1
00:03:11,875 --> 00:03:14,458
寄信给家人，十块

2
00:03:15,625 --> 00:03:17,167
寄信了

3
00:03:17,500 --> 00:03:19,792
要寄信给家人吗？

4
00:03:22,333 --> 00:03:23,625
十块十块

5
00:03:25,792 --> 00:03:27,042
有信要寄吗？

6
00:03:54,958 --> 00:03:56,125
寄信了

7
00:03:56,458 --> 00:03:58,583
要寄信给家人吗？

8
00:04:03,083 --> 00:04:04,333
有钱了吗？

9
00:04:04,792 --> 00:04:06,167
我是说真的钱

10
00:04:06,750 --> 00:04:07,958
不是你的假钱

11
00:04:13,500 --> 00:04:14,542
快找人来

12
00:04:15,667 --> 00:04:17,750
309号仓有状况

13
00:04:29,292 --> 00:04:30,292
谢谢

14
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
没事

15
00:04:38,083 --> 00:04:41,042
老子注定要在这裡等死

16
00:04:41,125 --> 00:04:46,667
你离开之后得去找点乐趣

17
00:05:02,458 --> 00:05:04,625
香港警察来带你走

18
00:05:04,917 --> 00:05:05,792
出来

19
00:05:06,042 --> 00:05:06,875
开门

20
00:06:00,958 --> 00:06:01,917
看什麽？

21
00:06:27,417 --> 00:06:28,292
两年前

22
00:06:28,750 --> 00:06:29,792
二月二号

23
00:06:30,083 --> 00:06:31,292
加拿大公路

24
00:06:31,750 --> 00:06:33,750
中央银行七个护卫被杀

25
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
同年六月

26
00:06:35,583 --> 00:06:37,333
金三角马林游击队

27
00:06:37,667 --> 00:06:40,125
八十二死，一百五十七伤

28
00:06:40,583 --> 00:06:41,792
去年九月十号

29
00:06:42,042 --> 00:06:44,000
屯门染厂纵火谋杀案

30
00:06:44,417 --> 00:06:45,625
几个小时之后

31
00:06:45,750 --> 00:06:46,875
尖沙咀酒店

32
00:06:47,125 --> 00:06:49,833
加籍骑警李永哲、画商骆文被杀

33
00:06:50,167 --> 00:06:51,417
几起谋杀案

34
00:06:51,500 --> 00:06:53,583
都跟同一个国际伪钞集团有关

35
00:06:54,167 --> 00:06:55,333
裡面的成员有

36
00:06:55,458 --> 00:06:57,625
澳门人吴鑫、林丽华

37
00:06:57,958 --> 00:07:00,417
越南华侨沉四海、王波

38
00:07:00,917 --> 00:07:02,042
他们全都被杀

39
00:07:02,375 --> 00:07:03,542
剩下两个还没死

40
00:07:04,125 --> 00:07:05,125
你就是其中一个

41
00:07:05,708 --> 00:07:07,833
另一个就是你的老板“画家”

42
00:07:08,125 --> 00:07:09,167
他身分不明

43
00:07:09,500 --> 00:07:11,625
全世界任何一个国家都没有他的资料

44
00:07:14,333 --> 00:07:15,250
这照片

45
00:07:15,667 --> 00:07:18,667
是加拿大公路配电塔监控拍到的

46
00:07:20,917 --> 00:07:22,208
就是唯一一张

47
00:07:26,167 --> 00:07:27,042
喝点东西吧

48
00:07:34,375 --> 00:07:35,208
告诉我

49
00:07:35,458 --> 00:07:36,292
画家是什麽人

50
00:07:41,417 --> 00:07:43,167
知道为什麽全世界都没他资料吗？

51
00:07:44,417 --> 00:07:45,417
因为他乾淨

52
00:07:46,208 --> 00:07:48,458
有一点怀疑，就会杀人灭口

53
00:07:49,500 --> 00:07:50,750
如果他知道你在这儿

54
00:07:50,958 --> 00:07:51,958
你怎麽知道他不知道？

55
00:07:52,833 --> 00:07:54,250
这裡是警察总部

56
00:07:54,750 --> 00:07:56,583
他知道又怎麽样

57
00:07:57,833 --> 00:07:59,125
他要知道我在这儿

58
00:08:01,375 --> 00:08:02,708
这儿所有人都会死

59
00:08:05,250 --> 00:08:06,542
早安，长官

60
00:08:10,583 --> 00:08:11,708
再见，长官

61
00:08:17,417 --> 00:08:18,292
李先生

62
00:08:18,667 --> 00:08:19,542
你没事吧？

63
00:08:23,667 --> 00:08:25,542
真的会死很多人的

64
00:08:39,375 --> 00:08:40,250
你吓唬我？

65
00:08:54,833 --> 00:08:56,000
相信我

66
00:08:58,167 --> 00:09:00,333
要不然送我回去坐牢吧，好吗？

67
00:09:00,417 --> 00:09:03,417
求求你，会死好多人的

68
00:09:03,500 --> 00:09:04,708
求求你…

69
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
-送我回去坐牢…
-带李先生出去休息一下

70
00:09:07,542 --> 00:09:10,125
送我回去坐牢…

71
00:09:21,583 --> 00:09:22,417
李先生

72
00:09:31,292 --> 00:09:32,125
吃饭

73
00:10:18,583 --> 00:10:19,458
换衣服

74
00:10:41,083 --> 00:10:42,917
尖沙咀酒店枪杀案

75
00:10:43,333 --> 00:10:46,042
当天我们在现场找到的皮肤同毛髮纤维

76
00:10:46,583 --> 00:10:47,542
经过化验

77
00:10:47,917 --> 00:10:49,708
证实和你的DNA完全吻合

78
00:10:50,750 --> 00:10:52,833
餐具碎片上的唾液是你的

79
00:10:53,208 --> 00:10:55,375
子弹壳的油脂也是你的

80
00:10:56,083 --> 00:10:57,958
律政司已经接纳成为证供

81
00:10:59,125 --> 00:11:00,833
现在警方正式起诉你…

82
00:11:01,375 --> 00:11:02,208
谋杀

83
00:11:04,042 --> 00:11:05,667
这些证物都是假的

84
00:11:05,958 --> 00:11:07,250
你骗谁啊？

85
00:11:11,875 --> 00:11:13,375
那些家俱是真的

86
00:11:13,833 --> 00:11:15,208
床单是真的

87
00:11:15,500 --> 00:11:16,792
餐具是真的

88
00:11:18,333 --> 00:11:19,792
DNA是从你身上拿到的

89
00:11:20,625 --> 00:11:22,125
我可以做到有多真

90
00:11:22,583 --> 00:11:23,917
你应该比我清楚吧

91
00:11:24,708 --> 00:11:25,708
说不说都是死

92
00:11:26,792 --> 00:11:29,167
以为这样我就会说吗？

93
00:11:29,333 --> 00:11:30,625
说不说都得死

94
00:11:30,708 --> 00:11:32,250
那借你的命用用啊

95
00:11:32,833 --> 00:11:34,542
我会对外公佈

96
00:11:34,667 --> 00:11:36,250
你出卖画家的情报来交换刑期

97
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
我再用保护证人计划

98
00:11:37,958 --> 00:11:39,833
送你去画家一定能找到你的地方

99
00:11:39,958 --> 00:11:40,792
八婆！

100
00:11:51,292 --> 00:11:52,125
长官

101
00:12:02,417 --> 00:12:03,500
YT

102
00:12:03,958 --> 00:12:05,750
这麽久没见你去打高尔夫？

103
00:12:05,917 --> 00:12:07,500
最近在忙什麽案子？

104
00:12:07,625 --> 00:12:08,458
何局长

105
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
我今天是代表我的当事人阮文小姐

106
00:12:11,042 --> 00:12:12,833
要求保释李问先生

107
00:12:13,708 --> 00:12:15,500
这麽严重

108
00:12:15,792 --> 00:12:18,500
几个跨国企业的老板做人事担保

109
00:12:19,833 --> 00:12:21,583
连行政会议成员都出马

110
00:12:21,833 --> 00:12:23,958
阮文小姐是国宝级的画家

111
00:12:24,292 --> 00:12:25,792
李问先生是他的朋友

112
00:12:25,875 --> 00:12:27,292
李问先生…

113
00:12:27,458 --> 00:12:29,375
是几宗谋杀案的重要证人

114
00:12:29,917 --> 00:12:31,042
不是你说放就放

115
00:12:31,125 --> 00:12:31,958
听说李先生…

116
00:12:32,042 --> 00:12:34,125
还是几宗谋杀案的嫌疑犯

117
00:12:38,125 --> 00:12:39,667
我在政府化验所

118
00:12:39,833 --> 00:12:41,458
看过你们那些证物文件

119
00:12:42,125 --> 00:12:43,958
全部是弄虚作假

120
00:12:44,542 --> 00:12:46,125
很明显是栽赃嫁祸

121
00:12:47,208 --> 00:12:48,083
大姪女

122
00:12:48,375 --> 00:12:49,583
你玩的有点大吧？

123
00:12:50,625 --> 00:12:52,167
玩的大不大

124
00:12:52,250 --> 00:12:54,042
要看法庭怎麽判

125
00:12:54,458 --> 00:12:55,333
何局长

126
00:12:55,833 --> 00:12:57,375
不用这麽护著你的女儿吧？

127
00:12:58,125 --> 00:12:58,958
你别搞错

128
00:12:59,250 --> 00:13:00,125
现在是我们父女俩

129
00:13:00,208 --> 00:13:02,250
要跟姓李的玩到底

130
00:13:03,167 --> 00:13:04,667
我听说他一到法庭

131
00:13:04,792 --> 00:13:05,625
就会没命

132
00:13:05,708 --> 00:13:07,167
我不是来听你们吵架的

133
00:13:09,500 --> 00:13:10,375
没办法

134
00:13:11,667 --> 00:13:12,667
就想办法

135
00:13:13,417 --> 00:13:14,417
阮文小姐

136
00:13:14,875 --> 00:13:15,917
还记得我吗？

137
00:13:16,958 --> 00:13:18,458
你未婚夫被杀当天

138
00:13:18,792 --> 00:13:19,917
我送你去的医院

139
00:13:21,375 --> 00:13:22,917
我说了让你们想办法

140
00:13:24,000 --> 00:13:25,417
你们要是没有办法的话

141
00:13:26,625 --> 00:13:27,708
我就用我的办法

142
00:13:28,875 --> 00:13:29,708
行

143
00:13:30,125 --> 00:13:31,167
有办法

144
00:13:32,500 --> 00:13:34,708
你叫他把画家的事情全都说出来

145
00:13:37,250 --> 00:13:38,458
我立刻放了他

146
00:13:44,500 --> 00:13:45,792
你可以让他开口吗？

147
00:14:02,625 --> 00:14:03,458
他们说了

148
00:14:04,250 --> 00:14:06,000
你只要把画家的事情说出来

149
00:14:06,958 --> 00:14:07,833
你就可以走了

150
00:14:15,125 --> 00:14:16,250
你知道我说出来

151
00:14:18,375 --> 00:14:19,625
我们俩都有危险

152
00:14:25,167 --> 00:14:26,583
那你也应该知道

153
00:14:27,250 --> 00:14:28,083
我现在走了

154
00:14:28,625 --> 00:14:29,750
就没有危险

155
00:14:30,208 --> 00:14:31,042
对吗？

156
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
你不说

157
00:14:36,417 --> 00:14:38,125
-那我走了
-这是为什麽？

158
00:14:41,458 --> 00:14:42,292
为什麽？

159
00:14:44,750 --> 00:14:46,708
我最爱的人是画家杀死的

160
00:14:48,000 --> 00:14:49,083
我有权利知道吧

161
00:14:57,750 --> 00:14:58,625
你有权

162
00:15:14,875 --> 00:15:15,750
开机

163
00:15:29,083 --> 00:15:30,083
一九八五年

164
00:15:32,833 --> 00:15:34,375
我和这位阮文小姐

165
00:15:34,500 --> 00:15:35,625
在温哥华认识的

166
00:15:39,833 --> 00:15:41,208
那时候我们刚刚出道

167
00:15:43,000 --> 00:15:44,458
希望有人买我们的画

168
00:15:48,583 --> 00:15:49,750
谁知道过了十年

169
00:15:51,417 --> 00:15:52,417
一幅也没有卖出去

170
00:16:02,083 --> 00:16:02,917
回来了？

171
00:16:14,250 --> 00:16:15,667
你没交燃气费啊？

172
00:16:19,708 --> 00:16:20,833
你没交电费啊？

173
00:16:28,708 --> 00:16:30,042
你能画的有多像啊？

174
00:16:32,333 --> 00:16:33,292
你能给多少钱？

175
00:16:52,292 --> 00:16:55,458
这幅画的标题是“四季”

176
00:16:58,250 --> 00:17:00,458
我看不到四季

177
00:17:01,500 --> 00:17:06,167
他只是把几个大师的手法混抄在一起

178
00:17:08,292 --> 00:17:09,125
阮小姐

179
00:17:10,958 --> 00:17:13,417
你的作品都是从无到有的创作

180
00:17:14,083 --> 00:17:15,875
它们是最棒的原创品

181
00:17:16,458 --> 00:17:17,542
李问

182
00:17:18,750 --> 00:17:20,958
只是重覆前人所做过的

183
00:17:22,000 --> 00:17:24,375
这世界只需要一个梵高

184
00:17:25,167 --> 00:17:27,000
第二，第三…

185
00:17:27,083 --> 00:17:30,417
以及往后的都没有价值

186
00:17:32,792 --> 00:17:34,167
对不起…但是

187
00:17:36,500 --> 00:17:38,625
如果你不考虑李问的画

188
00:17:41,250 --> 00:17:42,083
那…

189
00:17:43,333 --> 00:17:45,042
我是不会让你代理我的作品

190
00:17:46,500 --> 00:17:48,667
但你的作品是他绝对比不上的

191
00:17:48,750 --> 00:17:50,458
-他的画简直不堪入目
-我不管

192
00:17:50,542 --> 00:17:52,708
我可以带你到全世界
我可以带你去不同的地方

193
00:17:52,792 --> 00:17:54,750
但我没办法把你们俩都带上

194
00:18:03,333 --> 00:18:04,708
怎麽那麽晚才回来啊？

195
00:18:06,292 --> 00:18:07,625
我刚刚碰到骆先生

196
00:18:09,250 --> 00:18:10,292
跟他谈了一会儿

197
00:18:16,167 --> 00:18:17,208
他叫我劝你

198
00:18:18,458 --> 00:18:19,917
不要逼他买下我的画

199
00:18:20,375 --> 00:18:21,208
我…

200
00:18:22,417 --> 00:18:24,625
我哪有逼他买下你的画？

201
00:18:25,333 --> 00:18:27,292
我只是给他一个提议而已

202
00:18:29,333 --> 00:18:30,833
你就不要再为难他吧

203
00:18:34,333 --> 00:18:35,958
今天Petroff Gallery

204
00:18:37,167 --> 00:18:38,708
已经买下我所有的作品了

205
00:18:45,458 --> 00:18:46,708
我订金都收了

206
00:18:51,708 --> 00:18:53,542
刚才我帮你答应骆先生了

207
00:18:55,292 --> 00:18:57,083
下个月他会帮你开个人首展

208
00:19:00,542 --> 00:19:01,792
你一定会成功的

209
00:19:32,708 --> 00:19:34,208
你再买个吹风筒吧

210
00:19:34,375 --> 00:19:35,583
这个温度太高了

211
00:19:36,167 --> 00:19:38,417
这油墨乾了以后一点都不像

212
00:19:38,500 --> 00:19:40,667
行家五分钟就能看出来

213
00:19:46,375 --> 00:19:47,458
我…

214
00:19:48,792 --> 00:19:50,750
我早上发现你忘了带这幅画

215
00:19:54,917 --> 00:19:56,583
我去了Petroff Gallery

216
00:20:01,333 --> 00:20:03,250
你这样对自己太不公平了

217
00:20:07,667 --> 00:20:09,042
没什麽公平不公平

218
00:20:15,000 --> 00:20:16,167
骆先生说的对

219
00:20:19,042 --> 00:20:20,708
这个世界只有一个梵高

220
00:20:21,625 --> 00:20:22,542
其他的…

221
00:20:22,625 --> 00:20:23,625
都没有价值

222
00:20:25,708 --> 00:20:27,750
可是这个世界也只有一个李问

223
00:20:28,375 --> 00:20:30,000
你有你自己的价值啊

224
00:20:31,250 --> 00:20:32,125
这几天

225
00:20:32,917 --> 00:20:33,792
我一直…

226
00:20:34,667 --> 00:20:35,792
我一直画这些

227
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
我…

228
00:20:41,083 --> 00:20:42,458
我画的很痛快

229
00:20:46,500 --> 00:20:47,375
我突然觉得

230
00:20:49,583 --> 00:20:50,958
我生下来就该画这个

231
00:20:52,875 --> 00:20:54,708
如果我的价值就是做假

232
00:20:54,792 --> 00:20:55,833
你能接受吗？

233
00:21:01,375 --> 00:21:02,667
你是我最爱的人

234
00:21:03,083 --> 00:21:04,750
我问你你能接受吗？

235
00:21:11,958 --> 00:21:13,375
我不想听这些

236
00:21:14,375 --> 00:21:15,542
我想听啊

237
00:21:17,458 --> 00:21:18,458
不想走了？

238
00:21:20,042 --> 00:21:21,125
是，警官

239
00:21:23,125 --> 00:21:24,500
快让画家出场吧

240
00:21:52,958 --> 00:21:54,792
这幅“骑士、死神与魔鬼”

241
00:21:54,875 --> 00:21:57,333
是名画家丢勒的真迹

242
00:21:57,542 --> 00:21:59,708
五万美金多便宜啊

243
00:22:00,000 --> 00:22:01,292
要不是赃物

244
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
怎麽可能是这个价钱

245
00:22:07,958 --> 00:22:09,167
我想见见…

246
00:22:10,292 --> 00:22:11,500
画这幅画的人

247
00:22:18,417 --> 00:22:19,250
老板

248
00:22:20,083 --> 00:22:21,292
别跟我闹了

249
00:22:22,167 --> 00:22:23,250
这幅画…

250
00:22:23,583 --> 00:22:25,333
一五一三年画的

251
00:22:29,750 --> 00:22:30,708
我是说

252
00:22:31,792 --> 00:22:33,333
画这幅假画的人

253
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
这是我们的画家阮小姐

254
00:22:48,875 --> 00:22:50,083
欢迎来到我们的首次画展

255
00:22:52,375 --> 00:22:55,292
阮小姐是后印象主义派的画家

256
00:22:55,500 --> 00:22:57,417
这边是中国的风景画

257
00:22:57,542 --> 00:22:59,792
加拿大的部份在那裡

258
00:23:13,125 --> 00:23:14,083
最后一天

259
00:23:15,000 --> 00:23:15,958
你终于来了

260
00:23:20,792 --> 00:23:22,167
你为什麽把它放在这？

261
00:23:25,875 --> 00:23:26,792
你知道吗？

262
00:23:27,625 --> 00:23:30,542
刚才有好几个藏家要买下它

263
00:23:33,750 --> 00:23:35,458
我听说你的画已经卖光了

264
00:23:37,958 --> 00:23:39,208
只剩下这一张

265
00:23:42,000 --> 00:23:44,208
我看他们以为这一张也是你画的

266
00:23:45,500 --> 00:23:47,333
你已经好几天没回家了

267
00:23:49,208 --> 00:23:50,292
咱们今天…

268
00:23:51,125 --> 00:23:52,000
不吵架

269
00:23:53,125 --> 00:23:53,958
行吗？

270
00:23:57,625 --> 00:23:58,500
对不起

271
00:24:13,208 --> 00:24:14,875
我真的很感动

272
00:24:16,167 --> 00:24:17,542
五十年代

273
00:24:18,458 --> 00:24:19,958
四大名画家

274
00:24:20,458 --> 00:24:22,042
所有笔法…

275
00:24:22,250 --> 00:24:23,542
竟然同一时间

276
00:24:23,958 --> 00:24:25,500
出现在这张画布上面

277
00:24:26,708 --> 00:24:27,667
画法模仿逼真

278
00:24:28,417 --> 00:24:29,792
比複印件都精淮

279
00:24:30,875 --> 00:24:33,417
这位画家的名字是不是叫複印机啊？

280
00:24:36,250 --> 00:24:38,792
艺术就是让我们在堕落的人生之中

281
00:24:39,583 --> 00:24:40,833
看到美好的一面

282
00:24:41,750 --> 00:24:43,667
但是…这幅画

283
00:24:43,833 --> 00:24:45,375
让我看到这个世界

284
00:24:45,542 --> 00:24:47,417
就是一桌…残羹剩菜

285
00:24:47,917 --> 00:24:49,708
做人已经很堕落了

286
00:24:49,792 --> 00:24:51,667
每天还面对这些污浊

287
00:24:52,000 --> 00:24:53,333
噁心的我想吐…

288
00:24:56,083 --> 00:24:57,250
你给我滚！

289
00:24:58,208 --> 00:24:59,083
阮文

290
00:25:04,583 --> 00:25:05,917
骆先生，麻烦你

291
00:25:19,708 --> 00:25:20,583
这位先生

292
00:25:21,042 --> 00:25:22,750
我代阮小姐跟你道歉

293
00:25:24,833 --> 00:25:26,458
我对你女朋友没有意见

294
00:25:27,375 --> 00:25:28,333
我今天来…

295
00:25:30,500 --> 00:25:31,583
是为了你的画

296
00:25:35,333 --> 00:25:36,708
铜板上面的印纹

297
00:25:37,792 --> 00:25:38,833
看真迹

298
00:25:40,208 --> 00:25:42,000
就可以估计雕刻的深浅

299
00:25:44,708 --> 00:25:45,833
画纸就比较複杂

300
00:25:46,250 --> 00:25:47,458
四百年前

301
00:25:47,750 --> 00:25:50,333
是用金属丝网在无尘纸上压出图案

302
00:25:51,000 --> 00:25:51,958
移动光源

303
00:25:52,333 --> 00:25:53,375
就能看出纹理

304
00:25:53,458 --> 00:25:54,875
好像钞票的水印一样

305
00:25:55,542 --> 00:25:56,375
把纸…

306
00:25:57,250 --> 00:25:59,708
放进碳酸钙和木质素就能泡出质感

307
00:26:00,208 --> 00:26:02,083
行家用的油墨多数都是植物油

308
00:26:02,792 --> 00:26:03,833
乾得快

309
00:26:04,083 --> 00:26:04,917
稳定

310
00:26:06,000 --> 00:26:06,875
而我用…

311
00:26:07,042 --> 00:26:10,542
核桃油、煤灰和松节油混合

312
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
我是不是像搞化工的？

313
00:26:19,292 --> 00:26:20,500
我们不应该来这裡

314
00:26:21,667 --> 00:26:24,125
应该选一个好的地方开瓶好的红酒

315
00:26:24,375 --> 00:26:25,500
才配得上…

316
00:26:25,583 --> 00:26:26,583
你这样的艺术家

317
00:26:29,667 --> 00:26:30,917
我这样的艺术家

318
00:26:32,458 --> 00:26:33,500
还是啤酒比较般配

319
00:26:33,792 --> 00:26:35,000
你太小看自己了

320
00:26:36,375 --> 00:26:38,667
任何事…做到极致就是艺术

321
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
有心…

322
00:26:40,792 --> 00:26:42,875
假货也可以做的比真货好

323
00:26:45,417 --> 00:26:46,583
你也是做假画的？

324
00:26:47,167 --> 00:26:48,208
是像真画

325
00:26:49,042 --> 00:26:51,667
连最顶尖的专家都分辨不出的像真画

326
00:26:55,250 --> 00:26:56,125
我告诉你

327
00:26:58,083 --> 00:26:59,125
这个世界上

328
00:26:59,833 --> 00:27:01,875
一百万人中只有一个主角

329
00:27:02,958 --> 00:27:03,958
当主角的

330
00:27:04,625 --> 00:27:06,167
都是能够达到极致的人

331
00:27:07,083 --> 00:27:09,542
可首先要找到对的舞台

332
00:27:10,375 --> 00:27:11,875
如果你想当主角啊

333
00:27:13,500 --> 00:27:14,333
打给我

334
00:27:32,208 --> 00:27:33,750
如果你内心还要挣扎，就继续挣扎吧

335
00:27:33,833 --> 00:27:35,167
我给了你个人首展的机会

336
00:27:35,250 --> 00:27:37,417
世界上最顶尖的买家也会来

337
00:27:37,500 --> 00:27:39,083
你却在看这个？

338
00:27:39,167 --> 00:27:40,542
你没听见他说什麽吗？

339
00:27:40,625 --> 00:27:41,958
我当然有听见

340
00:27:42,042 --> 00:27:43,875
但他只是说出了真相

341
00:27:47,333 --> 00:27:48,167
天啊

342
00:27:54,958 --> 00:27:56,500
真也好…假也好

343
00:27:59,750 --> 00:28:01,417
剩下这一张卖不出去

344
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
就是最好的证明

345
00:28:10,875 --> 00:28:11,708
我不干了

346
00:28:13,833 --> 00:28:15,542
你不干要干什麽呢？

347
00:28:15,667 --> 00:28:17,500
难道你要继续回去画假画吗？

348
00:28:32,417 --> 00:28:33,500
对不起，我…

349
00:29:03,667 --> 00:29:04,500
走开…

350
00:29:04,583 --> 00:29:05,667
你会被烧到的…

351
00:29:05,875 --> 00:29:08,083
灭火器呢…

352
00:29:09,167 --> 00:29:11,792
你看他…有谁会烧掉自己的作品…

353
00:29:13,667 --> 00:29:15,542
你还奢想我去代理他的画…

354
00:29:33,625 --> 00:29:34,583
欢迎你来

355
00:29:36,625 --> 00:29:37,875
好了…说吧

356
00:29:39,208 --> 00:29:40,917
你想要複製哪一位大师的画？

357
00:29:48,958 --> 00:29:49,917
出手这麽低？

358
00:29:51,167 --> 00:29:52,708
我要你複製这张美金

359
00:29:56,042 --> 00:29:56,875
有病

360
00:29:58,375 --> 00:29:59,292
有病…

361
00:29:59,875 --> 00:30:01,125
你是不是神经病啊？

362
00:30:02,500 --> 00:30:03,667
你千万别误会

363
00:30:06,583 --> 00:30:08,250
我不是那种三教九流之辈

364
00:30:09,292 --> 00:30:10,250
我也学美术的

365
00:30:12,667 --> 00:30:13,708
我做的是…

366
00:30:14,458 --> 00:30:15,875
专业假美金

367
00:30:17,333 --> 00:30:18,750
你只负责帮我製作

368
00:30:19,375 --> 00:30:20,292
其他的…

369
00:30:20,750 --> 00:30:22,750
我保证不会和你扯上任何关系

370
00:30:23,125 --> 00:30:24,125
我连你是什麽人…

371
00:30:24,583 --> 00:30:26,083
你叫什麽名字我都不知道

372
00:30:26,333 --> 00:30:27,417
你怎麽保证啊？

373
00:30:28,125 --> 00:30:29,292
我叫吴复生

374
00:30:29,917 --> 00:30:30,792
香港人

375
00:30:31,792 --> 00:30:33,375
三代都是做假钞的

376
00:30:34,625 --> 00:30:36,333
家族从来没有人坐过牢

377
00:30:37,417 --> 00:30:38,625
因为我们守行规

378
00:30:39,292 --> 00:30:40,292
只做批发

379
00:30:40,667 --> 00:30:42,958
买家都是当今有权有势的人

380
00:30:43,917 --> 00:30:44,792
他们一直…

381
00:30:45,500 --> 00:30:46,708
都很保护我们一家

382
00:30:48,042 --> 00:30:49,833
我不敢说自己可以保证什麽

383
00:30:50,375 --> 00:30:51,750
但是有一样我可以保证

384
00:30:52,833 --> 00:30:54,542
就是我出产的超级美金

385
00:30:55,917 --> 00:30:57,958
是全世界最多人喜欢的

386
00:30:58,292 --> 00:30:59,375
像真画

387
00:31:00,958 --> 00:31:01,833
你怎麽说

388
00:31:02,833 --> 00:31:03,667
黑…

389
00:31:04,042 --> 00:31:05,042
也不会变成白

390
00:31:05,583 --> 00:31:07,083
只看到黑跟白的人

391
00:31:07,958 --> 00:31:09,167
永远都是失败者

392
00:31:11,167 --> 00:31:12,375
如果你不想跟我合作

393
00:31:13,500 --> 00:31:14,917
就当没有见过我

394
00:31:51,292 --> 00:31:52,417
这是你的座位

395
00:31:54,292 --> 00:31:55,500
我替你放好外套好吗？

396
00:31:55,583 --> 00:31:56,417
当然

397
00:32:01,792 --> 00:32:03,583
-谢谢
-谢谢，享受你的旅程

398
00:32:06,042 --> 00:32:07,583
我还以为你不会来

399
00:32:09,500 --> 00:32:10,417
不好意思

400
00:32:12,000 --> 00:32:13,042
我刚才去送阮文

401
00:32:13,125 --> 00:32:14,250
她今天去美国

402
00:32:14,917 --> 00:32:15,958
办完了事

403
00:32:16,500 --> 00:32:17,708
我帮你把她追回来

404
00:32:19,292 --> 00:32:20,417
我是来帮你工作的

405
00:32:21,292 --> 00:32:22,500
其他的你不用操心

406
00:32:23,500 --> 00:32:25,417
就是因为你帮我工作我才操心

407
00:32:29,167 --> 00:32:32,125
你可能不知道所有能成大事的男人

408
00:32:32,375 --> 00:32:33,333
都是为了女人

409
00:32:34,542 --> 00:32:35,500
我父亲说过

410
00:32:36,958 --> 00:32:38,333
放弃爱情的男人

411
00:32:38,958 --> 00:32:40,292
没一件事干得好

412
00:32:41,167 --> 00:32:42,292
这是你的香槟

413
00:32:49,625 --> 00:32:50,458
谢了

414
00:32:52,125 --> 00:32:53,167
那你又是为了谁

415
00:32:54,708 --> 00:32:55,958
我是极少数…

416
00:32:56,167 --> 00:32:58,000
不为了女人而活的男人

417
00:33:11,875 --> 00:33:12,875
今年三月

418
00:33:13,417 --> 00:33:15,458
美国政府推出的新版美钞

419
00:33:16,208 --> 00:33:19,667
改用了迪普莱西斯版本的富兰克林画像

420
00:33:20,458 --> 00:33:22,375
还放大了百分之五十

421
00:33:23,542 --> 00:33:25,083
线条跟细节多了

422
00:33:25,958 --> 00:33:28,208
就算用解像度最高的打印机

423
00:33:28,917 --> 00:33:30,542
印出来也会有摩尔纹

424
00:33:32,042 --> 00:33:34,208
最要命的是富兰克林的衣领

425
00:33:34,875 --> 00:33:36,333
用了微缩印刷

426
00:33:37,125 --> 00:33:39,417
印上“The United States Of America”

427
00:33:44,375 --> 00:33:46,333
那要做一个更精细的电版

428
00:33:48,667 --> 00:33:49,750
你有好的师傅吗？

429
00:33:52,125 --> 00:33:52,958
鑫叔

430
00:33:53,875 --> 00:33:54,958
我们家的电版师傅

431
00:34:00,042 --> 00:34:01,333
做好了电版

432
00:34:01,417 --> 00:34:03,458
还要搞定变色油墨

433
00:34:03,708 --> 00:34:04,542
华女

434
00:34:04,625 --> 00:34:05,583
我们的管家

435
00:34:06,458 --> 00:34:07,708
四仔，Bobby

436
00:34:08,042 --> 00:34:08,875
运输部

437
00:34:09,125 --> 00:34:09,958
保安部

438
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
搞定了油墨

439
00:34:14,625 --> 00:34:15,917
还要找无酸纸

440
00:34:16,417 --> 00:34:18,000
检查伪钞用防伪笔

441
00:34:18,458 --> 00:34:21,000
防伪笔对普通纸有化学反应会变紫色

442
00:34:21,375 --> 00:34:24,125
真钞用的无酸纸会变黄色

443
00:34:24,792 --> 00:34:27,042
各国政府对无酸纸都严格管制

444
00:34:27,875 --> 00:34:29,167
难道我们还得造纸？

445
00:34:29,333 --> 00:34:30,167
不可能

446
00:34:30,250 --> 00:34:31,167
成本太高了

447
00:34:31,750 --> 00:34:32,958
我来想办法

448
00:34:35,042 --> 00:34:36,500
你先帮我搞定浮水印

449
00:34:38,958 --> 00:34:41,417
浮水印是纸张中的纤维压成

450
00:34:42,125 --> 00:34:43,167
不造纸…

451
00:34:45,083 --> 00:34:46,208
根本没可能做到

452
00:34:46,500 --> 00:34:47,708
要不然找你来干什麽呀？

453
00:34:47,792 --> 00:34:48,875
师傅

454
00:37:24,958 --> 00:37:25,792
老板

455
00:37:33,250 --> 00:37:34,167
吃饭了

456
00:37:34,375 --> 00:37:35,583
-老板
-老板

457
00:37:35,667 --> 00:37:36,542
我先赌完这把

458
00:37:36,708 --> 00:37:37,542
还赌啊？

459
00:37:38,917 --> 00:37:39,875
我买一千

460
00:37:40,417 --> 00:37:41,250
真的

461
00:37:43,458 --> 00:37:44,625
他干哪一行的

462
00:37:45,250 --> 00:37:46,167
一千

463
00:37:47,167 --> 00:37:48,167
假的

464
00:37:48,833 --> 00:37:50,125
这幅偃松图

465
00:37:50,208 --> 00:37:53,333
去年我在香港一个厂家的办公室见过真品

466
00:37:53,792 --> 00:37:54,750
我买五千

467
00:37:54,833 --> 00:37:55,667
假的

468
00:37:55,750 --> 00:37:57,667
三个月前台湾也拍了一幅

469
00:37:57,792 --> 00:37:59,042
八十万成交的

470
00:37:59,250 --> 00:38:01,083
你说那一幅是真的还是假的？

471
00:38:03,750 --> 00:38:05,375
我们平常…

472
00:38:05,458 --> 00:38:08,250
都喜欢去解决一些艺术难题

473
00:38:08,333 --> 00:38:09,667
你有兴趣玩一下吗？

474
00:38:17,250 --> 00:38:18,083
二十

475
00:38:20,500 --> 00:38:21,417
那两幅是真的

476
00:38:22,917 --> 00:38:23,792
这幅也是

477
00:38:23,875 --> 00:38:25,792
不懂呢，就别吭声

478
00:38:32,125 --> 00:38:33,583
国画裱画师有一门手艺

479
00:38:35,167 --> 00:38:36,583
可以把一幅水墨画

480
00:38:36,667 --> 00:38:37,792
一层层揭开

481
00:38:39,333 --> 00:38:40,750
根据宣纸的厚度

482
00:38:41,542 --> 00:38:43,125
一般可以揭三层

483
00:38:43,708 --> 00:38:45,125
顶级画家

484
00:38:45,333 --> 00:38:46,417
是力透纸背

485
00:38:46,917 --> 00:38:48,125
就算揭开三层

486
00:38:48,500 --> 00:38:49,958
每一层都几乎一模一样

487
00:38:52,333 --> 00:38:53,583
这张墨比较浅

488
00:38:55,250 --> 00:38:56,292
应该是最下面那层

489
00:38:56,833 --> 00:38:58,167
有见地

490
00:38:59,250 --> 00:39:00,125
杀！

491
00:39:00,958 --> 00:39:01,958
我想出来了

492
00:39:03,417 --> 00:39:04,542
钞票的水印…

493
00:39:04,625 --> 00:39:06,083
是在造纸的时候

494
00:39:06,250 --> 00:39:07,958
趁纸浆还没有凝固

495
00:39:08,292 --> 00:39:10,125
用铁丝滚桶压出的花纹

496
00:39:11,417 --> 00:39:12,375
当纸浆凝固以后

497
00:39:12,542 --> 00:39:15,417
花纹就留在纸的中间变成水印

498
00:39:15,750 --> 00:39:17,542
如果我们先做好水印

499
00:39:17,625 --> 00:39:19,875
然后用两张纸把它夹住

500
00:39:20,500 --> 00:39:21,875
三张压成一张

501
00:39:22,667 --> 00:39:23,500
那麽就…

502
00:39:24,083 --> 00:39:26,667
可以做出钞票水印的效果

503
00:39:27,708 --> 00:39:28,958
天才啊

504
00:39:29,833 --> 00:39:31,917
连防伪线都可以夹进去

505
00:39:33,000 --> 00:39:33,833
华女

506
00:39:33,958 --> 00:39:34,875
开香槟

507
00:39:35,583 --> 00:39:36,708
喝什麽呀

508
00:39:36,792 --> 00:39:38,292
福临门，吃鲍鱼

509
00:39:38,792 --> 00:39:39,708
吃你的头啊

510
00:39:40,458 --> 00:39:41,958
先把电版搞定吧

511
00:39:44,917 --> 00:39:45,750
小弟

512
00:39:46,792 --> 00:39:48,000
知不知道做电版…

513
00:39:48,083 --> 00:39:49,417
最重要的是什麽？

514
00:39:50,250 --> 00:39:51,083
准确

515
00:39:51,792 --> 00:39:53,542
要准确到什麽地步？

516
00:39:54,792 --> 00:39:55,875
千分之一毫米

517
00:39:56,667 --> 00:39:57,500
够吗？

518
00:39:58,333 --> 00:39:59,750
万分之一毫米

519
00:40:00,583 --> 00:40:01,417
还不够

520
00:40:02,042 --> 00:40:03,292
我们要做到的

521
00:40:03,375 --> 00:40:05,583
是原版美金的味道

522
00:40:13,917 --> 00:40:15,042
化学反应

523
00:40:16,000 --> 00:40:17,167
光学原理

524
00:40:17,417 --> 00:40:18,958
全部都可以度量

525
00:40:19,708 --> 00:40:23,333
但是做版的功夫讲求原始的感觉

526
00:40:25,833 --> 00:40:27,417
用多大的水流

527
00:40:28,500 --> 00:40:30,375
用多高温的火

528
00:40:30,958 --> 00:40:32,958
都需要根据材料的变化

529
00:40:33,042 --> 00:40:34,500
随机应变

530
00:40:35,292 --> 00:40:36,125
目的…

531
00:40:36,208 --> 00:40:38,750
就是要还原图案形象的味道

532
00:40:43,750 --> 00:40:45,167
用了两个月的时间

533
00:40:46,167 --> 00:40:47,875
我们做了第十七个母版

534
00:40:53,375 --> 00:40:54,208
怎麽样？

535
00:40:54,542 --> 00:40:56,333
这版的味道好吗？

536
00:40:57,583 --> 00:40:58,417
我想

537
00:40:58,792 --> 00:40:59,917
我们可以印电版了

538
00:41:34,958 --> 00:41:36,417
没有摩尔纹

539
00:41:36,958 --> 00:41:38,667
所有细节印得都很精緻

540
00:41:39,750 --> 00:41:41,083
待会儿多试印几次

541
00:41:41,208 --> 00:41:42,833
看看会不会把电版刮花

542
00:41:49,417 --> 00:41:50,292
鑫叔

543
00:41:51,125 --> 00:41:52,542
画家跟你都姓吴

544
00:41:52,875 --> 00:41:53,708
你们是不是亲戚啊？

545
00:41:54,250 --> 00:41:55,417
不是

546
00:41:55,875 --> 00:41:58,083
我以前是跟他老爸的

547
00:41:58,167 --> 00:41:59,875
后来他老爸挂了

548
00:42:00,042 --> 00:42:01,625
把生意传给他

549
00:42:01,875 --> 00:42:03,125
我就接著帮他了

550
00:42:07,958 --> 00:42:08,875
他跟我说

551
00:42:08,958 --> 00:42:09,917
三代都做这一行

552
00:42:10,125 --> 00:42:11,167
从来没有人被抓

553
00:42:11,417 --> 00:42:12,250
真的？

554
00:42:13,833 --> 00:42:14,750
真的

555
00:42:16,042 --> 00:42:17,708
他们很守行规的

556
00:42:17,792 --> 00:42:20,667
绝对不会花自己做出来的钱

557
00:42:21,000 --> 00:42:22,208
客人嘴巴又很紧

558
00:42:22,292 --> 00:42:23,750
我们就像不存在一样

559
00:42:26,667 --> 00:42:28,167
你家人没有问过你吗？

560
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
你怎麽知道我有家人？

561
00:42:31,667 --> 00:42:33,250
我前天听你打电话来著

562
00:42:39,458 --> 00:42:40,500
根据行规

563
00:42:40,667 --> 00:42:42,500
各管一摊互不相干

564
00:42:42,667 --> 00:42:43,500
管那麽多闲事

565
00:42:43,583 --> 00:42:44,458
剁你的手！

566
00:42:48,333 --> 00:42:49,667
吴家五朵花

567
00:42:49,875 --> 00:42:50,917
漂亮吧

568
00:42:57,417 --> 00:42:59,083
他们在澳门

569
00:42:59,167 --> 00:43:00,958
只知道我卖古玩

570
00:43:01,500 --> 00:43:02,333
行规说

571
00:43:02,417 --> 00:43:03,583
少一个人知

572
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
长一天命

573
00:43:06,208 --> 00:43:07,333
少爷教你的？

574
00:43:09,708 --> 00:43:10,917
干这一行

575
00:43:11,000 --> 00:43:12,458
守行规

576
00:43:12,750 --> 00:43:14,125
也不一定有保证

577
00:43:17,875 --> 00:43:19,250
就像他老爸一样

578
00:43:19,458 --> 00:43:21,875
在荷兰跟一群俄国人

579
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
叫了一口价

580
00:43:23,750 --> 00:43:25,667
被十几个人活生生打死

581
00:43:25,750 --> 00:43:26,875
厂子都给烧了

582
00:43:27,792 --> 00:43:29,875
其实我们做师傅的…

583
00:43:30,292 --> 00:43:31,958
手艺好最重要

584
00:43:32,083 --> 00:43:35,083
心平气和就不会惹祸上身

585
00:43:36,958 --> 00:43:37,917
小兄弟

586
00:43:38,667 --> 00:43:41,917
这一版普通纸也能印出这种效果

587
00:43:42,375 --> 00:43:43,833
你前途无量啊

588
00:43:44,250 --> 00:43:45,917
少爷一定会疼你的

589
00:43:46,292 --> 00:43:47,292
放心

590
00:43:49,208 --> 00:43:50,542
多漂亮也没用

591
00:43:51,417 --> 00:43:53,167
我们用的是凸版印刷机

592
00:43:53,417 --> 00:43:55,375
印出来…行家一眼就看穿

593
00:43:57,083 --> 00:43:58,083
听少爷说

594
00:43:58,208 --> 00:43:59,875
他找到一部凹版机

595
00:44:00,375 --> 00:44:01,208
凹版机？

596
00:44:01,292 --> 00:44:02,542
政府才有权用的

597
00:44:03,042 --> 00:44:03,875
他怎麽会…

598
00:44:04,042 --> 00:44:04,875
收拾一下

599
00:44:05,250 --> 00:44:06,417
明天去东欧

600
00:44:08,958 --> 00:44:10,750
-你看
-收拾什麽？

601
00:44:10,833 --> 00:44:14,292
国营印刷公司生产工具三百吨

602
00:44:14,417 --> 00:44:17,542
底价一千美金

603
00:44:17,625 --> 00:44:18,667
一千一

604
00:44:19,083 --> 00:44:20,333
一千二

605
00:44:21,250 --> 00:44:22,542
二千四

606
00:44:22,750 --> 00:44:23,875
三千

607
00:44:24,125 --> 00:44:25,750
三千一次

608
00:44:25,833 --> 00:44:27,125
五千

609
00:44:27,208 --> 00:44:29,083
五千一次

610
00:44:29,250 --> 00:44:30,833
五千两次

611
00:44:31,333 --> 00:44:33,292
五千三次

612
00:44:33,542 --> 00:44:34,500
成交！

613
00:44:35,542 --> 00:44:36,958
这部凹版印刷机

614
00:44:37,417 --> 00:44:38,750
是这儿的中央银行

615
00:44:39,125 --> 00:44:40,708
以前印外汇券用的

616
00:44:41,125 --> 00:44:42,375
现在拿出来当废铁卖

617
00:44:44,125 --> 00:44:45,708
回香港修理一下就能用

618
00:44:47,167 --> 00:44:48,292
还差无酸纸

619
00:44:50,292 --> 00:44:51,542
在裡面找找看

620
00:44:51,667 --> 00:44:52,958
开什麽玩笑啊

621
00:44:59,333 --> 00:45:00,667
还真有啊

622
00:45:01,333 --> 00:45:02,333
在美国

623
00:45:02,708 --> 00:45:05,500
无酸纸是受政府管制的

624
00:45:05,958 --> 00:45:07,750
想不到印钞用不完的原材料

625
00:45:08,875 --> 00:45:10,083
通讯局…

626
00:45:10,875 --> 00:45:12,208
居然做成了通讯录

627
00:45:13,167 --> 00:45:14,125
厚度呢…

628
00:45:14,750 --> 00:45:16,042
是美金的三分之一

629
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
我们用两张纸跟水印夹起来三合一

630
00:45:20,750 --> 00:45:21,833
刚刚好

631
00:45:24,125 --> 00:45:25,583
-天意
-不就是买纸吗？

632
00:45:26,667 --> 00:45:28,042
干嘛装模作样的？

633
00:45:29,750 --> 00:45:31,000
当你当了主角

634
00:45:32,250 --> 00:45:33,625
想怎麽样都行

635
00:45:43,667 --> 00:45:44,917
别废话

636
00:45:46,000 --> 00:45:47,167
我没什麽时间

637
00:45:47,333 --> 00:45:51,917
我相信你应该收到了我的订单，Mr Baine

638
00:45:52,333 --> 00:45:54,125
到底你买我的纸是用来干什麽的？

639
00:45:54,250 --> 00:46:00,958
我们是香港其中一家
最大的慈善教育机构

640
00:46:01,750 --> 00:46:06,917
这些纸是用来印製教育漫画书的

641
00:46:09,875 --> 00:46:10,708
算了吧

642
00:46:11,042 --> 00:46:13,000
就当我们没见过

643
00:46:13,458 --> 00:46:15,917
我们公司一年的营业额好几十亿

644
00:46:16,000 --> 00:46:17,417
我们卖纸是数以十吨算的

645
00:46:18,167 --> 00:46:20,167
你能印多少吨的漫画书？

646
00:46:20,458 --> 00:46:22,000
请等等…

647
00:46:23,208 --> 00:46:25,500
我们的漫画书是印给非洲的贫苦儿童

648
00:46:26,875 --> 00:46:31,125
你知道非洲有多少贫苦儿童吗？

649
00:47:13,875 --> 00:47:15,292
老板，搞定了

650
00:47:18,250 --> 00:47:19,958
效果不错啊，少爷

651
00:47:20,333 --> 00:47:21,708
干嘛板著个脸？

652
00:47:23,375 --> 00:47:24,500
我板著个脸？

653
00:47:25,292 --> 00:47:27,375
他给我订了五百吨纸啊

654
00:47:27,458 --> 00:47:28,917
是五百吨啊

655
00:47:30,125 --> 00:47:31,917
你啊…

656
00:47:32,208 --> 00:47:33,292
你千万不能死啊

657
00:47:34,083 --> 00:47:35,958
你给我全都印好了你才能死

658
00:47:37,333 --> 00:47:38,167
你干什麽你？

659
00:47:38,250 --> 00:47:39,167
你死哪去啊

660
00:47:39,292 --> 00:47:40,333
我跟你说话呢…

661
00:47:40,625 --> 00:47:42,500
就差变色油墨了

662
00:48:31,083 --> 00:48:32,917
喂…那不是你的

663
00:48:36,458 --> 00:48:37,375
你又不拆

664
00:48:37,583 --> 00:48:38,875
你干嘛那麽紧张？

665
00:48:40,375 --> 00:48:41,250
看不看？

666
00:48:44,958 --> 00:48:46,333
我回来只是还钥匙

667
00:48:46,500 --> 00:48:47,583
以后我跟她不会再见了

668
00:48:48,625 --> 00:48:49,667
以后都不见了？

669
00:48:49,875 --> 00:48:51,875
我跟你回香港的时候就已经决定了

670
00:48:51,958 --> 00:48:52,792
喂…

671
00:48:58,542 --> 00:49:00,458
你知不知道阮小姐的画展叫什麽？

672
00:49:00,625 --> 00:49:01,875
「再见四季」

673
00:49:02,208 --> 00:49:03,167
“四季”啊

674
00:49:03,583 --> 00:49:04,667
就是你烧的那幅

675
00:49:05,292 --> 00:49:07,083
做男人做的那麽小器

676
00:49:12,833 --> 00:49:13,917
我们到底去哪？

677
00:49:14,292 --> 00:49:16,375
我带你回去香港那天跟你说过

678
00:49:17,208 --> 00:49:18,333
办完了事之后

679
00:49:18,417 --> 00:49:19,417
你要把她追回来

680
00:49:20,208 --> 00:49:21,958
怎麽突然说以后都不见呢？

681
00:49:22,125 --> 00:49:23,125
见到说什麽？

682
00:49:24,292 --> 00:49:25,708
跟她说我这半年都在印假钞？

683
00:49:25,792 --> 00:49:26,833
我都帮你想好了

684
00:49:27,167 --> 00:49:28,250
就是不停的撒谎吗？

685
00:49:28,333 --> 00:49:30,500
一个正常男人对著最爱的女人

686
00:49:30,875 --> 00:49:32,292
不撒谎怎麽能过一辈子？

687
00:49:32,625 --> 00:49:34,917
-就当我不正常行吗？
-不行！

688
00:49:38,000 --> 00:49:38,875
我告诉你

689
00:49:39,667 --> 00:49:41,167
我带你上了这个舞台

690
00:49:41,667 --> 00:49:43,250
你不单要当主角

691
00:49:43,708 --> 00:49:45,333
还要当阮小姐的男主角

692
00:49:46,500 --> 00:49:47,333
你怎麽想一齣是一齣？

693
00:49:47,417 --> 00:49:48,292
听著！

694
00:49:49,083 --> 00:49:50,000
你放弃她

695
00:49:50,583 --> 00:49:51,708
等于放弃你自己

696
00:49:51,958 --> 00:49:53,083
我不会放过你！

697
00:49:54,458 --> 00:49:55,375
穿上！

698
00:49:56,583 --> 00:49:58,625
喂…这是什麽？

699
00:49:59,833 --> 00:50:01,250
喂…你要干什麽？

700
00:50:05,875 --> 00:50:06,958
干什麽？

701
00:50:08,667 --> 00:50:09,667
抢劫！

702
00:50:42,917 --> 00:50:43,958
想死啊？

703
00:50:44,208 --> 00:50:45,042
穿上

704
00:51:07,958 --> 00:51:09,167
Bobby哥……

705
00:51:10,000 --> 00:51:11,375
冷静一点

706
00:51:12,333 --> 00:51:13,333
冷静一点

707
00:51:13,500 --> 00:51:14,583
快回车裡面…

708
00:52:09,417 --> 00:52:10,333
放鬆点

709
00:52:11,167 --> 00:52:12,583
我们不想伤害任何人

710
00:52:18,583 --> 00:52:19,458
接著

711
00:52:21,167 --> 00:52:22,083
捡起来

712
00:52:22,542 --> 00:52:23,542
开门

713
00:52:24,042 --> 00:52:24,958
去

714
00:52:25,750 --> 00:52:26,833
傻呆子

715
00:52:50,083 --> 00:52:50,958
走开

716
00:52:56,917 --> 00:52:57,750
没事吧？

717
00:52:57,833 --> 00:52:59,583
开枪打我？

718
00:53:02,208 --> 00:53:04,250
都挡下来了，没事就算了吧

719
00:53:04,333 --> 00:53:05,500
我没事

720
00:53:06,083 --> 00:53:07,042
他有事

721
00:53:23,458 --> 00:53:24,792
这麽大杀气啊

722
00:53:36,875 --> 00:53:37,750
这下好了

723
00:53:38,125 --> 00:53:39,417
就剩两桶油墨了

724
00:53:40,125 --> 00:53:41,250
死性不改

725
00:53:41,708 --> 00:53:42,750
怎麽做大事？

726
00:53:52,500 --> 00:53:53,417
停车

727
00:54:00,958 --> 00:54:03,042
他要干嘛？他想干什麽？

728
00:54:03,125 --> 00:54:04,792
坐好…别问

729
00:54:41,583 --> 00:54:43,042
我们找到六个吴复生

730
00:54:43,250 --> 00:54:44,417
一个八十七岁

731
00:54:44,500 --> 00:54:46,208
两个十六岁一男一女

732
00:54:46,458 --> 00:54:48,875
其他在三十五到五十七岁之间

733
00:54:48,958 --> 00:54:50,250
已经找人带他们回来

734
00:54:50,625 --> 00:54:52,125
彻查他们的全部家庭背景

735
00:54:52,208 --> 00:54:53,167
社会关系

736
00:54:53,500 --> 00:54:55,708
画家很有可能只是借用他们的名字

737
00:54:56,375 --> 00:54:57,208
收到

738
00:55:11,458 --> 00:55:12,958
可以去检查一下那边的监控吗？

739
00:55:17,625 --> 00:55:18,458
长官

740
00:55:19,792 --> 00:55:23,958
被抢的是印刷债券的变色油墨

741
00:55:24,250 --> 00:55:27,125
只有伪钞集团才会为变色油墨这麽拼命

742
00:55:27,917 --> 00:55:31,000
这个案件应该是联邦警察负责的

743
00:55:31,375 --> 00:55:33,833
你只是个省级警察

744
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
别多事

745
00:55:35,583 --> 00:55:39,125
我下星期应该就可以升级了

746
00:55:39,500 --> 00:55:41,208
你升了级再说

747
00:55:54,667 --> 00:55:55,583
师兄啊

748
00:55:56,083 --> 00:55:57,167
麻烦借个火

749
00:55:59,542 --> 00:56:00,375
Thank you.

750
00:56:14,458 --> 00:56:15,292
喂？

751
00:56:16,042 --> 00:56:16,875
听不到

752
00:56:17,250 --> 00:56:18,417
李永哲先生

753
00:56:18,500 --> 00:56:21,458
是加拿大警方派过来的伪钞专家

754
00:56:21,708 --> 00:56:22,542
你好

755
00:56:22,625 --> 00:56:23,917
我是何蔚蓝督察

756
00:56:24,000 --> 00:56:25,250
有什麽需要请找我

757
00:56:26,333 --> 00:56:27,167
师姐

758
00:56:27,917 --> 00:56:28,792
我的打火机…

759
00:56:28,958 --> 00:56:29,958
是不是在你那儿？

760
00:56:31,500 --> 00:56:32,333
对…

761
00:56:33,042 --> 00:56:33,875
Sorry.

762
00:56:34,958 --> 00:56:36,042
-谢谢
-Sorry

763
00:56:43,417 --> 00:56:44,542
她是我女儿

764
00:56:55,333 --> 00:56:57,625
我还是不明白为什麽他们做的美钞

765
00:56:57,708 --> 00:56:59,083
没有摩尔纹

766
00:57:06,708 --> 00:57:07,542
什麽？

767
00:57:07,792 --> 00:57:08,833
摩尔纹啊

768
00:57:10,958 --> 00:57:12,333
摩尔纹在第六十九页

769
00:57:20,458 --> 00:57:21,292
下班了

770
00:58:25,208 --> 00:58:26,208
马主教

771
00:58:27,125 --> 00:58:29,250
画家这人无色不欢

772
00:58:29,542 --> 00:58:31,083
女人若能到位

773
00:58:31,208 --> 00:58:32,333
事情就好办了

774
00:58:33,458 --> 00:58:34,708
我听说的是

775
00:58:35,292 --> 00:58:37,042
画家是一个很谨慎的人

776
00:58:37,708 --> 00:58:39,375
不轻易跟陌生人做生意

777
00:58:40,917 --> 00:58:42,125
你如果敢骗我

778
00:58:43,000 --> 00:58:44,667
别怪我的人对你不客气

779
00:58:45,583 --> 00:58:46,417
哪儿会

780
00:58:47,083 --> 00:58:48,167
我先去接他们

781
00:59:05,083 --> 00:59:06,083
你在这裡做什麽？

782
00:59:06,250 --> 00:59:08,167
你的火机，我装了追纵器

783
00:59:11,708 --> 00:59:13,250
那个罗森替你约了什麽人？

784
00:59:20,333 --> 00:59:22,250
这是一帮极度危险的匪徒

785
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
你不要开玩笑

786
00:59:24,458 --> 00:59:25,625
这裡是香港

787
00:59:26,167 --> 00:59:28,083
你不可以在这裡越境执法的

788
00:59:30,500 --> 00:59:31,792
我等了整整一年

789
00:59:32,375 --> 00:59:33,583
好不容易等到一个…

790
00:59:33,667 --> 00:59:35,083
可以接触画家的机会

791
00:59:36,167 --> 00:59:37,708
画家？什麽人？

792
00:59:38,958 --> 00:59:39,792
马主教

793
00:59:40,167 --> 00:59:41,000
别闹了

794
00:59:41,333 --> 00:59:42,208
他们到了

795
00:59:47,250 --> 00:59:48,833
这位是Bobby哥

796
00:59:49,625 --> 00:59:51,083
这位是四哥

797
01:00:00,000 --> 01:00:02,667
看来画家先生还是不信任我们天地教

798
01:00:03,042 --> 01:00:04,417
我们是吃信仰饭的

799
01:00:05,083 --> 01:00:06,083
知道做生意

800
01:00:06,417 --> 01:00:07,875
最重要的就是信心

801
01:00:08,750 --> 01:00:10,667
他老人家如果没有信心的话

802
01:00:10,750 --> 01:00:12,083
那就不要浪费时间了

803
01:00:29,833 --> 01:00:31,250
我是来买假钞的

804
01:00:31,792 --> 01:00:32,958
不是来买枪的

805
01:00:37,042 --> 01:00:38,667
画家叫我们来玩的

806
01:00:39,708 --> 01:00:40,708
玩玩不行啊？

807
01:00:44,375 --> 01:00:45,208
行

808
01:00:46,875 --> 01:00:47,750
行

809
01:00:48,917 --> 01:00:49,750
先乾一杯

810
01:00:50,792 --> 01:00:52,583
来…来玩吧

811
01:01:27,167 --> 01:01:28,125
私人订製的？

812
01:01:28,208 --> 01:01:29,167
那我不客气了

813
01:01:29,250 --> 01:01:30,125
请吧

814
01:01:41,042 --> 01:01:42,208
这马主教靠得住

815
01:01:53,708 --> 01:01:54,750
等电话

816
01:02:14,958 --> 01:02:15,792
你还好吗？

817
01:02:27,292 --> 01:02:28,125
看来…

818
01:02:29,750 --> 01:02:30,750
那个画家

819
01:02:30,833 --> 01:02:32,333
对你的影响蛮大的

820
01:02:34,583 --> 01:02:35,833
要不是因为他

821
01:02:37,500 --> 01:02:39,542
我们也不会落到今天这个地步

822
01:02:43,250 --> 01:02:44,208
看起来…

823
01:02:45,375 --> 01:02:47,250
你是永远摆脱不了他了吧

824
01:02:48,833 --> 01:02:49,833
也就是说

825
01:02:51,583 --> 01:02:53,167
我们注定是个悲剧

826
01:02:56,792 --> 01:02:57,625
不会

827
01:02:59,875 --> 01:03:00,708
我保证

828
01:03:01,583 --> 01:03:03,208
干嘛要向我保证啊？

829
01:03:05,125 --> 01:03:06,208
在你的故事裡

830
01:03:07,667 --> 01:03:09,083
我只不过是个配角

831
01:03:09,375 --> 01:03:10,583
你是我最爱的人

832
01:03:10,958 --> 01:03:12,917
我在信上已经写得很清楚了

833
01:03:24,625 --> 01:03:25,458
警官

834
01:03:26,542 --> 01:03:27,583
时间不多了

835
01:03:28,500 --> 01:03:29,458
我们继续吧

836
01:03:35,458 --> 01:03:36,375
继续吧

837
01:04:30,792 --> 01:04:31,667
你们看

838
01:04:32,125 --> 01:04:33,792
比真的还真啊

839
01:04:36,208 --> 01:04:37,083
乾

840
01:04:37,167 --> 01:04:38,542
我看上一台法拉利

841
01:04:38,792 --> 01:04:39,792
才五百多万

842
01:04:40,167 --> 01:04:41,083
撞死你

843
01:04:41,167 --> 01:04:43,250
撞死你啊，乾

844
01:04:49,917 --> 01:04:51,167
油墨用完怎麽办？

845
01:04:52,250 --> 01:04:53,125
你继续杀人？

846
01:04:59,083 --> 01:05:00,083
你以为我想杀人？

847
01:05:00,833 --> 01:05:02,042
我是救你

848
01:05:06,167 --> 01:05:07,292
说话还算数吗？

849
01:05:07,375 --> 01:05:08,625
你说我随时可以走

850
01:05:09,833 --> 01:05:10,875
我会搞定变色油墨

851
01:05:11,208 --> 01:05:12,208
搞定后我再走

852
01:05:13,292 --> 01:05:14,583
脚在你腿上

853
01:05:15,333 --> 01:05:16,583
你喜欢什麽时候走就什麽时候走

854
01:05:16,667 --> 01:05:17,958
我不想你再杀人

855
01:05:18,042 --> 01:05:19,042
够了

856
01:05:27,125 --> 01:05:28,000
干活

857
01:05:28,417 --> 01:05:29,458
下礼拜出货

858
01:05:30,667 --> 01:05:32,375
开工了…

859
01:06:04,417 --> 01:06:05,708
航向为270

860
01:06:06,375 --> 01:06:07,917
Charlie Charlie 005

861
01:06:14,833 --> 01:06:16,333
（华瑞兹城）

862
01:06:32,167 --> 01:06:33,667
（哈瓦那）

863
01:06:49,583 --> 01:06:51,125
（邦加罗尔）

864
01:07:11,958 --> 01:07:13,125
（都柏林）

865
01:07:31,375 --> 01:07:32,208
各位兄弟

866
01:07:32,417 --> 01:07:33,292
辛苦了

867
01:07:34,917 --> 01:07:35,750
乾

868
01:07:43,417 --> 01:07:45,417
（巴色）

869
01:07:58,958 --> 01:08:00,083
老板真厉害

870
01:08:11,917 --> 01:08:12,792
干什麽呢？

871
01:08:12,875 --> 01:08:14,250
找死啊，走吧

872
01:09:11,333 --> 01:09:12,167
鑫叔

873
01:09:38,750 --> 01:09:39,667
画家先生

874
01:09:40,625 --> 01:09:41,625
吴秀清小姐

875
01:09:42,125 --> 01:09:43,750
是我们的伪钞专家

876
01:09:44,167 --> 01:09:46,375
她说她非常佩服你啊

877
01:09:46,958 --> 01:09:47,833
谢谢

878
01:09:48,833 --> 01:09:50,667
将军…最近身体好吗？

879
01:09:51,125 --> 01:09:51,958
非常好

880
01:09:52,375 --> 01:09:54,042
就是不能让他看到这个

881
01:09:56,417 --> 01:09:58,083
那就别让他看到

882
01:09:58,542 --> 01:09:59,375
把它乾掉

883
01:10:00,417 --> 01:10:01,250
乾

884
01:10:25,458 --> 01:10:26,875
没看见我有客人吗？

885
01:10:30,250 --> 01:10:31,208
天不早了

886
01:10:31,458 --> 01:10:32,333
我们先回去了

887
01:10:32,500 --> 01:10:33,417
好，我送你

888
01:10:35,750 --> 01:10:37,000
明天我派车接你

889
01:10:37,458 --> 01:10:38,375
代我问候

890
01:10:38,750 --> 01:10:39,875
请将军…

891
01:10:40,000 --> 01:10:41,292
今天晚上好好睡

892
01:10:42,958 --> 01:10:44,250
-好
-晚安

893
01:10:44,333 --> 01:10:45,208
明天见

894
01:11:01,042 --> 01:11:02,083
你发什麽疯？

895
01:11:02,750 --> 01:11:04,375
你知道他是什麽人吗？

896
01:11:25,208 --> 01:11:27,458
前几天看到那辆车
喷的变色油漆

897
01:11:28,375 --> 01:11:30,250
原来跟美金用的是同一配方

898
01:11:32,292 --> 01:11:34,500
十几年前太空总署用这种油墨

899
01:11:34,583 --> 01:11:35,958
做穿梭机的变色玻璃

900
01:11:36,500 --> 01:11:38,875
后来把配方卖给了一家汽车喷漆厂

901
01:11:40,042 --> 01:11:41,125
我订了几桶

902
01:11:42,208 --> 01:11:43,250
回香港后

903
01:11:43,583 --> 01:11:44,708
我会把颜色调好

904
01:11:46,458 --> 01:11:47,583
以后就不用去抢了

905
01:11:49,875 --> 01:11:50,750
谢谢

906
01:11:53,083 --> 01:11:54,500
我已经用你的名义

907
01:11:54,958 --> 01:11:56,208
买了一间渡假酒店

908
01:11:57,583 --> 01:11:58,667
完成这次交易

909
01:11:59,000 --> 01:12:00,792
我看你有足够的钱

910
01:12:01,125 --> 01:12:02,750
跟阮小姐画一辈子的画

911
01:12:08,625 --> 01:12:09,792
是时候找她了

912
01:13:34,250 --> 01:13:35,083
将军好

913
01:13:36,333 --> 01:13:37,167
好

914
01:13:38,958 --> 01:13:39,792
来

915
01:13:39,917 --> 01:13:40,875
我泡了好茶

916
01:13:40,958 --> 01:13:41,792
好

917
01:13:45,375 --> 01:13:46,208
拿著

918
01:13:46,375 --> 01:13:47,625
叫你鬆手再鬆手

919
01:14:39,833 --> 01:14:41,583
这几年你真不容易

920
01:14:43,542 --> 01:14:45,625
看到你东山再起

921
01:14:46,167 --> 01:14:47,792
你老爸泉下有知

922
01:14:48,292 --> 01:14:50,208
我看他会更安心的上路

923
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
这几年…

924
01:14:52,667 --> 01:14:54,708
要不是你们几位老朋友照顾

925
01:14:55,417 --> 01:14:56,500
我什麽也干不了

926
01:14:57,542 --> 01:14:58,958
听秘书长说

927
01:14:59,833 --> 01:15:02,375
你们搞定了新版的美钞

928
01:15:03,125 --> 01:15:05,083
而且是百分之百

929
01:15:05,208 --> 01:15:06,917
完美的超级美钞

930
01:15:07,750 --> 01:15:08,875
老规矩…

931
01:15:09,042 --> 01:15:10,500
是一比二十

932
01:15:12,625 --> 01:15:13,542
我给你…

933
01:15:13,708 --> 01:15:14,958
提到一比十

934
01:15:16,458 --> 01:15:17,667
一倍这麽多啊？

935
01:15:19,375 --> 01:15:20,292
你这笔帐

936
01:15:20,375 --> 01:15:21,292
是怎麽算的？

937
01:15:21,792 --> 01:15:23,042
未来半年

938
01:15:24,000 --> 01:15:25,292
你们就留在这儿

939
01:15:26,000 --> 01:15:28,583
教会我的人印钞的方法

940
01:15:29,458 --> 01:15:30,292
好吗？

941
01:15:32,833 --> 01:15:33,875
教他们？

942
01:15:35,000 --> 01:15:36,333
你跟他们不一样

943
01:15:37,208 --> 01:15:38,750
我跟你老爸是兄弟

944
01:15:40,125 --> 01:15:41,083
你待在这裡

945
01:15:41,458 --> 01:15:43,125
就好像在自己家裡

946
01:15:44,458 --> 01:15:46,833
舒舒服服的待上半年

947
01:15:47,625 --> 01:15:48,750
就能赚到…

948
01:15:48,833 --> 01:15:49,958
这一辈子的钱

949
01:15:51,250 --> 01:15:53,333
你老爸要是还在的话

950
01:15:53,792 --> 01:15:56,167
也会说这是一笔好生意

951
01:15:57,708 --> 01:15:58,583
不会吧

952
01:16:03,292 --> 01:16:04,500
七年前

953
01:16:07,583 --> 01:16:09,375
你在荷兰让俄国人

954
01:16:09,875 --> 01:16:11,125
杀了我老爸

955
01:16:12,833 --> 01:16:14,167
要是他还在的话

956
01:16:14,250 --> 01:16:15,583
他绝对不会同意

957
01:16:19,292 --> 01:16:20,583
你是来算帐的？

958
01:16:29,667 --> 01:16:30,500
你说呢？

959
01:16:35,958 --> 01:16:37,292
你凭什麽跟我算？

960
01:16:46,958 --> 01:16:48,417
你是造假专家

961
01:16:48,542 --> 01:16:49,917
我不相信你这个是真的

962
01:16:51,417 --> 01:16:52,250
阿问

963
01:16:53,375 --> 01:16:54,208
鬆手

964
01:16:56,625 --> 01:16:57,875
我叫你鬆手！

965
01:16:58,292 --> 01:16:59,125
不要

966
01:16:59,958 --> 01:17:00,792
将军

967
01:17:01,125 --> 01:17:03,125
真正懂技术的是那个姓李的

968
01:17:03,708 --> 01:17:04,583
至于他…

969
01:17:05,292 --> 01:17:06,250
杀了就杀了

970
01:17:07,625 --> 01:17:08,667
鬆手啊！

971
01:17:22,542 --> 01:17:23,417
干了

972
01:20:53,292 --> 01:20:55,875
放开…

973
01:20:56,625 --> 01:20:57,875
叫你放开！

974
01:22:00,125 --> 01:22:01,250
你没事吧？

975
01:22:01,833 --> 01:22:02,875
我没事

976
01:22:05,000 --> 01:22:06,250
他有事

977
01:24:11,333 --> 01:24:12,417
后来整整一年

978
01:24:14,500 --> 01:24:15,875
我们什麽都没做

979
01:24:18,542 --> 01:24:19,875
留在金三角

980
01:24:22,542 --> 01:24:23,500
休养生息

981
01:24:53,667 --> 01:24:55,000
你的脸伤的很重

982
01:24:56,875 --> 01:24:58,083
我一直不敢让你看

983
01:24:59,667 --> 01:25:00,667
谢谢

984
01:25:06,083 --> 01:25:07,292
我给她买了本护照

985
01:25:07,750 --> 01:25:09,167
以后她就叫阮文

986
01:25:09,500 --> 01:25:10,375
收拾一下走了

987
01:25:10,583 --> 01:25:11,417
喂

988
01:25:12,500 --> 01:25:13,542
有没有搞错啊？

989
01:26:05,875 --> 01:26:07,125
我终于明白了

990
01:26:12,625 --> 01:26:13,542
明白什麽？

991
01:26:16,500 --> 01:26:17,917
明白你为什麽…

992
01:26:19,083 --> 01:26:20,375
都不看我一眼

993
01:26:27,167 --> 01:26:28,167
我买下所有的画

994
01:26:28,833 --> 01:26:29,750
等画展完了

995
01:26:29,958 --> 01:26:31,375
全都送到渡假酒店那儿

996
01:26:31,958 --> 01:26:33,417
到时候阮小姐看到

997
01:26:33,625 --> 01:26:34,958
一定会非常感动

998
01:26:36,667 --> 01:26:37,792
一个贼买的

999
01:26:38,958 --> 01:26:39,958
能有多感动？

1000
01:26:45,958 --> 01:26:47,375
我们之间是不是有什麽误会？

1001
01:26:48,250 --> 01:26:49,500
有什麽话就说清楚

1002
01:26:53,833 --> 01:26:55,958
请问你们定好结婚的日子了吗？

1003
01:26:56,125 --> 01:26:57,000
结婚？

1004
01:26:57,083 --> 01:26:58,208
秀清…走

1005
01:26:59,000 --> 01:27:00,375
跟这家伙结婚？

1006
01:27:01,000 --> 01:27:01,833
喂

1007
01:27:01,917 --> 01:27:02,958
他们结婚

1008
01:27:32,208 --> 01:27:33,042
怎麽样？

1009
01:27:33,958 --> 01:27:34,917
订了什麽时候的机票？

1010
01:27:38,042 --> 01:27:39,042
你怎麽会不知道

1011
01:27:39,250 --> 01:27:40,125
当然知道

1012
01:27:41,333 --> 01:27:42,458
还订了两位

1013
01:27:53,792 --> 01:27:55,042
秀清想跟我一起走

1014
01:27:56,750 --> 01:27:57,792
想跟你一起走？

1015
01:27:59,042 --> 01:28:00,208
我有说过让她走吗？

1016
01:28:03,583 --> 01:28:05,542
你当她什麽？替身？

1017
01:28:05,750 --> 01:28:07,250
我的命是他捡回来的

1018
01:28:07,833 --> 01:28:09,083
他想怎麽样就怎麽样

1019
01:28:09,167 --> 01:28:10,000
不关你的事

1020
01:28:10,083 --> 01:28:11,542
他的命是我捡回来的

1021
01:28:11,750 --> 01:28:12,875
你说不关我的事？

1022
01:28:13,667 --> 01:28:14,708
就是不关你的事

1023
01:28:21,542 --> 01:28:22,833
想当主角操盘所有的事？

1024
01:28:23,667 --> 01:28:24,500
你凭什麽？

1025
01:28:27,833 --> 01:28:29,375
我还没有调好你要的变色油墨

1026
01:28:30,208 --> 01:28:31,083
想造反啊？

1027
01:28:32,083 --> 01:28:33,375
你以为我真的没你不行啊？

1028
01:28:34,667 --> 01:28:35,625
不是我以为

1029
01:28:36,833 --> 01:28:37,958
是真的没了我不行

1030
01:28:45,042 --> 01:28:46,875
搞定了油墨就给我滚

1031
01:28:48,625 --> 01:28:49,458
谢谢

1032
01:28:49,792 --> 01:28:50,750
老板到了

1033
01:28:58,875 --> 01:29:01,417
祝两位…永远幸福，愉快

1034
01:29:10,875 --> 01:29:11,833
等电话

1035
01:29:22,917 --> 01:29:25,083
哎…这个马主教

1036
01:29:25,542 --> 01:29:26,417
靠谱吗？

1037
01:29:27,167 --> 01:29:28,792
他们出价合理

1038
01:29:29,458 --> 01:29:30,667
散货点在中东

1039
01:29:30,958 --> 01:29:34,000
我问过几个大圈帮跟他们合作过的老大

1040
01:29:34,750 --> 01:29:36,625
马主教从来不露面

1041
01:29:36,708 --> 01:29:37,542
很安全

1042
01:29:37,708 --> 01:29:39,750
不露面就没人见过他

1043
01:29:40,417 --> 01:29:41,292
谁介绍的？

1044
01:29:43,083 --> 01:29:44,625
台湾帮罗森介绍的

1045
01:29:45,000 --> 01:29:45,958
鑫叔老客户

1046
01:30:10,625 --> 01:30:12,667
鑫叔的那个古董钟…

1047
01:30:13,625 --> 01:30:14,917
是不是从加拿大买回来的？

1048
01:30:29,667 --> 01:30:30,708
喂…搞什麽？

1049
01:30:33,792 --> 01:30:34,833
收拾东西？

1050
01:30:39,000 --> 01:30:40,083
干嘛走那麽急啊？

1051
01:30:40,167 --> 01:30:41,625
鑫叔，你在加拿大买…

1052
01:30:46,375 --> 01:30:47,292
鑫叔

1053
01:30:47,958 --> 01:30:49,458
你在加拿大买的那个古董钟

1054
01:30:49,583 --> 01:30:50,750
是不是用假美金买的？

1055
01:30:51,833 --> 01:30:52,750
不会吧

1056
01:30:53,250 --> 01:30:54,333
画家知道了？

1057
01:30:55,250 --> 01:30:56,250
你快走吧

1058
01:31:06,292 --> 01:31:07,333
是我的错

1059
01:31:07,458 --> 01:31:08,583
是我不守行规

1060
01:31:09,167 --> 01:31:10,708
我该死，我把手给你…

1061
01:31:10,792 --> 01:31:11,708
把我手砍下来

1062
01:31:11,875 --> 01:31:12,875
我把手给你

1063
01:31:16,833 --> 01:31:17,875
把你手砍下来？

1064
01:31:19,625 --> 01:31:20,625
行规是怎麽写的？

1065
01:31:22,792 --> 01:31:24,625
你不要搞我老婆和女儿

1066
01:31:25,458 --> 01:31:27,042
不要杀她们

1067
01:31:27,125 --> 01:31:28,708
不关她们的事啊

1068
01:31:30,208 --> 01:31:31,583
这什麽行规啊？

1069
01:31:32,417 --> 01:31:33,583
要一家人的命

1070
01:31:34,167 --> 01:31:36,083
他在用那些假钞的时候

1071
01:31:37,250 --> 01:31:38,833
有没有想过我们几个人的命？

1072
01:31:45,750 --> 01:31:47,000
我手贱…

1073
01:31:47,500 --> 01:31:49,292
求求你…

1074
01:31:49,500 --> 01:31:50,792
我三个女儿还小

1075
01:31:52,583 --> 01:31:53,583
求求你…

1076
01:32:02,875 --> 01:32:04,833
求求看在你老爸的份上

1077
01:32:44,208 --> 01:32:45,792
行规就是行规

1078
01:32:50,292 --> 01:32:51,958
规你妈

1079
01:34:12,958 --> 01:34:13,875
这个手表裡

1080
01:34:13,958 --> 01:34:15,333
我装了追纵器

1081
01:34:19,292 --> 01:34:20,292
还有手提电话

1082
01:34:20,375 --> 01:34:21,250
也装了

1083
01:34:26,417 --> 01:34:27,333
这个没用？

1084
01:34:27,417 --> 01:34:28,250
没用了

1085
01:34:28,875 --> 01:34:29,958
你帮我拆掉它吧

1086
01:34:30,750 --> 01:34:31,583
好

1087
01:34:32,042 --> 01:34:32,958
小心点

1088
01:35:34,708 --> 01:35:35,542
醒了？

1089
01:35:50,250 --> 01:35:51,083
来

1090
01:35:51,667 --> 01:35:52,500
敷一下

1091
01:35:55,333 --> 01:35:56,208
过了今天

1092
01:35:56,792 --> 01:35:58,125
大家互不相欠

1093
01:35:59,542 --> 01:36:00,375
干完这单

1094
01:36:01,208 --> 01:36:02,167
你可以走了

1095
01:36:22,375 --> 01:36:23,500
马主教

1096
01:36:24,292 --> 01:36:25,375
久仰大名

1097
01:36:26,875 --> 01:36:28,292
阁下就是画家本人

1098
01:36:28,667 --> 01:36:29,542
不用客气

1099
01:36:29,833 --> 01:36:30,667
坐

1100
01:36:32,500 --> 01:36:33,625
那我就不客气了

1101
01:36:36,833 --> 01:36:38,250
让我先看看货吧

1102
01:36:41,167 --> 01:36:42,042
这次…

1103
01:36:42,833 --> 01:36:44,000
我带了三百万美金

1104
01:36:45,958 --> 01:36:46,958
下一批

1105
01:36:47,250 --> 01:36:48,750
我希望在加拿大取货

1106
01:36:49,250 --> 01:36:50,083
到时候

1107
01:36:50,208 --> 01:36:51,542
我要十倍的数量

1108
01:36:55,792 --> 01:36:57,125
我想改一下交易

1109
01:36:58,625 --> 01:37:00,375
把电版直接卖给你

1110
01:37:05,750 --> 01:37:06,833
开什麽玩笑？

1111
01:37:07,500 --> 01:37:08,625
我又不懂印刷

1112
01:37:09,042 --> 01:37:10,167
我要你电版干嘛？

1113
01:37:15,042 --> 01:37:17,083
加拿大是我的伤心地

1114
01:37:20,250 --> 01:37:21,583
我不想再回去了

1115
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
把电版卖给你

1116
01:37:26,375 --> 01:37:27,667
我以后再也不干了

1117
01:37:35,292 --> 01:37:37,042
这是你的黄金机会

1118
01:37:46,708 --> 01:37:47,542
阿问

1119
01:37:48,667 --> 01:37:49,500
打开

1120
01:37:58,250 --> 01:37:59,250
把电版拿出来

1121
01:38:16,708 --> 01:38:18,708
我叫你拿出来

1122
01:38:33,458 --> 01:38:34,917
我又救了你一次

1123
01:38:37,042 --> 01:38:38,458
你本来只是一个寂寂无名

1124
01:38:38,542 --> 01:38:41,250
躲在唐人街画一辈子假画的画师

1125
01:38:41,958 --> 01:38:43,417
是我捧你当主角

1126
01:38:43,708 --> 01:38:45,667
开了这麽多条路让你选

1127
01:38:46,083 --> 01:38:47,500
你却在每次做决定的时候

1128
01:38:47,583 --> 01:38:49,042
都会选放弃

1129
01:38:57,667 --> 01:38:59,208
我对你真的很失望

1130
01:39:13,542 --> 01:39:15,417
我再给你最后一次机会

1131
01:39:18,708 --> 01:39:19,542
来

1132
01:39:26,375 --> 01:39:27,625
想得到每一样东西

1133
01:39:28,667 --> 01:39:30,083
你就得付出代价

1134
01:39:31,375 --> 01:39:33,083
就算你现在说不要

1135
01:39:35,125 --> 01:39:36,208
你也要付出

1136
01:39:54,542 --> 01:39:55,375
来

1137
01:39:59,500 --> 01:40:00,458
杀了他

1138
01:40:04,750 --> 01:40:05,833
他死了

1139
01:40:06,208 --> 01:40:07,375
阮小姐就是你的

1140
01:40:11,042 --> 01:40:12,042
手不要抖

1141
01:40:14,083 --> 01:40:15,083
来

1142
01:40:15,875 --> 01:40:16,792
我帮你

1143
01:40:26,958 --> 01:40:27,792
放下

1144
01:40:31,208 --> 01:40:32,292
看来李先生

1145
01:40:32,542 --> 01:40:33,792
真的要当主角

1146
01:40:41,792 --> 01:40:43,042
一场兄弟

1147
01:40:44,417 --> 01:40:46,042
你拿枪指著我？

1148
01:40:49,000 --> 01:40:50,083
有种开枪啊

1149
01:40:51,417 --> 01:40:53,375
一赔一百万我赌你不敢

1150
01:41:48,333 --> 01:41:50,708
一赔一百万…我赌…

1151
01:42:33,542 --> 01:42:34,833
放开我

1152
01:42:35,500 --> 01:42:36,417
放开我…

1153
01:42:36,500 --> 01:42:37,750
我求求你

1154
01:42:38,208 --> 01:42:39,083
走

1155
01:42:39,667 --> 01:42:40,583
走啊

1156
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
你再不走我就打死她

1157
01:42:47,000 --> 01:42:48,292
走啊…

1158
01:42:49,208 --> 01:42:50,167
走

1159
01:43:03,292 --> 01:43:04,667
走…

1160
01:43:13,208 --> 01:43:14,083
后来

1161
01:43:15,417 --> 01:43:16,417
我和秀清…

1162
01:43:18,167 --> 01:43:20,292
躲到画家买给我的渡假酒店裡

1163
01:43:46,583 --> 01:43:48,958
鑫叔一家五口在澳门被杀了

1164
01:43:51,917 --> 01:43:53,083
画家还没死

1165
01:43:53,917 --> 01:43:55,417
警察找不到他的尸体

1166
01:44:01,792 --> 01:44:04,083
你为什麽把报纸藏起来不让我看

1167
01:44:07,750 --> 01:44:09,542
我买了你喜欢的酒

1168
01:44:10,083 --> 01:44:12,625
今天晚上吃土锅

1169
01:44:13,750 --> 01:44:14,917
我不能留在这裡

1170
01:44:20,583 --> 01:44:21,583
下个星期

1171
01:44:21,667 --> 01:44:23,333
她会为骆先生开追悼会

1172
01:44:27,208 --> 01:44:28,458
画家会去找她的

1173
01:44:30,500 --> 01:44:31,542
你留在这儿

1174
01:44:31,917 --> 01:44:33,583
画家就不会去找她的

1175
01:44:48,125 --> 01:44:49,833
你的机票快办好了

1176
01:44:49,917 --> 01:44:51,417
谢谢你的耐心等候

1177
01:45:01,583 --> 01:45:02,417
是你的吗？

1178
01:45:15,875 --> 01:45:16,917
拿来看看

1179
01:45:18,292 --> 01:45:20,208
这钱不像假的，不会抓错了吧？

1180
01:45:20,292 --> 01:45:22,250
钱你都收好了，别多事

1181
01:45:30,000 --> 01:45:31,333
你不要搞她！

1182
01:45:32,083 --> 01:45:33,917
你究竟要干什麽？

1183
01:45:34,042 --> 01:45:35,542
你放过她

1184
01:45:37,917 --> 01:45:39,417
放过她

1185
01:45:46,167 --> 01:45:47,083
签个名

1186
01:45:55,833 --> 01:45:56,875
有没有见过他？

1187
01:46:01,958 --> 01:46:02,792
这个呢？

1188
01:46:09,167 --> 01:46:10,042
没见过

1189
01:46:12,125 --> 01:46:14,042
警方接受李问先生保释外出

1190
01:46:14,125 --> 01:46:15,000
期间不淮离境

1191
01:46:15,083 --> 01:46:16,458
每二十四小时回来报到

1192
01:46:17,083 --> 01:46:17,917
明白

1193
01:46:19,875 --> 01:46:20,917
我倒是不明白

1194
01:46:23,292 --> 01:46:24,542
要不是李问

1195
01:46:24,833 --> 01:46:26,125
你未婚夫不用死

1196
01:46:27,458 --> 01:46:28,708
你今天来救他

1197
01:46:29,792 --> 01:46:30,708
就因为…

1198
01:46:30,917 --> 01:46:32,333
你们曾经在一起？

1199
01:46:38,667 --> 01:46:40,750
还是你一直都没有忘记过李问

1200
01:46:42,833 --> 01:46:43,708
那…

1201
01:46:45,792 --> 01:46:47,208
你把你的未婚夫

1202
01:46:47,375 --> 01:46:48,208
当成什麽？

1203
01:46:48,833 --> 01:46:49,667
替身？

1204
01:46:49,750 --> 01:46:51,250
你说什麽替身啊？

1205
01:46:52,458 --> 01:46:54,167
那你那个加拿大警官死了

1206
01:46:54,417 --> 01:46:56,208
你找的下一个也是替身吗？

1207
01:46:58,458 --> 01:46:59,625
他只有一个

1208
01:47:00,042 --> 01:47:01,125
不会有下一个

1209
01:47:04,125 --> 01:47:05,333
别那麽肯定

1210
01:47:11,833 --> 01:47:12,875
我们可以走了

1211
01:47:17,125 --> 01:47:17,958
明天见

1212
01:47:29,500 --> 01:47:30,375
力哥

1213
01:47:30,625 --> 01:47:31,750
派人盯著他

1214
01:47:32,500 --> 01:47:33,333
收到

1215
01:47:36,083 --> 01:47:36,917
请进

1216
01:47:46,208 --> 01:47:48,292
等一下如果警察要进来

1217
01:47:48,958 --> 01:47:50,125
你马上打电话给我

1218
01:47:50,875 --> 01:47:52,083
千万别开门

1219
01:48:08,667 --> 01:48:10,042
我还以为你不会来

1220
01:48:11,708 --> 01:48:13,167
你觉得我能拒绝你吗？

1221
01:48:30,583 --> 01:48:31,417
谢谢

1222
01:48:38,250 --> 01:48:39,083
对不起

1223
01:48:39,625 --> 01:48:40,917
对不起…

1224
01:48:41,458 --> 01:48:42,292
对不起

1225
01:48:45,083 --> 01:48:46,167
你会原谅我吗？

1226
01:50:04,375 --> 01:50:05,250
谢…

1227
01:51:00,208 --> 01:51:01,042
让开

1228
01:51:02,292 --> 01:51:03,125
让开

1229
01:51:11,708 --> 01:51:12,958
我是何蔚蓝督察

1230
01:51:13,333 --> 01:51:16,125
发现身穿警员制服极度危险人物

1231
01:51:16,208 --> 01:51:17,750
马上封锁B座四楼

1232
01:51:21,333 --> 01:51:23,250
Alpha现在到大堂，到四楼去

1233
01:51:23,375 --> 01:51:25,042
Bravo什麽情况？Over

1234
01:51:26,500 --> 01:51:27,333
Bravo收到

1235
01:51:28,250 --> 01:51:30,292
从六楼包围下去，Over

1236
01:51:30,875 --> 01:51:33,000
Alpha收到，在走廊汇合了何警官

1237
01:51:33,083 --> 01:51:34,625
马上赶到，大家准备

1238
01:52:47,375 --> 01:52:48,667
到底发生什麽事？

1239
01:52:49,042 --> 01:52:49,875
长官

1240
01:52:49,958 --> 01:52:51,625
他就是伪钞案通缉犯画家

1241
01:52:51,958 --> 01:52:53,042
通缉犯？

1242
01:52:53,583 --> 01:52:54,625
我是通缉犯？

1243
01:52:54,917 --> 01:52:56,208
这是什麽乱七八糟的？

1244
01:52:56,625 --> 01:52:57,542
师兄你没事吧

1245
01:52:57,625 --> 01:52:58,833
你搞什麽飞机啊

1246
01:53:00,458 --> 01:53:03,208
我是…编号二八八一八

1247
01:53:03,292 --> 01:53:04,125
新界分局的车长

1248
01:53:04,208 --> 01:53:05,500
吴志辉啊

1249
01:53:06,167 --> 01:53:09,125
你老部下小忠的爸爸高佬辉啊

1250
01:53:09,583 --> 01:53:10,792
师兄你没事吧？

1251
01:53:10,875 --> 01:53:13,333
三天前我刚接你去机场把犯人押回来

1252
01:53:13,458 --> 01:53:14,667
那麽快就不认得我了

1253
01:53:24,125 --> 01:53:24,958
看什麽？

1254
01:53:36,500 --> 01:53:38,083
我第一次跟画家见面

1255
01:53:38,917 --> 01:53:40,667
是九五年五月十四号

1256
01:53:41,750 --> 01:53:42,583
那天…

1257
01:53:43,375 --> 01:53:44,875
是阮文画展的最后一天

1258
01:53:46,542 --> 01:53:49,083
钞票的水印是在造纸的时候

1259
01:53:49,208 --> 01:53:50,917
趁纸浆还没有凝固

1260
01:53:51,167 --> 01:53:53,292
用铁丝滚桶压出来的花纹

1261
01:53:53,500 --> 01:53:54,583
当纸浆凝固以后

1262
01:53:54,667 --> 01:53:57,583
花纹就留在纸的中间变成水印

1263
01:53:58,458 --> 01:53:59,917
如果我们先做好水印

1264
01:54:00,500 --> 01:54:02,083
然后用两张纸把它夹住

1265
01:54:02,542 --> 01:54:03,792
三张压成一张

1266
01:54:04,667 --> 01:54:07,583
那就可以做出钞票水印的效果了

1267
01:54:09,167 --> 01:54:10,333
我没想到…

1268
01:54:11,458 --> 01:54:13,083
他会把整个村的人都杀光

1269
01:54:18,250 --> 01:54:19,583
在加拿大

1270
01:54:20,250 --> 01:54:22,042
是我第一次见他杀人

1271
01:54:24,500 --> 01:54:25,875
行规就是行规

1272
01:54:35,792 --> 01:54:37,208
最后一次见到画家

1273
01:54:38,958 --> 01:54:40,375
就是我被警察抓住的那一天

1274
01:54:44,125 --> 01:54:45,375
马上去酒店

1275
01:55:05,208 --> 01:55:06,333
师兄，什麽情况？

1276
01:55:06,750 --> 01:55:09,458
昨天负责盯场的B组目前两死两重伤

1277
01:55:09,542 --> 01:55:10,542
出大事了

1278
01:55:10,958 --> 01:55:11,833
长官

1279
01:55:13,500 --> 01:55:14,333
长官

1280
01:55:25,875 --> 01:55:26,708
长官

1281
01:55:26,875 --> 01:55:27,958
刚刚查到

1282
01:55:28,208 --> 01:55:31,125
真正的阮文目前在内地西北部画画

1283
01:55:31,542 --> 01:55:33,167
自从她未婚夫死了以后

1284
01:55:33,333 --> 01:55:35,208
她一直留在那儿没有离开过

1285
01:55:35,667 --> 01:55:37,375
我们昨天见到的阮文是假的

1286
01:55:38,333 --> 01:55:39,375
叫何督察听电话

1287
01:55:39,958 --> 01:55:41,292
何督察去水警总部了

1288
01:56:38,208 --> 01:56:39,667
你的脸伤得好重

1289
01:56:41,042 --> 01:56:43,042
我请医生给你换了一张新的

1290
01:56:45,042 --> 01:56:45,917
喜欢吗？

1291
01:56:51,208 --> 01:56:52,042
喜欢

1292
01:56:54,708 --> 01:56:55,792
我帮你买了本护照

1293
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
以后你就是阮文

1294
01:57:03,375 --> 01:57:04,625
你在这裡干什麽？

1295
01:57:04,708 --> 01:57:05,958
我明白了

1296
01:57:06,333 --> 01:57:07,167
明白什麽？

1297
01:57:08,958 --> 01:57:10,500
我终于明白了

1298
01:57:10,708 --> 01:57:11,583
你干什麽？

1299
01:57:13,125 --> 01:57:14,250
-我终于明白了
-你打我？

1300
01:57:15,167 --> 01:57:16,125
你找死？

1301
01:57:21,167 --> 01:57:22,000
走

1302
01:57:28,333 --> 01:57:29,625
你他妈找死

1303
01:57:34,125 --> 01:57:35,000
走

1304
01:57:44,208 --> 01:57:45,250
你干什麽？

1305
01:57:48,208 --> 01:57:49,458
你要我变成她

1306
01:57:51,625 --> 01:57:52,667
你先解决她

1307
01:57:58,875 --> 01:58:00,125
解决我也可以啊

1308
01:58:01,792 --> 01:58:03,875
兄弟一场拿枪指我？

1309
01:58:28,625 --> 01:58:29,667
八婆

1310
01:58:44,125 --> 01:58:45,583
我还以为你不会来

1311
01:58:47,500 --> 01:58:48,958
你觉得我能拒绝你吗？

1312
01:58:55,750 --> 01:58:56,750
说起来

1313
01:58:58,208 --> 01:58:59,792
你只见过我两次

1314
01:59:01,542 --> 01:59:03,500
是怎麽把我记得这麽清楚的？

1315
01:59:04,750 --> 01:59:05,708
天份吧

1316
01:59:06,833 --> 01:59:08,250
要不然怎麽做这一行？

1317
01:59:12,917 --> 01:59:14,458
只是天份这麽简单吗？

1318
01:59:18,708 --> 01:59:19,708
不然是什麽？

1319
01:59:26,500 --> 01:59:28,333
那你刚才抱著我的时候

1320
01:59:30,333 --> 01:59:31,833
看到的是她的样子

1321
01:59:33,833 --> 01:59:34,750
你心裡…

1322
01:59:34,833 --> 01:59:36,333
想的是我还是她？

1323
01:59:47,167 --> 01:59:48,708
我刚刚抱的是你

1324
01:59:57,500 --> 01:59:59,250
其实像你跟我这种人

1325
01:59:59,958 --> 02:00:01,458
怎麽可能得到最好的

1326
02:00:04,042 --> 02:00:05,375
能找个代替的

1327
02:00:05,917 --> 02:00:07,542
上天已经对我们不错了

1328
02:00:08,375 --> 02:00:09,375
大家起码…

1329
02:00:09,542 --> 02:00:10,583
得到点安慰

1330
02:00:13,917 --> 02:00:14,792
我告诉你

1331
02:00:16,958 --> 02:00:18,208
有时候假的

1332
02:00:19,333 --> 02:00:20,375
会比真的好

1333
02:00:23,708 --> 02:00:25,250
只要我们尽量爱得真一点

1334
02:00:25,333 --> 02:00:26,375
不就行了吗？

1335
02:00:29,250 --> 02:00:30,125
尽量？

1336
02:00:37,667 --> 02:00:38,708
怎麽尽量啊？

1337
02:00:43,125 --> 02:00:44,542
这次我们已经露了脸

1338
02:00:46,375 --> 02:00:47,833
也是时候再换一张了

1339
02:00:50,333 --> 02:00:51,333
到时候

1340
02:00:52,917 --> 02:00:54,333
你要我变成什麽样

1341
02:00:55,708 --> 02:00:56,917
我就变成什麽样

1342
02:00:58,750 --> 02:00:59,583
好吗？

1343
02:01:05,167 --> 02:01:05,958
好

1344
02:01:09,875 --> 02:01:10,750
特别好

1345
02:02:02,833 --> 02:02:04,625
还有四个小时才到菲律宾

1346
02:02:05,500 --> 02:02:06,458
吃点东西吧

1347
02:02:07,875 --> 02:02:08,833
我不饿

1348
02:02:22,625 --> 02:02:23,542
你干嘛停船？

1349
02:02:24,500 --> 02:02:25,375
我累了

1350
02:02:27,000 --> 02:02:27,875
让我来吧

1351
02:02:29,333 --> 02:02:30,375
我真的累了

1352
02:02:31,667 --> 02:02:32,917
我终于明白了

1353
02:02:33,917 --> 02:02:35,333
我们就像这条船

1354
02:02:35,708 --> 02:02:36,792
一直在打转

1355
02:02:38,083 --> 02:02:39,458
永远也不可能前进了

1356
02:02:40,417 --> 02:02:41,375
你什麽意思？

1357
02:02:43,125 --> 02:02:44,542
你昨天晚上说得特别对

1358
02:02:45,792 --> 02:02:47,250
其实真的假的

1359
02:02:47,958 --> 02:02:49,042
又有什麽关系呢？

1360
02:02:51,083 --> 02:02:51,958
最重要的

1361
02:02:53,042 --> 02:02:54,250
就是我们在一起

1362
02:02:55,667 --> 02:02:56,500
这就行了

1363
02:03:06,667 --> 02:03:09,125
李问，你已经被包围

1364
02:03:11,625 --> 02:03:13,458
我们警方会登上你的船

1365
02:03:19,000 --> 02:03:20,958
这艘船一直在原地打转

1366
02:03:22,417 --> 02:03:23,542
没离开过香港

1367
02:03:34,667 --> 02:03:36,375
这可能是我们最好的结果

1368
02:03:38,625 --> 02:03:39,458
秀清

1369
02:03:39,625 --> 02:03:40,500
不要

1370
02:03:57,375 --> 02:03:58,500
我不是阮文吗？

1371
02:05:06,292 --> 02:05:07,292
何警官

1372
02:05:09,208 --> 02:05:10,917
什麽风把你给吹来了？

1373
02:05:12,167 --> 02:05:13,292
我来是告诉你

1374
02:05:13,667 --> 02:05:14,667
画家已经落网了

1375
02:05:23,667 --> 02:05:24,500
人都死了

1376
02:05:26,083 --> 02:05:27,583
抓到谁都跟我没关系

1377
02:05:36,292 --> 02:05:37,333
你还认得他吗？

1378
02:05:47,250 --> 02:05:48,125
认得

1379
02:05:48,958 --> 02:05:50,542
他以前就住在我隔壁

1380
02:06:18,750 --> 02:06:20,417
拼命赚钱吧

1381
02:06:20,500 --> 02:06:22,542
赚到钱你怕没女人？

1382
02:06:25,208 --> 02:06:26,167
记住

1383
02:06:26,792 --> 02:06:29,042
你和世界上所有人一样

1384
02:06:29,833 --> 02:06:30,958
是观众

1385
02:06:31,958 --> 02:06:33,625
主角没你的份儿

