1
00:01:51,612 --> 00:01:53,202
[JACKHAMMER RATTLING]

2
00:01:53,364 --> 00:01:55,374
[CAR HORNS HONKING]

3
00:02:21,183 --> 00:02:23,523
[INAUDIBLE DIALOGUE]

4
00:03:22,536 --> 00:03:25,536
[ELTON JOHN'S "AMOREENA"
PLAYING OVER CAR RADIO]

5
00:03:26,624 --> 00:03:29,294
[SPEAKING INDISTINCTLY]

6
00:03:33,506 --> 00:03:36,006
[DJ SPEAKING INDISTINCTLY
OVER CAR RADIO]

7
00:03:37,510 --> 00:03:38,760
[RADIO TURNS OFF]

8
00:04:06,539 --> 00:04:08,869
MULVANEY:
It has to be from downtown.

9
00:04:09,125 --> 00:04:13,625
It's handled through this office,
but it requires downtown approval.

10
00:04:16,966 --> 00:04:18,216
I don't know.

11
00:04:21,637 --> 00:04:23,347
It has been submitted.

12
00:04:55,796 --> 00:04:58,126
WOMAN 1:
Sylvia, can you help me with this?

13
00:04:58,716 --> 00:04:59,796
WOMAN 2:
Coming.

14
00:05:17,359 --> 00:05:19,029
Closing time. Going in?

15
00:05:20,154 --> 00:05:23,034
-Yes, sir.
-Okay.

16
00:05:28,245 --> 00:05:30,035
MULVANEY:
I couldn't say.

17
00:05:33,500 --> 00:05:35,790
-You the manager?
-It's a matter of policy.

18
00:05:38,297 --> 00:05:40,007
It-- It looks--

19
00:05:40,799 --> 00:05:42,719
Keep talking like nothing was wrong.

20
00:05:43,594 --> 00:05:46,894
Listen, let me call you back.

21
00:05:53,229 --> 00:05:55,649
Sonny, I'm getting really bad vibes.

22
00:05:57,775 --> 00:05:59,565
What are you talking about?

23
00:06:00,402 --> 00:06:03,112
Maybe we should take
something smaller, Sonny.

24
00:06:05,282 --> 00:06:08,912
You crazy? He started already.
He's got the gun out.

25
00:06:09,912 --> 00:06:11,832
Go on, go over by the door.

26
00:06:15,084 --> 00:06:16,714
Get over by the door.

27
00:07:07,011 --> 00:07:08,141
Freeze!

28
00:07:08,304 --> 00:07:10,184
-Nobody move.
SAL: Get over there!

29
00:07:11,599 --> 00:07:14,229
Okay. All right, get away
from those alarms. Come on!

30
00:07:14,727 --> 00:07:16,397
Come on, get in the center.

31
00:07:18,272 --> 00:07:20,192
He moves, take his head off.

32
00:07:20,357 --> 00:07:22,437
Put the gun on him!
Get out of the center.

33
00:07:23,152 --> 00:07:24,862
STEVIE:
Sonny.

34
00:07:25,321 --> 00:07:26,911
I can't do it, Sonny.

35
00:07:28,324 --> 00:07:31,204
-What?
-I'm not gonna make it.

36
00:07:32,911 --> 00:07:36,041
-What? Put it on him.
-I can't do it, Sonny.

37
00:07:36,206 --> 00:07:38,376
Oh, fuck me. Sal.

38
00:07:39,793 --> 00:07:40,883
-Sal.
SAL: What?

39
00:07:41,045 --> 00:07:43,295
Where are you? He can't make it.

40
00:07:43,589 --> 00:07:44,669
Fuck him. Let him go!

41
00:07:46,175 --> 00:07:47,755
Come on, Sonny!

42
00:07:49,386 --> 00:07:51,386
All right, let him out.

43
00:07:51,555 --> 00:07:53,965
-Let him out!
-Do what the gentleman says, Howard.

44
00:07:54,308 --> 00:07:55,768
Let him out!

45
00:07:58,479 --> 00:08:00,269
I'm sorry, Sonny.

46
00:08:00,439 --> 00:08:02,269
Oh, shit.

47
00:08:03,275 --> 00:08:05,935
-Stevie, don't take the car.
-How do I get home?

48
00:08:08,030 --> 00:08:09,620
Take the subway. We need the car.

49
00:08:09,990 --> 00:08:12,410
Stevie, the keys.

50
00:08:14,411 --> 00:08:16,161
-I'm sorry, Sonny.
-Right.

51
00:08:16,413 --> 00:08:17,793
All right, lock it.

52
00:08:17,956 --> 00:08:19,286
Shit.

53
00:08:24,380 --> 00:08:27,880
-What do you want?
-Sonny, there's a girl under that desk.

54
00:08:36,684 --> 00:08:37,734
All right, go.

55
00:08:41,730 --> 00:08:44,360
We got rid of him.
So now we just move it along.

56
00:08:44,525 --> 00:08:46,185
-Sal, you got them?
-I got them.

57
00:08:46,402 --> 00:08:49,242
Okay. What'd he say to me?
Wait a minute.

58
00:08:49,488 --> 00:08:51,488
Anybody here?
What's this, a squirrel?

59
00:08:51,740 --> 00:08:54,580
Hey, you. Come on. Go ahead.

60
00:08:54,743 --> 00:08:57,413
In the back there.
No one's gonna hurt you.

61
00:08:57,996 --> 00:08:59,576
Go ahead, get to the back.

62
00:08:59,832 --> 00:09:02,632
-Pull the drapes!
MULVANEY: Howard.

63
00:09:06,463 --> 00:09:08,973
Now, you, to the back there.

64
00:09:09,216 --> 00:09:10,926
Go to him, right there.

65
00:09:11,093 --> 00:09:15,143
Okay. We're gonna move this now.
Just moving along.

66
00:09:15,305 --> 00:09:18,385
Come on. Gotcha. Gotcha.

67
00:09:18,767 --> 00:09:23,107
We're moving right along, folks. Gonna
get this thing done in half an hour.

68
00:09:23,730 --> 00:09:25,320
We just gotta block....

69
00:09:25,566 --> 00:09:27,316
Oh, shit.

70
00:09:27,484 --> 00:09:28,824
Here.

71
00:09:30,279 --> 00:09:33,319
Knock out the TV.
There we go.

72
00:09:33,949 --> 00:09:37,239
See? No replay, folks.
No alarms.

73
00:09:37,536 --> 00:09:39,616
Let's get you all fixed up
and on your way.

74
00:09:39,788 --> 00:09:42,418
-Right. Is the vault open?
MULVANEY: I can take care of that.

75
00:09:42,583 --> 00:09:44,713
SONNY:
That's good. Let's go. Take care of it.

76
00:09:48,172 --> 00:09:50,632
Hey, wait a minute.
What are you trying to do?

77
00:09:50,883 --> 00:09:53,843
Trip the alarm? Use the spot key?

78
00:09:55,220 --> 00:09:57,970
-I must've been out of my mind.
-You get your mind right!

79
00:09:58,390 --> 00:10:01,140
I'm a Catholic. I don't wanna
hurt anybody, understand?

80
00:10:01,310 --> 00:10:03,190
-Yes, sir.
-No alarms.

81
00:10:03,437 --> 00:10:05,017
-No alarms!
-Okay.

82
00:10:05,189 --> 00:10:06,899
No games, all right?

83
00:10:08,609 --> 00:10:09,649
Use the other one.

84
00:10:10,944 --> 00:10:12,114
Miriam...

85
00:10:12,446 --> 00:10:13,856
... open the safe.

86
00:10:15,073 --> 00:10:17,953
It's all right. It's all right.

87
00:10:31,215 --> 00:10:33,465
Here. Put it in this.

88
00:10:48,732 --> 00:10:50,112
What?

89
00:10:50,776 --> 00:10:52,646
That's all there is.

90
00:10:55,572 --> 00:10:56,912
What are you talking about?

91
00:10:57,074 --> 00:10:59,744
They picked it up today.
There's only $1100.

92
00:11:00,035 --> 00:11:02,865
MULVANEY: It's true.
MIRIAM: He's gonna shoot me.

93
00:11:04,039 --> 00:11:05,959
I can't believe it.

94
00:11:06,708 --> 00:11:08,788
I can't believe it.

95
00:11:10,379 --> 00:11:11,709
There's no money here.

96
00:11:11,880 --> 00:11:15,380
SAL: Come on, Sonny, let's do it!
-I'm doing it!

97
00:11:17,094 --> 00:11:21,524
Too much. This is too much.
This is too much.

98
00:11:22,224 --> 00:11:23,484
All right, come on. Let's go.

99
00:11:23,642 --> 00:11:25,312
[PHONE RINGING]

100
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
Somebody- You answer it.

101
00:11:27,604 --> 00:11:31,024
Watch him, Sal. You, come with me.
Watch him.

102
00:11:32,401 --> 00:11:35,281
SAL: Sit down.
-Who's the head teller here?

103
00:11:35,445 --> 00:11:37,155
-I am.
-Come here.

104
00:11:41,785 --> 00:11:43,575
All right, open it up.

105
00:11:46,874 --> 00:11:48,334
Nope, not all of it.

106
00:11:48,500 --> 00:11:51,670
Look, I worked in a bank.
I know the alarms. All right?

107
00:11:51,920 --> 00:11:53,670
Don't play games with me. See.

108
00:11:53,839 --> 00:11:55,919
You take one of these,
go like this...

109
00:11:56,174 --> 00:11:57,804
... in here, and out it comes.

110
00:11:58,051 --> 00:11:59,221
You got your 100.

111
00:11:59,761 --> 00:12:01,311
I'll call you back.

112
00:12:03,307 --> 00:12:05,557
SONNY:
No, it's decoy money. It's marked.

113
00:12:06,184 --> 00:12:07,484
It's shit.

114
00:12:07,728 --> 00:12:09,018
See?

115
00:12:12,357 --> 00:12:14,777
Cheer up, you'll be
the veterans of a robbery.

116
00:12:15,027 --> 00:12:16,817
You know the bank
sends you a dozen red roses?

117
00:12:16,987 --> 00:12:17,987
[PHONE RINGING]

118
00:12:18,155 --> 00:12:20,695
Sal, let him answer it.

119
00:12:22,951 --> 00:12:25,411
Hey, you. Manager. Fucker!
Don't get ideas.

120
00:12:25,662 --> 00:12:27,582
I bark, that man there, he bites.

121
00:12:27,831 --> 00:12:30,381
-Believe me, I'm on your side.
-On my side, shit.

122
00:12:30,542 --> 00:12:34,052
Listen, we got young girls here.
You could watch your language.

123
00:12:37,841 --> 00:12:39,761
I speak what I feel.

124
00:12:40,344 --> 00:12:43,434
"Watch my language. "
Empty the drawer out.

125
00:12:44,514 --> 00:12:47,184
I don't know.
You'd have to find out from him.

126
00:12:47,684 --> 00:12:49,274
Traveler's checks...

127
00:12:50,979 --> 00:12:52,019
... and the register.

128
00:12:53,732 --> 00:12:55,192
The register.

129
00:12:57,110 --> 00:12:59,610
You've got it.
All right, let's go.

130
00:13:01,239 --> 00:13:02,989
I'll take that from you.

131
00:13:04,159 --> 00:13:06,119
All right, Sal, here we go.

132
00:13:08,747 --> 00:13:10,367
Shit.

133
00:13:20,175 --> 00:13:21,545
Come on.

134
00:13:25,764 --> 00:13:28,524
-Shit.
-Sonny, what the hell are you doing?

135
00:13:28,850 --> 00:13:30,940
I'm burning the register here.

136
00:13:34,690 --> 00:13:36,610
Moving right along, folks.

137
00:13:37,109 --> 00:13:39,609
All right. Okay.

138
00:13:40,278 --> 00:13:43,368
We're leaving.
Let me have the keys.

139
00:13:43,907 --> 00:13:45,237
Howard, give him the keys.

140
00:13:47,160 --> 00:13:49,040
-Come on.
MULVANEY: Howard.

141
00:13:49,246 --> 00:13:51,826
Nobody's gonna hurt you.
We're gonna leave.

142
00:13:56,878 --> 00:13:59,668
Sonny. Who's that?

143
00:13:59,840 --> 00:14:02,010
MULVANEY: It's the insurance guy
from across the street.

144
00:14:02,175 --> 00:14:03,585
He probably saw the smoke.

145
00:14:12,686 --> 00:14:15,056
Please, put out the fire.

146
00:14:28,535 --> 00:14:30,405
-I'll get some water.
-Stay right there!

147
00:14:30,579 --> 00:14:33,669
No, no, please, don't--! Don't do it!

148
00:14:34,499 --> 00:14:36,749
MULVANEY: I'll call you back later.
SAL: Get rid of him.

149
00:14:37,294 --> 00:14:39,464
-Come on, get rid of him!
-Howard.

150
00:14:40,422 --> 00:14:41,762
Howard.

151
00:14:47,596 --> 00:14:50,716
-Hey. Hey. Use your head.
MULVANEY: I can handle it.

152
00:14:56,730 --> 00:14:58,150
[SPEAKING INDISTINCTLY]

153
00:14:58,315 --> 00:15:01,645
-Everything's all right?
-Cigarette butt got in the wastebasket.

154
00:15:04,112 --> 00:15:07,412
-Well, then you're okay.
-Yeah. Thanks for keeping an eye out.

155
00:15:07,574 --> 00:15:09,164
Okay.

156
00:15:13,246 --> 00:15:15,246
SONNY: Good.
-Go now. We gave you all we've got.

157
00:15:15,415 --> 00:15:16,415
SONNY:
Okay, we're going.

158
00:15:16,583 --> 00:15:17,583
[PHONE RINGING]

159
00:15:17,751 --> 00:15:20,001
Answer the phone.
Sal, get them in the vault.

160
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
SAL:
Come on, in the vault.

161
00:15:21,797 --> 00:15:24,047
-Where's the money?
-I'm getting it. Got it.

162
00:15:30,764 --> 00:15:33,734
He's gonna come with us. Okay.

163
00:15:33,892 --> 00:15:36,732
No, please don't close that door.
How can we breathe?

164
00:15:36,895 --> 00:15:38,685
MULVANEY: I can't explain. I'll call...
-Right.

165
00:15:39,189 --> 00:15:40,729
Wait a minute.

166
00:15:40,941 --> 00:15:42,531
-Wait a minute. Listen.
-What?

167
00:15:42,734 --> 00:15:45,454
I'll never make this.
I'll have to go to the toilet.

168
00:15:48,532 --> 00:15:49,742
Honey, it's no joke.

169
00:15:49,950 --> 00:15:53,040
I got a terrible fear of being locked in.

170
00:15:57,249 --> 00:16:00,169
-Who has to go to the bathroom?
-I do too.

171
00:16:00,418 --> 00:16:04,168
-See, now they all wanna go.
SYLVIA: Look, do you wanna check it out?

172
00:16:04,339 --> 00:16:07,299
It's the first door on your right.

173
00:16:09,761 --> 00:16:12,141
All right, Mouth, let's go.

174
00:16:14,349 --> 00:16:16,519
First door on my right.

175
00:16:17,435 --> 00:16:18,475
It's Maria!

176
00:16:18,645 --> 00:16:19,725
[MUSIC PLAYING]

177
00:16:19,896 --> 00:16:22,646
Listen, I I forgot she's in there.
It's not her fault.

178
00:16:22,816 --> 00:16:25,736
She's always pulling this.
She's supposed to have 10 minutes...

179
00:16:25,902 --> 00:16:29,202
-... she takes 15-
-Shut up! Nobody goes to the bathroom.

180
00:16:29,364 --> 00:16:31,744
-Let's go, out.
-We're having a bank robbery.

181
00:16:31,908 --> 00:16:33,078
[PHONE RINGS]

182
00:16:34,327 --> 00:16:36,157
Mulvaney speaking.

183
00:16:36,329 --> 00:16:37,999
All right, Mouth. Mouth.

184
00:16:38,248 --> 00:16:40,078
-Here's your toilet.
MULVANEY: It's for you.

185
00:16:40,333 --> 00:16:42,633
-What?
-Telephone call.

186
00:16:44,504 --> 00:16:45,844
For you.

187
00:17:07,235 --> 00:17:08,275
Yeah.

188
00:17:08,445 --> 00:17:10,485
MAN: <i>What are you doing in there?
</i>-Who's this?

189
00:17:10,739 --> 00:17:15,739
<i>Detective Sergeant Eugene Moretti,
asshole. We got you by the balls.</i>

190
00:17:15,994 --> 00:17:19,544
<i>I'm looking you right in the eye.
Right now I can see you.</i>

191
00:17:19,706 --> 00:17:20,786
SAL: Who is it?
-Cops.

192
00:17:20,957 --> 00:17:22,957
[SIRENS WAILING]

193
00:17:42,771 --> 00:17:44,361
You come to the front door....

194
00:17:44,856 --> 00:17:46,146
Hang it up.

195
00:18:08,713 --> 00:18:10,263
COP:
Get on the side of the street.

196
00:18:10,423 --> 00:18:11,763
Come on, let's go.

197
00:18:13,677 --> 00:18:15,297
How'd that happen?

198
00:18:16,596 --> 00:18:19,516
Did I do anything to hurt you?
Did I treat you badly?

199
00:18:19,766 --> 00:18:21,596
MULVANEY: Look at my salary.
I won't be a hero.

200
00:18:21,768 --> 00:18:23,808
Did you have a plan or what?

201
00:18:24,062 --> 00:18:26,022
What did you do,
just barge in on a whim?

202
00:18:26,898 --> 00:18:29,728
-Why'd you have to light a fire?
MULVANEY: I told you to get out...

203
00:18:29,985 --> 00:18:32,145
... when you could,
but you had to hang around.

204
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
He don't have a plan.
It's all a whim.

205
00:18:34,531 --> 00:18:36,321
-Rob a bank, right?
-I had it planned!

206
00:18:36,491 --> 00:18:37,621
[PHONE RINGING]

207
00:18:37,784 --> 00:18:40,164
Only the money should have
been delivered, not taken away.

208
00:18:40,328 --> 00:18:44,288
That fucking Jack, downtown, he gave
me the wrong information. That fuck!

209
00:18:44,541 --> 00:18:47,791
SYLVIA: What is this Jack supposed to be?
A mastermind or what?

210
00:18:47,961 --> 00:18:49,421
I wouldn't be arguing with me.

211
00:18:49,587 --> 00:18:52,967
We're all in a barrel together
and we wanna get out of it.

212
00:18:53,675 --> 00:18:55,335
Oh....

213
00:18:56,094 --> 00:18:59,724
All right, I gotta have time to think.
I gotta think.

214
00:18:59,973 --> 00:19:01,313
Oh, shit.

215
00:19:15,405 --> 00:19:16,985
[PHONE RINGING]

216
00:19:18,033 --> 00:19:21,413
Listen, bastards. You keep away,
or we'll start throwing bodies out...

217
00:19:21,578 --> 00:19:23,078
... one at a time. Got that?

218
00:19:26,624 --> 00:19:28,384
Who is this?

219
00:19:38,094 --> 00:19:40,314
There a Jenny here?

220
00:19:40,472 --> 00:19:43,852
-Who's Jenny here?
-That's me.

221
00:19:44,100 --> 00:19:46,140
It's the squirrel. You got a husband?

222
00:19:46,311 --> 00:19:47,311
[PHONE RINGING]

223
00:19:47,479 --> 00:19:50,399
Yeah? Well, he's on the phone.
Go ahead.

224
00:19:51,357 --> 00:19:53,607
Well, what could I tell him?

225
00:19:54,194 --> 00:19:56,704
I don't know, tell him whatever.
Tell him the truth.

226
00:19:56,905 --> 00:19:59,945
What a fucking comedy.
W-N-E-W, plays all the hits.

227
00:20:00,200 --> 00:20:01,740
MORETTI:
<i>Listen. Now, don't hang up.</i>

228
00:20:02,494 --> 00:20:04,834
-First off, is anybody hurt in there?
<i>-No.</i>

229
00:20:05,080 --> 00:20:09,000
Keep away, or we'll start throwing
bodies out, one at a time. You got that?

230
00:20:09,250 --> 00:20:12,750
Don't do that. Let me talk to you for
a while. How many people you got?

231
00:20:12,921 --> 00:20:14,171
<i>No, call me back.</i>

232
00:20:14,506 --> 00:20:16,586
-Call me back.
-Excuse me.

233
00:20:18,009 --> 00:20:21,099
He said he wants to know
what time you'll be through.

234
00:20:21,679 --> 00:20:23,719
What? Oh, girlie, please.

235
00:20:24,766 --> 00:20:26,596
[HORN HONKING]

236
00:20:32,148 --> 00:20:33,938
Come on. Let's go.

237
00:20:34,609 --> 00:20:36,439
[COPS YELLING INDISTINCTLY]

238
00:20:40,657 --> 00:20:43,407
-Where's the back door?
MULVANEY: It's locked on the inside.

239
00:20:43,660 --> 00:20:44,950
Where is it?

240
00:20:45,203 --> 00:20:47,333
MULVANEY:
Through the passageway to the right.

241
00:20:49,124 --> 00:20:52,294
Sal, cover them, cover them.

242
00:20:52,669 --> 00:20:55,709
You could just go ahead
and cook whatever's there.

243
00:21:01,719 --> 00:21:05,389
MAN 1 [OVER RADIO]:
<i>Ready for riot gang. 3-4, sergeant.</i>

244
00:21:05,557 --> 00:21:07,767
MAN 2:
<i>3-4, sergeant. Is that roof?</i>

245
00:21:14,983 --> 00:21:17,323
[CROWD CHATTERING
AND YELLING]

246
00:21:24,284 --> 00:21:26,914
MAN 1: <i>Negative.</i>
MAN 2: <i>Tell units preset.</i>

247
00:21:27,203 --> 00:21:30,713
JENNY:
Oh, yes, I will. Yes, I will.

248
00:21:30,874 --> 00:21:33,924
-Let's go, come on.
-Honey, I've gotta go now.

249
00:21:34,502 --> 00:21:36,052
I gotta go.

250
00:21:36,963 --> 00:21:38,473
I love you too.

251
00:21:39,299 --> 00:21:41,589
All right, inside here.

252
00:21:44,053 --> 00:21:47,813
Sal, I don't know what happened.

253
00:21:48,099 --> 00:21:51,229
Maybe somebody tripped an alarm
or something. I don't know.

254
00:21:51,394 --> 00:21:53,814
-But there's a way out of this.
-Listen.

255
00:21:53,980 --> 00:21:57,190
-Were you serious about what you said?
-About what?

256
00:21:57,942 --> 00:22:00,032
About throwing-

257
00:22:00,236 --> 00:22:01,736
[MOUTHING]

258
00:22:02,822 --> 00:22:05,782
[WHISPERING]
About throwing those bodies out the door?

259
00:22:08,286 --> 00:22:10,406
[WHISPERING]
That's what I want him to think.

260
00:22:10,580 --> 00:22:12,080
I wanna know what you think.

261
00:22:16,920 --> 00:22:20,220
Because I'll tell you right now,
I'm ready to do it.

262
00:22:20,798 --> 00:22:22,548
Right. Okay.

263
00:22:23,384 --> 00:22:26,054
-I mean it. I mean it.
-I know.

264
00:22:28,056 --> 00:22:29,136
[IN NORMAL VOICE]
All right.

265
00:22:29,432 --> 00:22:32,192
Listen, everybody.
I know we got a problem here, right?

266
00:22:32,435 --> 00:22:35,185
But there's a way out of this thing.
I'm telling you.

267
00:22:35,438 --> 00:22:38,018
All you gotta do is cooperate with me.

268
00:22:38,274 --> 00:22:40,654
Stay cool, and we'll get out of this,
all right?

269
00:22:40,902 --> 00:22:42,902
Nobody gets hurt if you listen to me.

270
00:22:43,238 --> 00:22:47,278
First, we'll do things a step at a time.
You gotta go to the bathroom, right?

271
00:22:47,534 --> 00:22:49,204
She'll get to go to the bathroom.

272
00:22:49,369 --> 00:22:52,039
Everybody who has to go
will get to go to the bathroom.

273
00:22:52,205 --> 00:22:53,495
We'll do things together.

274
00:22:54,207 --> 00:22:56,497
Now, stay cool...
What's the matter with him?

275
00:22:56,668 --> 00:22:57,918
[HOWARD GASPING]

276
00:22:58,086 --> 00:22:59,586
MARIA:
He's got asthma.

277
00:23:00,171 --> 00:23:03,131
-Asthma?
MARIA: Yeah, asthma.

278
00:23:12,100 --> 00:23:14,520
Asthma. Shit.

279
00:23:14,894 --> 00:23:17,774
Urn- All right, I'll take care of that.

280
00:23:18,314 --> 00:23:19,984
-You, what's your name?
MULVANEY: Mulvaney.

281
00:23:20,149 --> 00:23:22,189
Mulvaney? Come with me.

282
00:23:24,028 --> 00:23:27,028
-He's got asthma and he's a guard?
-They go to guard school.

283
00:23:27,240 --> 00:23:29,830
To learn what, how to shoot?
He doesn't have a gun.

284
00:23:29,993 --> 00:23:33,043
They earn a $105 a week
to fold the flag in the morning...

285
00:23:33,288 --> 00:23:35,498
... straighten up.
I don't know what they learn.

286
00:23:35,665 --> 00:23:40,205
All right, I wanna block that door.
In case they try coming in, I can hear it.

287
00:23:40,461 --> 00:23:42,011
All right. Let's move this.

288
00:23:46,467 --> 00:23:48,507
Wait a minute. Hold it, hold it.

289
00:23:50,471 --> 00:23:52,101
Let's get rid of this.

290
00:23:57,854 --> 00:23:59,194
You got kids?

291
00:23:59,355 --> 00:24:01,855
I got two kids and I'd like
to see them again.

292
00:24:02,025 --> 00:24:04,735
You'll see them again.
You're being cooperative with me.

293
00:24:04,902 --> 00:24:07,862
I got no complaints
against you, whatsoever.

294
00:24:08,281 --> 00:24:10,991
Whatsoever. You got bank insurance?

295
00:24:11,159 --> 00:24:14,789
You know I do. You seem
to know a lot about bank procedure.

296
00:24:16,414 --> 00:24:18,424
I know a lot about a lot of things.

297
00:24:21,461 --> 00:24:24,591
MULVANEY: I just wanna get you
out of here safe, right?

298
00:24:26,341 --> 00:24:28,301
What if I take you with me?

299
00:24:28,468 --> 00:24:29,968
MULVANEY:
If you take anybody...

300
00:24:30,219 --> 00:24:32,139
... please take me.

301
00:24:32,430 --> 00:24:34,060
They'll shoot you, you know?

302
00:24:34,307 --> 00:24:35,557
The cops...

303
00:24:35,808 --> 00:24:39,688
... don't care about bank insurance.
See what they did in Attica?

304
00:24:40,146 --> 00:24:44,186
Forty-two people, they killed.
The innocent with the guilty.

305
00:24:45,485 --> 00:24:46,935
Anyway....

306
00:24:49,697 --> 00:24:54,237
I won't take you. I'll take one of
them girls, a married one with kids.

307
00:24:54,494 --> 00:24:58,464
Cops don't like it in the papers when
they shoot a married woman with kids.

308
00:25:02,460 --> 00:25:04,090
You're all right.

309
00:25:05,046 --> 00:25:07,216
You won't fuck with me, will you?

310
00:25:23,523 --> 00:25:25,273
COP 1:
Come on, set a car.

311
00:25:25,691 --> 00:25:28,031
-Help with those barricades.
COP 2: Move them back.

312
00:25:36,577 --> 00:25:37,947
MORETTI:
There's the FBI.

313
00:25:41,833 --> 00:25:43,633
CARMINE:
How you doing, Sheldon?

314
00:25:53,636 --> 00:25:56,926
[HORNS HONKING]

315
00:26:05,565 --> 00:26:08,435
Why didn't you wait
and try to take them outside?

316
00:26:08,776 --> 00:26:10,106
I made an error in judgment.

317
00:26:10,319 --> 00:26:13,739
Thought the S. O. B. s would be
remorseful at the sight of a policeman.

318
00:26:13,990 --> 00:26:17,660
And you know something?
Nobody said "hostage" yet, understand?

319
00:26:21,038 --> 00:26:23,118
MAN 1: We have a bank robbery here.
MAN 2: Yeah.

320
00:26:25,877 --> 00:26:28,457
MORETTI: How did the press guys
get through the barrier?

321
00:26:28,629 --> 00:26:30,669
[ALL CHATTERING]

322
00:26:34,719 --> 00:26:38,059
MORETTI: We don't know what's up yet.
We're setting up communications.

323
00:26:38,306 --> 00:26:41,596
This is Ron Cummins from CBS.
Can you tell me the situation?

324
00:26:41,768 --> 00:26:45,188
We got the-- We're setting up
communications now.

325
00:26:45,354 --> 00:26:47,064
The perpetrators are in the bank.

326
00:26:47,231 --> 00:26:48,611
That's all I can say now.

327
00:26:48,858 --> 00:26:52,608
When I get it, you'll get it.
That's all. Okay.

328
00:26:53,029 --> 00:26:55,029
What are you doing
on the fire escape?

329
00:26:55,281 --> 00:26:58,741
I said on the roof.
Now, get up on the roof, will you?

330
00:27:47,416 --> 00:27:49,746
-Get the phone company?
-It's being set up now.

331
00:27:50,002 --> 00:27:52,762
This phone is gonna be
a direct line into the bank.

332
00:27:56,759 --> 00:27:58,429
[PHONE RINGS]

333
00:27:58,594 --> 00:28:02,144
-Mulvaney speaking.
MO RETT I: <i>Moretti here. Let me talk to him.</i>

334
00:28:05,351 --> 00:28:08,151
-Yeah.
<i>-Detective Sergeant Eugene Moretti.</i>

335
00:28:08,312 --> 00:28:10,192
-Yeah.
-Okay...

336
00:28:10,356 --> 00:28:12,856
... you're in there, we're out here.
What do we do?

337
00:28:13,025 --> 00:28:15,105
-I don't know. What do we do?
<i>-Listen.</i>

338
00:28:15,528 --> 00:28:19,028
-Are the people in the bank okay?
-They're okay.

339
00:28:19,323 --> 00:28:22,833
<i>-You alone or you got confederates?
</i>-I'm not alone.

340
00:28:24,745 --> 00:28:27,495
-I got Sal.
-Sal, what's that for, Salvatore?

341
00:28:27,665 --> 00:28:30,205
Yeah. Sal, he's a killer.

342
00:28:30,376 --> 00:28:33,586
We're Vietnam veterans
so killing don't mean anything to us.

343
00:28:33,838 --> 00:28:35,458
<i>-In the Army?</i>
-In the Army, yeah.

344
00:28:35,798 --> 00:28:40,178
-So there's you, what's your name?
-Why do you wanna know my name?

345
00:28:41,012 --> 00:28:43,852
Give me any name.
Just so I got something to call you.

346
00:28:51,188 --> 00:28:54,818
Let's be reasonable, okay?
Just give me your name.

347
00:28:55,484 --> 00:28:57,574
Uh.... Call me Sonny.

348
00:28:57,737 --> 00:28:59,067
<i>-Sonny?
</i>-Yeah.

349
00:28:59,238 --> 00:29:00,818
Okay. Now listen, Sonny.

350
00:29:01,073 --> 00:29:02,993
I wanna see if the people are okay.

351
00:29:03,242 --> 00:29:04,662
<i>-Right.
</i>-Yeah.

352
00:29:04,827 --> 00:29:07,457
Then I wanna work out a way
to get them out of there.

353
00:29:07,622 --> 00:29:09,582
I wanna come over without a gun.

354
00:29:09,832 --> 00:29:13,042
You can frisk me so you can trust me.
We'll find a way out of this.

355
00:29:13,210 --> 00:29:14,340
Right.

356
00:29:14,503 --> 00:29:18,763
I just wanna find some way
that I can trust you too.

357
00:29:19,008 --> 00:29:21,468
Not be on the street
where you could just shoot me.

358
00:29:21,761 --> 00:29:24,141
<i>-Some sign, right?
</i>-Right. Like what?

359
00:29:24,513 --> 00:29:26,183
How about letting the people out?

360
00:29:26,432 --> 00:29:30,142
Come on, now. Who do you think you're
dealing with? A fucking idiot here?

361
00:29:30,394 --> 00:29:32,734
They're keeping me alive.
I'm gonna let them out?

362
00:29:32,897 --> 00:29:35,567
Talk to me. Just talk to me straight.
I'm ready to talk.

363
00:29:35,733 --> 00:29:38,573
Okay, okay.
How about giving us the women?

364
00:29:38,861 --> 00:29:41,161
No, I've got women.
That's all I've got here.

365
00:29:41,322 --> 00:29:43,872
Okay. Give me something.
Give me one of them.

366
00:29:44,033 --> 00:29:46,373
-Why do you want one?
<i>-It's like a fair exchange.</i>

367
00:29:46,619 --> 00:29:48,749
-I'll come over. I won't pack nothing.
<i>-Yeah?</i>

368
00:29:48,913 --> 00:29:52,083
I don't know if you'll take me hostage.
It's a sign of trust.

369
00:29:52,333 --> 00:29:55,503
-How do I call you back?
<i>-We got a direct line here.</i>

370
00:29:55,795 --> 00:29:57,705
Pick up the receiver and I'm here.

371
00:30:00,049 --> 00:30:01,299
He wants one.

372
00:30:05,304 --> 00:30:07,684
-Him, right?
-Right.

373
00:30:08,349 --> 00:30:09,389
-Right?
-Right.

374
00:30:09,558 --> 00:30:12,438
-Okay? He goes.
-Okay.

375
00:30:12,603 --> 00:30:14,153
Can you get up?

376
00:30:14,355 --> 00:30:16,435
[HOWARD GASPING]

377
00:30:17,066 --> 00:30:19,146
What are we dealing with here?

378
00:30:21,070 --> 00:30:23,660
Hey, you have to keep
checking me out all the time?

379
00:30:24,281 --> 00:30:25,491
Yeah.

380
00:30:25,866 --> 00:30:29,246
-Here you are. Your stomach okay?
-It's all right.

381
00:30:30,579 --> 00:30:32,159
He'll need the keys.

382
00:30:32,832 --> 00:30:34,042
Got the keys?

383
00:30:35,918 --> 00:30:38,708
-Just the one, Sonny!
SONNY: Right.

384
00:30:52,476 --> 00:30:56,016
-Hey, don't fire! Don't fire!
-What are you doing?

385
00:30:56,188 --> 00:30:58,478
MORETTI: Get away from him!
-That's a hostage!

386
00:31:00,359 --> 00:31:03,529
MAN: <i>Don't fire, don't fire. Hold your fire.
</i>MORETTI: Hold your fire!

387
00:31:03,696 --> 00:31:05,566
We voted to send him out!

388
00:31:06,699 --> 00:31:09,239
-He's one of the hostages!
-Get away from him!

389
00:31:09,410 --> 00:31:11,950
-What's the matter with you?
-He's a hostage!

390
00:31:12,121 --> 00:31:15,621
He's one of the hostages.
What the hell's the matter with you?

391
00:31:15,875 --> 00:31:19,375
I don't give a fuck, goddamn it!
Get away. Get out of here.

392
00:31:20,629 --> 00:31:22,509
Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny.

393
00:31:22,757 --> 00:31:25,087
That was your fault, Sonny.

394
00:31:25,259 --> 00:31:27,889
You know we had
the communications set up here.

395
00:31:28,054 --> 00:31:31,024
We're not set up properly.
We've got 250 cops here.

396
00:31:31,182 --> 00:31:33,022
We don't know
what's going on in there.

397
00:31:33,267 --> 00:31:36,397
-You almost killed him! Are you crazy?
-That was smart.

398
00:31:36,645 --> 00:31:41,395
You say you got nothing but women,
and throw out a guy. What's going on?

399
00:31:41,650 --> 00:31:43,530
You wanted a hostage,
I gave you one.

400
00:31:43,778 --> 00:31:46,858
-You gonna deal with us or not?
-I gave you one.

401
00:31:47,114 --> 00:31:50,414
You did, but you should have picked up
the phone. Come on out.

402
00:31:50,576 --> 00:31:53,696
Look. I ain't packing nothing, see?

403
00:31:53,871 --> 00:31:55,251
I ain't packing nothing.

404
00:31:55,414 --> 00:31:58,674
You can come out and frisk me.
You can tell.

405
00:32:00,795 --> 00:32:03,295
SONNY: Why you want me to come out?
-To look at something.

406
00:32:04,340 --> 00:32:07,380
-To see what you're up against.
-I can see it. Why come out?

407
00:32:07,635 --> 00:32:10,465
Come out and see it all, all right?
Come on.

408
00:32:11,514 --> 00:32:12,974
All right?

409
00:32:13,516 --> 00:32:18,146
Sal is in there with the other people.
Anything happens to me, they'll get it.

410
00:32:18,521 --> 00:32:21,691
I don't forget about Sal.
Come out and look. Okay?

411
00:32:21,857 --> 00:32:24,107
Come on. Okay?

412
00:32:24,276 --> 00:32:25,646
I gotta check with him first.

413
00:32:25,820 --> 00:32:28,360
MORETTI:
All right. You don't need that artillery.

414
00:32:28,614 --> 00:32:30,624
[HORN HONKING]

415
00:32:35,204 --> 00:32:38,334
Sonny, five minutes.
You tell him that.

416
00:32:39,125 --> 00:32:40,285
Take it easy.

417
00:32:41,127 --> 00:32:43,207
MORETTI:
Get them back. He's got a white flag.

418
00:32:43,462 --> 00:32:45,382
All right. Okay.
Everything's all right.

419
00:32:45,548 --> 00:32:48,758
-See that?
MORETTI: Right, yeah. Okay.

420
00:32:49,760 --> 00:32:52,430
-Come on out, Sonny.
-He's too close here.

421
00:32:52,763 --> 00:32:54,563
Get back!
What the fuck are you doing?

422
00:32:54,723 --> 00:32:56,273
SONNY: Get them back.
MORETTI: Get back!

423
00:32:56,433 --> 00:32:59,603
-All right.
MORETTI: Okay. Come on out.

424
00:32:59,854 --> 00:33:02,364
Take a look at this. Come on.

425
00:33:02,523 --> 00:33:05,113
Here, look. Look up here. Look.

426
00:33:05,276 --> 00:33:06,436
Look.

427
00:33:07,862 --> 00:33:09,992
Look over here, huh?

428
00:33:13,951 --> 00:33:17,041
Over there, right?
We got everything here, okay?

429
00:33:35,097 --> 00:33:37,267
You got the militia out here, huh?

430
00:33:45,524 --> 00:33:49,244
Let Sal come look.
What hope have you got? Huh?

431
00:33:49,403 --> 00:33:51,203
Come on. Quit while you're ahead.

432
00:33:51,447 --> 00:33:53,867
-It's only attempted robbery.
-Armed robbery.

433
00:33:54,116 --> 00:33:56,536
All right, armed, then.
Nobody's been hurt.

434
00:33:56,785 --> 00:34:00,405
Release the hostages. No one
will worry over kidnapping charges.

435
00:34:00,581 --> 00:34:02,081
The most you'll get is 5 years.

436
00:34:02,249 --> 00:34:04,039
-You'll get out in one year.
-Kiss me.

437
00:34:04,209 --> 00:34:06,299
-What?
-Kiss me.

438
00:34:06,545 --> 00:34:09,465
When I'm being fucked,
I like to get kissed on the mouth.

439
00:34:09,715 --> 00:34:12,635
You're a city cop, right?
Bank robbery's a federal offense.

440
00:34:12,801 --> 00:34:16,061
They got me on kidnapping, armed
robbery. They're gonna bury me.

441
00:34:16,222 --> 00:34:18,222
I won't talk to somebody
trying to con me.

442
00:34:18,390 --> 00:34:20,270
-Get someone in charge.
-I am in charge.

443
00:34:20,434 --> 00:34:24,104
I won't talk to some flunky pig
trying to con me. What's he doing?

444
00:34:24,438 --> 00:34:26,188
-Get back!
-Why are they moving in?

445
00:34:26,440 --> 00:34:30,610
Will you get the fuck back there?
Get back there. Get over there!

446
00:34:30,778 --> 00:34:33,028
-Go on back there, man!
-Get over there!

447
00:34:33,197 --> 00:34:35,367
He wants to kill me so bad,
he can taste it.

448
00:34:35,574 --> 00:34:38,874
-No one's gonna kill anybody.
-Attica! Attica! Attica!

449
00:34:39,036 --> 00:34:40,406
[CROWD CHEERING]

450
00:34:40,579 --> 00:34:43,079
SONNY:
Attica! Attica! Attica!

451
00:34:43,249 --> 00:34:45,579
Attica! Attica!

452
00:34:47,044 --> 00:34:49,884
Attica! Attica! Attica!

453
00:34:50,798 --> 00:34:51,968
Attica!

454
00:34:52,633 --> 00:34:55,303
Attica! Remember Attica!

455
00:34:59,473 --> 00:35:03,603
Go ahead. Go ahead.
Your word don't fucking matter!

456
00:35:03,894 --> 00:35:05,564
Come on, calm down.

457
00:35:05,729 --> 00:35:07,729
[CROWD BOOING AND YELLING]

458
00:35:09,858 --> 00:35:11,278
--to put their guns down!

459
00:35:11,944 --> 00:35:13,364
Put your guns down!

460
00:35:13,529 --> 00:35:15,609
Wasn't for the TV guys,
they'd kill us all.

461
00:35:15,781 --> 00:35:17,781
[MORETTI YELLING INDISTINCTLY]

462
00:35:18,826 --> 00:35:21,116
Tell them to put their guns down!
Get back!

463
00:35:21,287 --> 00:35:23,207
-Put those guns down!
-Put the guns down!

464
00:35:23,372 --> 00:35:26,002
Get back!
Put those fucking guns down!

465
00:35:26,166 --> 00:35:27,956
Put those guns down!

466
00:35:29,295 --> 00:35:31,455
Put them down! Put them down!

467
00:35:32,297 --> 00:35:34,677
Put those fucking guns down.

468
00:35:34,925 --> 00:35:37,045
Put those guns down.

469
00:35:37,219 --> 00:35:39,179
[CROWD CHANTING]

470
00:35:40,222 --> 00:35:42,852
Attica! Attica!

471
00:35:53,193 --> 00:35:56,203
You got it, man!
You got it, man!

472
00:35:56,363 --> 00:35:58,573
You got it, man!

473
00:35:59,491 --> 00:36:01,581
You got it! You got it!

474
00:36:04,121 --> 00:36:08,421
You got it, man! You got it, right?
You got it, right?

475
00:36:08,584 --> 00:36:12,884
You got it. You got it.
You got it, right?

476
00:36:13,338 --> 00:36:15,088
ANCHORMAN [ON TV]:
<i>headquarters in Washington</i>

477
00:36:15,257 --> 00:36:16,967
-Robbing a bank?
-What was-? What?

478
00:36:17,134 --> 00:36:19,184
<i>as to the identity
of one of the men.</i>

479
00:36:19,345 --> 00:36:22,675
Why didn't he tell me
he needed money?

480
00:36:22,931 --> 00:36:27,391
He should've come to me
if he needed money.

481
00:36:28,062 --> 00:36:30,232
I can't believe it.

482
00:36:30,397 --> 00:36:34,567
<i>We know that eight people
are still being held in the bank.</i>

483
00:36:34,985 --> 00:36:38,855
<i>The situation inside the bank
is totally unknown to us other than...</i>

484
00:36:39,114 --> 00:36:42,914
<i>... descriptions that have been
obtained from Howard Calvin.</i>

485
00:36:43,160 --> 00:36:45,330
Why steal when your mom's a sucker?

486
00:36:45,579 --> 00:36:49,499
<i>We'll switch you now to Ron Cummins
at the bank in Brooklyn.</i>

487
00:36:50,250 --> 00:36:52,210
REPORTER:
<i>Miss Benson, what's it like inside?</i>

488
00:36:52,836 --> 00:36:54,706
SYLVIA:
They're holding up, what can you say?

489
00:36:54,922 --> 00:36:57,222
-The guy with the gun on us...
MORETTI: Got a deal?

490
00:36:57,383 --> 00:37:01,763
-... he's a quiet type.
-Any confidence in Detective Moretti?

491
00:37:02,012 --> 00:37:05,772
They don't know Detective Moretti yet.
I gotta go now.

492
00:37:06,725 --> 00:37:08,515
What's this with the hands?

493
00:37:09,061 --> 00:37:10,811
She's out, let her stay out.

494
00:37:10,979 --> 00:37:13,229
They're my girls.
I'm going back in there.

495
00:37:13,398 --> 00:37:15,228
[CROWD LAUGHING]

496
00:37:15,401 --> 00:37:17,401
[CROWD CHEERING]

497
00:37:24,410 --> 00:37:27,370
MULVANEY: Howard, how is he?
-Howard's all right.

498
00:37:27,746 --> 00:37:30,496
-Put the TV on.
SYLVIA: Girls, I was interviewed.

499
00:37:30,666 --> 00:37:31,666
[PHONE RINGS]

500
00:37:31,834 --> 00:37:33,924
Sal, looks good.

501
00:37:34,878 --> 00:37:37,168
Everybody's out there.
They got the whole media.

502
00:37:37,339 --> 00:37:39,379
Television people. Television people...

503
00:37:39,633 --> 00:37:42,263
... they wanna talk to you.
They're out there.

504
00:37:48,642 --> 00:37:49,692
Yeah?

505
00:37:49,852 --> 00:37:52,562
<i>Hello, Sonny.
Sonny, you're on the air.</i>

506
00:37:52,813 --> 00:37:55,363
<i>-Would you answer a few questions?
</i>-Yeah.

507
00:37:56,358 --> 00:37:58,358
<i>Why are you doing this?</i>

508
00:38:02,531 --> 00:38:04,071
<i>-Hello?
</i>-See, now...

509
00:38:04,241 --> 00:38:06,201
... I just saw myself there.
What'd you--?

510
00:38:06,368 --> 00:38:08,118
-Why am I doing it?
<i>-Yes.</i>

511
00:38:08,287 --> 00:38:10,867
-Doing what?
<i>-Robbing a bank.</i>

512
00:38:11,915 --> 00:38:13,415
Oh.

513
00:38:14,042 --> 00:38:15,882
Uh....

514
00:38:16,044 --> 00:38:18,174
What? I don't know
what you mean by that.

515
00:38:18,422 --> 00:38:21,132
I'm robbing a bank
because they got money here.

516
00:38:21,383 --> 00:38:24,433
<i>/ mean, why do you feel
you have to steal for money?</i>

517
00:38:24,678 --> 00:38:26,098
<i>Couldn't you get a job?</i>

518
00:38:28,182 --> 00:38:30,482
No. Doing what?

519
00:38:30,767 --> 00:38:34,977
You know You know, if you want a job,
you gotta be a member of a union.

520
00:38:35,147 --> 00:38:38,317
See. If you got no union card,
you don't get a job.

521
00:38:38,692 --> 00:38:40,362
<i>What about non-union jobs?</i>

522
00:38:43,489 --> 00:38:45,069
What's wrong with this guy?

523
00:38:45,324 --> 00:38:48,044
What do you mean, non-union?
Like what, a bank teller?

524
00:38:48,202 --> 00:38:50,372
-Know how much a bank teller makes?
-Not much.

525
00:38:50,537 --> 00:38:54,917
Not much. $115 to start, right?
You gonna live on that?

526
00:38:55,167 --> 00:38:59,417
I got a wife and kids. How am I gonna
live on that? What do you make a week?

527
00:38:59,671 --> 00:39:03,091
<i>-I'm here to talk to you, Sonny.
</i>-No, well, I'm I'm talking to you.

528
00:39:03,342 --> 00:39:06,682
We're entertainment, right?
What do you-? What do you got for us?

529
00:39:07,054 --> 00:39:08,934
<i>What do you want to get for it?</i>

530
00:39:09,181 --> 00:39:13,231
<i>-Do you expect to be paid?
</i>-I don't need to be paid. Look.

531
00:39:13,477 --> 00:39:17,517
I'm here with my partner and nine
other people, see, and we're dying.

532
00:39:17,689 --> 00:39:21,149
You're gonna see our brains on the
sidewalk. They'll spill our guts out.

533
00:39:21,318 --> 00:39:22,818
Gonna show that on television?

534
00:39:23,070 --> 00:39:25,820
Have housewives see that?
Instead of <i>As the World Turns?</i>

535
00:39:25,989 --> 00:39:28,369
What do you got for me?
I want something for that.

536
00:39:28,533 --> 00:39:29,623
<i>-Sonny.
</i>-Yeah.

537
00:39:29,785 --> 00:39:32,365
<i>-You could give up.
</i>-Give up?

538
00:39:32,621 --> 00:39:34,791
-Right. You ever been in prison?
<i>-No.</i>

539
00:39:35,040 --> 00:39:38,170
No. Let's talk about something
you fucking know about, okay?

540
00:39:38,335 --> 00:39:42,205
-How much you make a week?
<i>-Transmission has been interrupted.</i>

541
00:39:42,381 --> 00:39:45,971
<i>Please stand by, we will return
to our special newscast very soon.</i>

542
00:39:46,134 --> 00:39:48,684
Hello? What the fuck happened?

543
00:39:49,012 --> 00:39:50,642
Hey.

544
00:39:51,265 --> 00:39:53,305
Guess he didn't appreciate
your language.

545
00:39:53,475 --> 00:39:55,265
[MUSIC PLAYING ON TV]

546
00:39:55,435 --> 00:39:56,765
Fuck him.

547
00:39:58,772 --> 00:39:59,982
[TV TURNS OFF]

548
00:40:03,277 --> 00:40:04,697
Sal.

549
00:40:07,489 --> 00:40:08,949
Sal.

550
00:40:25,007 --> 00:40:27,177
I don't know,
they might deal with us.

551
00:40:28,510 --> 00:40:31,680
You know? I mean, I don't know about
that guy out there.

552
00:40:31,930 --> 00:40:36,480
But if I get the FBI involved in this,
they might deal.

553
00:40:36,643 --> 00:40:38,273
What do you think?

554
00:40:47,029 --> 00:40:48,489
No.

555
00:40:48,822 --> 00:40:50,072
-Sal....
-No!

556
00:40:50,574 --> 00:40:53,544
-What's the matter with you?
-You made a promise, didn't you?

557
00:40:53,702 --> 00:40:55,502
-Did you promise me something?
-Yeah.

558
00:40:55,662 --> 00:40:59,422
Did you say either we get away clean
or we kill ourselves?

559
00:40:59,666 --> 00:41:02,456
-Did you?
-I'm not talking about that.

560
00:41:02,628 --> 00:41:04,758
-You believe in keeping your promises?
-Yeah.

561
00:41:04,921 --> 00:41:06,631
-Then does it still go?
-Yeah.

562
00:41:06,798 --> 00:41:09,088
-Well, what are you talking about?
-I'm trying to-

563
00:41:09,259 --> 00:41:11,349
[PHONE RINGING]

564
00:41:12,471 --> 00:41:14,851
I ain't going back to that prison, Sonny.

565
00:41:19,811 --> 00:41:21,981
-Yeah.
MAN: <i>Kill them all. Now.</i>

566
00:41:22,147 --> 00:41:25,357
<i>-Take your bayonet, jam it into their
</i>-Fuck you, you fucker.

567
00:41:37,871 --> 00:41:40,041
Shit.

568
00:42:03,397 --> 00:42:06,107
We ask for a jet. What do you think?

569
00:42:12,447 --> 00:42:14,407
We get a helicopter.

570
00:42:14,658 --> 00:42:18,158
We get a helicopter here,
it lands on the roof...

571
00:42:18,578 --> 00:42:23,288
... and takes us to a jet.
And we fly the fuck out of the country.

572
00:42:24,376 --> 00:42:28,086
Sal. Sal...

573
00:42:28,255 --> 00:42:29,915
... we can do it.

574
00:42:34,678 --> 00:42:37,258
Sal. Sal, look.

575
00:42:37,431 --> 00:42:41,021
We got them. We don't even know it.
We got the hostages.

576
00:42:41,935 --> 00:42:45,765
We've been looking at this the
wrong way. We make the demands.

577
00:42:46,022 --> 00:42:48,732
They're gonna give us
anything we want.

578
00:42:54,698 --> 00:42:57,488
I'm flying to the tropics.
Fuck the snow.

579
00:43:03,790 --> 00:43:05,210
Hey, where's the Mouth?

580
00:43:06,543 --> 00:43:10,883
-You ready to go to Algeria?
-Algeria? Yeah, sure.

581
00:43:11,256 --> 00:43:13,006
We're all going to sunny climes!

582
00:43:13,175 --> 00:43:16,255
Sal, I can make it happen!
I can make it happen!

583
00:43:17,053 --> 00:43:20,433
I made it happen so far, right?
I can make it happen.

584
00:43:26,188 --> 00:43:27,518
[PHONE RINGS]

585
00:43:27,689 --> 00:43:29,779
-Yeah.
-Give me Moretti.

586
00:43:30,066 --> 00:43:31,736
COP:
Sarge.

587
00:43:32,819 --> 00:43:36,159
All of you, go ahead, make phone calls.
Call home or whatever.

588
00:43:36,782 --> 00:43:38,162
We're all going on a trip.

589
00:43:38,366 --> 00:43:40,656
MORETTI: <i>Yeah, Sonny.
</i>-Yeah. I wanna talk to you.

590
00:43:40,952 --> 00:43:44,002
<i>-And I'm coming out.
</i>-Good, I'll be there.

591
00:43:44,247 --> 00:43:45,997
Let's go. Come on, he's coming out.

592
00:43:46,208 --> 00:43:47,498
Sal.

593
00:43:47,918 --> 00:43:50,588
Now, you gotta understand something.

594
00:43:50,837 --> 00:43:54,047
If we leave the country,
there's no coming back here.

595
00:43:55,217 --> 00:43:56,587
There's no coming back.

596
00:43:56,843 --> 00:43:59,143
If there's anyone you wanna talk to...

597
00:43:59,387 --> 00:44:02,387
... you wanna say goodbye to,
do it now.

598
00:44:07,062 --> 00:44:08,402
No.

599
00:44:09,105 --> 00:44:10,515
No.

600
00:44:10,690 --> 00:44:13,530
Is there any special country
you wanna go to?

601
00:44:16,488 --> 00:44:18,318
Wyoming.

602
00:44:20,033 --> 00:44:22,873
No, Wyoming....
That's not a country.

603
00:44:24,120 --> 00:44:26,410
That's all right. I'll take care of it.

604
00:44:34,756 --> 00:44:37,006
[CROWD CHEERING]

605
00:44:49,563 --> 00:44:51,773
All right, put them down!

606
00:44:55,026 --> 00:44:57,946
Put them down. You need a gun?
What do I have?

607
00:44:58,405 --> 00:45:01,695
See this here, look.
I got nothing up my sleeve.

608
00:45:01,950 --> 00:45:05,830
I got nothing here either.
Wanna see my pockets? Here.

609
00:45:06,079 --> 00:45:09,619
You need that gun, right? Yeah.

610
00:45:10,500 --> 00:45:13,630
Moretti, tell them
to put their guns down!

611
00:45:13,795 --> 00:45:17,665
Hey, you, see that?
Put it in your holster.

612
00:45:17,841 --> 00:45:19,181
[CROWD LAUGHING]

613
00:45:21,845 --> 00:45:23,175
Put the guns down!

614
00:45:25,849 --> 00:45:29,019
You know what it means
to put a gun down? What's this?

615
00:45:29,769 --> 00:45:32,269
-What's this?
-Put them down.

616
00:45:32,439 --> 00:45:36,229
Right. Thank you very much.
Thank you very much.

617
00:45:36,693 --> 00:45:38,783
You got it, right?

618
00:45:38,945 --> 00:45:39,985
[CROWD CHANTING]

619
00:45:40,155 --> 00:45:42,155
You got it, baby! Hey, Moretti!

620
00:45:42,407 --> 00:45:44,157
You ready to let these--?

621
00:45:49,581 --> 00:45:51,581
You got Maria in there!

622
00:45:54,377 --> 00:45:56,337
Maria!

623
00:45:57,088 --> 00:46:00,588
He's got a gun in there! Maria!

624
00:46:02,093 --> 00:46:04,723
Maria! Maria!

625
00:46:05,972 --> 00:46:08,222
Get him the fuck out of here!

626
00:46:09,267 --> 00:46:10,887
SONNY:
How the hell did that happen?

627
00:46:11,144 --> 00:46:13,404
- I got Sal in there!
-Take it easy.

628
00:46:13,647 --> 00:46:16,517
-Notify the precinct, all right?
-Who the fuck is that?

629
00:46:17,067 --> 00:46:19,067
No, no, no.
He's one of them Spanish kids.

630
00:46:19,319 --> 00:46:20,779
-Who's Maria?
-She's inside.

631
00:46:21,029 --> 00:46:23,699
Sal wants to see Sonny,
says he'll shoot unless he does.

632
00:46:23,865 --> 00:46:26,945
-Sal. Sal.
-He's serious. Sonny, he means it!

633
00:46:27,118 --> 00:46:30,328
-He means it.
-It's all right. It's all right.

634
00:46:31,122 --> 00:46:32,502
It's all right.

635
00:46:35,210 --> 00:46:37,500
-Hey, man, I'm sorry.
-How'd that happen?

636
00:46:37,671 --> 00:46:40,301
You got his girlfriend.
You know the Spanish. You okay?

637
00:46:40,465 --> 00:46:42,295
That fuck tried to kill me.

638
00:46:42,550 --> 00:46:45,390
-You look all squeezed out.
-Squeezed out, I'm squeezed out.

639
00:46:45,553 --> 00:46:48,473
Yeah, yeah. Okay. Wait, let me see.
Let me see your head.

640
00:46:48,723 --> 00:46:51,023
-I'm bleeding.
-Let me see it.

641
00:46:51,393 --> 00:46:52,733
Let me see it.

642
00:46:52,894 --> 00:46:56,444
Oh, Jesus. Oh, Jesus.

643
00:46:58,358 --> 00:47:01,488
It's all right. You want to
talk to me about something?

644
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
You should've heard that phone call.

645
00:47:04,364 --> 00:47:06,664
Calls up, some creep,
says, "Kill everybody. "

646
00:47:06,825 --> 00:47:08,655
Everybody wants to kill everybody.

647
00:47:08,910 --> 00:47:11,540
You're gonna get assholes like that
anyhow, right?

648
00:47:11,705 --> 00:47:13,075
Right.

649
00:47:17,085 --> 00:47:19,745
Yeah, I wanna talk to you.
I got an offer.

650
00:47:21,047 --> 00:47:22,587
I want a helicopter out of here.

651
00:47:24,217 --> 00:47:27,427
And a jet to go wherever I wanna go.

652
00:47:27,679 --> 00:47:29,969
So I don't want a little jet,
I want a big one.

653
00:47:30,223 --> 00:47:33,643
One with a bar, a piano.
Maybe I wanna go out of the country.

654
00:47:33,810 --> 00:47:37,520
I don't know, Sonny. I don't know
whether a helicopter'll fit in here or not.

655
00:47:37,981 --> 00:47:39,151
I'll check it out.

656
00:47:39,315 --> 00:47:41,605
-It could land on the roof.
-No, that's asphalt.

657
00:47:41,776 --> 00:47:43,896
You know what'll happen,
it'll break through.

658
00:47:44,070 --> 00:47:46,780
I'll call my superiors, you understand?

659
00:47:47,032 --> 00:47:49,122
Why don't you
bring your superiors here?

660
00:47:49,367 --> 00:47:52,077
Why am I talking to you
if you gotta call your superiors?

661
00:47:52,454 --> 00:47:56,084
-We don't always see eye-to-eye.
-Yeah, so I'll talk to them.

662
00:47:56,291 --> 00:47:57,631
I'll see what they say.

663
00:47:57,876 --> 00:48:01,126
I talk to them and I ask them,
all right? Then we'll see.

664
00:48:01,296 --> 00:48:03,006
Anything else I can give you?

665
00:48:06,593 --> 00:48:09,433
Yeah, I want you to bring
my wife down here.

666
00:48:10,096 --> 00:48:12,306
-What do you give us?
-What do you want?

667
00:48:13,141 --> 00:48:14,601
The women hostages.

668
00:48:16,269 --> 00:48:18,689
Oh, man. You know,
there's no talking to you.

669
00:48:19,189 --> 00:48:21,899
That's all I got in there,
I told you, is women.

670
00:48:22,776 --> 00:48:24,816
You gonna talk to me or what?

671
00:48:26,654 --> 00:48:29,494
I'll give you one hostage
for each thing you give me, see?

672
00:48:29,657 --> 00:48:31,787
Give me the helicopter,
I give you a hostage.

673
00:48:31,951 --> 00:48:33,791
Give me the jet, I give you a hostage.

674
00:48:34,037 --> 00:48:36,577
You give me my wife,
I give you a hostage.

675
00:48:36,831 --> 00:48:39,081
Then the rest come home on the jet.

676
00:48:41,211 --> 00:48:43,251
I'll see what they'll do, all right?

677
00:48:43,838 --> 00:48:46,628
In the meantime, you pick out
who you wanna give us.

678
00:48:46,883 --> 00:48:49,803
And you tell me where
your wife is, all right?

679
00:48:50,345 --> 00:48:54,265
ANGIE: <i>I'm here minding my own business,
I hear the transistor, go, "Sonny what?"</i>

680
00:48:54,516 --> 00:48:56,846
<i>/ can't believe my ears.
I grab the kids.</i>

681
00:48:57,018 --> 00:49:00,398
<i>I'm telling you, Sonny didn't do it.
It ain't him to rob a bank!</i>

682
00:49:00,647 --> 00:49:04,147
<i>It ain't him to steal or hurt anybody
or do nothing wrong!</i>

683
00:49:04,442 --> 00:49:07,112
<i>He's never done wrong
since the day I know him.</i>

684
00:49:07,362 --> 00:49:11,322
<i>Night before last we're at Coney Island.
I'm looking in the glove compartment.</i>

685
00:49:11,491 --> 00:49:13,411
<i>He's got a gun with bullets in it.</i>

686
00:49:13,660 --> 00:49:16,250
<i>Things are adding up
how crazy he's acting lately...</i>

687
00:49:16,496 --> 00:49:19,666
... and in with a bad crowd.
So I look at him.

688
00:49:19,833 --> 00:49:22,633
Go on, get in bed. He's yelling
at the kids like a madman.

689
00:49:22,877 --> 00:49:26,127
Then he wants me to go on a
kiddie ride. I don't wanna go.

690
00:49:26,381 --> 00:49:29,301
He starts screaming at me.
Shh. Sweetheart, shh, shh.

691
00:49:29,467 --> 00:49:32,177
He's screaming and screaming.

692
00:49:32,428 --> 00:49:35,178
I say, "What are you
gonna do with the gun?

693
00:49:35,431 --> 00:49:37,311
Shoot me and dump me in the river?"

694
00:49:37,767 --> 00:49:40,897
I mean, I was scared of him.
I never been scared of him.

695
00:49:41,146 --> 00:49:44,936
His mother says we was always fighting,
the cops was always at our house.

696
00:49:45,191 --> 00:49:48,571
I hit him with a jack handle
once in the car.

697
00:49:49,028 --> 00:49:51,068
Only I didn't even hit him,
I hit myself.

698
00:49:51,239 --> 00:49:54,119
You should've seen the bruise
on my leg, from here to here.

699
00:49:54,284 --> 00:49:58,504
He'd put on his hat and coat,
he goes out the door. Shh!

700
00:49:59,747 --> 00:50:03,077
So they tell me he did it.
But I don't believe it.

701
00:50:03,251 --> 00:50:06,801
COP: Mrs. Wortzik, please, listen to me.
They want you down at the bank.

702
00:50:07,046 --> 00:50:11,296
His body functions might've done it,
but he himself, he didn't do it!

703
00:50:16,598 --> 00:50:18,308
[JENNY LAUGHING]

704
00:50:19,058 --> 00:50:23,438
JENNY: "Dear Abby: Lately I've been
dreaming about falling into water...

705
00:50:23,605 --> 00:50:26,605
... and not being able
to reach the surface.

706
00:50:27,192 --> 00:50:31,242
I begin to breathe heavily
and I wake up in a cold sweat.

707
00:50:31,487 --> 00:50:35,367
A friend tells me that my problem
is one of sexual repression. "

708
00:50:35,533 --> 00:50:36,743
[SYLVIA LAUGHS]

709
00:50:36,910 --> 00:50:39,870
-Margaret, are you all right?
-No.

710
00:50:40,038 --> 00:50:43,958
MAN 1 [ON TV]: <i>What are you, a renegade,
a bandit? What kind of man are you...</i>

711
00:50:44,125 --> 00:50:46,875
<i>... siding with the Indians
against his own people?</i>

712
00:50:47,045 --> 00:50:50,505
<i>-What's your grudge against me?</i>
MAN 2: <i>I'm taking you in for murder, Kilgore.</i>

713
00:50:50,673 --> 00:50:52,683
[PHONE RINGING]

714
00:50:56,596 --> 00:50:57,636
Yeah?

715
00:50:57,805 --> 00:51:01,135
MAN [OVER PHONE]: <i>Are you doing
anything to any of those girls in there?</i>

716
00:51:01,851 --> 00:51:03,691
He's back again.

717
00:51:04,771 --> 00:51:06,361
<i>Well?</i>

718
00:51:09,150 --> 00:51:10,440
<i>Who is this?</i>

719
00:51:10,610 --> 00:51:11,610
[PHONE HANGS UP]

720
00:51:11,778 --> 00:51:14,278
Sonny. Look at Margaret.

721
00:51:14,447 --> 00:51:16,447
[MUSIC PLAYING ON TV]

722
00:51:17,283 --> 00:51:18,663
What's the matter with her?

723
00:51:18,826 --> 00:51:19,826
[TV TURNS OFF]

724
00:51:19,994 --> 00:51:21,754
There's no air in here.

725
00:51:25,750 --> 00:51:28,420
What happened to the air conditioning?

726
00:51:33,424 --> 00:51:37,224
-I'm sorry, Syl.
-It's all right.

727
00:51:38,262 --> 00:51:41,722
-Where's the air conditioning?
MULVANEY: The basement.

728
00:51:46,145 --> 00:51:49,475
SONNY: Sal, I'm gonna go
check the air conditioning.

729
00:51:49,732 --> 00:51:52,612
-I'll be right back.
-Sonny.

730
00:51:57,615 --> 00:51:59,115
What?

731
00:52:00,451 --> 00:52:03,291
I never been up in an airplane before.

732
00:52:07,959 --> 00:52:09,959
So? I mean-

733
00:52:11,212 --> 00:52:15,342
I mean, it's safe. It's like a car.
It's safer than a car.

734
00:52:16,634 --> 00:52:18,014
It's....

735
00:52:18,177 --> 00:52:19,847
It's all right, Sal.

736
00:52:25,685 --> 00:52:28,855
-I'm gonna go check it now.
SYLVIA: Okay.

737
00:52:52,754 --> 00:52:53,884
-Sal!
SAL: What?

738
00:52:54,047 --> 00:52:56,797
-They're coming in the back!
-In the vault! Come on.

739
00:52:58,760 --> 00:53:00,430
-Goddamn it, move!
-Back, get back.

740
00:53:00,595 --> 00:53:01,845
No, don't shoot!

741
00:53:05,516 --> 00:53:07,516
[ALL YELLING AND SCREAMING]

742
00:53:09,228 --> 00:53:12,148
That's it, Sonny! Get her in there!
Do it!

743
00:53:13,399 --> 00:53:14,859
Get her in there!

744
00:53:16,402 --> 00:53:17,782
Who fired that shot?

745
00:53:19,614 --> 00:53:21,074
MULVANEY:
Pick her up by the legs.

746
00:53:23,284 --> 00:53:24,954
MORETTI:
Who fired the shot?

747
00:53:26,371 --> 00:53:27,831
SAL:
Come on! Move!

748
00:53:28,456 --> 00:53:30,666
MULVANEY:
Okay, legs. I'll bring her.

749
00:53:31,209 --> 00:53:33,169
MAN: <i>They're moving good.
</i>CARMINE: What's that?

750
00:53:35,838 --> 00:53:37,418
MORETTI:
Sonny?

751
00:53:38,299 --> 00:53:40,429
Sonny! Get me a bullhorn.

752
00:53:44,764 --> 00:53:46,144
Sonny!

753
00:53:50,228 --> 00:53:53,768
-You got that bullhorn?
-Right. Here.

754
00:53:57,235 --> 00:53:58,565
Hey, Sonny.

755
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
Come on out, Sonny.

756
00:54:04,242 --> 00:54:06,202
-Sonny.
CROWD: Sonny!

757
00:54:06,369 --> 00:54:07,579
That's all I need.

758
00:54:10,206 --> 00:54:12,416
-Sonny?
CROWD: Sonny!

759
00:54:12,583 --> 00:54:14,503
Come on, take care of that, will you?

760
00:54:15,753 --> 00:54:18,053
-Sonny, come on out.
CROWD: Sonny, come on out.

761
00:54:18,214 --> 00:54:20,594
Go straighten that out,
will you, Carmine? Sonny!

762
00:54:21,884 --> 00:54:23,474
Sonny, come on out.

763
00:54:23,636 --> 00:54:25,346
[CROWD YELLING]

764
00:54:25,680 --> 00:54:27,890
MORETTI: Sonny?
MULVANEY: You did fine.

765
00:54:28,099 --> 00:54:29,639
MORETTI:
Sonny.

766
00:54:33,020 --> 00:54:34,060
Sonny!

767
00:54:34,230 --> 00:54:37,530
CARMINE: You son of a bitch,
you wanna get those people killed?

768
00:54:37,775 --> 00:54:39,645
MORETTI:
Come on out, Sonny.

769
00:54:43,197 --> 00:54:45,237
Sonny, come on out.

770
00:54:49,162 --> 00:54:50,582
Come on out here, now.

771
00:54:53,749 --> 00:54:56,839
Come on out, Sonny. Sonny!

772
00:55:00,882 --> 00:55:02,552
Sonny?

773
00:55:05,303 --> 00:55:07,263
Come on out here, Sonny.

774
00:55:09,265 --> 00:55:11,225
All right, I see it, Sonny. Come on.

775
00:55:11,392 --> 00:55:14,272
Come on. All right, get back.

776
00:55:18,232 --> 00:55:19,942
MAN 1:
Wait, wait. People, wait.

777
00:55:24,655 --> 00:55:25,985
MAN 2:
Keep going.

778
00:55:28,576 --> 00:55:30,036
What's the matter with you?

779
00:55:30,870 --> 00:55:33,460
-What?
-What're you firing that shot for?

780
00:55:33,706 --> 00:55:35,206
We got 250 cops here!

781
00:55:35,458 --> 00:55:37,708
Fuck you! What were
they doing back there?

782
00:55:37,960 --> 00:55:40,590
What the hell's
the matter with you? Huh?

783
00:55:41,172 --> 00:55:42,472
Are we dealing?

784
00:55:42,632 --> 00:55:44,632
-They were trying to get in, right?
-Who?

785
00:55:44,884 --> 00:55:47,224
Come on, don't give me that shit.
You know who.

786
00:55:47,511 --> 00:55:49,511
-What's going on?
-You're full of shit!

787
00:55:49,680 --> 00:55:51,720
Find out what's going on there!

788
00:55:51,974 --> 00:55:54,644
-Honest to God, Sonny, I don't know...
-Bullshit!

789
00:55:54,894 --> 00:55:56,814
Communications aren't set up yet.

790
00:55:57,063 --> 00:55:59,363
-Get someone to talk to me!
-Goddamn it.

791
00:55:59,607 --> 00:56:01,527
I'm not talking to you anymore.

792
00:56:01,776 --> 00:56:04,196
-Let me talk to you.
-You say this, you do that.

793
00:56:04,445 --> 00:56:05,735
Why were they back there?!

794
00:56:06,030 --> 00:56:08,280
-I don't know!
-You're full of shit.

795
00:56:08,533 --> 00:56:10,413
That's another force, a tactical force!

796
00:56:10,660 --> 00:56:13,200
They like to shoot,
climb through windows!

797
00:56:13,454 --> 00:56:16,374
They like that, right?
Without your orders, right?

798
00:56:16,624 --> 00:56:18,084
No. Yes! Without my orders!

799
00:56:18,376 --> 00:56:21,126
-You're not coming through the roof?
-I tell you we won't.

800
00:56:21,295 --> 00:56:24,755
You're telling me a lot of things,
but you're not doing them.

801
00:56:25,007 --> 00:56:26,257
What were they doing?!

802
00:56:26,551 --> 00:56:28,761
-I don't know!
-You can't answer me, right?

803
00:56:28,928 --> 00:56:30,468
-You can't answer me.
-What?

804
00:56:30,638 --> 00:56:32,218
-You can't answer me.
-Yes, I can.

805
00:56:32,431 --> 00:56:34,481
So tell me what they were doing.

806
00:56:34,767 --> 00:56:37,267
No communications!
I sent someone back there.

807
00:56:37,520 --> 00:56:41,400
I got a guy in there who's gonna kill
somebody. That's your responsibility.

808
00:56:41,566 --> 00:56:44,276
-Not mine, that's yours.
-Wait a minute, hold on. Let's-

809
00:56:44,443 --> 00:56:46,363
-We got everything you wanted.
-Oh, yeah?

810
00:56:46,529 --> 00:56:49,619
Yeah. We can't get a helicopter in here,
but a bus is coming.

811
00:56:50,074 --> 00:56:52,914
We got a jet coming into Kennedy,
all right?

812
00:56:53,077 --> 00:56:55,327
Okay? All right?

813
00:56:57,248 --> 00:56:59,128
Now, we got ahold of your wife.

814
00:56:59,917 --> 00:57:01,337
Your wife is coming.

815
00:57:01,502 --> 00:57:03,802
We reached her
and she's coming here, all right?

816
00:57:04,338 --> 00:57:06,838
-Okay?
-Where you going? Where you going?

817
00:57:07,008 --> 00:57:09,548
I'm right here.
I thought we were gonna talk.

818
00:57:10,011 --> 00:57:11,931
I thought so too.
But we're not talking.

819
00:57:12,096 --> 00:57:13,966
We're trying to get in the back door.

820
00:57:14,223 --> 00:57:17,733
Your wife will be here
in about a half-hour. Okay?

821
00:57:17,893 --> 00:57:19,943
They're still pointing.
They love to point.

822
00:57:20,187 --> 00:57:22,567
Holster that weapon!
Holster it!

823
00:57:22,982 --> 00:57:24,532
Holster that weapon!

824
00:57:25,276 --> 00:57:26,896
You too!

825
00:57:28,779 --> 00:57:30,029
All right, come on.

826
00:57:30,323 --> 00:57:32,493
-What?
-What else do you want me to do?

827
00:57:32,742 --> 00:57:34,832
How could you do any better?

828
00:57:35,369 --> 00:57:36,749
We got everything you wanted.

829
00:57:36,912 --> 00:57:39,252
I'll do anything I can
to stop anything I can.

830
00:57:41,917 --> 00:57:43,207
Anything else?

831
00:57:43,461 --> 00:57:45,051
-Yeah.
-What?

832
00:57:45,296 --> 00:57:47,796
I got some people
in there that are hungry.

833
00:57:47,965 --> 00:57:50,795
-Can you get some food?
-No problem. What do you want?

834
00:57:50,968 --> 00:57:52,638
-Want some pizzas?
-Yeah, all right.

835
00:57:52,803 --> 00:57:53,893
Pizzas?

836
00:57:54,055 --> 00:57:57,515
Hey, Carmine, get some food,
some pizzas.

837
00:57:58,184 --> 00:58:00,064
Can we get some beer, you think?

838
00:58:00,353 --> 00:58:02,983
No beer.
Let's keep it to soft drinks, all right?

839
00:58:03,397 --> 00:58:05,817
Come on. All right? Carmine...

840
00:58:05,983 --> 00:58:08,613
... some soft drinks too, okay?
Cokes.

841
00:58:08,861 --> 00:58:10,741
-What else?
-I need some aspirin too.

842
00:58:10,988 --> 00:58:12,448
Some lady's not feeling well.

843
00:58:13,157 --> 00:58:14,987
You got it. Anything else?

844
00:58:15,660 --> 00:58:19,210
-Just don't fucking con me.
-I'm not. Why would I wanna do that?

845
00:58:19,372 --> 00:58:23,422
I'm in trouble enough as it is.
I'm not trying to create any trouble.

846
00:58:24,001 --> 00:58:25,341
All right?

847
00:58:32,802 --> 00:58:34,142
SONNY:
It's okay.

848
00:58:38,182 --> 00:58:41,392
They can't- They can't bring
a helicopter in here, Sal.

849
00:58:41,560 --> 00:58:43,310
Because they can't land it here.

850
00:58:43,562 --> 00:58:46,942
But they're gonna get us a limo bus-
A big bus so we can all get in.

851
00:58:47,108 --> 00:58:49,068
And that's how we get to the airport.

852
00:58:50,236 --> 00:58:51,946
It's good. It looks good.

853
00:58:54,782 --> 00:58:58,832
You people,
I just ordered you some food, so....

854
00:58:58,994 --> 00:59:01,084
I even got her some aspirins.

855
00:59:01,247 --> 00:59:03,327
Okay? So we're moving it along now.

856
00:59:03,874 --> 00:59:07,044
I gotta pay for the food.
Where's the marked fives?

857
00:59:07,294 --> 00:59:09,964
That was a foolish thing
you did back there.

858
00:59:11,799 --> 00:59:13,879
Yeah? Foolish thing.

859
00:59:17,346 --> 00:59:19,096
We gonna get the ball rolling?

860
00:59:19,682 --> 00:59:21,892
Yeah, what do you think I'm doing?

861
00:59:22,143 --> 00:59:24,313
I'm working on it, right?
What's it look like?

862
00:59:24,478 --> 00:59:26,858
You think it's easy?
I gotta keep them cool.

863
00:59:27,106 --> 00:59:28,856
I gotta keep all you people happy.

864
00:59:29,108 --> 00:59:31,358
I gotta have all the ideas
and do it all alone.

865
00:59:31,527 --> 00:59:33,277
I'm working on it.
You wanna try it?

866
00:59:33,779 --> 00:59:36,159
MORETTI:
Your food is here, Sonny.

867
00:59:37,700 --> 00:59:39,700
You're starting to get on my nerves.

868
00:59:48,252 --> 00:59:52,552
MORETTI: All right. Go on with him there.
You'll be all right. Go right here.

869
00:59:55,634 --> 00:59:58,054
-What do I owe you?
-It's all paid for.

870
00:59:58,220 --> 00:59:59,720
-It's paid for.
MORETTI: I paid for it.

871
00:59:59,889 --> 01:00:01,469
No, I got it. I got it.

872
01:00:02,016 --> 01:00:04,636
Here. Keep the change.

873
01:00:05,144 --> 01:00:07,314
[CROWD CHEERING]

874
01:00:08,147 --> 01:00:09,477
What?

875
01:00:11,984 --> 01:00:13,694
-You want this?
CROWD: Yeah!

876
01:00:17,156 --> 01:00:18,196
You like it?

877
01:00:28,375 --> 01:00:30,495
Moretti, could you use five?

878
01:00:38,844 --> 01:00:41,014
I got a lot for you.

879
01:00:46,143 --> 01:00:48,153
[CROWD YELLING AND SCREAMING]

880
01:00:50,231 --> 01:00:51,571
COP:
Get back!

881
01:00:51,732 --> 01:00:55,692
Get back, goddamn it! Get back!

882
01:00:56,904 --> 01:01:00,034
MAN:
Let him go. Let him go.

883
01:01:11,585 --> 01:01:15,415
CROWD [CHANTING]:
<i>More! More! More!</i>

884
01:01:15,589 --> 01:01:19,759
<i>More! More! More!</i>

885
01:01:19,927 --> 01:01:22,757
[CROWD CHANTING
AND SIRENS WAILING]

886
01:01:23,889 --> 01:01:26,059
Could you open it?

887
01:01:27,351 --> 01:01:28,771
Thank you, man.

888
01:01:29,562 --> 01:01:31,272
See you later.

889
01:01:33,482 --> 01:01:35,692
I'm a fucking star!

890
01:01:35,860 --> 01:01:38,360
[CROWD CHEERING AND APPLAUDING]

891
01:01:59,049 --> 01:02:01,429
MIRIAM: Okay, kick...
SONNY: Right.

892
01:02:01,594 --> 01:02:03,604
-... out, turn.
-Around.

893
01:02:03,762 --> 01:02:08,232
No, just pick her up and hold her.
She'll be okay.

894
01:02:08,934 --> 01:02:11,694
SONNY:
You're getting your kick good. Here.

895
01:02:20,446 --> 01:02:23,116
Kick, out....

896
01:02:23,282 --> 01:02:24,832
This is where it gets stuck.

897
01:02:24,992 --> 01:02:26,492
[WOMEN LAUGHING]

898
01:02:26,660 --> 01:02:28,830
MIRIAM: Is that it?
SONNY: Yeah.

899
01:02:28,996 --> 01:02:30,076
Here.

900
01:02:30,247 --> 01:02:32,497
MARGARET:
Miriam's making a fool of herself.

901
01:02:32,666 --> 01:02:34,286
SONNY:
Out.

902
01:02:34,543 --> 01:02:37,763
-Anybody got a cigarette?
-Yeah, I do.

903
01:02:38,005 --> 01:02:39,505
Sylvia, you don't smoke.

904
01:02:39,798 --> 01:02:41,588
[SYLVIA LAUGHS]

905
01:02:41,842 --> 01:02:43,642
You don't smoke?

906
01:02:44,553 --> 01:02:45,973
No.

907
01:02:47,222 --> 01:02:49,142
Why-? Why do you wanna start now?

908
01:02:49,433 --> 01:02:52,313
I'm scared to death, that's why.
What, you don't smoke?

909
01:02:53,395 --> 01:02:55,305
-No.
-How come?

910
01:03:00,444 --> 01:03:02,704
-I don't want the cancer.
-Oh, my God.

911
01:03:02,988 --> 01:03:06,408
-Give me the cigarette.
SAL: Go ahead, do what you want.

912
01:03:08,035 --> 01:03:10,405
I just think you ought to
take care of your body.

913
01:03:10,663 --> 01:03:13,753
My body? What for?

914
01:03:15,542 --> 01:03:18,252
The body is the temple of the Lord.

915
01:03:20,923 --> 01:03:22,223
You're serious.

916
01:03:25,094 --> 01:03:26,974
So you rob a bank...

917
01:03:27,221 --> 01:03:30,851
... but you keep your body pure.
Is that it?

918
01:03:35,688 --> 01:03:37,478
You gonna smoke or what?

919
01:03:39,858 --> 01:03:41,188
Yes.

920
01:03:41,360 --> 01:03:43,990
If I die of cancer,
it'll be half your fault.

921
01:03:49,368 --> 01:03:53,578
-No, it's because you're weak.
-Right, I'm weak.

922
01:03:54,331 --> 01:03:55,291
[PHONE RINGS]

923
01:03:55,457 --> 01:03:57,327
MIRIAM: One, two, three...
-Where's your bullets?

924
01:03:57,501 --> 01:03:58,751
MULVANEY:
Mulvaney speaking.

925
01:04:01,630 --> 01:04:03,090
It's Moretti.

926
01:04:04,633 --> 01:04:06,473
Wants to talk to you.

927
01:04:07,845 --> 01:04:08,845
Yeah.

928
01:04:09,012 --> 01:04:10,852
MORETTI:
<i>Will you guys hold it down back there?</i>

929
01:04:11,014 --> 01:04:13,144
<i>Sonny, they're bringing in your wife.</i>

930
01:04:13,350 --> 01:04:15,350
[SIREN WAILING]

931
01:04:18,439 --> 01:04:20,439
[ALL CHATTERING]

932
01:04:27,114 --> 01:04:29,494
Step back. Stay back.

933
01:04:29,992 --> 01:04:32,372
-Where's Moretti?
COP: Probably in the bar.

934
01:04:40,252 --> 01:04:42,712
In the barbershop.

935
01:04:45,257 --> 01:04:46,797
What's that?

936
01:04:47,718 --> 01:04:49,758
We went to Bellevue
where you told us...

937
01:04:50,012 --> 01:04:51,432
... said he was his wife.

938
01:04:51,680 --> 01:04:53,430
They were married in a church.

939
01:04:53,724 --> 01:04:55,144
Jesus Christ!

940
01:04:55,809 --> 01:04:56,889
Leon.

941
01:05:00,689 --> 01:05:02,149
Leon!

942
01:05:02,733 --> 01:05:04,403
Hey, Leon, over here!

943
01:05:04,902 --> 01:05:07,202
Leon! Hey, Leon!

944
01:05:07,362 --> 01:05:10,032
COP: Now move it back.
SONNY: Leon, over here!

945
01:05:10,282 --> 01:05:13,042
Leon! Happy birthday!

946
01:05:22,753 --> 01:05:25,173
CARMINE: Hey, give us some room, huh?
MORETTI: Watch his head.

947
01:05:28,258 --> 01:05:29,338
[PHONE RINGS]

948
01:05:29,927 --> 01:05:31,467
He's a queer?

949
01:05:31,804 --> 01:05:34,724
COP:
Sarge. Sarge, he wants you!

950
01:05:36,141 --> 01:05:39,311
Come on, get the shield out of here.
I don't need it now.

951
01:05:39,561 --> 01:05:41,861
Where were you four hours ago,
when I needed it?

952
01:05:42,105 --> 01:05:44,565
He's not gonna shoot.
Yeah, Sonny, what?

953
01:05:44,817 --> 01:05:46,987
What happened? Is he all right?

954
01:05:47,236 --> 01:05:50,566
-He's a little groggy right now, okay?
-No, let me talk to him.

955
01:05:50,739 --> 01:05:54,029
Let me get him on his feet and
call you back. Shut the fucking door.

956
01:05:56,954 --> 01:05:58,084
[TOOLS WHIRRING AND BANGING]

957
01:05:58,247 --> 01:06:01,247
Stop the noise in here. I don't wanna
hear a fucking sound! Typewriter!

958
01:06:02,125 --> 01:06:04,165
-Get off the fucking phone!
-Sarge.

959
01:06:04,628 --> 01:06:05,918
MORETTI:
Now!

960
01:06:06,755 --> 01:06:08,665
Give me some water, all right?

961
01:06:11,176 --> 01:06:13,846
Leon? Leon.

962
01:06:14,555 --> 01:06:18,425
You all right, Leon? They give you a shot
down at the hospital or something?

963
01:06:19,476 --> 01:06:22,556
Oh, God.
They shot me with, like, unreal!

964
01:06:22,813 --> 01:06:24,613
You gotta get ahold of yourself...

965
01:06:25,065 --> 01:06:28,185
... so you can talk to him,
see if he'll come out of the bank.

966
01:06:28,360 --> 01:06:29,780
Oh, no.

967
01:06:29,945 --> 01:06:32,605
He's got eight people, and a kid
named Sal. You know him?

968
01:06:32,948 --> 01:06:36,288
-No, not really.
-Says he's gonna shoot these eight people.

969
01:06:36,493 --> 01:06:40,043
I can't help it.
I can't stop him from anything.

970
01:06:40,330 --> 01:06:42,000
Who will he listen to, then?

971
01:06:42,249 --> 01:06:45,169
I can't- I can't talk to him.
He won't listen to anybody.

972
01:06:45,335 --> 01:06:48,005
He's been...
He's been crazy all summer.

973
01:06:49,423 --> 01:06:51,133
He's tried to kill me since June.

974
01:06:52,634 --> 01:06:56,014
Yeah. Put a gun to my head.
And he cut me with a knife.

975
01:06:56,180 --> 01:06:59,140
-He beat up my friends.
-Did you contact the police?

976
01:06:59,308 --> 01:07:02,018
Well.... What good would that do?

977
01:07:02,352 --> 01:07:06,192
It'd just make him mad. They don't
know him. And it wouldn't stop him.

978
01:07:06,440 --> 01:07:10,820
-Somebody's gotta stop him.
-You don't understand. He's crazy.

979
01:07:14,865 --> 01:07:16,445
He's got a wife, children.

980
01:07:17,743 --> 01:07:19,753
He's a wonderful father.

981
01:07:20,621 --> 01:07:21,711
His mother...

982
01:07:21,872 --> 01:07:26,132
... you should see her. Together with
his father, they're like a car wreck.

983
01:07:27,127 --> 01:07:29,547
It just-- It just rolls off his back.

984
01:07:29,796 --> 01:07:32,836
He sees them.
He pays the rent. Unbelievable.

985
01:07:34,718 --> 01:07:38,848
I was the one who wanted to get
married. He didn't really want it...

986
01:07:39,640 --> 01:07:41,730
... but he did it.
I don't know why.

987
01:07:42,684 --> 01:07:44,314
Why did you wanna get married?

988
01:07:48,315 --> 01:07:50,525
I thought it would help me.

989
01:07:51,276 --> 01:07:54,316
But, uh.... But it didn't.

990
01:07:54,696 --> 01:07:57,986
I I was so confused.
I was doing...

991
01:07:58,158 --> 01:07:59,738
... insane things.

992
01:08:00,869 --> 01:08:02,369
What sort of things, Leon?

993
01:08:07,209 --> 01:08:08,839
After the wedding...

994
01:08:09,544 --> 01:08:12,554
... I ran off for 10 days
to Atlantic City.

995
01:08:13,507 --> 01:08:15,677
Sonny was frantic.

996
01:08:15,842 --> 01:08:20,012
He knew I'd been drinking. He didn't
know where I was, who I was with.

997
01:08:21,181 --> 01:08:24,311
I couldn't explain the things I did.

998
01:08:24,559 --> 01:08:26,849
So I went to a psychiatrist...

999
01:08:27,187 --> 01:08:28,727
... who told me...

1000
01:08:29,356 --> 01:08:33,356
... that I was a woman
trapped in a man's body.

1001
01:08:33,694 --> 01:08:35,204
[COP SNICKERS]

1002
01:08:40,826 --> 01:08:44,826
So right away Sonny wanted to give me
money for the sex-change operation.

1003
01:08:45,080 --> 01:08:47,040
But where was he gonna get it?

1004
01:08:47,290 --> 01:08:49,790
$2500?

1005
01:08:49,960 --> 01:08:52,710
My God, he was in hock
up to his ears already.

1006
01:08:52,963 --> 01:08:54,803
He needed the money
for your operation?

1007
01:08:55,048 --> 01:08:58,088
It drove him crazy. He-

1008
01:08:58,260 --> 01:09:00,720
He would fly into these rages.

1009
01:09:01,596 --> 01:09:03,806
And I got more depressed than ever.

1010
01:09:04,099 --> 01:09:06,559
I knew I'd never get my operation.

1011
01:09:06,727 --> 01:09:08,687
So I, uh....

1012
01:09:09,438 --> 01:09:13,318
I tried to kill myself.
I took about a half a pound of pills.

1013
01:09:13,483 --> 01:09:17,993
Blues, reds, yellows, screamers,
uppers, downers, you name it.

1014
01:09:18,572 --> 01:09:20,412
And I wound up in a hospital.

1015
01:09:20,574 --> 01:09:22,454
And, uh...

1016
01:09:22,617 --> 01:09:24,747
... Sonny comes there...

1017
01:09:24,995 --> 01:09:27,205
... and he just looks at me.

1018
01:09:28,373 --> 01:09:30,043
And he says:

1019
01:09:30,292 --> 01:09:32,252
"Why, Leon?

1020
01:09:32,586 --> 01:09:35,206
When things were going so good?"

1021
01:09:39,843 --> 01:09:41,723
Don't you think-?

1022
01:09:42,304 --> 01:09:45,564
Leon, don't you think
he sort of did it for you?

1023
01:09:49,186 --> 01:09:51,186
Yeah, I guess so.

1024
01:09:52,856 --> 01:09:55,776
Don't you think you owe it to him
to try to get him out?

1025
01:09:57,277 --> 01:09:59,397
I can't talk to him.

1026
01:10:01,448 --> 01:10:04,698
You're up to your neck in it, Leon.
You're an accessory.

1027
01:10:05,118 --> 01:10:09,998
-No, no. They can't hold me responsible.
-Wait, you could help us a little.

1028
01:10:10,374 --> 01:10:11,424
I'm afraid.

1029
01:10:11,583 --> 01:10:15,093
Just talk to him for a minute.
How can he hurt you on the phone?

1030
01:10:16,213 --> 01:10:20,593
-All you're gonna be is on the phone.
-I can't. I don't know what to....

1031
01:10:20,842 --> 01:10:23,972
-Just talk with him on the phone.
-I can't. No.

1032
01:10:24,137 --> 01:10:25,467
[LEON CRYING]

1033
01:10:25,639 --> 01:10:27,639
I can't.

1034
01:10:30,060 --> 01:10:32,020
You think about it, Leon.

1035
01:10:32,187 --> 01:10:33,227
[PHONE RINGS]

1036
01:10:33,397 --> 01:10:34,437
Yeah.

1037
01:10:39,236 --> 01:10:42,696
-He doesn't wanna talk to you.
-What do you mean, won't talk to me?

1038
01:10:43,740 --> 01:10:46,580
-Let me work on it.
-I thought you were doing that.

1039
01:10:55,377 --> 01:10:57,417
He don't wanna talk to me.

1040
01:11:12,102 --> 01:11:14,312
ANCHORMAN [ON TV]:
<i>Police are questioning Leon Shermer...</i>

1041
01:11:14,479 --> 01:11:15,809
<i>... a 26-year-old admitted homosexual...</i>

1042
01:11:16,064 --> 01:11:20,824
<i>... who claims to have married
one of the bank robbers last November.</i>

1043
01:11:20,986 --> 01:11:24,406
<i>According to sources in the barbershop
where Leon is being held...</i>

1044
01:11:24,656 --> 01:11:26,196
<i>... Leon has reportedly said...</i>

1045
01:11:26,449 --> 01:11:29,829
<i>... they were married in an
official ceremony by a Father Burke.</i>

1046
01:11:31,246 --> 01:11:34,166
<i>Leon's story has been confirmed.</i>

1047
01:11:34,624 --> 01:11:38,754
<i>Seven bridesmaids, all male,
Sonny's mother and 70 other guests...</i>

1048
01:11:39,004 --> 01:11:41,424
<i>... all members of the gay community,
were present.</i>

1049
01:11:42,966 --> 01:11:47,676
<i>We've been able to obtain
a still photograph of Leon in his gown.</i>

1050
01:11:49,181 --> 01:11:50,641
<i>Leon has confirmed...</i>

1051
01:11:50,891 --> 01:11:55,901
<i>... that the gowns for himself
and his bridesmaids cost $700.</i>

1052
01:11:57,272 --> 01:11:59,322
<i>We have not confirmed the story...</i>

1053
01:11:59,566 --> 01:12:03,776
<i>... with the priest. But we are told
that he was subsequently defrocked.</i>

1054
01:12:04,237 --> 01:12:09,407
<i>Phone calls have arrived from
various factions of the gay community.</i>

1055
01:12:09,659 --> 01:12:13,659
<i>Some in support of Sonny and his
actions, others totally condemning...</i>

1056
01:12:13,830 --> 01:12:16,580
<i>... the present events
and calling the marriage a farce...</i>

1057
01:12:16,750 --> 01:12:21,210
<i>... and, quote, "A case
of sheer exhibitionism. " End quote.</i>

1058
01:12:23,048 --> 01:12:26,638
<i>Our coverage of the Brooklyn robbery
where two homosexuals hold hostages...</i>

1059
01:12:26,801 --> 01:12:29,141
<i>... for their demands of
a helicopter, a jet....</i>

1060
01:12:29,304 --> 01:12:32,774
Sonny. Sonny, they said,
"Two homosexuals in the bank. "

1061
01:12:32,933 --> 01:12:35,643
-Right on TV. You hear?
-What difference does it make?

1062
01:12:35,810 --> 01:12:39,270
They're gonna say anything they want.
Let them say it.

1063
01:12:40,774 --> 01:12:41,984
[SIGHS]

1064
01:12:44,444 --> 01:12:45,784
Well, I'm not a homosexual.

1065
01:12:48,490 --> 01:12:52,700
Tell them to get that right.
That's going out on the TV.

1066
01:12:56,957 --> 01:13:01,537
Sal, what am I supposed to do? I can't
control what they say on television.

1067
01:13:03,171 --> 01:13:06,591
What should I do? I'm doing
everything I can. I can't do that.

1068
01:13:07,342 --> 01:13:08,892
I mean, they're-

1069
01:13:11,179 --> 01:13:12,809
Look, Sal.

1070
01:13:13,265 --> 01:13:17,345
Forget about it. It's just a freak show
to them, anyway. It don't matter.

1071
01:13:17,519 --> 01:13:19,349
Whatever they say, it don't matter.

1072
01:13:25,527 --> 01:13:27,107
It'll be all right.

1073
01:13:36,246 --> 01:13:38,036
What's the matter with you?

1074
01:13:39,624 --> 01:13:42,634
You shouldn't let something like that
spoil your fun, you know?

1075
01:13:42,794 --> 01:13:44,964
You gotta get fun out of life.

1076
01:13:50,427 --> 01:13:51,637
Shit.

1077
01:13:51,803 --> 01:13:53,853
Where's the goddamn jet?

1078
01:13:54,889 --> 01:13:57,729
They're always screaming overhead,
going somewhere...

1079
01:13:57,892 --> 01:14:00,062
... when you don't need them,
you know?

1080
01:14:23,793 --> 01:14:28,053
What are you gonna tell the pilot
when you get on the plane?

1081
01:14:29,299 --> 01:14:31,089
WOMAN:
You have to know, right?

1082
01:14:31,259 --> 01:14:33,469
-Did you know Holland's pretty good?
-Use this.

1083
01:14:33,720 --> 01:14:37,270
SONNY: Holland?
-They sheltered people during the war.

1084
01:14:37,891 --> 01:14:39,641
They're good people.

1085
01:14:39,851 --> 01:14:41,311
SONNY:
Where's Holland?

1086
01:14:41,561 --> 01:14:44,191
-It's right up....
SONNY: It's over there.

1087
01:14:44,356 --> 01:14:46,686
[WOMEN LAUGHING]

1088
01:14:47,525 --> 01:14:48,855
WOMAN 1:
She doesn't have a map.

1089
01:14:49,027 --> 01:14:51,237
WOMAN 2:
It's got good chocolate.

1090
01:14:53,657 --> 01:14:56,157
SAL: Come on, get in the vault.
Get in the vault. Come on.

1091
01:14:56,326 --> 01:14:57,366
Quickly!

1092
01:15:09,547 --> 01:15:12,337
[WHISPERING] They're waiting for us
to do something, I think.

1093
01:15:15,970 --> 01:15:17,390
MORETTI:
Sonny.

1094
01:15:18,848 --> 01:15:21,598
-Come on out for a second, please.
-It's him, Sonny.

1095
01:15:22,018 --> 01:15:24,478
MORETTI: Come on out here.
I wanna talk to you a second.

1096
01:15:27,232 --> 01:15:29,442
-Come on, Sonny.
MORETTI: Sonny.

1097
01:15:34,197 --> 01:15:35,867
[GUN COCKS]

1098
01:15:37,242 --> 01:15:38,662
MORETTI:
Sonny.

1099
01:15:39,411 --> 01:15:41,001
Come on out, Sonny.

1100
01:15:42,122 --> 01:15:43,622
Sonny?

1101
01:15:48,253 --> 01:15:50,213
Come on out a minute.

1102
01:15:51,297 --> 01:15:52,917
That's it, Sonny.

1103
01:15:58,638 --> 01:16:01,138
MAN:
Hey, Sonny!

1104
01:16:01,307 --> 01:16:03,227
[CROWD YELLING AND CHEERING]

1105
01:16:05,395 --> 01:16:06,435
Moretti!

1106
01:16:09,107 --> 01:16:13,277
What the fuck is going on?
Get the lights back on.

1107
01:16:13,653 --> 01:16:15,323
Moretti!

1108
01:16:16,948 --> 01:16:17,988
Who are you?

1109
01:16:19,492 --> 01:16:21,332
FBI, Sheldon.

1110
01:16:23,913 --> 01:16:25,673
Oh, good.

1111
01:16:25,832 --> 01:16:28,842
About time. Maybe we can
get this thing started, huh?

1112
01:16:29,002 --> 01:16:30,802
Look, get the lights back on...

1113
01:16:30,962 --> 01:16:34,222
... and the air conditioner.
We got no air conditioning.

1114
01:16:34,466 --> 01:16:38,046
-No more favors. That's all over, Sonny.
SONNY: Favors?

1115
01:16:38,386 --> 01:16:40,676
You been doing me favors all night?

1116
01:16:41,389 --> 01:16:45,229
I have a jet, limo will be here
in a half hour.

1117
01:16:47,103 --> 01:16:49,313
I want the hostages.

1118
01:16:50,064 --> 01:16:51,734
No, no, no. Bullshit.

1119
01:16:52,525 --> 01:16:55,025
I'd like to work with you on this,
not against you.

1120
01:16:55,278 --> 01:16:57,528
The hostages are
what's keeping me alive.

1121
01:16:59,657 --> 01:17:00,947
When do I get them?

1122
01:17:02,702 --> 01:17:04,292
Didn't they tell you anything?

1123
01:17:06,206 --> 01:17:08,116
I'd like to hear it from you.

1124
01:17:10,043 --> 01:17:14,383
You get one hostage for the
limousine that you bring me in.

1125
01:17:15,006 --> 01:17:18,006
One hos- One hostage for the jet.

1126
01:17:18,468 --> 01:17:21,888
Then I get to the airport.
I go into the plane, check it all out.

1127
01:17:22,138 --> 01:17:24,678
And if it's okay,
then they all come out.

1128
01:17:26,809 --> 01:17:29,149
-I wanna go inside.
-Why?

1129
01:17:29,395 --> 01:17:32,725
-To see if everybody's all right.
-They're all right.

1130
01:17:33,066 --> 01:17:34,606
No, I have to see.

1131
01:17:42,033 --> 01:17:43,583
Oh....

1132
01:17:43,743 --> 01:17:45,203
You got guts.

1133
01:17:45,453 --> 01:17:48,713
Think if we slit their throats,
we're gonna let you out?

1134
01:17:49,040 --> 01:17:50,710
I have to see.

1135
01:18:02,178 --> 01:18:04,308
I gotta check with my partner.

1136
01:18:11,729 --> 01:18:14,229
The FBI, Sal. They're coming in.

1137
01:18:20,572 --> 01:18:22,572
MAN:
Hey, pussycat. There you go.

1138
01:18:22,740 --> 01:18:25,080
[CROWD CHEERING AND WHOOPING]

1139
01:18:28,997 --> 01:18:32,247
You'd like to kill me?
Bet you would.

1140
01:18:32,500 --> 01:18:35,710
SHELDON: I wouldn't like to kill you.
I will if I have to.

1141
01:18:35,962 --> 01:18:37,882
It's your job, right?

1142
01:18:39,132 --> 01:18:40,682
The guy who kills me...

1143
01:18:40,925 --> 01:18:45,135
... I hope he does it because he hates
my guts, not because it's his job.

1144
01:18:46,180 --> 01:18:47,720
[SPEAKS INDISTINCTLY]

1145
01:18:51,728 --> 01:18:54,858
Nobody give your right name.
It's the FBI.

1146
01:19:06,451 --> 01:19:10,001
SHELDON: Just wanna make sure all you
young ladies are all right in here.

1147
01:19:10,163 --> 01:19:11,463
-Look...
-We're all right.

1148
01:19:11,623 --> 01:19:14,753
... they asked for the jet hours ago.
Now, what are you doing?

1149
01:19:14,917 --> 01:19:18,207
That's being set up.
We'll have you out in a couple of hours.

1150
01:19:18,421 --> 01:19:21,591
-A couple of hours?
SYLVIA: Why not give them what they want?

1151
01:19:21,758 --> 01:19:24,718
SHELDON: They'll get what they want.
We wanna be sure we get what we want.

1152
01:19:24,886 --> 01:19:27,846
That's to get you all out of here safe.

1153
01:19:29,515 --> 01:19:30,845
You two boys too.

1154
01:19:31,142 --> 01:19:32,482
That's close enough.

1155
01:19:36,230 --> 01:19:39,570
Tell the TV to stop saying
there's two homosexuals in here.

1156
01:19:40,693 --> 01:19:42,573
I will, Sal.

1157
01:19:44,572 --> 01:19:46,622
Outside for a minute, Sonny?

1158
01:20:11,766 --> 01:20:13,346
You handle yourself well, Sonny.

1159
01:20:13,810 --> 01:20:17,860
A lot of men would have choked.
We might have had a death on our hands.

1160
01:20:18,106 --> 01:20:20,566
But you handled it. I respect that.

1161
01:20:21,317 --> 01:20:24,357
Now, don't you try to take Sal.
We'll handle him.

1162
01:20:25,321 --> 01:20:29,201
-Just sit tight and you won't get hurt.
-Wait. What are you talking about?

1163
01:20:30,994 --> 01:20:32,834
You just sit quiet.

1164
01:20:34,372 --> 01:20:36,172
We'll handle Sal.

1165
01:20:39,335 --> 01:20:42,165
You think I'd sell him out, you fuck?

1166
01:20:59,063 --> 01:21:00,613
What'd he say?

1167
01:21:02,859 --> 01:21:04,899
He was just talking
about arrangements.

1168
01:21:05,069 --> 01:21:08,069
I talked to him about the TV, Sal.
It's gonna be all right.

1169
01:21:08,948 --> 01:21:09,988
That's all?

1170
01:21:10,908 --> 01:21:12,198
Yeah.

1171
01:21:13,703 --> 01:21:15,913
Why couldn't he say that in here?

1172
01:21:16,956 --> 01:21:21,626
I don't know. He wanted to show me
how the bus is coming in.

1173
01:21:25,965 --> 01:21:27,795
[PANTING]

1174
01:21:30,970 --> 01:21:32,060
[WOMAN SCREAMS]

1175
01:21:32,555 --> 01:21:33,595
What's the matter?

1176
01:21:34,807 --> 01:21:36,927
SYLVIA:
Somebody get a glass of water.

1177
01:21:37,101 --> 01:21:38,601
[WOMEN CHATTERING]

1178
01:21:39,187 --> 01:21:40,897
SYLVIA:
Got a hankie?

1179
01:21:42,148 --> 01:21:43,318
They poisoned the pizza.

1180
01:21:43,524 --> 01:21:47,154
SYLVIA:
It's not the pizza. He's got diabetes.

1181
01:21:48,112 --> 01:21:51,782
He had some Coke before.
Don't give him anything. I'll hold it.

1182
01:21:52,533 --> 01:21:55,583
What can we do for you,
Mr. Mulvaney? Tell us.

1183
01:22:00,374 --> 01:22:02,544
Is there a doctor out here?

1184
01:22:05,671 --> 01:22:07,761
We need a doctor in here.

1185
01:22:10,593 --> 01:22:12,143
We need a doctor.

1186
01:22:14,472 --> 01:22:16,522
-What's wrong?
-The manager, he's diabetic.

1187
01:22:16,682 --> 01:22:18,272
He don't look good.

1188
01:22:19,352 --> 01:22:21,482
[CROWD CHATTERING]

1189
01:22:22,396 --> 01:22:24,726
[CROWD YELLING AND CHANTING]

1190
01:22:31,948 --> 01:22:33,488
SONNY:
I gotta search you.

1191
01:22:37,078 --> 01:22:39,208
MAN 1:
Watch out he don't kiss you, doc.

1192
01:22:40,581 --> 01:22:42,831
MAN 2:
Looking for an antonym.

1193
01:22:44,752 --> 01:22:46,172
SONNY:
Okay.

1194
01:22:52,093 --> 01:22:53,433
Just him.

1195
01:22:54,846 --> 01:22:56,216
SHELDON:
Sonny.

1196
01:22:57,515 --> 01:23:01,345
I've convinced Leon to talk to you.
He's on the phone now.

1197
01:23:05,857 --> 01:23:07,277
[PHONE RINGING]

1198
01:23:15,032 --> 01:23:16,582
He's coming on.

1199
01:23:17,410 --> 01:23:19,410
MORETTI:
Shh, shh, shh.

1200
01:23:19,871 --> 01:23:21,791
[MORETTI CLEARS THROAT]

1201
01:23:25,293 --> 01:23:26,383
Hello.

1202
01:23:27,461 --> 01:23:28,841
<i>Hello?</i>

1203
01:23:29,172 --> 01:23:30,592
<i>Hello, Leon?</i>

1204
01:23:31,007 --> 01:23:33,547
Hello. Hello, Sonny.

1205
01:23:34,135 --> 01:23:35,505
What happened?

1206
01:23:35,678 --> 01:23:37,848
How you-? How you doing?

1207
01:23:38,306 --> 01:23:41,226
Well, I'm out of the hospital.

1208
01:23:41,392 --> 01:23:44,902
Yeah, I know. You know,
I thought you'd never get out.

1209
01:23:46,022 --> 01:23:49,112
Hot. I never thought
I'd get out this way, I'll tell you.

1210
01:23:49,400 --> 01:23:50,820
Yeah.

1211
01:23:51,319 --> 01:23:52,949
So how you doing?

1212
01:23:54,113 --> 01:23:57,243
<i>-Uh, I'm a little shaky.
</i>-Oh, yeah?

1213
01:23:57,408 --> 01:24:00,788
Moretti told me that you were
all drugged up...

1214
01:24:01,787 --> 01:24:06,457
... so I figured that's why you didn't
talk to me. I was wondering why.

1215
01:24:06,626 --> 01:24:08,376
It was really terrible, you know?

1216
01:24:08,628 --> 01:24:11,878
I mean, you walk in, and right away
they say you're crazy.

1217
01:24:12,048 --> 01:24:14,258
And then they start sticking
things in your arm.

1218
01:24:14,425 --> 01:24:19,635
I mean, how do they expect you to get
uncrazy if you're asleep all the time?

1219
01:24:21,140 --> 01:24:24,980
I'm I'm just starting
to come out of it now.

1220
01:24:25,144 --> 01:24:28,774
-So....
-So <i>how are you?</i>

1221
01:24:29,065 --> 01:24:30,395
I'm fine.

1222
01:24:32,568 --> 01:24:34,278
This is something, huh?

1223
01:24:34,695 --> 01:24:36,525
[LEON LAUGHING]

1224
01:24:39,158 --> 01:24:40,828
<i>Yeah, yeah.</i>

1225
01:24:40,993 --> 01:24:44,503
I don't know, Leon, you know?
I'm dying here.

1226
01:24:44,789 --> 01:24:46,459
I'm dying.

1227
01:24:48,125 --> 01:24:51,335
Don't you ever listen to yourself
when you say you're dying?

1228
01:24:51,587 --> 01:24:54,717
<i>-Did you ever listen to yourself?
</i>-What are you talking-?

1229
01:24:54,966 --> 01:24:58,466
What do you mean, what am I
talking about? You're dying.

1230
01:24:58,678 --> 01:25:02,598
Do you know that you say that
to me every day? "I'm dying. "

1231
01:25:02,765 --> 01:25:05,725
You're not dying.
You're killing the people around you.

1232
01:25:05,977 --> 01:25:09,437
Leon, don't give me that shit.
I don't need the deep shit now!

1233
01:25:09,689 --> 01:25:12,149
You don't realize what
the things you do mean.

1234
01:25:12,400 --> 01:25:14,900
Yeah? I know what I do.

1235
01:25:15,361 --> 01:25:17,071
<i>You stick a gun to somebody's head.</i>

1236
01:25:17,321 --> 01:25:21,031
-I don't know what I'm doing sometimes.
<i>-Obviously, you don't.</i>

1237
01:25:21,284 --> 01:25:23,584
"Go to sleep
so it won't hurt when I shoot. "

1238
01:25:24,495 --> 01:25:27,115
<i>What do you think
I've been doing in the hospital?</i>

1239
01:25:27,331 --> 01:25:30,001
I take a handful of pills
to get away from you.

1240
01:25:30,167 --> 01:25:31,787
-Right?
<i>-Yeah.</i>

1241
01:25:31,961 --> 01:25:34,511
So now I'm talking to you
on the phone again, right?

1242
01:25:34,755 --> 01:25:37,465
I-- I-- I got no job.
I don't have friends.

1243
01:25:37,717 --> 01:25:40,387
I can't live.
I have to live with people.

1244
01:25:42,263 --> 01:25:44,143
This death business, I'm sorry.

1245
01:25:44,390 --> 01:25:47,520
I don't know what I'm getting here
with that shit.

1246
01:25:47,685 --> 01:25:51,855
You know, what am I supposed
to say to that shit? This is going on.

1247
01:25:52,106 --> 01:25:54,566
<i>-And you're giving me that shit.
</i>-I'm sorry.

1248
01:25:54,775 --> 01:25:56,485
You know what's happening with me.

1249
01:25:56,736 --> 01:25:59,356
You know the pressures
I've been having, right?

1250
01:25:59,613 --> 01:26:02,913
I got all these pressures. You know it.
You're in that hospital...

1251
01:26:03,159 --> 01:26:06,329
... with them tubes coming out
and want that operation, right?

1252
01:26:06,537 --> 01:26:09,167
You're giving me that shit.
Everybody's giving me shit.

1253
01:26:09,332 --> 01:26:14,092
Everybody needs money.
So you needed money? I got you money.

1254
01:26:14,337 --> 01:26:18,087
-I didn't ask you to rob a bank!
-I know you didn't ask me.

1255
01:26:18,257 --> 01:26:22,427
Look, I'm not putting this
on anybody, you know?

1256
01:26:22,678 --> 01:26:25,638
Nothing on nobody.
I did this on my own. You see?

1257
01:26:25,890 --> 01:26:29,100
All on my own, I did it.
But I just want you to know something.

1258
01:26:29,268 --> 01:26:32,438
I want you to know
that I'm getting out of here.

1259
01:26:32,688 --> 01:26:34,818
I'm getting a plane out of here...

1260
01:26:34,982 --> 01:26:38,902
... and I just wanted you to know it.
And I wanted you to come down...

1261
01:26:39,153 --> 01:26:42,113
... and I wanted to just say
goodbye to you.

1262
01:26:42,365 --> 01:26:45,655
Or, if you wanted to,
you can come with me.

1263
01:26:45,910 --> 01:26:48,580
You're free to do what you want.
That's just what...

1264
01:26:48,829 --> 01:26:50,749
<i>... / wanted to say to you, that's all.</i>

1265
01:26:52,917 --> 01:26:55,247
-I'm- I'm free to do what I want, huh?
<i>-Right.</i>

1266
01:26:55,503 --> 01:27:00,303
I been trying to get away from you for
months and I'm going with you on a trip?

1267
01:27:00,549 --> 01:27:02,549
Where? Where are you going?

1268
01:27:02,968 --> 01:27:06,888
I don't know where yet.
We said Algeria. I don't know.

1269
01:27:07,139 --> 01:27:09,179
So I'll go to Algeria.
I don't know yet.

1270
01:27:09,433 --> 01:27:11,983
Why are you going to Algeria?

1271
01:27:13,604 --> 01:27:16,614
I don't know why. They got
a Howard Johnson's there.

1272
01:27:16,774 --> 01:27:19,694
Howard Johnson's. You're warped,
you know? You're really warped.

1273
01:27:19,902 --> 01:27:22,322
<i>I'm warped. I know I'm warped.</i>

1274
01:27:22,613 --> 01:27:25,203
God, Algeria. It's--

1275
01:27:25,366 --> 01:27:27,576
[STAMMERING]

1276
01:27:27,743 --> 01:27:31,083
You know, they walk around
with masks on, things on their heads.

1277
01:27:31,330 --> 01:27:34,500
-They're a bunch of crazy people.
<i>-What am I supposed to do?</i>

1278
01:27:34,750 --> 01:27:37,880
-You could have picked a better place.
<i>-Like where?</i>

1279
01:27:38,129 --> 01:27:39,959
<i>Sweden? Denmark?</i>

1280
01:27:40,131 --> 01:27:42,221
[LAUGHING]

1281
01:27:42,383 --> 01:27:44,683
Yeah, I like that. Yeah.

1282
01:27:46,470 --> 01:27:49,600
You know what?
Sal wanted to go to Wyoming.

1283
01:27:49,849 --> 01:27:53,889
I had to tell him it's not a country.
He don't know where Wyoming is.

1284
01:27:54,228 --> 01:27:57,818
I'm with a guy who don't know where
Wyoming is. Think you got problems?

1285
01:27:58,107 --> 01:27:59,477
Phew.

1286
01:27:59,650 --> 01:28:01,150
So, uh....

1287
01:28:01,318 --> 01:28:03,068
So Sal is with you?

1288
01:28:03,320 --> 01:28:06,780
<i>Oh, boy.
You'd be better off giving up.</i>

1289
01:28:07,825 --> 01:28:11,155
I'm not giving up, because
why have I done this so far?

1290
01:28:11,412 --> 01:28:15,212
I've gone so far with this,
and why should I give up now?

1291
01:28:15,708 --> 01:28:17,288
I can't give up.

1292
01:28:20,129 --> 01:28:23,879
<i>-Would you do me a favor then?
</i>-Yeah, what?

1293
01:28:26,218 --> 01:28:30,428
These guys that have me
down here, you know...

1294
01:28:31,182 --> 01:28:34,522
... they think I'm part of the plot
to rob the bank.

1295
01:28:34,685 --> 01:28:37,725
That's crazy, Leon. That's crazy.

1296
01:28:37,897 --> 01:28:40,357
They're bullshitting you,
giving you a snow job.

1297
01:28:40,608 --> 01:28:43,238
-They told me I was an accessory.
<i>-No.</i>

1298
01:28:43,485 --> 01:28:46,235
<i>That's just a con job on you.
Don't listen to that.</i>

1299
01:28:46,488 --> 01:28:50,528
I have to listen to it.
I can't survive in prison, Sonny.

1300
01:28:50,701 --> 01:28:53,411
-Leon, you're not going to prison.
<i>-How do you know?</i>

1301
01:28:53,662 --> 01:28:55,502
Because I know. Believe me.

1302
01:28:55,664 --> 01:28:58,044
-Look, please, just tell them.
<i>-Please what?</i>

1303
01:28:58,334 --> 01:28:59,754
Tell them what?

1304
01:29:00,002 --> 01:29:03,962
That you didn't do it?
Are they on the phone now?

1305
01:29:04,131 --> 01:29:06,431
-Are they on the phone now?
-Yeah.

1306
01:29:06,717 --> 01:29:09,347
That's great, Leon.
That's really terrific.

1307
01:29:09,637 --> 01:29:12,177
<i>You talk to me with them on the phone.
Really smart.</i>

1308
01:29:12,431 --> 01:29:14,311
-I have no choice!
<i>-What do you mean?</i>

1309
01:29:14,558 --> 01:29:18,478
What am I supposed to do? There's
7000 fucking cops all around me.

1310
01:29:18,729 --> 01:29:20,689
-Who's on now?
<i>-Look, don't lay it on me!</i>

1311
01:29:20,940 --> 01:29:23,980
I'm not, but you knew
that was going on, right?

1312
01:29:24,235 --> 01:29:26,195
<i>You knew what was happening, right?</i>

1313
01:29:26,445 --> 01:29:27,695
Yeah!

1314
01:29:27,947 --> 01:29:30,157
I wanna know
who's on the phone now.

1315
01:29:32,451 --> 01:29:34,581
Moretti. Moretti, is that you?

1316
01:29:36,121 --> 01:29:37,621
<i>Hello.</i>

1317
01:29:39,583 --> 01:29:42,753
Will somebody talk to me?
Somebody gonna talk to me or what?

1318
01:29:43,003 --> 01:29:46,173
-They on the phone now?
-They won't talk to you.

1319
01:29:46,924 --> 01:29:50,764
All right. He didn't do it, okay?
He had nothing to do with it.

1320
01:29:52,137 --> 01:29:54,887
<i>All right. Now, will you get
the fuck off the phone?</i>

1321
01:29:55,057 --> 01:29:56,637
Are they off the phone?

1322
01:30:00,187 --> 01:30:01,227
Yeah.

1323
01:30:01,397 --> 01:30:04,857
Terrific. That really convinced them.
That's what they wanted to know.

1324
01:30:05,025 --> 01:30:06,985
-Did I do it for you?
-Yeah, thank-

1325
01:30:07,152 --> 01:30:08,402
-Thank you very much.
<i>-Okay.</i>

1326
01:30:10,447 --> 01:30:12,577
So now what?
What are you gonna do?

1327
01:30:13,200 --> 01:30:14,990
Well, I thought...

1328
01:30:16,370 --> 01:30:18,500
... that I would
go back to the hospital.

1329
01:30:18,747 --> 01:30:22,877
They're really nice there.
They seem like they're trying to help me.

1330
01:30:23,335 --> 01:30:25,415
That's good, then.
You found something.

1331
01:30:26,213 --> 01:30:28,223
Yeah, I don't know if I have or not.

1332
01:30:29,049 --> 01:30:32,299
So are you gonna still
have the operation?

1333
01:30:32,553 --> 01:30:35,063
Yeah. Yeah.

1334
01:30:35,764 --> 01:30:38,894
So then, what am I
supposed to say to you?

1335
01:30:45,399 --> 01:30:47,529
Thanks a lot...

1336
01:30:48,444 --> 01:30:49,954
... and bon voyage.

1337
01:30:51,280 --> 01:30:53,370
Yeah, right. See you sometime.

1338
01:30:53,574 --> 01:30:56,334
Yeah. I'll see you in my dreams, huh?

1339
01:30:56,577 --> 01:30:58,037
<i>Right, I'll write a song.</i>

1340
01:30:58,203 --> 01:30:59,463
[LAUGHS]

1341
01:31:02,124 --> 01:31:06,384
-I don't know. Life's so funny.
<i>-You said a mouthful, sweetheart.</i>

1342
01:31:11,508 --> 01:31:13,508
Well-- Goodbye, huh?

1343
01:31:17,139 --> 01:31:18,429
Bye.

1344
01:31:44,833 --> 01:31:46,293
COP: <i>Yeah.</i>
-Give me- Can I have-?

1345
01:31:46,460 --> 01:31:48,800
COP: <i>Moretti. Moretti.
</i>-Hey. Hey.

1346
01:31:48,962 --> 01:31:52,012
You cut off the incoming calls.
Can I have a line?

1347
01:31:52,174 --> 01:31:54,644
I wanna talk to my wife
and to my kids.

1348
01:31:54,885 --> 01:31:57,215
COP: <i>He wants an outside line,
is it all right?</i>

1349
01:31:57,930 --> 01:32:01,350
-Hey. I want a line.
MORETTI: <i>Yeah, Sonny, I'm getting it.</i>

1350
01:32:01,517 --> 01:32:02,937
[DIAL TONE HUMMING]

1351
01:32:03,102 --> 01:32:06,442
I could call anybody,
they'd put them on the phone.

1352
01:32:07,272 --> 01:32:08,822
The pope, an astronaut...

1353
01:32:10,150 --> 01:32:11,860
... the wisest of the wise.

1354
01:32:13,112 --> 01:32:15,162
Who do I have to call?

1355
01:32:15,572 --> 01:32:17,122
[PHONE RINGING]

1356
01:32:17,282 --> 01:32:19,582
I just don't know what to do.

1357
01:32:26,625 --> 01:32:28,415
-Hello.
SONNY: <i>Angie.</i>

1358
01:32:28,585 --> 01:32:31,125
Sonny, Jesus!
I was watching it on TV.

1359
01:32:31,296 --> 01:32:35,296
<i>-Yeah. So where are the kids?
</i>-I sent them to the neighbors.

1360
01:32:35,968 --> 01:32:39,758
I can't believe. I can't believe.
I mean, it ain't like you.

1361
01:32:39,972 --> 01:32:41,012
I know.

1362
01:32:41,181 --> 01:32:43,981
<i>You've never done anything
like it before in your life.</i>

1363
01:32:44,226 --> 01:32:46,846
I'm dying, you know that?
I'm dying here.

1364
01:32:47,104 --> 01:32:51,784
<i>/ blame myself. I notice you been tense,
like something is happening.</i>

1365
01:32:52,025 --> 01:32:55,105
<i>Like that night you're yelling
at the kids like a madman.</i>

1366
01:32:55,362 --> 01:32:56,862
<i>Then you want me to go...</i>

1367
01:32:57,114 --> 01:32:59,834
... on that ride, here to there,
full of those kids.

1368
01:33:00,075 --> 01:33:03,445
It's ridiculous. I'm not about to go,
so you yell at me:

1369
01:33:03,704 --> 01:33:08,004
"You pig, get on the fucking ride!"
Everything fell out of me.

1370
01:33:08,250 --> 01:33:11,630
<i>My heart, my liver just fell to the floor.
I mean, everything.</i>

1371
01:33:11,879 --> 01:33:16,509
You know what it felt like? You yelling
at me in front of all those people?

1372
01:33:16,758 --> 01:33:19,048
<i>You never talked to me
like that before, Sonny.</i>

1373
01:33:19,303 --> 01:33:22,063
I think, "He's gonna shoot me,
dump my body in the river. "

1374
01:33:22,222 --> 01:33:24,812
<i>-Will you just shut up?
</i>-I was scared of you!

1375
01:33:25,184 --> 01:33:29,654
Will you shut the fuck up
and listen to me?! Just listen to me!

1376
01:33:29,897 --> 01:33:32,187
You see that?
With the language and everything.

1377
01:33:32,441 --> 01:33:34,821
I'm trying to talk to you, and you--

1378
01:33:35,068 --> 01:33:36,818
A person can't communicate with you!

1379
01:33:37,070 --> 01:33:40,740
I mean, what am I here?
I'm your wife. I'm your wife!

1380
01:33:41,742 --> 01:33:44,122
You know something? You hurt me.

1381
01:33:44,369 --> 01:33:48,079
You hurt me, you know that?
Can you imagine, marrying another man?

1382
01:33:49,082 --> 01:33:51,172
<i>Did I ever do anything
to make you do that?</i>

1383
01:33:51,418 --> 01:33:54,248
<i>Did I ever turn you down or anything?</i>

1384
01:33:54,505 --> 01:33:56,295
I know I let myself get fat.

1385
01:33:56,548 --> 01:33:59,758
-Don't call yourself fat.
<i>-You can't stand me to say it.</i>

1386
01:34:00,010 --> 01:34:04,060
Like I can't stand you being
a bank robber. That's what love is.

1387
01:34:04,223 --> 01:34:06,603
Yeah? You know what love is, right?

1388
01:34:06,850 --> 01:34:10,270
If you know what love is so much,
why didn't you come down here?

1389
01:34:10,521 --> 01:34:14,531
-Well....
-Talk to me about love, go ahead.

1390
01:34:15,526 --> 01:34:16,986
Sonny, I'm scared.

1391
01:34:17,236 --> 01:34:20,066
I'm scared. Are they
gonna shoot me or something?

1392
01:34:20,322 --> 01:34:21,742
They're not gonna shoot you!

1393
01:34:21,990 --> 01:34:25,910
<i>You should see it on the TV.
They got cannons, machine guns.</i>

1394
01:34:26,161 --> 01:34:28,211
They're after me, Angie, not you.

1395
01:34:28,413 --> 01:34:30,423
It's late already
by the time I find out...

1396
01:34:30,666 --> 01:34:34,416
<i>... it's just you and Sal.
I can't get a babysitter! What'll I do?</i>

1397
01:35:05,659 --> 01:35:10,499
Listen, I think I better take him back
for a cardiac check.

1398
01:35:20,924 --> 01:35:23,594
So, what's the matter?
What, he gonna die or what?

1399
01:35:23,760 --> 01:35:28,970
No, no. It's just a precautionary
measure. It's awfully warm in here.

1400
01:35:41,778 --> 01:35:44,698
All right, then.
Let's go, let him out.

1401
01:35:44,948 --> 01:35:46,988
I'm not going. I'm okay.

1402
01:35:47,868 --> 01:35:49,658
I just needed the injection.

1403
01:35:49,912 --> 01:35:54,172
What, you trying to be a hero?
You don't look good. We'll let you out.

1404
01:35:54,416 --> 01:35:56,496
I'm not trying to be anything.

1405
01:35:57,085 --> 01:35:59,045
I just wanna be left alone.

1406
01:35:59,212 --> 01:36:00,802
Okay?

1407
01:36:01,340 --> 01:36:04,470
-No one's bothering you.
-I wish to fuck you never came.

1408
01:36:05,844 --> 01:36:07,184
That's all.

1409
01:36:07,346 --> 01:36:10,716
Don't try to act like
you're some angel of human kindness.

1410
01:36:16,188 --> 01:36:18,478
CROWD [CHANTING]:
<i>Out of the closets and Into the streets!</i>

1411
01:36:18,649 --> 01:36:20,979
<i>Out of the closets and Into the streets!</i>

1412
01:36:24,404 --> 01:36:28,954
<i>Out of the closets and Into the streets!
Out of the closets and Into the streets!</i>

1413
01:36:29,117 --> 01:36:31,117
[CROWD CHEERING]

1414
01:36:31,828 --> 01:36:33,828
[CROWD CHANTING]

1415
01:36:38,585 --> 01:36:42,085
<i>Sonny all the way!
Sonny all the way!</i>

1416
01:36:42,255 --> 01:36:45,465
<i>Sonny all the way!
Sonny all the way!</i>

1417
01:36:45,634 --> 01:36:49,514
<i>Sonny all the way!
Sonny all the way!</i>

1418
01:37:05,821 --> 01:37:07,991
[MUSIC PLAYING ON RADIO]

1419
01:37:18,917 --> 01:37:20,497
MULVANEY:
Ladies.

1420
01:37:21,837 --> 01:37:23,337
Ladies.

1421
01:37:24,756 --> 01:37:28,216
I wanna apologize
for my use of language back there.

1422
01:37:28,593 --> 01:37:31,433
Why? What did you say,
Mr. Mulvaney?

1423
01:37:37,728 --> 01:37:40,228
-What did he say?
JENNY: He said the F-word.

1424
01:37:40,480 --> 01:37:42,070
-What?
-What did he say?

1425
01:37:42,315 --> 01:37:43,815
He said the F-word.

1426
01:37:44,985 --> 01:37:46,945
[WOMEN LAUGHING]

1427
01:37:50,949 --> 01:37:52,489
-Fuck.
-I know, Miriam.

1428
01:37:52,659 --> 01:37:53,989
Fuck.

1429
01:37:56,621 --> 01:38:00,461
But I'm a Christian
and my ears are not garbage cans.

1430
01:38:02,878 --> 01:38:04,378
Come on.

1431
01:38:04,546 --> 01:38:06,916
Oh, Edna.

1432
01:38:08,050 --> 01:38:10,890
-Then we shouldn't go after them.
-Then we won't.

1433
01:38:11,553 --> 01:38:13,563
-What's that?
SHELDON: Sonny.

1434
01:38:13,930 --> 01:38:17,230
Could you come out, please?
Sonny?

1435
01:38:17,392 --> 01:38:19,272
-Shit.
-What?

1436
01:38:19,436 --> 01:38:22,266
-It's my mother.
SHELDON: Sonny.

1437
01:38:22,814 --> 01:38:24,784
Someone here to see you. Sonny...

1438
01:38:24,941 --> 01:38:28,861
-... could you come out, please?
-Oh, who needs this shit?

1439
01:38:29,029 --> 01:38:33,029
SHELDON: Sonny. Sonny,
could you come out, please?

1440
01:38:36,995 --> 01:38:38,075
Sonny.

1441
01:38:40,123 --> 01:38:42,463
Mom, what are you doing down here?

1442
01:38:43,627 --> 01:38:46,707
-I don't need you down here.
-Oh, Sonny.

1443
01:38:46,880 --> 01:38:50,180
All of Brooklyn is out here.
Three networks of television.

1444
01:38:50,425 --> 01:38:53,715
-I got it all worked out, Ma.
-I talked to the man from the FBI.

1445
01:38:54,095 --> 01:38:55,925
Who? No, don't talk to anybody.

1446
01:38:56,097 --> 01:38:59,517
He says if you come out now,
everything is gonna be all right.

1447
01:38:59,768 --> 01:39:02,808
-I'm trying to get you out of this.
-Don't talk to the FBI.

1448
01:39:03,063 --> 01:39:04,313
I told them everything...

1449
01:39:04,564 --> 01:39:09,444
... how you were in the war in Vietnam,
I told them you always had good jobs.

1450
01:39:09,611 --> 01:39:12,821
I told them you were with Goldwater
in '64 in the convention and-

1451
01:39:13,073 --> 01:39:15,993
Listen, I'm getting a plane
and I'm going to Algeria.

1452
01:39:16,243 --> 01:39:18,293
-I'll write you from there.
-Algeria?

1453
01:39:18,453 --> 01:39:20,713
-I gotta get out of here.
-I don't understand.

1454
01:39:20,956 --> 01:39:23,996
If I stay and talk to you,
they won't send the limousine.

1455
01:39:24,251 --> 01:39:28,461
-They'll think I'll come out with you.
-What's the matter with that?

1456
01:39:28,713 --> 01:39:30,553
Because I'm not coming with you.

1457
01:39:30,799 --> 01:39:35,389
The FBI understands everything,
that it is not you that is doing this.

1458
01:39:35,637 --> 01:39:38,597
It's the pressures from your home life!

1459
01:39:38,849 --> 01:39:42,389
-Don't get on Angie now.
-Did I say one word against her?

1460
01:39:42,644 --> 01:39:45,614
You were going to. She has
nothing to do with it, it's me!

1461
01:39:45,856 --> 01:39:48,936
Your life was sweetness and roses.
And you--

1462
01:39:49,109 --> 01:39:53,659
You wouldn't need Leon if Angie
was treating you right, you know that!

1463
01:39:53,905 --> 01:39:57,485
I don't understand why you
wanna sleep with her anyway.

1464
01:39:57,742 --> 01:40:00,042
You got two kids on welfare now.

1465
01:40:00,287 --> 01:40:04,997
-You want three kids on welfare?
-I can't talk to you about this now.

1466
01:40:05,458 --> 01:40:07,788
What are you gonna do?
All right, come out.

1467
01:40:08,044 --> 01:40:11,094
I can't come out. I can't.
Sal is in there with the people.

1468
01:40:11,339 --> 01:40:14,089
-If I come out, he's gonna kill them.
-Oh, my God.

1469
01:40:14,259 --> 01:40:15,929
Run. Run.

1470
01:40:16,178 --> 01:40:19,388
Run? Where am I gonna run?
Ma, I can't run.

1471
01:40:19,639 --> 01:40:22,139
-Maybe-
-There's no maybe. No maybes.

1472
01:40:22,392 --> 01:40:25,312
You gotta go home. Where's Pop?
He didn't come, did he?

1473
01:40:25,562 --> 01:40:29,572
Is he pissed off at you!
He says he doesn't have a son.

1474
01:40:29,733 --> 01:40:31,823
-He says you're dead.
-He's right.

1475
01:40:31,985 --> 01:40:33,235
-No. No.
-Look, Ma...

1476
01:40:33,403 --> 01:40:36,283
... I'm a fuck-up and an outcast
and that's it.

1477
01:40:36,531 --> 01:40:39,911
You come near me, you're gonna
get fucked over and fucked out!

1478
01:40:40,160 --> 01:40:43,080
Now, I gotta go, Ma.
Get her home, okay?

1479
01:40:43,330 --> 01:40:44,790
Just take her home.

1480
01:40:45,040 --> 01:40:47,710
How beautiful you were
when you were a baby.

1481
01:40:47,876 --> 01:40:50,666
Go home now. Get her home now.

1482
01:40:50,837 --> 01:40:52,667
[CROWD JEERING AND WHISTLING]

1483
01:40:52,839 --> 01:40:53,879
All right.

1484
01:41:01,014 --> 01:41:02,854
[MOUTHS]
<i>Ten minutes.</i>

1485
01:41:10,398 --> 01:41:11,688
[SIGHS]

1486
01:41:12,150 --> 01:41:13,650
SONNY:
Uh....

1487
01:41:18,657 --> 01:41:20,867
Being of sound mind...

1488
01:41:21,493 --> 01:41:22,833
... and body....

1489
01:41:23,954 --> 01:41:25,624
You know, what they....

1490
01:41:35,757 --> 01:41:38,087
To my darling wife...

1491
01:41:39,427 --> 01:41:40,797
... Leon...

1492
01:41:44,474 --> 01:41:46,434
... whom I love...

1493
01:41:50,313 --> 01:41:52,363
... more than any man...

1494
01:41:52,732 --> 01:41:54,692
... has loved another man...

1495
01:41:55,819 --> 01:41:57,739
... in all eternity.

1496
01:42:02,450 --> 01:42:03,830
I leave...

1497
01:42:05,662 --> 01:42:09,212
... $2700...

1498
01:42:11,167 --> 01:42:14,877
... from my $10, 000
life-insurance policy...

1499
01:42:18,466 --> 01:42:20,386
... to be used...

1500
01:42:21,928 --> 01:42:24,598
... for your sex-change operation.

1501
01:42:30,603 --> 01:42:33,733
If there is any money left over...

1502
01:42:36,735 --> 01:42:39,025
... I want it to go to you...

1503
01:42:41,781 --> 01:42:43,621
... at my first-

1504
01:42:44,826 --> 01:42:48,196
At the first anniversary
of my death...

1505
01:42:48,705 --> 01:42:50,615
... at my grave.

1506
01:42:59,674 --> 01:43:01,594
To my wife...

1507
01:43:02,010 --> 01:43:03,930
... to my sweet wife...

1508
01:43:05,096 --> 01:43:06,716
... Angela...

1509
01:43:09,851 --> 01:43:13,981
... 5000 from the same policy.

1510
01:43:18,902 --> 01:43:21,202
You are the only woman...

1511
01:43:21,362 --> 01:43:23,622
... that I ever loved.

1512
01:43:28,870 --> 01:43:32,040
And I repledge my love to you...

1513
01:43:34,125 --> 01:43:36,165
... in this sad moment.

1514
01:43:41,591 --> 01:43:43,131
Oh....

1515
01:43:43,843 --> 01:43:46,893
To little Kimmy...

1516
01:43:47,931 --> 01:43:49,641
... and Timmy.

1517
01:43:51,267 --> 01:43:53,647
I hope you remember me, Timmy.

1518
01:43:57,065 --> 01:43:59,395
You are the little man
of the family now...

1519
01:44:08,243 --> 01:44:11,543
... and I hope
you look after them for me.

1520
01:44:15,750 --> 01:44:17,540
To my mother...

1521
01:44:21,172 --> 01:44:23,472
... I ask forgiveness.

1522
01:44:28,138 --> 01:44:30,968
You-- You don't understand...

1523
01:44:33,351 --> 01:44:35,601
... the things I said...

1524
01:44:36,646 --> 01:44:38,186
... and did.

1525
01:44:41,276 --> 01:44:44,736
But I'm me and I'm different.

1526
01:44:46,531 --> 01:44:47,911
[SONNY SIGHS]

1527
01:44:50,618 --> 01:44:53,328
I want a military funeral...

1528
01:44:57,917 --> 01:45:01,497
... and I'm entitled to have one,
free of charge.

1529
01:45:07,302 --> 01:45:10,392
God-- God bless you...

1530
01:45:11,806 --> 01:45:13,766
... and watch over you...

1531
01:45:17,479 --> 01:45:20,359
... till we are joined in the hereafter.

1532
01:45:34,871 --> 01:45:38,171
Here, I'll sign.
I'll spell that last name.

1533
01:45:43,796 --> 01:45:46,666
COP 1: Watch out!
COP 2: Watch out over here.

1534
01:45:46,841 --> 01:45:48,801
Look out over here. Watch it.

1535
01:45:52,722 --> 01:45:54,642
Come on, sarge, just one picture?

1536
01:45:54,807 --> 01:45:56,807
[CROWD CHATTERING]

1537
01:46:02,357 --> 01:46:04,357
SHELDON:
Back, back!

1538
01:46:06,861 --> 01:46:09,071
COP 3:
All you guys, back up!

1539
01:46:33,763 --> 01:46:36,273
-You're the driver?
-Yeah.

1540
01:46:38,685 --> 01:46:40,765
All right. I wanna check it out.

1541
01:46:44,857 --> 01:46:47,237
-These seats come out?
-No, they're bolted.

1542
01:46:55,159 --> 01:46:57,869
All right, here.
Light me on that side.

1543
01:46:59,372 --> 01:47:01,172
Give me light over there.

1544
01:47:06,504 --> 01:47:08,014
All right.

1545
01:47:13,845 --> 01:47:16,465
DRIVER:
Jesus, you're the man, huh?

1546
01:47:17,348 --> 01:47:20,018
I was watching. I saw you, man.

1547
01:47:21,227 --> 01:47:24,227
You should see yourself,
you wouldn't believe it.

1548
01:47:24,605 --> 01:47:27,815
-I believe it.
-Goddamn, Sheila won't believe it.

1549
01:47:27,984 --> 01:47:29,574
-Who's Sheila?
-My old lady.

1550
01:47:29,819 --> 01:47:31,949
They said, "Gas up a stretch...

1551
01:47:32,113 --> 01:47:35,583
-... go to 285 Prospect Park West. "
-Give me some light over here.

1552
01:47:35,742 --> 01:47:39,292
I said, "Shit, another load
for the massage parlors. "

1553
01:47:56,054 --> 01:47:57,104
It's okay.

1554
01:47:57,555 --> 01:47:59,515
My man, I'm gonna remember you.

1555
01:48:06,856 --> 01:48:09,396
This is Agent Murphy.
He'll be your driver.

1556
01:48:09,734 --> 01:48:11,034
No, I want him.

1557
01:48:13,363 --> 01:48:16,373
-Give me the black guy.
-Hey, man, I ain't into that shit.

1558
01:48:16,532 --> 01:48:17,832
SONNY:
Nobody'll hurt you.

1559
01:48:18,910 --> 01:48:21,870
If they would've shot,
they would've shot already.

1560
01:48:22,080 --> 01:48:24,670
-I can't allow that, Sonny.
-You can't allow?

1561
01:48:24,999 --> 01:48:28,379
What makes you think you can
say shit to me? I'm running this.

1562
01:48:29,712 --> 01:48:32,342
I'll pay you. What do you want?
A hundred? Two hundred?

1563
01:48:32,507 --> 01:48:34,177
A thousand? Come on.

1564
01:48:35,426 --> 01:48:37,386
Don't look at him, I'm running this.

1565
01:48:38,721 --> 01:48:40,181
Come on.

1566
01:48:42,266 --> 01:48:43,676
Look, it'll be an adventure.

1567
01:48:49,107 --> 01:48:52,237
You men that shoot, aim for white meat.

1568
01:48:52,610 --> 01:48:53,610
[DRIVER LAUGHS]

1569
01:49:00,660 --> 01:49:02,370
Take a walk.

1570
01:49:03,746 --> 01:49:04,786
Give me him.

1571
01:49:07,083 --> 01:49:10,043
You think you're dealing
with a fucking idiot?

1572
01:49:11,045 --> 01:49:12,415
Take a walk, cop!

1573
01:49:17,552 --> 01:49:20,762
Everybody is a con man. Come on.

1574
01:49:25,017 --> 01:49:26,767
I want everyone across the street.

1575
01:49:28,438 --> 01:49:30,818
I want them all back, on the sidewalk!

1576
01:49:31,065 --> 01:49:32,475
Let's go!

1577
01:49:33,192 --> 01:49:35,782
At least I know
who I'm dealing with now.

1578
01:49:38,739 --> 01:49:41,199
Here's a pen for you. Come on.

1579
01:49:41,409 --> 01:49:43,409
[CROWD MURMURING]

1580
01:49:51,377 --> 01:49:53,247
Don't move, okay?

1581
01:49:56,799 --> 01:49:59,839
Sonny, here's your document.

1582
01:50:00,970 --> 01:50:04,430
-Right.
-Oh, you gotta sign it. Here.

1583
01:50:06,225 --> 01:50:09,305
We're taking off. We're going now.

1584
01:50:09,896 --> 01:50:11,806
Okay, Sal. Where is he? Sal?

1585
01:50:12,607 --> 01:50:13,937
Sal.

1586
01:50:14,108 --> 01:50:15,818
That's it, we're going.

1587
01:50:16,652 --> 01:50:18,742
Here, people, let's go. We're going.

1588
01:50:19,405 --> 01:50:20,445
Can I get my sweater?

1589
01:50:20,615 --> 01:50:23,115
SONNY:
Get what you had when you came in.

1590
01:50:32,960 --> 01:50:34,420
Sal?

1591
01:50:36,839 --> 01:50:38,169
Sal.

1592
01:50:41,010 --> 01:50:43,140
-How you doing?
-Good.

1593
01:50:43,304 --> 01:50:46,184
-Good? We're gonna do it, right?
-Yeah.

1594
01:50:46,682 --> 01:50:48,562
We're gonna do it. Sal, see...

1595
01:50:48,809 --> 01:50:51,399
... you gotta keep your eye on him.
He's the driver.

1596
01:50:51,646 --> 01:50:53,936
-I need it.
-No, it's mine.

1597
01:50:54,190 --> 01:50:56,400
You gotta keep
your eye on him, Sal, see?

1598
01:51:01,405 --> 01:51:03,275
All right, where am I now?

1599
01:51:14,544 --> 01:51:16,714
[HELICOPTER FLYING OVERHEAD]

1600
01:52:01,215 --> 01:52:03,175
SONNY:
All right, hold it. Hold it.

1601
01:52:04,051 --> 01:52:05,801
All right, let's go.

1602
01:52:06,554 --> 01:52:09,314
Swing around now. Swing around.

1603
01:52:09,974 --> 01:52:11,934
Just keep holding hands.

1604
01:52:18,190 --> 01:52:19,570
Hold it.

1605
01:52:21,485 --> 01:52:23,775
Break it on "three. "
Not yet, don't break yet.

1606
01:52:24,488 --> 01:52:26,068
One...

1607
01:52:26,365 --> 01:52:27,945
... two...

1608
01:52:28,117 --> 01:52:29,697
-... three. Go.
-Go.

1609
01:52:40,671 --> 01:52:42,881
Oh, fuck. We did it.

1610
01:52:43,049 --> 01:52:45,799
-We did it.
SYLVIA: Wish us luck.

1611
01:52:47,219 --> 01:52:48,429
Bye-bye.

1612
01:52:50,765 --> 01:52:53,595
-Okay, you got your one.
-Follow my car.

1613
01:53:06,697 --> 01:53:08,157
Sheldon here, get me Kennedy.

1614
01:53:08,324 --> 01:53:12,584
-Sal, we did it. Huh?
-Yeah.

1615
01:53:12,995 --> 01:53:15,325
I'll be a son of a bitch, we did it.

1616
01:53:15,956 --> 01:53:18,166
Okay, let's move.
Come on, honk the horn.

1617
01:53:18,334 --> 01:53:19,634
[HORN HONKS]

1618
01:53:21,545 --> 01:53:23,835
Hey, Sal, do me a favor, will you?

1619
01:53:24,090 --> 01:53:27,050
Keep the gun pointed up.
We hit a bump, the gun'll go off.

1620
01:53:33,641 --> 01:53:35,731
[ENGINE STARTS]

1621
01:53:37,353 --> 01:53:39,313
All right. You set out there?

1622
01:53:42,149 --> 01:53:43,939
We're leaving now.

1623
01:53:44,193 --> 01:53:46,073
We want no trouble en route.

1624
01:53:49,073 --> 01:53:50,373
-Intersection check?
MAN: <i>Check.</i>

1625
01:53:53,077 --> 01:53:56,077
-All right. We'll be starting up right now.
<i>-10-4.</i>

1626
01:53:56,247 --> 01:53:58,707
[HELICOPTER FLYING OVERHEAD]

1627
01:54:01,293 --> 01:54:03,303
[TIRES SCREECHING]

1628
01:54:25,526 --> 01:54:28,396
[HUMMING]

1629
01:54:28,571 --> 01:54:29,911
It's gonna be all right.

1630
01:54:55,765 --> 01:54:57,265
Sal.

1631
01:54:57,433 --> 01:55:00,603
Sal, you just gotta remember
to keep the gun pointed up.

1632
01:55:02,438 --> 01:55:05,268
[CROWD YELLING]

1633
01:55:09,028 --> 01:55:10,818
[YELLING INDISTINCTLY]

1634
01:55:10,988 --> 01:55:12,568
[BOTTLE BREAKS]

1635
01:55:17,787 --> 01:55:19,787
[CHEERING]

1636
01:55:24,210 --> 01:55:25,630
You fucking scumbags-

1637
01:55:27,088 --> 01:55:29,128
[CAR HORN HONKING]

1638
01:55:29,924 --> 01:55:31,934
Hey, let him go!

1639
01:55:32,218 --> 01:55:34,218
[SIRENS WAILING]

1640
01:55:38,432 --> 01:55:40,772
[HORN HONKING]

1641
01:55:43,771 --> 01:55:46,231
[HELICOPTER WHIRRING]

1642
01:57:02,850 --> 01:57:04,850
[JET ENGINES WHIRRING]

1643
01:57:14,111 --> 01:57:16,111
[JET TAKING OFF]

1644
01:57:27,499 --> 01:57:28,709
What's he doing?

1645
01:57:29,084 --> 01:57:31,464
MURPHY: He's still got some
arrangements to make.

1646
01:57:44,975 --> 01:57:47,345
-That's it?
MURPHY: That's it.

1647
01:57:47,519 --> 01:57:50,309
Sal, see it? There it is.

1648
01:58:47,162 --> 01:58:48,792
Oh, I forgot.

1649
01:58:49,039 --> 01:58:51,169
I forgot to ask if they
got food on board.

1650
01:58:56,005 --> 01:58:57,505
They gonna have food on board?

1651
01:59:04,054 --> 01:59:07,274
There's your jet. We get one more now.
That's the deal.

1652
01:59:07,516 --> 01:59:09,766
Right. Okay, who goes?

1653
01:59:10,310 --> 01:59:11,770
MULVANEY:
Sylvia?

1654
01:59:13,314 --> 01:59:14,524
Maria.

1655
01:59:14,690 --> 01:59:16,360
[LAUGHING]

1656
01:59:22,906 --> 01:59:25,116
I'll pray for you.

1657
01:59:25,951 --> 01:59:27,291
Sal...

1658
01:59:27,745 --> 01:59:29,905
... because this is
your first plane trip...

1659
01:59:30,080 --> 01:59:32,580
... don't be scared, okay?

1660
01:59:46,180 --> 01:59:49,310
I didn't eat all day.
Will there be any food on board?

1661
01:59:49,641 --> 01:59:51,231
There'll be hamburgers. Ready?

1662
01:59:54,813 --> 01:59:56,653
-Sal.
-What?

1663
01:59:57,066 --> 01:59:58,726
Ready to go?

1664
01:59:59,318 --> 02:00:00,648
Yeah.

1665
02:00:04,907 --> 02:00:07,947
Okay. Let's move it.

1666
02:00:09,661 --> 02:00:11,081
Sal...

1667
02:00:11,997 --> 02:00:15,037
... we don't want any accidents
at this point, right?

1668
02:00:15,417 --> 02:00:17,087
You keep your gun pointed up.

1669
02:00:19,421 --> 02:00:21,091
You ready to get out first?

1670
02:00:21,548 --> 02:00:22,928
I'm ready.

1671
02:00:24,676 --> 02:00:26,796
[WOMEN SCREAMING]

1672
02:00:28,055 --> 02:00:29,555
Don't shoot me.

1673
02:00:31,058 --> 02:00:33,688
MAN 1: Wait, hold it. Hold it. Hold it.
Hold it, please.

1674
02:00:33,852 --> 02:00:35,352
Okay, it's safe. Come on.

1675
02:00:35,521 --> 02:00:37,361
Put him away, put him away.

1676
02:00:37,564 --> 02:00:39,734
[MEN CHATTERING]

1677
02:00:51,703 --> 02:00:55,083
MAN 2: All right, guys, move back.
Come on, back up.

1678
02:01:07,845 --> 02:01:09,295
MURPHY:
Now spread them!

1679
02:01:14,184 --> 02:01:16,944
No. No, we're all secure here.

1680
02:01:17,104 --> 02:01:19,864
Murphy will report from the car.

1681
02:01:24,486 --> 02:01:26,156
You make the report.

1682
02:01:26,405 --> 02:01:27,815
Put the gun down.

1683
02:01:28,073 --> 02:01:29,413
Back off.

1684
02:01:30,242 --> 02:01:34,202
Get up now, Sonny.
You're under arrest.

1685
02:01:34,371 --> 02:01:36,581
You have the right to remain silent.

1686
02:01:36,748 --> 02:01:39,208
You have the right to an attorney
during your interrogation.

1687
02:01:39,376 --> 02:01:40,536
[JET TAKING OFF]

1688
02:01:40,711 --> 02:01:44,921
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.

1689
02:01:45,090 --> 02:01:47,220
If you cannot afford to hire a lawyer...

1690
02:01:47,384 --> 02:01:51,514
... one will be appointed
to represent you if you wish one.

1691
02:01:51,680 --> 02:01:53,850
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1692
02:02:04,234 --> 02:02:07,824
MAN [OVER SPEAKER]: <i>Agent Sheldon,
would you please remain on the apron...</i>

1693
02:02:07,988 --> 02:02:11,578
<i>... until the hostages are
well inside the terminal?</i>

1694
02:02:11,825 --> 02:02:12,865
<i>Repeat:</i>

1695
02:02:13,076 --> 02:02:16,366
<i>Agent Sheldon, would you please
remain on the apron...</i>

1696
02:02:16,788 --> 02:02:21,038
<i>... until the hostages are
well inside the terminal?</i>

1697
02:02:21,293 --> 02:02:23,633
Yeah, I got you. We'll hold here.

1698
02:02:39,478 --> 02:02:42,768
[JETS TAKING OFF]

1699
02:04:35,052 --> 02:04:37,052
[ENGLISH SDH]

