1
00:00:29,112 --> 00:00:33,909
<i>Presented by NEXT ENTERTAINMENT
WORLD an AD406 PICTURES production</i>

2
00:00:37,829 --> 00:00:40,958
<i>EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek</i>

3
00:00:49,883 --> 00:00:53,637
<i>PRODUCER CHA Ji-hyun</i>

4
00:01:02,437 --> 00:01:05,190
<i>LEE Sung-min</i>

5
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
<i>KIM Sang-ho</i>

6
00:01:08,360 --> 00:01:11,321
<i>JIN Kyung
KWAK Si-yang</i>

7
00:01:38,682 --> 00:01:41,059
<i>a CHO Kyu-jang film</i>

8
00:01:49,776 --> 00:01:52,029
$30, right away.

9
00:04:15,714 --> 00:04:22,137
<i>THE WITNESS</i>

10
00:04:23,180 --> 00:04:26,558
My child was hit by a sedan here.

11
00:04:26,683 --> 00:04:30,520
You get hit by the front bumper,

12
00:04:31,521 --> 00:04:34,357
so leg first, then head.

13
00:04:34,357 --> 00:04:37,444
How can he say he hit the head first
then the legs?

14
00:04:38,069 --> 00:04:40,363
Even if my child's too young,

15
00:04:40,447 --> 00:04:43,241
they only listened to the driver...

16
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
- Thank you.
- Not at all.

17
00:04:51,625 --> 00:04:53,043
Where was I?

18
00:04:53,502 --> 00:04:56,379
My child could go blind.

19
00:04:56,671 --> 00:04:58,048
You know my kid, right?

20
00:04:58,548 --> 00:05:01,635
She's messed up,
and he gets away with a fine?

21
00:05:01,885 --> 00:05:04,888
Mr. Han, you know a lot
about this stuff.

22
00:05:05,388 --> 00:05:07,390
Shouldn't it be reinvestigated?

23
00:05:07,808 --> 00:05:10,560
He should be properly punished,

24
00:05:10,560 --> 00:05:11,645
isn't that right?

25
00:05:13,063 --> 00:05:15,941
She wants to trust the cops again,

26
00:05:15,941 --> 00:05:17,818
but why should she?

27
00:05:18,568 --> 00:05:20,362
<i>I told her to settle instead.</i>

28
00:05:20,403 --> 00:05:21,571
Really?

29
00:05:21,905 --> 00:05:24,783
But you said the
investigation results were odd too.

30
00:05:24,783 --> 00:05:28,912
Nothing good will come
out of digging into it again.

31
00:05:29,746 --> 00:05:32,457
Don't go around saying stupid stuff.

32
00:05:32,541 --> 00:05:34,918
I'm already stressed out
with work stuff as is,

33
00:05:34,918 --> 00:05:36,503
why get her hopes up?

34
00:05:36,545 --> 00:05:40,298
She's not a nobody,
and I felt bad for her.

35
00:05:40,340 --> 00:05:41,216
Bbibbi, come.

36
00:05:41,341 --> 00:05:43,552
I asked Park for a favor,
to look into it.

37
00:05:43,593 --> 00:05:46,346
<i>Is that so?
That's my hubby!</i>

38
00:05:46,721 --> 00:05:48,974
- And Eun-ji?
<i>- eating dinner.</i>

39
00:05:49,391 --> 00:05:51,726
She won't go to sleep
until you come home.

40
00:05:51,935 --> 00:05:54,271
- I'll be late today
<i>- Again?</i>

41
00:05:54,646 --> 00:05:58,191
Everyone knows about our
new home, I gotta treat them.

42
00:05:58,233 --> 00:05:59,985
Or they'll burst in for a drink.

43
00:06:00,026 --> 00:06:02,195
No way, not a chance!

44
00:06:02,612 --> 00:06:05,323
I was up all night because of the deadline.

45
00:06:05,448 --> 00:06:07,284
Don't even think about it.

46
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
<i>Don't have a drunken fit too!</i>

47
00:06:09,202 --> 00:06:09,870
I got it.

48
00:06:09,953 --> 00:06:11,037
<i>Don't stop anyone from leaving!</i>

49
00:06:11,121 --> 00:06:12,038
Okay.

50
00:06:15,250 --> 00:06:17,210
Mr. Han!
The man of the night!

51
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
Congratulations!

52
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
If you bought a home,
you should've said so!

53
00:06:22,132 --> 00:06:24,217
You know how it is,

54
00:06:24,301 --> 00:06:26,011
you're paying rent to the bank, cheers!

55
00:06:31,850 --> 00:06:33,810
My place is great!

56
00:06:35,437 --> 00:06:37,606
Let's go for just one more drink!

57
00:06:40,317 --> 00:06:42,611
- Let's share a cab.
- See you tomorrow!

58
00:06:42,903 --> 00:06:44,237
Yo, Kim!

59
00:06:44,571 --> 00:06:47,240
Are you gonna leave too?

60
00:06:47,699 --> 00:06:51,286
Ever been to my neighborhood?
It's got a mountain!

61
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
When you whistle, magpies...

62
00:06:53,747 --> 00:06:55,790
I hate mag pies.

63
00:06:59,169 --> 00:07:01,588
So unsentimental...

64
00:07:47,676 --> 00:07:49,678
Did I startle you?

65
00:07:49,678 --> 00:07:51,346
I'm so sorry.

66
00:07:53,306 --> 00:07:55,016
I was in a rush...

67
00:07:56,559 --> 00:07:58,144
I live on the 6th floor.

68
00:07:58,436 --> 00:07:59,854
We recently moved.

69
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
I hope I don't surprise you again.

70
00:08:08,571 --> 00:08:11,074
I heard a scream.

71
00:08:13,785 --> 00:08:14,869
A scream?

72
00:08:17,330 --> 00:08:21,668
You didn't hear it?

73
00:08:22,043 --> 00:08:23,378
I'm not sure.

74
00:08:32,429 --> 00:08:33,972
It's alright, thank you.

75
00:08:34,097 --> 00:08:34,973
Not at all.

76
00:08:35,348 --> 00:08:38,727
Neighbors have to

77
00:08:49,112 --> 00:08:51,239
Help me!

78
00:08:54,034 --> 00:08:55,535
Someone help!

79
00:09:01,249 --> 00:09:02,375
Hey, buddy.

80
00:09:03,043 --> 00:09:04,878
Let me put this down.

81
00:09:06,588 --> 00:09:08,006
Did you miss me?

82
00:10:08,233 --> 00:10:10,276
Help me!

83
00:10:47,772 --> 00:10:48,565
Eh?

84
00:10:53,111 --> 00:10:54,362
Whatcha doing?

85
00:10:54,571 --> 00:10:55,655
Go to sleep.

86
00:10:55,655 --> 00:10:59,742
Always causing a ruckus
when you come home drunk.

87
00:10:59,826 --> 00:11:02,120
Why don't you sing too?

88
00:11:02,203 --> 00:11:03,997
Sleep on the sofa.

89
00:11:04,164 --> 00:11:05,290
Don't come.

90
00:11:05,874 --> 00:11:08,168
You better wash up.

91
00:11:47,790 --> 00:11:49,584
Dammit...

92
00:15:42,358 --> 00:15:45,695
Please...

93
00:15:50,908 --> 00:15:55,121
Take me...

94
00:15:56,247 --> 00:15:58,374
to the hospital...

95
00:16:02,920 --> 00:16:04,630
Such a nuisance.

96
00:16:24,400 --> 00:16:25,276
Honey.

97
00:16:26,903 --> 00:16:28,029
Honey?

98
00:16:31,073 --> 00:16:32,825
Honey!

99
00:16:33,451 --> 00:16:35,661
Jesus! What are you...!

100
00:16:36,245 --> 00:16:39,123
Were you dancing with the bat
in the middle of the night?

101
00:16:39,582 --> 00:16:41,042
What are you doing?

102
00:16:41,375 --> 00:16:43,794
Why aren't you changed?

103
00:16:44,420 --> 00:16:47,298
Aren't you going to work?

104
00:16:49,008 --> 00:16:52,553
What happened?

105
00:16:54,013 --> 00:16:56,641
Honey, let's go check it out!

106
00:16:59,769 --> 00:17:00,937
Don't go!

107
00:17:02,605 --> 00:17:03,397
Why not?

108
00:17:03,731 --> 00:17:05,775
No point of joining the circus.

109
00:17:05,942 --> 00:17:08,194
But the cops are here and everything.

110
00:17:08,528 --> 00:17:11,197
You wanna ruin
this morning's mood?

111
00:17:11,989 --> 00:17:15,952
Why did something happen
as soon as we moved?

112
00:17:32,468 --> 00:17:35,429
Make sure to pick her up
after kindergarten.

113
00:17:36,097 --> 00:17:37,974
I always do.

114
00:17:38,933 --> 00:17:40,142
Keep the door locked.

115
00:17:40,142 --> 00:17:42,353
<i>Alright, alright, just go!</i>

116
00:18:31,694 --> 00:18:33,404
Hey... Wait...

117
00:18:38,576 --> 00:18:39,785
Wait! Stop!

118
00:18:39,827 --> 00:18:42,663
He's a troublemaker,
raising hell all the time.

119
00:18:43,205 --> 00:18:44,498
He's called 'Cola'.

120
00:18:44,582 --> 00:18:47,710
He lives on the 4th floor,
a bit of a mental case.

121
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
He helps his granny out

122
00:18:50,129 --> 00:18:52,506
by recycling those at the junk shop.

123
00:18:52,715 --> 00:18:54,383
What a headache.

124
00:18:55,801 --> 00:18:59,096
But even so, he scared me.

125
00:18:59,180 --> 00:19:01,807
My heart's beating so fast, what the hell?

126
00:19:01,932 --> 00:19:04,518
Aren't you the new tenant on the 6th floor?

127
00:19:05,186 --> 00:19:07,938
I'll bring it over before you come home.

128
00:19:21,285 --> 00:19:23,537
I understand, thank you.

129
00:19:24,705 --> 00:19:28,250
Sir, there weren't any reports overnight.

130
00:19:33,047 --> 00:19:34,465
That was on, though.

131
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Everyone was probably asleep.

132
00:19:46,602 --> 00:19:49,063
Should I question the tenants?

133
00:19:50,898 --> 00:19:52,316
Yeah.

134
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
Dress like a detective, will you?

135
00:19:59,281 --> 00:20:00,700
It's cute.

136
00:20:00,783 --> 00:20:02,535
Dress the part.

137
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
No security cams were installed
except the parking lot area.

138
00:20:33,482 --> 00:20:37,570
We've requested Gwacheon Police
for security cams

139
00:20:37,653 --> 00:20:40,197
on roads facing here and here.

140
00:20:40,322 --> 00:20:43,743
I'm told the victim wasn't
a resident there.

141
00:20:43,826 --> 00:20:46,036
Yes, sir, considering
the violent nature of the crime,

142
00:20:46,120 --> 00:20:47,705
he wasn't after the money either.

143
00:20:48,706 --> 00:20:51,625
Why did this lunatic kill
in an apartment complex?

144
00:20:51,876 --> 00:20:53,794
Someone must've seen something.

145
00:20:54,003 --> 00:20:56,630
Question the tenants
and bring me witnesses.

146
00:20:56,756 --> 00:20:58,632
There aren't any.

147
00:20:59,675 --> 00:21:01,427
What do you mean?

148
00:21:01,844 --> 00:21:05,681
There must be hundreds of tenants,
how is that possible?

149
00:21:06,348 --> 00:21:07,016
Exactly.

150
00:21:08,851 --> 00:21:10,936
We'll need additional support,

151
00:21:10,978 --> 00:21:12,521
it's a huge area to cover.

152
00:21:12,813 --> 00:21:13,564
Fine.

153
00:21:17,610 --> 00:21:19,278
This is an apartment.

154
00:21:19,862 --> 00:21:23,324
Keep a low profile
so the tenants don't complain.

155
00:21:23,407 --> 00:21:25,493
- Got it?
- Yes, sir!

156
00:21:25,993 --> 00:21:26,994
Especially you!

157
00:21:27,536 --> 00:21:29,580
Why are you snapping at me?

158
00:21:30,831 --> 00:21:33,584
<i>The crime scene is right in front of
many family homes.</i>

159
00:21:33,626 --> 00:21:36,128
<i>The crime scene is right in front of
many family homes.</i>

160
00:21:36,128 --> 00:21:39,256
<i>But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,</i>

161
00:21:39,298 --> 00:21:42,426
<i>But, aside from the fact
that the victim wasn't a tenant,</i>

162
00:21:42,551 --> 00:21:46,472
<i>that could potentially solve this case.</i>

163
00:21:47,223 --> 00:21:49,350
<i>that could potentially solve this case.</i>

164
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
Why are you so jumpy?

165
00:21:56,023 --> 00:21:58,275
I reviewed your request,
come see me later.

166
00:21:58,317 --> 00:21:59,777
Okay.

167
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
- Screaming?
- Yes.

168
00:22:04,824 --> 00:22:05,616
Well...

169
00:22:06,367 --> 00:22:08,285
I'm not sure...

170
00:22:09,036 --> 00:22:13,040
There are so many crying
street cats at night here,

171
00:22:13,123 --> 00:22:14,750
so I can't be sure.

172
00:22:15,042 --> 00:22:16,919
And even if it was a scream,

173
00:22:16,961 --> 00:22:18,546
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?

174
00:22:18,587 --> 00:22:20,381
we just assume someone's fighting,
why should anyone care?

175
00:22:20,464 --> 00:22:24,176
We pretend not to hear,
nor see anything.

176
00:22:24,593 --> 00:22:25,886
Take care.

177
00:22:27,555 --> 00:22:31,141
Tenants here are well educated.

178
00:22:31,225 --> 00:22:34,061
Had someone seen it,
they would have reported it already.

179
00:22:34,228 --> 00:22:37,314
We're all law-abiding citizens!

180
00:22:39,775 --> 00:22:40,609
I see.

181
00:22:40,693 --> 00:22:43,988
Should you take the cart
out of the grocery store?

182
00:22:44,613 --> 00:22:47,616
I'm gonna take it back, it's really close.

183
00:22:49,577 --> 00:22:50,786
Sure.

184
00:22:51,787 --> 00:22:56,834
So the prosecution office
requires my bank info?

185
00:22:57,334 --> 00:23:01,046
But you said the report
came from the bank.

186
00:23:01,130 --> 00:23:04,091
No, I'll check it myself.

187
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
This is the police by the way!

188
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
Hello? Hello?

189
00:23:09,471 --> 00:23:13,058
- Stupid idiot.
- What happened?

190
00:23:13,142 --> 00:23:15,644
Chinese scammers are
taking Korean classes.

191
00:23:15,769 --> 00:23:18,188
He sounded like a Seoul native.

192
00:23:19,773 --> 00:23:22,401
Why be so polite to the scammers?

193
00:23:23,152 --> 00:23:25,487
They know my number and address,

194
00:23:25,529 --> 00:23:27,573
who knows what they'll do.

195
00:23:29,033 --> 00:23:33,078
I checked it out,
I feel bad for the kid.

196
00:23:34,038 --> 00:23:35,623
What did you tell her?

197
00:23:36,040 --> 00:23:37,499
I told her to settle.

198
00:23:37,750 --> 00:23:40,127
But she wants the case reopened.

199
00:23:40,210 --> 00:23:43,422
Come on, you know better.

200
00:23:43,797 --> 00:23:48,385
You know the police will
never go back on a report.

201
00:23:48,636 --> 00:23:51,430
- I know that...
- I feel it for the kid,

202
00:23:51,513 --> 00:23:56,101
but it's best not to get

203
00:23:59,021 --> 00:24:00,147
Keeping the door locked?

204
00:24:00,189 --> 00:24:03,567
<i>Yes, of course, thanks to the murder.</i>

205
00:24:03,609 --> 00:24:04,568
<i>Hubby</i>

206
00:24:05,861 --> 00:24:07,446
On my way now.

207
00:24:07,947 --> 00:24:09,323
Look at the time!

208
00:24:09,698 --> 00:24:10,866
I thought kindergarten ends at 3.

209
00:24:11,492 --> 00:24:14,161
I treated my friends to lunch
because of the new house.

210
00:24:14,244 --> 00:24:15,663
<i>Are you nuts?</i>

211
00:24:15,704 --> 00:24:17,498
<i>Why does lunch take so long?</i>

212
00:24:18,457 --> 00:24:20,960
It was just today
let it go.

213
00:24:21,085 --> 00:24:24,630
Isn't her kindergarten remote?

214
00:24:24,797 --> 00:24:25,756
<i>Is she waiting by herself?</i>

215
00:24:25,839 --> 00:24:28,384
Her teacher's watching her.

216
00:24:28,550 --> 00:24:31,261
What's with you?!

217
00:24:43,899 --> 00:24:44,942
<i>Happy?!</i>

218
00:24:50,572 --> 00:24:52,324
You heard a scream?

219
00:24:53,450 --> 00:24:55,661
Yes, it was really late.

220
00:24:55,744 --> 00:24:56,912
What time?

221
00:24:57,955 --> 00:24:59,039
2 AM or so.

222
00:24:59,748 --> 00:25:00,666
And then?

223
00:25:01,083 --> 00:25:04,378
I went to the living room
to see where it came from.

224
00:25:04,670 --> 00:25:05,963
Did you see anything?

225
00:25:07,715 --> 00:25:09,299
I was about to...

226
00:25:09,383 --> 00:25:10,217
And then?

227
00:25:10,259 --> 00:25:11,635
The light went off.

228
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
Who did?

229
00:25:15,097 --> 00:25:16,181
Who turned which light off?

230
00:25:16,557 --> 00:25:18,767
The living room light,
my mom did.

231
00:25:18,809 --> 00:25:21,770
Sweetie! What're you doing?
You got a class!

232
00:25:22,730 --> 00:25:25,524
Ma'am, we're the police.

233
00:25:25,607 --> 00:25:28,110
- It's about the murder case.
- I don't know anything.

234
00:25:42,541 --> 00:25:44,084
2 AM...

235
00:25:45,335 --> 00:25:46,754
- Let's go.
- Yes, sir.

236
00:25:57,056 --> 00:25:58,766
How are you, pal?

237
00:26:01,477 --> 00:26:02,561
I'm home.

238
00:26:03,479 --> 00:26:06,148
Mr. Han's back.

239
00:26:06,315 --> 00:26:08,734
- Anyway, so you understand?
- Yes, of course.

240
00:26:08,817 --> 00:26:10,611
- Do me this favor.
- Certainly.

241
00:26:10,819 --> 00:26:12,738
I have to go next door too.

242
00:26:13,864 --> 00:26:15,616
You two resemble each other.

243
00:26:16,325 --> 00:26:16,992
Bye.

244
00:26:17,076 --> 00:26:18,994
- Take care.
- Bye.

245
00:26:20,704 --> 00:26:22,039
Good bye.

246
00:26:22,247 --> 00:26:23,415
Who was that?

247
00:26:24,792 --> 00:26:28,837
Head of homeowner association,
she left us a form to sign.

248
00:26:29,963 --> 00:26:32,049
Why does she want
your signature?

249
00:26:32,674 --> 00:26:33,884
Take a look.

250
00:26:34,676 --> 00:26:35,511
What is it?

251
00:26:35,511 --> 00:26:35,552
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

252
00:26:35,552 --> 00:26:36,428
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

253
00:26:36,428 --> 00:26:39,306
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

254
00:26:39,306 --> 00:26:41,767
'As a tenant of this apartment,
I agree not to cooperate with...'

255
00:26:46,355 --> 00:26:47,147
What's this?

256
00:26:48,315 --> 00:26:51,819
Since the dead girl
wasn't a tenant here,

257
00:26:51,860 --> 00:26:54,279
they just want this case
to go away quietly,

258
00:26:54,530 --> 00:26:55,989
they're not wrong about rumors

259
00:26:56,031 --> 00:26:59,243
damaging the neighborhood.

260
00:26:59,243 --> 00:27:00,828
Bunch of hypocrites!

261
00:27:00,911 --> 00:27:04,665
No one bat an eye when
landslide prevention was the issue.

262
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
I know, right?

263
00:27:06,708 --> 00:27:08,919
It's a disaster waiting to happen.

264
00:27:09,336 --> 00:27:12,798
Sir, please just sign it.

265
00:27:13,465 --> 00:27:14,716
You do it.

266
00:27:15,008 --> 00:27:17,177
The owner has to sign.

267
00:27:21,890 --> 00:27:24,852
Can't even report when a girl's dead?

268
00:27:25,102 --> 00:27:26,395
It's like abetting a murder.

269
00:27:26,520 --> 00:27:28,772
What if this brings down the house value?

270
00:27:28,897 --> 00:27:31,024
We barely bought a home

271
00:27:31,066 --> 00:27:32,359
and you want to bring it down?

272
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
Shut up and sign it.

273
00:27:34,319 --> 00:27:37,447
All the murderers can come here
to kill from now on.

274
00:27:37,948 --> 00:27:40,659
I married Captain Justice.

275
00:27:42,619 --> 00:27:45,164
If you saw the killer, would you report?

276
00:27:45,205 --> 00:27:46,707
Of course I would.

277
00:27:47,166 --> 00:27:49,251
Even if the killer saw your face?

278
00:27:55,090 --> 00:27:56,383
I'm hungry.

279
00:28:19,615 --> 00:28:22,075
<i>Anonymous Report:
Gwacheon Apt. Murder Case</i>

280
00:28:24,077 --> 00:28:27,206
<i>I witnessed the killing</i>

281
00:28:28,749 --> 00:28:30,792
<i>from my home</i>

282
00:28:35,214 --> 00:28:37,216
<i>as a tenant</i>

283
00:28:39,468 --> 00:28:41,595
<i>I witnessed the killing that night.</i>

284
00:28:44,306 --> 00:28:47,059
<i>Please understand that</i>

285
00:28:48,310 --> 00:28:49,853
<i>I cannot reveal my identity.</i>

286
00:29:08,288 --> 00:29:10,624
Why did this bastard have to kill here?

287
00:29:41,363 --> 00:29:43,824
There are traces of
a chase through the hill.

288
00:29:43,907 --> 00:29:44,992
And?

289
00:29:45,826 --> 00:29:47,494
According to a paper boy,

290
00:29:47,577 --> 00:29:50,080
he saw a man run down the hill at 2 AM.

291
00:29:50,455 --> 00:29:53,750
The time matches the scream
heard by the middle schooler.

292
00:29:54,042 --> 00:29:56,962
Which means
the time of death is 2 AM,

293
00:29:57,421 --> 00:30:00,173
but 911 call center received
a call at 4 AM.

294
00:30:00,382 --> 00:30:01,633
From the victim's phone.

295
00:30:02,551 --> 00:30:03,593
A call?

296
00:30:04,386 --> 00:30:06,972
It ended without saying anything.

297
00:30:08,056 --> 00:30:09,766
Maybe it wasn't the victim.

298
00:30:09,891 --> 00:30:13,270
According to the autopsy report,

299
00:30:13,562 --> 00:30:15,605
the fatal hit happened at 4

300
00:30:15,689 --> 00:30:17,274
so she probably was the one.

301
00:30:17,941 --> 00:30:21,653
Then the victim was alive for 2 hours.

302
00:30:23,989 --> 00:30:26,908
What was the killer doing
during those hours?

303
00:30:29,286 --> 00:30:32,205
He left then came back.

304
00:30:37,127 --> 00:30:39,379
No other reports?

305
00:30:39,546 --> 00:30:41,089
None, sir.

306
00:30:41,631 --> 00:30:43,300
A stroke of good luck.

307
00:30:43,925 --> 00:30:45,135
What is?

308
00:30:45,385 --> 00:30:47,846
If there was a report
before the victim's death,

309
00:30:47,846 --> 00:30:49,514
the media would be all over us.

310
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
How fortunate...

311
00:30:51,892 --> 00:30:54,061
She could've been saved

312
00:30:54,061 --> 00:30:56,063
had someone reported then.

313
00:30:56,104 --> 00:30:58,023
Thank god no one called.

314
00:30:58,148 --> 00:31:00,359
How could you say that
in front of the rookie?

315
00:31:01,109 --> 00:31:02,361
Come with me!

316
00:31:02,361 --> 00:31:03,612
Yes, sir.

317
00:31:04,946 --> 00:31:07,449
Why you...!

318
00:31:07,449 --> 00:31:09,409
Why are you always so on edge?

319
00:31:10,577 --> 00:31:13,497
<i>It has been found that the victim
of the Gwacheon apartment murder</i>

320
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
<i>was alive for 2 hours,</i>

321
00:31:16,166 --> 00:31:18,710
<i>causing a great shock to all.</i>

322
00:31:18,710 --> 00:31:20,712
My gosh, then the killer left

323
00:31:20,754 --> 00:31:23,173
and came back to kill her?

324
00:31:23,590 --> 00:31:26,051
What a psycho!

325
00:31:28,970 --> 00:31:30,347
Are you okay?

326
00:31:31,640 --> 00:31:32,808
What? Why?

327
00:31:34,184 --> 00:31:36,103
You're worried too?

328
00:31:36,311 --> 00:31:38,605
But the apartment wasn't named?

329
00:31:39,815 --> 00:31:42,943
<i>... he came back to
deal a killing blow.</i>

330
00:31:45,821 --> 00:31:46,696
Hello?

331
00:31:47,364 --> 00:31:48,573
Hello?

332
00:31:49,574 --> 00:31:50,450
Who is it?

333
00:31:51,243 --> 00:31:52,577
It hung up.

334
00:31:58,166 --> 00:31:59,167
Hello?

335
00:31:59,584 --> 00:32:02,295
Hello? Hello?

336
00:32:03,463 --> 00:32:05,549
Why doesn't he say anything?

337
00:32:05,632 --> 00:32:06,591
Give it.

338
00:32:08,677 --> 00:32:09,928
Hello?

339
00:32:11,179 --> 00:32:12,305
Hel...

340
00:32:13,723 --> 00:32:15,684
Our apartment's on again.

341
00:32:17,894 --> 00:32:20,355
Did we get calls like this before?

342
00:32:20,564 --> 00:32:22,858
No, probably a wrong number.

343
00:32:24,401 --> 00:32:26,903
It's on again, what do we do?

344
00:32:32,784 --> 00:32:33,785
Bbibbi...

345
00:32:34,744 --> 00:32:35,829
Where's Bbibbi?

346
00:32:37,164 --> 00:32:39,583
Bbibbi? In the room?

347
00:32:43,753 --> 00:32:46,047
- Bbibbi?
<i>- Bbibbi!</i>

348
00:32:47,674 --> 00:32:48,633
<i>Where are you?</i>

349
00:32:48,717 --> 00:32:50,218
Bbibbi!

350
00:32:52,554 --> 00:32:53,847
Bbibbi!

351
00:33:00,937 --> 00:33:02,189
<i>Bbibbi?</i>

352
00:33:08,904 --> 00:33:10,071
Bbibbi!

353
00:33:24,920 --> 00:33:28,590
I met most of the tenants,
but no one saw anything.

354
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
No surprise.

355
00:33:31,510 --> 00:33:32,385
What is it?

356
00:33:32,427 --> 00:33:33,595
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

357
00:33:33,595 --> 00:33:35,180
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

358
00:33:35,180 --> 00:33:35,514
I don't believe these people.

359
00:33:36,181 --> 00:33:37,557
It's safe to assume that...

360
00:33:39,434 --> 00:33:41,394
the tenants here will

361
00:33:41,436 --> 00:33:44,022
never cooperate.

362
00:33:44,439 --> 00:33:46,733
- Where are we going?
- 4th floor.

363
00:33:47,108 --> 00:33:48,235
What for?

364
00:33:48,860 --> 00:33:51,071
3 people weren't asleep at the time.

365
00:33:51,196 --> 00:33:52,614
How do you know?

366
00:33:53,865 --> 00:33:54,991
Security cam.

367
00:34:09,297 --> 00:34:10,882
Mrs. Choi Seo-yeon?

368
00:34:15,303 --> 00:34:17,138
Mrs. Choi Seo-yeon?

369
00:34:21,476 --> 00:34:23,353
Anyone home?

370
00:34:29,401 --> 00:34:31,111
Is this Mr. Han Sang-hoon's home?

371
00:34:33,655 --> 00:34:36,825
Do you remember when he came home?

372
00:34:37,200 --> 00:34:40,620
No, I went to bed early.

373
00:34:41,121 --> 00:34:43,415
What time did you go to sleep?

374
00:34:44,833 --> 00:34:46,585
About midnight...

375
00:34:47,085 --> 00:34:49,546
I woke up and saw him here.

376
00:34:49,879 --> 00:34:50,839
Ma'am.

377
00:34:52,007 --> 00:34:53,800
May I borrow a pen?

378
00:34:54,342 --> 00:34:56,595
- I forgot mine.
- Sure.

379
00:34:59,139 --> 00:35:01,308
<i>Police/Media Blockout Agreement</i>

380
00:35:05,353 --> 00:35:07,814
So around what time did he arrive?

381
00:35:10,400 --> 00:35:13,570
Around 2, but I'm not sure.

382
00:35:14,195 --> 00:35:16,323
Around 2? 2 AM?

383
00:35:16,573 --> 00:35:17,532
Yes.

384
00:35:18,617 --> 00:35:20,201
Do you remember what he did

385
00:35:20,660 --> 00:35:23,121
when he came home?

386
00:35:26,750 --> 00:35:29,836
I can't seem to remember,
I was quite out of it.

387
00:35:30,128 --> 00:35:33,632
I went to get some water,

388
00:35:35,175 --> 00:35:37,844
and he was drinking beer,
turned the lights off.

389
00:35:38,136 --> 00:35:41,931
Lights? Who turned it off?

390
00:35:43,725 --> 00:35:46,603
He's not himself when he's drunk.

391
00:35:58,531 --> 00:36:00,033
What were you doing?

392
00:36:02,118 --> 00:36:03,787
Checking to see
if a face is visible from here.

393
00:36:05,455 --> 00:36:08,833
Are you implying
that my husband saw the killer?

394
00:36:09,125 --> 00:36:12,796
No, just in case he saw anything.

395
00:36:13,713 --> 00:36:18,051
If you remember anything else,

396
00:36:18,927 --> 00:36:20,804
- please call me.
- Sure.

397
00:36:21,012 --> 00:36:23,139
- Thank you.
- The pen...

398
00:36:23,932 --> 00:36:25,058
Oh right.

399
00:36:26,434 --> 00:36:27,394
Sorry about that.

400
00:36:29,437 --> 00:36:30,480
Your daughter?

401
00:36:30,605 --> 00:36:32,440
You're adorable, bye.

402
00:36:32,774 --> 00:36:34,984
Please find Bbibbi.

403
00:36:35,610 --> 00:36:36,569
What?

404
00:36:38,279 --> 00:36:39,698
She wants me to find something.

405
00:36:39,823 --> 00:36:42,742
Our pet dog disappeared.

406
00:36:44,911 --> 00:36:45,662
Show me.

407
00:36:46,996 --> 00:36:49,624
Since you roam here a lot,

408
00:36:49,999 --> 00:36:52,085
if you see her, call us.

409
00:36:52,252 --> 00:36:54,212
<i>Please Find Our Dog</i>

410
00:36:55,547 --> 00:36:56,631
I certainly will.

411
00:36:57,048 --> 00:36:58,258
Okay.

412
00:36:58,425 --> 00:36:59,676
Thank you again.

413
00:37:05,306 --> 00:37:06,850
<i>If you've seen our dog,
please call the number below...</i>

414
00:37:19,988 --> 00:37:21,197
Honey?

415
00:37:21,656 --> 00:37:23,575
Did you make the Bbibbi flyer?

416
00:37:23,783 --> 00:37:24,826
Did you get a call?

417
00:37:24,909 --> 00:37:27,370
You can't put our name
and number so recklessly!

418
00:37:27,454 --> 00:37:29,414
How can anyone
contact us without them?

419
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
Okay, let's talk back home.

420
00:38:24,469 --> 00:38:25,512
My apologies.

421
00:38:26,221 --> 00:38:28,014
I didn't mean to startle you.

422
00:38:28,223 --> 00:38:30,391
You're quite jumpy though.

423
00:38:33,895 --> 00:38:35,188
Did you find your dog?

424
00:38:38,066 --> 00:38:38,983
I'm a cop.

425
00:38:40,944 --> 00:38:42,070
Aren't you Mr. Han Sang-hoon?

426
00:38:44,906 --> 00:38:45,657
Yes.

427
00:38:47,534 --> 00:38:52,038
You know about the murder case, right?

428
00:38:52,455 --> 00:38:54,749
I heard you came home at 2 AM that night.

429
00:38:55,708 --> 00:38:57,627
Did you see anything?

430
00:39:01,214 --> 00:39:02,715
I was quite drunk,

431
00:39:04,217 --> 00:39:06,219
I didn't see much.

432
00:39:10,765 --> 00:39:14,102
You suddenly turned off the light
when your wife came out.

433
00:39:15,603 --> 00:39:17,397
Why did she say that...

434
00:39:19,107 --> 00:39:20,441
That never happened.

435
00:39:22,151 --> 00:39:24,571
Your wife mentioned it,
so I wanted to check.

436
00:39:27,115 --> 00:39:28,908
Could you look at some photos?

437
00:39:29,242 --> 00:39:32,203
At every crime scene, it's mandatory for us

438
00:39:32,704 --> 00:39:34,163
to take photos of everyone.

439
00:39:41,045 --> 00:39:42,005
Do you know

440
00:39:42,881 --> 00:39:45,758
that some of these psychos
come back out of curiosity?

441
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
It's understandable.

442
00:39:53,141 --> 00:39:56,728
It's natural for tenants
to come out for the show.

443
00:39:57,103 --> 00:40:00,023
We excluded the tenants and the media,

444
00:40:02,317 --> 00:40:03,693
and were left with this man.

445
00:40:08,489 --> 00:40:09,824
Have you seen him?

446
00:40:18,374 --> 00:40:19,375
I'm sorry.

447
00:40:20,543 --> 00:40:21,753
What is it?
I'm busy!

448
00:40:22,211 --> 00:40:23,838
We found the guy in the photo!

449
00:40:23,880 --> 00:40:24,923
What?

450
00:40:25,131 --> 00:40:26,758
From the photos in front of the apartment.

451
00:40:27,175 --> 00:40:28,217
Excuse me.

452
00:40:29,344 --> 00:40:30,386
Where are you now?

453
00:40:40,063 --> 00:40:41,940
Park Sang-tae, 32 years old,

454
00:40:42,023 --> 00:40:44,442
<i>the victim reported him
for stalking her once.</i>

455
00:40:44,859 --> 00:40:46,361
Where was he on the night of the murder?

456
00:40:46,444 --> 00:40:49,322
He was with her 2 hours prior to her death.

457
00:40:49,697 --> 00:40:51,699
Okay, I'm on my way, I'll see you there.

458
00:40:52,408 --> 00:40:53,576
<i>Yes, sir.</i>

459
00:41:20,103 --> 00:41:21,479
"B3! Block him there!"

460
00:41:21,562 --> 00:41:22,563
<i>"We're all downstairs!"</i>

461
00:41:22,563 --> 00:41:24,649
What?!
You should've split!

462
00:41:28,319 --> 00:41:29,278
What happened?

463
00:41:29,278 --> 00:41:31,072
Anyone upstairs?

464
00:41:31,072 --> 00:41:32,448
<i>Yes, sir!</i>

465
00:41:57,056 --> 00:41:57,890
I got him...

466
00:42:01,561 --> 00:42:03,896
I got you, bastard!

467
00:42:09,444 --> 00:42:10,319
Stop!

468
00:42:14,657 --> 00:42:15,950
You son of a bitch!

469
00:42:22,498 --> 00:42:23,833
Park Sang-tae!

470
00:42:25,043 --> 00:42:27,086
- Park Sang-tae!
- Stop!

471
00:42:29,255 --> 00:42:30,965
You two, go around!

472
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
And get the key!

473
00:42:46,272 --> 00:42:47,565
Check the doors.

474
00:42:47,732 --> 00:42:48,941
Dammit!

475
00:43:07,627 --> 00:43:09,545
<i>Yoon Hee-won</i>

476
00:43:21,349 --> 00:43:22,475
Hello?

477
00:43:23,810 --> 00:43:26,771
This is Hee-won's phone.

478
00:43:28,189 --> 00:43:29,357
Hello?

479
00:43:30,775 --> 00:43:33,444
Who are you? Hello?

480
00:43:34,612 --> 00:43:36,239
Hello?!

481
00:43:49,627 --> 00:43:53,256
<i>So-called 'Gwacheon Apartment Killer'</i>

482
00:43:53,339 --> 00:43:56,217
<i>whose daring killing shocked us all,</i>

483
00:43:56,217 --> 00:44:00,221
<i>committed suicide
while being chased by the police</i>

484
00:44:00,346 --> 00:44:02,515
<i>this afternoon by taking cyanide.</i>

485
00:44:02,765 --> 00:44:06,894
<i>When the victim broke off
the relationship with the suspect,</i>

486
00:44:07,061 --> 00:44:09,397
<i>he committed murder...</i>

487
00:44:09,564 --> 00:44:11,983
<i>Murdered in front of hundreds of homes</i>

488
00:44:16,904 --> 00:44:18,281
What's all this?

489
00:44:21,742 --> 00:44:22,952
Whoa...

490
00:44:27,248 --> 00:44:28,332
Was it the chief?

491
00:44:29,083 --> 00:44:29,917
What is?

492
00:44:30,209 --> 00:44:32,545
The media got the story
only a few hours afterwards,

493
00:44:32,628 --> 00:44:34,672
with all the juicy details.

494
00:44:34,839 --> 00:44:37,633
National exposure is not a bad thing.

495
00:44:37,758 --> 00:44:42,346
The chief got to close a big case
at the tail end of his career.

496
00:44:42,930 --> 00:44:45,183
It ain't too bad for us too.

497
00:44:45,808 --> 00:44:47,018
Indeed.

498
00:44:47,310 --> 00:44:48,728
But the case's not solved.

499
00:44:49,312 --> 00:44:50,771
It did, though.

500
00:44:52,356 --> 00:44:55,526
A vicious killer who killed in an open space

501
00:44:56,194 --> 00:44:57,612
has this kind of sentiments?

502
00:44:57,945 --> 00:45:00,281
It's pretty obvious this guy's a psycho.

503
00:45:00,323 --> 00:45:01,115
Look at it.

504
00:45:02,533 --> 00:45:05,661
How likely is it to find
the murder weapon at the killer's home?

505
00:45:06,954 --> 00:45:09,290
- Is that really important?
- What percent?!

506
00:45:09,498 --> 00:45:12,501
- May be...
- Murder weapon found!

507
00:45:14,795 --> 00:45:16,505
5%, asshole.

508
00:45:25,139 --> 00:45:28,476
<i>Murdered in front of hundreds of homes</i>

509
00:45:57,797 --> 00:45:59,340
It's not him...

510
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
Who is it?

511
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
I'm from #405.

512
00:46:21,529 --> 00:46:22,488
Pardon?

513
00:46:23,614 --> 00:46:26,617
A few nights ago

514
00:46:26,784 --> 00:46:30,621
Right! One moment please.

515
00:46:38,504 --> 00:46:41,340
Afternoon, what brings you here?

516
00:46:41,465 --> 00:46:43,259
I wanted to ask you something.

517
00:46:43,509 --> 00:46:45,094
I see...

518
00:46:45,511 --> 00:46:47,096
Please come inside.

519
00:46:52,226 --> 00:46:53,644
This isn't him.

520
00:47:00,484 --> 00:47:01,902
What do you mean?

521
00:47:03,571 --> 00:47:05,031
You saw him, right?

522
00:47:06,240 --> 00:47:10,745
That's why you looked up

523
00:47:11,495 --> 00:47:13,497
I don't know what you mean...

524
00:47:13,539 --> 00:47:15,333
I don't understand

525
00:47:15,374 --> 00:47:17,084
what happened that night...

526
00:47:17,168 --> 00:47:18,627
Do you get calls?

527
00:47:20,338 --> 00:47:23,090
Hangs up when you answer.

528
00:47:26,177 --> 00:47:27,386
- Look at it again.
- What's with you?

529
00:47:27,386 --> 00:47:29,096
- It's not him, you know that.

530
00:47:29,096 --> 00:47:31,223
Please let go of me!

531
00:47:31,432 --> 00:47:32,641
I saw him.

532
00:47:32,933 --> 00:47:35,519
He's still around this neighborhood.

533
00:47:35,603 --> 00:47:36,645
You know that!

534
00:47:36,729 --> 00:47:38,522
How should I know?

535
00:47:38,522 --> 00:47:39,482
Come with me!

536
00:47:39,690 --> 00:47:40,608
Where?

537
00:47:40,608 --> 00:47:42,193
To the police!

538
00:47:42,777 --> 00:47:46,197
I'm too scared to go alone,
please come with me!

539
00:47:46,280 --> 00:47:47,740
You saw him too!

540
00:47:47,782 --> 00:47:49,617
I didn't see anything!
Let go of me!

541
00:47:49,700 --> 00:47:51,577
I'm gonna call the security!

542
00:47:51,660 --> 00:47:53,954
- Please!
- Let go! Now!

543
00:47:54,038 --> 00:47:55,206
- Please!
- Let go!

544
00:47:55,623 --> 00:47:56,665
- Sir!
- Let me go!

545
00:47:56,749 --> 00:47:59,001
Don't touch me!
Let go!

546
00:48:02,546 --> 00:48:04,423
Please leave.

547
00:48:04,590 --> 00:48:05,800
Good bye!

548
00:49:46,150 --> 00:49:48,110
<i>Darling</i>

549
00:49:50,488 --> 00:49:52,448
<i>Darling</i>

550
00:50:52,550 --> 00:50:54,635
<i>Darling</i>

551
00:51:22,580 --> 00:51:23,622
Sir!

552
00:51:23,706 --> 00:51:24,707
Help!

553
00:51:24,873 --> 00:51:25,708
Sir!

554
00:51:34,758 --> 00:51:35,843
Goddammit!

555
00:51:40,306 --> 00:51:41,890
<i>Daddy!</i>

556
00:51:42,016 --> 00:51:43,934
<i>Honey, what are you doing there?</i>

557
00:51:48,314 --> 00:51:50,524
What are you doing?

558
00:51:59,617 --> 00:52:02,828
<i>- Daddy?</i>
- What's with your dad?

559
00:52:18,135 --> 00:52:19,928
- Come here!
- What's wrong?

560
00:52:20,012 --> 00:52:20,804
Hey, stop it!

561
00:52:20,888 --> 00:52:22,264
- Come here!
- Why?

562
00:52:22,556 --> 00:52:23,932
Move your butt!

563
00:52:24,058 --> 00:52:25,559
Daddy, it hurts!

564
00:52:25,601 --> 00:52:27,936
What's with you?

565
00:52:28,395 --> 00:52:29,772
Seriously!

566
00:52:30,230 --> 00:52:32,941
Mr. Han, going somewhere
with your family?

567
00:52:33,108 --> 00:52:35,736
Ah, yes, yes.

568
00:52:58,342 --> 00:52:59,718
Heard that we got the killer?

569
00:53:00,260 --> 00:53:01,261
Eun-ji.

570
00:53:02,554 --> 00:53:04,556
I'll let you two chat,
we'll go inside.

571
00:53:04,598 --> 00:53:06,684
No! Don't go!

572
00:53:07,059 --> 00:53:07,893
Should I come back later?

573
00:53:07,935 --> 00:53:09,937
No, no, please

574
00:53:09,937 --> 00:53:11,230
don't go!

575
00:53:14,274 --> 00:53:15,734
Remember him?

576
00:53:16,527 --> 00:53:17,778
Was it him?

577
00:53:20,906 --> 00:53:22,533
What does he mean?

578
00:53:23,158 --> 00:53:25,452
It's not him, right?

579
00:53:35,337 --> 00:53:36,964
Shake if you can't talk.

580
00:53:41,593 --> 00:53:43,220
Or just eyes.

581
00:53:46,598 --> 00:53:47,933
I don't know.

582
00:53:48,308 --> 00:53:49,476
Mr. Han...

583
00:53:50,644 --> 00:53:52,646
How many times must I say?

584
00:53:53,147 --> 00:53:55,816
I really don't know!
I didn't see anything!

585
00:53:55,983 --> 00:53:57,818
You got the killer!

586
00:53:58,026 --> 00:54:01,697
Then why are you
harassing me?! Why!

587
00:54:06,785 --> 00:54:08,579
Eun-ji, baby, it's okay.

588
00:54:08,787 --> 00:54:10,873
Why are you shouting?

589
00:54:11,081 --> 00:54:13,959
Detective, he doesn't know anything!

590
00:54:18,422 --> 00:54:19,840
My apologies.

591
00:54:20,924 --> 00:54:23,051
Eun-ji, it's fine.

592
00:54:23,135 --> 00:54:25,804
Don't cry.

593
00:54:31,810 --> 00:54:33,103
Eun-ji.

594
00:54:33,187 --> 00:54:37,107
I'm sorry, baby,
daddy's sorry.

595
00:54:37,357 --> 00:54:39,193
Let's talk later.

596
00:54:41,695 --> 00:54:43,322
Bbibbi?

597
00:54:44,239 --> 00:54:45,991
Bbibbi! It's Bbibbi!

598
00:54:46,074 --> 00:54:47,576
Bbibbi!

599
00:54:48,952 --> 00:54:50,287
Bbibbi!

600
00:54:51,705 --> 00:54:56,335
Where the heck were you?

601
00:54:56,668 --> 00:55:01,423
<i>Bbibbi, where did you go?</i>

602
00:55:09,389 --> 00:55:14,561
<i>For having 2 prior charges
for stalking the victim,</i>

603
00:55:14,561 --> 00:55:20,609
<i>and that he was with the victim
4 hours before the killing,</i>

604
00:55:20,776 --> 00:55:22,986
<i>he became the prime suspect,</i>

605
00:55:23,445 --> 00:55:26,824
<i>and on the 19th,
I mean 12th, 1900 hours,</i>

606
00:55:26,907 --> 00:55:30,369
<i>- we arrived at the suspect's home,</i>
- Shouldn't you be working?

607
00:55:30,828 --> 00:55:34,581
<i>But the suspect attempted
to flee by crashing...</i>

608
00:55:37,042 --> 00:55:39,670
Look at you, you're so pretty.

609
00:55:47,719 --> 00:55:49,179
- Eun-ji?
- Yes?

610
00:55:49,179 --> 00:55:51,056
- All packed?
- Yes.

611
00:55:51,056 --> 00:55:52,641
Good girl.

612
00:56:04,027 --> 00:56:06,196
<i>Missing Person</i>

613
00:56:30,053 --> 00:56:32,306
Don't you live on the 6th floor?

614
00:56:33,265 --> 00:56:34,391
Yes, I do.

615
00:56:35,309 --> 00:56:36,518
She's my wife.

616
00:56:37,144 --> 00:56:39,938
If you see her, please give me a call.

617
00:56:43,901 --> 00:56:44,818
Sure.

618
00:57:02,878 --> 00:57:04,630
Did you find anything?

619
00:57:04,671 --> 00:57:07,424
<i>A sedan was reported missing at 1 AM.</i>

620
00:57:07,466 --> 00:57:08,133
What kind?

621
00:57:08,133 --> 00:57:09,676
<i>Black Grandeur, plate number 2110.</i>

622
00:57:09,676 --> 00:57:12,137
Okay, thank you!

623
00:57:31,281 --> 00:57:33,283
What are you doing with my laptop?

624
00:57:34,534 --> 00:57:35,452
Hold on.

625
00:57:35,619 --> 00:57:37,496
What's the matter with you?

626
00:57:38,038 --> 00:57:39,790
Why didn't you show me this?

627
00:57:40,582 --> 00:57:43,335
What's the point of working
on a closed case?

628
00:57:47,798 --> 00:57:49,132
You know who she is,

629
00:57:50,801 --> 00:57:52,094
What about her?

630
00:57:52,552 --> 00:57:54,596
Someone who likely saw the killer.

631
00:57:54,888 --> 00:57:56,390
She went missing 3 days ago.

632
00:57:58,433 --> 00:58:02,270
Since when did the homicide team
take on missing persons' cases?

633
00:58:08,068 --> 00:58:11,571
A stolen black Grandeur
passed this intersection

634
00:58:11,613 --> 00:58:12,948
between 11 and 1 AM, right?

635
00:58:20,038 --> 00:58:21,832
You think the brass will get the axe

636
00:58:21,915 --> 00:58:23,959
if mistakes during investigation are exposed?

637
00:58:24,710 --> 00:58:25,794
Fuck that, the rookies
will get all the blame!

638
00:58:25,836 --> 00:58:29,297
Stand up, asshole!

639
00:58:34,594 --> 00:58:36,054
I understand what you're saying,

640
00:58:39,599 --> 00:58:42,811
<i>but you can't put any more of these up.</i>

641
00:58:43,103 --> 00:58:45,731
<i>Someone keeps tearing them down.</i>

642
00:58:46,523 --> 00:58:49,067
If you want to post them up,
you gotta get permit.

643
00:58:49,317 --> 00:58:52,863
The permit?

644
00:58:52,946 --> 00:58:54,072
Where am I supposed to get that?

645
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
You're being too selfish.

646
00:58:56,950 --> 00:58:59,161
With everything that's happened here,

647
00:58:59,244 --> 00:59:01,413
what'll people say about this
neighborhood when they see this?

648
00:59:01,496 --> 00:59:05,167
Why'd they say anything?

649
00:59:05,250 --> 00:59:06,960
Why'd anyone bad mouth
a man looking for his wife?!

650
00:59:07,461 --> 00:59:10,797
I shouldn't say this in front of everyone,

651
00:59:11,089 --> 00:59:13,759
but you're ruining this area's reputation

652
00:59:13,967 --> 00:59:16,428
because she ran out on you!

653
00:59:16,470 --> 00:59:19,681
Reputation?

654
00:59:20,098 --> 00:59:21,349
Reporting it to the police should be enough.

655
00:59:21,475 --> 00:59:24,686
We all feel for you, but...

656
00:59:24,686 --> 00:59:26,313
<i>What are you waiting for?
Take the flyers from him!</i>

657
00:59:26,646 --> 00:59:30,984
<i>Right.</i>

658
00:59:31,526 --> 00:59:33,695
<i>Return them when he gets the permit.</i>

659
00:59:34,404 --> 00:59:36,698
<i>Don't just stand there, are you deaf?</i>

660
00:59:36,948 --> 00:59:38,283
I hear you.

661
00:59:38,992 --> 00:59:42,871
I'm sorry about this, but the tenants...

662
00:59:43,371 --> 00:59:45,082
Where am I supposed to get the permit?

663
00:59:45,165 --> 00:59:47,167
- Don't ask me that.
- Wait a minute?

664
00:59:47,250 --> 00:59:48,502
What's wrong with you all?!

665
00:59:48,585 --> 00:59:50,295
- Give them to me.
- Hold on a sec.

666
00:59:50,378 --> 00:59:52,714
- Give me!
- Stop it!

667
01:00:14,861 --> 01:00:16,446
Thank you.

668
01:00:23,286 --> 01:00:24,955
What's the matter with you?

669
01:00:25,247 --> 01:00:27,249
You may be too new to understand...

670
01:00:28,041 --> 01:00:31,545
I noticed that the man who collects papers

671
01:00:31,878 --> 01:00:34,131
only took down his flyers.

672
01:00:34,381 --> 01:00:35,382
Who?

673
01:00:35,549 --> 01:00:38,552
You don't know?
His name is Pil-gu.

674
01:00:40,554 --> 01:00:41,972
Don't know what you mean.

675
01:00:43,431 --> 01:00:45,100
He's right there!

676
01:00:46,351 --> 01:00:47,936
That's Jo Pil-gu.

677
01:00:50,230 --> 01:00:52,607
You bought him cola and

678
01:00:52,607 --> 01:00:55,318
told him to get the flyers.

679
01:00:55,402 --> 01:00:56,528
Am I wrong?

680
01:00:56,903 --> 01:00:59,030
What are you talking about!

681
01:00:59,114 --> 01:01:03,285
Would you be okay with
your husband doing nothing

682
01:01:03,368 --> 01:01:06,621
to keep the house value high

683
01:01:07,205 --> 01:01:08,790
when you go missing?

684
01:01:09,749 --> 01:01:11,418
I wouldn't.

685
01:01:13,170 --> 01:01:14,629
Honey, let's go.

686
01:01:16,089 --> 01:01:17,799
What should we have for dinner?

687
01:01:18,175 --> 01:01:19,885
How's bean paste soup?

688
01:01:36,151 --> 01:01:37,277
Isn't this weird?

689
01:01:37,444 --> 01:01:38,987
What is, sir?

690
01:01:39,279 --> 01:01:42,532
He cleaned the car before torching it.

691
01:01:43,867 --> 01:01:46,703
If you think it's weird too, then say so.

692
01:01:46,786 --> 01:01:47,871
Don't be all pissy.

693
01:01:48,955 --> 01:01:51,208
Sir, I found the GPS.

694
01:01:55,795 --> 01:01:57,714
Just gotta get the flash drive.

695
01:01:58,632 --> 01:01:59,758
Okay!

696
01:02:02,594 --> 01:02:03,803
Can it be recovered?

697
01:02:04,095 --> 01:02:05,263
We'll have to try.

698
01:02:08,516 --> 01:02:10,477
Other than next stop, how many more left?

699
01:02:10,936 --> 01:02:12,979
This is the closest location,
there's a church,

700
01:02:13,021 --> 01:02:16,149
subway station and a residential area...

701
01:02:16,233 --> 01:02:18,818
What? Residential area?

702
01:02:18,860 --> 01:02:19,694
Yes.

703
01:02:21,071 --> 01:02:22,614
Is that so?

704
01:02:32,332 --> 01:02:35,293
- Address?
- 12-1, right here.

705
01:02:35,335 --> 01:02:36,378
12-1...

706
01:02:42,634 --> 01:02:44,052
Look.

707
01:03:02,362 --> 01:03:03,822
It looks vacant.

708
01:03:09,661 --> 01:03:11,913
Sir, look.

709
01:03:12,789 --> 01:03:13,873
Don't!

710
01:03:14,582 --> 01:03:15,542
Leave it.

711
01:03:15,959 --> 01:03:16,835
Pardon?

712
01:03:17,544 --> 01:03:19,254
It looks deliberate.

713
01:03:22,382 --> 01:03:24,801
- Look up the owner.
- Okay.

714
01:03:33,768 --> 01:03:34,936
He's here.

715
01:03:36,396 --> 01:03:37,522
Look.

716
01:03:59,461 --> 01:04:01,212
It's him.

717
01:04:02,213 --> 01:04:02,797
Sir?

718
01:04:03,381 --> 01:04:05,592
Look how he entered the house.

719
01:04:08,595 --> 01:04:09,512
Grab him?

720
01:04:09,888 --> 01:04:12,098
No, this is all circumstantial.

721
01:04:13,558 --> 01:04:15,643
It's not enough to lock him up.

722
01:04:15,643 --> 01:04:19,856
A witness at this point would be perfect.

723
01:04:49,594 --> 01:04:50,678
Is this him?

724
01:04:52,806 --> 01:04:53,973
We found the real killer.

725
01:04:54,641 --> 01:04:56,684
But no witness to testify.

726
01:05:02,649 --> 01:05:06,027
Those who could've seen the killer,

727
01:05:06,694 --> 01:05:09,072
were you and Mrs. Choi Seo-yeon
who lives on the 4th floor,

728
01:05:09,114 --> 01:05:10,740
but she went missing.

729
01:05:13,284 --> 01:05:14,994
And there's another.

730
01:05:19,416 --> 01:05:20,750
Jo Pil-gu.

731
01:05:38,184 --> 01:05:39,185
Sir,

732
01:05:39,310 --> 01:05:41,813
you know that kid who took the mail?

733
01:05:42,105 --> 01:05:42,981
- Cola?
- Yes.

734
01:05:43,022 --> 01:05:44,774
Do you know where he is now?

735
01:05:45,442 --> 01:05:48,695
He was dragging his cart

736
01:05:48,736 --> 01:05:50,196
so probably at the junk shop.

737
01:05:57,245 --> 01:05:57,912
Here.

738
01:05:58,997 --> 01:06:01,541
Thank you, thank you.

739
01:06:02,000 --> 01:06:04,294
It's a hot day, drink this too.

740
01:06:08,173 --> 01:06:08,965
What's wrong?

741
01:06:09,174 --> 01:06:10,300
Don't like coke?

742
01:06:11,468 --> 01:06:13,178
Granny likes this more.

743
01:06:14,053 --> 01:06:16,598
Wow, you're a good kid.

744
01:06:17,765 --> 01:06:18,516
Here.

745
01:06:24,814 --> 01:06:26,316
No, it's okay!

746
01:06:26,316 --> 01:06:28,568
I'm giving them to you
because you're a good kid.

747
01:06:29,152 --> 01:06:30,695
- All?
- Yeah.

748
01:06:34,115 --> 01:06:35,492
Buddy!

749
01:07:11,611 --> 01:07:14,614
- Cola!
- I live in #403! #403!

750
01:07:14,656 --> 01:07:16,699
I know, I know, I know!

751
01:07:16,741 --> 01:07:18,701
Don't you recognize me?

752
01:07:18,743 --> 01:07:21,454
We met the other day,
I live in #606!

753
01:07:22,205 --> 01:07:23,790
#606, I live in #403.

754
01:07:23,831 --> 01:07:26,793
Right, right, take this,
give them to your granny.

755
01:07:27,043 --> 01:07:28,002
Granny's waiting.

756
01:07:28,044 --> 01:07:30,421
I wasn't trying to take them,
they're all yours.

757
01:07:30,463 --> 01:07:33,383
I got something to ask you.

758
01:07:35,134 --> 01:07:39,305
Did any cops come see you recently?

759
01:07:39,931 --> 01:07:42,183
- No cops.
- I see.

760
01:07:45,311 --> 01:07:47,105
They'll come soon,

761
01:07:47,146 --> 01:07:51,818
and show you a picture
and ask if he's the killer.

762
01:07:52,068 --> 01:07:52,860
Okay.

763
01:07:53,861 --> 01:07:55,738
Just say you don't know him.

764
01:07:56,364 --> 01:07:59,909
Or the killer will come after you.

765
01:08:01,035 --> 01:08:04,289
No, that's no good.

766
01:08:04,330 --> 01:08:05,873
That's why!

767
01:08:07,292 --> 01:08:08,710
You saw him, right?

768
01:08:09,335 --> 01:08:10,461
Who?

769
01:08:10,878 --> 01:08:16,467
The one who killed the girl with a hammer.

770
01:08:16,509 --> 01:08:19,095
The guy with the hat.

771
01:08:21,139 --> 01:08:22,098
Hammer, hat.

772
01:08:22,223 --> 01:08:23,391
Right, hat.

773
01:08:28,146 --> 01:08:29,522
Did you see him too?

774
01:08:30,773 --> 01:08:34,527
Yes, I saw him.

775
01:08:35,945 --> 01:08:37,030
Did you?

776
01:08:38,323 --> 01:08:40,325
Yes, I saw him.

777
01:08:40,533 --> 01:08:45,913
I knew it, goddammit,
why did you have to see him?

778
01:08:46,664 --> 01:08:49,042
- The hat is here.
- What?

779
01:08:50,335 --> 01:08:51,836
The man with the hat.

780
01:08:54,839 --> 01:08:56,507
He's here.

781
01:09:05,725 --> 01:09:06,643
Son of a bitch!

782
01:09:06,768 --> 01:09:07,435
Dammit!

783
01:09:10,063 --> 01:09:12,774
Det. Jo, stop it!
Let him go!

784
01:09:17,570 --> 01:09:19,822
Mr. Han, let him go,
he's a cop.

785
01:09:20,156 --> 01:09:21,449
A cop!

786
01:09:34,045 --> 01:09:35,713
Mr. Han, why are you here?

787
01:09:39,217 --> 01:09:40,468
It's him, right?

788
01:09:41,219 --> 01:09:42,595
I put my man on him,

789
01:09:43,054 --> 01:09:45,556
and with your testimony,
we can arrest him right away.

790
01:09:46,808 --> 01:09:47,934
I don't know.

791
01:09:48,893 --> 01:09:50,853
I don't fucking know!

792
01:09:59,946 --> 01:10:02,573
A woman was brutally murdered
in front of everyone,

793
01:10:02,615 --> 01:10:03,741
and you saw it.

794
01:10:04,200 --> 01:10:05,827
Since you chose to stay silent,

795
01:10:05,868 --> 01:10:07,370
he's still walking the streets!

796
01:10:07,662 --> 01:10:10,081
Then another woman went missing!

797
01:10:10,707 --> 01:10:12,125
Why is that my fault?

798
01:10:12,959 --> 01:10:14,585
With him out in the wild

799
01:10:14,627 --> 01:10:17,004
can you protect my family?

800
01:10:17,463 --> 01:10:20,591
How can I trust you
when you got the wrong guy?!

801
01:10:20,633 --> 01:10:22,677
That's why he has to be arrested now!

802
01:10:22,719 --> 01:10:24,220
Fuck that!

803
01:10:25,513 --> 01:10:27,765
Your fellow tenant Mrs. Choi,

804
01:10:30,143 --> 01:10:31,644
she could still be alive.

805
01:10:32,145 --> 01:10:33,312
Right?

806
01:10:35,857 --> 01:10:38,067
You just have to decide.

807
01:10:41,070 --> 01:10:42,488
Mr. Han.

808
01:10:52,373 --> 01:10:54,041
<i>Det. Jang! Det. Jang!</i>

809
01:10:54,542 --> 01:10:56,294
We lost track of the suspect.

810
01:10:56,502 --> 01:10:57,420
What?

811
01:11:00,006 --> 01:11:01,257
Where did Jo Pil-gu go?

812
01:11:01,591 --> 01:11:02,633
Cola!

813
01:11:05,136 --> 01:11:06,345
Dammit!

814
01:11:06,345 --> 01:11:08,681
Cola! Cola!

815
01:11:09,182 --> 01:11:10,349
Cola!

816
01:11:17,231 --> 01:11:18,357
Cola!

817
01:11:18,399 --> 01:11:20,193
Jo Pil-gu!

818
01:11:22,737 --> 01:11:23,988
Cola!

819
01:11:26,616 --> 01:11:29,285
- Jo Pil-gu!
- Cola!

820
01:12:03,903 --> 01:12:05,279
Jo Pil-gu?

821
01:12:06,447 --> 01:12:07,657
Mr. Jo?

822
01:12:26,175 --> 01:12:28,094
- Jo Pil-gu!
- Cola!

823
01:12:28,094 --> 01:12:29,720
Mr. Jo?

824
01:12:31,597 --> 01:12:33,057
It's okay, he's alive.

825
01:12:34,308 --> 01:12:36,185
Cola! Hey!

826
01:12:36,269 --> 01:12:38,813
Wake up, you gotta go see your granny.

827
01:12:38,938 --> 01:12:40,481
Send me an ambulance.

828
01:12:40,481 --> 01:12:43,067
Open your eyes, come on.

829
01:12:46,487 --> 01:12:49,740
<i>In Surgery</i>

830
01:12:54,662 --> 01:12:57,123
You must think I'm selfish.

831
01:12:57,999 --> 01:12:59,125
Right?

832
01:13:00,042 --> 01:13:03,754
My wife, my daughter,

833
01:13:04,714 --> 01:13:07,550
and an apartment I bought
with a mortgage are all I got.

834
01:13:09,260 --> 01:13:12,013
This is too much for people like me.

835
01:13:13,639 --> 01:13:15,600
It's just too much.

836
01:13:29,947 --> 01:13:31,824
The missing woman downstairs.

837
01:13:35,536 --> 01:13:37,038
She's dead.

838
01:13:58,392 --> 01:13:59,602
Honey.

839
01:14:06,192 --> 01:14:07,610
Jesus...

840
01:14:09,904 --> 01:14:11,739
That's why you've been...

841
01:14:17,662 --> 01:14:20,581
Why didn't you tell me any of this?

842
01:14:24,669 --> 01:14:25,836
I'm sorry.

843
01:14:28,798 --> 01:14:30,257
I just wanted to...

844
01:14:31,801 --> 01:14:33,678
protect you all.

845
01:14:35,388 --> 01:14:38,683
You, Eun-ji,
this house...

846
01:14:40,559 --> 01:14:43,980
I thought it'd pass
if I close my eyes.

847
01:14:46,232 --> 01:14:47,566
But...

848
01:14:50,820 --> 01:14:52,738
the dead woman downstairs,

849
01:14:57,451 --> 01:15:00,913
asked me to report it
together to the police.

850
01:15:05,084 --> 01:15:07,336
Had I gone with her then...

851
01:15:09,422 --> 01:15:10,840
Had I done that...

852
01:15:27,356 --> 01:15:28,524
I have to go.

853
01:15:29,525 --> 01:15:31,318
Keep the door locked.

854
01:15:38,242 --> 01:15:39,618
Hurry back.

855
01:16:27,249 --> 01:16:28,375
Get a move on!

856
01:16:28,459 --> 01:16:29,752
Hurry up! Let's move!

857
01:16:29,877 --> 01:16:31,003
Move out!

858
01:16:35,299 --> 01:16:35,925
Let's go.

859
01:16:40,387 --> 01:16:42,139
He was killing her

860
01:16:44,517 --> 01:16:46,393
with the hammer.

861
01:16:46,393 --> 01:16:47,561
I was...

862
01:16:48,896 --> 01:16:51,732
afraid he would come after...

863
01:16:59,281 --> 01:17:01,200
Han decided to testify.

864
01:17:01,534 --> 01:17:02,660
Is Song still there?

865
01:17:02,743 --> 01:17:03,953
Yes, he's here.

866
01:17:04,328 --> 01:17:05,579
We're on our way.

867
01:17:09,333 --> 01:17:12,461
I went downstairs to return her phone,

868
01:17:14,046 --> 01:17:15,172
and then...

869
01:17:41,115 --> 01:17:41,866
Song Tae-ho!

870
01:17:42,074 --> 01:17:42,908
Song Tae-ho!

871
01:17:54,378 --> 01:17:55,504
2nd floor! Get over here!

872
01:17:55,921 --> 01:17:58,382
Song Tae-ho,
you're under arrest for murder!

873
01:18:12,146 --> 01:18:13,772
Get down!

874
01:18:45,512 --> 01:18:48,015
Woo-min!

875
01:18:48,265 --> 01:18:49,767
Take care of him!

876
01:18:50,309 --> 01:18:52,853
Get an ambulance!

877
01:18:56,982 --> 01:18:59,360
He's leaving...

878
01:19:01,070 --> 01:19:02,821
He's getting away!

879
01:19:37,356 --> 01:19:38,607
What happened?

880
01:19:45,781 --> 01:19:46,907
Where is he?

881
01:19:48,242 --> 01:19:49,285
Where?

882
01:19:50,202 --> 01:19:51,620
You lost him?!

883
01:19:51,912 --> 01:19:52,913
Who the hell are you?!

884
01:19:52,997 --> 01:19:54,957
Don't you know

885
01:19:54,957 --> 01:19:56,709
what he's capable of?

886
01:19:57,251 --> 01:20:00,462
He must know that
I reported him by now!

887
01:20:02,965 --> 01:20:04,341
How could this...

888
01:20:05,175 --> 01:20:06,719
What will you do now?

889
01:20:07,720 --> 01:20:09,346
What can you do for us?

890
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
How will you protect my family?!

891
01:20:20,149 --> 01:20:22,735
- Honey, listen...
- Mr. Han.

892
01:20:22,735 --> 01:20:25,321
Don't come outside, okay?

893
01:20:25,362 --> 01:20:26,530
<i>Something wrong?</i>

894
01:20:26,697 --> 01:20:29,658
No, everything's fine.

895
01:20:29,950 --> 01:20:31,660
- Mr. Han, we can...
- Lock the door!

896
01:20:31,702 --> 01:20:32,703
Mr. Han

897
01:20:32,703 --> 01:20:33,871
Taxi!

898
01:20:54,433 --> 01:20:56,435
Sir, we shouldn't be turning right.

899
01:20:56,435 --> 01:20:58,896
That road is under construction.

900
01:21:36,475 --> 01:21:37,434
Sir?

901
01:21:37,810 --> 01:21:38,811
Are you alright?

902
01:21:38,811 --> 01:21:40,354
It's nothing.

903
01:21:48,946 --> 01:21:51,907
The car behind us,

904
01:21:52,950 --> 01:21:54,743
doesn't it look like it's following us?

905
01:21:54,868 --> 01:21:56,161
I'm not sure.

906
01:22:02,459 --> 01:22:03,669
What are you doing!

907
01:22:03,752 --> 01:22:05,045
Jesus!

908
01:22:05,838 --> 01:22:06,880
Stop it!

909
01:22:11,677 --> 01:22:13,303
Are you nuts?
You wanna die?!

910
01:22:13,387 --> 01:22:14,805
I'm sorry, I really am!

911
01:22:14,888 --> 01:22:17,266
I thought someone was following us.

912
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I don't believe this!

913
01:22:21,520 --> 01:22:24,356
Let's, uh, get moving.

914
01:22:36,118 --> 01:22:37,119
What's that?

915
01:22:38,954 --> 01:22:39,872
Huh?

916
01:22:41,457 --> 01:22:43,959
Reverse! Now!

917
01:22:44,042 --> 01:22:45,586
- What the hell?!
- Reverse! Faster!

918
01:22:47,004 --> 01:22:48,630
Back up! Back up!

919
01:23:06,773 --> 01:23:09,443
Shit, are you okay?

920
01:23:10,277 --> 01:23:12,821
Can you breathe?
Sir? You okay?

921
01:23:50,484 --> 01:23:51,652
Son of a bitch!

922
01:23:53,195 --> 01:23:54,571
You bastard!

923
01:23:58,450 --> 01:24:00,327
Why are you doing this?

924
01:24:01,161 --> 01:24:04,665
He said he'll let my wife go
if I kill you.

925
01:24:05,374 --> 01:24:08,377
Your wife is not coming back!

926
01:24:09,628 --> 01:24:13,632
He told me you were there
when he took her.

927
01:24:13,924 --> 01:24:15,717
And you didn't do anything?!

928
01:24:17,261 --> 01:24:18,679
Is that true?

929
01:24:19,972 --> 01:24:22,599
You asshole, you deserve to die!

930
01:24:22,808 --> 01:24:24,434
How could you?

931
01:24:25,102 --> 01:24:26,812
How could you!

932
01:24:29,481 --> 01:24:30,899
Your wife is dead...

933
01:24:32,568 --> 01:24:33,277
You lie...

934
01:24:33,360 --> 01:24:37,573
When I got there, she was already dead.

935
01:24:37,823 --> 01:24:39,241
You're lying!

936
01:24:40,200 --> 01:24:42,869
Die, you bastard!

937
01:24:45,747 --> 01:24:46,748
Mr. Han, are you okay?

938
01:24:49,793 --> 01:24:53,964
Please! Don't shoot!

939
01:24:54,339 --> 01:24:57,801
It's okay!
He's Mrs. Choi's husband!

940
01:24:57,801 --> 01:24:59,011
What's going on?

941
01:25:01,805 --> 01:25:04,600
I'm so sorry,

942
01:25:06,852 --> 01:25:12,441
He said it didn't matter
whether I kill you or not.

943
01:25:13,525 --> 01:25:15,319
He said instead of dying,

944
01:25:17,029 --> 01:25:20,073
it could be fun to live
because he can't die,

945
01:25:22,826 --> 01:25:23,994
like me.

946
01:25:39,051 --> 01:25:41,345
Mr. Han! Mr. Han!
I sent my man!

947
01:25:41,720 --> 01:25:42,971
To your home!

948
01:25:44,848 --> 01:25:46,933
Wait! I'll come with you!

949
01:25:46,933 --> 01:25:48,143
Mr. Han!

950
01:26:15,504 --> 01:26:16,421
Who is it?

951
01:26:17,756 --> 01:26:20,175
I'm from the station.

952
01:26:21,009 --> 01:26:22,511
I wasn't told about a visit.

953
01:26:22,594 --> 01:26:27,516
I came to guard your home,
Mr. Han will be here soon.

954
01:26:31,061 --> 01:26:34,314
Could you look at the camera
and show me your ID?

955
01:26:41,822 --> 01:26:45,867
I really am a cop,
you can call the station.

956
01:26:47,494 --> 01:26:51,873
Please leave a message
after the beep.

957
01:26:53,750 --> 01:26:55,711
<i>Hubby</i>

958
01:27:11,852 --> 01:27:13,979
I can't seem to
contact my husband.

959
01:27:14,062 --> 01:27:14,813
Really?

960
01:27:15,147 --> 01:27:17,441
He left before me.

961
01:27:17,482 --> 01:27:19,359
Did he say he was
stopping somewhere?

962
01:27:19,484 --> 01:27:22,154
He said he'd be back soon.
Please, come inside.

963
01:27:22,279 --> 01:27:23,155
Sure.

964
01:27:26,742 --> 01:27:29,411
This was outside the door.

965
01:27:29,911 --> 01:27:30,912
What?

966
01:28:05,030 --> 01:28:06,198
Eun-ji, go in here.

967
01:28:07,282 --> 01:28:11,119
Stay inside and don't ever
come outside, okay?

968
01:28:11,244 --> 01:28:12,204
Why?

969
01:28:12,579 --> 01:28:14,581
Baby, listen to mommy!

970
01:28:14,998 --> 01:28:17,793
Don't ever come outside, okay?

971
01:28:32,599 --> 01:28:34,810
Crystal clear as shit.

972
01:29:00,126 --> 01:29:02,754
Eun-ji, go back inside!
Stay in there!

973
01:29:30,115 --> 01:29:31,241
Stay back...

974
01:29:32,450 --> 01:29:33,743
Mommy!

975
01:29:35,579 --> 01:29:37,539
Eun-ji, run!

976
01:30:12,699 --> 01:30:13,575
Eun-ji?

977
01:30:14,159 --> 01:30:16,995
- Eun-ji!
<i>- Mommy!</i>

978
01:30:24,294 --> 01:30:25,086
I'm here.

979
01:30:32,761 --> 01:30:33,845
Help!

980
01:30:40,852 --> 01:30:42,520
Somebody, please!

981
01:30:46,441 --> 01:30:49,235
Eun-ji, baby,

982
01:31:05,627 --> 01:31:06,586
Sir!

983
01:31:06,628 --> 01:31:07,712
Sir...

984
01:31:09,839 --> 01:31:11,716
- Mommy!
- Eun-ji, close your eyes!

985
01:31:21,059 --> 01:31:22,560
Eun-ji, you have to run.

986
01:31:22,686 --> 01:31:25,146
Just run!
Run away!

987
01:31:25,230 --> 01:31:26,690
Run away now!

988
01:31:26,731 --> 01:31:29,150
Don't do it! Please!

989
01:31:33,238 --> 01:31:34,698
Please don't do this.

990
01:31:34,781 --> 01:31:36,157
Please don't...

991
01:31:44,666 --> 01:31:47,043
- Who are you?
- Please help!

992
01:31:47,293 --> 01:31:48,795
Who are you?!

993
01:31:54,592 --> 01:31:56,052
Help us!

994
01:32:02,600 --> 01:32:04,352
<i>Eun-ji!</i>

995
01:32:09,983 --> 01:32:12,819
- Eun-ji!
- Daddy!

996
01:32:13,194 --> 01:32:15,905
Eun-ji! Eun-ji! Sweetie!

997
01:32:16,072 --> 01:32:17,615
Honey...

998
01:32:18,158 --> 01:32:20,118
- Honey...
- Daddy.

999
01:32:21,411 --> 01:32:23,538
- Honey...
- I'm sorry.

1000
01:32:26,291 --> 01:32:29,919
I... I will be right back, okay?

1001
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
Where are you going?

1002
01:32:32,714 --> 01:32:34,299
I have to end this.

1003
01:32:39,971 --> 01:32:43,349
Please don't go, honey...

1004
01:33:15,173 --> 01:33:17,967
<i>Warning:
Do not enter during rainfall</i>

1005
01:33:28,561 --> 01:33:31,606
Come out here, asshole!

1006
01:33:31,940 --> 01:33:33,942
You son of a bitch!

1007
01:33:34,692 --> 01:33:36,027
Come on out!

1008
01:33:36,402 --> 01:33:38,321
Aren't you after me?!

1009
01:33:40,115 --> 01:33:42,200
Come on out!

1010
01:35:21,925 --> 01:35:23,468
Fucking bastard...

1011
01:35:24,761 --> 01:35:26,679
I should've killed you.

1012
01:35:26,846 --> 01:35:28,681
Annoying bastard...

1013
01:35:43,655 --> 01:35:45,448
Let go! Let go!

1014
01:35:45,782 --> 01:35:47,784
Let go!

1015
01:36:03,925 --> 01:36:05,927
Shit...

1016
01:36:48,720 --> 01:36:50,847
You son of a bitch!

1017
01:36:51,222 --> 01:36:53,099
You bitch!

1018
01:36:58,438 --> 01:37:00,023
What are you?

1019
01:37:00,064 --> 01:37:03,359
Answer me!
Are you the devil?

1020
01:37:08,448 --> 01:37:10,575
Die!

1021
01:37:13,578 --> 01:37:14,996
Die, you bastard!

1022
01:37:16,706 --> 01:37:18,124
Die!

1023
01:38:35,368 --> 01:38:42,375
Excuse me?
Are you okay?

1024
01:38:42,375 --> 01:38:43,251
Hello?

1025
01:40:06,375 --> 01:40:07,960
Did you kill them all?

1026
01:40:13,591 --> 01:40:15,051
In front of my home...

1027
01:40:20,431 --> 01:40:22,225
Son of a bitch...

1028
01:41:10,481 --> 01:41:11,983
<i>Using this as an opportunity,</i>

1029
01:41:11,983 --> 01:41:16,487
<i>many are looking into
the causes and measures</i>

1030
01:41:16,487 --> 01:41:21,367
<i>to counter the murders committed
against social minorities.</i>

1031
01:41:21,367 --> 01:41:25,454
<i>But Song was never abused
by his parents as a child,</i>

1032
01:41:25,496 --> 01:41:27,206
<i>and although he was poor...</i>

1033
01:41:27,206 --> 01:41:29,584
- Here you are.
- Hello there.

1034
01:41:31,127 --> 01:41:33,004
Isn't today your discharge?

1035
01:41:33,129 --> 01:41:35,172
Yes, I'm going back
to work tomorrow.

1036
01:41:35,298 --> 01:41:38,009
You're a diligent man,
have some coffee.

1037
01:41:39,343 --> 01:41:40,428
I...

1038
01:41:41,554 --> 01:41:45,641
What's gonna happen to Mr. Choi?

1039
01:41:46,142 --> 01:41:47,768
Well, you know,

1040
01:41:49,020 --> 01:41:52,815
that was just a car accident.

1041
01:41:54,734 --> 01:41:59,488
<i>The killer also shows no sign
of mental deflect.</i>

1042
01:41:59,488 --> 01:42:03,701
<i>How do we explain
his violent behavior...</i>

1043
01:42:03,701 --> 01:42:04,660
Detective.

1044
01:42:09,415 --> 01:42:10,750
Why do you think

1045
01:42:11,208 --> 01:42:15,504
he killed so many people?

1046
01:42:16,881 --> 01:42:18,090
There is no reason.

1047
01:42:20,968 --> 01:42:22,720
The way I look at it,
there is no reason.

1048
01:42:23,763 --> 01:42:25,723
You eat when you're hungry,

1049
01:42:26,766 --> 01:42:28,351
he killed because he wanted to.

1050
01:42:31,937 --> 01:42:34,023
We live alongside these lunatics.

1051
01:42:50,956 --> 01:42:53,834
So is everything okay now?

1052
01:42:54,043 --> 01:42:56,921
That's great to hear.

1053
01:42:57,046 --> 01:43:00,216
- Be careful with that!
- I'm sorry!

1054
01:43:01,926 --> 01:43:04,053
Are you serious?

1055
01:43:04,053 --> 01:43:07,223
He didn't say anything.

1056
01:43:07,390 --> 01:43:10,142
Sure, let's get together!
Take care!

1057
01:43:10,810 --> 01:43:12,353
It's snowing so much!

1058
01:43:13,437 --> 01:43:15,773
Honey, honey.

1059
01:43:18,943 --> 01:43:22,154
So-yun's mom says thank you for

1060
01:43:22,196 --> 01:43:23,364
helping to reopen the case.

1061
01:43:24,156 --> 01:43:27,535
- Did you know about it?
- Of course I did.

1062
01:43:27,827 --> 01:43:29,578
Why didn't you tell me?

1063
01:43:29,745 --> 01:43:31,539
What's there to tell?

1064
01:43:32,039 --> 01:43:34,417
Sweetie, isn't dad cool?

1065
01:43:34,625 --> 01:43:36,335
- So cool.
- Stop it!

1066
01:43:36,419 --> 01:43:38,254
Moving on a snowy day?

1067
01:43:40,297 --> 01:43:42,842
It'll get better soon though.

1068
01:43:42,967 --> 01:43:47,138
I feel bad since you're leaving
just when you settled in.

1069
01:43:47,596 --> 01:43:49,265
Me too.

1070
01:43:49,974 --> 01:43:51,726
How much did you sell it for?

1071
01:43:52,518 --> 01:43:53,269
What?

1072
01:43:53,519 --> 01:43:55,688
It can't be under $400,000.

1073
01:43:59,191 --> 01:44:01,152
It's not under, right?

1074
01:44:02,278 --> 01:44:03,904
I'll ask the realtor.

1075
01:44:04,155 --> 01:44:06,157
<i>You'll live well
if you move on a snowy day.</i>

1076
01:44:06,449 --> 01:44:07,658
Take care!

1077
01:45:05,132 --> 01:45:07,384
Help me!

1078
01:45:21,398 --> 01:45:23,234
Please help!

