:59,363
I know you are.

1607
01:23:59,365 --> 01:24:01,333
I just didn't know
how to get out.

1608
01:24:01,335 --> 01:24:02,470
I know.

1609
01:24:09,275 --> 01:24:12,477
You know,
when your mom died, son,

1610
01:24:12,479 --> 01:24:14,615
I was so stuck
in my own grief...

1611
01:24:16,783 --> 01:24:19,186
somehow I overlooked yours.

1612
01:24:21,322 --> 01:24:23,655
I got comforting words
for everyone in this town

1613
01:24:23,657 --> 01:24:27,226
during their time
of need but...

1614
01:24:27,228 --> 01:24:30,164
I wasn't able to talk
to my own son during his.

1615
01:24:38,639 --> 01:24:40,371
That wound,

1616
01:24:40,373 --> 01:24:43,842
that terrible wound,

1617
01:24:43,844 --> 01:24:47,411
losing your mom the way you did
at such a young age.

1618
01:24:47,413 --> 01:24:50,883
I think being famous
just fed that pain,

1619
01:24:50,885 --> 01:24:53,320
knocked down everything
in its path.

1620
01:25:02,462 --> 01:25:05,132
So I'm the one
who's sorry, Liam.

1621
01:25:06,167 --> 01:25:08,700
I'm so, so sorry.

1622
01:25:08,702 --> 01:25:10,238
Shh.

1623
01:25:35,563 --> 01:25:37,495
<i>♪ Sitting waiting tables ♪</i>

1624
01:25:37,497 --> 01:25:40,868
<i>♪ While she's sitting
waiting for him to show ♪</i>

1625
01:25:43,938 --> 01:25:46,871
<i>♪ What her name or story was ♪</i>

1626
01:25:46,873 --> 01:25:49,911
<i>♪ Maybe I'll never know ♪</i>

1627
01:25:53,546 --> 01:25:55,613
<i>♪ She ain't trying to hide ♪</i>

1628
01:25:55,615 --> 01:25:57,516
<i>♪ What's going on inside ♪</i>

1629
01:25:57,518 --> 01:25:58,916
<i>♪ And I know ♪</i>

1630
01:25:58,918 --> 01:26:02,653
<i>♪ I've been there before ♪</i>

1631
01:26:02,655 --> 01:26:05,691
<i>♪ Waiting for somebody
at the only place ♪</i>

1632
01:26:05,693 --> 01:26:09,197
<i>♪ You'll see them anymore ♪</i>

1633
01:26:10,930 --> 01:26:14,366
<i>♪ Well, she's hiding
out there in her car ♪</i>

1634
01:26:14,368 --> 01:26:17,739
<i>♪ Smoking and crying ♪</i>

1635
01:26:19,405 --> 01:26:22,307
<i>♪ She don't have
to go too far ♪</i>

1636
01:26:22,309 --> 01:26:26,547
<i>♪ To figure out
that she's dying ♪</i>

1637
01:26:29,449 --> 01:26:32,317
<i>♪ Thinks her cigarette
will make it better ♪</i>

1638
01:26:32,319 --> 01:26:37,589
<i>♪ But she's just lying ♪</i>

1639
01:26:37,591 --> 01:26:41,492
<i>♪ To herself about
getting him back ♪</i>

1640
01:26:41,494 --> 01:26:44,565
<i>♪ She's still trying ♪</i>

1641
01:26:46,699 --> 01:26:49,268
<i>♪ Nothing's ever
going to change ♪</i>

1642
01:26:49,270 --> 01:26:51,335
<i>♪ But the time and man ♪</i>

1643
01:26:51,337 --> 01:26:54,473
<i>♪ It's flying ♪</i>

1644
01:26:54,475 --> 01:26:57,579
<i>♪ While she's smoking
and crying ♪</i>

1645
01:27:04,952 --> 01:27:08,519
<i>♪ She sees him pull up
in his old truck ♪</i>

1646
01:27:08,521 --> 01:27:10,824
<i>♪ With a brand new girl ♪</i>

1647
01:27:13,293 --> 01:27:17,495
<i>♪ I saw her face as she walked
into the place ♪</i>

1648
01:27:17,497 --> 01:27:19,833
<i>♪ And it wrecked her world ♪</i>

1649
01:27:23,037 --> 01:27:27,004
<i>♪ Wish I could go outside
and give her my best advice ♪</i>

1650
01:27:27,006 --> 01:27:31,643
<i>♪ And tell her
it would be okay ♪</i>

1651
01:27:31,645 --> 01:27:34,545
<i>♪ But I just drank my coffee ♪</i>

1652
01:27:34,547 --> 01:27:38,418
<i>♪ And then I went on my way ♪</i>

1653
01:27:40,386 --> 01:27:43,988
<i>♪ Well, she's hiding
out there in her car ♪</i>

1654
01:27:43,990 --> 01:27:48,794
<i>♪ Still smoking and crying ♪</i>

1655
01:27:48,796 --> 01:27:51,996
<i>♪ She don't have
to go too far ♪</i>

1656
01:27:51,998 --> 01:27:56,036
<i>♪ To figure out
that she's dying ♪</i>

1657
01:27:59,038 --> 01:28:02,007
<i>♪ Thinks her cigarette
will make it better ♪</i>

1658
01:28:02,009 --> 01:28:06,945
<i>♪ But she's just lying ♪</i>

1659
01:28:06,947 --> 01:28:11,116
<i>♪ To herself
about getting him back ♪</i>

1660
01:28:11,118 --> 01:28:14,322
<i>♪ Man, she's trying ♪</i>

1661
01:28:16,122 --> 01:28:18,824
<i>♪ And nothing's ever
going to change ♪</i>

1662
01:28:18,826 --> 01:28:20,959
<i>♪ But the time and man ♪</i>

1663
01:28:20,961 --> 01:28:24,362
<i>♪ It's flying ♪</i>

1664
01:28:24,364 --> 01:28:27,098
<i>♪ She's smoking and crying ♪</i>

1665
01:28:49,422 --> 01:28:51,822
Thank you. Thank you, London.

1666
01:28:51,824 --> 01:28:53,694
We love you, Liam.

1667
01:28:56,729 --> 01:28:58,629
We love you.

1668
01:28:58,631 --> 01:29:00,065
All right, all right.

1669
01:29:00,067 --> 01:29:01,933
Oh, man. Oh, man.

1670
01:29:01,935 --> 01:29:03,768
Great, great show, man.

1671
01:29:03,770 --> 01:29:05,070
Nice singing there, Stacy.

1672
01:29:05,072 --> 01:29:06,838
- Thanks, Sam.
- Liam,

1673
01:29:06,840 --> 01:29:08,473
that's seriously
the best set

1674
01:29:08,475 --> 01:29:10,776
I think I've ever seen
you perform.

1675
01:29:10,778 --> 01:29:12,710
Man, I think
these new songs of yours,

1676
01:29:12,712 --> 01:29:15,914
they're just crushing it,
you know?

1677
01:29:15,916 --> 01:29:17,885
Just get me
out of here, Sam.

1678
01:29:40,506 --> 01:29:41,772
It doesn't matter,

1679
01:29:41,774 --> 01:29:43,040
please take your...

1680
01:30:05,532 --> 01:30:08,700
Liam, why are you
doing this to yourself?

1681
01:30:08,702 --> 01:30:10,134
What?

1682
01:30:10,136 --> 01:30:11,702
What the heck happened
while you were home?

1683
01:30:11,704 --> 01:30:13,604
She almost died
because of me.

1684
01:30:13,606 --> 01:30:15,005
Who?

1685
01:30:15,007 --> 01:30:16,443
Billy.

1686
01:30:18,845 --> 01:30:20,678
Man, we were...
we were all about

1687
01:30:20,680 --> 01:30:22,214
to have dinner
in the backyard

1688
01:30:22,216 --> 01:30:24,648
and Billy started choking

1689
01:30:24,650 --> 01:30:26,750
and I just... I froze, man.

1690
01:30:26,752 --> 01:30:29,620
I was paralyzed by it.

1691
01:30:29,622 --> 01:30:33,124
I'm not... I'm not
a fully formed human being, Sam.

1692
01:30:33,126 --> 01:30:34,492
I'm just not.

1693
01:30:34,494 --> 01:30:37,762
Liam, you froze with Billy

1694
01:30:37,764 --> 01:30:39,065
because you love her.

1695
01:30:42,970 --> 01:30:44,669
She could've died, Sam.

1696
01:30:44,671 --> 01:30:47,938
But she didn't die, Liam.

1697
01:30:47,940 --> 01:30:50,875
And look, we all mess up
sometimes, Liam,

1698
01:30:50,877 --> 01:30:52,009
but it's what you do

1699
01:30:52,011 --> 01:30:53,644
after you mess up
that counts.

1700
01:30:53,646 --> 01:30:54,979
You show up,

1701
01:30:54,981 --> 01:30:56,484
you be there.

1702
01:30:57,917 --> 01:30:59,550
Now, you know what?

1703
01:30:59,552 --> 01:31:01,018
This whole time
I managed you,

1704
01:31:01,020 --> 01:31:03,287
you ain't been nothing
but a big, fat idiot.

1705
01:31:03,289 --> 01:31:04,623
- You know that?
- Yeah.

1706
01:31:04,625 --> 01:31:05,956
Yeah, it's true.

1707
01:31:05,958 --> 01:31:07,791
And I get it. I do.

1708
01:31:07,793 --> 01:31:10,629
There are far better men
than you out there, no doubt.

1709
01:31:10,631 --> 01:31:11,699
Uh-hmm.

1710
01:31:14,167 --> 01:31:16,701
But Josie
doesn't love them, Liam.

1711
01:31:16,703 --> 01:31:18,736
She loves you.

1712
01:31:18,738 --> 01:31:21,071
And lucky for her, man,

1713
01:31:21,073 --> 01:31:23,677
you love her, too.

1714
01:31:33,319 --> 01:31:34,652
- Doris?
- Yeah.

1715
01:31:34,654 --> 01:31:35,986
I need to get off
this plane.

1716
01:31:35,988 --> 01:31:38,322
- You're what?
- I need to get off this plane.

1717
01:31:38,324 --> 01:31:41,058
Can you ask the pilot
to stay put, please?

1718
01:31:41,060 --> 01:31:42,561
- No, no, no.
- Tell the pilot...

1719
01:31:42,563 --> 01:31:44,228
You tell the pilot to go,

1720
01:31:44,230 --> 01:31:45,996
to fly away.

1721
01:31:45,998 --> 01:31:47,598
You know that we are supposed
to leave right now,

1722
01:31:47,600 --> 01:31:49,668
so we are going right now
into the air.

1723
01:31:49,670 --> 01:31:51,303
Can you just ask
the pilot to open the door?

1724
01:31:51,305 --> 01:31:53,571
You tell the pilot
that you are locking the doors

1725
01:31:53,573 --> 01:31:55,839
- and we are taking off.
- I need to get off this plane.

1726
01:31:55,841 --> 01:31:56,942
You are not getting off
this plane.

1727
01:31:56,944 --> 01:31:58,343
I'm getting off
this plane.

1728
01:31:58,345 --> 01:32:00,844
You are performing
in Berlin in 14 hours.

1729
01:32:00,846 --> 01:32:03,080
In 14 hours, I'm going
to be in Louisiana.

1730
01:32:03,082 --> 01:32:05,717
- All right.
- For the love of God,

1731
01:32:05,719 --> 01:32:07,652
do not get off this plane.

1732
01:32:07,654 --> 01:32:10,754
<i>April 9th,
one saved message.</i>

1733
01:32:10,756 --> 01:32:12,991
<i>Hi, Liam.
It's me, Josie.</i>

1734
01:32:12,993 --> 01:32:16,361
<i>I've called you so many times
I've lost count.</i>

1735
01:32:16,363 --> 01:32:19,330
<i>I still don't know why
you left me on our wedding day,</i>

1736
01:32:19,332 --> 01:32:22,366
<i>and I don't know
if I'll ever find out.</i>

1737
01:32:22,368 --> 01:32:25,937
<i>But I really need you
to call me back.</i>

1738
01:32:25,939 --> 01:32:27,772
<i>If you don't,
I promised myself</i>

1739
01:32:27,774 --> 01:32:29,577
<i>that I'll never call
you again.</i>

1740
01:32:31,211 --> 01:32:33,780
<i>I have to find some way
to move on with my life.</i>

1741
01:32:35,015 --> 01:32:37,848
<i>But I want you to know</i>

1742
01:32:37,850 --> 01:32:40,986
<i>if I don't ever
hear back from you,</i>

1743
01:32:40,988 --> 01:32:44,022
<i>I will
always love you, Liam.</i>

1744
01:32:44,024 --> 01:32:47,826
<i>You will always be
the one for me.</i>

1745
01:32:47,828 --> 01:32:49,931
<i>And you'll have my heart
forever.</i>

1746
01:33:09,850 --> 01:33:12,119
<i>Hey, it's Josie.
Leave a message.</i>

1747
01:33:15,822 --> 01:33:18,726
Hey, Josie.

1748
01:33:20,092 --> 01:33:21,127
It's me.

1749
01:33:23,229 --> 01:33:25,362
It's taken me eight years

1750
01:33:25,364 --> 01:33:27,134
to return this message.

1751
01:33:29,802 --> 01:33:32,303
I mean, I always wanted to,

1752
01:33:32,305 --> 01:33:36,941
but I knew that I needed to know
how to tell you

1753
01:33:36,943 --> 01:33:39,146
why I did what I did.

1754
01:33:40,747 --> 01:33:43,748
And I haven't figured it out...

1755
01:33:43,750 --> 01:33:44,885
until now.

1756
01:33:47,753 --> 01:33:49,920
See, my mom
was the love of my life

1757
01:33:49,922 --> 01:33:51,224
until I met you.

1758
01:33:53,859 --> 01:33:55,195
And...

1759
01:33:56,262 --> 01:33:57,829
I know we were young

1760
01:33:57,831 --> 01:34:01,232
but the thought of possibly
losing you one day

1761
01:34:01,234 --> 01:34:03,004
the way that I lost her...

1762
01:34:04,904 --> 01:34:06,437
I thought my heart
couldn't take it,

1763
01:34:06,439 --> 01:34:08,775
so I ran.

1764
01:34:11,478 --> 01:34:14,015
<i>But I can
never move on, Josie.</i>

1765
01:34:15,748 --> 01:34:18,116
<i>And that message
that you left me,</i>

1766
01:34:18,118 --> 01:34:20,919
<i>I did listen to it.</i>

1767
01:34:20,921 --> 01:34:23,691
<i>I listened to it every day
for the last eight years.</i>

1768
01:34:25,425 --> 01:34:27,959
<i>And then when I met Billy,</i>

1769
01:34:27,961 --> 01:34:31,896
<i>my heart just burst open.</i>

1770
01:34:31,898 --> 01:34:35,366
<i>I thought I wasn't good enough
for you two.</i>

1771
01:34:35,368 --> 01:34:37,736
<i>But I'm gonna spend
the rest of my life</i>

1772
01:34:37,738 --> 01:34:39,903
<i>trying to be.</i>

1773
01:34:44,444 --> 01:34:47,378
<i>I'm never leaving
Saint again without you</i>

1774
01:34:47,380 --> 01:34:49,717
<i>and Billy by my side.</i>

1775
01:34:54,186 --> 01:34:56,423
Josie!

1776
01:34:57,858 --> 01:34:59,726
Josie!

1777
01:35:01,293 --> 01:35:03,327
<i>You're the one.</i>

1778
01:35:03,329 --> 01:35:05,231
<i>You've always been the one.</i>

1779
01:36:04,024 --> 01:36:07,058
So you've been carrying around
this old beat-up,

1780
01:36:07,060 --> 01:36:10,061
duct-taped,
really ugly cell phone

1781
01:36:10,063 --> 01:36:11,865
the past eight years
because of me?

1782
01:36:13,934 --> 01:36:15,168
Yeah.

1783
01:36:18,003 --> 01:36:20,205
And you really listened
to that message

1784
01:36:20,207 --> 01:36:22,977
every single day
since I left it there?

1785
01:36:24,476 --> 01:36:25,813
Yeah.

1786
01:36:27,613 --> 01:36:29,880
And you're not ever
leaving Saint again

1787
01:36:29,882 --> 01:36:31,184
without Billy or me?

1788
01:36:33,587 --> 01:36:35,586
Never.

1789
01:36:35,588 --> 01:36:38,057
Then I just wanted to say...

1790
01:36:42,863 --> 01:36:44,064
welcome home.

1791
01:37:17,229 --> 01:37:19,030
Hey, I'm Jake.

1792
01:37:19,032 --> 01:37:20,598
Hi, I'm Doris.

1793
01:37:20,600 --> 01:37:22,666
Well, it's nice
to meet you, Doris.

1794
01:37:22,668 --> 01:37:24,402
You smell good, Jake.

1795
01:37:28,140 --> 01:37:30,674
Yeah, woo.

1796
01:37:30,676 --> 01:37:32,977
Go, Billy.

1797
01:37:32,979 --> 01:37:34,280
Yeah.

1798
01:37:38,484 --> 01:37:40,384
- Woo.
- Woo, Billy.

1799
01:37:40,386 --> 01:37:41,919
Woo.

1800
01:37:41,921 --> 01:37:44,991
Everyone,
you all know my dad.

1801
01:37:50,430 --> 01:37:53,097
This is a song
we'd like to call

1802
01:37:53,099 --> 01:37:55,069
"Finally Home."

1803
01:38:04,277 --> 01:38:06,311
<i>♪ Seen it all ♪</i>

1804
01:38:06,313 --> 01:38:08,178
<i>♪ Endless nights ♪</i>

1805
01:38:08,180 --> 01:38:10,481
<i>♪ Storm clouds brewing ♪</i>

1806
01:38:10,483 --> 01:38:12,951
<i>♪ Tired heart ♪</i>

1807
01:38:12,953 --> 01:38:16,120
<i>♪ 18 wheels, asphalt moving ♪</i>

1808
01:38:16,122 --> 01:38:19,627
<i>♪ Felt the hurt
along the way ♪</i>

1809
01:38:23,195 --> 01:38:27,400
<i>♪ Seen the tears
roll down her face ♪</i>

1810
01:38:29,101 --> 01:38:34,638
<i>♪ Because nothing
could ever take her place ♪</i>

1811
01:38:34,640 --> 01:38:39,479
<i>♪ Out there on the road
so long ♪</i>

1812
01:38:41,146 --> 01:38:43,147
<i>♪ Home ♪</i>

1813
01:38:43,149 --> 01:38:45,486
<i>♪ Finally home ♪</i>

1814
01:38:47,686 --> 01:38:52,592
<i>♪ Sometimes it's hard to stop
a rolling stone ♪</i>

1815
01:38:54,493 --> 01:38:58,463
<i>♪ But wherever it may roll ♪</i>

1816
01:38:58,465 --> 01:39:03,971
<i>♪ It always seems
to find its way back home ♪</i>

1817
01:39:06,338 --> 01:39:09,173
<i>♪ Early sun rising ♪</i>

1818
01:39:09,175 --> 01:39:12,643
<i>♪ In and out of hotel rooms ♪</i>

1819
01:39:12,645 --> 01:39:15,245
<i>♪ I always wanted ♪</i>

1820
01:39:15,247 --> 01:39:18,750
<i>♪ Another town
to push on through ♪</i>

1821
01:39:18,752 --> 01:39:21,689
- Hi.
- <i>♪ Hanging memories in my mind ♪</i>

1822
01:39:25,425 --> 01:39:31,396
<i>♪ Got me through hard days
and longer nights ♪</i>

1823
01:39:31,398 --> 01:39:36,800
<i>♪ But now I'm turning back
the time ♪</i>

1824
01:39:36,802 --> 01:39:40,606
<i>♪ I didn't realize
how far I'd gone ♪</i>

1825
01:39:43,143 --> 01:39:45,343
<i>♪ Home ♪</i>

1826
01:39:45,345 --> 01:39:47,681
<i>♪ Finally home ♪</i>

1827
01:39:49,783 --> 01:39:54,688
<i>♪ Sometimes it's hard
to be a rolling stone ♪</i>

1828
01:39:56,355 --> 01:40:00,460
<i>♪ But wherever I may roll ♪</i>

1829
01:40:02,194 --> 01:40:06,232
<i>♪ I always seem to find
my way back home ♪</i>

1830
01:40:09,234 --> 01:40:11,134
<i>♪ Endless nights ♪</i>

1831
01:40:11,136 --> 01:40:15,272
<i>♪ That emptiness
lasted forever ♪</i>

1832
01:40:15,274 --> 01:40:17,575
<i>♪ When all I wanted ♪</i>

1833
01:40:17,577 --> 01:40:20,678
<i>♪ Was all of us
to be together ♪</i>

1834
01:40:20,680 --> 01:40:23,080
<i>♪ Home ♪</i>

1835
01:40:23,082 --> 01:40:25,118
<i>♪ Finally home ♪</i>

1836
01:40:27,220 --> 01:40:32,393
<i>♪ Sometimes it's hard to stop
a rolling stone ♪</i>

1837
01:40:33,659 --> 01:40:39,330
<i>♪ But wherever it may roll ♪</i>

1838
01:40:39,332 --> 01:40:45,102
<i>♪ I always seem
to find my way back... ♪</i>

1839
01:40:45,104 --> 01:40:47,407
<i>♪ Home ♪</i>

1840
01:40:56,418 --> 01:41:01,418
Subtitles by explosiveskull

1841
01:41:02,122 --> 01:41:04,388
<i>♪ Still can't forget
the first kiss ♪</i>

1842
01:41:04,390 --> 01:41:05,589
<i>♪ The taste of your lips ♪</i>

1843
01:41:05,591 --> 01:41:07,157
<i>♪ After three glasses of wine ♪</i>

1844
01:41:07,159 --> 01:41:09,293
<i>♪ Still feel the brush
of your skin ♪</i>

1845
01:41:09,295 --> 01:41:12,229
<i>♪ Sneaking your hand
into mine ♪</i>

1846
01:41:12,231 --> 01:41:14,799
<i>♪ I've been around a lot,
guess I've seen a lot ♪</i>

1847
01:41:14,801 --> 01:41:16,800
<i>♪ And the only thing
that hasn't changed ♪</i>

1848
01:41:16,802 --> 01:41:19,269
<i>♪ Is the way
that my heart beats faster ♪</i>

1849
01:41:19,271 --> 01:41:21,906
<i>♪ When you cross my mind ♪</i>

1850
01:41:21,908 --> 01:41:24,642
<i>♪ Turn off the lights,
tear down the stage ♪</i>

1851
01:41:24,644 --> 01:41:27,311
<i>♪ I know it all
just goes away ♪</i>

1852
01:41:27,313 --> 01:41:28,579
<i>♪ And if it does ♪</i>

1853
01:41:28,581 --> 01:41:31,883
<i>♪ Baby, I won't lose no sleep ♪</i>

1854
01:41:31,885 --> 01:41:34,518
<i>♪ All that I want,
all that I need ♪</i>

1855
01:41:34,520 --> 01:41:40,157
<i>♪ Is just to know you'll be
at the center of my world ♪</i>

1856
01:41:40,159 --> 01:41:43,764
<i>♪ Always and forever my girl ♪</i>

1857
01:41:46,498 --> 01:41:48,366
<i>♪ Thought I could
keep my head down ♪</i>

1858
01:41:48,368 --> 01:41:49,767
<i>♪ Let it fade out ♪</i>

1859
01:41:49,769 --> 01:41:51,402
<i>♪ But you keep
pulling me back ♪</i>

1860
01:41:51,404 --> 01:41:53,271
<i>♪ You got a way about you ♪</i>

1861
01:41:53,273 --> 01:41:55,940
<i>♪ Attracting me like a magnet ♪</i>

1862
01:41:55,942 --> 01:41:59,309
<i>♪ I've been around a lot,
guess I've seen a lot ♪</i>

1863
01:41:59,311 --> 01:42:01,178
<i>♪ And the only thing
that hasn't changed ♪</i>

1864
01:42:01,180 --> 01:42:02,679
<i>♪ Is the way that your voice ♪</i>

1865
01:42:02,681 --> 01:42:06,183
<i>♪ Echoes through my mind
like that ♪</i>

1866
01:42:06,185 --> 01:42:08,686
<i>♪ Turn off the lights,
tear down the stage ♪</i>

1867
01:42:08,688 --> 01:42:11,188
<i>♪ I know it all
just goes away ♪</i>

1868
01:42:11,190 --> 01:42:12,589
<i>♪ And if it does ♪</i>

1869
01:42:12,591 --> 01:42:15,860
<i>♪ Baby, I won't lose no sleep ♪</i>

1870
01:42:15,862 --> 01:42:18,329
<i>♪ All that I want,
all that I need ♪</i>

1871
01:42:18,331 --> 01:42:24,201
<i>♪ Is just to know you'll be
at the center of my world ♪</i>

1872
01:42:24,203 --> 01:42:26,903
<i>♪ Always and forever my girl ♪</i>

1873
01:42:46,826 --> 01:42:50,727
<i>♪ It's like
nothing else mattered ♪</i>

1874
01:42:50,729 --> 01:42:54,865
<i>♪ Yeah, except for us
two ever after ♪</i>

1875
01:42:54,867 --> 01:42:56,634
<i>♪ Oh ♪</i>

1876
01:42:56,636 --> 01:43:00,504
<i>♪ Like nothing else matters ♪</i>

1877
01:43:00,506 --> 01:43:04,942
<i>♪ No, except for us
two ever after ♪</i>

1878
01:43:04,944 --> 01:43:07,510
<i>♪ Turn off the lights,
tear down the stage ♪</i>

1879
01:43:07,512 --> 01:43:10,248
<i>♪ I know it all
just goes away ♪</i>

1880
01:43:10,250 --> 01:43:11,482
<i>♪ And if it does ♪</i>

1881
01:43:11,484 --> 01:43:14,684
<i>♪ Baby, I won't lose no sleep ♪</i>

1882
01:43:14,686 --> 01:43:17,021
<i>♪ All that I want,
all that I need ♪</i>

1883
01:43:17,023 --> 01:43:22,692
<i>♪ Just to know you'll be
at the center of my world ♪</i>

1884
01:43:22,694 --> 01:43:27,632
<i>♪ Always and forever my girl ♪</i>

1885
01:43:27,634 --> 01:43:28,833
<i>♪ Yeah ♪</i>

1886
01:43:28,835 --> 01:43:32,702
<i>♪ Forever my girl ♪</i>

1887
01:43:32,704 --> 01:43:36,943
<i>♪ Always and forever my girl ♪</i>

1888
01:43:38,645 --> 01:43:40,981
<i>♪ Forever my girl ♪</i>

1889
01:43:42,381 --> 01:43:43,482
<i>♪ Yeah ♪</i>

1890
01:44:00,867 --> 01:44:02,833
<i>♪ Sitting in the dark ♪</i>

1891
01:44:02,835 --> 01:44:06,036
<i>♪ All night fighting shadows ♪</i>

1892
01:44:06,038 --> 01:44:09,807
<i>♪ And the urge to call you up ♪</i>

1893
01:44:09,809 --> 01:44:13,710
<i>♪ Hits me like an arrow ♪</i>

1894
01:44:13,712 --> 01:44:15,713
<i>♪ It ain't the whiskey
talking ♪</i>

1895
01:44:15,715 --> 01:44:19,049
<i>♪ Or the loneliness
I'm feeling ♪</i>

1896
01:44:19,051 --> 01:44:22,786
<i>♪ It's the memories
of the little things ♪</i>

1897
01:44:22,788 --> 01:44:26,523
<i>♪ That keep me from healing ♪</i>

1898
01:44:26,525 --> 01:44:28,592
<i>♪ I'd give up all the days ♪</i>

1899
01:44:28,594 --> 01:44:31,797
<i>♪ I got left on this earth ♪</i>

1900
01:44:33,099 --> 01:44:35,031
<i>♪ Because without you ♪</i>

1901
01:44:35,033 --> 01:44:39,704
<i>♪ I don't know
what they're worth ♪</i>

1902
01:44:39,706 --> 01:44:44,040
<i>♪ I'd give it all for you</i>

1903
01:44:44,042 --> 01:44:46,677
<i>♪ If you let me ♪</i>

1904
01:44:46,679 --> 01:44:49,045
<i>♪ This heart
don't have a home ♪</i>

1905
01:44:49,047 --> 01:44:52,583
<i>♪ Without you in it ♪</i>

1906
01:44:52,585 --> 01:44:55,753
<i>♪ And I stand before you ♪</i>

1907
01:44:55,755 --> 01:44:59,522
<i>♪ As a man who's been broken ♪</i>

1908
01:44:59,524 --> 01:45:03,693
<i>♪ Truer words
were never spoken ♪</i>

1909
01:45:03,695 --> 01:45:06,930
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1910
01:45:06,932 --> 01:45:10,367
<i>♪ Is that enough ♪</i>

1911
01:45:10,369 --> 01:45:13,340
<i>♪ For your love? ♪</i>

1912
01:45:14,474 --> 01:45:18,612
<i>♪ Oh</i> ♪

1913
01:45:25,016 --> 01:45:27,084
<i>♪ The flame I keep inside ♪</i>

1914
01:45:27,086 --> 01:45:30,720
<i>♪ Burns through rainy nights ♪</i>

1915
01:45:30,722 --> 01:45:32,555
<i>♪ Even though I've tried ♪</i>

1916
01:45:32,557 --> 01:45:34,558
<i>♪ To put it out ♪</i>

1917
01:45:34,560 --> 01:45:36,660
<i>♪ So many times ♪</i>

1918
01:45:36,662 --> 01:45:40,397
<i>♪ I've been watching sands ♪</i>

1919
01:45:40,399 --> 01:45:43,032
<i>♪ Fall through the glass ♪</i>

1920
01:45:43,034 --> 01:45:46,637
<i>♪ And I'll keep waiting here
for you ♪</i>

1921
01:45:46,639 --> 01:45:51,107
<i>♪ Until every grain
has passed ♪</i>

1922
01:45:51,109 --> 01:45:52,942
<i>♪ Give up all the days ♪</i>

1923
01:45:52,944 --> 01:45:54,911
<i>♪ I got left on this earth ♪</i>

1924
01:45:54,913 --> 01:45:57,647
<i>♪ All I got left ♪</i>

1925
01:45:57,649 --> 01:45:59,549
<i>♪ Because without you ♪</i>

1926
01:45:59,551 --> 01:46:03,987
<i>♪ I don't know
what they're worth ♪</i>

1927
01:46:03,989 --> 01:46:07,124
<i>♪ I'd give it all ♪</i>

1928
01:46:07,126 --> 01:46:11,128
<i>♪ For you if you let me ♪</i>

1929
01:46:11,130 --> 01:46:13,196
<i>♪ This heart
don't have a home ♪</i>

1930
01:46:13,198 --> 01:46:16,866
<i>♪ Without you in it, no ♪</i>

1931
01:46:16,868 --> 01:46:20,170
<i>♪ I stand before you ♪</i>

1932
01:46:20,172 --> 01:46:23,941
<i>♪ As someone
who's been broken ♪</i>

1933
01:46:23,943 --> 01:46:27,977
<i>♪ Truer words
were never spoken ♪</i>

1934
01:46:27,979 --> 01:46:31,080
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1935
01:46:31,082 --> 01:46:34,552
<i>♪ Is that enough ♪</i>

1936
01:46:34,554 --> 01:46:39,525
<i>♪ For your love? ♪</i>

1937
01:46:41,060 --> 01:46:44,227
<i>♪ Oh ♪</i>

1938
01:46:44,229 --> 01:46:49,032
<i>♪ Oh, love ♪</i>

1939
01:46:49,034 --> 01:46:54,004
<i>♪ I'd give it all for you ♪</i>

1940
01:46:54,006 --> 01:46:57,040
<i>♪ If you let me ♪</i>

1941
01:46:57,042 --> 01:46:58,776
<i>♪ Oh ♪</i>

1942
01:46:58,778 --> 01:47:02,580
<i>♪ Oh ♪</i>

1943
01:47:02,582 --> 01:47:05,482
<i>♪ I stand before you ♪</i>

1944
01:47:05,484 --> 01:47:09,186
<i>♪ As someone
who's been broken ♪</i>

1945
01:47:09,188 --> 01:47:13,491
<i>♪ Truer words
were never spoken ♪</i>

1946
01:47:13,493 --> 01:47:15,226
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1947
01:47:15,228 --> 01:47:16,826
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1948
01:47:16,828 --> 01:47:18,262
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1949
01:47:18,264 --> 01:47:19,996
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1950
01:47:19,998 --> 01:47:23,166
<i>♪ Is that enough? ♪</i>

1951
01:47:23,168 --> 01:47:28,104
<i>♪ Is that enough ♪</i>

1952
01:47:28,106 --> 01:47:30,911
<i>♪ For your love? ♪</i>

1953
01:47:34,747 --> 01:47:39,019
<i>♪ For your love? ♪</i>

1953
01:47:40,305 --> 01:47:46,351
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org