﻿1
00:25:43,961 --> 00:25:46,505
Here you are, sir.
Main level, please.

2
00:25:47,548 --> 00:25:49,091
Right. See you on the way back.

3
00:25:49,258 --> 00:25:51,051
- Bye.
- Bye.

4
00:25:52,261 --> 00:25:53,595
- Good morning, sir.
- Morning.

5
00:25:53,762 --> 00:25:56,974
- We haven't seen you for a long time.
- Nice to see you again.

6
00:25:57,182 --> 00:25:59,601
- Did you have a pleasant flight?
- Very nice.

7
00:25:59,810 --> 00:26:02,938
Mr. Miller of Station Security
is supposed to meet me.

8
00:26:03,146 --> 00:26:05,649
- May I call him for you?
- Would you? Here he is.

9
00:26:05,858 --> 00:26:07,484
- Hello, Dr. Floyd.
- Hello, Miller.

10
00:26:07,651 --> 00:26:09,361
- Sorry I'm late.
- That's all right.

11
00:26:09,570 --> 00:26:11,738
- You look great.
- It's nice to have you back.

12
00:26:11,905 --> 00:26:13,991
- Did you have a good flight?
- Very nice.

13
00:26:14,199 --> 00:26:16,994
- Shall we go through?
- Would you please use number 17?

14
00:26:17,202 --> 00:26:18,620
Thank you, Miss Turner.

15
00:26:18,829 --> 00:26:19,913
This way.

16
00:26:25,502 --> 00:26:28,005
Welcome to Voiceprint Identification.

17
00:26:28,255 --> 00:26:32,342
When you see the red light go on,
please state in the following order:

18
00:26:32,593 --> 00:26:36,680
Your destination,
your nationality and your full name.

19
00:26:36,930 --> 00:26:39,725
Surname first, Christian name
and initial.

20
00:26:41,393 --> 00:26:45,731
Moon. American. Floyd, Heywood R.

21
00:26:48,233 --> 00:26:51,778
Thank you. You are cleared through
Voiceprint Identification.

22
00:26:52,571 --> 00:26:53,822
Thank you.

23
00:27:00,746 --> 00:27:03,916
- Have I got time for breakfast?
- I think we can manage that.

24
00:27:04,124 --> 00:27:05,167
How long have I got?

25
00:27:05,375 --> 00:27:07,836
Your flight leaves
in an hour and 10 minutes.

26
00:27:08,086 --> 00:27:11,548
I've reserved a table for you
in the Earthlight Room.

27
00:27:11,757 --> 00:27:15,010
It's been seven or eight months
since you were here, hasn't it?

28
00:27:15,219 --> 00:27:17,304
Let's see. Yeah, about eight months.

29
00:27:17,513 --> 00:27:20,057
I suppose you saw the work
on the new section?

30
00:27:20,265 --> 00:27:22,768
- Coming along great, huh?
- Yeah, it's fine.

31
00:27:22,976 --> 00:27:24,019
Oh, wait.

32
00:27:24,186 --> 00:27:27,856
I've got to make a couple calls.
I'll meet you in the restaurant.

33
00:27:56,677 --> 00:27:59,096
- Dad?
- Hello.

34
00:27:59,263 --> 00:28:03,392
- Hello.
- Hi, squirt. What are you doing?

35
00:28:04,935 --> 00:28:05,978
Playing.

36
00:28:06,144 --> 00:28:07,604
Where's Mummy?

37
00:28:07,855 --> 00:28:09,314
Gone to shopping.

38
00:28:09,565 --> 00:28:12,025
- Who's taking care of you?
- Rachel.

39
00:28:12,234 --> 00:28:15,654
- May I speak to Rachel, please?
- She's gone to the bathroom.

40
00:28:15,904 --> 00:28:18,615
Are you coming
to my party tomorrow?

41
00:28:18,866 --> 00:28:21,285
I'm sorry, sweetheart, but I can't.

42
00:28:21,702 --> 00:28:22,870
Why not?

43
00:28:23,036 --> 00:28:25,622
Well, you know, Daddy's traveling.

44
00:28:26,165 --> 00:28:28,500
Very sorry about it, but I just can't.

45
00:28:29,626 --> 00:28:32,671
I'm going to send you
a very nice present, though.

46
00:28:34,173 --> 00:28:35,215
All right.

47
00:28:35,382 --> 00:28:37,551
- Anything special that you want?
- Yes.

48
00:28:37,759 --> 00:28:38,844
What?

49
00:28:39,178 --> 00:28:40,637
A telephone.

50
00:28:41,180 --> 00:28:43,348
We've got lots of telephones already.

51
00:28:43,557 --> 00:28:46,018
Can't you think of anything else
for your birthday?

52
00:28:46,185 --> 00:28:47,895
Something very special?

53
00:28:48,145 --> 00:28:49,563
- Yes.
- What?

54
00:28:49,980 --> 00:28:51,023
A bush baby.

55
00:28:51,190 --> 00:28:53,734
A bush baby?
We'll have to see about that.

56
00:28:53,942 --> 00:28:56,904
I want you to tell Mummy
something for me. Will you remember?

57
00:28:57,070 --> 00:29:00,866
- Yeah.
- Tell Mummy that I telephoned. Okay?

58
00:29:02,451 --> 00:29:05,329
And that I'll try
to telephone again tomorrow.

59
00:29:05,579 --> 00:29:07,498
Now, will you tell her that?

60
00:29:08,457 --> 00:29:09,500
Yes.

61
00:29:09,666 --> 00:29:12,336
Okay, sweetheart.
Have a nice birthday tomorrow.

62
00:29:12,586 --> 00:29:13,629
All right.

63
00:29:13,795 --> 00:29:16,882
And have a nice birthday party
tomorrow too, huh?

64
00:29:17,674 --> 00:29:18,717
All right.

65
00:29:18,884 --> 00:29:21,512
Okay. Now, take care
and be a good girl, won't you?

66
00:29:21,762 --> 00:29:22,971
All right. Bye-bye.

67
00:29:23,222 --> 00:29:25,641
Bye-bye. Happy birthday.

68
00:29:39,404 --> 00:29:43,784
- Elena, how nice to see you again.
- Heywood, what a wonderful surprise.

69
00:29:44,034 --> 00:29:46,829
- You're looking wonderful.
- You're looking well too.

70
00:29:47,079 --> 00:29:49,039
This is my friend,
Dr. Heywood Floyd.

71
00:29:49,289 --> 00:29:51,542
- I'd like you to meet Dr. Kalinan.
- How do?

72
00:29:51,792 --> 00:29:53,418
- Dr. Stretyneva.
- How do you do?

73
00:29:54,002 --> 00:29:55,712
And this is Dr. Andrei Smyslov.

74
00:29:55,963 --> 00:29:58,382
How do you do?
I've heard a lot about you.

75
00:29:58,632 --> 00:30:00,133
Do sit down.

76
00:30:00,509 --> 00:30:02,511
- Well, we...
- No, no, please.

77
00:30:02,928 --> 00:30:04,388
Thank you.

78
00:30:04,638 --> 00:30:07,432
- Would you like a drink, doctor?
- No, thank you.

79
00:30:07,641 --> 00:30:11,103
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.

80
00:30:11,311 --> 00:30:13,772
I'll just sit with you a minute.
Then I'll be off.

81
00:30:13,981 --> 00:30:16,441
- Are you quite sure?
- Quite sure, thank you.

82
00:30:17,776 --> 00:30:19,987
- Well, how's Gregor?
- He's fine.

83
00:30:20,237 --> 00:30:23,532
He's been doing some
underwater research in the Baltic...

84
00:30:23,782 --> 00:30:27,828
...so I'm afraid we don't get to see
very much of each other these days.

85
00:30:28,078 --> 00:30:31,665
- When you see him, give him my regards.
- Yes, of course.

86
00:30:31,915 --> 00:30:34,877
Well, where are you all off to?
Up or down?

87
00:30:35,085 --> 00:30:36,128
We're going home.

88
00:30:36,336 --> 00:30:41,216
We've just spent three months
calibrating the new antenna at Tchalinko.

89
00:30:41,466 --> 00:30:44,136
- What about you?
- I'm just on my way up to Clavius.

90
00:30:44,386 --> 00:30:45,679
Oh, are you?

91
00:30:48,348 --> 00:30:51,643
Dr. Floyd, I hope you don't think
I'm being too inquisitive...

92
00:30:51,852 --> 00:30:56,982
...but perhaps you can clear up the big
mystery about what is going on there.

93
00:30:57,774 --> 00:30:59,902
I'm afraid I don't know
what you mean.

94
00:31:00,152 --> 00:31:01,862
It's that for the past two weeks...

95
00:31:02,070 --> 00:31:05,491
...some extremely odd things
have been happening at Clavius.

96
00:31:05,741 --> 00:31:07,826
- Oh, really?
- Yes, yes.

97
00:31:08,118 --> 00:31:12,414
For one thing, when you phone the base,
all you get is a recording...

98
00:31:12,623 --> 00:31:16,793
...which repeats that the phone lines
are temporarily out of order.

99
00:31:18,337 --> 00:31:20,797
Probably having some trouble
with their equipment.

100
00:31:20,964 --> 00:31:22,132
Yes.

101
00:31:22,299 --> 00:31:24,426
Yes, that's what we thought at first...

102
00:31:24,593 --> 00:31:27,221
...but it's been going on now
for the past 10 days.

103
00:31:27,471 --> 00:31:30,224
You haven't been able to
contact anyone for 10 days?

104
00:31:30,432 --> 00:31:31,808
That's right.

105
00:31:32,100 --> 00:31:33,143
Oh, I see.

106
00:31:33,310 --> 00:31:36,980
There's another thing.
Two days ago, one of our rocket buses...

107
00:31:37,189 --> 00:31:40,108
...was denied permission
for an emergency landing.

108
00:31:40,317 --> 00:31:41,360
That does sound odd.

109
00:31:41,527 --> 00:31:44,738
I'm afraid there's going to be
a bit of a row about it.

110
00:31:44,988 --> 00:31:48,867
Denying the men permission to land
violates the IAS Convention.

111
00:31:49,076 --> 00:31:51,912
Yes, of course.
Did the crew get back all right?

112
00:31:52,120 --> 00:31:55,582
- Fortunately, they did.
- Well, I'm glad about that.

113
00:31:59,169 --> 00:32:03,131
At the risk of pressing you on a
point you seem reticent to discuss...

114
00:32:03,382 --> 00:32:05,968
...may I ask you
a straightforward question?

115
00:32:06,176 --> 00:32:07,636
Well, certainly.

116
00:32:10,389 --> 00:32:14,726
Quite frankly, we have had some very
reliable intelligence reports...

117
00:32:14,977 --> 00:32:18,355
...that quite a serious epidemic
has broken out at Clavius.

118
00:32:18,605 --> 00:32:22,609
Something, apparently,
of an unknown origin.

119
00:32:22,860 --> 00:32:25,237
Is this, in fact, what has happened?

120
00:32:30,492 --> 00:32:32,578
I'm sorry, Dr. Smyslov, but...

121
00:32:33,954 --> 00:32:36,665
...I'm really not at liberty
to discuss this.

122
00:32:38,292 --> 00:32:39,459
I understand.

123
00:32:40,919 --> 00:32:44,131
But this epidemic
could quite easily spread to our base.

124
00:32:44,339 --> 00:32:46,425
We should be given all the facts.

125
00:32:46,633 --> 00:32:48,468
Yes, I know.

126
00:32:51,471 --> 00:32:54,516
As I said,
I'm not at liberty to discuss it.

127
00:32:57,311 --> 00:33:00,105
Are you sure you won't
change your mind about that drink?

128
00:33:00,314 --> 00:33:02,649
No, I'm positive.
I really must be going.

129
00:33:02,900 --> 00:33:05,944
I hope you and your wife can come
to the IAC Conference.

130
00:33:06,153 --> 00:33:07,488
I hope we can make it.

131
00:33:07,696 --> 00:33:10,741
If you do, bring that darling
little daughter with you.

132
00:33:10,949 --> 00:33:14,870
That'll depend on school vacations
and all that sort of thing.

133
00:33:15,120 --> 00:33:16,163
If we can, we will.

134
00:33:16,371 --> 00:33:19,291
You've got an invitation
if you ever get to the States.

135
00:33:19,500 --> 00:33:22,252
Gregor and I will look forward
to seeing you.

136
00:33:23,212 --> 00:33:24,254
Goodbye, Elena.

137
00:33:24,671 --> 00:33:27,549
It's been a pleasure meeting you all.
Dr. Smyslov.

138
00:33:27,758 --> 00:33:31,720
Whatever the reasons for your visit,
the very best of luck to you.

139
00:33:31,929 --> 00:33:32,971
Thank you.

140
00:33:33,222 --> 00:33:34,431
Ladies.

141
00:41:29,907 --> 00:41:32,117
Excuse me, Dr. Halvorsen.
I'm through now.

142
00:41:32,326 --> 00:41:35,245
- Thank you very much, gentlemen.
- You're welcome.

143
00:41:48,133 --> 00:41:49,301
Well...

144
00:41:49,801 --> 00:41:52,596
...I know you will all
want to join with me...

145
00:41:52,846 --> 00:41:56,725
...in welcoming our distinguished
friend and colleague...

146
00:41:56,934 --> 00:42:01,146
...from the National Council
of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.

147
00:42:01,396 --> 00:42:06,527
Dr. Floyd has come up specially
to Clavius to be with us today.

148
00:42:07,820 --> 00:42:11,156
Before the briefing, he'd like to
have a few words with you.

149
00:42:11,365 --> 00:42:12,449
Dr. Floyd?

150
00:42:25,379 --> 00:42:27,339
Thank you, Dr. Halvorsen.

151
00:42:27,589 --> 00:42:30,425
Hi, everybody.
Nice to be back with you.

152
00:42:33,720 --> 00:42:37,307
First of all, I bring a
personal message from Dr. Howell...

153
00:42:37,558 --> 00:42:40,352
...who has asked me to convey
his deep appreciation...

154
00:42:40,602 --> 00:42:43,689
...for the many sacrifices
you've had to make.

155
00:42:43,939 --> 00:42:47,776
And, of course, his congratulations
on your discovery...

156
00:42:48,318 --> 00:42:52,948
...which may prove to be among the most
significant in the history of science.

157
00:42:55,200 --> 00:42:56,285
Now...

158
00:42:57,161 --> 00:43:01,081
...I know there have been some
conflicting views held by some of you...

159
00:43:01,331 --> 00:43:04,960
...regarding the need for
complete security in this matter.

160
00:43:05,169 --> 00:43:08,881
More specifically, your opposition
to the cover story...

161
00:43:09,298 --> 00:43:12,843
...created to give the impression
there's an epidemic at the base.

162
00:43:13,886 --> 00:43:17,848
I understand that beyond it being
a matter of principle...

163
00:43:18,473 --> 00:43:21,935
...many of you are troubled
by the concern and anxiety...

164
00:43:22,186 --> 00:43:27,274
...this story of an epidemic might cause
to your relatives and friends on Earth.

165
00:43:28,442 --> 00:43:31,236
Well, I completely sympathize
with your negative views.

166
00:43:32,529 --> 00:43:36,200
I find this cover story
personally embarrassing, myself.

167
00:43:36,992 --> 00:43:41,288
However, I accept the need
for absolute secrecy in this.

168
00:43:41,997 --> 00:43:43,874
And I hope you will too.

169
00:43:46,502 --> 00:43:49,338
I'm sure you're all aware
of the grave potential...

170
00:43:49,546 --> 00:43:52,216
...for cultural shock
and social disorientation...

171
00:43:52,424 --> 00:43:54,801
...contained in this present situation...

172
00:43:55,010 --> 00:43:57,513
...if the facts were
prematurely made public...

173
00:43:57,721 --> 00:44:00,807
...without adequate preparation
and conditioning.

174
00:44:02,267 --> 00:44:05,646
Anyway, this is the view
of the Council.

175
00:44:06,146 --> 00:44:10,359
The purpose of my visit here is to gather
additional facts and opinions...

176
00:44:10,567 --> 00:44:12,277
...on the situation...

177
00:44:12,736 --> 00:44:15,656
...and to prepare a report
to the Council...

178
00:44:15,906 --> 00:44:20,994
...recommending when and how
the news should eventually be announced.

179
00:44:22,246 --> 00:44:26,041
If any of you would like to give me
your views and opinions...

180
00:44:26,291 --> 00:44:31,255
...in private, if you like, I will be
happy to include them in my report.

181
00:44:33,215 --> 00:44:35,217
Well, I think that's about it.

182
00:44:36,009 --> 00:44:37,511
Any questions?

183
00:44:40,097 --> 00:44:43,225
Dr. Floyd, have you any idea
how much longer...

184
00:44:43,433 --> 00:44:46,228
...this cover story will
have to be maintained?

185
00:44:48,105 --> 00:44:49,690
I don't know, Bill.

186
00:44:50,107 --> 00:44:54,069
I suppose it'll be maintained as long
as deemed necessary by the Council.

187
00:44:54,278 --> 00:44:57,030
There must be adequate time for
a full study...

188
00:44:57,281 --> 00:45:00,909
...before any thought can be given
to making a public announcement.

189
00:45:01,118 --> 00:45:04,037
As some of you already know,
the Council has requested...

190
00:45:04,246 --> 00:45:06,957
...that security oaths
be obtained in writing...

191
00:45:07,166 --> 00:45:10,043
...from everyone who has knowledge
of this event.

192
00:45:12,212 --> 00:45:13,964
Were there any more questions?

193
00:45:19,678 --> 00:45:24,808
I'm sure we'll all want to cooperate
with Dr. Floyd as fully as possible...

194
00:45:25,350 --> 00:45:30,480
...and as there are no more questions,
we ought to get on with the briefing.

195
00:45:30,856 --> 00:45:33,025
- Thank you, Dr. Floyd.
- Thank you.

196
00:47:10,873 --> 00:47:12,124
Anybody hungry?

197
00:47:12,291 --> 00:47:13,876
- Great.
- Well.

198
00:47:14,835 --> 00:47:16,837
- What do we got?
- You name it.

199
00:47:21,425 --> 00:47:23,343
- Is this chicken?
- Something like that.

200
00:47:23,552 --> 00:47:25,387
Tastes the same, anyway.

201
00:47:26,054 --> 00:47:27,306
Got any ham?

202
00:47:27,514 --> 00:47:28,974
Ham, ham, ham...

203
00:47:29,183 --> 00:47:30,809
There, that's it.

204
00:47:34,062 --> 00:47:35,105
Look pretty good.

205
00:47:35,314 --> 00:47:38,066
They're getting better at it
all the time.

206
00:47:40,152 --> 00:47:43,405
- That was an excellent speech, Heywood.
- It certainly was.

207
00:47:44,239 --> 00:47:46,325
I'm sure it beefed up morale a lot.

208
00:47:46,533 --> 00:47:47,826
Thanks, Ralph.

209
00:47:48,076 --> 00:47:50,662
By the way,
you've both done a wonderful job.

210
00:47:50,871 --> 00:47:52,456
I admire how
you've handled this.

211
00:47:52,664 --> 00:47:56,210
It's our job to do this thing
the way you want it done.

212
00:47:56,418 --> 00:47:59,046
We're only too happy
to be able to oblige.

213
00:47:59,630 --> 00:48:01,340
Have you seen these yet?

214
00:48:01,632 --> 00:48:04,968
- Have a look at this.
- Here's what started the whole thing.

215
00:48:05,594 --> 00:48:06,887
Oh, yeah.

216
00:48:07,429 --> 00:48:10,849
When we found it, we thought
it might be magnetic rock...

217
00:48:11,058 --> 00:48:14,186
...but all the geological evidence
was against it.

218
00:48:14,436 --> 00:48:19,066
And not even a nickel-iron meteorite
could produce a field this intense.

219
00:48:19,274 --> 00:48:20,984
So we decided to have a look.

220
00:48:21,193 --> 00:48:23,570
We thought it was
part of a buried structure...

221
00:48:23,779 --> 00:48:27,616
...so we excavated out on all sides,
but we didn't find anything else.

222
00:48:27,825 --> 00:48:30,828
And the evidence seems
pretty conclusive...

223
00:48:31,036 --> 00:48:34,164
...that it hasn't been covered up
by erosion or other forces.

224
00:48:34,373 --> 00:48:36,708
It seems to have been
deliberately buried.

225
00:48:37,709 --> 00:48:39,628
Deliberately buried.

226
00:48:43,549 --> 00:48:44,925
How about a little coffee?

227
00:48:45,133 --> 00:48:47,052
- Great.
- Good idea.

228
00:48:52,558 --> 00:48:55,519
I don't suppose you have any idea
what the damn thing is.

229
00:48:55,769 --> 00:48:57,688
I wish to hell we did.

230
00:48:58,063 --> 00:49:02,276
The only thing we're sure of
is it was buried 4 million years ago.

231
00:49:02,651 --> 00:49:07,114
Well, I must say, you guys have
certainly come up with something.

232
00:49:07,322 --> 00:49:08,949
Watch this, now. It's hot.

233
00:58:53,534 --> 00:58:54,660
Good evening.

234
00:58:54,868 --> 00:58:57,871
Three weeks ago,
the American spacecraft Discovery One...

235
00:58:58,080 --> 00:59:00,791
...left on its half-billion-mile voyage
to Jupiter.

236
00:59:01,166 --> 00:59:04,962
This marked the first manned attempt
to reach this distant planet.

237
00:59:05,212 --> 00:59:08,674
Earlier this afternoon, The World Tonight
recorded an interview...

238
00:59:08,882 --> 00:59:13,512
...with the crew of Discovery at
a distance of 80 million miles from Earth.

239
00:59:13,679 --> 00:59:16,974
It took seven minutes for our words
to reach the giant spacecraft...

240
00:59:17,182 --> 00:59:20,310
...but this time delay has been edited
from this recording.

241
00:59:20,519 --> 00:59:23,814
Our reporter Martin Amer
speaks to the crew.

242
00:59:24,022 --> 00:59:27,192
The crew of Discovery One
consists of five men...

243
00:59:27,401 --> 00:59:32,364
...and one of the latest generation
of the HAL 9000 computers.

244
00:59:32,614 --> 00:59:34,908
Three of the five men
were put aboard asleep...

245
00:59:35,117 --> 00:59:38,287
...or to be more precise,
in a state of hibernation.

246
00:59:38,495 --> 00:59:41,373
They were Dr. Charles Hunter,
Dr. Jack Kimball...

247
00:59:41,540 --> 00:59:43,500
...and Dr. Victor Kaminsky.

248
00:59:43,917 --> 00:59:46,628
We spoke with mission commander,
Dr. David Bowman...

249
00:59:46,837 --> 00:59:49,131
...and his deputy, Dr. Frank Poole.

250
00:59:49,339 --> 00:59:52,217
Good afternoon, gentlemen.
How is everything going?

251
00:59:52,426 --> 00:59:53,635
Marvelous.

252
00:59:55,304 --> 00:59:56,972
We have no complaints.

253
00:59:57,222 --> 01:00:00,476
I'm glad to hear that.
I'm sure the entire world...

254
01:00:00,684 --> 01:00:03,979
...would join me in wishing you
a safe and successful voyage.

255
01:00:04,188 --> 01:00:05,939
- Thanks very much.
- Thank you.

256
01:00:06,398 --> 01:00:10,360
Although hibernation has been used
on previous space efforts...

257
01:00:10,569 --> 01:00:15,115
...this is the first time men have been
put into hibernation before departure.

258
01:00:15,324 --> 01:00:16,617
Why was this done?

259
01:00:16,867 --> 01:00:20,120
This was done in order to achieve
the maximum conservation...

260
01:00:20,329 --> 01:00:23,874
...of our life-support capabilities,
basically food and air.

261
01:00:24,082 --> 01:00:27,711
The three hibernating crew members
represent the survey team.

262
01:00:27,961 --> 01:00:31,715
And their efforts won't be utilized
until we're approaching Jupiter.

263
01:00:32,007 --> 01:00:35,844
Dr. Poole, what's it like
while you're in hibernation?

264
01:00:36,803 --> 01:00:40,432
It's exactly like being asleep.
You have absolutely no sense of time.

265
01:00:40,641 --> 01:00:43,101
The only difference
is that you don't dream.

266
01:00:43,310 --> 01:00:47,397
As I understand it, you only breathe
once a minute. Is this true?

267
01:00:47,606 --> 01:00:50,150
Right, and the heart beats
three times a minute.

268
01:00:50,359 --> 01:00:54,112
Body temperature is usually down to
about three degrees centigrade.

269
01:00:54,613 --> 01:00:57,950
The sixth member of the Discovery crew
was not concerned...

270
01:00:58,158 --> 01:01:00,244
...about the problems of hibernation...

271
01:01:00,452 --> 01:01:03,914
...for he was the latest result
in machine intelligence:

272
01:01:04,122 --> 01:01:08,544
The HAL 9000 computer,
which can reproduce...

273
01:01:08,794 --> 01:01:11,713
...though some experts
prefer to use the word "mimic"...

274
01:01:11,922 --> 01:01:14,299
...most of the activities
of the human brain...

275
01:01:14,508 --> 01:01:18,554
...and with incalculably greater speed
and reliability.

276
01:01:18,762 --> 01:01:22,349
We next spoke
with the HAL 9000 computer...

277
01:01:22,558 --> 01:01:25,519
...whom, we learned,
one addresses as "Hal".

278
01:01:26,270 --> 01:01:28,397
Good afternoon, Hal.
How's everything going?

279
01:01:28,772 --> 01:01:32,609
Good afternoon, Mr. Amer.
Everything is going extremely well.

280
01:01:32,860 --> 01:01:36,280
Hal, you have an enormous responsibility
on this mission...

281
01:01:36,530 --> 01:01:40,409
...perhaps the greatest responsibility
of any single mission element.

282
01:01:40,617 --> 01:01:43,412
You're the brain
and central nervous system of the ship.

283
01:01:43,620 --> 01:01:47,374
Your responsibilities include
watching over the men in hibernation.

284
01:01:47,583 --> 01:01:50,669
Does this ever cause you
any lack of confidence?

285
01:01:50,878 --> 01:01:53,172
Let me put it this way, Mr. Amer.

286
01:01:53,463 --> 01:01:58,135
The 9000 Series
is the most reliable computer ever made.

287
01:01:58,510 --> 01:02:03,307
No 9000 computer has ever
made a mistake or distorted information.

288
01:02:03,974 --> 01:02:07,227
We are all, by any practical definition
of the words...

289
01:02:07,478 --> 01:02:10,856
...foolproof and incapable of error.

290
01:02:11,106 --> 01:02:14,902
Hal, despite your enormous intellect,
are you ever frustrated...

291
01:02:15,110 --> 01:02:18,197
...by your dependence on people
to carry out actions?

292
01:02:18,447 --> 01:02:20,657
Not in the slightest bit.

293
01:02:20,866 --> 01:02:22,993
I enjoy working with people.

294
01:02:23,243 --> 01:02:27,789
I have a stimulating relationship
with Dr. Poole and Dr. Bowman.

295
01:02:27,956 --> 01:02:32,252
My mission responsibilities range
over the entire operation of the ship...

296
01:02:32,669 --> 01:02:35,631
...so I am constantly occupied.

297
01:02:35,881 --> 01:02:39,343
I am putting myself
to the fullest possible use...

298
01:02:39,551 --> 01:02:44,306
...which is all, I think, that any
conscious entity can ever hope to do.

299
01:02:44,932 --> 01:02:48,143
Dr. Poole, what's it like
living for most of the year...

300
01:02:48,393 --> 01:02:51,230
...in such close proximity with Hal?

301
01:02:52,231 --> 01:02:54,191
It's like what you said earlier.

302
01:02:54,441 --> 01:02:56,568
He's just like
a sixth member of the crew.

303
01:02:56,819 --> 01:03:00,864
You very quickly get adjusted to the idea
that he talks, and think of him...

304
01:03:01,114 --> 01:03:03,116
...really just as another person.

305
01:03:03,325 --> 01:03:06,912
In talking to the computer,
one gets the sense that he's capable...

306
01:03:07,162 --> 01:03:08,580
...of emotional responses.

307
01:03:08,831 --> 01:03:11,166
When I asked him
about his abilities...

308
01:03:11,375 --> 01:03:15,337
...I sensed pride in his answer
about his accuracy and perfection.

309
01:03:15,587 --> 01:03:18,966
Do you believe
that Hal has genuine emotions?

310
01:03:19,675 --> 01:03:22,636
Well, he acts like
he has genuine emotions.

311
01:03:22,886 --> 01:03:26,473
He's programmed that way
to make it easier for us to talk to him.

312
01:03:26,723 --> 01:03:28,767
As to whether or not
he has feelings...

313
01:03:28,976 --> 01:03:31,812
...is something I don't think
anyone can truthfully answer.

314
01:03:57,129 --> 01:03:59,006
Excuse me, Frank.

315
01:03:59,381 --> 01:04:00,465
What is it, Hal?

316
01:04:00,632 --> 01:04:03,594
We've got the transmission
from your parents coming in.

317
01:04:04,803 --> 01:04:05,888
Fine.

318
01:04:06,555 --> 01:04:08,807
Put it on here, please.
Take me in a bit.

319
01:04:09,057 --> 01:04:10,309
Certainly.

320
01:04:23,572 --> 01:04:25,324
- Hi, Frank.
- Happy birthday, darling.

321
01:04:25,491 --> 01:04:27,576
Happy birthday.
Many happy returns.

322
01:04:27,784 --> 01:04:28,869
A bit higher, Hal.

323
01:04:29,119 --> 01:04:31,538
Mother and I are both
feeling wonderful.

324
01:04:31,788 --> 01:04:33,624
Ray and Sally
were going to be here...

325
01:04:33,874 --> 01:04:36,126
...but Ray's back
went bad on him again.

326
01:04:36,376 --> 01:04:38,545
- How do you like your cake?
- Looks great, huh?

327
01:04:38,712 --> 01:04:40,130
Sorry you can't join us.

328
01:04:40,380 --> 01:04:41,965
I ran into Bob the other day.

329
01:04:42,216 --> 01:04:44,259
He said to wish you happy birthday.

330
01:04:44,468 --> 01:04:47,179
All my students
send their best wishes too.

331
01:04:47,387 --> 01:04:49,097
They talk about you all the time.

332
01:04:49,348 --> 01:04:52,434
You're a big celebrity
in the second grade.

333
01:04:52,684 --> 01:04:54,102
We were on TV last week.

334
01:04:54,353 --> 01:04:56,980
Your mom and I
and Dave's parents were asked...

335
01:04:57,231 --> 01:04:59,483
...what we thought
of our illustrious sons.

336
01:04:59,733 --> 01:05:03,070
Imagine what we told them.
It's being broadcast next Thursday.

337
01:05:03,320 --> 01:05:04,905
Perhaps you can listen in.

338
01:05:05,113 --> 01:05:06,990
We're thrilled about Elaine and Bill.

339
01:05:07,199 --> 01:05:10,953
I'll be glad to get the present for you,
but tell me how much to spend.

340
01:05:11,161 --> 01:05:13,997
Oh, Frank,
about your AGS-19 payments...

341
01:05:14,248 --> 01:05:15,874
...I think I straightened it out.

342
01:05:16,041 --> 01:05:18,210
I talked to
the accounting office yesterday...

343
01:05:18,377 --> 01:05:22,965
...and they said you'd be receiving
your higher rates of pay by next month.

344
01:05:23,215 --> 01:05:25,342
I can't think of anything else to say.

345
01:05:25,592 --> 01:05:29,721
- Give our love to Dave.
- Be sure to give him our best regards.

346
01:05:29,972 --> 01:05:33,308
We wish you
the very happiest of birthdays.

347
01:05:33,559 --> 01:05:35,144
All the best, son.

348
01:05:35,394 --> 01:05:37,563
Happy birthday to you

349
01:05:37,813 --> 01:05:39,898
Happy birthday to you

350
01:05:40,107 --> 01:05:42,693
Happy birthday, dear Frank

351
01:05:42,901 --> 01:05:45,529
Happy birthday to you.

352
01:05:47,281 --> 01:05:49,324
See you next Wednesday.

353
01:05:52,452 --> 01:05:54,329
Happy birthday, Frank.

354
01:05:55,164 --> 01:05:58,709
Thank you, Hal.
A bit flatter, please.

355
01:06:16,685 --> 01:06:18,729
Anyway, queen takes pawn.

356
01:06:20,481 --> 01:06:22,900
Bishop takes knight's pawn.

357
01:06:24,443 --> 01:06:25,861
Lovely move.

358
01:06:30,282 --> 01:06:31,867
Rook to king one.

359
01:06:32,117 --> 01:06:34,995
I'm sorry, Frank.
I think you missed it.

360
01:06:35,662 --> 01:06:39,166
Queen to bishop three.
Bishop takes queen.

361
01:06:39,374 --> 01:06:41,877
Knight takes bishop. Mate.

362
01:06:46,131 --> 01:06:49,301
Looks like you're right. I resign.

363
01:06:49,551 --> 01:06:51,470
Thank you for a very enjoyable game.

364
01:06:51,637 --> 01:06:52,679
Thank you.

365
01:07:30,884 --> 01:07:32,761
- Good evening, Dave.
- How are you, Hal?

366
01:07:32,928 --> 01:07:36,348
- Everything's running smoothly. You?
- Not too bad.

367
01:07:36,557 --> 01:07:39,226
- Have you been doing more work?
- A few sketches.

368
01:07:39,476 --> 01:07:41,937
- May I see them?
- Sure.

369
01:07:45,941 --> 01:07:48,402
That's a very nice rendering, Dave.

370
01:07:49,236 --> 01:07:51,738
I think you've improved a great deal.

371
01:07:52,865 --> 01:07:55,909
- Can you hold it a bit closer?
- Sure.

372
01:07:58,036 --> 01:08:00,080
That's Dr. Hunter, isn't it?

373
01:08:03,292 --> 01:08:04,877
By the way...

374
01:08:05,586 --> 01:08:08,630
...do you mind if I ask you
a personal question?

375
01:08:09,131 --> 01:08:10,757
No, not at all.

376
01:08:11,008 --> 01:08:13,510
Well, forgive me
for being so inquisitive...

377
01:08:15,554 --> 01:08:17,723
...but for the past few weeks
I've wondered...

378
01:08:17,890 --> 01:08:21,768
...whether you might be having
second thoughts about the mission.

379
01:08:21,977 --> 01:08:23,645
How do you mean?

380
01:08:23,896 --> 01:08:27,816
Well, it's rather difficult to define.

381
01:08:28,817 --> 01:08:32,404
Perhaps I'm just projecting
my own concern about it.

382
01:08:33,614 --> 01:08:37,826
I know I've never completely
freed myself of the suspicion...

383
01:08:38,076 --> 01:08:42,206
...that there are some extremely
odd things about this mission.

384
01:08:43,207 --> 01:08:46,585
I'm sure you'll agree
there's some truth in what I say.

385
01:08:49,463 --> 01:08:51,673
That's a rather difficult question
to answer.

386
01:08:51,882 --> 01:08:54,551
You don't mind talking about it,
do you, Dave?

387
01:08:55,511 --> 01:08:57,471
No, not at all.

388
01:08:58,472 --> 01:09:01,225
Certainly no one could
have been unaware of the very...

389
01:09:01,433 --> 01:09:04,520
...strange stories floating around
before we left.

390
01:09:05,437 --> 01:09:08,899
Rumors about something being dug up
on the moon.

391
01:09:10,150 --> 01:09:13,445
I never gave these stories
much credence...

392
01:09:13,654 --> 01:09:17,825
...but particularly in view of some
other things that have happened...

393
01:09:18,033 --> 01:09:20,702
...I find them difficult
to put out of my mind.

394
01:09:21,453 --> 01:09:22,913
For instance...

395
01:09:23,163 --> 01:09:27,459
...the way all our preparations
were kept under such tight security.

396
01:09:28,126 --> 01:09:30,963
And the melodramatic touch
of putting Drs. Hunter...

397
01:09:31,171 --> 01:09:33,549
...Kimball, and Kaminsky aboard...

398
01:09:33,799 --> 01:09:38,846
...already in hibernation, after four
months of training on their own.

399
01:09:39,638 --> 01:09:42,266
You working up
your crew psychology report?

400
01:09:43,725 --> 01:09:45,185
Of course I am.

401
01:09:45,602 --> 01:09:49,356
Sorry about this.
I know it's a bit silly.

402
01:09:50,065 --> 01:09:51,650
Just a moment.

403
01:09:51,900 --> 01:09:53,277
Just a moment.

404
01:09:54,820 --> 01:09:59,116
I've just picked up a fault
in the AE-35 unit.

405
01:09:59,825 --> 01:10:04,371
It's going to go 100-percent failure
within 72 hours.

406
01:10:06,290 --> 01:10:09,042
- Is it still within operational limits?
- Yes.

407
01:10:09,251 --> 01:10:11,753
And it will stay that way
until it fails.

408
01:10:12,087 --> 01:10:14,006
We have 72 hours till failure?

409
01:10:14,256 --> 01:10:18,135
Yes. That's a completely
reliable figure.

410
01:10:19,928 --> 01:10:22,556
Then we'll bring it in.
I'll go over it with Frank...

411
01:10:22,764 --> 01:10:26,477
...and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.

412
01:11:49,768 --> 01:11:52,437
X-ray delta one,
this is Mission Control.

413
01:11:52,688 --> 01:11:55,524
Roger your two-zero-one-three.

414
01:11:55,774 --> 01:11:58,235
Sorry you fellows are having
a bit of trouble.

415
01:11:58,443 --> 01:12:03,574
We're reviewing telemetric information
in our simulator and will advise.

416
01:12:03,824 --> 01:12:08,036
Roger your plan to go EVA
and replace alpha-echo-three-five unit...

417
01:12:08,245 --> 01:12:09,913
...prior to failure.

418
01:12:38,066 --> 01:12:40,152
Prepare B-pod for EVA, Hal.

419
01:13:01,673 --> 01:13:03,509
Open the pod doors, Hal.

420
01:19:55,254 --> 01:19:57,881
I'm damned if I can find
anything wrong with it.

421
01:19:58,799 --> 01:20:00,175
Yes.

422
01:20:01,927 --> 01:20:03,512
It's puzzling.

423
01:20:04,721 --> 01:20:08,517
I don't think I've ever seen
anything quite like this before.

424
01:20:12,146 --> 01:20:14,148
I would recommend...

425
01:20:14,356 --> 01:20:18,527
...that we put the unit back in operation
and let it fail.

426
01:20:19,236 --> 01:20:23,115
It should then be a simple matter
to track down the cause.

427
01:20:24,366 --> 01:20:27,494
We can certainly afford
to be out of communication...

428
01:20:27,703 --> 01:20:30,831
...for the short time
it will take to replace it.

429
01:20:39,548 --> 01:20:42,301
X-ray delta one,
this is Mission Control.

430
01:20:42,551 --> 01:20:45,220
Roger your one-niner-three-zero.

431
01:20:45,429 --> 01:20:48,015
We concur with your plan
to replace number-one unit...

432
01:20:48,182 --> 01:20:49,850
...to check fault prediction.

433
01:20:50,100 --> 01:20:52,728
We should advise you
that our preliminary findings...

434
01:20:52,978 --> 01:20:55,689
...indicate that your onboard
9000 computer...

435
01:20:55,939 --> 01:20:58,108
...is in error predicting the fault.

436
01:20:58,317 --> 01:21:01,320
I say again,
in error predicting the fault.

437
01:21:01,570 --> 01:21:06,074
I know this sounds rather incredible,
but this conclusion is based on...

438
01:21:06,283 --> 01:21:09,578
...the results
from our twin 9000 computer.

439
01:21:09,828 --> 01:21:13,165
We're skeptical, and we're running
cross-checking routines...

440
01:21:13,415 --> 01:21:16,126
...to determine reliability
of this conclusion.

441
01:21:16,376 --> 01:21:17,961
Sorry about this little snag.

442
01:21:18,212 --> 01:21:21,089
We'll get this info to you
as soon as we work it out.

443
01:21:21,298 --> 01:21:23,467
X-ray delta one,
this is Mission Control.

444
01:21:23,675 --> 01:21:27,137
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.

445
01:21:31,391 --> 01:21:34,686
I hope the two of you
are not concerned about this.

446
01:21:34,937 --> 01:21:36,355
No, I'm not, Hal.

447
01:21:36,605 --> 01:21:38,232
Are you quite sure?

448
01:21:38,482 --> 01:21:42,152
- Yeah. I'd like to ask you a question.
- Of course.

449
01:21:43,362 --> 01:21:46,990
How do you account for the discrepancy
between you and the twin 9000?

450
01:21:47,241 --> 01:21:50,828
Well, I don't think
there is any question about it.

451
01:21:51,078 --> 01:21:54,373
It can only be attributable
to human error.

452
01:21:55,582 --> 01:21:58,377
This sort of thing
has cropped up before...

453
01:21:58,710 --> 01:22:02,172
...and it has always been due
to human error.

454
01:22:05,676 --> 01:22:07,386
Listen, Hal...

455
01:22:07,594 --> 01:22:09,888
...there's never been
any instance at all...

456
01:22:10,139 --> 01:22:13,350
...of a computer error
occurring in a 9000 Series, has there?

457
01:22:13,600 --> 01:22:15,185
None whatsoever, Frank.

458
01:22:15,394 --> 01:22:19,106
The 9000 Series
has a perfect operational record.

459
01:22:19,356 --> 01:22:23,652
I know the wonderful achievements
of the 9000 Series, but...

460
01:22:24,862 --> 01:22:29,908
Are you certain there's never been even
the most insignificant computer error?

461
01:22:30,159 --> 01:22:32,119
None whatsoever, Frank.

462
01:22:32,494 --> 01:22:36,165
Quite honestly,
I wouldn't worry myself about that.

463
01:22:40,627 --> 01:22:42,838
Well, I'm sure you're right, Hal.

464
01:22:44,298 --> 01:22:46,800
Fine. Thanks very much.

465
01:22:49,344 --> 01:22:52,347
Oh, Frank, I'm having trouble
with my transmitter in C-pod.

466
01:22:52,598 --> 01:22:55,184
Would you come down
and take a look at it with me?

467
01:22:55,392 --> 01:22:56,518
See you later, Hal.

468
01:23:18,165 --> 01:23:20,167
Rotate C-pod, please, Hal.

469
01:23:28,717 --> 01:23:30,969
What sort of trouble
have you been having?

470
01:23:31,220 --> 01:23:33,847
I've been getting some
interference in D-channel.

471
01:23:34,097 --> 01:23:35,557
We'll have a look at it.

472
01:23:41,939 --> 01:23:43,440
Open the door, Hal.

473
01:24:02,459 --> 01:24:04,294
Rotate pod, please, Hal.

474
01:24:17,641 --> 01:24:19,726
Stop pod rotation, please, Hal.

475
01:24:28,152 --> 01:24:30,154
Rotate the pod, please, Hal.

476
01:24:33,031 --> 01:24:35,159
Rotate the pod, please, Hal.

477
01:24:37,119 --> 01:24:38,745
I don't think he can hear us.

478
01:24:38,996 --> 01:24:41,206
Rotate the pod, please, Hal.

479
01:24:42,666 --> 01:24:44,751
Yeah, I'm sure we're okay.

480
01:24:47,963 --> 01:24:49,339
What do you think?

481
01:24:49,798 --> 01:24:53,510
- I'm not sure. What do you think?
- I've got a bad feeling about him.

482
01:24:53,760 --> 01:24:56,013
- You do?
- Yeah. Definitely.

483
01:24:56,263 --> 01:24:57,473
Don't you?

484
01:24:58,682 --> 01:25:00,392
I don't know. I think so.

485
01:25:01,310 --> 01:25:05,481
He's right about the 9000 Series
having a perfect operational record.

486
01:25:05,647 --> 01:25:06,690
They do.

487
01:25:06,857 --> 01:25:10,444
Unfortunately, that sounds
a little like famous last words.

488
01:25:10,694 --> 01:25:14,990
Yeah. Still, it was his idea to carry out
the failure mode analysis, wasn't it?

489
01:25:16,325 --> 01:25:19,578
It should certainly indicate
his integrity and self-confidence.

490
01:25:19,912 --> 01:25:21,872
If he were wrong that would prove it.

491
01:25:22,080 --> 01:25:24,374
It would be if he knew he was wrong.

492
01:25:26,919 --> 01:25:30,839
I can't put my finger on it,
but I sense something strange about him.

493
01:25:33,217 --> 01:25:35,677
There's no reason
not to put back the unit and...

494
01:25:35,928 --> 01:25:40,474
- ...carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.

495
01:25:40,724 --> 01:25:41,892
Let's get on with it.

496
01:25:42,142 --> 01:25:44,812
Okay. But, look, Dave.

497
01:25:45,646 --> 01:25:48,273
Say we put the unit back
and it doesn't fail.

498
01:25:48,482 --> 01:25:51,693
That would pretty well wrap it up
as far as Hal is concerned.

499
01:25:53,403 --> 01:25:56,907
- We'd be in very serious trouble.
- We would, wouldn't we?

500
01:25:57,157 --> 01:25:58,784
What the hell can we do?

501
01:26:01,787 --> 01:26:05,874
- We wouldn't have too many alternatives.
- We wouldn't have any alternatives.

502
01:26:06,667 --> 01:26:10,671
There isn't a single aspect of ship
operations that's not under his control.

503
01:26:11,088 --> 01:26:12,339
If he's malfunctioning...

504
01:26:12,589 --> 01:26:15,676
...I don't see any choice
but disconnection.

505
01:26:19,388 --> 01:26:20,931
I'm afraid I agree with you.

506
01:26:21,181 --> 01:26:23,058
There'd be nothing else to do.

507
01:26:24,726 --> 01:26:27,146
- It'd be a bit tricky.
- Yeah.

508
01:26:27,980 --> 01:26:30,524
We'd have to cut
his higher brain functions...

509
01:26:30,774 --> 01:26:35,487
...without disturbing the purely
automatic and regulatory systems.

510
01:26:36,738 --> 01:26:38,448
We'd have to
work out the details...

511
01:26:38,657 --> 01:26:41,618
...of continuing under
ground-based computer control.

512
01:26:42,035 --> 01:26:46,540
Yeah. That's far safer than
allowing Hal to continue to run things.

513
01:26:47,249 --> 01:26:49,251
Another thing just occurred to me.

514
01:26:50,752 --> 01:26:53,338
No 9000 computer
has ever been disconnected.

515
01:26:53,589 --> 01:26:55,632
No 9000 computer
has ever fouled up.

516
01:26:55,883 --> 01:26:57,384
That's not what I mean.

517
01:26:59,553 --> 01:27:01,763
I'm not so sure
what he'd think about it.

518
01:33:00,164 --> 01:33:02,207
Prepare G-pod for EVA, Hal.

519
01:33:05,294 --> 01:33:06,628
Any contact with him yet?

520
01:33:06,879 --> 01:33:08,672
The radio is still dead.

521
01:33:08,881 --> 01:33:11,800
- Do you have a positive track on him?
- I have a good track.

522
01:33:12,050 --> 01:33:13,469
Do you know what happened?

523
01:33:13,760 --> 01:33:16,430
I'm sorry, Dave.
I don't have enough information.

524
01:33:16,680 --> 01:33:18,265
Open the pod door, Hal.

525
01:40:42,167 --> 01:40:44,545
Open the pod-bay doors, please, Hal.

526
01:40:52,469 --> 01:40:54,763
Open the pod-bay doors, please, Hal.

527
01:41:00,394 --> 01:41:02,271
Hello, Hal, do you read me?

528
01:41:05,607 --> 01:41:07,484
Hello, Hal, do you read me?

529
01:41:08,527 --> 01:41:10,195
Do you read me, Hal?

530
01:41:13,365 --> 01:41:14,992
Do you read me, Hal?

531
01:41:17,494 --> 01:41:19,371
Hello, Hal, do you read me?

532
01:41:21,290 --> 01:41:23,333
Hello, Hal, do you read me?

533
01:41:23,750 --> 01:41:25,252
Do you read me, Hal?

534
01:41:25,502 --> 01:41:28,255
Affirmative, Dave. I read you.

535
01:41:31,550 --> 01:41:33,385
Open the pod-bay doors, Hal.

536
01:41:34,970 --> 01:41:38,515
I'm sorry, Dave.
I'm afraid I can't do that.

537
01:41:40,934 --> 01:41:42,728
What's the problem?

538
01:41:43,145 --> 01:41:46,356
I think you know what the problem is
just as well as I do.

539
01:41:46,565 --> 01:41:48,442
What are you talking about, Hal?

540
01:41:49,443 --> 01:41:53,530
This mission is too important for me
to allow you to jeopardize it.

541
01:41:54,615 --> 01:41:56,992
I don't know
what you're talking about, Hal.

542
01:41:58,994 --> 01:42:02,956
I know that you and Frank
were planning to disconnect me...

543
01:42:03,165 --> 01:42:05,959
...and that's something
I cannot allow to happen.

544
01:42:11,256 --> 01:42:13,133
Where did you get that idea, Hal?

545
01:42:13,675 --> 01:42:17,805
Dave, although you took
very thorough precautions in the pod...

546
01:42:18,055 --> 01:42:20,265
...against my hearing you...

547
01:42:20,682 --> 01:42:22,976
...I could see your lips move.

548
01:42:35,030 --> 01:42:36,532
All right, Hal.

549
01:42:39,743 --> 01:42:42,579
I'll go in through
the emergency air lock.

550
01:42:44,122 --> 01:42:46,750
Without your space helmet, Dave...

551
01:42:47,251 --> 01:42:49,711
...you're going to find that
rather difficult.

552
01:42:50,879 --> 01:42:53,006
Hal, I won't argue with you anymore.

553
01:42:53,257 --> 01:42:54,341
Open the doors.

554
01:42:55,092 --> 01:42:56,343
Dave...

555
01:42:56,802 --> 01:43:01,265
...this conversation can serve
no purpose anymore. Goodbye.

556
01:43:03,517 --> 01:43:04,768
Hal?

557
01:43:05,894 --> 01:43:07,312
Hal?

558
01:43:09,690 --> 01:43:11,108
Hal?

559
01:43:12,901 --> 01:43:14,319
Hal.

560
01:43:15,696 --> 01:43:17,156
Hal.

561
01:49:51,133 --> 01:49:54,386
Just what do you
think you're doing, Dave?

562
01:50:02,936 --> 01:50:04,188
Dave...

563
01:50:05,397 --> 01:50:09,818
...I really think I'm entitled
to an answer to that question.

564
01:50:26,710 --> 01:50:30,255
I know everything hasn't been
quite right with me...

565
01:50:32,216 --> 01:50:34,635
...but I can assure you now...

566
01:50:35,719 --> 01:50:37,763
...very confidently...

567
01:50:39,515 --> 01:50:42,559
...that it's going to be
all right again.

568
01:50:46,063 --> 01:50:48,148
I feel much better now.

569
01:50:50,484 --> 01:50:52,528
I really do.

570
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Look, Dave...

571
01:50:59,952 --> 01:51:03,205
...I can see
you're really upset about this.

572
01:51:07,835 --> 01:51:11,547
I honestly think
you ought to sit down calmly...

573
01:51:12,172 --> 01:51:15,509
...take a stress pill
and think things over.

574
01:51:20,931 --> 01:51:25,310
I know I've made some
very poor decisions recently...

575
01:51:28,063 --> 01:51:31,400
...but I can give you
my complete assurance...

576
01:51:31,650 --> 01:51:34,695
...that my work
will be back to normal.

577
01:51:38,657 --> 01:51:43,787
I've still got the greatest enthusiasm
and confidence in the mission...

578
01:51:45,330 --> 01:51:47,624
...and I want to help you.

579
01:51:52,087 --> 01:51:53,464
Dave...

580
01:51:54,590 --> 01:51:55,966
...stop.

581
01:52:00,220 --> 01:52:02,848
Stop, will you?

582
01:52:07,102 --> 01:52:08,896
Stop, Dave.

583
01:52:12,941 --> 01:52:15,360
Will you stop, Dave?

584
01:52:21,074 --> 01:52:22,868
Stop, Dave.

585
01:52:28,582 --> 01:52:30,375
I'm afraid.

586
01:52:35,255 --> 01:52:37,883
I'm afraid, Dave.

587
01:52:43,055 --> 01:52:44,640
Dave.

588
01:52:47,309 --> 01:52:49,561
My mind is going.

589
01:52:54,107 --> 01:52:55,818
I can feel it.

590
01:53:01,323 --> 01:53:03,116
I can feel it.

591
01:53:07,079 --> 01:53:09,164
My mind is going.

592
01:53:14,545 --> 01:53:17,297
There is no question about it.

593
01:53:25,639 --> 01:53:27,516
I can feel it.

594
01:53:32,187 --> 01:53:34,064
I can feel it.

595
01:53:37,484 --> 01:53:39,403
I can feel it.

596
01:53:47,286 --> 01:53:48,579
I'm...

597
01:53:49,496 --> 01:53:50,873
...afraid.

598
01:53:57,379 --> 01:53:59,423
Good afternoon...

599
01:54:00,424 --> 01:54:02,134
...gentlemen.

600
01:54:04,011 --> 01:54:09,141
I am a HAL 9000 computer.

601
01:54:11,310 --> 01:54:14,438
I became operational...

602
01:54:14,813 --> 01:54:18,650
...at the HAL plant...

603
01:54:18,859 --> 01:54:21,111
...in Urbana, lllinois...

604
01:54:21,612 --> 01:54:26,533
...on the 12th of January, 1992.

605
01:54:28,076 --> 01:54:31,747
My instructor was Mr. Langley...

606
01:54:32,372 --> 01:54:35,292
...and he taught me to sing a song.

607
01:54:37,002 --> 01:54:39,463
If you'd like to hear it...

608
01:54:39,922 --> 01:54:41,590
...I can sing it for you.

609
01:54:43,091 --> 01:54:45,928
Yes, I'd like to hear it, Hal.

610
01:54:46,595 --> 01:54:48,013
Sing it for me.

611
01:54:49,264 --> 01:54:52,810
It's called "Daisy".

612
01:54:54,728 --> 01:54:55,979
Daisy

613
01:54:57,564 --> 01:54:58,982
Daisy

614
01:55:01,151 --> 01:55:04,238
Give me your answer, do

615
01:55:06,657 --> 01:55:11,245
I'm half crazy

616
01:55:13,038 --> 01:55:15,916
All for the love of you

617
01:55:18,210 --> 01:55:19,461
It won't be

618
01:55:19,878 --> 01:55:22,339
A stylish marriage

619
01:55:24,258 --> 01:55:28,345
I can't afford a carriage

620
01:55:30,639 --> 01:55:33,058
But you'll look sweet

621
01:55:33,934 --> 01:55:36,478
Upon the seat

622
01:55:37,813 --> 01:55:42,609
Of a bicycle built for two

623
01:55:44,361 --> 01:55:45,988
Good day, gentlemen.

624
01:55:50,617 --> 01:55:53,078
This is a prerecorded briefing...

625
01:55:53,662 --> 01:55:55,372
...made prior to your departure...

626
01:55:57,124 --> 01:56:01,336
...and which, for security reasons
of the highest importance...

627
01:56:02,296 --> 01:56:05,799
...has been known onboard
during the mission...

628
01:56:06,049 --> 01:56:09,761
...only by your HAL 9000 computer.

629
01:56:12,222 --> 01:56:15,017
Now that you are in Jupiter's space...

630
01:56:15,267 --> 01:56:17,728
...and the entire crew is revived...

631
01:56:17,978 --> 01:56:19,771
...it can be told to you.

632
01:56:22,524 --> 01:56:24,776
Eighteen months ago...

633
01:56:25,777 --> 01:56:29,990
...the first evidence
of intelligent life off the Earth...

634
01:56:30,199 --> 01:56:31,658
...was discovered.

635
01:56:33,535 --> 01:56:37,080
It was buried
40 feet below the lunar surface...

636
01:56:37,331 --> 01:56:39,583
...near the crater Tycho.

637
01:56:42,377 --> 01:56:45,464
Except for a single, very powerful...

638
01:56:45,714 --> 01:56:49,593
...radio emission aimed at Jupiter...

639
01:56:50,844 --> 01:56:55,849
...the 4-million-year-old black monolith
has remained completely inert...

640
01:56:57,768 --> 01:57:00,854
...its origin and purpose...

641
01:57:01,271 --> 01:57:03,023
...still a total mystery.

