﻿1
00:00:07,525 --> 00:00:08,941
Issiz Cuma Cemetery

2
00:00:15,058 --> 00:00:18,258
MYSTERIOUS EVENTS IN CEMETERY UNREAL PHENOMENA

3
00:00:18,258 --> 00:00:21,107
SCARY THINGS HAPPEN IN CEMETERY!

4
00:00:21,441 --> 00:00:24,024
CEMETERY ENIGMATIC !

5
00:00:28,357 --> 00:00:33,424
SCARY THINGS HAPPEN IN CEMETERY!

6
00:00:34,907 --> 00:00:40,590
Mystery  two graves together
remains unresolved.

7
00:00:42,057 --> 00:00:47,340
Remains unresolved the mystery of
cemetery in the province of Çanakkale

8
00:00:48,140 --> 00:00:52,490
This movie was filmed in Cemetery
issiz Cuma where the events happened.

9
00:00:58,850 --> 00:01:03,850
Subtitled by flopez and Dr. Gari.

10
00:03:16,652 --> 00:03:20,950
The names of some characters depicted in the film were changed...

11
00:03:20,951 --> 00:03:23,318
... Because law enforcement.

12
00:06:41,961 --> 00:06:46,795
Yenice, Çanakkale Province

13
00:07:18,400 --> 00:07:21,360
Look what Mom prepared for you, honey.

14
00:07:22,200 --> 00:07:25,140
Calm down, my son.

15
00:07:32,500 --> 00:07:35,200
Thank you, sir.
Have a good rest.

16
00:07:41,560 --> 00:07:42,840
Where were you, friend?

17
00:07:42,940 --> 00:07:45,180
I overslept. I did not hear the alarm.

18
00:07:45,340 --> 00:07:47,143
When I needed you were gone.

19
00:07:47,320 --> 00:07:50,400
Finally, room 207
asked for a blanket. Send it there.

20
00:07:51,150 --> 00:07:53,520
That's all. Good job. See you.

21
00:08:03,200 --> 00:08:04,400
Mami.

22
00:08:06,200 --> 00:08:08,100
- All right, son.
- Mommy.

23
00:08:19,100 --> 00:08:21,891
Let's play here.

24
00:08:24,500 --> 00:08:27,200
Here we have a lot of toys for my child.

25
00:08:27,580 --> 00:08:30,225
What a cutie!

26
00:08:30,680 --> 00:08:35,260
You'll play here for
Mom can prepare food for you.

27
00:08:35,400 --> 00:08:38,620
Take it. Well done, my baby.

28
00:08:50,840 --> 00:08:51,720
Hello.

29
00:08:51,880 --> 00:08:53,660
<I> - Hello, heart </ i>
-. How you doing sweetheart?

30
00:08:53,740 --> 00:08:54,880
<I> I just got out of turn </ i>.

31
00:08:55,020 --> 00:08:56,540
I made an excellent cake!

32
00:08:56,620 --> 00:08:58,340
What thrifty woman,
insurance is perfect.

33
00:08:58,500 --> 00:09:00,540
- Thanks.
<I> - How's Birol </ i>

34
00:09:00,660 --> 00:09:02,400
He's playing in the bedroom now.

35
00:09:02,760 --> 00:09:06,100
It has been a rascal all day.
What to do? I always busy.

36
00:09:06,200 --> 00:09:08,620
<I> Keep it with you.
Do not miss only </ i>.

37
00:09:08,700 --> 00:09:11,880
Ok, I will.
Let me put some tea in the teapot.

38
00:09:11,940 --> 00:09:15,800
- Okay. I'm going home.
- All right. I'm waiting for you. See you.

39
00:09:35,540 --> 00:09:37,220
Mami.

40
00:09:38,700 --> 00:09:39,900
Birol.

41
00:09:44,140 --> 00:09:45,060
Son?

42
00:10:00,700 --> 00:10:02,140
Birol!

43
00:10:09,072 --> 00:10:13,072
My God!
God help me!

44
00:10:13,200 --> 00:10:15,500
Birol!

45
00:10:21,624 --> 00:10:23,824
God help me!

46
00:10:24,140 --> 00:10:27,900
Birol!

47
00:10:30,887 --> 00:10:32,720
3 months later...

48
00:11:10,952 --> 00:11:13,852
Issiz Cuma Cemetery

49
00:12:12,600 --> 00:12:15,920
Do you think I'll forget
if you remove the stain?

50
00:12:18,000 --> 00:12:19,280
What do you mean?

51
00:12:19,940 --> 00:12:22,620
Do you think I'll forget
if you remove the stain?

52
00:12:22,880 --> 00:12:26,940
- Please. Do not take it out with me.
- What not revenge me? Who?

53
00:12:27,260 --> 00:12:31,000
I wish I had known, I would have never
left alone...

54
00:12:35,040 --> 00:12:37,760
You... You killed my son!

55
00:12:38,180 --> 00:12:39,666
Please...

56
00:12:44,920 --> 00:12:46,320
I am killed.

57
00:12:47,320 --> 00:12:49,180
I am killed.

58
00:12:57,460 --> 00:13:00,880
You should be ashamed!
Mother insensitive.

59
00:13:07,640 --> 00:13:10,920
Does God condemn me.

60
00:13:11,660 --> 00:13:15,430
What God damn me!

61
00:13:16,100 --> 00:13:19,120
The fault is mine!

62
00:13:20,200 --> 00:13:22,920
I wish I had died instead of my son.

63
00:13:29,160 --> 00:13:35,380
Does God condemn me.
May God condemn me!

64
00:13:38,640 --> 00:13:40,540
My son.

65
00:13:49,520 --> 00:13:53,060
Why I had to get here?

66
00:13:54,120 --> 00:13:57,320
I should not have left him alone!

67
00:13:57,460 --> 00:14:01,980
My son! I should not have done.

68
00:14:03,440 --> 00:14:04,960
Birol!

69
00:14:15,660 --> 00:14:17,840
- Room 237.
- Thanks.

70
00:14:36,200 --> 00:14:42,200
<I> Say hello to dad, son. Should Dad approach </ i>?

71
00:14:43,440 --> 00:14:46,490
<I> Say hello hand Dad! . Birol </ i>

72
00:14:47,920 --> 00:14:49,680
<I> Where's your dad, son </ i>?

73
00:14:52,240 --> 00:14:55,660
<I> - Come to Daddy.
- Come here </ i>

74
00:14:56,700 --> 00:14:58,360
<I> Come on, Dad </ i>.

75
00:14:59,380 --> 00:15:02,370
I've missed a lot.

76
00:15:03,300 --> 00:15:05,760
<I> - Di Daddy.
- Papi </ i>

77
00:15:07,600 --> 00:15:11,460
My son. I've missed you so much.

78
00:15:44,880 --> 00:15:46,120
How are you, honey?

79
00:15:47,800 --> 00:15:51,980
While walking home
I found by chance with my older brother.

80
00:15:54,400 --> 00:15:57,793
As we call our son
Birol, like him, he is very happy.

81
00:15:58,300 --> 00:16:00,820
He gave me a hug.
He surprises me too.

82
00:16:02,020 --> 00:16:05,426
I've invited you to visit.
He will come tomorrow.

83
00:16:05,580 --> 00:16:07,120
You sent greetings.

84
00:16:09,000 --> 00:16:10,320
How's Birol?

85
00:16:11,260 --> 00:16:12,770
Are you in the bedroom?

86
00:16:18,580 --> 00:16:19,860
Do you open the door?

87
00:16:27,080 --> 00:16:28,980
Are you going to open the door ?!

88
00:16:42,320 --> 00:16:43,890
Why are you taking so long?

89
00:16:55,040 --> 00:16:56,558
Heavens!

90
00:16:57,080 --> 00:16:59,220
Hicran, sure you were not dreaming
?

91
00:16:59,320 --> 00:17:02,880
No, Aynur.
I wish it had been a dream.

92
00:17:03,980 --> 00:17:06,880
So when brother died
your husband?

93
00:17:07,060 --> 00:17:09,480
He died in an accident when
Adnan was in elementary school.

94
00:17:09,560 --> 00:17:11,257
At least 15 years have passed.

95
00:17:11,560 --> 00:17:14,280
Birol was the name of his brother?

96
00:17:14,460 --> 00:17:16,860
That's why we call our son well.

97
00:17:20,180 --> 00:17:24,273
You know, I had warts on fingers
, remember?

98
00:17:24,880 --> 00:17:27,890
No matter which medicine used, nothing worked.

99
00:17:28,000 --> 00:17:30,840
One day my mother took me
where an old man.

100
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
Do not be angry with me.

101
00:17:33,000 --> 00:17:36,060
Are we going to talk to him?
You have nothing to lose.

102
00:17:36,340 --> 00:17:41,739
What are you talking about, Aynur?
Do you realize how I feel?

103
00:17:42,060 --> 00:17:46,189
Go to bed without a blanket because my son
feels cold in his grave. You understand it?

104
00:17:46,380 --> 00:17:49,330
I've been washing their clothes and diapers
. Do you understand?

105
00:17:49,480 --> 00:17:52,589
Say no more nonsense,
for the love of God.

106
00:18:03,239 --> 00:18:07,805
People of Nevruz

107
00:19:15,440 --> 00:19:17,786
My God, save me.

108
00:20:37,134 --> 00:20:40,250
Give me my baby.
It's my baby!

109
00:20:43,160 --> 00:20:44,220
What happened?

110
00:21:18,860 --> 00:21:22,740
It's cold outside.
Let me put some wood in the stove.

111
00:21:40,660 --> 00:21:41,880
Suegra.

112
00:21:42,860 --> 00:21:44,320
He has almost finished knitting.

113
00:21:44,620 --> 00:21:46,060
Lacks very little!

114
00:21:47,120 --> 00:21:49,320
I have been the wife of his son 35 years

115
00:21:49,500 --> 00:21:51,600
And he never did anything like that for me.

116
00:21:51,860 --> 00:21:54,200
Hicran is what matters most, right?

117
00:21:54,440 --> 00:21:57,460
I also love you, Grandma, and always care.

118
00:23:18,480 --> 00:23:20,600
Do you want a cup of tea?

119
00:23:35,920 --> 00:23:39,260
Adnan. Please talk to me.

120
00:24:10,920 --> 00:24:13,020
My son.

121
00:24:13,900 --> 00:24:16,060
My beloved.

122
00:24:17,200 --> 00:24:19,343
I came to visit you.

123
00:24:20,180 --> 00:24:21,820
My love.

124
00:24:23,160 --> 00:24:25,680
I have come to you.

125
00:24:26,940 --> 00:24:29,240
Your mother is here, son.

126
00:24:32,280 --> 00:24:37,600
Honey is cold there?
You're freezing there alone.

127
00:24:38,640 --> 00:24:40,620
Forgive me.

128
00:24:42,380 --> 00:24:43,740
Forgive your mother...

129
00:25:38,620 --> 00:25:39,660
Birol?

130
00:25:44,200 --> 00:25:45,300
Where?

131
00:25:45,560 --> 00:25:47,340
Where are they?

132
00:26:02,060 --> 00:26:03,160
My son.

133
00:26:16,200 --> 00:26:18,240
My son.

134
00:26:19,880 --> 00:26:21,460
My son.

135
00:26:36,320 --> 00:26:37,140
Birol.

136
00:26:39,680 --> 00:26:40,660
Birol.

137
00:27:12,120 --> 00:27:16,360
Hicran.
I commented by phone to Abdullah, the cleric.

138
00:27:16,500 --> 00:27:18,654
Do not worry. Everything will be fine.

139
00:27:18,760 --> 00:27:20,620
- Right?
- It's okay.

140
00:27:25,460 --> 00:27:26,640
Welcome.

141
00:27:26,780 --> 00:27:30,410
- Daughter, stay here.
- Okay, sir.

142
00:27:56,120 --> 00:27:58,780
Enter your name here 3 times, daughter.

143
00:28:25,560 --> 00:28:26,940
Stretch out your hand.

144
00:29:11,860 --> 00:29:14,760
In the name of God...

145
00:30:08,600 --> 00:30:11,540
When did you start your tribulations, daughter?

146
00:30:11,840 --> 00:30:13,940
Since last week, sir.

147
00:30:14,320 --> 00:30:17,710
Aynur, your friend, I mentioned your delusions.

148
00:30:17,800 --> 00:30:21,340
When started? Are they happening?

149
00:30:22,320 --> 00:30:24,480
Occur frequently.

150
00:30:25,240 --> 00:30:27,790
Actually I had some when I was a child.

151
00:30:27,900 --> 00:30:29,980
Just remember...

152
00:30:30,100 --> 00:30:32,790
But those were not like these.

153
00:30:34,500 --> 00:30:36,380
Renew your heart, daughter.

154
00:30:36,940 --> 00:30:40,760
God has always been with
good, we'll get through.

155
00:30:42,600 --> 00:30:43,940
Listen to me, daughter.

156
00:30:45,520 --> 00:30:50,380
Sumeyye
was the first woman martyr of our holy religion.

157
00:30:50,900 --> 00:30:57,700
The head of unbelievers
imprisoned her in a dungeon, tortured cruelly.

158
00:30:58,760 --> 00:31:02,650
He wanted to deny and reject
Almighty God.

159
00:31:03,500 --> 00:31:05,820
He even dared to...

160
00:31:06,000 --> 00:31:11,940
Slander her saying she was in love
Muhammad being one of his followers.

161
00:31:12,700 --> 00:31:18,470
She denied it clearly, despite
she was exhausted to speak.

162
00:31:18,580 --> 00:31:23,960
And spending his last strength
spit in his face.

163
00:31:25,820 --> 00:31:30,929
Then, the head of unbelievers
the murderer with his spear.

164
00:31:31,840 --> 00:31:34,020
So tell me...

165
00:31:35,300 --> 00:31:40,880
If evil could not exist, how could we make
grace of God?

166
00:31:42,240 --> 00:31:48,760
Almighty God created evil so that we could understand
virtue of goodness.

167
00:31:48,980 --> 00:31:51,850
That is the judgment of God for mankind
.

168
00:31:52,140 --> 00:31:59,400
May Almighty God  allow us to maintain
confidence in his holy presence.

169
00:31:59,532 --> 00:32:00,732
Amen.

170
00:33:37,060 --> 00:33:39,120
My condolences, daughter.

171
00:33:40,720 --> 00:33:41,860
Thank you.

172
00:33:43,300 --> 00:33:45,880
Your son lives in heaven with angels.

173
00:33:46,300 --> 00:33:49,340
Rest in peace by the will of God.

174
00:33:54,900 --> 00:33:57,660
Do you get along well with your aunts?

175
00:34:00,100 --> 00:34:02,140
I had a part of my mother.

176
00:34:03,260 --> 00:34:05,980
She died long ago.

177
00:34:06,720 --> 00:34:10,020
Also a
by my father. We not visited.

178
00:34:10,680 --> 00:34:11,920
Why?

179
00:34:14,300 --> 00:34:17,640
He has problems with sharing a plot
inherited my mother.

180
00:34:17,860 --> 00:34:20,320
They have felt offended each other for years.

181
00:34:20,640 --> 00:34:21,980
Is your father alive?

182
00:34:23,340 --> 00:34:26,880
She died when I was a child. Committed suicide.

183
00:34:27,020 --> 00:34:28,560
I do not remember his face.

184
00:34:33,580 --> 00:34:35,180
Hicran daughter.

185
00:34:37,640 --> 00:34:39,620
I'll tell you everything.

186
00:34:41,060 --> 00:34:42,560
But do not panic.

187
00:34:45,940 --> 00:34:50,820
The solution of all problems
is in who created the universe.

188
00:34:51,020 --> 00:34:53,560
We have to seek refuge in Him.

189
00:34:57,880 --> 00:35:01,090
Been  under the effect of black magic.

190
00:35:03,540 --> 00:35:06,710
It is called "The spell
of 41 points."

191
00:35:06,880 --> 00:35:10,060
It is difficult to realize... how much break.

192
00:35:11,100 --> 00:35:14,020
It is not easy to throw for a common man.

193
00:35:15,200 --> 00:35:19,740
Who cast the spell, you must be familiar with
black magic.

194
00:35:20,272 --> 00:35:25,272
And it must also be pure,
as tireless as a heart of stone evil.

195
00:35:25,900 --> 00:35:29,340
It is a kind of very strong black magic.

196
00:35:29,640 --> 00:35:35,220
To cast this spell it needs the collaboration
the evil demons

197
00:35:35,248 --> 00:35:37,748
They deserve to burn in the depths of hell
.

198
00:35:39,480 --> 00:35:40,860
Lord...

199
00:35:41,240 --> 00:35:43,460
Who launched this black magic against me?

200
00:35:43,880 --> 00:35:46,840
A second degree relative of yours.

201
00:35:47,060 --> 00:35:49,460
She is the sister of your mother or father.

202
00:35:49,600 --> 00:35:52,240
That's why I've asked for them.

203
00:35:53,560 --> 00:35:57,703
The spell of 41 points
is made by 41 different intentions.

204
00:35:58,220 --> 00:36:01,870
Only God knows what
have thrown you.

205
00:36:04,720 --> 00:36:08,440
I'll help with the
help of God's grace.

206
00:36:08,600 --> 00:36:12,500
First, we need to know who threw
black magic.

207
00:36:12,680 --> 00:36:16,560
If you do not know the intention of the sorcerer...

208
00:36:16,720 --> 00:36:18,720
We will not be able to break it.

209
00:36:18,840 --> 00:36:24,800
Even ... we would be incompetent
against who did it.

210
00:36:27,200 --> 00:36:32,560
While almighty God who created
all of us his blessing and strength...

211
00:36:32,680 --> 00:36:35,120
We will not be defeated by evil.

212
00:36:36,180 --> 00:36:39,180
We bow to the Lord only.

213
00:36:39,660 --> 00:36:44,080
Only in him can we find salvation
against the evil of Satan.

214
00:36:47,360 --> 00:36:49,100
God bless you.

215
00:36:51,780 --> 00:36:54,020
Hicran, my daughter.

216
00:36:54,660 --> 00:36:57,860
Relocates the holy book your house again.

217
00:37:40,350 --> 00:37:41,716
Mother!

218
00:37:41,940 --> 00:37:44,466
I'll sew the tongue.

219
00:38:15,100 --> 00:38:19,080
For the love of God!
Who could it be at this hour?

220
00:38:25,940 --> 00:38:27,340
Hicran?

221
00:38:27,820 --> 00:38:31,640
- My daughter. How are you?
- More or less.

222
00:38:31,760 --> 00:38:33,680
Pasa, my love.

223
00:38:36,380 --> 00:38:40,181
Mother. Why
keys are there? Not closed the door.

224
00:38:40,320 --> 00:38:45,560
Daughter, everyone knows.
No need to close it.

225
00:38:45,700 --> 00:38:49,581
- Where is my grandmother?
- In the room. He is praying.

226
00:38:59,380 --> 00:39:01,720
May God accept your prayers, grandmother.

227
00:39:06,120 --> 00:39:08,240
You have missed too.

228
00:39:09,600 --> 00:39:13,060
- Sit here. Come.
- My precious daughter.

229
00:39:30,940 --> 00:39:33,546
I've missed a lot.

230
00:39:33,760 --> 00:39:35,629
Are you okay?

231
00:39:36,040 --> 00:39:38,320
Yes, we're fine.
Thank God.

232
00:39:38,420 --> 00:39:41,480
We only live as we age.

233
00:39:41,560 --> 00:39:46,890
I had a nightmare about you. So
I wanted to see if they were OK.

234
00:39:47,000 --> 00:39:51,360
- For heaven's sake. What did you dream of?
- Does not matter. I feel better now.

235
00:40:05,380 --> 00:40:07,460
I serve the grandmother first?

236
00:40:07,520 --> 00:40:09,980
Take your food.
I will take her to her.

237
00:40:13,260 --> 00:40:14,160
Mother.

238
00:40:14,320 --> 00:40:15,260
Yes, daughter.

239
00:40:15,560 --> 00:40:17,900
Do you have any news of my aunt?

240
00:40:18,260 --> 00:40:19,480
No, daughter.

241
00:40:19,740 --> 00:40:23,027
I usually visited on summer vacation.

242
00:40:23,680 --> 00:40:25,140
Why you ask?

243
00:40:25,280 --> 00:40:28,820
By chance I mentioned Aynur
talking to a friend

244
00:40:28,900 --> 00:40:33,240
- And I've been asking for it.
- I heard was diagnosed with breast cancer.

245
00:40:34,920 --> 00:40:37,040
It is the righteousness of God.

246
00:40:40,120 --> 00:40:41,280
Mother.

247
00:40:41,840 --> 00:40:45,040
Also chatted about Aunt Zehra with Aynur.

248
00:40:45,260 --> 00:40:48,200
Still you recite the Quran
often for his soul?

249
00:40:54,140 --> 00:40:55,560
Always  daughter.

250
00:40:56,740 --> 00:40:57,980
More often.

251
00:41:00,140 --> 00:41:02,120
You used to talk about it recently.

252
00:41:02,460 --> 00:41:04,760
If it hurts, do not mention it.

253
00:41:04,860 --> 00:41:06,940
Why her husband did such a thing?

254
00:41:12,060 --> 00:41:13,680
Sorry, Mom.

255
00:41:16,940 --> 00:41:20,000
Her husband, the devil...

256
00:41:21,160 --> 00:41:24,430
Goods lost his family betting.

257
00:41:26,040 --> 00:41:30,820
Then he drunkard
dirty dog could not take care of his family.

258
00:41:32,820 --> 00:41:34,240
One night...

259
00:41:35,600 --> 00:41:39,780
He killed his wife Zehra and her two daughters.

260
00:41:43,780 --> 00:41:47,080
If he could not take care of his family...

261
00:41:49,600 --> 00:41:52,100
I had taken care of.

262
00:41:52,400 --> 00:41:54,900
How old were the children?

263
00:42:01,020 --> 00:42:03,200
One...

264
00:42:03,700 --> 00:42:06,640
Just turned 8 years.

265
00:42:07,360 --> 00:42:09,240
And the other was too young.

266
00:42:14,760 --> 00:42:19,916
I'm sorry for making you mourn
remembering bad times.

267
00:42:21,320 --> 00:42:23,920
I've been crying for 25 years, daughter.

268
00:42:27,800 --> 00:42:30,260
Please do not cry anymore.

269
00:42:32,300 --> 00:42:35,380
Do not let my grandma see you mourn.

270
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
Come on.

271
00:42:39,080 --> 00:42:43,020
I'm going to call my husband to tell
I'm here.

272
00:43:20,960 --> 00:43:23,920
Worry is the last thing I want.

273
00:43:25,420 --> 00:43:28,370
I'm so stressed, grandmother.

274
00:43:28,960 --> 00:43:31,200
I am making to you,

275
00:43:31,800 --> 00:43:37,544
I'm about to lose my mind
being careless with my son.

276
00:43:40,120 --> 00:43:43,720
His image never disappears from my sight.

277
00:43:43,920 --> 00:43:47,054
Lost vitality to survive.

278
00:43:50,540 --> 00:43:53,904
Never before he had been so restless.

279
00:43:54,680 --> 00:43:58,170
Why does God let us live this pain?

280
00:43:58,760 --> 00:44:02,000
You lost your son, too, Grandma.

281
00:44:02,120 --> 00:44:05,520
Why God took me to my only son?

282
00:44:05,800 --> 00:44:07,180
Why?

283
00:44:12,080 --> 00:44:13,900
What would you say...

284
00:44:16,220 --> 00:44:18,020
... If you were able to speak?

285
00:44:19,460 --> 00:44:24,000
If I shut up like you,
decrease pain, Grandma?

286
00:44:27,820 --> 00:44:29,853
I've missed a lot.

287
00:44:30,540 --> 00:44:33,950
I've missed a lot.

288
00:46:35,420 --> 00:46:36,560
Welcome.

289
00:46:36,620 --> 00:46:40,428
- Where's my husband, Adnan?
- It was the bank will return soon.

290
00:46:40,540 --> 00:46:41,740
A problem occurs?

291
00:46:41,880 --> 00:46:46,080
I go to the dentist.
I want to leave to our son. When is he coming back?

292
00:46:46,280 --> 00:46:49,400
He will be back in about
minutes. Leave it with me.

293
00:46:49,560 --> 00:46:51,340
Good.

294
00:46:51,580 --> 00:46:54,390
Do you tend to surprise Dad?

295
00:46:54,520 --> 00:46:57,080
've Grown too.

296
00:46:57,180 --> 00:46:58,380
Thank you.

297
00:46:59,740 --> 00:47:01,620
Take care of yourself.

298
00:47:24,720 --> 00:47:27,380
Can I call Birol once?

299
00:47:27,460 --> 00:47:27,820
Huh?

300
00:47:28,920 --> 00:47:29,860
Only once?

301
00:47:30,540 --> 00:47:31,540
Birol.

302
00:47:31,660 --> 00:47:33,060
Hijito.

303
00:47:34,840 --> 00:47:36,270
My dear son.

304
00:47:40,340 --> 00:47:41,340
My son.

305
00:47:47,240 --> 00:47:49,060
You call me dad once?

306
00:47:50,280 --> 00:47:50,760
Come on.

307
00:47:51,500 --> 00:47:52,780
Call Me dad once.

308
00:47:53,800 --> 00:47:55,060
Call Me dad once.

309
00:47:55,320 --> 00:48:01,110
Call Me dad once. Come on.
Call Me dad once. Come on.

310
00:48:01,740 --> 00:48:02,700
Call me Dad.

311
00:48:05,360 --> 00:48:06,660
Come with me, son.

312
00:48:11,000 --> 00:48:13,560
Do not cry, son.

313
00:48:22,880 --> 00:48:25,140
Good morning, uncle.

314
00:48:26,020 --> 00:48:27,620
Good morning.

315
00:48:28,360 --> 00:48:32,348
- You had not recognized.
- I'm Hicran. Necmiye daughter.

316
00:48:32,440 --> 00:48:36,996
- Take a seat. Do you want a cup of tea?
- Thank you. I want to talk a little with you.

317
00:48:37,120 --> 00:48:40,500
Wife! We have a guest.
Can you get a cup of tea?

318
00:49:12,000 --> 00:49:14,540
Do you have any purpose of your visit?

319
00:49:14,660 --> 00:49:17,540
Uncle, has lived in the village for many years
.

320
00:49:17,600 --> 00:49:22,010
You must have known my aunt and her family.
I wanted to ask about her condition.

321
00:49:22,040 --> 00:49:24,740
I asked my mother.
But she told me not

322
00:49:24,840 --> 00:49:27,440
They have seen in a long time.
Did you visit here?

323
00:49:27,540 --> 00:49:30,460
They left long ago.
None of his relatives live here,

324
00:49:30,680 --> 00:49:33,060
Only your grandmother, but
they do not speak with her.

325
00:49:33,180 --> 00:49:38,040
They do not visit me here.
So I have not seen for 15 or 20 years ago.

326
00:50:28,300 --> 00:50:29,500
Birol.

327
00:50:31,020 --> 00:50:32,200
My son.

328
00:50:45,240 --> 00:50:49,400
<I> - Di come here.
- Come papi </ i>

329
00:50:49,560 --> 00:50:53,040
<I> - Hello </ i>
-. Say hello to dad, son.

330
00:50:54,372 --> 00:50:56,172
Di see Daddy.

331
00:50:58,096 --> 00:50:59,496
Papi.

332
00:51:02,500 --> 00:51:03,800
My son.

333
00:51:04,324 --> 00:51:05,524
Come on, Daddy.

334
00:51:06,048 --> 00:51:07,348
Come on, Daddy.

335
00:51:15,248 --> 00:51:16,548
Come on, Daddy.

336
00:51:17,872 --> 00:51:19,172
Come on, Daddy.

337
00:51:19,196 --> 00:51:20,496
Come on, Daddy.

338
00:51:50,320 --> 00:51:51,620
Come on, Daddy.

339
00:51:51,944 --> 00:51:53,144
Come on, Daddy.

340
00:51:59,308 --> 00:52:00,508
Come on, Daddy.

341
00:52:02,532 --> 00:52:03,732
Come on, Daddy.

342
00:52:12,982 --> 00:52:14,182
Come on, Daddy.

343
00:52:14,700 --> 00:52:15,580
Come on, Daddy.

344
00:52:24,420 --> 00:52:27,450
<I> - Papi has arrived.
- Your daddy is here </ i>

345
00:53:07,720 --> 00:53:10,280
Do not panic, sister. It does not bite.

346
00:53:10,440 --> 00:53:12,220
Does I can help, sister?

347
00:53:12,420 --> 00:53:15,560
Hello. I do not know exactly.

348
00:53:15,720 --> 00:53:18,010
I apologize. I do not understand you.

349
00:53:18,100 --> 00:53:22,100
Do you know a woman named Zehra?
She lived here until one notorious incident.

350
00:53:22,260 --> 00:53:23,760
What kind of incident?

351
00:53:23,860 --> 00:53:26,280
Her husband went crazy.

352
00:53:27,120 --> 00:53:29,768
He killed my aunt and her two daughters.

353
00:53:30,620 --> 00:53:32,568
Do not go to that house.

354
00:53:32,780 --> 00:53:34,360
What house?

355
00:53:34,580 --> 00:53:36,401
A haunted house.

356
00:53:36,600 --> 00:53:37,920
What is home?

357
00:53:38,060 --> 00:53:39,780
Inhabited by djinns.

358
00:53:39,980 --> 00:53:45,240
The Djinns made the man did
that massacre. Then they settled there.

359
00:53:45,340 --> 00:53:47,760
No one dared to go there.

360
00:53:48,800 --> 00:53:50,684
Where is this house?

361
00:53:50,860 --> 00:53:52,760
Pay attention to my words.

362
00:53:52,900 --> 00:53:54,240
It's not safe to go.

363
00:53:55,260 --> 00:53:57,490
Just tell me your location.

364
00:53:58,280 --> 00:54:00,700
- Alminar See that right there?
- Yes

365
00:54:00,860 --> 00:54:05,200
- It Is the house after the mosque.
- It's okay. Thank you.

366
00:54:45,349 --> 00:54:50,482
People of Namazgah

367
00:57:54,660 --> 00:57:57,210
Mami.

368
00:57:58,020 --> 00:57:59,340
Son?

369
00:58:47,164 --> 00:58:48,464
Mami.

370
00:59:08,120 --> 00:59:12,620
- What are we going to play?
- Let's play hide and seek, daughter.

371
01:00:15,200 --> 01:00:18,160
Where were you, honey?
You've waited all day.

372
01:00:18,280 --> 01:00:21,400
I lingered on nonsense. I have a headache. Do you mind if I sleep for a while?

373
01:00:21,460 --> 01:00:23,460
Well, go to bed.
Do you take something for the pain?

374
01:00:23,520 --> 01:00:25,680
No. It would be better if I rest a while.

375
01:00:26,080 --> 01:00:29,760
- Is my grandmother in the room?
- You should be taking a nap.

376
01:00:29,900 --> 01:00:31,440
She's fine. Beware.

377
01:00:50,980 --> 01:00:54,940
- Daughter. I brought a pillow for you.
- Come in, mother.

378
01:00:59,140 --> 01:01:00,080
Mother.

379
01:01:00,820 --> 01:01:03,440
Do you have any pictures of my aunt Zehra?

380
01:01:05,540 --> 01:01:08,160
I'm not sure. Probably not.

381
01:01:08,300 --> 01:01:12,260
I thought I saw your photo.
Just I remember.

382
01:01:12,420 --> 01:01:15,820
If you bring the photo album,
you might find your photo.

383
01:01:29,300 --> 01:01:33,140
Here we have it all.
I not remember that we have your picture.

384
01:01:33,312 --> 01:01:35,412
I could be wrong.

385
01:04:02,760 --> 01:04:05,920
My beloved daughter.
You were having a nightmare.

386
01:04:06,060 --> 01:04:11,470
Calm down. Have a peaceful sleep.
Have sweet dreams.

387
01:05:02,740 --> 01:05:05,820
Mother.
It's time to prayer in the morning.

388
01:05:05,940 --> 01:05:07,080
Sister...

389
01:05:15,200 --> 01:05:18,020
I had had a child.

390
01:05:19,200 --> 01:05:21,400
Where is my son?

391
01:05:22,220 --> 01:05:26,980
Where? What happened to my baby?

392
01:06:21,780 --> 01:06:22,640
Mother.

393
01:06:26,160 --> 01:06:29,040
Why?

394
01:06:32,360 --> 01:06:33,920
's Mine.

395
01:06:34,520 --> 01:06:36,880
It was stolen.

396
01:06:41,260 --> 01:06:44,870
Give it back. It's my baby.

397
01:06:45,220 --> 01:06:47,500
It is mine alone.

398
01:07:04,320 --> 01:07:06,480
I recover!

399
01:07:10,780 --> 01:07:14,040
Mother? What happened?

400
01:07:15,000 --> 01:07:17,620
Grandma? You're good?

401
01:07:18,180 --> 01:07:19,500
What happened?

402
01:07:20,440 --> 01:07:22,860
No... No problem, daughter.

403
01:07:23,380 --> 01:07:24,940
It's all good.

404
01:07:45,200 --> 01:07:46,360
Grandma.

405
01:07:46,640 --> 01:07:49,000
I'm going back home. Beware.

406
01:07:50,840 --> 01:07:53,960
Do not get up.
Stay seated. It's okay.

407
01:07:54,140 --> 01:07:55,360
Do not pressure.

408
01:07:56,800 --> 01:07:58,220
Take it easy.

409
01:07:58,280 --> 01:08:02,510
Daughter. Stay longer.
It does not need to leave us so soon.

410
01:08:02,640 --> 01:08:07,424
My husband does not answer the phone. It worries me. I will come to visit them again.

411
01:08:21,740 --> 01:08:24,220
- Hello, Cemal.
- Hello, Hicram.

412
01:08:24,518 --> 01:08:26,318
Where has your husband?

413
01:08:26,940 --> 01:08:30,360
Why I came here.
Do not answer the phone and is now out of range.

414
01:08:30,640 --> 01:08:33,040
A
been in a deep melancholy these days.

415
01:08:33,140 --> 01:08:35,080
So let me check at home.

416
01:08:35,240 --> 01:08:37,260
- Keep me informed.
- Clear.

417
01:08:57,680 --> 01:08:58,720
Birol?

418
01:09:03,560 --> 01:09:04,520
My son?

419
01:09:08,480 --> 01:09:09,800
My son?

420
01:09:34,780 --> 01:09:35,860
Hicran.

421
01:09:38,360 --> 01:09:41,536
I had had a child too.

422
01:09:42,000 --> 01:09:43,960
But I did.

423
01:09:47,280 --> 01:09:51,520
I've been waiting for 25 years.

424
01:11:04,340 --> 01:11:08,000
Are satanic verses written by black magic.

425
01:11:08,160 --> 01:11:11,360
This doll has been sewn with 41 points.

426
01:11:12,540 --> 01:11:14,500
Among the 41 intentions, they...

427
01:11:14,600 --> 01:11:17,366
Have longed for the more evil and more sinister.

428
01:11:21,040 --> 01:11:23,000
Destroy a family...

429
01:11:23,360 --> 01:11:26,282
They have worshiped Satan for collaboration.

430
01:11:27,220 --> 01:11:29,740
Is so evil, never slumbers...

431
01:11:29,940 --> 01:11:33,100
It affects generations.

432
01:11:37,920 --> 01:11:39,040
My son.

433
01:11:41,760 --> 01:11:44,300
It was made by the sister of your mother.

434
01:11:44,560 --> 01:11:47,110
She did it to kill your family.

435
01:11:50,220 --> 01:11:52,860
Have you mentioned your mother?

436
01:11:53,800 --> 01:11:55,910
I could not do it.

437
01:11:57,140 --> 01:11:59,860
Both my mother and my grandmother are higher.

438
01:11:59,980 --> 01:12:01,180
I could not tell.

439
01:12:02,060 --> 01:12:04,200
You need to tell you, daughter.

440
01:12:04,640 --> 01:12:10,930
These evil demons are very patient,
are always lying in wait to ambush

441
01:12:10,980 --> 01:12:12,820
At the time that hurt more.

442
01:12:23,800 --> 01:12:24,520
Lord...

443
01:12:25,900 --> 01:12:29,010
It has been many years since my aunt died
.

444
01:12:29,040 --> 01:12:33,010
How do we know the
why and who cast the spell?

445
01:12:35,220 --> 01:12:38,940
My mother cried a lot his death,
even more for my father.

446
01:12:39,300 --> 01:12:42,220
How do I can say something to her?

447
01:12:48,440 --> 01:12:50,680
So, bring her to me.

448
01:12:52,080 --> 01:12:55,760
Let me talk to her
under the grace of Almighty God.

449
01:12:56,000 --> 01:12:58,180
I want to ask her what she knows.

450
01:12:59,240 --> 01:13:02,620
While not break the spell,
never be at peace.

451
01:13:02,900 --> 01:13:05,080
No peace for you.

452
01:13:39,260 --> 01:13:42,820
That's why he feels bad mother.

453
01:13:50,160 --> 01:13:53,150
What else can we do instead of worrying
?

454
01:13:54,360 --> 01:13:58,270
He noticed how pale she looks?

455
01:13:58,500 --> 01:14:00,844
How could she feel good?

456
01:14:01,080 --> 01:14:03,900
Know that every night...

457
01:14:55,360 --> 01:14:56,460
Mother!

458
01:14:57,420 --> 01:14:58,560
Mother?

459
01:15:07,160 --> 01:15:08,020
Grandma?

460
01:15:12,600 --> 01:15:14,708
Grandma. Where is my mother?

461
01:15:17,360 --> 01:15:21,091
My daughter Necmiye always hated his sister Zehra.

462
01:15:21,200 --> 01:15:23,408
Grandma?
You can talk?

463
01:15:23,820 --> 01:15:27,340
She envied more Zehra's two daughters.

464
01:15:28,080 --> 01:15:31,480
Zehra gave birth to both
in the harvest of roses.

465
01:15:31,560 --> 01:15:36,240
So he called his daughters Gülbahar (Rosa
spring) and Gülizar (Rosa miniature).

466
01:15:38,640 --> 01:15:41,480
My daughter, take your food.

467
01:15:41,580 --> 01:15:45,320
Eat well.
My beloved daughter.

468
01:15:47,260 --> 01:15:49,200
Zehra, you no longer have to worry.

469
01:15:49,480 --> 01:15:52,660
Gülizar
you are old enough to care for her sister

470
01:15:52,960 --> 01:15:55,760
Gülbahar, you want to have a brother?

471
01:15:55,860 --> 01:15:57,260
Will you take care of him?

472
01:15:57,400 --> 01:16:00,260
- Also I will take care of him.
- No. I would.

473
01:16:00,340 --> 01:16:03,520
You're too young to take care
! Only eat.

474
01:16:04,120 --> 01:16:07,880
I would have a child to take care of our
daughters.

475
01:16:08,080 --> 01:16:10,040
It would be perfect.

476
01:16:11,300 --> 01:16:16,580
Her husband always talked about having a child.
Necmiye exploited it for their benefits.

477
01:16:16,780 --> 01:16:22,652
He deceived his sister telling her that her mother
could do something to have a child.

478
01:16:26,120 --> 01:16:28,020
Charge it, Necmiye.

479
01:16:29,640 --> 01:16:36,224
Necmiye cried and asked me a lot.
He convinced me with his insistence.

480
01:16:49,780 --> 01:16:55,940
We invite Zehra and her husband.
They were themselves to their own death.

481
01:17:45,120 --> 01:17:48,600
They were so naive.
They thought that made him to have a child.

482
01:17:48,720 --> 01:17:53,260
But I had the worst black magic
I knew, The spell of 41 points.

483
01:17:53,340 --> 01:17:56,680
I tried to destroy the whole family.

484
01:18:03,700 --> 01:18:07,060
Zehra, take this doll.
Keep it under your pillow.

485
01:18:07,400 --> 01:18:08,300
God bless you.

486
01:18:08,460 --> 01:18:11,660
They thought it was to have a child
even thanked me.

487
01:18:11,780 --> 01:18:13,680
But the doll was for her husband.

488
01:18:13,820 --> 01:18:17,320
So husband's mind was captured
by demons, he went crazy.

489
01:18:17,480 --> 01:18:19,680
Then they turned evil.

490
01:18:25,540 --> 01:18:27,880
Dad, what are we going to play?

491
01:18:28,000 --> 01:18:30,710
Let's play hide and seek, daughter.

492
01:18:30,800 --> 01:18:32,620
Only hide and seek.

493
01:18:45,860 --> 01:18:47,940
Dad, are you going to hide?

494
01:18:54,160 --> 01:18:58,960
I invoked against evil djinns
family that possessed and killed.

495
01:18:59,040 --> 01:19:02,730
I did sew the doll
41 points. All were possessed.

496
01:19:36,820 --> 01:19:41,560
Angels Zehra saved because
prayed when her husband came to kill her.

497
01:20:16,260 --> 01:20:17,900
In the name of God.

498
01:20:29,980 --> 01:20:33,097
Husband!

499
01:20:42,580 --> 01:20:44,760
How could you?

500
01:20:45,600 --> 01:20:48,060
Why tapeworms
resentment against these innocents?

501
01:20:48,160 --> 01:20:50,440
What kind of hatred is this, grandma?

502
01:20:52,360 --> 01:20:54,580
Where is my mother, grandmother?

503
01:20:55,060 --> 01:20:56,840
Grandma, where is my mother?

504
01:20:57,040 --> 01:20:59,460
We take Zehra, we took her home.

505
01:20:59,540 --> 01:21:04,340
When she entered the house, he took
birth pains. We disoriented.

506
01:21:04,480 --> 01:21:07,060
After a few hours,
labor began.

507
01:21:08,880 --> 01:21:10,740
Be strong. Come on.
Push!

508
01:21:14,000 --> 01:21:17,212
Bid more!

509
01:21:17,720 --> 01:21:19,380
Silence.

510
01:21:19,520 --> 01:21:20,500
Come on!

511
01:21:42,860 --> 01:21:47,140
We could not stop the bleeding.
Everything was covered with blood.

512
01:21:47,220 --> 01:21:49,680
As it was a premature baby,
he had to endure much pain.

513
01:21:49,860 --> 01:21:51,580
You gave birth about 7 months.

514
01:21:54,600 --> 01:21:55,780
Me?

515
01:21:58,100 --> 01:21:59,620
What are you talking about, Grandma?

516
01:21:59,800 --> 01:22:02,078
You are the daughter of Zehra.

517
01:22:05,100 --> 01:22:08,440
Necmiye was infertile.
He was unable to get pregnant.

518
01:22:08,600 --> 01:22:11,760
You raptamos and adopt as our daughter.

519
01:22:12,260 --> 01:22:15,210
What are you talking about, Grandma?

520
01:22:15,460 --> 01:22:17,540
Who is my mother?

521
01:22:18,680 --> 01:22:22,600
Is the woman I know as my aunt
from my childhood my real mother?

522
01:22:22,960 --> 01:22:23,900
Grandma.

523
01:22:24,540 --> 01:22:27,377
My mother died during childbirth?

524
01:22:31,080 --> 01:22:33,660
Your mother died during childbirth.

525
01:22:43,360 --> 01:22:45,120
Silence...

526
01:23:15,780 --> 01:23:18,180
You... killed my mother.

527
01:23:18,820 --> 01:23:19,980
My father...

528
01:23:20,380 --> 01:23:23,850
And my sisters.

529
01:23:23,940 --> 01:23:27,140
God, keep me rope.

530
01:23:27,300 --> 01:23:30,700
God, I trust you!

531
01:23:34,440 --> 01:23:36,700
The murder of my mother raised me.

532
01:23:36,840 --> 01:23:40,400
I met my mother's killer
like my mother?

533
01:23:40,540 --> 01:23:44,774
Asesina family...
I have shown respect as if you were my grandmother!

534
01:23:45,180 --> 01:23:46,260
Look at my face!

535
01:23:46,460 --> 01:23:48,700
Look at my face, hag!

536
01:23:48,840 --> 01:23:50,720
Look into my eyes!

537
01:23:50,820 --> 01:23:53,060
I told you to look me in the eyes, killer!

538
01:23:54,460 --> 01:23:57,720
God will punish you.
I also.

539
01:23:57,960 --> 01:24:01,950
You'll pay for their sins, hag.

540
01:24:01,980 --> 01:24:05,224
Do you hear me? Can you hear me?

541
01:24:06,380 --> 01:24:07,960
Where is she?
Where?

542
01:24:08,240 --> 01:24:12,420
Where is Necmiye?
Where is dirty murderer?

543
01:24:12,720 --> 01:24:14,750
Where are you now, assassin?

544
01:24:17,900 --> 01:24:20,180
Where are you? You're a killer!

545
01:24:27,600 --> 01:24:30,880
Heavens! God, do not let me go back
crazy!

546
01:24:31,040 --> 01:24:34,720
God, keep my sanity.

547
01:24:43,820 --> 01:24:45,920
My son hated me.

548
01:24:47,720 --> 01:24:51,520
He said he wanted to have a child
too, should not have.

549
01:24:54,120 --> 01:24:58,160
Awake, witch! What sort of human dirty
have been ?!

550
01:24:58,270 --> 01:25:00,700
What kind of mother are you dirty ?!

551
01:25:01,340 --> 01:25:05,880
God took the child who has a child
to condemn.

552
01:25:11,480 --> 01:25:12,860
My son.

553
01:25:13,280 --> 01:25:17,360
I repent of my sins
faithfully. Forgive me.

554
01:25:17,580 --> 01:25:19,800
Forgive me, son.

555
01:25:20,160 --> 01:25:23,521
Forgive me, son.

556
01:25:23,980 --> 01:25:25,580
Sorry.

557
01:25:25,980 --> 01:25:28,180
Sorry.

558
01:26:33,120 --> 01:26:34,180
Adnan?

559
01:26:50,940 --> 01:26:53,510
Sorry.

560
01:26:55,740 --> 01:26:57,520
Forgive me, Adnan.

561
01:27:14,850 --> 01:27:17,950
Hicran told Abdullah, the old
cleric, her husband and son dead

562
01:27:17,960 --> 01:27:19,510
They stayed with her for two months.

563
01:27:19,930 --> 01:27:23,540
As Abdullah broke the spell
41 points, 15 months after Hicran...

564
01:27:23,580 --> 01:27:27,130
Is remarried with another person. Now,
lives in Biga, Çanakkale province.

565
01:27:27,800 --> 01:27:32,620
Thousands are involved in black magic
or suffer from it.

566
01:27:32,840 --> 01:27:38,580
Whereas
involved with witchcraft he is one of the greatest sins

567
01:27:38,650 --> 01:27:42,550
According to Islam!

568
01:27:44,000 --> 01:27:49,000
Www.bloghorror.com Fansite of terror and fantasy films.