1
00:02:22,769 --> 00:02:24,689
(speaking German)

2
00:02:26,022 --> 00:02:28,402
(German)

3
00:02:37,242 --> 00:02:40,252
(German continues)

4
00:03:03,268 --> 00:03:06,898
(German continues)

5
00:03:26,457 --> 00:03:29,337
(German continues)

6
00:03:43,850 --> 00:03:48,520
(both arguing)

7
00:03:55,445 --> 00:03:57,445
(door opens)

8
00:03:57,530 --> 00:03:59,240
(door closes)

9
00:04:02,744 --> 00:04:04,914
Do you have any idea
what they were arguing about?

10
00:04:06,998 --> 00:04:08,498
D-Do you speak English?

11
00:04:08,583 --> 00:04:12,553
(French accent) Yeah. No, I'm sorry.
My German is not very good.

12
00:04:17,425 --> 00:04:21,345
Have you heard that as couples get older,
they lose their ability to hear each other?

13
00:04:22,305 --> 00:04:23,965
No.

14
00:04:24,057 --> 00:04:28,187
Well, supposedly, men lose their ability
to hear higher-pitched sounds.

15
00:04:28,269 --> 00:04:31,229
And women eventually
lose hearing on the low end.

16
00:04:31,314 --> 00:04:34,194
- I guess they sort of nullify each other.
- I guess.

17
00:04:34,275 --> 00:04:37,985
Nature's way of allowing couples to grow
old together without killing each other.

18
00:04:40,657 --> 00:04:42,277
What are you reading?

19
00:04:43,159 --> 00:04:44,539
Ah, yeah.

20
00:04:45,536 --> 00:04:48,116
- How about you?
- Um...

21
00:04:48,748 --> 00:04:51,288
- Mmm. (chuckles)
- Hmm.

22
00:04:57,674 --> 00:05:00,644
(man, woman speaking German)

23
00:05:04,180 --> 00:05:07,350
Look, I was thinking about going
to the lounge car sometime soon.

24
00:05:07,433 --> 00:05:10,023
- Would you like to come with me?
- Yeah.

25
00:05:11,521 --> 00:05:12,941
Okay.

26
00:05:32,208 --> 00:05:34,458
So how do you speak such good English?

27
00:05:34,544 --> 00:05:37,214
I went to school
for a summer in Los Angeles.

28
00:05:37,296 --> 00:05:38,756
- Yeah?
- It's fine here?

29
00:05:38,840 --> 00:05:40,550
Yeah, this is good.

30
00:05:40,633 --> 00:05:42,763
Then I spent some time in London.

31
00:05:43,636 --> 00:05:45,046
Uh, well...

32
00:05:45,138 --> 00:05:47,348
How do you speak such good English?

33
00:05:47,432 --> 00:05:49,142
Me? I'm American.

34
00:05:49,225 --> 00:05:50,345
- You're American?
- Yeah.

35
00:05:50,435 --> 00:05:52,225
- Are you sure?
- Yeah.

36
00:05:52,311 --> 00:05:55,271
(laughing) No, I'm joking.

37
00:05:55,356 --> 00:05:59,276
I knew you were American. And of course,
you don't speak any other language, right?

38
00:05:59,986 --> 00:06:01,986
Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it.

39
00:06:02,071 --> 00:06:04,281
So I'm the crude, dumb, vulgar American

40
00:06:04,365 --> 00:06:07,195
who doesn't speak any other languages,
who has no culture, right?

41
00:06:07,285 --> 00:06:09,245
But I tried.

42
00:06:09,328 --> 00:06:11,458
I took French for four years
in high school.

43
00:06:11,539 --> 00:06:15,839
When I first got to Paris,
I stood in line at the Metro station,

44
00:06:15,918 --> 00:06:18,458
I was practicing —
<i>Une billet, s'il vous plaît.</i>

45
00:06:18,546 --> 00:06:20,836
<i>- Une billet, s'il vous plaît.
- Un billet.</i>

46
00:06:20,923 --> 00:06:23,433
<i>Un,</i> whatever —<i>Un — Un —</i>

47
00:06:23,509 --> 00:06:26,259
<i>Un billet, s'il vous plait.
Un billet, s'il vous plait.</i>

48
00:06:26,345 --> 00:06:30,885
And I get up there and I look at this woman
and my mind goes completely blank.

49
00:06:30,975 --> 00:06:34,515
And I start saying, "Ah, listen, I need
a ticket to get to, um —" You know.

50
00:06:34,604 --> 00:06:37,274
So, anyway. Um —

51
00:06:37,356 --> 00:06:39,396
So where are you headed?

52
00:06:39,484 --> 00:06:43,574
Well, back to Paris.
My classes start next week.

53
00:06:43,654 --> 00:06:47,494
- You're still in school? Where do you go?
- Yeah. La Sorbonne, you know?

54
00:06:47,575 --> 00:06:49,195
Sure.

55
00:06:50,703 --> 00:06:54,123
- Are you coming from Budapest?
- Yeah, I was visiting my grandmother.

56
00:06:54,207 --> 00:06:55,497
Ah. How is she?

57
00:06:55,583 --> 00:06:58,383
(laughing) She — She's okay.

58
00:06:58,461 --> 00:07:00,551
- She's all right?
- She's fine, yeah.

59
00:07:01,714 --> 00:07:05,054
- How about you? Where are you going?
- I'm going to Vienna.

60
00:07:05,134 --> 00:07:08,604
- Vienna? What's there?
- I have no idea. I'm flying out of there tomorrow.

61
00:07:08,679 --> 00:07:10,719
- Ah. You're on holiday?
- Uh...

62
00:07:14,060 --> 00:07:17,150
- Uh, I don't really know what I'm on.
- Okay.

63
00:07:17,230 --> 00:07:21,030
I'm just traveling around. I've been riding
the trains the past two, three weeks.

64
00:07:21,109 --> 00:07:24,649
Mm-hmm. You were visiting friends
or just on your own?

65
00:07:24,737 --> 00:07:28,407
- Yeah. I had a friend in Madrid, but, um —
- Madrid? That's nice.

66
00:07:28,491 --> 00:07:31,661
Yeah, I got one of those
Eurail passes, is what I did.

67
00:07:31,744 --> 00:07:33,254
That's great.

68
00:07:33,329 --> 00:07:37,669
So, has this trip around Europe
been good for you?

69
00:07:37,750 --> 00:07:40,630
Yeah, sure.
Yeah, it's been, um — It sucked.

70
00:07:40,711 --> 00:07:42,381
- You know?
- What?

71
00:07:42,463 --> 00:07:44,513
- (laughing) No, it's — It isn't —
- (laughing)

72
00:07:44,590 --> 00:07:47,140
It's had its, um — Well, I'll tell you.

73
00:07:47,218 --> 00:07:49,758
Sitting, you know, for weeks on end,
looking out the window

74
00:07:49,846 --> 00:07:51,926
has actually been kinda great.

75
00:07:53,307 --> 00:07:54,977
What do you mean?

76
00:07:55,977 --> 00:07:58,057
Well, uh, you know, for inst —

77
00:07:58,146 --> 00:08:00,856
You have ideas
that you ordinarily wouldn't have.

78
00:08:01,774 --> 00:08:03,454
- What kind of ideas?
- You wanna hear one?

79
00:08:03,526 --> 00:08:05,276
- Yeah, tell me.
- All right.

80
00:08:05,361 --> 00:08:08,411
- Uh, I have this idea, okay?
- Mm-hmm.

81
00:08:08,489 --> 00:08:12,029
For a television show. Some friends of mine
are these cable access producers.

82
00:08:12,118 --> 00:08:14,448
Do you know what that is, cable acc...

83
00:08:15,246 --> 00:08:19,246
Anybody can produce a show real cheap,
and they have to put it on. Right?

84
00:08:19,333 --> 00:08:23,593
I have this idea for this show that would last
24 hours a day, for a year straight, right?

85
00:08:23,671 --> 00:08:27,301
What you do is you get 365 people

86
00:08:27,383 --> 00:08:29,593
from cities all over the world

87
00:08:29,677 --> 00:08:32,597
to do these 24-hour documents of real time,

88
00:08:32,680 --> 00:08:35,600
capturing life as it's lived.

89
00:08:35,683 --> 00:08:38,983
You know, it would start
with a guy waking up in the morning

90
00:08:39,061 --> 00:08:41,311
and, uh, you know, taking a long shower,

91
00:08:41,397 --> 00:08:44,607
um, eating a little breakfast,
making a little coffee,

92
00:08:44,692 --> 00:08:47,112
you know, and, uh, reading the paper.

93
00:08:47,195 --> 00:08:49,525
Wait, wait, all those mundane, boring things

94
00:08:49,614 --> 00:08:52,954
everybody has to do
every day of their fucking life?

95
00:08:53,034 --> 00:08:54,954
I was gonna say
"the poetry of day-to-day life."

96
00:08:55,036 --> 00:08:57,956
But you say it the way you say it,
I'll say it the way I say it.

97
00:08:58,039 --> 00:09:00,959
- Who's gonna want to watch this?
- But think about it like this —

98
00:09:01,042 --> 00:09:05,302
Why is it that a dog
sleeping in the sun is so beautiful?

99
00:09:05,379 --> 00:09:07,089
You know? It is. It's beautiful.

100
00:09:07,173 --> 00:09:09,973
But a guy standing at a bank machine,
trying to take some money out,

101
00:09:10,051 --> 00:09:12,261
looks like a complete moron.

102
00:09:12,345 --> 00:09:16,595
So it's like a <i>National Geographic</i> program,
but on people.

103
00:09:16,682 --> 00:09:18,522
- Yeah.
- Hmm.

104
00:09:18,601 --> 00:09:21,521
- What do you think?
- I can — I can see it —

105
00:09:21,604 --> 00:09:23,864
Like 24 boring hours. Sorry.

106
00:09:23,940 --> 00:09:27,280
And, like, a three-minute sex scene
where he falls asleep right after, no?

107
00:09:28,569 --> 00:09:29,779
Yeah! You know —

108
00:09:29,862 --> 00:09:31,632
- I mean, that would be a great episode.
- Yeah.

109
00:09:31,656 --> 00:09:34,616
- People would talk about that episode.
- (laughing)

110
00:09:34,700 --> 00:09:37,010
You and your friends
could do one in Paris if you wanted to.

111
00:09:37,036 --> 00:09:38,826
Oh, sure.

112
00:09:38,913 --> 00:09:43,793
The key — The thing that kinda
haunts me is, uh — is the distribution.

113
00:09:43,876 --> 00:09:47,586
Getting these tapes from town to town,
city to city, so that it would play continuously.

114
00:09:47,672 --> 00:09:51,972
'Cause it'd have to play all the time
or else it just wouldn't work.

115
00:09:52,969 --> 00:09:54,639
Thank you.

116
00:09:55,846 --> 00:09:57,516
Thanks.

117
00:09:58,766 --> 00:10:01,436
You know what?
They're not service-oriented.

118
00:10:01,519 --> 00:10:02,849
(chuckles)

119
00:10:02,937 --> 00:10:05,557
Just an observation about Europe.

120
00:10:13,364 --> 00:10:17,834
My parents have never really spoken
of the possibility of my falling in love

121
00:10:17,910 --> 00:10:21,080
or getting married or having children.

122
00:10:21,163 --> 00:10:23,173
Even as a little girl,

123
00:10:23,249 --> 00:10:27,919
they wanted me to think as a future career
as a, you know, interior designer

124
00:10:28,004 --> 00:10:30,214
or lawyer or something like that.

125
00:10:30,298 --> 00:10:35,088
I'd say to my Dad, "I want to be a writer,"
and he'd say, "Journalist."

126
00:10:35,177 --> 00:10:39,887
I'd say I wanted to have a refuge for stray cats
and he'd say, "Veterinarian."

127
00:10:39,974 --> 00:10:42,734
I'd say I wanted to be an actress
and he'd say, "TV newscaster."

128
00:10:43,894 --> 00:10:46,984
It was this constant conversion
of my fanciful ambition

129
00:10:47,064 --> 00:10:50,284
into these practical,
moneymaking ventures.

130
00:10:50,359 --> 00:10:51,939
Mmm.

131
00:10:52,028 --> 00:10:55,318
I always had a pretty good
bullshit detector when I was a kid.

132
00:10:55,406 --> 00:10:57,776
I always knew when they were
lying to me, you know?

133
00:10:57,867 --> 00:10:59,577
By the time I was in high school,

134
00:10:59,660 --> 00:11:03,210
I was dead set on listening to what
everybody thought I should be doing with my life

135
00:11:03,289 --> 00:11:06,079
and just kinda... doing the opposite.

136
00:11:07,501 --> 00:11:09,251
Nobody was ever mean about it.

137
00:11:09,337 --> 00:11:14,717
It's just I could never get very excited
about other people's ambitions for my life.

138
00:11:14,800 --> 00:11:17,140
Hmm. But you know what?

139
00:11:17,219 --> 00:11:20,559
If your parents never really
fully contradict you about anything

140
00:11:20,639 --> 00:11:23,639
- and are basically nice and supportive —
- Right.

141
00:11:24,602 --> 00:11:27,362
it makes it even harder
to officially complain.

142
00:11:27,438 --> 00:11:29,108
You know, even when they're wrong.

143
00:11:29,190 --> 00:11:33,240
It's this passive-aggressive shit.
You know what I mean? It's...

144
00:11:33,319 --> 00:11:34,569
I hate it.

145
00:11:34,653 --> 00:11:36,663
- I really hate it.
- (chuckling)

146
00:11:36,739 --> 00:11:42,659
Well, you know, despite all that kind
of bullshit that comes along with it,

147
00:11:42,745 --> 00:11:45,745
I remember childhood as this...

148
00:11:46,582 --> 00:11:48,542
you know, this magical time.

149
00:11:48,626 --> 00:11:49,876
I do.

150
00:11:49,960 --> 00:11:53,840
I remember when, uh, my mother
first told me about death.

151
00:11:53,923 --> 00:11:56,133
My great-grandmother had just died,

152
00:11:56,217 --> 00:11:58,717
and my whole family
had just visited them in Florida.

153
00:11:58,803 --> 00:12:00,893
I was about three,
three and a half years old.

154
00:12:01,639 --> 00:12:04,679
Anyway, I was in the backyard, playing,

155
00:12:04,767 --> 00:12:06,767
and my sister had just taught me

156
00:12:06,852 --> 00:12:10,732
how to take the garden hose
and do it in such a way that,

157
00:12:10,815 --> 00:12:13,895
uh, it sprayed into the sun
and it would make a rainbow.

158
00:12:13,984 --> 00:12:15,994
Right?

159
00:12:16,070 --> 00:12:18,030
So I was doing that,

160
00:12:18,114 --> 00:12:21,124
and through the mist,
I could see my grandmother.

161
00:12:21,200 --> 00:12:25,080
You know? And she was
just standing there, smiling at me.

162
00:12:25,162 --> 00:12:28,502
And, uh, I held it there for a long time

163
00:12:28,582 --> 00:12:33,552
and I looked at her,
and then finally I-I let go of the nozzle.

164
00:12:33,629 --> 00:12:36,219
You know? And then I dropped the hose.

165
00:12:36,298 --> 00:12:38,088
And she disappeared.

166
00:12:38,175 --> 00:12:41,425
So I run back inside
and I tell my parents.

167
00:12:41,512 --> 00:12:45,472
And they, uh, sit me down
and give me this big rap

168
00:12:45,558 --> 00:12:50,688
on how, when people die, you never
see them again and how I'd imagined it.

169
00:12:50,771 --> 00:12:52,771
But I knew what I'd seen.

170
00:12:52,857 --> 00:12:55,817
I was just glad that I saw it.
I've never seen anything like that since.

171
00:12:55,901 --> 00:12:58,321
But I don't know.

172
00:12:58,404 --> 00:13:02,584
It just kinda let me know
how ambiguous everything was.

173
00:13:02,658 --> 00:13:04,238
You know? Even death.

174
00:13:05,703 --> 00:13:08,623
You're really lucky you can
have this attitude toward death.

175
00:13:11,000 --> 00:13:13,920
I think I'm afraid of death
24 hours a day.

176
00:13:14,003 --> 00:13:16,133
I swear.

177
00:13:16,213 --> 00:13:19,933
That's why I'm in a train right now.
I could have flown to Paris, but I'm too scared.

178
00:13:20,009 --> 00:13:22,849
- Oh, come on.
- I can't help it. I can't help it.

179
00:13:22,928 --> 00:13:26,468
I know the statistics say "na na na,"
it's safer. Whatever.

180
00:13:26,557 --> 00:13:29,977
When I'm in a plane, I can see it.
I can see the explosion.

181
00:13:30,060 --> 00:13:32,540
- I can see me falling through the clouds.
- (imitates explosion)

182
00:13:32,563 --> 00:13:37,903
And I'm so scared of those few seconds
of consciousness before you're gonna die.

183
00:13:37,985 --> 00:13:40,315
You know, when you know
for sure you're gonna die?

184
00:13:43,240 --> 00:13:45,450
I can't stop thinking that way.

185
00:13:45,534 --> 00:13:48,294
- It's — It's exhausting.
- Yeah, I bet.

186
00:13:48,370 --> 00:13:50,500
(laughs) Really exhausting.

187
00:13:54,752 --> 00:13:57,382
- I think this is Vienna.
- Yeah.

188
00:13:58,547 --> 00:14:01,757
- You get off here, no?
- Yeah. What a drag.

189
00:14:01,842 --> 00:14:05,102
I wish I had met you earlier.
I really like talking to you.

190
00:14:06,597 --> 00:14:08,517
Yeah, me too. (laughs)

191
00:14:08,599 --> 00:14:10,889
It was really nice talking to you.

192
00:14:33,582 --> 00:14:35,382
(man on PA speaking German)

193
00:14:41,966 --> 00:14:45,006
I have an admittedly insane idea,
but if I don't ask you this,

194
00:14:45,094 --> 00:14:47,104
it's gonna haunt me the rest of my life.

195
00:14:47,179 --> 00:14:48,969
What?

196
00:14:50,558 --> 00:14:55,648
Um... I want to keep talking to you.
I have no idea what your situation is.

197
00:14:55,729 --> 00:15:01,689
But, uh... But I feel like we have
some kind of a connection, right?

198
00:15:01,777 --> 00:15:04,407
- Yeah, me too.
- Yeah, right. Well, great.

199
00:15:04,488 --> 00:15:08,868
So you should get off the train with me here
in Vienna and come check out the town.

200
00:15:08,951 --> 00:15:11,581
- What?
- Come on. It'll be fun. Come on.

201
00:15:11,662 --> 00:15:13,622
- What would we do?
- I don't know.

202
00:15:13,706 --> 00:15:17,626
All I know is I have to catch an Austrian
Airlines flight tomorrow morning at 9:30,

203
00:15:17,710 --> 00:15:20,750
and I don't have enough money for a hotel,
so I was just gonna walk around,

204
00:15:20,838 --> 00:15:23,218
and it'd be a lot more fun
if you came with me.

205
00:15:23,299 --> 00:15:27,599
And if I turn out to be some kind of psycho,
you just get on the next train.

206
00:15:27,678 --> 00:15:30,178
All right, think of it like this. Um...

207
00:15:31,682 --> 00:15:36,312
Uh, jump ahead ten, 20 years.
Okay? And you're married.

208
00:15:36,395 --> 00:15:40,065
Only your marriage doesn't have
that same energy that it used to have.

209
00:15:40,149 --> 00:15:42,439
You start to blame your husband.

210
00:15:42,526 --> 00:15:45,946
You start to think about all those guys
you've met in your life

211
00:15:46,030 --> 00:15:49,370
and what might have happened
if you picked up with one of them, right?

212
00:15:49,450 --> 00:15:51,620
Well, I'm one of those guys. That's me.

213
00:15:51,702 --> 00:15:54,662
So think of this as time travel
from then to now,

214
00:15:54,747 --> 00:15:57,457
to find out what you're missing out on.

215
00:15:57,541 --> 00:16:02,301
See, what this really could be is a gigantic
favor to both you and your future husband

216
00:16:02,379 --> 00:16:04,419
to find out that you're not
missing out on anything.

217
00:16:04,506 --> 00:16:07,266
I'm just as big a loser as he is,
totally unmotivated, totally boring,

218
00:16:07,343 --> 00:16:10,053
and, uh, you made the right choice
and you're really happy.

219
00:16:12,598 --> 00:16:15,348
- I...
- (mouthing words)

220
00:16:16,477 --> 00:16:19,647
- Let me get my bag.
- Yeah.

221
00:16:25,903 --> 00:16:27,663
(giggles)

222
00:16:44,880 --> 00:16:47,930
- We should get a locker for all this stuff.
- Okay.

223
00:16:48,008 --> 00:16:50,298
(PA announcer speaking German)

224
00:16:52,262 --> 00:16:56,062
- What's your name?
- My name? Uh, it's Jesse.

225
00:16:56,141 --> 00:16:58,641
It's James, actually,
but everybody always calls me Jesse.

226
00:16:58,727 --> 00:17:02,057
- You mean Jesse James?
- No, no, just Jesse.

227
00:17:02,147 --> 00:17:03,607
I'm Celine.

228
00:17:17,996 --> 00:17:20,496
- This is a nice bridge.
- Yeah.

229
00:17:25,587 --> 00:17:27,917
- This is kinda weird.
- Yeah, it's kinda weird, isn't it?

230
00:17:28,006 --> 00:17:31,256
I mean, it's a little awkward. (laughs)

231
00:17:31,343 --> 00:17:35,183
- But it's all right, right?
- Yeah, this is great. Let's go to some places.

232
00:17:35,264 --> 00:17:37,584
- Look at your book.
- We're in Vienna. Let's go to some places.

233
00:17:37,599 --> 00:17:39,939
- Look, let's ask these guys.
- Okay.

234
00:17:40,018 --> 00:17:42,438
Uh, excuse me. Excuse me.

235
00:17:42,521 --> 00:17:45,691
<i>- Sprechen sie</i> English?
<i>- Ja.</i> Of course.

236
00:17:45,774 --> 00:17:48,284
- Could you speak German for a change?
- What?

237
00:17:48,360 --> 00:17:49,990
No, it was a joke.

238
00:17:50,070 --> 00:17:54,120
Well, listen, we just got into Vienna today
and we're looking for something fun to do.

239
00:17:54,199 --> 00:17:55,949
Like museums, exhibitions.

240
00:17:56,034 --> 00:17:59,164
But museums are not that funny
anymore these days.

241
00:17:59,246 --> 00:18:02,206
Uh, and they are closing right now.

242
00:18:02,291 --> 00:18:05,461
- How long are you going to be here?
- Just for tonight.

243
00:18:05,544 --> 00:18:08,804
Why did you come to Vienna?
What could you be expecting?

244
00:18:08,881 --> 00:18:10,971
Um...

245
00:18:11,049 --> 00:18:12,629
We're on honeymoon.

246
00:18:13,844 --> 00:18:16,604
Yeah. She got pregnant.
We had to get married.

247
00:18:16,680 --> 00:18:19,560
- No, I don't believe you. You're a bad liar.
- (laughing)

248
00:18:19,641 --> 00:18:21,561
Um... (laughs)

249
00:18:21,643 --> 00:18:24,403
(speaking German)

250
00:18:24,480 --> 00:18:27,980
This is, uh — This is a play we're both in.

251
00:18:28,066 --> 00:18:30,356
- And we would like to invite you.
- You're actors?

252
00:18:30,444 --> 00:18:32,824
Not professional actors.
Part-time actors for fun.

253
00:18:32,905 --> 00:18:36,235
It's a play about a cow
and the Indians searching for it.

254
00:18:36,325 --> 00:18:40,995
- There are also politicians, Mexicans, Russians.
- Communists.

255
00:18:41,079 --> 00:18:43,579
- You have a real cow on stage?
- No, not a real cow.

256
00:18:43,665 --> 00:18:46,205
- It's an actor in a cow costume.
- And he is the cow.

257
00:18:46,293 --> 00:18:49,383
Yes, I am the cow,
and the cow is a bit weird.

258
00:18:49,463 --> 00:18:53,223
- The cow has a disease.
- She's acting a bit strange, like a dog.

259
00:18:53,300 --> 00:18:56,140
If someone throws a stick,
she fetches it and brings it back.

260
00:18:56,220 --> 00:18:59,470
And she can smoke
with hooves and everything.

261
00:18:59,556 --> 00:19:02,556
- Great.
- And as you see, there's the address.

262
00:19:02,643 --> 00:19:06,273
- It's in the second district.
- Near the Prater. You know the Prater?

263
00:19:06,355 --> 00:19:10,605
- Ah, the big Ferris wheel. We should do it.
- Everybody knows the wheel.

264
00:19:10,692 --> 00:19:15,612
Perhaps you can go to the Prater
before the play. It starts at 21:30.

265
00:19:15,697 --> 00:19:17,697
- 21:30?
- It's 9:30.

266
00:19:17,783 --> 00:19:20,083
Oh, 9:30. Right, right.

267
00:19:20,160 --> 00:19:22,700
Okay, great. What's the name of this play?

268
00:19:22,788 --> 00:19:26,288
It translates as <i>Bring Me The Horns
of Wilmington's Cow.</i>

269
00:19:26,375 --> 00:19:29,415
- I'm Wilmington's cow.
- All right.

270
00:19:29,503 --> 00:19:31,343
- Will you be there?
- We'll try.

271
00:19:31,421 --> 00:19:33,341
- I'm the cow.
- You're the — (chuckles)

272
00:19:33,423 --> 00:19:35,053
Good-bye.

273
00:19:38,846 --> 00:19:41,266
(bell tolling)

274
00:19:54,736 --> 00:19:57,236
- I got an idea. Are you ready?
- Yeah.

275
00:19:57,322 --> 00:19:59,952
It's Q & A time.
We've known each other a little while now.

276
00:20:00,033 --> 00:20:04,203
We're stuck together, so we're gonna
ask each other a few direct questions.

277
00:20:04,288 --> 00:20:07,288
- All right?
- So we ask each other questions.

278
00:20:07,374 --> 00:20:10,844
- And you have to answer 100% honestly.
- Of course.

279
00:20:10,919 --> 00:20:13,959
- Okay. All right, first question.
- You.

280
00:20:14,047 --> 00:20:16,357
(German accent) Describe for me —
Yes, I'm going to ask you.

281
00:20:16,383 --> 00:20:22,013
Describe for me your first
sexual feelings towards a person.

282
00:20:23,140 --> 00:20:25,480
My first sexual feelings. Oh, my God.

283
00:20:25,559 --> 00:20:27,059
Um...

284
00:20:27,728 --> 00:20:29,558
I know, I know.

285
00:20:29,646 --> 00:20:32,106
Jean-Marc Fleury. (giggles)

286
00:20:32,190 --> 00:20:34,110
Jean-Marc Fleury?

287
00:20:34,192 --> 00:20:37,152
We were at this summer camp together,
and he was a swimmer.

288
00:20:37,237 --> 00:20:38,567
Yeah.

289
00:20:38,655 --> 00:20:41,695
He had bleached-out chlorine hair
and green eyes.

290
00:20:41,783 --> 00:20:45,293
And to improve his times,
he'd shave the hair off his legs and arms.

291
00:20:45,370 --> 00:20:48,870
- That's disgusting.
- Oh, no. He was like this gorgeous dolphin.

292
00:20:48,957 --> 00:20:51,377
And my friend Emma
had a big, big crush on him.

293
00:20:51,460 --> 00:20:54,760
So one day I was cutting across the field
back to my room

294
00:20:54,838 --> 00:20:56,758
and he came walking up beside me.

295
00:20:56,840 --> 00:21:01,470
And I told him, "You should date Emma
because she has a big crush on you."

296
00:21:01,553 --> 00:21:04,813
And he turned to me and said,
"Well, that's too bad,

297
00:21:04,890 --> 00:21:07,430
because I have a big crush on you."

298
00:21:07,517 --> 00:21:12,937
So — Yeah. It scared the hell out of me
because I thought he was so fine.

299
00:21:13,023 --> 00:21:15,573
And then he officially
asked me out on a date.

300
00:21:15,651 --> 00:21:18,071
You know, I pretended I didn't like him.

301
00:21:19,321 --> 00:21:23,281
You know, I was so afraid
of what I might do.

302
00:21:23,367 --> 00:21:25,287
Uh... Well...

303
00:21:25,369 --> 00:21:28,959
I went to see him swim a few times
at the swimming competition.

304
00:21:29,039 --> 00:21:32,129
He was so sexy, really.
I mean really sexy.

305
00:21:32,209 --> 00:21:35,499
You know, we kind of wrote these
little declarations of love to each other

306
00:21:35,587 --> 00:21:37,257
at the end of the summer

307
00:21:37,339 --> 00:21:42,889
and promised we would keep writing forever
and, like, meet again very soon.

308
00:21:42,970 --> 00:21:46,140
- Did you?
- Of course not.

309
00:21:46,223 --> 00:21:48,203
Then I think this is
the opportune time to tell you

310
00:21:48,225 --> 00:21:50,435
that I happen to be a fantastic swimmer.

311
00:21:51,353 --> 00:21:53,273
- Really?
- Yeah.

312
00:21:53,355 --> 00:21:56,015
- I'll make note of that.
- Okay. Uh...

313
00:21:56,108 --> 00:21:58,688
- So it's my turn, no?
- All right. Yes, your turn.

314
00:21:58,777 --> 00:22:00,197
- Hit me.
- Um...

315
00:22:01,863 --> 00:22:03,623
Have you ever been in love?

316
00:22:05,534 --> 00:22:08,454
Yes. Next question.

317
00:22:08,537 --> 00:22:10,457
- What was the first —
- Wait a minute.

318
00:22:10,539 --> 00:22:12,519
- So we can give one-word answers?
- Sure. Why not?

319
00:22:12,541 --> 00:22:15,921
No, no. After I went into such private details
about my first sexual feelings?

320
00:22:16,003 --> 00:22:18,133
I know, but those are
two very different questions.

321
00:22:18,213 --> 00:22:21,633
I could answer the sexual feelings thing,
no problem, but love —

322
00:22:21,717 --> 00:22:24,387
- What if I asked you about love?
- (giggles)

323
00:22:24,469 --> 00:22:27,679
I would have lied, but at least
I would have made up a great story.

324
00:22:27,764 --> 00:22:30,484
You would've lied! Great.
Love is a complex issue.

325
00:22:30,559 --> 00:22:32,479
I mean, it's like, um —

326
00:22:32,561 --> 00:22:35,981
Yes, I have told somebody that I
loved them before, and I had meant it.

327
00:22:36,064 --> 00:22:39,694
But was it totally unselfish, giving love?

328
00:22:39,776 --> 00:22:42,526
Was it a beautiful thing? Not really.

329
00:22:42,612 --> 00:22:45,242
It's like, love —

330
00:22:45,323 --> 00:22:47,663
I mean, I don't know.

331
00:22:47,743 --> 00:22:49,913
You know?

332
00:22:49,995 --> 00:22:51,655
Yeah, I know what you mean.

333
00:22:51,747 --> 00:22:53,867
But as far as sexual feelings go,

334
00:22:53,957 --> 00:22:58,837
I'll have you know it started with an obsessive
relationship with Miss July 1978.

335
00:22:58,920 --> 00:23:01,170
- Do you know <i>Playboy</i> magazine?
- Yeah, I've heard of it.

336
00:23:01,256 --> 00:23:02,836
- Do you know Crystal?
- No.

337
00:23:02,924 --> 00:23:05,684
You don't know Crystal?
Well, I knew Crystal.

338
00:23:06,511 --> 00:23:08,761
Um, is it my turn now?

339
00:23:08,847 --> 00:23:12,097
Okay, tell me something
that really pisses you off,

340
00:23:12,184 --> 00:23:14,104
really drives you crazy.

341
00:23:14,186 --> 00:23:18,016
- Pisses me off? Everything pisses me off.
- Okay, list a couple.

342
00:23:18,106 --> 00:23:19,776
Um... Wait, I know.

343
00:23:19,858 --> 00:23:23,528
I hate being told by strange men,
a strange man in the street —

344
00:23:23,612 --> 00:23:24,862
Yeah?

345
00:23:24,946 --> 00:23:29,276
You know, like, to smile to make them
feel better about their boring life.

346
00:23:29,367 --> 00:23:31,117
Um, what else?

347
00:23:31,203 --> 00:23:35,043
I hate —
I hate that 300 kilometers from here,

348
00:23:35,123 --> 00:23:38,963
there's a war going on, people are dying
and nobody knows what to do about it.

349
00:23:39,044 --> 00:23:41,344
Or they don't give a shit, I don't know.

350
00:23:41,421 --> 00:23:45,131
I hate that the medias — You know,
they're trying to control our minds.

351
00:23:45,217 --> 00:23:47,137
- The media?
- Yeah, the media.

352
00:23:47,219 --> 00:23:50,469
It's very subtle,
but it's a new form of fascism, really.

353
00:23:50,555 --> 00:23:52,465
Um... Um...

354
00:23:52,557 --> 00:23:54,427
I hate — (chuckles)

355
00:23:54,518 --> 00:23:58,398
I hate when I'm in a foreign country,
especially in America — they're the worst.

356
00:23:58,480 --> 00:24:02,900
Each time I wear black or lose my temper
or say anything about anything,

357
00:24:02,984 --> 00:24:05,904
they always go,
"Oh, it's so French, it's so cute."

358
00:24:05,987 --> 00:24:09,567
(makes gagging noise)
I hate that. I can't stand it, really.

359
00:24:10,951 --> 00:24:14,961
- Is that all?
- Well, there's a lot of things, but...

360
00:24:15,038 --> 00:24:17,578
- So, it's my turn.
- Okay.

361
00:24:17,666 --> 00:24:20,126
- You're gonna answer?
- Yes, I'll answer.

362
00:24:20,210 --> 00:24:23,880
- Uh, what's a problem for you?
- You, probably.

363
00:24:23,964 --> 00:24:25,924
(laughing) What?

364
00:24:26,007 --> 00:24:31,217
No. I had a thought the other day
that kind of qualifies as a problem.

365
00:24:31,304 --> 00:24:34,394
- What is it?
- It was a thought I had on the train.

366
00:24:34,474 --> 00:24:37,024
So okay, all right.

367
00:24:37,102 --> 00:24:39,562
Um, do you believe in reincarnation?

368
00:24:39,646 --> 00:24:41,766
- Yeah, yeah. It's interesting.
- Yeah. Right.

369
00:24:41,857 --> 00:24:45,607
Most people talk about past lives
and things like that.

370
00:24:45,694 --> 00:24:49,874
You know, and even if they don't
believe it in some specific way,

371
00:24:49,948 --> 00:24:52,408
people have some kind of notion
of an eternal soul, right?

372
00:24:52,492 --> 00:24:54,662
- Yeah.
- Okay. Well, this was my thought.

373
00:24:54,744 --> 00:24:58,374
50,000 years ago, there were not
even a million people on the planet.

374
00:24:58,456 --> 00:25:02,286
10,000 years ago, there's, like,
two million people on the planet.

375
00:25:02,377 --> 00:25:06,457
Now there's between five
and six billion people on the planet.

376
00:25:06,548 --> 00:25:11,848
Now, if we all have
our own individual, unique soul,

377
00:25:11,928 --> 00:25:13,808
where do they all come from?

378
00:25:13,889 --> 00:25:17,639
Are modern souls
only a fraction of the original souls?

379
00:25:17,726 --> 00:25:20,936
'Cause if they are,
that represents a 5,000-to-1 split

380
00:25:21,021 --> 00:25:23,231
of each soul
in just the last 50,000 years,

381
00:25:23,315 --> 00:25:25,645
which is like a blip in the earth's time.

382
00:25:25,734 --> 00:25:30,954
So at best, we're like these
tiny fractions of people walking...

383
00:25:31,031 --> 00:25:35,371
Is that why we're so scattered?
Is that why we're all so specialized?

384
00:25:35,452 --> 00:25:38,582
- Wait a minute. I'm not sure — I don't agree —
- I know, I know.

385
00:25:38,663 --> 00:25:40,503
It's a totally scattered thought.

386
00:25:41,583 --> 00:25:44,343
Which is kinda why
it makes sense, you know?

387
00:25:44,419 --> 00:25:46,339
I agree with you.

388
00:25:47,422 --> 00:25:49,382
Let's get off this damn train.

389
00:25:59,476 --> 00:26:02,186
♪♪ (rock)

390
00:26:02,270 --> 00:26:05,190
♪♪ (continues)

391
00:26:07,859 --> 00:26:10,949
(speakers: man singing)
<i>♪ Walking through my life ♪</i>

392
00:26:14,991 --> 00:26:18,291
<i>♪ Walking through the signs ♪</i>

393
00:26:21,998 --> 00:26:24,998
<i>♪ Walking through my new dream ♪</i>

394
00:26:25,085 --> 00:26:28,045
- This place is pretty neat.
- Yeah.

395
00:26:28,129 --> 00:26:30,469
There's even a listening booth over there.

396
00:26:34,302 --> 00:26:36,302
Have you ever heard of this singer?

397
00:26:38,223 --> 00:26:40,893
I think she's American.
A friend of mine told me about her.

398
00:26:40,976 --> 00:26:44,226
Do you wanna go and see
if that listening booth still works?

399
00:26:44,312 --> 00:26:46,232
Yeah, okay.

400
00:26:51,403 --> 00:26:54,243
<i>♪ She gave me a look ♪</i>

401
00:26:54,322 --> 00:26:57,372
<i>♪ And a smile ♪♪</i>

402
00:27:03,373 --> 00:27:05,753
♪♪ (guitar)

403
00:27:23,268 --> 00:27:26,308
(woman singing)
<i>♪ There's a wind that blows in ♪</i>

404
00:27:26,396 --> 00:27:28,146
<i>♪ From the north ♪</i>

405
00:27:28,231 --> 00:27:33,451
<i>♪ And it says that loving
takes its course ♪</i>

406
00:27:33,528 --> 00:27:36,608
<i>♪ Come here ♪</i>

407
00:27:38,199 --> 00:27:42,079
<i>♪ Come here ♪</i>

408
00:27:42,162 --> 00:27:47,132
<i>♪ No, I'm not impossible to touch ♪</i>

409
00:27:47,208 --> 00:27:52,508
<i>♪ I have never wanted you so much ♪</i>

410
00:27:52,589 --> 00:27:55,549
<i>♪ Come here ♪</i>

411
00:27:57,302 --> 00:28:00,682
<i>♪ Come here ♪</i>

412
00:28:00,764 --> 00:28:06,564
<i>♪ Have I never laid down by your side ♪</i>

413
00:28:06,644 --> 00:28:11,864
<i>♪ Baby, let's forget about this pride ♪</i>

414
00:28:11,941 --> 00:28:15,571
<i>♪ Come here ♪</i>

415
00:28:16,654 --> 00:28:19,874
<i>♪ Come here ♪</i>

416
00:28:19,949 --> 00:28:22,829
♪♪ (continues)

417
00:28:24,829 --> 00:28:28,039
Look at this. This is beautiful.

418
00:28:34,631 --> 00:28:36,511
Quick! It's leaving!

419
00:28:40,136 --> 00:28:42,926
<i>♪ Well, I'm in no hurry ♪</i>

420
00:28:44,516 --> 00:28:49,596
- (chattering)
<i>- ♪ You don't have to run away this time ♪</i>

421
00:28:49,687 --> 00:28:53,017
- Whoa!
<i>- ♪ I know that you're timid ♪</i>

422
00:28:53,108 --> 00:28:58,238
<i>♪ But it's gonna be all right this time ♪♪</i>

423
00:29:00,698 --> 00:29:02,868
CELINE: Oh, look, there's a rabbit.

424
00:29:02,951 --> 00:29:05,161
- Yeah.
- (laughs) Ohh.

425
00:29:05,245 --> 00:29:07,745
- Hey there, rabbit.
- (laughs)

426
00:29:07,831 --> 00:29:09,791
It's so cute.

427
00:29:10,917 --> 00:29:13,917
(gasps) I visited this
as a young teenager.

428
00:29:15,130 --> 00:29:17,380
I think it left a bigger impression on me
at that time

429
00:29:17,465 --> 00:29:19,125
than any of the museums we went to.

430
00:29:19,217 --> 00:29:21,047
Yeah? It's tiny.

431
00:29:21,136 --> 00:29:22,716
I know.

432
00:29:22,804 --> 00:29:25,974
There was this little old man that talked to us.
He was the groundskeeper.

433
00:29:26,057 --> 00:29:28,887
He explained that most of the people
buried here,

434
00:29:28,977 --> 00:29:31,727
they'd washed up on the bank
of the Danube.

435
00:29:33,273 --> 00:29:34,983
How old are these?

436
00:29:35,066 --> 00:29:37,566
Around the beginning of the century or so.

437
00:29:37,652 --> 00:29:40,462
It's called "Cemetery of the No-Name"
because they often didn't really know

438
00:29:40,488 --> 00:29:44,158
who those people were —
maybe a first name, that's all.

439
00:29:44,242 --> 00:29:46,452
Why were all the bodies washing up?

440
00:29:46,536 --> 00:29:50,496
I think some were from accidents
on boats and things like that.

441
00:29:50,582 --> 00:29:53,632
But most of them were suicides
that jumped in the river.

442
00:29:55,670 --> 00:29:59,760
I always liked the idea of all those
unknown people lost in the world.

443
00:29:59,841 --> 00:30:04,141
When I was a little girl, I thought that if none
of your family or friends knew you were dead,

444
00:30:04,220 --> 00:30:06,970
then it's like not really being dead.

445
00:30:07,056 --> 00:30:09,886
People can invent
the best and the worst for you.

446
00:30:13,396 --> 00:30:15,686
Ah, here she is, I think.

447
00:30:15,773 --> 00:30:18,783
Yeah, this is the one I remember the most.

448
00:30:22,071 --> 00:30:24,741
She was only 13 when she died.

449
00:30:24,824 --> 00:30:29,374
That meant something to me.
I was that age when I first saw this.

450
00:30:30,997 --> 00:30:32,667
Hmm.

451
00:30:33,917 --> 00:30:38,167
Now I'm ten years older
and she's still 13, I guess.

452
00:30:39,881 --> 00:30:41,801
That's funny.

453
00:31:01,319 --> 00:31:03,859
CELINE: That's the Danube over there.

454
00:31:03,947 --> 00:31:07,157
- JESSE: That's a river, right?
- (chuckling) Yeah.

455
00:31:14,832 --> 00:31:18,292
This is gorgeous.

456
00:31:19,045 --> 00:31:21,205
Yeah, this is beautiful.

457
00:31:27,345 --> 00:31:30,515
And we got, uh... We got a sunset here.

458
00:31:31,558 --> 00:31:33,768
- Yeah.
- We got the Ferris wheel —

459
00:31:35,937 --> 00:31:38,607
It seems like, um,

460
00:31:38,690 --> 00:31:40,020
this would be, uh...

461
00:31:41,526 --> 00:31:43,106
What?

462
00:31:45,905 --> 00:31:48,445
Uh, you know, um...

463
00:31:53,538 --> 00:31:56,538
Are you trying to say you want to kiss me?

464
00:31:57,584 --> 00:31:59,134
Yes?

465
00:32:40,877 --> 00:32:43,497
♪♪ (dance)

466
00:32:50,553 --> 00:32:54,523
- (beeping)
- ♪♪ ("Yakety Sax")

467
00:32:54,599 --> 00:32:57,019
(laughing)

468
00:33:00,355 --> 00:33:02,855
(punching sound, bell rings)

469
00:33:02,940 --> 00:33:04,900
(speaking German)

470
00:33:04,984 --> 00:33:06,534
- CELINE: But you know what?
- What?

471
00:33:06,611 --> 00:33:09,571
I don't think it really matters
what generation you're born into.

472
00:33:09,656 --> 00:33:11,116
Look at my parents.

473
00:33:11,199 --> 00:33:13,659
They were these angry,
young May '68 people

474
00:33:13,743 --> 00:33:15,753
revolting against everything —

475
00:33:15,828 --> 00:33:19,208
the government,
their conservative Catholic backgrounds.

476
00:33:19,290 --> 00:33:20,790
I was born not long after.

477
00:33:20,875 --> 00:33:23,285
Then my father went on
to become this successful architect

478
00:33:23,378 --> 00:33:28,838
and we began to travel all around the world
while he built bridges and towers and stuff.

479
00:33:28,925 --> 00:33:31,635
I mean, I really can't
complain about anything.

480
00:33:31,719 --> 00:33:34,219
You know, they love me more
than anything in the world.

481
00:33:34,305 --> 00:33:37,385
I've been raised with all the freedom
they had fought for.

482
00:33:37,475 --> 00:33:40,765
And yet, for me now,
it's another type of fight.

483
00:33:40,853 --> 00:33:44,363
We still have to deal with the same old shit,
but we can't really know

484
00:33:44,440 --> 00:33:47,610
who or what the enemy is.

485
00:33:47,694 --> 00:33:50,114
I don't know if there really is an enemy.
You know?

486
00:33:50,196 --> 00:33:52,066
Everybody's parents fucked them up.

487
00:33:52,156 --> 00:33:55,446
Rich kids' parents gave them too much,
poor kids not enough.

488
00:33:55,535 --> 00:33:58,445
Um, you know, too much attention,
not enough attention.

489
00:33:58,538 --> 00:34:01,868
They either left them, or they stuck around,
taught 'em the wrong things.

490
00:34:01,958 --> 00:34:06,048
I mean, my parents are just these two people
who didn't like each other very much,

491
00:34:06,129 --> 00:34:08,049
who decided to get married and have a kid.

492
00:34:08,131 --> 00:34:10,721
And they try their best to be nice to me.

493
00:34:11,718 --> 00:34:14,468
- Did your parents divorce?
- Yeah, finally.

494
00:34:14,554 --> 00:34:17,244
They should've done it a lot sooner,
but they stuck together for a while

495
00:34:17,265 --> 00:34:20,015
for the well-being of my sister and I,
thank you very much.

496
00:34:20,101 --> 00:34:23,101
- (chuckling)
- I remember my mother once —

497
00:34:23,187 --> 00:34:26,477
She told me right in front of my father —
They were having this big fight —

498
00:34:26,566 --> 00:34:28,276
that he didn't really want to have me,

499
00:34:28,359 --> 00:34:31,699
that he was really pissed off when he
found out that she was pregnant with me,

500
00:34:31,779 --> 00:34:33,319
that I was this big mistake.

501
00:34:33,406 --> 00:34:35,316
That really shaped the way I think.

502
00:34:35,408 --> 00:34:39,198
I always saw the world as this place
where I really wasn't meant to be.

503
00:34:39,287 --> 00:34:40,827
That's so sad.

504
00:34:40,913 --> 00:34:46,593
Well, I mean, I eventually took pride in it,
like my life was my own doing or something,

505
00:34:46,669 --> 00:34:49,209
like I was crashing the big party.

506
00:34:49,297 --> 00:34:52,047
(laughing) That's the way to see it.

507
00:34:52,133 --> 00:34:55,603
My parents, they're still married,
and I guess they're very happy.

508
00:34:55,678 --> 00:35:00,308
But I think it's a healthy process to rebel
against everything that came before.

509
00:35:00,391 --> 00:35:02,641
Yeah. Yeah. But...

510
00:35:05,188 --> 00:35:06,938
I've been wondering lately.

511
00:35:08,191 --> 00:35:11,281
Do you know anyone
who's in a happy relationship?

512
00:35:12,820 --> 00:35:14,570
Uh, yeah, sure.

513
00:35:14,655 --> 00:35:16,195
I know happy couples.

514
00:35:17,074 --> 00:35:19,704
- But I think they lie to each other.
- (giggles)

515
00:35:19,786 --> 00:35:21,326
Yeah.

516
00:35:22,121 --> 00:35:24,331
People can live their whole life as a lie.

517
00:35:24,415 --> 00:35:26,415
My grandmother,
she was married to this man,

518
00:35:26,501 --> 00:35:29,841
and I always thought she had
a very simple, uncomplicated love life.

519
00:35:29,921 --> 00:35:32,091
But she just confessed to me

520
00:35:32,173 --> 00:35:37,263
that she spent her whole life dreaming about
another man she was always in love with.

521
00:35:37,345 --> 00:35:40,465
She just accepted her fate. It's so sad.

522
00:35:41,265 --> 00:35:44,595
In the same time, I love the idea
that she had those emotions and feelings

523
00:35:44,685 --> 00:35:46,595
I never thought she would have had.

524
00:35:46,687 --> 00:35:49,107
I guarantee you, it was better that way.

525
00:35:49,190 --> 00:35:52,740
If she'd ever got to know him, I'm sure
he would have disappointed her eventually.

526
00:35:52,819 --> 00:35:55,239
- How do know? You don't know them.
- Yeah, I know.

527
00:35:55,321 --> 00:35:58,451
It's just, people have these romantic
projections they put on everything

528
00:35:58,533 --> 00:36:00,913
that's not based on any kind of reality.

529
00:36:00,993 --> 00:36:02,753
- Romantic projections?
- Yeah.

530
00:36:02,829 --> 00:36:05,249
Oh, Mr. Romantic
up there on the Ferris wheel —

531
00:36:05,331 --> 00:36:09,171
- "Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's so beautiful."
- All right, all right.

532
00:36:09,252 --> 00:36:11,882
Tell me about your grandmother.
What were you saying about her?

533
00:36:11,963 --> 00:36:15,133
- (giggling)
- (shouts)

534
00:36:29,146 --> 00:36:31,606
JESSE: Hey, check these guys out.

535
00:36:31,691 --> 00:36:33,821
"Hey, Hans, I have a confession to make.

536
00:36:33,901 --> 00:36:35,881
I'm not wearing any underwear
underneath this thing."

537
00:36:35,903 --> 00:36:38,913
- (laughing)
- "Oh, really? Does that frighten you?"

538
00:36:45,454 --> 00:36:48,504
- Can I tell you a secret?
- Yeah.

539
00:36:48,583 --> 00:36:50,463
- Come here.
- What?

540
00:36:50,543 --> 00:36:52,303
Come here.

541
00:37:02,138 --> 00:37:04,348
(laughter)

542
00:37:05,558 --> 00:37:08,598
CELINE: Look at this palm reader.
She's interesting-looking, no?

543
00:37:08,686 --> 00:37:10,186
JESSE: Yeah.

544
00:37:10,271 --> 00:37:11,901
- Uh-oh. Uh-oh.
- What?

545
00:37:11,981 --> 00:37:14,781
- I just made eye contact.
- She's not coming over?

546
00:37:14,859 --> 00:37:16,529
- Yeah, she is.
- Oh, shit.

547
00:37:17,778 --> 00:37:19,908
(Celine laughing)

548
00:37:19,989 --> 00:37:21,489
- Oh, no.
- Oh, my God.

549
00:37:21,574 --> 00:37:23,704
- CELINE: You want your palm read?
- No. Not at all.

550
00:37:23,784 --> 00:37:25,794
- Are you sure?
- I'm sure.

551
00:37:25,870 --> 00:37:27,660
- Okay.
- Hello.

552
00:37:27,747 --> 00:37:29,167
Here she is.

553
00:37:30,082 --> 00:37:32,752
(speaking German)

554
00:37:32,835 --> 00:37:35,495
Uh, <i>Français</i>, English?

555
00:37:39,675 --> 00:37:41,965
I want your palm read.

556
00:37:44,013 --> 00:37:46,223
Yeah. How much is it?

557
00:37:46,307 --> 00:37:49,307
For you, 50. Okay?

558
00:37:49,393 --> 00:37:50,903
Okay.

559
00:37:55,608 --> 00:37:56,818
Oh.

560
00:37:56,901 --> 00:38:00,151
So you have been on a journey

561
00:38:00,237 --> 00:38:02,277
and you are a stranger to this place.

562
00:38:03,199 --> 00:38:07,079
(chuckles) You are an adventurer,

563
00:38:07,161 --> 00:38:08,581
a seeker,

564
00:38:09,664 --> 00:38:12,214
an adventurer in your mind.

565
00:38:16,212 --> 00:38:20,222
You are interested
in the power of the woman,

566
00:38:20,299 --> 00:38:25,429
in a woman's deep strength and creativity.

567
00:38:25,513 --> 00:38:27,723
You're becoming this woman.

568
00:38:33,020 --> 00:38:38,030
But you need to resign yourself
to the awkwardness of life.

569
00:38:38,109 --> 00:38:41,569
Only if you find peace within yourself

570
00:38:42,279 --> 00:38:45,869
will you find true connection with others.

571
00:38:49,286 --> 00:38:52,786
- He is a stranger to you?
- Mmm, I guess so.

572
00:38:57,628 --> 00:39:01,008
(sighs)
You will be all right. He's learning.

573
00:39:01,090 --> 00:39:03,050
(chuckles) Okay.

574
00:39:03,843 --> 00:39:05,433
Money.

575
00:39:12,560 --> 00:39:14,600
You're both stars.

576
00:39:14,687 --> 00:39:16,727
Don't forget.

577
00:39:16,814 --> 00:39:19,904
When the stars exploded
billions of years ago,

578
00:39:19,984 --> 00:39:22,954
they formed everything that is this world.

579
00:39:23,029 --> 00:39:26,029
Everything we know is stardust.

580
00:39:26,115 --> 00:39:29,785
So don't forget you are stardust.

581
00:39:29,869 --> 00:39:31,869
(laughing)

582
00:39:34,749 --> 00:39:36,749
I mean, that's very nice and all,

583
00:39:36,834 --> 00:39:42,174
I mean, that we're all stardust
and you're becoming this great woman.

584
00:39:42,256 --> 00:39:44,256
But I hope you don't
take that any more seriously

585
00:39:44,341 --> 00:39:47,261
than some horoscope
in a daily syndicated newspaper.

586
00:39:47,344 --> 00:39:49,264
What are you talking about?

587
00:39:49,346 --> 00:39:51,886
She knew I was on vacation
and that we didn't know each other

588
00:39:51,974 --> 00:39:54,234
and that I was going to
become this great woman.

589
00:39:54,310 --> 00:39:57,520
But what was that
"I am learning" bullshit?

590
00:39:57,605 --> 00:40:00,185
That's way condescending, you know?

591
00:40:00,274 --> 00:40:02,194
She wasn't even doing me.

592
00:40:02,276 --> 00:40:06,736
I mean, if opportunists like that
ever had to tell the real truth,

593
00:40:06,822 --> 00:40:08,952
it would put their asses out of business.

594
00:40:09,033 --> 00:40:12,083
Just once I'd love to see
some little old lady

595
00:40:12,161 --> 00:40:15,121
save up all her money
to go to the fortune-teller,

596
00:40:15,206 --> 00:40:18,666
she'd get there all excited about hearing
her future and the woman would say,

597
00:40:18,751 --> 00:40:23,841
"Uh-huh... Tomorrow
and all your remaining days

598
00:40:23,923 --> 00:40:26,093
will be exactly like today,

599
00:40:26,175 --> 00:40:28,795
a tedious collection of hours.

600
00:40:28,886 --> 00:40:32,256
And you will have no new passions
and no new thoughts

601
00:40:32,348 --> 00:40:34,728
and no new travels.

602
00:40:34,809 --> 00:40:37,099
And when you die,
you'll be completely forgotten."

603
00:40:37,186 --> 00:40:38,476
You know?

604
00:40:38,562 --> 00:40:40,312
"Fifty schillings, please."

605
00:40:40,397 --> 00:40:42,567
- That I'd like to see.
- (laughs)

606
00:40:43,317 --> 00:40:46,697
It's so funny how she almost
didn't notice you, huh?

607
00:40:46,779 --> 00:40:48,569
It's weird. I wonder why.

608
00:40:48,656 --> 00:40:51,826
- She was really wise and intense.
- Wi — Yeah?

609
00:40:51,909 --> 00:40:54,159
- I really love what she said.
- Of course you do.

610
00:40:54,245 --> 00:40:57,095
You pay your money, you hear something
that makes you feel good about yourself.

611
00:40:57,123 --> 00:41:00,753
If you want, there's a seedy section
of Vienna we can buy a hit of crack.

612
00:41:00,835 --> 00:41:02,745
Would you like that? Huh? Yeah?

613
00:41:02,837 --> 00:41:04,757
(giggles) You're so —

614
00:41:05,881 --> 00:41:07,761
Stardust! Stardust!

615
00:41:12,763 --> 00:41:15,393
Ow! (French)

616
00:41:17,268 --> 00:41:18,808
Oh, there's an exhibition.

617
00:41:20,104 --> 00:41:22,064
Yup, I guess we'll miss it.

618
00:41:22,148 --> 00:41:24,568
Doesn't start until next week.

619
00:41:24,650 --> 00:41:26,570
Yeah, I think so.

620
00:41:28,779 --> 00:41:31,569
I actually saw this one
a few years ago in a museum.

621
00:41:32,700 --> 00:41:36,830
I stared and stared at it.
Must have been 45 minutes.

622
00:41:38,038 --> 00:41:39,168
I love it.

623
00:41:40,082 --> 00:41:42,332
<i>"La Voie Ferrée."</i> That's great.

624
00:41:44,170 --> 00:41:47,840
I love the way the people seem
to be dissolving into the background.

625
00:41:49,300 --> 00:41:51,890
Look at this one.

626
00:41:51,969 --> 00:41:55,759
It's like the environment's,
you know, stronger than the people.

627
00:41:57,725 --> 00:42:00,765
His human figures
are always so transitory.

628
00:42:00,853 --> 00:42:03,193
It's funny. Transitory?

629
00:42:03,272 --> 00:42:05,072
Transitory.

630
00:42:10,654 --> 00:42:13,324
- (footsteps)
- (bell tolling)

631
00:42:23,751 --> 00:42:26,711
- You think this is open?
- I don't know. Let's try it.

632
00:42:26,795 --> 00:42:28,955
(horn honking)

633
00:42:53,155 --> 00:42:56,195
I was in an old church
like this with my grandmother

634
00:42:56,283 --> 00:42:58,203
a few days ago in Budapest.

635
00:43:00,496 --> 00:43:03,666
Even though I reject
most of the religious thing,

636
00:43:03,749 --> 00:43:06,669
I can't help but feeling
for all those people

637
00:43:06,752 --> 00:43:10,842
that come here, lost or in pain, guilt,

638
00:43:11,924 --> 00:43:13,844
looking for some kind of answers.

639
00:43:15,678 --> 00:43:19,518
It fascinates me how a single place
can join so much pain and happiness

640
00:43:19,598 --> 00:43:22,308
for so many generations.

641
00:43:22,393 --> 00:43:23,943
You close with your grandmother?

642
00:43:26,522 --> 00:43:28,152
Yeah.

643
00:43:29,775 --> 00:43:32,695
I think it's because
I always have this strange feeling

644
00:43:32,778 --> 00:43:35,658
that I'm this very old woman,

645
00:43:35,739 --> 00:43:37,489
laying down, about to die.

646
00:43:39,326 --> 00:43:43,656
You know, that my life is just
memories or something.

647
00:43:47,376 --> 00:43:49,296
That's so wild.

648
00:43:49,378 --> 00:43:54,298
I mean, I always think that
I'm still this 13-year-old boy

649
00:43:54,383 --> 00:43:56,593
who doesn't really know
how to be an adult,

650
00:43:56,677 --> 00:44:02,557
pretending to live my life, taking notes
for when I'll really have to do it.

651
00:44:02,641 --> 00:44:05,941
Kind of like I'm in a dress rehearsal
for a junior high play.

652
00:44:08,439 --> 00:44:10,569
That's funny.

653
00:44:10,649 --> 00:44:14,359
Then up there in the Ferris wheel
was, like, this very old woman

654
00:44:14,445 --> 00:44:16,155
kissing this very young boy.

655
00:44:16,238 --> 00:44:17,948
- Right?
- Mmm.

656
00:44:22,077 --> 00:44:26,497
Do you know anything about the Quakers —
the Quaker religion?

657
00:44:26,582 --> 00:44:28,582
- No, not much.
- No?

658
00:44:28,667 --> 00:44:31,297
I went to this Quaker wedding once.

659
00:44:31,378 --> 00:44:33,548
It was fantastic.

660
00:44:33,630 --> 00:44:36,970
What they do is the couple comes in
and they kneel down

661
00:44:37,051 --> 00:44:39,351
in front of the whole congregation,

662
00:44:39,428 --> 00:44:41,968
and they just stare at each other.

663
00:44:42,056 --> 00:44:43,426
And nobody says a word

664
00:44:43,515 --> 00:44:47,935
unless they feel that God moves them
to speak or say something.

665
00:44:48,937 --> 00:44:52,937
And then after an hour or so of just, uh,

666
00:44:53,025 --> 00:44:55,185
staring at each other,

667
00:44:55,277 --> 00:44:57,067
they're married.

668
00:44:58,405 --> 00:45:00,695
That's beautiful. I like that.

669
00:45:17,007 --> 00:45:18,967
This is a horrible story.

670
00:45:19,885 --> 00:45:21,045
What?

671
00:45:21,136 --> 00:45:23,256
It's not the appropriate place to tell it, but —

672
00:45:23,347 --> 00:45:27,057
- What?
- I was driving around with this buddy of mine.

673
00:45:27,142 --> 00:45:28,642
He's a big atheist.

674
00:45:28,727 --> 00:45:32,307
And we came to a stop
next to this homeless guy.

675
00:45:32,398 --> 00:45:35,028
My buddy takes out a hundred-dollar bill,

676
00:45:35,109 --> 00:45:38,529
he leans out of the window and he says,

677
00:45:38,612 --> 00:45:40,822
"Do you believe in God?"

678
00:45:40,906 --> 00:45:44,616
The guy looks at my friend,
he looks at the money,

679
00:45:44,701 --> 00:45:46,121
says, uh...

680
00:45:46,954 --> 00:45:48,754
"Yes, I do."

681
00:45:48,831 --> 00:45:52,211
My friend says, "Wrong answer."
We drove away.

682
00:45:53,293 --> 00:45:56,553
- That's mean, no?
- Yeah. Yeah.

683
00:46:04,263 --> 00:46:05,973
Ow! (laughing)

684
00:46:06,056 --> 00:46:10,346
Would you be in Paris by now
if you hadn't gotten off the train with me?

685
00:46:10,436 --> 00:46:12,016
No, not yet.

686
00:46:12,980 --> 00:46:14,650
What would you be doing?

687
00:46:14,731 --> 00:46:17,401
I'd probably be hanging around the airport,
reading old magazines,

688
00:46:17,484 --> 00:46:20,154
crying in my coffee
'cause you didn't come with me.

689
00:46:20,237 --> 00:46:22,107
Oh! Oh.

690
00:46:24,908 --> 00:46:28,908
Actually, I think I'd probably gotten off
the train in Salzburg with someone else.

691
00:46:28,996 --> 00:46:31,116
Oh, yeah? Oh, I see.

692
00:46:31,206 --> 00:46:33,286
So I'm just a dumb American

693
00:46:33,375 --> 00:46:37,545
momentarily decorating
your blank canvas, huh?

694
00:46:37,629 --> 00:46:39,799
- I'm having a great time.
- Really?

695
00:46:39,882 --> 00:46:41,722
- Yeah.
- Me too.

696
00:46:43,886 --> 00:46:47,506
I'm so glad because no one knows I'm here,
and I don't know anyone that knows you

697
00:46:47,598 --> 00:46:50,598
that would tell me
all the bad things you've done.

698
00:46:50,684 --> 00:46:53,024
- I'll tell you some.
- Yeah, I'm sure.

699
00:46:53,979 --> 00:46:56,939
You know, you hear
so much shit about people.

700
00:46:57,024 --> 00:47:00,744
I always feel like the general of an army
when I start dating a guy,

701
00:47:00,819 --> 00:47:02,989
plotting my strategy and maneuverings,

702
00:47:03,071 --> 00:47:06,121
knowing his weak points,
what would hurt him, seduce him.

703
00:47:07,034 --> 00:47:08,704
It's horrible.

704
00:47:12,664 --> 00:47:14,584
If we were around each other all the time,

705
00:47:14,666 --> 00:47:18,046
what would be the first thing about me
that would drive you mad?

706
00:47:18,128 --> 00:47:20,588
Mmm — Uh, no, no.
I'm not going to answer this question.

707
00:47:20,672 --> 00:47:21,922
- What?
- No.

708
00:47:22,007 --> 00:47:25,507
I just — I dated this girl once
who used to always ask me that.

709
00:47:25,594 --> 00:47:27,474
- "What about me bugs you?"
- Uh-huh.

710
00:47:27,554 --> 00:47:31,394
So finally I said, "Well, I don't think
you handle criticism too well."

711
00:47:31,475 --> 00:47:34,645
She flew into a rage and broke up with me.
That's a true story.

712
00:47:34,728 --> 00:47:37,308
All she ever really wanted to do
was to have an excuse

713
00:47:37,397 --> 00:47:39,897
to tell me what she thought
was wrong with me.

714
00:47:39,983 --> 00:47:41,533
- Is that what you want?
- What?

715
00:47:41,610 --> 00:47:43,450
- Something about me bugs you?
- No.

716
00:47:43,529 --> 00:47:46,619
- Tell me. What is it about me bugs you?
- Nothing at all.

717
00:47:46,698 --> 00:47:49,368
If it had to be something,
what would it be?

718
00:47:49,451 --> 00:47:53,211
If it had to be something,
if I <i>had</i> to think about it,

719
00:47:53,288 --> 00:47:56,998
I kind of didn't really like this reaction
back at the palm reader.

720
00:47:57,084 --> 00:47:59,554
You were like this rooster prick.

721
00:47:59,628 --> 00:48:01,878
Rooster prick?
What the hell is a rooster prick?

722
00:48:01,964 --> 00:48:06,184
You were like a little boy whining because
all the attention wasn't focused on him.

723
00:48:06,260 --> 00:48:09,390
Listen, this woman robs you blind, okay?

724
00:48:09,471 --> 00:48:12,021
You were like a little boy,
walking by an ice cream store,

725
00:48:12,099 --> 00:48:15,059
crying because his mother wouldn't
buy him a milk shake or something.

726
00:48:15,143 --> 00:48:18,443
- I don't care what the charlatan has to say —
- (man speaking German) Hello.

727
00:48:18,522 --> 00:48:20,982
- (speaking German)
- What?

728
00:48:22,067 --> 00:48:25,397
- (German)
- Oh. I understand a little bit.

729
00:48:25,487 --> 00:48:28,027
But he doesn't at all. I'm sorry.

730
00:48:28,115 --> 00:48:30,655
Okay, so, um...

731
00:48:30,742 --> 00:48:32,332
May I ask you a question?

732
00:48:33,078 --> 00:48:34,618
Yeah.

733
00:48:34,705 --> 00:48:37,575
So, I would like to make a deal with you.

734
00:48:39,501 --> 00:48:44,051
I mean, instead of just asking you for money,
I will ask you for a word.

735
00:48:44,131 --> 00:48:46,591
You give me a word. I'll take the word.

736
00:48:46,675 --> 00:48:50,175
Then I will write a poem
with the word inside.

737
00:48:51,346 --> 00:48:53,886
And if you like it, if you like my poem,

738
00:48:53,974 --> 00:48:57,024
if you feel it adds something
to your life in any way,

739
00:48:57,102 --> 00:48:59,692
then you can pay me
whatever you feel like.

740
00:49:00,397 --> 00:49:02,397
I write in English, of course.

741
00:49:03,525 --> 00:49:05,315
- Okay.
- All right. Great.

742
00:49:07,821 --> 00:49:09,571
So?

743
00:49:10,490 --> 00:49:11,660
Pick a word.

744
00:49:12,451 --> 00:49:14,201
Oh, um —

745
00:49:14,286 --> 00:49:17,906
A word. Um... milk shake.

746
00:49:17,998 --> 00:49:22,248
Milk shake. Oh, good. I was gonna say
"rooster prick." But great. Milk shake.

747
00:49:22,336 --> 00:49:26,206
Milk shake? Okay. Milk shake.

748
00:49:26,923 --> 00:49:29,433
- All right, so, we'll...
- Good.

749
00:49:39,770 --> 00:49:44,190
JESSE: Gotta say I like this
Viennese variation of a bum.

750
00:49:44,274 --> 00:49:46,904
I like what he said about
adding something to your life, no?

751
00:49:46,985 --> 00:49:48,145
Yeah.

752
00:49:48,236 --> 00:49:51,656
So, uh, were we having
our first fight back there?

753
00:49:51,740 --> 00:49:53,660
- No.
- Yeah, I think so.

754
00:49:53,742 --> 00:49:55,162
I think we were.

755
00:49:55,243 --> 00:49:58,963
Even if we were a little bit, why does
everyone think conflict is so bad?

756
00:49:59,039 --> 00:50:01,169
There's a lot of good things
coming out of conflict.

757
00:50:01,249 --> 00:50:05,379
Yeah. Yeah, I guess so. I don't know.

758
00:50:05,462 --> 00:50:09,512
I always think if I could just accept the fact
that my life was supposed to be difficult,

759
00:50:09,591 --> 00:50:11,641
that's what's to be expected,

760
00:50:11,718 --> 00:50:16,718
then I might not get so pissed off about it
and I'd be glad when something nice happens.

761
00:50:16,807 --> 00:50:20,557
Maybe that's why I'm still in school.
It's easier to have something to fight against.

762
00:50:20,644 --> 00:50:24,944
Yeah, well, we've all had such
competitiveness ingrained in us.

763
00:50:25,023 --> 00:50:27,443
I can be doing the most nothing thing.

764
00:50:27,526 --> 00:50:31,146
I can be throwing some darts,
shooting some pool,

765
00:50:31,238 --> 00:50:34,158
and all of a sudden
I feel it come over me —

766
00:50:34,241 --> 00:50:36,541
I have <i>got</i> to win.

767
00:50:36,618 --> 00:50:40,038
CELINE: Is that why you tried to
get me off the train — competitiveness?

768
00:50:40,122 --> 00:50:41,752
- JESSE: What do you mean?
- Okay.

769
00:50:43,166 --> 00:50:44,836
Got your poem.

770
00:50:44,918 --> 00:50:46,918
Oh, all right.

771
00:50:48,422 --> 00:50:50,422
Will you read it to us?

772
00:50:53,677 --> 00:50:55,427
Sure. Okay.

773
00:50:59,182 --> 00:51:01,392
"Daydream delusion,

774
00:51:01,476 --> 00:51:03,266
limousine eyelash.

775
00:51:04,062 --> 00:51:06,442
Oh, baby, with your pretty face.

776
00:51:08,066 --> 00:51:09,896
Drop a tear in my wine glass.

777
00:51:09,985 --> 00:51:12,235
Look at those big eyes.

778
00:51:12,320 --> 00:51:14,870
See what you mean to me —

779
00:51:14,948 --> 00:51:17,658
sweet cakes and milk shakes.

780
00:51:17,743 --> 00:51:19,913
I'm a delusion angel.

781
00:51:20,704 --> 00:51:23,254
I'm a fantasy parade.

782
00:51:23,331 --> 00:51:27,461
I want you to know what I think.
Don't want you to guess anymore.

783
00:51:27,544 --> 00:51:30,094
You have no idea where I came from.

784
00:51:30,172 --> 00:51:32,172
We have no idea where we're going.

785
00:51:32,257 --> 00:51:36,177
Lodged in life like branches in the river.

786
00:51:36,261 --> 00:51:39,311
Flowing downstream, caught in the current.

787
00:51:39,389 --> 00:51:42,429
I'll carry you. You'll carry me.

788
00:51:43,435 --> 00:51:45,145
That's how it could be.

789
00:51:46,271 --> 00:51:48,771
Don't you know me?

790
00:51:48,857 --> 00:51:50,817
Don't you know me by now?"

791
00:51:51,943 --> 00:51:53,783
Great.

792
00:51:53,862 --> 00:51:55,862
- Thanks.
- Thanks, man.

793
00:51:56,615 --> 00:51:58,115
Uh —

794
00:51:59,659 --> 00:52:00,989
Here you go, uh —

795
00:52:02,746 --> 00:52:04,496
- Thanks.
- JESSE: All right.

796
00:52:04,581 --> 00:52:06,881
- Here. Thank you.
- Thank you.

797
00:52:06,958 --> 00:52:08,918
- Good luck, man.
- Bye.

798
00:52:09,002 --> 00:52:10,502
- Bye.
- Bye.

799
00:52:24,184 --> 00:52:26,694
- That's wonderful, no?
- Yeah, yeah.

800
00:52:30,565 --> 00:52:33,565
- What?
- You know he probably didn't just write that.

801
00:52:33,652 --> 00:52:36,402
He wrote it, but he probably
just plugs that word in —

802
00:52:36,488 --> 00:52:38,698
whatever — milk shake, you know.

803
00:52:38,782 --> 00:52:40,622
What do you mean?

804
00:52:40,700 --> 00:52:42,790
Nothing. I loved it. It was great.

805
00:52:42,869 --> 00:52:44,369
(laughing)

806
00:52:50,293 --> 00:52:52,253
- JESSE: You know what drives me crazy?
- What?

807
00:52:52,337 --> 00:52:56,087
There's all these people talking about
how great technology is and how it saves time.

808
00:52:56,174 --> 00:53:01,104
But what good is saved time if nobody uses it,
if it just turns into more busy work?

809
00:53:01,179 --> 00:53:02,219
- Yeah.
- Right?

810
00:53:02,305 --> 00:53:06,475
You never hear somebody say, "With the time
I've saved by using my word processor,

811
00:53:06,560 --> 00:53:08,980
I'm gonna go to a Zen monastery
and hang out."

812
00:53:09,062 --> 00:53:10,622
- (Celine laughs)
- You don't hear that.

813
00:53:10,647 --> 00:53:12,937
Time is abstract anyway.

814
00:53:13,024 --> 00:53:15,614
- Were you looking at this girl?
- What?

815
00:53:15,694 --> 00:53:17,704
(Celine laughs)

816
00:53:17,779 --> 00:53:19,529
- You want to go in here?
- What?

817
00:53:19,614 --> 00:53:22,664
- You want to go in here?
- Yeah. It's a club, no?

818
00:53:22,742 --> 00:53:24,242
Yeah.

819
00:53:25,203 --> 00:53:26,373
- You want to go?
- Yeah.

820
00:53:26,454 --> 00:53:27,834
Hello.

821
00:53:27,914 --> 00:53:30,214
- (speaking German)
- Fifty schillings.

822
00:53:30,292 --> 00:53:31,792
- Fifty schillings.
- Each.

823
00:53:31,877 --> 00:53:35,047
I got a hundred. Here. I got it.

824
00:53:35,130 --> 00:53:37,260
I'll buy you a beer. Thank you.

825
00:53:37,340 --> 00:53:42,300
MAN:
♪ Show me something I'll remember ♪

826
00:53:42,387 --> 00:53:44,887
♪ Then I'll get you ♪

827
00:53:44,973 --> 00:53:47,313
♪ I'll understand ♪

828
00:53:47,392 --> 00:53:49,692
♪ Then I'll get you ♪

829
00:53:49,769 --> 00:53:52,399
♪ I'll understand ♪

830
00:53:52,480 --> 00:53:57,280
♪ Feel my life pumpin' through me ♪

831
00:53:57,360 --> 00:54:02,280
♪ Feel my life pumpin' through me ♪

832
00:54:02,365 --> 00:54:07,195
♪ Feel my life pumpin' through me ♪

833
00:54:07,287 --> 00:54:12,497
♪ Feel my life pumpin' through me ♪♪

834
00:54:20,675 --> 00:54:23,885
(speaking German)

835
00:54:24,888 --> 00:54:27,138
- You gonna buy me a beer?
- Yeah.

836
00:54:27,223 --> 00:54:28,733
All right.

837
00:54:31,436 --> 00:54:34,056
You think Old Milwaukee is expensive here?

838
00:54:34,147 --> 00:54:36,317
♪♪ (rock on jukebox)

839
00:54:50,580 --> 00:54:52,670
(beeping)

840
00:54:54,668 --> 00:54:56,168
<i>Merde!</i>

841
00:54:59,589 --> 00:55:01,799
Well, um —

842
00:55:01,883 --> 00:55:05,853
We haven't talked about this yet,
but are you dating anyone?

843
00:55:05,929 --> 00:55:10,429
You got a boyfriend waiting on you
back in Paris or anything like that?

844
00:55:10,517 --> 00:55:13,137
- No, not right now.
- Not right — But you did.

845
00:55:14,604 --> 00:55:16,694
We broke up about six months ago.

846
00:55:16,773 --> 00:55:17,983
- Six months?
- Yeah.

847
00:55:18,066 --> 00:55:19,316
Oh, I'm sorry.

848
00:55:19,401 --> 00:55:22,071
I mean, I'm not that sorry.
But tell me about him.

849
00:55:22,153 --> 00:55:24,493
Oh, no. No way. I can't.

850
00:55:24,572 --> 00:55:27,952
- It's really — really boring.
- Come on, tell me about him.

851
00:55:29,077 --> 00:55:32,117
Okay. I was really disappointed.

852
00:55:32,205 --> 00:55:34,165
I thought this one would last for a while.

853
00:55:34,249 --> 00:55:38,459
I mean, he was very stupid,
ugly, bad in bed,

854
00:55:38,545 --> 00:55:41,295
alcoholic, you know.

855
00:55:41,381 --> 00:55:44,221
- A real prizewinner.
- Yeah. (laughing)

856
00:55:44,300 --> 00:55:46,930
I was kind of giving him a favor,
but he left me,

857
00:55:47,012 --> 00:55:48,932
saying I loved him too much

858
00:55:49,014 --> 00:55:52,934
and, you know, I was blocking
his artistic expression and stuff.

859
00:55:53,018 --> 00:55:54,808
Shit like that, you know.

860
00:55:54,894 --> 00:55:57,314
But anyway, I was traumatized and became —

861
00:55:57,397 --> 00:56:00,437
(sighs) And became
totally obsessed with him.

862
00:56:00,525 --> 00:56:04,445
And so I went to see this shrink, you know,
and it came up that I had written

863
00:56:04,529 --> 00:56:08,529
this little, stupid story about this woman
trying to kill her boyfriend...

864
00:56:09,617 --> 00:56:13,247
and how she was gonna do it,
you know, all the intricate details.

865
00:56:13,329 --> 00:56:16,669
- How to do it and not get caught.
- She was gonna kill her boyfriend?

866
00:56:16,750 --> 00:56:18,130
Yeah. (laughing)

867
00:56:18,209 --> 00:56:20,589
Yeah, she was. I mean —

868
00:56:20,670 --> 00:56:23,590
It's nothing I would do,
but it was just some writing.

869
00:56:23,673 --> 00:56:25,093
No, I understand.

870
00:56:25,175 --> 00:56:27,755
Anyway, this stupid shrink believed
everything I was telling her.

871
00:56:27,844 --> 00:56:29,804
It was my first time seeing her.

872
00:56:29,888 --> 00:56:33,218
- She said she <i>had</i> to call the police.
- She had to call the police?

873
00:56:33,308 --> 00:56:38,018
She was — <i>Merde!</i> She was totally
convinced I was really gonna do it.

874
00:56:38,104 --> 00:56:41,194
Even though I'd explained to her
it was just some writing and stuff.

875
00:56:41,274 --> 00:56:44,444
She said, looking deep into my eyes,
"The way you said it.

876
00:56:44,527 --> 00:56:47,237
I know you are going to do it,
the way you said it!"

877
00:56:47,322 --> 00:56:49,782
- She was totally out of her mind.
- Aaah!

878
00:56:49,866 --> 00:56:52,366
It was my first and last session.

879
00:56:52,452 --> 00:56:54,502
So what happened then?

880
00:56:54,579 --> 00:56:56,209
Hmm.

881
00:56:56,289 --> 00:56:58,459
I totally got over him, you know.

882
00:56:58,541 --> 00:57:04,421
But now I'm obsessed that he's gonna die
from an accident a thousand kilometers away.

883
00:57:04,506 --> 00:57:07,086
- Oh, right.
- I'm gonna be the one accused.

884
00:57:09,928 --> 00:57:14,018
Why is it you become obsessed with people
you don't really like that much?

885
00:57:14,099 --> 00:57:16,429
- You know what I mean?
- I don't know.

886
00:57:18,603 --> 00:57:20,693
So how about you?

887
00:57:21,523 --> 00:57:23,983
- What?
- Are you with anyone?

888
00:57:24,067 --> 00:57:25,777
Um —

889
00:57:25,860 --> 00:57:29,490
It's funny how we managed
to avoid this subject for so long.

890
00:57:29,572 --> 00:57:31,662
Yeah, but now you have to tell me.

891
00:57:31,741 --> 00:57:36,501
Well, I kind of see love
as this escape for two people

892
00:57:36,579 --> 00:57:38,409
who don't know how to be alone, you know?

893
00:57:38,498 --> 00:57:40,668
Or, uh — You know what's funny?

894
00:57:40,750 --> 00:57:45,670
People always talk about how love
is this totally unselfish, giving thing.

895
00:57:45,755 --> 00:57:49,125
But if you think about it,
there's nothing more selfish.

896
00:57:49,217 --> 00:57:50,837
Yeah, I know.

897
00:57:52,011 --> 00:57:53,891
So, who just broke up with you?

898
00:57:55,807 --> 00:57:57,307
What?

899
00:57:59,310 --> 00:58:01,650
You sound like you've just been hurt
or something.

900
00:58:01,729 --> 00:58:03,399
- Oh, do I?
- Yeah.

901
00:58:03,481 --> 00:58:05,021
All right, um —

902
00:58:05,775 --> 00:58:07,775
A big confession, you know?

903
00:58:07,861 --> 00:58:10,411
I should have told you this earlier
or something, but...

904
00:58:11,573 --> 00:58:16,293
I didn't come to Europe just to hang out
and read Hemingway in Paris

905
00:58:16,369 --> 00:58:18,249
and shit like that, you know.

906
00:58:18,329 --> 00:58:21,619
I saved up my money all spring
to fly to Madrid

907
00:58:21,708 --> 00:58:24,338
and spend the summer
with my girlfriend who has been —

908
00:58:24,419 --> 00:58:26,339
- Your girlfriend?
- My ex-girlfriend.

909
00:58:26,421 --> 00:58:29,801
Who's been in this asinine
art history program for the last year.

910
00:58:29,883 --> 00:58:33,473
Anyway, I got here, right,
and we were reunited at long last,

911
00:58:33,553 --> 00:58:37,723
and we went out to dinner our first night
with six of her friends —

912
00:58:37,807 --> 00:58:40,637
Pedro, Antonio, Gonzalo,

913
00:58:40,727 --> 00:58:43,017
Maria, Suzy from home, you know?

914
00:58:43,104 --> 00:58:46,694
She pretty much managed to avoid being
alone with me for the first couple of days,

915
00:58:46,774 --> 00:58:49,784
and I stuck around for a while
just to kinda let it really sink in

916
00:58:49,861 --> 00:58:52,361
that she wished I hadn't come.

917
00:58:53,156 --> 00:58:55,156
So I bought the cheapest flight
out of Europe,

918
00:58:55,241 --> 00:58:58,521
this one leaving out of Vienna tomorrow,
but it didn't leave for a couple of weeks,

919
00:58:58,578 --> 00:59:01,118
so I bought this Eurail pass, you know.

920
00:59:01,206 --> 00:59:04,746
You know what's the worst thing
about somebody breaking up with you?

921
00:59:06,794 --> 00:59:09,764
- Yeah?
- It's when you remember how little you thought

922
00:59:09,839 --> 00:59:11,879
about the people you broke up with

923
00:59:11,966 --> 00:59:15,966
and you realize that that is how little
they're thinking about you.

924
00:59:16,054 --> 00:59:17,604
- Oh. (chuckling)
- You know?

925
00:59:17,680 --> 00:59:20,780
You'd like to think that you're both
in all this pain, but really, they're just,

926
00:59:20,808 --> 00:59:22,638
- "Hey, I'm glad you're gone."
- (laughing)

927
00:59:22,727 --> 00:59:25,227
Believe me, I know.

928
00:59:25,313 --> 00:59:28,903
- You should look at bright colors.
- What?

929
00:59:28,983 --> 00:59:31,113
That's what the shrink told me, you know?

930
00:59:31,194 --> 00:59:36,284
I was paying her 900 francs an hour
to hear that I was a homicidal maniac,

931
00:59:36,366 --> 00:59:40,326
but I could perhaps shift my obsession
if I would concentrate on bright colors.

932
00:59:40,411 --> 00:59:42,461
Well, did it work?

933
00:59:42,538 --> 00:59:44,038
Well —

934
00:59:45,541 --> 00:59:48,091
- It didn't help your pinball.
- Well, no. (laughing)

935
00:59:48,169 --> 00:59:52,129
Yeah, well, you know,
I mean, I haven't killed anyone lately.

936
00:59:52,215 --> 00:59:53,835
- Not lately?
- Mmm.

937
00:59:53,925 --> 00:59:55,925
Well, that's good. You're cured then.

938
01:00:02,016 --> 01:00:07,186
I mean, there's these breeds of monkeys, right?
And all they do is have sex, like, all the time.

939
01:00:07,272 --> 01:00:12,032
And, uh, they turn out to be the least violent,
the most peaceful, the most happy —

940
01:00:12,110 --> 01:00:15,530
You know? So, I mean,
maybe foolin' around's not so bad.

941
01:00:15,613 --> 01:00:18,373
- Are you talking about monkeys?
- Yes, I'm talking about monkeys.

942
01:00:18,449 --> 01:00:20,539
- Ah, I thought so. Yeah. You know?
- Why?

943
01:00:20,618 --> 01:00:24,368
I never heard this one,
but it reminds me of this perfect, you know,

944
01:00:24,455 --> 01:00:26,865
male argument
to justify them fooling around.

945
01:00:26,958 --> 01:00:28,958
No, no, no!
Women monkeys are foolin' around too.

946
01:00:29,043 --> 01:00:30,603
- Everybody's fooling around.
- (groans)

947
01:00:30,628 --> 01:00:33,048
- Ooh! Ooh!
- Yeah — That's cute.

948
01:00:33,131 --> 01:00:38,761
You know, I have this awful, paranoid thought
that feminism was mostly invented by men

949
01:00:38,845 --> 01:00:41,055
so they could, like,
fool around a little more.

950
01:00:41,139 --> 01:00:44,389
You know, "Woman, free your mind.
Free your body. Sleep with me.

951
01:00:44,475 --> 01:00:47,765
We're all happy and free as long
as I can fuck as much as I can."

952
01:00:47,854 --> 01:00:50,734
- Ah! All right, all right.
- I'm sure.

953
01:00:50,815 --> 01:00:53,605
But maybe, maybe there's
some biological things at work here.

954
01:00:53,693 --> 01:00:55,653
- Biological.
- If you had an island, right?

955
01:00:55,737 --> 01:00:56,737
Yeah?

956
01:00:56,821 --> 01:01:00,911
And there were 99 women on the island
and only one man,

957
01:01:00,992 --> 01:01:03,702
in a year you'd have
the possibility of 99 babies.

958
01:01:03,786 --> 01:01:04,786
Right.

959
01:01:04,871 --> 01:01:07,711
But if you have an island with 99 <i>men</i>
and only one woman,

960
01:01:07,790 --> 01:01:10,590
in a year you have the possibility
of only one baby.

961
01:01:10,668 --> 01:01:13,048
- So —
- So — You know what?

962
01:01:13,129 --> 01:01:15,049
- What?
- On this island, you know,

963
01:01:15,131 --> 01:01:17,971
I think there will be only,
like, maybe 43 men left

964
01:01:18,051 --> 01:01:20,931
because they would have killed each other
trying to fuck this poor woman.

965
01:01:20,970 --> 01:01:22,430
You know what I mean?

966
01:01:22,513 --> 01:01:26,393
And on the other island,
there would be 99 women, 99 babies,

967
01:01:26,476 --> 01:01:28,306
and no more men

968
01:01:28,394 --> 01:01:31,114
because they would have all
gotten together and eaten him alive.

969
01:01:31,189 --> 01:01:34,609
Oh, yeah? Yeah?
See, I think there's something to that.

970
01:01:34,692 --> 01:01:38,572
I think on some level, women don't mind
the idea of destroying a man.

971
01:01:38,654 --> 01:01:42,874
Like, I was once walking down the street
with my ex-girlfriend, right?

972
01:01:42,950 --> 01:01:47,790
We just walked by these real —
four thuggy-looking guys next to a Camaro.

973
01:01:47,872 --> 01:01:51,172
And, uh, one of 'em sure enough
says, "Hey, baby, nice ass."

974
01:01:51,250 --> 01:01:54,920
So I'm like, "All right. No big deal.
I'm not gonna get uptight about this."

975
01:01:55,004 --> 01:01:58,194
- Yeah, plus, you know, there were four of them.
- Yeah, exactly. There's four of 'em.

976
01:01:58,216 --> 01:02:00,276
But she turns around,
she says, "Fuck you, dickheads!"

977
01:02:00,301 --> 01:02:03,431
And I'm like,
"Okay, wait a minute here." Right?

978
01:02:03,513 --> 01:02:06,063
They're not gonna come and kick <i>her</i> ass.
Know what I mean?

979
01:02:06,140 --> 01:02:09,560
So who just got pushed to the front line
on that one? You see what I'm saying?

980
01:02:09,644 --> 01:02:12,524
I mean, women say they hate it
if you're all territorial and protective,

981
01:02:12,605 --> 01:02:16,975
but if it suits them, then they'll tell you
you're being all unmanly or wimpy.

982
01:02:17,068 --> 01:02:21,908
You know what? I don't think women
really wants to destroy men. And if —

983
01:02:21,989 --> 01:02:24,869
Even if they want to, they don't succeed.
You know what I mean?

984
01:02:24,951 --> 01:02:27,121
I'm sure even men are destroying women —

985
01:02:27,203 --> 01:02:30,333
or are capable of destroying women
much more than women.

986
01:02:30,415 --> 01:02:32,825
Well, anyway —
It's depressing. You know what?

987
01:02:32,917 --> 01:02:35,547
- What? You wanna stop talking about this?
- Yeah. I hate it.

988
01:02:35,628 --> 01:02:38,458
- Okay. Well, over it.
- You know, man-woman. There's no end to this.

989
01:02:38,548 --> 01:02:41,298
- Like — You know.
- It's like a skipping record, you know?

990
01:02:41,384 --> 01:02:42,434
(laughs) Yeah.

991
01:02:42,510 --> 01:02:45,600
Every couple's been having
this conversation forever.

992
01:02:45,680 --> 01:02:48,310
And nobody came up with anything.

993
01:03:04,240 --> 01:03:06,870
I saw a documentary on that.
It's a birth dance.

994
01:03:06,951 --> 01:03:09,041
- A birth dance.
- Yeah.

995
01:03:36,939 --> 01:03:39,069
- Should I give her some money?
- Yeah.

996
01:03:39,150 --> 01:03:42,240
JESSE: Everything that's interesting
costs a little bit of money.

997
01:03:43,988 --> 01:03:48,618
So a birth dance, huh?
Looked a little bit like a mating dance to me.

998
01:03:48,701 --> 01:03:51,661
No, but really,
women used it when giving birth.

999
01:03:51,746 --> 01:03:54,206
In some part of the world,
they still do it.

1000
01:03:54,290 --> 01:03:55,500
- Yeah?
- Yeah.

1001
01:03:55,583 --> 01:03:58,003
The woman in labor enters a tent,

1002
01:03:58,085 --> 01:04:00,915
and the women of her tribe
surround her and dance,

1003
01:04:01,005 --> 01:04:03,335
and they encourage the birthing woman
to dance with them

1004
01:04:03,424 --> 01:04:05,724
- so as to make the birth less painful.
- Yeah?

1005
01:04:05,801 --> 01:04:09,101
And when the baby's born,
they all dance in celebration.

1006
01:04:09,180 --> 01:04:12,060
Wow. I don't think my mom
would've gone for that.

1007
01:04:13,059 --> 01:04:15,689
CELINE: I like the idea of dancing
as a common function in life,

1008
01:04:15,770 --> 01:04:17,610
something everybody participates in.

1009
01:04:17,688 --> 01:04:20,108
Mmm. I know. I heard about this old guy

1010
01:04:20,191 --> 01:04:23,191
who, uh, was watching
some young people dance,

1011
01:04:23,277 --> 01:04:25,107
and he said, "How beautiful.

1012
01:04:25,196 --> 01:04:28,026
They're trying to shake off their genitals
and become angels."

1013
01:04:28,115 --> 01:04:30,535
- I like that.
- All right, one question. Back there —

1014
01:04:30,618 --> 01:04:34,288
When the women are dancing
and being all spiritual and stuff, right?

1015
01:04:34,372 --> 01:04:36,962
Where are the men?
Are we out food gathering?

1016
01:04:37,041 --> 01:04:40,091
Are we not invited?
Y'all don't need us? What?

1017
01:04:40,169 --> 01:04:42,589
Men are lucky we don't bite off their head
after mating.

1018
01:04:42,672 --> 01:04:45,472
Certain insects do that, you know?
Like spiders and stuff?

1019
01:04:45,550 --> 01:04:47,390
- Mm-hmm.
- We at least let you live.

1020
01:04:47,468 --> 01:04:49,098
- What are you complaining about?
- Yeah.

1021
01:04:49,178 --> 01:04:52,268
See, you're officially kidding,
but there's somethin' to that.

1022
01:04:52,348 --> 01:04:54,638
- You keep bringing stuff like that up.
- What?

1023
01:04:54,725 --> 01:04:57,135
- Yeah!
- No, no, no. Wait a minute.

1024
01:04:57,228 --> 01:04:58,848
Talking seriously here.

1025
01:04:58,938 --> 01:05:01,478
I mean, I always feel this pressure

1026
01:05:01,566 --> 01:05:04,186
of being a strong and independent icon
of womanhood

1027
01:05:04,277 --> 01:05:09,867
and not making — making look like
my whole life is revolving around some guy.

1028
01:05:09,949 --> 01:05:14,289
But... loving someone, and being loved,

1029
01:05:14,370 --> 01:05:16,370
means so much to me.

1030
01:05:17,290 --> 01:05:19,380
I always make fun of it and stuff,

1031
01:05:20,459 --> 01:05:25,259
but isn't everything we dream in life
a way to be loved a little more?

1032
01:05:27,592 --> 01:05:29,722
Yeah.

1033
01:05:29,802 --> 01:05:31,602
I don't know.

1034
01:05:31,679 --> 01:05:33,889
Sometimes I dream

1035
01:05:33,973 --> 01:05:36,933
about being a good father
and a good husband.

1036
01:05:37,018 --> 01:05:39,728
- And sometimes that feels really close.
- Hmm.

1037
01:05:40,438 --> 01:05:42,438
But then other times,

1038
01:05:43,399 --> 01:05:45,359
it seems silly,

1039
01:05:45,443 --> 01:05:48,863
like it would, uh, ruin my whole life.

1040
01:05:49,864 --> 01:05:52,494
And it's not just a — a fear of commitment

1041
01:05:52,575 --> 01:05:55,155
or that I'm incapable of caring or loving,

1042
01:05:55,244 --> 01:05:57,754
because... I can.

1043
01:05:58,664 --> 01:06:02,424
It's just that...
if I'm totally honest with myself,

1044
01:06:03,169 --> 01:06:07,469
I think I'd rather die knowing
that I was really good at something,

1045
01:06:07,548 --> 01:06:10,638
that I had excelled in some way.

1046
01:06:10,718 --> 01:06:16,138
You know? Than that I'd just been
in a nice, caring relationship.

1047
01:06:18,559 --> 01:06:20,479
Yeah.

1048
01:06:20,561 --> 01:06:23,481
But... I had worked for this older man,

1049
01:06:23,564 --> 01:06:27,034
and once he told me
that he had spent all of his life

1050
01:06:27,109 --> 01:06:29,069
thinking about his career and his work.

1051
01:06:29,153 --> 01:06:32,113
And... he was 52,
and it suddenly struck him...

1052
01:06:32,865 --> 01:06:35,985
that he had never really given
anything of himself.

1053
01:06:36,077 --> 01:06:38,577
His life was for no one and nothing.

1054
01:06:39,997 --> 01:06:42,207
He was almost crying saying that.

1055
01:06:45,378 --> 01:06:47,958
You know, I believe
if there's any kind of God,

1056
01:06:48,047 --> 01:06:50,167
it wouldn't be in any of us —

1057
01:06:50,257 --> 01:06:52,177
not you or me.

1058
01:06:53,177 --> 01:06:55,347
But just this little space in between.

1059
01:06:58,599 --> 01:07:01,389
If there's any kind of magic in this world,

1060
01:07:01,477 --> 01:07:05,267
it must be in the attempt of understanding
someone, sharing something.

1061
01:07:07,983 --> 01:07:10,363
I know. It's almost impossible to succeed.

1062
01:07:10,444 --> 01:07:13,494
But... who cares, really?

1063
01:07:14,990 --> 01:07:17,580
The answer must be in the attempt.

1064
01:07:36,387 --> 01:07:38,257
(chattering)

1065
01:07:42,977 --> 01:07:45,597
(man speaking German)

1066
01:07:48,899 --> 01:07:51,529
(speaking German)

1067
01:07:57,032 --> 01:07:59,332
(speaking German)

1068
01:08:10,880 --> 01:08:13,470
(speaking German)

1069
01:08:25,895 --> 01:08:28,305
I really think this <i>is</i>
a civilization in decline.

1070
01:08:28,397 --> 01:08:30,017
- Look at the service.
- The service?

1071
01:08:30,107 --> 01:08:33,357
Where is the waitress? In New York,
this person would be out of a job.

1072
01:08:33,444 --> 01:08:35,574
(speaking German)

1073
01:08:41,577 --> 01:08:44,117
Okay. Now I'm gonna call
my best friend in Paris,

1074
01:08:44,205 --> 01:08:46,745
who I'm supposed to
have lunch with in eight hours.

1075
01:08:46,832 --> 01:08:48,922
- Okay?
- Okay.

1076
01:08:50,127 --> 01:08:54,297
Dring. Dring. Dring. Dring.

1077
01:08:54,381 --> 01:08:57,431
- Dring. Dring. Pick up!
- What?

1078
01:08:57,510 --> 01:09:00,550
- Pick up the phone.
- Uh, oh, hello?

1079
01:09:00,638 --> 01:09:03,098
<i>- Allô? Vani, c'est Celine.</i>
- Mm-hmm?

1080
01:09:03,182 --> 01:09:04,642
- Ah!
<i>- Comment ça va?</i>

1081
01:09:06,101 --> 01:09:08,401
<i>Ça va bien. Et toi?</i>

1082
01:09:09,730 --> 01:09:11,860
- (speaking French rapidly)
- Ah —

1083
01:09:12,775 --> 01:09:16,485
I-I've been workin' on my English recently.
You wanna talk in English? Just for laughs?

1084
01:09:17,071 --> 01:09:19,371
- Yeah, okay. That's a good idea.
- (laughs)

1085
01:09:19,448 --> 01:09:24,328
Um, I don't think I'm gonna be able
to make it for lunch today. I'm sorry.

1086
01:09:24,411 --> 01:09:28,831
I — I met a guy on the train,
and I got off with him in Vienna.

1087
01:09:28,916 --> 01:09:32,206
- We're still there.
- Are you crazy?

1088
01:09:33,212 --> 01:09:35,012
Probably.

1089
01:09:35,089 --> 01:09:37,089
Wh-What, he's Austrian? He's from there?

1090
01:09:37,174 --> 01:09:39,934
No, no, no, no. He's passing through here too.
He's American.

1091
01:09:40,010 --> 01:09:42,050
He's going back home tomorrow morning.

1092
01:09:42,137 --> 01:09:44,597
Why'd you get off the train with him?

1093
01:09:44,682 --> 01:09:47,022
Well, he convinced me.

1094
01:09:48,143 --> 01:09:49,943
I mean, actually, I was —

1095
01:09:50,020 --> 01:09:54,190
I was ready to get off the train with him
after talking to him a short while.

1096
01:09:54,275 --> 01:09:56,355
He was so sweet, I couldn't help it.

1097
01:09:57,653 --> 01:09:59,283
We were in the lounge car,

1098
01:09:59,363 --> 01:10:03,493
and he begin to talk about him as a little boy
seeing his great-grandmother's ghost.

1099
01:10:04,869 --> 01:10:07,499
I think that's when I fell for him.

1100
01:10:08,205 --> 01:10:11,705
Just the idea of this little boy
with all those beautiful dreams.

1101
01:10:13,460 --> 01:10:16,130
- He trapped me.
- Mm-hmm.

1102
01:10:18,299 --> 01:10:20,129
And he's so cute.

1103
01:10:20,217 --> 01:10:24,007
He has beautiful blue eyes,
nice pink lips.

1104
01:10:25,264 --> 01:10:29,354
Greasy hair! (laughing) I love it.

1105
01:10:29,435 --> 01:10:32,015
He's kind of tall
and he's a little clumsy.

1106
01:10:33,981 --> 01:10:36,651
I like to feel his eyes on me
when I look away.

1107
01:10:41,280 --> 01:10:44,530
He kind of kisses like an adolescent.
It's so cute.

1108
01:10:44,617 --> 01:10:46,987
- What?
- Yeah, we kissed.

1109
01:10:47,077 --> 01:10:49,037
It was so adorable.

1110
01:10:49,121 --> 01:10:52,251
As the night went on,
I began to like him more and more.

1111
01:10:54,084 --> 01:10:55,924
But I'm afraid he's scared of me.

1112
01:10:56,003 --> 01:11:00,223
I told him the story about the woman
that kills her ex-boyfriend and stuff.

1113
01:11:00,299 --> 01:11:02,129
He must be scared to death.

1114
01:11:02,217 --> 01:11:05,347
He must be thinking
I'm this manipulative, mean woman.

1115
01:11:07,598 --> 01:11:10,268
I just hope he doesn't
feel that way about me.

1116
01:11:10,351 --> 01:11:12,851
Because you know me.
I'm the most harmless person.

1117
01:11:14,772 --> 01:11:17,692
The only person
I could really hurt is myself.

1118
01:11:18,609 --> 01:11:20,609
I don't think he's scared of you.

1119
01:11:20,694 --> 01:11:23,744
- I think he's crazy about you.
- Really?

1120
01:11:23,822 --> 01:11:26,742
I've known you a long time,
and I got a good feeling.

1121
01:11:26,825 --> 01:11:29,035
You gonna see him again?

1122
01:11:30,329 --> 01:11:32,249
We haven't talked about that yet.

1123
01:11:37,753 --> 01:11:39,963
Okay. It's your turn.
You call your friend.

1124
01:11:40,047 --> 01:11:42,007
- Okay?
- Uh — All right, all right.

1125
01:11:42,091 --> 01:11:44,181
Um — Uh —

1126
01:11:44,927 --> 01:11:49,427
Bring, bring, bring. I usually get
this guy's answering machine. Brrring!

1127
01:11:51,225 --> 01:11:52,885
Hi, dude. What's up?

1128
01:11:52,977 --> 01:11:55,977
- Uh — Hey, Frank, how ya been?
- (laughing)

1129
01:11:56,063 --> 01:11:57,823
Glad you're home.

1130
01:11:57,898 --> 01:12:01,068
Cool. Yeah. So how was Madrid?

1131
01:12:01,151 --> 01:12:03,491
Uh, Madrid sucked.

1132
01:12:03,570 --> 01:12:07,200
Uh, you know, Lisa and I
had our long-overdue meltdown.

1133
01:12:07,908 --> 01:12:09,908
Oh, too bad. I told you, no?

1134
01:12:09,994 --> 01:12:13,044
Yeah, yeah, yeah.
The long-distance thing just never works.

1135
01:12:13,122 --> 01:12:15,372
I was only in Madrid for a couple days.

1136
01:12:15,457 --> 01:12:17,837
And I got a cheaper flight out of Vienna,

1137
01:12:17,918 --> 01:12:19,918
but, uh,

1138
01:12:20,004 --> 01:12:22,054
you know, it really
wasn't that much cheaper.

1139
01:12:22,131 --> 01:12:25,841
I just, uh —
I couldn't go home right away.

1140
01:12:25,926 --> 01:12:27,756
I didn't wanna see anybody I knew.

1141
01:12:27,845 --> 01:12:30,305
I just wanted to be a ghost,
completely anonymous.

1142
01:12:32,349 --> 01:12:33,979
- So are you okay now?
- Yeah.

1143
01:12:34,059 --> 01:12:37,149
Yeah. No, no. Yeah!
I'm great. I'm great. That's the thing.

1144
01:12:37,229 --> 01:12:38,559
I'm rapturous.

1145
01:12:39,356 --> 01:12:40,976
And I'll tell you why.

1146
01:12:41,066 --> 01:12:43,986
I met somebody on my last night in Europe.
Can you believe that?

1147
01:12:44,069 --> 01:12:46,859
- That's incredible.
- I know. I know.

1148
01:12:46,947 --> 01:12:50,327
And you know how they say we're all
each other's demons and angels?

1149
01:12:51,326 --> 01:12:54,286
Well, she was literally a Botticelli angel,

1150
01:12:54,371 --> 01:12:57,581
just tellin' me that
everything was gonna be okay.

1151
01:13:00,252 --> 01:13:01,752
How did you meet?

1152
01:13:03,255 --> 01:13:05,125
- On the train.
- Hmm.

1153
01:13:05,215 --> 01:13:09,755
She was sittin' next to this very weird couple
that started fighting, so she had to move.

1154
01:13:09,845 --> 01:13:12,005
She sat right across the aisle from me.

1155
01:13:12,097 --> 01:13:14,217
So we started to talk.

1156
01:13:14,308 --> 01:13:16,638
And, uh, she didn't like me much at first.

1157
01:13:16,727 --> 01:13:19,437
She's super-smart, very passionate,

1158
01:13:19,521 --> 01:13:22,401
um, and beautiful.

1159
01:13:23,817 --> 01:13:26,697
And I was so unsure of myself.

1160
01:13:26,779 --> 01:13:29,159
I thought everything I said
sounded so stupid.

1161
01:13:31,241 --> 01:13:34,371
Aw, man, I wouldn't worry about that.

1162
01:13:34,453 --> 01:13:37,253
- Nah.
- Nah, I'm sure she was not judging you.

1163
01:13:37,956 --> 01:13:40,206
No. And by the way,
she sat next to you, no?

1164
01:13:40,292 --> 01:13:42,672
- I'm sure she did it in purpose.
- Oh, yeah?

1165
01:13:42,753 --> 01:13:45,213
Yeah. (laughs)

1166
01:13:47,216 --> 01:13:50,176
Us men are so stupid.
We don't understand anything about women.

1167
01:13:50,260 --> 01:13:52,100
Mm-mmm.

1168
01:13:52,179 --> 01:13:54,849
They act kind of strange,
the little I know of them.

1169
01:13:55,432 --> 01:13:56,932
Don't they?

1170
01:13:58,352 --> 01:13:59,852
Yeah.

1171
01:14:03,774 --> 01:14:07,784
I feel like this is some dream world
we're in, you know?

1172
01:14:07,861 --> 01:14:09,821
Yeah, it's so weird.

1173
01:14:09,905 --> 01:14:13,825
It's like our time together is just ours.
It's our own creation.

1174
01:14:14,785 --> 01:14:17,865
It must be like I'm in your dream
and you're in mine or something.

1175
01:14:17,955 --> 01:14:19,245
Mm-hmm.

1176
01:14:19,331 --> 01:14:23,421
And what's so cool is that this whole evening,
all our time together,

1177
01:14:23,502 --> 01:14:25,882
shouldn't officially be happening.

1178
01:14:25,963 --> 01:14:29,173
Yeah, I know. Maybe that's why
this feels so otherworldly.

1179
01:14:31,593 --> 01:14:34,763
But then the morning comes
and we turn into pumpkins, right?

1180
01:14:34,847 --> 01:14:37,597
- Aaah!
- (laughing) I know.

1181
01:14:38,475 --> 01:14:43,645
But at this time, I think you're supposed to
produce the glass slipper and see if it fits.

1182
01:14:43,730 --> 01:14:46,020
- Yeah?
- Yeah.

1183
01:14:46,108 --> 01:14:47,728
It'll fit.

1184
01:15:05,794 --> 01:15:08,924
JESSE: This friend of mine had a kid,
and it was a home birth,

1185
01:15:09,006 --> 01:15:11,256
so he was there
helping out and everything.

1186
01:15:11,341 --> 01:15:14,341
But he said at that profound
moment of birth —

1187
01:15:14,428 --> 01:15:19,218
Uh, he was watching his child
experiencing life for the first time,

1188
01:15:19,308 --> 01:15:21,688
trying to take its first breath.

1189
01:15:21,768 --> 01:15:25,398
All he could think about was
that he was lookin' at somethin'

1190
01:15:25,480 --> 01:15:27,690
that was gonna die someday.

1191
01:15:27,774 --> 01:15:30,404
He just couldn't get it out of his head.

1192
01:15:30,485 --> 01:15:34,355
And I think that's so true.
You know, everything is so finite.

1193
01:15:34,448 --> 01:15:37,408
I mean, but — but don't you think
that's what, um,

1194
01:15:37,492 --> 01:15:41,002
makes our time and specific moments
so important?

1195
01:15:41,079 --> 01:15:44,249
Yeah, I know.
It's the same for us tonight though.

1196
01:15:47,461 --> 01:15:51,171
After tomorrow morning, we're probably
never gonna see each other again, right?

1197
01:15:53,091 --> 01:15:55,301
You don't think
we'll ever see each other again?

1198
01:15:57,763 --> 01:15:59,263
What do you think?

1199
01:16:00,682 --> 01:16:03,522
Well — Um —

1200
01:16:05,520 --> 01:16:07,770
Gosh, I don't know. Uh —

1201
01:16:07,856 --> 01:16:10,566
- I mean, I hadn't planned another trip to —
- Uh, me too.

1202
01:16:10,651 --> 01:16:13,781
I mean, I live in Paris.
You live in the US. I totally understand —

1203
01:16:13,862 --> 01:16:16,162
I'd hate to make you fly.
You hate to fly, right?

1204
01:16:16,240 --> 01:16:18,370
I'm not so scared of flying.

1205
01:16:19,451 --> 01:16:23,371
- I mean, I could.
- Well, if you were gonna come to the US

1206
01:16:23,455 --> 01:16:25,825
or if, you know — I mean, if I —

1207
01:16:25,916 --> 01:16:29,246
Or you know, I mean,
I could come back here.

1208
01:16:29,336 --> 01:16:31,456
What? What?

1209
01:16:31,546 --> 01:16:34,376
No, let's just be rational adults
about this.

1210
01:16:35,467 --> 01:16:37,507
We —

1211
01:16:37,594 --> 01:16:39,604
Maybe we should try something different.

1212
01:16:39,680 --> 01:16:42,850
I mean, it's not so bad
if tonight is our only night, right?

1213
01:16:44,101 --> 01:16:46,311
People always exchange
phone numbers, addresses.

1214
01:16:46,395 --> 01:16:49,225
They end up writing once,
calling each other once or twice.

1215
01:16:49,314 --> 01:16:51,234
Right. Fizzles out.

1216
01:16:51,316 --> 01:16:53,856
Yeah. I mean, I don't want that.
I hate that.

1217
01:16:54,861 --> 01:16:56,491
I hate that too. Yeah.

1218
01:16:57,072 --> 01:17:00,392
Why do you think everybody thinks relationships
are supposed to last forever anyway?

1219
01:17:00,450 --> 01:17:02,490
Yeah, why? It's stupid.

1220
01:17:04,579 --> 01:17:07,209
But you think tonight's it, huh?

1221
01:17:07,291 --> 01:17:10,881
I mean, that... tonight's our only night?

1222
01:17:12,879 --> 01:17:15,419
It's the only way, no?

1223
01:17:17,926 --> 01:17:19,546
Well, all right.

1224
01:17:20,887 --> 01:17:22,507
Let's do it.

1225
01:17:22,597 --> 01:17:24,597
No delusions. No projections.

1226
01:17:26,184 --> 01:17:28,274
We'll just make tonight great.

1227
01:17:28,353 --> 01:17:30,863
♪♪ (violin, accordion)

1228
01:17:30,939 --> 01:17:33,649
- Okay, let's do that.
- Okay.

1229
01:17:35,819 --> 01:17:37,109
♪♪ (continues)

1230
01:17:49,624 --> 01:17:52,214
We should do some kind
of handshake, you know?

1231
01:17:52,294 --> 01:17:54,054
Give me your hand.

1232
01:17:55,005 --> 01:17:56,255
All right.

1233
01:17:57,132 --> 01:18:02,392
To our one and only night together...

1234
01:18:03,138 --> 01:18:05,848
and, uh, the hours that remain.

1235
01:18:08,268 --> 01:18:10,098
(kisses)

1236
01:18:14,232 --> 01:18:16,572
What?

1237
01:18:18,111 --> 01:18:21,201
It's just — It's depressing, no?

1238
01:18:22,532 --> 01:18:25,332
Now the only thing we're gonna think of is

1239
01:18:25,410 --> 01:18:27,500
when we're gonna have to
say good-bye tomorrow.

1240
01:18:28,288 --> 01:18:29,918
We could say good-bye now.

1241
01:18:29,998 --> 01:18:32,058
Then we wouldn't have to
worry about it in the morning.

1242
01:18:32,084 --> 01:18:34,884
- Now?
- Yeah. Say good-bye.

1243
01:18:34,961 --> 01:18:36,511
- Bye!
- Good-bye!

1244
01:18:36,588 --> 01:18:38,548
(chuckles) <i>Au revoir!</i>

1245
01:18:39,257 --> 01:18:41,007
- Later.
- Later.

1246
01:18:42,719 --> 01:18:44,299
♪♪ (continues)

1247
01:19:01,571 --> 01:19:07,791
MAN: <i>♪ I want you, baby
Lovin' is like a trapeze ♪</i>

1248
01:19:09,329 --> 01:19:11,159
<i>♪ We had a swingin' thing ♪</i>

1249
01:19:11,248 --> 01:19:12,998
All right. So here's the plan, right?

1250
01:19:13,083 --> 01:19:16,213
You're gonna grab the glasses
and I'm gonna get the wine.

1251
01:19:16,294 --> 01:19:18,214
- Red wine.
- Red wine. Right.

1252
01:19:18,296 --> 01:19:21,466
- CELINE: You think you can do that?
- No problem.

1253
01:19:21,550 --> 01:19:24,140
<i>♪ Falling, falling, falling ♪</i>

1254
01:19:24,219 --> 01:19:26,139
<i>♪ Trapeze ♪</i>

1255
01:19:26,221 --> 01:19:28,561
- Wish me luck.
- Good luck.

1256
01:19:28,640 --> 01:19:30,600
<i>♪ Trapeze, come on, baby ♪</i>

1257
01:19:30,684 --> 01:19:32,274
Hello.

1258
01:19:32,352 --> 01:19:34,402
- BARTENDER: Hello.
- Uh —

1259
01:19:36,064 --> 01:19:38,234
- Do you speak English?
- Mmm. A bit.

1260
01:19:38,316 --> 01:19:40,396
- Yeah? A bit? Well — All right.
- Yeah.

1261
01:19:40,485 --> 01:19:44,275
I'm having kind of an odd situation,
which is that, um —

1262
01:19:44,364 --> 01:19:46,784
Uh — This is —
You see that girl over there?

1263
01:19:50,203 --> 01:19:53,503
- Yeah.
- Yeah? Well, this is our only night together.

1264
01:19:53,582 --> 01:19:57,672
Um, and she, uh —

1265
01:19:57,752 --> 01:20:01,262
All right. Here's the problem. The problem
is that she wants a bottle of red wine.

1266
01:20:01,339 --> 01:20:04,179
And I don't have any money.
You see? (laughing)

1267
01:20:05,927 --> 01:20:08,467
But what I was thinkin' was
that you might wanna, um,

1268
01:20:09,306 --> 01:20:11,426
uh, give me the address of this bar —

1269
01:20:11,516 --> 01:20:14,226
No. I know. And I would promise
to send you the money.

1270
01:20:14,311 --> 01:20:16,561
And you'd be making our night complete.

1271
01:20:16,646 --> 01:20:19,476
- You would send me the money?
- Yes.

1272
01:20:25,071 --> 01:20:26,571
Your hand?

1273
01:20:28,366 --> 01:20:30,406
Okay.

1274
01:20:30,494 --> 01:20:33,004
<i>♪ Trapeze ♪</i>

1275
01:20:33,079 --> 01:20:36,209
<i>♪ You played a two-faced game
I'll never feel the same ♪</i>

1276
01:20:36,291 --> 01:20:40,671
<i>♪ Now I'm flyin' high, baby
now 'cause you lied, baby ♪</i>

1277
01:20:40,754 --> 01:20:42,634
<i>♪ Good-bye, romance ♪</i>

1278
01:20:42,714 --> 01:20:44,934
For the greatest night in your life.

1279
01:20:45,008 --> 01:20:47,428
Thank you very much.

1280
01:20:47,511 --> 01:20:49,431
<i>♪ Trapeze ♪</i>

1281
01:21:10,534 --> 01:21:13,874
So often in my life I've been with people
and shared beautiful moments

1282
01:21:13,954 --> 01:21:17,964
like traveling or staying up all night
and watching the sunrise,

1283
01:21:19,334 --> 01:21:21,594
and I knew those were special moments.

1284
01:21:22,462 --> 01:21:24,462
But something was always wrong.

1285
01:21:25,799 --> 01:21:27,879
I wished I'd been with someone else.

1286
01:21:29,761 --> 01:21:34,181
I knew that what I was feeling,
exactly what was so important to me,

1287
01:21:34,266 --> 01:21:36,266
they didn't understand.

1288
01:21:40,897 --> 01:21:43,017
But I'm happy to be with you.

1289
01:21:45,610 --> 01:21:48,280
You couldn't possibly know
why a night like this

1290
01:21:48,363 --> 01:21:50,993
is so important to my life right now,

1291
01:21:51,074 --> 01:21:52,704
but it is.

1292
01:21:55,495 --> 01:21:57,905
This is a great morning.

1293
01:21:57,998 --> 01:21:59,998
It <i>is</i> a great morning.

1294
01:22:02,127 --> 01:22:04,497
Do you think we'll have others like this?

1295
01:22:06,798 --> 01:22:10,508
- What?
- What about our rational, adult decision?

1296
01:22:10,594 --> 01:22:13,394
Oh, yeah. Yeah.

1297
01:22:16,766 --> 01:22:19,556
I know what you mean about wishing
that somebody wasn't there though.

1298
01:22:19,644 --> 01:22:20,984
Hmm?

1299
01:22:21,062 --> 01:22:24,902
It's just usually, it's myself
that I wish I could get away from.

1300
01:22:26,109 --> 01:22:28,319
Seriously, think about this.

1301
01:22:28,403 --> 01:22:32,163
I have never been anywhere
that I haven't been.

1302
01:22:32,240 --> 01:22:33,240
Hmm.

1303
01:22:33,325 --> 01:22:37,945
I've never, uh, had a kiss
when I wasn't one of the kissers.

1304
01:22:38,038 --> 01:22:42,668
You know, I've never, um, gone to the movies
when I wasn't there in the audience.

1305
01:22:43,668 --> 01:22:47,838
I never been out bowling if I wasn't there,
you know, makin' some stupid joke.

1306
01:22:47,922 --> 01:22:50,972
I think that's why so many people
hate themselves. Seriously.

1307
01:22:51,051 --> 01:22:55,681
It's just that they are sick to death
of being around themselves.

1308
01:22:56,473 --> 01:23:00,143
Let's say you and I
were together all the time.

1309
01:23:00,226 --> 01:23:02,556
You'd start to hate
a lot of my mannerisms...

1310
01:23:03,271 --> 01:23:07,941
and the way, uh — the way every time
that we would have people over, uh,

1311
01:23:08,777 --> 01:23:11,527
I'd be insecure
and I'd get a little too drunk.

1312
01:23:11,613 --> 01:23:17,953
Or, uh, the way I tell the same stupid,
pseudo-intellectual story again and again.

1313
01:23:19,746 --> 01:23:22,366
You see, I've heard all those stories.

1314
01:23:22,457 --> 01:23:24,957
So, of course I'm sick of myself.

1315
01:23:26,419 --> 01:23:27,669
But...

1316
01:23:29,214 --> 01:23:31,174
being with you, uh,

1317
01:23:32,967 --> 01:23:35,347
has made me feel like I was somebody else.

1318
01:23:37,222 --> 01:23:41,182
And the only other way
to lose yourself like that is, um,

1319
01:23:42,185 --> 01:23:46,475
you know, dancing or alcohol or...

1320
01:23:47,482 --> 01:23:49,822
drugs and stuff like that.

1321
01:23:52,779 --> 01:23:55,159
Fucking?

1322
01:23:55,240 --> 01:23:58,870
- Fu — Fucking. Yeah. That's one way. Yeah.
- Yeah?

1323
01:24:12,757 --> 01:24:14,717
Do you know what I want?

1324
01:24:15,802 --> 01:24:17,222
What?

1325
01:24:20,348 --> 01:24:22,138
To be kissed.

1326
01:24:25,353 --> 01:24:27,193
Well, I can do that.

1327
01:24:40,910 --> 01:24:42,950
Wait. Wait.

1328
01:24:43,037 --> 01:24:46,247
(sighs heavily)

1329
01:24:46,332 --> 01:24:48,382
I have to say something stupid.

1330
01:24:49,544 --> 01:24:50,964
All right.

1331
01:24:52,380 --> 01:24:55,220
- It's very stupid.
- Okay.

1332
01:24:57,135 --> 01:24:59,345
I don't think we should sleep together.

1333
01:25:01,598 --> 01:25:05,138
I mean, I want to, but since we're
never gonna see each other again,

1334
01:25:06,269 --> 01:25:08,269
it'll make me feel bad.

1335
01:25:09,230 --> 01:25:11,900
I'll wonder who else you're with.
I'll miss you.

1336
01:25:17,322 --> 01:25:19,872
I know. It's not very adult.

1337
01:25:19,949 --> 01:25:22,539
Maybe it's a female thing.
I can't help it.

1338
01:25:23,453 --> 01:25:25,463
Let's see each other again.

1339
01:25:27,582 --> 01:25:31,422
No, I don't want you to break our vow
just so you can get laid.

1340
01:25:32,378 --> 01:25:35,338
I don't wanna just get laid.
I want to, um —

1341
01:25:35,423 --> 01:25:38,723
I mean — I mean, I think we should.

1342
01:25:40,220 --> 01:25:42,390
I mean, we die in the morning, right?

1343
01:25:43,681 --> 01:25:46,731
- I think we should.
- No. Then it's like some male fantasy.

1344
01:25:46,810 --> 01:25:50,360
Meet a French girl on the train,
fuck her and never see her again.

1345
01:25:50,438 --> 01:25:53,068
This great story to tell.
I don't wanna be a great story.

1346
01:25:53,149 --> 01:25:56,109
I don't want this great evening
to just have been for that.

1347
01:25:56,194 --> 01:25:57,574
- Okay.
- Okay?

1348
01:25:57,654 --> 01:26:01,074
Okay. We don't have to have sex.
It's not a big deal.

1349
01:26:03,451 --> 01:26:04,951
Okay.

1350
01:26:12,001 --> 01:26:14,171
You don't wanna see me again?

1351
01:26:15,421 --> 01:26:17,261
No, of course I do. Listen.

1352
01:26:17,340 --> 01:26:19,800
If somebody gave me the choice right now

1353
01:26:19,884 --> 01:26:22,514
of to never see you again or to marry you,

1354
01:26:22,595 --> 01:26:24,345
I would marry you, all right?

1355
01:26:24,430 --> 01:26:26,470
And maybe that's
a lot of romantic bullshit,

1356
01:26:26,558 --> 01:26:28,888
but people have gotten married
for a lot less.

1357
01:26:32,689 --> 01:26:35,069
Actually —

1358
01:26:35,149 --> 01:26:40,069
(sighs) I think I decided I wanted to sleep
with you when we got off the train.

1359
01:26:43,908 --> 01:26:46,328
Now that we've talked so much,
I don't know anymore.

1360
01:26:46,411 --> 01:26:49,161
- Oh, God.
- (laughing) What?

1361
01:26:57,672 --> 01:27:00,132
Why do I make everything so complicated?

1362
01:27:00,216 --> 01:27:02,046
I don't know.

1363
01:27:34,000 --> 01:27:36,630
- (birds chirping)
- (dog barking in distance)

1364
01:27:38,338 --> 01:27:40,548
♪♪ (harpsichord)

1365
01:27:47,680 --> 01:27:49,890
♪♪ (continues)

1366
01:28:03,529 --> 01:28:07,659
JESSE: What do you think's the first thing
you're gonna do when you get back to Paris?

1367
01:28:07,742 --> 01:28:11,042
Call my parents. What about you?

1368
01:28:11,120 --> 01:28:15,420
I don't know. I'll probably go pick up my dog.
He's stayin' with a friend of mine.

1369
01:28:15,500 --> 01:28:17,630
- You have a dog? I love dogs.
- Yeah. You do?

1370
01:28:17,710 --> 01:28:20,380
- Yeah.
- Oh. Oh, shit.

1371
01:28:20,463 --> 01:28:22,093
- What?
- Oh!

1372
01:28:22,173 --> 01:28:24,763
I don't know. We're back in real time.

1373
01:28:24,842 --> 01:28:26,932
I know. I hate that.

1374
01:28:27,011 --> 01:28:28,971
What is that?

1375
01:28:30,473 --> 01:28:32,683
Sounds like a harpsichord.

1376
01:28:32,767 --> 01:28:37,057
- Oh, check that out.
- (whispers) Somebody's playing.

1377
01:28:37,146 --> 01:28:38,646
Shh.

1378
01:28:43,069 --> 01:28:44,569
(whispers) That's cool.

1379
01:28:59,460 --> 01:29:00,960
What?

1380
01:29:03,256 --> 01:29:05,676
JESSE: You ever danced to a harpsichord?

1381
01:29:05,758 --> 01:29:07,178
Of course.

1382
01:29:10,888 --> 01:29:14,098
- Oh, wow.
- What?

1383
01:29:14,183 --> 01:29:17,943
Uh — I'm gonna take your picture...

1384
01:29:19,313 --> 01:29:21,233
so I never forget you

1385
01:29:21,315 --> 01:29:24,775
or, uh — or all this.

1386
01:29:25,570 --> 01:29:27,280
Okay. Me too.

1387
01:30:13,618 --> 01:30:17,538
(bell tolling)

1388
01:30:25,588 --> 01:30:29,048
JESSE: "The years shall run like rabbits."

1389
01:30:31,511 --> 01:30:33,261
What?

1390
01:30:34,764 --> 01:30:36,774
Nothin'. Nothin'.

1391
01:30:37,975 --> 01:30:42,645
I have this, uh, recording of Dylan Thomas

1392
01:30:42,730 --> 01:30:44,900
reading a W.H. Auden poem.

1393
01:30:44,982 --> 01:30:47,242
He's got a great voice.

1394
01:30:47,318 --> 01:30:49,238
He just —

1395
01:30:49,320 --> 01:30:51,950
- It's like —
- Hmm? What?

1396
01:30:52,031 --> 01:30:57,411
(Welsh accent) "All the clocks
in the city began to whir and chime.

1397
01:30:57,495 --> 01:31:00,205
Oh, let not time deceive you.

1398
01:31:00,289 --> 01:31:02,959
You cannot conquer time.

1399
01:31:03,042 --> 01:31:05,252
In headaches and in worry,

1400
01:31:05,336 --> 01:31:08,336
vaguely life leaks away,

1401
01:31:09,090 --> 01:31:11,180
and time will have his fancy

1402
01:31:11,259 --> 01:31:13,929
tomorrow or today."

1403
01:31:14,011 --> 01:31:16,761
- (chuckles)
- Somethin' like that.

1404
01:31:16,848 --> 01:31:18,348
It's good.

1405
01:31:25,648 --> 01:31:29,648
When you talked earlier
about after a few years

1406
01:31:29,735 --> 01:31:31,735
how a couple
would begin to hate each other

1407
01:31:31,821 --> 01:31:36,531
by anticipating their reactions
or getting tired of their mannerisms,

1408
01:31:37,618 --> 01:31:40,828
I think it would be the opposite for me.

1409
01:31:40,913 --> 01:31:45,423
I think I can really fall in love
when I know everything about someone —

1410
01:31:46,711 --> 01:31:50,721
The way he's gonna part his hair,
which shirt he's gonna wear that day,

1411
01:31:50,798 --> 01:31:54,548
knowing the exact story
he'd tell in a given situation.

1412
01:31:56,804 --> 01:31:59,314
I'm sure that's when I know
I'm really in love.

1413
01:32:20,912 --> 01:32:22,962
- Hey, guess what.
- What?

1414
01:32:23,748 --> 01:32:25,878
We didn't go to those guys' play.

1415
01:32:25,958 --> 01:32:27,378
- Play?
- Yeah.

1416
01:32:27,460 --> 01:32:28,880
- The cow?
- Yeah.

1417
01:32:28,961 --> 01:32:32,761
(laughs) Oh, yeah, we didn't.
Oh, no. We missed it.

1418
01:32:46,896 --> 01:32:49,856
(man speaking German on PA)

1419
01:32:58,658 --> 01:33:01,118
Okay. You know what bus
you're taking to the airport, right?

1420
01:33:01,202 --> 01:33:03,202
- Yeah, no problem.
- I should get on this one.

1421
01:33:03,287 --> 01:33:05,327
- Right here? You wanna get on that one?
- Yeah.

1422
01:33:05,414 --> 01:33:07,294
Um —

1423
01:33:07,375 --> 01:33:09,205
Okay.

1424
01:33:09,293 --> 01:33:11,843
- I guess this is it, no?
- Yeah.

1425
01:33:12,588 --> 01:33:14,218
Um, I really —

1426
01:33:15,466 --> 01:33:18,136
- (departure bell rings)
- I-I —

1427
01:33:18,219 --> 01:33:20,139
I mean — You know.

1428
01:33:20,221 --> 01:33:22,521
- Yeah, I know. Me too.
- (man speaking on PA)

1429
01:33:24,058 --> 01:33:25,558
I —

1430
01:33:26,519 --> 01:33:28,599
My — Yeah.

1431
01:33:28,688 --> 01:33:31,648
Have a great life.
Have fun with everything you're gonna do.

1432
01:33:31,732 --> 01:33:34,282
All right, all right.
Good luck with school and all that.

1433
01:33:34,360 --> 01:33:35,860
Okay.

1434
01:33:35,945 --> 01:33:38,155
Well, I hate this.

1435
01:33:38,239 --> 01:33:40,659
- Me too. The train is about to leave.
- Yeah.

1436
01:33:48,624 --> 01:33:53,174
Listen. All this bullshit we were talkin' about —
about not seeing each other again?

1437
01:33:53,254 --> 01:33:55,554
- I don't wanna do that.
- I don't wanna do that either.

1438
01:33:55,631 --> 01:33:58,011
- You don't either?
- I was waiting for you to say —

1439
01:33:58,092 --> 01:34:01,222
- Why didn't you say something?
- I was afraid maybe you didn't want to see me.

1440
01:34:01,304 --> 01:34:03,934
Listen, what do you wanna do?

1441
01:34:04,015 --> 01:34:07,225
Maybe — Maybe we should meet here
in five years or something.

1442
01:34:07,310 --> 01:34:09,830
All right, all right.
Five years? Five years? That's a long time.

1443
01:34:09,854 --> 01:34:13,074
Yes, it's awful.
It's like a sociological experiment.

1444
01:34:13,149 --> 01:34:15,319
- How 'bout one year?
- One year. All right. All —

1445
01:34:15,401 --> 01:34:18,321
- One — How 'bout six months?
- Six months?

1446
01:34:18,404 --> 01:34:20,164
- Yeah.
- It's gonna be freezing.

1447
01:34:20,239 --> 01:34:21,449
- Yeah?
- Yeah!

1448
01:34:21,532 --> 01:34:23,742
Who cares? We come here,
we go somewhere else.

1449
01:34:23,826 --> 01:34:25,826
Okay.

1450
01:34:25,911 --> 01:34:28,911
Uh, six months from now or last night?

1451
01:34:29,498 --> 01:34:32,838
- Um — Last night. Six months from last night —
- Okay.

1452
01:34:32,918 --> 01:34:35,668
which was, uh, June 16.

1453
01:34:35,755 --> 01:34:40,335
So, uh, track nine, six months
from now at 6:00 at night.

1454
01:34:40,426 --> 01:34:42,426
- De — December.
- December, yeah.

1455
01:34:42,511 --> 01:34:45,671
It's a train ride for you. I gotta fly
all the way over here and shit like that.

1456
01:34:45,723 --> 01:34:47,313
But I'm gonna be here.

1457
01:34:47,391 --> 01:34:49,771
- Okay, me too.
- All right.

1458
01:34:51,771 --> 01:34:54,271
- And we're not gonna call, write or —
- Nah, it's depressing.

1459
01:34:54,357 --> 01:34:56,567
- Yeah. Okay.
- All right.

1460
01:34:57,985 --> 01:35:01,605
All right. Your train's gonna leave.
Say good-bye.

1461
01:35:02,281 --> 01:35:04,281
Bye.

1462
01:35:04,367 --> 01:35:05,697
Good-bye.

1463
01:35:06,827 --> 01:35:08,037
<i>Au revoir.</i>

1464
01:35:09,413 --> 01:35:10,923
Later.

1465
01:35:27,681 --> 01:35:30,141
(departure whistle blows)

1466
01:38:46,964 --> 01:38:48,974
WOMAN: <i>♪ Hold me like a mother would ♪</i>

1467
01:38:49,049 --> 01:38:52,889
<i>♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪</i>

1468
01:38:52,970 --> 01:38:55,970
<i>♪ Although tomorrow ♪</i>

1469
01:38:56,056 --> 01:38:58,176
<i>♪ It don't look that good ♪</i>

1470
01:38:59,935 --> 01:39:02,015
<i>♪ Well, it just goes to show ♪</i>

1471
01:39:02,104 --> 01:39:05,864
<i>♪ Though people say
we're an unlikely couple ♪</i>

1472
01:39:05,941 --> 01:39:07,941
<i>♪ I'm seein' double ♪</i>

1473
01:39:09,445 --> 01:39:12,065
<i>♪ Of you ♪</i>

1474
01:39:12,156 --> 01:39:15,616
<i>♪ Ooh ♪</i>

1475
01:39:15,701 --> 01:39:17,951
<i>♪ This is life ♪</i>

1476
01:39:18,037 --> 01:39:20,117
<i>♪ And everything's all right ♪</i>

1477
01:39:21,206 --> 01:39:23,956
<i>♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin' ♪</i>

1478
01:39:24,043 --> 01:39:26,753
<i>♪ Livin' life ♪</i>

1479
01:39:26,837 --> 01:39:30,337
<i>♪ Ah, hope for the hopeless
I'm learnin' to cope ♪</i>

1480
01:39:30,424 --> 01:39:33,554
<i>♪ With the emotionless mediocracy ♪</i>

1481
01:39:33,636 --> 01:39:36,006
<i>♪ Uh, ho ♪</i>

1482
01:39:36,096 --> 01:39:38,136
<i>♪ Day to day livin' ♪</i>

1483
01:39:39,600 --> 01:39:41,690
<i>♪ How can I help but be restless ♪</i>

1484
01:39:41,769 --> 01:39:44,979
<i>♪ When everything seems so tasteless? ♪</i>

1485
01:39:45,064 --> 01:39:49,034
<i>♪ And all of the colors seem to have ♪</i>

1486
01:39:49,109 --> 01:39:51,859
<i>♪ Faded away ♪</i>

1487
01:39:51,945 --> 01:39:55,655
<i>♪ Oh ♪</i>

1488
01:39:55,741 --> 01:39:57,831
<i>♪ This is life ♪</i>

1489
01:39:57,910 --> 01:39:59,910
<i>♪ And everything's all right ♪</i>

1490
01:40:01,330 --> 01:40:03,830
<i>♪ Livin', livin', livin',
livin', livin', livin', livin' ♪</i>

1491
01:40:03,916 --> 01:40:06,626
<i>♪ Livin' life ♪</i>

1492
01:40:06,710 --> 01:40:08,840
<i>♪ Hold me like a mother would ♪</i>

1493
01:40:08,921 --> 01:40:12,931
<i>♪ Like I've always known
somebody should, yeah ♪</i>

1494
01:40:13,008 --> 01:40:15,968
<i>♪ Although tomorrow ♪</i>

1495
01:40:16,053 --> 01:40:18,513
<i>♪ It don't look that good ♪</i>

1496
01:40:19,973 --> 01:40:26,613
<i>♪ Well, it just goes to show
though people say we're an unlikely couple ♪</i>

1497
01:40:26,689 --> 01:40:29,479
<i>♪ Doris Day ♪</i>

1498
01:40:29,566 --> 01:40:31,986
<i>♪ And Mott the Hoople ♪</i>

1499
01:40:32,861 --> 01:40:39,491
<i>♪ Ooh ♪</i>

1500
01:40:39,576 --> 01:40:41,696
<i>♪ This is life ♪</i>

1501
01:40:41,787 --> 01:40:43,787
<i>♪ And everything's all right ♪</i>

1502
01:40:44,998 --> 01:40:47,538
<i>♪ Livin', livin', livin', livin',
livin', livin', livin' ♪</i>

1503
01:40:47,626 --> 01:40:50,246
<i>♪ Livin' life ♪</i>

1504
01:40:58,011 --> 01:40:59,511
<i>♪ Life ♪♪</i>

