1
00:00:32,532 --> 00:00:36,742
So even if Columbus got lost
and wasn't the first to discover America,

2
00:00:36,828 --> 00:00:38,538
he's still my hero.

3
00:00:38,621 --> 00:00:42,711
He was really brave to sail such a tiny ship
over a really big ocean,

4
00:00:42,792 --> 00:00:45,292
and because of him,
we get Columbus Day off of school.

5
00:00:48,840 --> 00:00:52,970
Thank you, Heather.
Ronnie, tell us about your hero.

6
00:01:06,900 --> 00:01:08,610
What's he writing?

7
00:01:09,319 --> 00:01:12,489
Hachiko was my grandfather Wilson's dog.

8
00:01:15,658 --> 00:01:17,908
Everyone called Hachi a mystery dog

9
00:01:17,994 --> 00:01:21,624
because they never really knew
where he came from.

10
00:01:23,291 --> 00:01:26,001
Maybe Hachi escaped from a dog pound.

11
00:01:26,836 --> 00:01:29,086
Or maybe he jumped out of somebody's car

12
00:01:29,172 --> 00:01:32,632
from someplace far away
like Florida or New Jersey.

13
00:01:35,720 --> 00:01:38,890
But no matter how, Hachi was Iost.

14
00:02:45,874 --> 00:02:48,004
Hey, it's a little puppy.

15
00:03:08,062 --> 00:03:10,022
But no matter how it happened,

16
00:03:10,106 --> 00:03:14,816
a long time ago,
in the town my grandfather lived in,

17
00:03:14,903 --> 00:03:20,323
Hachi appeared at the train station,
and that's where their story began.

18
00:04:01,366 --> 00:04:03,116
No, it was great. l loved the musicians.

19
00:04:03,201 --> 00:04:05,451
No, no, no, l'll walk. l'll walk.

20
00:04:06,371 --> 00:04:08,831
Yeah, l love you, too. Bye.

21
00:04:12,252 --> 00:04:16,132
Hey, buddy. Are you lost? Come here.

22
00:04:21,761 --> 00:04:23,851
You lost here, bud?

23
00:04:25,515 --> 00:04:27,515
Someone must be looking for you.

24
00:04:32,522 --> 00:04:34,522
Little guy was wandering around.

25
00:04:34,607 --> 00:04:37,437
-Really? Out on the platform?
-On the platform, yeah.

26
00:04:37,527 --> 00:04:40,397
-Well, good for you for finding him.
-Yeah.

27
00:04:40,488 --> 00:04:42,608
Well, l'll tell you what.

28
00:04:42,699 --> 00:04:47,409
This little crate was out there. lt was broken.
l don't know what's going on, but...

29
00:04:47,495 --> 00:04:49,575
-Anyhow, someone's gonna be here for him.
-Yeah.

30
00:04:49,664 --> 00:04:51,754
So if you'll just hold him here.

31
00:04:51,833 --> 00:04:54,843
-You just hold him till they come.
-No, l can't do that.

32
00:04:54,919 --> 00:04:56,459
l can't do that, Professor.

33
00:04:56,546 --> 00:04:59,416
Well, he was out...
No one's gonna leave this dog. There's...

34
00:04:59,507 --> 00:05:01,967
No, l know that.
l know no one's gonna leave it.

35
00:05:02,051 --> 00:05:04,931
They'll be back for it.
So you take him with you,

36
00:05:05,013 --> 00:05:07,473
and when anyone shows up,
l'll tell them that you have him.

37
00:05:07,557 --> 00:05:09,017
Someone's gonna be here.
They're gonna come for him.

38
00:05:09,100 --> 00:05:10,390
-No, you don't understand.
-Really, just, just...

39
00:05:10,476 --> 00:05:14,146
l'm gonna have to put this in here
for like the whole night if nobody comes.

40
00:05:14,230 --> 00:05:17,520
lf they're not here, l'll lock him in here
and he'll be safe for the night,

41
00:05:17,608 --> 00:05:21,818
but all l can do is take him to the pound
in the morning.

42
00:05:35,543 --> 00:05:37,883
Good thing it's Friday, you know?

43
00:05:37,962 --> 00:05:39,922
We'll find out where you're headed.

44
00:05:40,548 --> 00:05:46,348
Until then, you can stay with me
in a nice warm house.

45
00:05:46,429 --> 00:05:49,179
How's that? Yeah?

46
00:06:57,333 --> 00:06:59,843
All right. Here you go.

47
00:07:01,170 --> 00:07:05,840
Sit right here. Sit right there.
Okay, yeah. Here you go.

48
00:07:06,926 --> 00:07:11,136
Okay. Stay, stay. Chew on those. lt's okay.

49
00:07:12,014 --> 00:07:13,104
Stay.

50
00:07:17,061 --> 00:07:19,731
-Hello, handsome.
-Hi.

51
00:07:19,814 --> 00:07:22,074
Hi. How'd it go?

52
00:07:22,150 --> 00:07:23,650
-lt was great.
-Good.

53
00:07:23,734 --> 00:07:26,494
-You miss me?
-Not a bit. You?

54
00:07:26,571 --> 00:07:28,821
No. Didn't think about you once.

55
00:07:31,284 --> 00:07:33,834
l have a little surprise.

56
00:07:33,911 --> 00:07:38,211
Yeah, well, l have a little surprise
for you, too.

57
00:07:38,291 --> 00:07:41,001
-Come on. We have some catching up to do.
-Yeah.

58
00:07:42,587 --> 00:07:45,547
Catching up. Okay, we'll catch up.

59
00:08:00,229 --> 00:08:04,269
-Did you hear something?
-That was a branch against the window.

60
00:08:19,290 --> 00:08:24,590
l ran into this interesting situation
at the station tonight.

61
00:08:25,880 --> 00:08:30,090
Why don't you tell me about it
in the morning? How does that sound?

62
00:08:32,595 --> 00:08:34,425
What am l gonna do?

63
00:08:53,783 --> 00:08:55,953
-Okay, okay. Okay, it's all right.
-Parker!

64
00:08:56,035 --> 00:08:57,365
-We had an agreement.
-l know, l know.

65
00:08:57,453 --> 00:08:58,583
Or did you forget?

66
00:08:58,663 --> 00:09:00,123
No, l didn't forget.

67
00:09:00,206 --> 00:09:04,456
No, it was... He was at the train station.
l mean, just kind of lost.

68
00:09:04,544 --> 00:09:07,054
Carl was gonna send him
to the pound tomorrow and l thought...

69
00:09:07,129 --> 00:09:10,129
You just thought you'd bring him home
and talk me into keeping him, right?

70
00:09:10,216 --> 00:09:11,966
No, no, l don't want to keep him. l don't.

71
00:09:12,051 --> 00:09:13,131
Tomorrow morning l'm getting up,

72
00:09:13,219 --> 00:09:14,799
and l'll find out exactly
where he belongs, okay?

73
00:09:14,887 --> 00:09:16,807
l promise you, l will do that.

74
00:09:18,224 --> 00:09:20,564
All right. This was Luke's stuff.

75
00:09:21,227 --> 00:09:23,307
Okay, okay.

76
00:09:23,396 --> 00:09:26,816
Okay, here you go. ln there.

77
00:09:27,733 --> 00:09:29,783
There you go.

78
00:09:30,361 --> 00:09:34,241
Now look. Lots of good stuff here.

79
00:09:34,740 --> 00:09:37,330
That's warm. You got that.

80
00:09:38,953 --> 00:09:40,043
lt's pretty cold.

81
00:09:40,121 --> 00:09:43,001
You like this? Yeah?
This was Luke's favorite.

82
00:09:46,419 --> 00:09:48,499
Okay. Okay, here's your water.

83
00:09:49,964 --> 00:09:55,344
Some story you could tell, huh?
Couldn't you? Yeah.

84
00:09:56,220 --> 00:09:57,800
Okay, buddy.

85
00:10:03,144 --> 00:10:04,984
That's better.

86
00:10:06,522 --> 00:10:08,152
Good night, buddy.

87
00:10:19,410 --> 00:10:22,500
You know, you're the one
who should be in the doghouse.

88
00:10:22,663 --> 00:10:24,833
l promise l won't bite your toe.

89
00:10:34,175 --> 00:10:35,875
Puppy! Puppy!

90
00:10:35,968 --> 00:10:39,548
Hey, puppy! Puppy! Puppy, come on!
That's good.

91
00:10:41,390 --> 00:10:43,390
Good puppy.

92
00:10:44,477 --> 00:10:46,687
Dad, l love him.

93
00:10:47,313 --> 00:10:51,523
-Does he have a name yet?
-Yes, he does. "Temporary Guest."

94
00:10:57,531 --> 00:10:59,241
You have to keep him.

95
00:10:59,742 --> 00:11:02,742
Dad, the house feels so empty
since Luke's been gone.

96
00:11:04,330 --> 00:11:06,000
Ask your mother.

97
00:11:06,582 --> 00:11:08,212
-Mom?
-Yeah?

98
00:11:08,292 --> 00:11:10,292
Could you come here, please?

99
00:11:12,505 --> 00:11:15,335
-Look, he even likes your music.
-Really!

100
00:11:15,424 --> 00:11:17,844
l can't believe it! This is a wonder dog!

101
00:11:17,927 --> 00:11:20,847
-l absolutely have to keep this dog.
-No more dogs.

102
00:11:21,430 --> 00:11:23,520
-Don't encourage him.
-l won't.

103
00:11:23,599 --> 00:11:25,179
You're so mean.

104
00:11:25,267 --> 00:11:28,687
Dad, he's gonna jump out of that. Here.

105
00:11:28,771 --> 00:11:29,731
Yeah, that's great.

106
00:11:29,814 --> 00:11:31,024
-Try this.
-l love it.

107
00:11:31,107 --> 00:11:33,107
-Does he fit?
-l think so.

108
00:11:33,776 --> 00:11:36,856
You in there, bud? Yeah!

109
00:11:37,363 --> 00:11:40,573
No, that's good. l like it. Great.

110
00:11:41,117 --> 00:11:43,787
-So, you saw Michael last night?
-Yeah.

111
00:11:43,869 --> 00:11:46,709
We drove over to the look-out,
watched the comets.

112
00:11:48,082 --> 00:11:51,212
-lt was beautiful.
-Very romantic.

113
00:11:51,877 --> 00:11:53,457
lt was.

114
00:11:54,130 --> 00:11:56,170
Definitely happened more often...

115
00:11:59,135 --> 00:12:00,385
-Are you the...
-Can l help you, pal?

116
00:12:00,469 --> 00:12:04,389
Yeah, yeah. l just found this little guy
at the station last night.

117
00:12:04,473 --> 00:12:05,893
Can you board him until we find his owner?

118
00:12:05,975 --> 00:12:07,175
Board him? No, we can't board him.

119
00:12:07,268 --> 00:12:10,058
This isn't a boarding service.
lt's a pound, pal.

120
00:12:11,981 --> 00:12:14,861
Look, l just found him.
What am l gonna do with him?

121
00:12:17,486 --> 00:12:19,566
Let's see.

122
00:12:19,655 --> 00:12:20,735
Yeah.

123
00:12:20,823 --> 00:12:26,203
He's cute. That'll help with adoption,
but we give them two weeks.

124
00:12:27,496 --> 00:12:28,496
Come on.

125
00:12:28,998 --> 00:12:30,748
Two weeks?

126
00:12:30,833 --> 00:12:33,213
Yeah. We're packed.

127
00:12:35,004 --> 00:12:36,674
Excuse me.

128
00:12:40,468 --> 00:12:42,888
l'll call you next week then.
All right. Bye-bye.

129
00:12:42,970 --> 00:12:45,510
-Morning, Mary Anne.
-How you doing, Parker?

130
00:12:46,182 --> 00:12:49,022
l'm doing great. l was wondering
if l could ask you for a favor.

131
00:12:49,101 --> 00:12:50,941
Sure, anything.

132
00:12:58,360 --> 00:13:00,700
Look at this!

133
00:13:00,780 --> 00:13:03,870
Hey, little one! Hello. Hello!

134
00:13:03,949 --> 00:13:06,949
He's gorgeous! Where'd you come from?

135
00:13:07,036 --> 00:13:08,616
He was wandering
around the station last night.

136
00:13:08,704 --> 00:13:09,754
Hi, sweetheart.

137
00:13:09,830 --> 00:13:13,880
-l don't know, it's very strange.
-Really? He's adorable.

138
00:13:13,959 --> 00:13:16,419
-l just want to put that up. Yeah?
-Okay, fine, fine.

139
00:13:16,504 --> 00:13:18,174
-Window?
-Hello. Yeah, right over there.

140
00:13:18,255 --> 00:13:19,875
Any one of those.

141
00:13:19,965 --> 00:13:25,135
-Parker, this dog is just fabulous.
-You wouldn't be interested, would you?

142
00:13:25,221 --> 00:13:28,431
-What, the puppy?
-A fine young puppy like that.

143
00:13:28,516 --> 00:13:31,556
What do you think, Antonia?
New roommate?

144
00:13:32,102 --> 00:13:34,062
No! Antonia!

145
00:13:36,565 --> 00:13:38,225
Yeah, yeah.

146
00:13:49,411 --> 00:13:51,871
-Morning, Mr. Professor.
-Jasjeet.

147
00:13:51,956 --> 00:13:55,326
One sugar, two cream, coming up.
Hey, what have you got there?

148
00:13:55,417 --> 00:13:58,087
l got a new friend here. You want a dog?

149
00:13:58,170 --> 00:14:00,000
l prefer cash.

150
00:14:00,089 --> 00:14:02,469
He'd be a great guard dog for you,
wouldn't he?

151
00:14:02,550 --> 00:14:07,100
Guard dog to guard the hot dogs?
l don't think so.

152
00:14:07,513 --> 00:14:09,263
l don't think so, either.

153
00:14:09,348 --> 00:14:12,428
Seriously, man, why you want a dog?

154
00:14:12,518 --> 00:14:16,018
Every day you have to walk him,
feed him, clean him, pick up the poop.

155
00:14:16,105 --> 00:14:18,475
How many of these can l have for him?

156
00:14:18,566 --> 00:14:20,356
On the house.

157
00:14:20,442 --> 00:14:22,192
-Too much trouble.
-Yeah, you're right.

158
00:14:22,278 --> 00:14:24,648
-Thank you, Jas.
-My pleasure.

159
00:14:25,865 --> 00:14:26,865
Hey, any news?

160
00:14:26,949 --> 00:14:29,369
No. Nobody came, nobody showed up,
nobody called.

161
00:14:29,451 --> 00:14:30,621
Nobody?

162
00:14:32,079 --> 00:14:34,579
Strange. Really strange.

163
00:14:35,583 --> 00:14:37,963
-Can you hold him a second?
-Yeah.

164
00:14:38,043 --> 00:14:39,633
You're cute.

165
00:14:40,170 --> 00:14:43,010
l made up some flyers.
Would you put that up for me?

166
00:14:43,090 --> 00:14:44,550
Come on.

167
00:14:45,259 --> 00:14:48,049
-All right, l'll put them up for you.
-What a sweetheart you are.

168
00:14:48,137 --> 00:14:50,677
-l know, l know, l know.
-Come on.

169
00:14:50,764 --> 00:14:53,224
He really likes being in the bag.

170
00:14:53,309 --> 00:14:56,439
-Thanks.
-Professor, no dogs on the train.

171
00:14:56,520 --> 00:14:59,110
-No dogs on the train.
-Thank you.

172
00:16:02,336 --> 00:16:04,166
Okay, hold on a second.
Let me try something.

173
00:16:04,254 --> 00:16:08,514
We skip the repeat of the first section
and go directly to the lyrical section.

174
00:16:08,592 --> 00:16:09,882
-Okay.
-Let's try that.

175
00:16:09,969 --> 00:16:12,639
But just it means you've got to build up
quicker. You don't have to...

176
00:16:12,721 --> 00:16:17,181
And when we get to the lyrical section,
just big breaths, big breaths.

177
00:16:28,153 --> 00:16:30,153
Don't forget to breathe.

178
00:16:50,259 --> 00:16:51,469
Hello.

179
00:17:01,603 --> 00:17:03,023
That's great.

180
00:17:06,275 --> 00:17:09,485
You don't want a puppy, do you?
You want a puppy?

181
00:17:17,244 --> 00:17:20,834
-This was the only thing left on the crate.
-"Yamanashi."

182
00:17:20,914 --> 00:17:23,334
-That's all l can read.
-What's that?

183
00:17:23,417 --> 00:17:25,787
lt's a part of central Japan.

184
00:17:27,713 --> 00:17:30,013
-No ordinary dog, Parker.
-No.

185
00:17:30,090 --> 00:17:33,260
lt's an Akita, or Akita, as you'd say.

186
00:17:33,969 --> 00:17:36,299
-lt's a very special breed.
-Yeah?

187
00:17:40,225 --> 00:17:41,975
-What is that?
-Hachi.

188
00:17:42,061 --> 00:17:43,941
-What?
-lt's Japanese for "Eight."

189
00:17:44,021 --> 00:17:45,481
Number of good fortune.

190
00:17:46,398 --> 00:17:48,068
Good fortune.

191
00:17:48,150 --> 00:17:49,730
Very nice.

192
00:17:49,818 --> 00:17:51,988
Hachi. Hachi.

193
00:17:52,488 --> 00:17:56,198
-That's a good name. l like that.
-He might have been born eighth in the litter.

194
00:17:56,283 --> 00:18:00,623
Spiritual significance in number eight
reaches up to heaven, comes down to Earth.

195
00:18:03,082 --> 00:18:06,382
-So what do you think? Do you want him?
-Me?

196
00:18:07,002 --> 00:18:10,712
-No, l think he's made his choice.
-Meaning what?

197
00:18:11,173 --> 00:18:14,513
Well, meaning he's your problem,
not mine, brother.

198
00:18:15,511 --> 00:18:18,511
-You're not a problem, are you?
-Well...

199
00:18:19,890 --> 00:18:25,020
Whether you found him or he found you,
who's to say?

200
00:18:26,105 --> 00:18:27,765
lt's meant to be.

201
00:18:27,856 --> 00:18:33,026
He was also saying that the shoguns
bred these Akitas for combat and hunting.

202
00:18:33,487 --> 00:18:37,197
So l guess in a way,
they're kind of dog royalty.

203
00:18:38,826 --> 00:18:42,616
Did Ken give you any ideas where
you could find this royal dog a home?

204
00:18:44,373 --> 00:18:46,713
l put up 1 0 flyers already.

205
00:18:48,043 --> 00:18:50,553
You know, someone's going to claim Hachi.

206
00:18:51,171 --> 00:18:54,051
-Who's Hachi?
-This...

207
00:18:55,425 --> 00:18:57,885
lt's what was on his collar.
That's the symbol.

208
00:18:57,970 --> 00:18:59,350
-You named him?
-No, l didn't...

209
00:18:59,429 --> 00:19:00,469
Parker, you want to keep him.

210
00:19:00,556 --> 00:19:01,886
-No, l do not.
-You do. You do.

211
00:19:01,974 --> 00:19:04,984
-l don't want to keep him.
-Admit it. Admit it. You do.

212
00:19:05,060 --> 00:19:06,640
-You want to keep him.
-l wasn't even thinking about it.

213
00:19:06,728 --> 00:19:07,728
Yes.

214
00:19:09,231 --> 00:19:10,611
Hachi?

215
00:19:12,943 --> 00:19:14,443
Where'd you go?

216
00:19:19,741 --> 00:19:20,831
Oh, no!

217
00:19:20,909 --> 00:19:23,289
-Parker, that's months of hard work!
-Cate, l'm sorry. l'm sorry.

218
00:19:23,370 --> 00:19:25,080
l want him to stay out there all night, Parker.

219
00:19:25,164 --> 00:19:26,834
-Yes, yes.
-He's not coming back in. Do you hear me?

220
00:19:26,915 --> 00:19:27,995
-l hear you.
-End of discussion.

221
00:19:28,083 --> 00:19:31,963
l hear you.
l heard you before, l hear you right now.

222
00:19:47,603 --> 00:19:49,603
Four months of work.

223
00:20:07,247 --> 00:20:08,657
Hachi.

224
00:20:10,375 --> 00:20:12,455
Come on, buddy. Come on, here.

225
00:20:12,544 --> 00:20:13,544
Yeah.

226
00:20:13,962 --> 00:20:16,212
Yeah, you're coming inside.

227
00:20:19,468 --> 00:20:20,798
Let's go.

228
00:20:33,815 --> 00:20:35,225
Okay.

229
00:20:36,526 --> 00:20:38,946
See if l can find you here.

230
00:20:40,405 --> 00:20:43,065
Yeah, there you are.

231
00:20:44,993 --> 00:20:49,713
Your bloodline goes back
at least 4,000 years, maybe much more.

232
00:20:50,749 --> 00:20:53,829
Yeah. What else we got here?

233
00:20:58,507 --> 00:21:00,007
Yeah.

234
00:21:00,592 --> 00:21:02,222
You like that?

235
00:21:02,719 --> 00:21:06,309
lt says the first partnership

236
00:21:06,390 --> 00:21:10,060
between man and animals was with you.

237
00:21:10,644 --> 00:21:12,024
Did you know about that?

238
00:21:12,104 --> 00:21:15,944
Did you know that already?
You did, didn't you? Yeah, think you did.

239
00:21:18,652 --> 00:21:20,402
Shut this down.

240
00:21:21,613 --> 00:21:24,283
Let's see if we can settle you down now.

241
00:21:26,952 --> 00:21:30,582
Hey, this looks pretty good, huh?

242
00:21:31,707 --> 00:21:34,627
All right, stay there. Stay there now. Okay?

243
00:21:34,710 --> 00:21:36,540
All right, stay.

244
00:21:45,095 --> 00:21:47,425
Stay. Stay there.

245
00:21:49,891 --> 00:21:52,521
At some point he establishes inside
so that the Braves hitters...

246
00:21:52,602 --> 00:21:53,642
Okay.

247
00:21:53,729 --> 00:21:55,479
...don't lean out there
and start shooting the ball

248
00:21:55,564 --> 00:21:58,074
into right field,
which is what they did in Game 2.

249
00:22:02,571 --> 00:22:04,161
l'll just stay for a little bit.

250
00:22:04,239 --> 00:22:06,069
Two and one for him.

251
00:22:10,829 --> 00:22:12,539
Runner at second, two out.

252
00:22:14,708 --> 00:22:18,628
lt stays fair, Lopez,
very good play to end the inning.

253
00:22:51,286 --> 00:22:52,866
Excuse me.

254
00:22:53,288 --> 00:22:55,038
Don't...

255
00:22:55,123 --> 00:22:58,293
-l was just coming up.
-Yeah. Yeah, sure.

256
00:23:03,632 --> 00:23:07,802
Just one night. One night only, okay?
Be a good boy.

257
00:23:10,222 --> 00:23:12,642
Stay there. All right, you'll be fine.

258
00:23:16,520 --> 00:23:18,190
l can't believe it.

259
00:23:18,939 --> 00:23:20,819
He loves the Yankees.

260
00:23:21,316 --> 00:23:24,606
-No, really? Really?
-He does.

261
00:23:24,694 --> 00:23:26,284
This is gonna be fun.

262
00:23:26,363 --> 00:23:28,913
All right, Hachi, this is what we're gonna do.

263
00:23:28,990 --> 00:23:33,990
This is a ball. Ball, throw.
You go get it, you bring it back, okay?

264
00:23:34,413 --> 00:23:37,423
Okay? You ready? Go get it.

265
00:23:38,166 --> 00:23:38,956
Go get it.

266
00:23:40,752 --> 00:23:42,132
No, no, no, the ball.

267
00:23:42,212 --> 00:23:46,092
Hach. Hachi. Hachi, Hachi, Hachi.
Hey, Hachi.

268
00:23:46,174 --> 00:23:47,174
Hachi.

269
00:23:47,843 --> 00:23:50,933
Now l'll throw it, you bring it back, okay?
Here we go.

270
00:23:52,514 --> 00:23:53,684
Go get it.

271
00:23:56,184 --> 00:23:58,604
Hachi. No, no, no. Get the ball.

272
00:23:59,980 --> 00:24:02,650
Hachi, come here. Hachi, come on.

273
00:24:03,066 --> 00:24:06,276
Go get it. Come here, come here, come here.
Hachi, Hachi.

274
00:24:08,113 --> 00:24:09,953
See the ball? See the ball? Come here.

275
00:24:10,031 --> 00:24:12,411
Hachi. Hachi, come here.

276
00:24:12,492 --> 00:24:14,792
Come here. You can do this, l know you can.

277
00:24:14,870 --> 00:24:16,450
l just think
you're being a little tough about it.

278
00:24:16,538 --> 00:24:20,038
The dog's in a fix
and Dad's just trying to do the right thing.

279
00:24:20,208 --> 00:24:22,288
Okay. Okay.

280
00:24:23,211 --> 00:24:24,461
Mom.

281
00:24:24,796 --> 00:24:27,796
Hachi, Hachi. The ball. Ball, ball, ball.

282
00:24:27,883 --> 00:24:29,723
Get the ball. Come on now.

283
00:24:35,015 --> 00:24:36,675
He's lost it.

284
00:24:37,559 --> 00:24:39,349
Hachi. Hey, hey.

285
00:24:39,978 --> 00:24:41,228
Hello?

286
00:24:42,147 --> 00:24:45,477
The puppy flyers, yes.
Are you the dog's owner?

287
00:24:48,236 --> 00:24:50,486
No, no one's come forward yet.

288
00:24:50,572 --> 00:24:53,412
We just want to make sure
the dog has a good home.

289
00:24:54,826 --> 00:24:58,996
Could l get your number?
l'm sure my husband would want to call you.

290
00:24:59,080 --> 00:25:02,210
Hold on a second, l need to find a pen.
Hold on, okay?

291
00:25:06,213 --> 00:25:09,223
Hachi, Hachi, Hachi. Come here.

292
00:25:11,343 --> 00:25:13,263
Hachi. Good.

293
00:25:13,386 --> 00:25:14,386
Hachi.

294
00:25:20,477 --> 00:25:22,597
Hi, Hachi. Hachi.

295
00:25:25,941 --> 00:25:27,191
Hey, Dad, let me get a picture.

296
00:25:27,275 --> 00:25:29,395
-Hello?
-Hey, boy.

297
00:25:31,279 --> 00:25:33,609
The dog's already been taken.

298
00:25:35,534 --> 00:25:38,954
Yes. l'm really sorry.

299
00:25:42,123 --> 00:25:43,463
Hachi.

300
00:26:07,649 --> 00:26:11,149
No, no, no! Hach. Hach. Hach, Hach.

301
00:26:12,904 --> 00:26:15,744
Okay, come on. Come on, take it in.
Take it in.

302
00:26:15,824 --> 00:26:19,584
No, you can't go. Can't go.
l gotta go to work.

303
00:26:19,661 --> 00:26:21,831
See you back here tonight. Bye.

304
00:26:58,366 --> 00:27:00,196
-Good morning, Mr. Professor.
-Good morning.

305
00:27:00,285 --> 00:27:01,615
You're a little late today.

306
00:27:01,703 --> 00:27:02,873
-Already waiting.
-Thank you.

307
00:27:02,954 --> 00:27:04,754
One sugar, two cream.

308
00:27:05,040 --> 00:27:08,290
Last call for the 8:32 express to Providence.

309
00:27:08,376 --> 00:27:11,876
The final boarding call
for the 8:32 express to Providence.

310
00:27:23,516 --> 00:27:25,516
Excuse me, excuse me.

311
00:27:28,104 --> 00:27:29,614
Hachi!

312
00:27:31,107 --> 00:27:32,397
What are you doing here?

313
00:27:32,484 --> 00:27:35,034
What are you doing here?
What are you doing?

314
00:27:35,403 --> 00:27:36,993
You gotta go home, okay? Go.

315
00:27:37,072 --> 00:27:40,622
No, go home. Go home, go on.

316
00:27:41,201 --> 00:27:43,041
l gotta get on the train. Go, go.

317
00:27:43,119 --> 00:27:45,249
Okay, come on. Gotta go home. Come on.

318
00:27:45,330 --> 00:27:48,000
-Professor, you want me to hold it?
-Yeah, could you?

319
00:27:48,083 --> 00:27:50,423
-Thirty seconds.
-Thanks.

320
00:27:52,587 --> 00:27:55,297
Go home, go home. Okay, go.
Go on, go home.

321
00:27:55,382 --> 00:27:58,472
Hey, Chuck,
we're holding it up for a moment, all right?

322
00:27:58,551 --> 00:27:59,721
Go home.

323
00:27:59,803 --> 00:28:02,143
Go home! Go, go, go!

324
00:28:02,222 --> 00:28:04,352
Go on home. Come on, Hachi, go on home.

325
00:28:04,432 --> 00:28:05,722
Go home, go on.

326
00:28:05,809 --> 00:28:07,099
He's really got him trained, doesn't he?

327
00:28:07,185 --> 00:28:08,345
Good boy!

328
00:28:11,064 --> 00:28:13,114
Professor?

329
00:28:18,947 --> 00:28:21,027
-Okay. Thanks, Carl.
-You sure?

330
00:28:21,116 --> 00:28:23,866
-Yeah, yeah.
-All right, let her go. Let her go.

331
00:28:25,453 --> 00:28:30,173
-Want me to call you a cab?
-No, l'll walk him home. lt's all right.

332
00:28:39,718 --> 00:28:41,468
Oh, man!

333
00:28:47,016 --> 00:28:48,386
Parker?

334
00:28:48,476 --> 00:28:50,936
-l thought you left for work.
-l did.

335
00:28:51,020 --> 00:28:52,560
You're gardening now?

336
00:28:52,647 --> 00:28:55,317
He got out. l missed the train.

337
00:28:55,942 --> 00:28:56,982
-Don't say it. No.
-Here.

338
00:28:57,068 --> 00:28:58,068
l know what you're gonna say.

339
00:28:58,153 --> 00:28:59,403
Now here, let me do this.

340
00:28:59,487 --> 00:29:02,197
You're gonna get filthy. l'll fill it in.
Get the next train.

341
00:29:02,282 --> 00:29:04,162
Okay. Thanks.

342
00:29:06,745 --> 00:29:09,535
-And you, you stay.
-He will.

343
00:29:10,248 --> 00:29:12,578
See you tonight. Bye.

344
00:29:58,713 --> 00:30:01,593
Here's a treat. Here's a treat.

345
00:30:05,386 --> 00:30:09,596
All right, okay. Okay, just one more.
Just one more. That's it.

346
00:30:09,682 --> 00:30:11,682
Hold on, hold on.

347
00:30:14,562 --> 00:30:16,812
Okay?

348
00:30:16,898 --> 00:30:18,358
ls that good?

349
00:30:18,733 --> 00:30:20,113
Okay.

350
00:30:20,193 --> 00:30:23,903
All right, all right. This is the last one.

351
00:30:24,364 --> 00:30:27,074
There you go. Good boy, Hachi.

352
00:30:29,911 --> 00:30:30,951
All right.

353
00:30:35,291 --> 00:30:37,541
Okay. One last one.

354
00:30:39,212 --> 00:30:41,052
There you go.

355
00:30:58,606 --> 00:31:02,186
That's great. That is really great, everybody.
l'm proud of you.

356
00:31:05,154 --> 00:31:06,454
Sorry l was late again.

357
00:31:06,531 --> 00:31:08,951
-All right? l'm off the hook?
-Yeah.

358
00:31:09,033 --> 00:31:10,033
Good. Thank you.

359
00:31:46,279 --> 00:31:48,359
Hey, Hachi.

360
00:31:48,448 --> 00:31:50,488
What are you doing here?

361
00:32:36,746 --> 00:32:39,076
Hi. Hey, Hachi!

362
00:32:39,165 --> 00:32:41,415
Hey! How you doing?

363
00:32:41,501 --> 00:32:42,961
What are you doing here?

364
00:32:43,044 --> 00:32:44,674
Bedridge Station.

365
00:32:46,214 --> 00:32:47,304
Look at you!

366
00:32:47,382 --> 00:32:50,552
Yes. Yes, ma'am, we got one at 7:30.

367
00:32:50,635 --> 00:32:51,635
You okay?

368
00:32:53,346 --> 00:32:54,296
He been here all day?

369
00:32:54,389 --> 00:32:57,469
No, no, no. He just showed up
two minutes ago. He went right there.

370
00:32:57,558 --> 00:32:59,018
You're kidding.

371
00:32:59,102 --> 00:33:02,192
-Have you seen Cate?
-l haven't seen her.

372
00:33:02,730 --> 00:33:05,770
All right. Okay.

373
00:33:05,858 --> 00:33:07,438
l don't know, l guess we'll go home.

374
00:33:07,527 --> 00:33:08,897
All right. Okay.

375
00:33:09,529 --> 00:33:11,409
You son of a gun.

376
00:33:11,572 --> 00:33:12,912
Come on.

377
00:33:13,241 --> 00:33:14,571
Come on, boy.

378
00:33:15,410 --> 00:33:17,290
Come on. Come on.

379
00:33:19,706 --> 00:33:22,866
-Mom?
-Yeah, sweetie, l'm in here.

380
00:33:23,626 --> 00:33:25,836
-Hey, hi.
-Hi.

381
00:33:25,920 --> 00:33:27,710
-l got the chips.
-Hi, honey. Thanks.

382
00:33:27,797 --> 00:33:30,167
-Hey, Mrs. Wilson, good to see you.
-Hi. Michael, nice to see you.

383
00:33:30,258 --> 00:33:31,928
-Call me Cate.
-Okay.

384
00:33:32,010 --> 00:33:34,550
-Thank you. Thank you.
-Everything looks delicious.

385
00:33:34,637 --> 00:33:35,967
-Good.
-Yeah, that's a great spread.

386
00:33:36,055 --> 00:33:38,015
-Why don't you take this to Dad?
-Sure.

387
00:33:38,099 --> 00:33:39,469
-He's out back.
-Let's get this started.

388
00:33:39,559 --> 00:33:41,519
-The grill's ready?
-lt's getting there, yeah.

389
00:33:41,602 --> 00:33:42,892
-Nice to see you.
-Should l chop these?

390
00:33:42,979 --> 00:33:44,859
-You, too.
-Yeah, that'd be great, hon.

391
00:33:44,939 --> 00:33:45,939
Let's see...

392
00:33:47,817 --> 00:33:51,237
You know, l actually took guitar lessons
for a little bit, when l was a kid.

393
00:33:51,320 --> 00:33:54,990
-Did you?
-Yeah, like when l was nine or 1 0 years old.

394
00:33:55,533 --> 00:33:59,243
l had to stop because my brother
slammed my fingers in the car door.

395
00:33:59,871 --> 00:34:02,661
l mean, he always said it was an accident,
but after that l just...

396
00:34:02,749 --> 00:34:05,709
l don't know, l stopped practicing.
l wish l didn't, though,

397
00:34:05,793 --> 00:34:07,003
because l really...

398
00:34:07,086 --> 00:34:10,376
lt's just, l love music, you know,
and l have so much respect for musicians

399
00:34:10,465 --> 00:34:14,295
-and people who play instruments...
-Michael, do you love my daughter?

400
00:34:17,138 --> 00:34:19,348
Yes, sir. Yes, l do.

401
00:34:19,432 --> 00:34:24,482
Well, that's good because that's what
you want to remember on the bad days.

402
00:34:26,397 --> 00:34:27,727
Right.

403
00:34:30,109 --> 00:34:35,319
-Hachi, this is Michael. Michael, Hachi.
-Pleased to meet you.

404
00:34:39,702 --> 00:34:42,792
Hachi. Hey, you wanna play a little catch?

405
00:34:42,872 --> 00:34:47,082
Yeah? Ready? Okay, go get the ball.
Go get it!

406
00:34:47,168 --> 00:34:50,588
There it is! Get the ball. lt's right there. Go!

407
00:34:50,671 --> 00:34:52,051
Hachi, go get it.

408
00:34:52,131 --> 00:34:55,091
Go! Go get the ball. Go get it.

409
00:34:55,176 --> 00:34:56,886
Michael, you want to get that ball back,

410
00:34:56,969 --> 00:34:59,929
you're gonna have to get it yourself.
Hachi doesn't fetch.

411
00:35:00,014 --> 00:35:01,604
He doesn't do it.

412
00:35:03,601 --> 00:35:04,851
Okay.

413
00:35:06,771 --> 00:35:07,941
-Are you all right? Are you okay?
-Totally good.

414
00:35:08,022 --> 00:35:09,822
-Totally good. Keep playing.
-Honey, are you okay?

415
00:35:09,899 --> 00:35:11,019
-Are you okay?
-Totally.

416
00:35:11,109 --> 00:35:12,439
-Are you sure?
-l'm gonna get the ball.

417
00:35:12,527 --> 00:35:14,027
-Okay.
-l'm good.

418
00:35:15,696 --> 00:35:17,906
-Look at that.
-Are you really okay?

419
00:35:17,990 --> 00:35:19,740
-Don't let me disrupt the game.
-Okay. Okay.

420
00:35:19,826 --> 00:35:21,326
Are you all right? Are you okay?

421
00:35:21,410 --> 00:35:23,540
-He was just distracting you there.
-Okay.

422
00:35:23,621 --> 00:35:26,671
lf l throw the ball just one foot,
you go get it, okay?

423
00:35:26,749 --> 00:35:30,919
Really? Even if l just toss it right here,
he's not gonna get it? You're not?

424
00:35:52,233 --> 00:35:53,653
-Fetch?
-Fetch, right.

425
00:35:53,734 --> 00:35:56,444
l throw, he brings back. He won't do it.

426
00:35:56,529 --> 00:35:58,449
Not Akitas, Parker.

427
00:35:58,531 --> 00:36:00,621
What, they have something
against fetching?

428
00:36:00,700 --> 00:36:04,540
No. You want a dog that fetches,
you get a collie, you get a springer spaniel.

429
00:36:04,620 --> 00:36:07,160
No, Hachi's fine with me. l'm okay.

430
00:36:07,248 --> 00:36:11,168
Well, good,
because Akitas are not into people-pleasing.

431
00:36:11,252 --> 00:36:12,252
What are they into?

432
00:36:12,336 --> 00:36:15,836
He comes to the train because
he has a special connection with you.

433
00:36:15,923 --> 00:36:20,393
"Here, buddy. Go get that ball."
Why would he do that?

434
00:36:20,469 --> 00:36:23,849
For fun? For a cookie?

435
00:36:24,348 --> 00:36:26,768
Because it'd make me happy, basically.

436
00:36:27,393 --> 00:36:29,023
They can't be bought.

437
00:36:29,103 --> 00:36:32,693
-They're Japanese, not American.
-Give me a break, man.

438
00:36:32,773 --> 00:36:36,903
Well, if he's gonna fetch,
it'll be for a very special reason.

439
00:36:39,071 --> 00:36:40,781
l'll find a reason.

440
00:36:43,242 --> 00:36:45,702
No, no, no. No, Hach, come on.
You can't go.

441
00:36:45,786 --> 00:36:48,366
l'm sorry, but you can't go. Come on.

442
00:36:48,456 --> 00:36:49,826
Come on.

443
00:36:51,125 --> 00:36:52,875
No, stay.

444
00:37:03,304 --> 00:37:06,434
Okay, come on. Come on.
lt's all right, come on.

445
00:37:06,515 --> 00:37:08,725
Come on, come on.

446
00:37:08,809 --> 00:37:11,229
Hey, Hach! Hach! Hach! Hach!

447
00:37:11,312 --> 00:37:12,812
Come on, come on.

448
00:37:15,316 --> 00:37:17,276
Hey, Hach. Hach!

449
00:37:20,571 --> 00:37:24,321
Let's go. Come on. Come on! Come on!

450
00:37:26,869 --> 00:37:28,369
-Good morning, Milton.
-Morning. How are you?

451
00:37:28,454 --> 00:37:30,254
How you doing today?

452
00:37:30,331 --> 00:37:31,921
-Myra.
-Morning, Parker.

453
00:37:31,999 --> 00:37:33,249
Stay out of the sun.

454
00:37:45,054 --> 00:37:46,554
Good morning, Mr. Professor.

455
00:37:46,639 --> 00:37:48,009
-Hey, good morning.
-Good morning, Parker.

456
00:37:48,099 --> 00:37:49,559
-He won't bite, huh?
-Thank you.

457
00:37:49,642 --> 00:37:51,432
No, no, he's doing really good.

458
00:37:51,519 --> 00:37:52,849
Come on, boy.

459
00:37:53,729 --> 00:37:55,809
All right, l want you
to go straight home now.

460
00:37:55,898 --> 00:37:58,608
Go straight home. You'll do that for me?

461
00:37:58,693 --> 00:38:01,533
l'll see you here tonight. Go ahead.
Go on home.

462
00:38:03,072 --> 00:38:05,872
Good boy. Good boy!

463
00:38:11,956 --> 00:38:15,126
-Great day, Carl, isn't it?
-Have a good one, Professor.

464
00:38:24,051 --> 00:38:25,681
Hachi.

465
00:38:26,554 --> 00:38:30,144
There, yes. Don't tell Milton.

466
00:38:30,224 --> 00:38:31,224
Yeah.

467
00:39:04,967 --> 00:39:08,217
Hey, Hachi. Good dog!

468
00:39:09,472 --> 00:39:11,262
What a good boy.

469
00:39:12,516 --> 00:39:15,386
Okay, come on. Let's go home. Come on.

470
00:39:15,478 --> 00:39:16,978
Come on.

471
00:39:24,111 --> 00:39:25,451
That's good.

472
00:39:28,199 --> 00:39:29,489
Hey, Hach.

473
00:39:34,955 --> 00:39:37,365
Come on, come on. Let's go. Let's go!

474
00:39:37,458 --> 00:39:39,998
Some more champagne?
ls there anymore champagne?

475
00:39:51,472 --> 00:39:53,852
On three. One, two, three.

476
00:40:35,516 --> 00:40:37,016
Hachi!

477
00:40:46,068 --> 00:40:48,398
-That's great, Jake.
-Thanks.

478
00:40:48,487 --> 00:40:49,777
Cate.

479
00:40:49,864 --> 00:40:52,324
You seen Hachi? He wasn't at the station.

480
00:40:52,783 --> 00:40:57,123
No, l haven't seen him since this morning.
Come here.

481
00:41:00,708 --> 00:41:02,208
Look at her.

482
00:41:05,087 --> 00:41:08,047
Can you believe
they had her covered for 30 years?

483
00:41:09,675 --> 00:41:12,885
-lsn't she beautiful?
-Yeah, she is.

484
00:41:16,140 --> 00:41:19,390
-l'm falling behind schedule.
-You'll catch up.

485
00:41:19,768 --> 00:41:22,808
Just think about opening night.
That'll freak you out.

486
00:41:23,230 --> 00:41:27,860
The young soloist steps downstage,
sings from La Boheme

487
00:41:28,736 --> 00:41:30,526
and then dance, of course.

488
00:41:30,613 --> 00:41:35,833
Following that,
rock, rap, hip-hop, jazz and Hamlet.

489
00:41:36,577 --> 00:41:37,787
And then, of course,

490
00:41:37,870 --> 00:41:41,660
the entire town is going to rise up,
standing ovation.

491
00:41:41,749 --> 00:41:43,119
The place is going crazy.

492
00:41:43,209 --> 00:41:45,499
Mayor sees you down there,
he pulls you up onstage,

493
00:41:45,586 --> 00:41:49,126
puts you center stage and thanks you
for making it all possible.

494
00:41:49,924 --> 00:41:51,344
-Yeah?
-Yeah.

495
00:41:51,425 --> 00:41:52,715
l like it.

496
00:41:55,304 --> 00:41:56,554
Hachi!

497
00:41:59,016 --> 00:42:00,226
Come on, boy.

498
00:42:06,398 --> 00:42:07,608
Hachi!

499
00:42:13,155 --> 00:42:14,445
Hachi.

500
00:42:17,952 --> 00:42:19,912
What are you doing here?

501
00:42:27,294 --> 00:42:28,594
lt's all right.

502
00:42:32,925 --> 00:42:35,295
Stay, stay. Hachi, stay.

503
00:42:42,434 --> 00:42:45,814
Okay, go, go away. Go on, get out.

504
00:42:48,941 --> 00:42:50,481
Get! Get!

505
00:42:51,569 --> 00:42:54,109
Get out of here. Get out! Get out!

506
00:43:05,874 --> 00:43:07,134
Hachi.

507
00:43:13,507 --> 00:43:15,547
Come on, come on, come on!

508
00:43:32,026 --> 00:43:33,276
Parker?

509
00:43:49,335 --> 00:43:50,875
We got skunked.

510
00:43:52,171 --> 00:43:55,171
-You want to come in with us?
-No, l'm gonna pass.

511
00:43:57,134 --> 00:43:58,554
Okay.

512
00:44:04,016 --> 00:44:06,726
You better open a window
before you go to sleep.

513
00:44:07,645 --> 00:44:09,805
You really think we smell that bad?

514
00:44:12,566 --> 00:44:14,146
You're probably right.

515
00:44:20,074 --> 00:44:21,244
Mom!

516
00:44:23,285 --> 00:44:26,495
Hi, honey. What's up?

517
00:44:29,667 --> 00:44:31,917
l have to tell you something.

518
00:44:33,379 --> 00:44:35,379
-Guess what?
-What?

519
00:44:35,756 --> 00:44:36,916
-Okay, wait.
-What?

520
00:44:37,007 --> 00:44:38,717
-Just wait. Wait.
-What?

521
00:44:41,428 --> 00:44:44,098
-See anything different?
-No.

522
00:44:44,682 --> 00:44:46,432
Yes!

523
00:44:48,268 --> 00:44:50,138
Oh, sweetheart!

524
00:44:51,438 --> 00:44:53,518
That's so wonderful!

525
00:44:53,607 --> 00:44:56,107
-l have to call Grandma right away.
-Okay.

526
00:44:56,568 --> 00:44:59,108
-Where's Dad?
-Out there, as usual.

527
00:45:00,989 --> 00:45:02,909
Daddy.

528
00:45:05,327 --> 00:45:06,487
Dad.

529
00:45:10,165 --> 00:45:13,415
-Dad, what are you doing?
-lt's a full-body massage.

530
00:45:13,502 --> 00:45:15,382
l'm following the book.

531
00:45:15,462 --> 00:45:17,092
-See...
-You're gonna be a grandpa.

532
00:45:17,172 --> 00:45:19,052
You gotta get really deep down in there,
in the muscle.

533
00:45:19,133 --> 00:45:20,593
Dad. Dad.

534
00:45:22,302 --> 00:45:26,222
Michael and l are having a baby.
l'm pregnant.

535
00:45:27,933 --> 00:45:28,933
You...

536
00:45:29,727 --> 00:45:31,517
Jeez! You're...

537
00:45:33,230 --> 00:45:35,020
-Really?
-Yes.

538
00:45:35,482 --> 00:45:37,482
You're having a baby?

539
00:45:43,157 --> 00:45:45,067
-l'm gonna be a grandpa.
-Yes.

540
00:45:45,492 --> 00:45:48,332
Catie! l can't believe this!

541
00:45:49,163 --> 00:45:52,293
This is terrific, honey. l'm so happy for you.

542
00:45:54,334 --> 00:45:56,294
-Hi, sweetie.
-Hey, Mom.

543
00:45:56,378 --> 00:45:58,708
l'm sorry l'm late.

544
00:45:58,797 --> 00:46:01,917
-What you got?
-l've got all kinds of healthy things for you.

545
00:46:02,009 --> 00:46:06,179
Fresh-cut vegetables, raspberries,
pita with hummus and sprouts.

546
00:46:06,513 --> 00:46:07,683
You know, when l was carrying you,

547
00:46:07,765 --> 00:46:11,265
l was sending out your father for pizza
with red peppers and double anchovies

548
00:46:11,351 --> 00:46:15,101
for weeks straight.
He couldn't even watch me eat it.

549
00:46:16,398 --> 00:46:18,728
Can you believe you and Dad
have been together for 25 years?

550
00:46:18,817 --> 00:46:21,237
We've been together
longer than we've been apart.

551
00:46:21,320 --> 00:46:22,740
Wow.

552
00:46:26,700 --> 00:46:31,290
Dad said after your first date,
by the time he got back to the car,

553
00:46:31,371 --> 00:46:34,371
he missed you so much
he went back for you.

554
00:46:34,458 --> 00:46:36,958
l know. l was watching from the window.

555
00:46:37,795 --> 00:46:39,915
When l saw him come up the walk again,

556
00:46:40,005 --> 00:46:42,625
l almost ran out the door
and jumped into his arms.

557
00:46:42,716 --> 00:46:44,796
-You should have.
-l know.

558
00:46:44,885 --> 00:46:46,925
But l always stop and think too much.

559
00:46:47,012 --> 00:46:49,852
-That's true. You do.
-Don't do that.

560
00:46:49,932 --> 00:46:51,432
-Okay.
-Okay.

561
00:46:53,727 --> 00:46:56,767
Hey, Hach. Come on, Hachi, come on.
Come on, come on.

562
00:47:03,987 --> 00:47:06,737
Yeah! Come on, let's go home.
Let's go home.

563
00:47:06,824 --> 00:47:09,954
-Hey, Mr. Professor.
-Good night, Parker.

564
00:47:10,035 --> 00:47:12,155
-Good night, Mary Anne.
-How'd you train that dog to do that?

565
00:47:12,246 --> 00:47:14,116
That's amazing. Every day.

566
00:47:15,207 --> 00:47:16,417
Let's go.

567
00:47:25,926 --> 00:47:38,766
Parker?

568
00:47:52,494 --> 00:47:54,084
You're overdressed.

569
00:47:57,457 --> 00:48:01,957
Well, there's something
l might be able to do about that.

570
00:48:03,547 --> 00:48:04,957
Thank you.

571
00:48:06,842 --> 00:48:09,592
Anything else you require, madam?

572
00:48:10,804 --> 00:48:12,814
That depends on what you've got.

573
00:48:14,725 --> 00:48:18,135
-Everything.
-Everything?

574
00:48:29,323 --> 00:48:32,783
-Yeah, everything.
-Okay.

575
00:48:45,380 --> 00:48:48,010
You've had to put up with a lot. l know that.

576
00:48:49,676 --> 00:48:51,966
l don't know if l've ever thanked you.

577
00:49:00,520 --> 00:49:02,810
You know how much l love you?

578
00:49:06,026 --> 00:49:07,686
And l love you.

579
00:49:09,112 --> 00:49:10,452
-Good.
-Yeah.

580
00:49:13,867 --> 00:49:17,617
Especially when you don't smell
like a dog or a skunk.

581
00:49:19,039 --> 00:49:21,499
Which isn't very often, actually,
so l should worry about...

582
00:49:21,583 --> 00:49:24,043
Well, it happens more often...

583
00:49:39,601 --> 00:49:41,021
-l love you.
-Love you, too.

584
00:49:41,103 --> 00:49:43,063
-l'll call you later.
-Bye-bye.

585
00:49:46,566 --> 00:49:48,316
Okay, Hachi, come on.

586
00:49:53,490 --> 00:49:54,990
Hachi, come on.

587
00:49:57,744 --> 00:50:00,254
Come on now. What's wrong with you?
Come on.

588
00:50:02,666 --> 00:50:03,826
What is it?

589
00:50:08,088 --> 00:50:11,418
Come here, come here. Come on.

590
00:50:12,259 --> 00:50:14,429
Come here. What is with you?

591
00:50:14,553 --> 00:50:16,643
Come here now. You got a problem?

592
00:50:17,180 --> 00:50:18,760
Come here.

593
00:50:18,849 --> 00:50:21,389
You're all right. What's going on, huh?

594
00:50:24,021 --> 00:50:25,981
You're all right. Okay.

595
00:50:26,273 --> 00:50:29,653
You all right, now?
Okay, come on. Come on.

596
00:50:32,946 --> 00:50:34,486
What's wrong with him?

597
00:50:34,573 --> 00:50:36,283
l don't know.

598
00:50:36,366 --> 00:50:37,986
Hachi, you want to come?
Because l gotta go.

599
00:50:38,076 --> 00:50:42,036
lt's a work day. Come on, buddy. Come on.

600
00:50:42,122 --> 00:50:43,462
l gotta go.

601
00:50:44,750 --> 00:50:47,590
-Love you, honey.
-Love you, too. See you tonight.

602
00:50:49,504 --> 00:50:50,924
Last chance.

603
00:50:53,300 --> 00:50:54,630
Bye.

604
00:51:22,370 --> 00:51:24,660
-Hey, Mary Anne.
-Hey, Jas, how are you?

605
00:51:24,748 --> 00:51:27,328
-l'm good. Here's your coffee and donut.
-Oh, thank you, Jasjeet.

606
00:51:27,417 --> 00:51:28,577
-Thank you.
-You're welcome.

607
00:51:42,599 --> 00:51:44,019
Where's Hachi?

608
00:51:51,858 --> 00:51:53,938
Hey, Hachi!

609
00:51:54,945 --> 00:51:56,275
There he comes.

610
00:51:57,614 --> 00:52:02,204
Am l happy to see you. What?
Did you bring me your ball?

611
00:52:02,285 --> 00:52:04,115
What is he doing with a ball?

612
00:52:04,204 --> 00:52:08,834
You want to play catch? Here. Here.
Come here, come here. Here you go.

613
00:52:09,626 --> 00:52:10,786
Go get it.

614
00:52:11,628 --> 00:52:13,958
Okay, go get it. Go get it.

615
00:52:14,965 --> 00:52:17,125
All right, good. Now bring it back.

616
00:52:18,426 --> 00:52:21,256
That's it. That's what l wanted.

617
00:52:21,555 --> 00:52:24,345
Let's try another one.
Big one. Big long one.

618
00:52:25,225 --> 00:52:27,725
Okay, go get it. Go on.

619
00:52:27,811 --> 00:52:30,061
Good boy!

620
00:52:30,564 --> 00:52:32,484
Yeah! Now bring it back.

621
00:52:32,566 --> 00:52:34,726
Okay, come on.
Come on, boy, come on, come on!

622
00:52:35,360 --> 00:52:38,280
What a good boy! What a good boy!

623
00:52:38,363 --> 00:52:41,323
Aren't you the good boy! Did you see that?

624
00:52:41,992 --> 00:52:43,952
l threw the ball, he brought it back.

625
00:52:44,035 --> 00:52:46,745
First time, a fetch. A real fetch. Yeah.

626
00:52:47,080 --> 00:52:49,000
-Congratulations.
-Thank you.

627
00:52:49,082 --> 00:52:51,462
You are a good boy!

628
00:52:51,543 --> 00:52:55,173
Okay, gotta go to work.
Come on, take your ball.

629
00:52:55,255 --> 00:52:58,085
There you go. First time.

630
00:52:58,842 --> 00:53:00,262
First time!

631
00:53:01,094 --> 00:53:03,224
No, no. Wait, wait, wait, Mr. Professor!
Wait, wait.

632
00:53:03,305 --> 00:53:04,965
-l'll bring you your coffee right now.
-All right.

633
00:53:05,056 --> 00:53:08,096
-l'm sorry l'm late today.
-Did you see what he did?

634
00:53:08,185 --> 00:53:10,305
l threw the ball, he brought it back.
lt was a fetch.

635
00:53:10,395 --> 00:53:12,265
No, no, you keep the ball.

636
00:53:14,441 --> 00:53:17,321
You want me to have that?
l can't play now, l gotta go to work.

637
00:53:17,402 --> 00:53:18,862
l gotta go to work.

638
00:53:19,446 --> 00:53:21,276
l'll keep the ball, all right?

639
00:53:21,364 --> 00:53:22,704
-Okay.
-Here you go.

640
00:53:22,782 --> 00:53:24,202
-Okay, thank you.
-You're welcome.

641
00:53:24,284 --> 00:53:25,914
-And l'll see you at 5:00.
-l'll be here.

642
00:53:25,994 --> 00:53:28,754
Okay. Go home, Hachi. Go home.

643
00:53:37,756 --> 00:53:42,176
All right, come here. Come here, come here.
Come here. Come on. Okay.

644
00:53:42,260 --> 00:53:46,390
lt's all right. l'll see you at 5:00, all right?

645
00:53:46,473 --> 00:53:49,063
Good boy. Stay, go home. Go on.

646
00:53:49,976 --> 00:53:51,136
Go on.

647
00:54:47,158 --> 00:54:49,238
Was it any better that time?

648
00:54:53,123 --> 00:54:54,373
All right.

649
00:54:54,708 --> 00:54:58,958
You remember we were talking about
John Philip Sousa,

650
00:54:59,045 --> 00:55:02,375
great march composer
around the turn of the century?

651
00:55:03,049 --> 00:55:06,139
He was a very famous man,

652
00:55:06,219 --> 00:55:09,309
but he had a huge thing
about recorded music.

653
00:55:09,389 --> 00:55:12,139
He would never allow his music
to be recorded.

654
00:55:12,225 --> 00:55:14,345
Even when Thomas Edison came to him

655
00:55:14,436 --> 00:55:17,016
with his brand-new invention,
the phonograph.

656
00:55:17,981 --> 00:55:20,271
But Edison didn't care.
He went ahead and did it anyhow.

657
00:55:20,358 --> 00:55:24,448
Secretly he recorded his marching band
in a parade.

658
00:55:25,488 --> 00:55:28,568
Which l guess makes it
the very first bootleg.

659
00:55:32,203 --> 00:55:35,913
So what do you think about that?
Do you think Sousa was right?

660
00:55:35,999 --> 00:55:37,999
Do you think it's okay now?
What about today's performers?

661
00:55:38,084 --> 00:55:40,044
Should you be able to just walk up
in the middle of a stage,

662
00:55:40,128 --> 00:55:45,838
plug in your CD player to a Marshall stack
and that's it? lt's good enough?

663
00:55:47,385 --> 00:55:48,885
l don't know.

664
00:55:50,430 --> 00:55:53,930
l'm a lot older than you,
but l tend to think that

665
00:55:55,018 --> 00:55:59,188
there's an element of music
that cannot be captured.

666
00:55:59,272 --> 00:56:02,152
Life cannot be captured.
The human heart cannot be captured.

667
00:56:02,233 --> 00:56:05,113
The moment of creation itself is fleeting.

668
00:56:54,661 --> 00:56:56,501
Hey, Hachi, how you doing?

669
00:56:57,580 --> 00:56:58,790
Hey, Hachi.

670
00:57:46,045 --> 00:57:47,455
Good night, Hachi.

671
00:58:03,396 --> 00:58:04,766
Hey, buddy.

672
00:58:06,232 --> 00:58:07,862
You ready to go home?

673
00:58:10,111 --> 00:58:11,281
Yeah?

674
00:58:26,878 --> 00:58:29,878
lt's all right. lt's all right.

675
00:58:46,314 --> 00:58:47,814
Hey, Hachi.

676
00:58:49,526 --> 00:58:50,856
Hey, boy.

677
00:59:02,247 --> 00:59:03,827
ls this how he did it?

678
00:59:04,874 --> 00:59:06,634
l'm sorry. l'll learn.

679
00:59:16,386 --> 00:59:17,716
Andy?

680
00:59:19,138 --> 00:59:20,968
lt's time to go, sweetheart.

681
00:59:21,891 --> 00:59:24,851
You're a good boy. You stay here, okay?
l'll be back.

682
01:00:07,186 --> 01:00:10,936
"l hear and behold God in every object

683
01:00:11,024 --> 01:00:13,944
"Yet understand God not in the least

684
01:00:14,027 --> 01:00:18,157
"Nor do l understand who there can be
more wonderful than myself

685
01:00:18,239 --> 01:00:21,779
"ln the faces of men and women l see God

686
01:00:21,868 --> 01:00:24,288
"And in my own face in the glass

687
01:00:24,370 --> 01:00:27,120
"l find letters from God dropt in the street

688
01:00:27,206 --> 01:00:30,286
"And every one is sign'd by God's name

689
01:00:30,376 --> 01:00:32,376
"And l leave them where they are

690
01:00:32,462 --> 01:00:35,382
"For l know that wherever l go

691
01:00:35,465 --> 01:00:40,755
"Others will punctually come
forever and ever"

692
01:01:36,859 --> 01:01:40,199
Look, you don't have to wait anymore.

693
01:01:42,990 --> 01:01:44,830
He's not coming back.

694
01:01:55,920 --> 01:01:57,500
All right, Hachi.

695
01:01:59,465 --> 01:02:01,295
You do what you have to do.

696
01:02:46,804 --> 01:02:49,264
Come on, buddy, come on. Let's go.

697
01:02:49,348 --> 01:02:51,218
Come on, boy. Come on.

698
01:02:54,312 --> 01:02:57,522
Come on, Hachi.

699
01:02:57,648 --> 01:03:01,028
You're gonna be with us now. Let's go.
Come on.

700
01:03:01,110 --> 01:03:04,150
-All right, we gotta go. Ronnie's waiting.
-Come on.

701
01:03:06,783 --> 01:03:08,873
Let me get that for you, sweetie.

702
01:03:13,706 --> 01:03:16,246
Come on, Hach. Up, up, up. There we go.

703
01:03:16,334 --> 01:03:18,504
That's a good boy. Good.

704
01:03:18,836 --> 01:03:20,376
Good boy, Hachi.

705
01:03:24,133 --> 01:03:26,053
Watch your head, watch your head.

706
01:03:26,135 --> 01:03:27,795
Good boy.

707
01:04:21,816 --> 01:04:24,356
-Hey, there's my guy. Andy?
-Yeah?

708
01:04:24,443 --> 01:04:27,113
Hachi! Hachi! Andy!

709
01:04:28,948 --> 01:04:29,948
Hachi!

710
01:04:30,950 --> 01:04:33,790
Hachi, get back here! Hachi!

711
01:04:35,663 --> 01:04:37,333
Hachi, come on!

712
01:04:40,167 --> 01:04:50,547
Hachi!

713
01:07:02,309 --> 01:07:05,189
Hey, looks like you got your first visitor.

714
01:07:05,271 --> 01:07:06,771
Hey there, buddy.

715
01:07:07,148 --> 01:07:09,318
Come to welcome us to our new home?

716
01:07:22,955 --> 01:07:24,115
Hey, Hach.

717
01:07:26,792 --> 01:07:28,632
Hey, Hachi!

718
01:07:28,711 --> 01:07:30,711
What are you doing here?

719
01:07:30,796 --> 01:07:32,416
Lookie, lookie.

720
01:07:37,303 --> 01:07:39,103
He's going right to his spot.

721
01:07:39,180 --> 01:07:41,930
-l thought he moved away.
-He did.

722
01:07:42,016 --> 01:07:43,806
He looks hungry, yeah?

723
01:07:44,977 --> 01:07:47,267
You are a softie, Jas.

724
01:07:49,356 --> 01:07:51,566
Hey, Hachi.

725
01:07:51,650 --> 01:07:56,030
Want a hot dog, boy?
Go on, boy, have a hot dog.

726
01:07:56,155 --> 01:07:57,735
Hey, Hachi.

727
01:07:58,699 --> 01:08:01,119
-Maybe it's your cooking, Jas.
-The Jasjeet special.

728
01:08:01,202 --> 01:08:04,502
Come on, you'll like it. Eat it. Eat it.
lt's good for you.

729
01:08:07,583 --> 01:08:09,083
Come on.

730
01:08:09,460 --> 01:08:10,590
lt's good.

731
01:08:11,337 --> 01:08:14,917
-Where did he come from?
-Just showed up.

732
01:08:15,007 --> 01:08:16,667
Come on, boy. Take it.

733
01:08:17,510 --> 01:08:21,350
You better be careful, Hachi.
He's got hot dogs in there older than you.

734
01:08:22,181 --> 01:08:23,931
Don't listen to them, huh?

735
01:08:39,073 --> 01:08:41,073
-Hachi!
-Oh, God.

736
01:08:41,158 --> 01:08:44,328
Hi! Oh, God, l was so worried about you.

737
01:08:48,374 --> 01:08:50,964
Why is she just hanging around him?

738
01:08:51,043 --> 01:08:52,963
-lt's the professor's daughter.
-Really?

739
01:08:53,045 --> 01:08:54,955
That's where he's been living.

740
01:08:59,385 --> 01:09:01,215
Will you come home with me?

741
01:09:02,263 --> 01:09:04,933
-Hey, hey, hey...
-lt's all right. lt's okay.

742
01:09:06,267 --> 01:09:08,887
-Come on. Come on.
-Let's go, buddy.

743
01:09:08,978 --> 01:09:10,848
-Thank you very much.
-Okay.

744
01:09:10,938 --> 01:09:12,398
Thank you!

745
01:09:17,903 --> 01:09:19,493
That's the best thing.

746
01:09:20,573 --> 01:09:22,323
Come on, give me a coffee.

747
01:09:23,659 --> 01:09:25,699
Jasjeet, come on. Give me a coffee.

748
01:09:39,758 --> 01:09:43,508
l think of him, too. Every day.

749
01:10:11,790 --> 01:10:13,120
Hey.

750
01:10:14,543 --> 01:10:16,423
You know we love you, Hachi.

751
01:10:17,379 --> 01:10:19,629
We want you to stay here with us.

752
01:10:23,177 --> 01:10:27,847
But if you have to go, that's okay, too.

753
01:10:29,725 --> 01:10:30,925
Okay.

754
01:10:50,162 --> 01:10:51,542
Goodbye, Hachi.

755
01:11:04,093 --> 01:11:06,013
Good afternoon, Hachi.

756
01:11:36,250 --> 01:11:38,000
Hey, Hachi.

757
01:11:38,877 --> 01:11:41,917
Here you go. Don't tell Myra, all right?

758
01:11:44,508 --> 01:11:46,378
Good night, Hachi.

759
01:12:12,911 --> 01:12:15,831
-Hello, how are you?
-l think...

760
01:12:32,306 --> 01:12:34,766
Lucky! Let's go.

761
01:12:34,850 --> 01:12:36,770
Come on, sweetie. Hey, Lucky.

762
01:12:38,604 --> 01:12:40,774
Hey, girl. Come on, Lucky, let's go.

763
01:12:47,780 --> 01:12:50,030
Hey, excuse me, sir.

764
01:12:50,115 --> 01:12:52,735
-The dog out there.
-Yeah?

765
01:12:52,826 --> 01:12:55,946
ls that the dog that l've been hearing
so much about?

766
01:12:58,582 --> 01:13:00,382
What's it to you?

767
01:13:00,459 --> 01:13:04,919
l'm sorry. l'm Teddy Barnes.
l'm with the Woonsocket Call.

768
01:13:06,965 --> 01:13:09,215
Yeah, l've been hearing a lot of talk
about him on the trains.

769
01:13:09,301 --> 01:13:12,301
l don't know,
sounds like it could make a good story.

770
01:13:15,349 --> 01:13:18,059
lt's Boilins, Carl Boilins.

771
01:13:18,143 --> 01:13:22,563
B-O-l-L-l-N-S. Yes. There's no "Y" in there.

772
01:13:22,648 --> 01:13:25,068
l'm the one that found him,
handed him over.

773
01:13:25,150 --> 01:13:26,610
Yeah?

774
01:13:26,693 --> 01:13:31,163
So, Carl, where's he live?

775
01:13:31,240 --> 01:13:35,660
Well, we're not really sure.
He comes and goes.

776
01:13:36,453 --> 01:13:39,873
-Nobody bothers him?
-No, we put up with him.

777
01:13:39,957 --> 01:13:42,247
He just does what he's doing.

778
01:13:42,334 --> 01:13:44,924
Hey, you mind if l take a picture?

779
01:13:45,712 --> 01:13:48,592
-For the newspaper.
-l don't mind if Hachi don't mind.

780
01:13:48,674 --> 01:13:52,054
Thank you very much. Very nice, very nice.

781
01:13:52,136 --> 01:13:54,256
One without first, please.

782
01:13:54,346 --> 01:13:56,756
Without the dog? All right. Stay there.

783
01:13:57,891 --> 01:13:59,561
Well, l...

784
01:14:00,978 --> 01:14:03,268
-Yeah. All right.
-l appreciate it.

785
01:14:03,355 --> 01:14:05,185
That's very kind of you.

786
01:14:07,234 --> 01:14:08,444
-Okay, nice and tight.
-Yeah.

787
01:14:08,527 --> 01:14:10,107
Yeah, yeah, yeah.

788
01:14:10,195 --> 01:14:11,195
Look at that there.

789
01:14:11,280 --> 01:14:12,570
Big smile.

790
01:14:13,449 --> 01:14:17,289
That's... That's beautiful. Thank you.

791
01:14:31,550 --> 01:14:33,050
Hey, Hachi.

792
01:14:34,803 --> 01:14:38,643
This kid in Derry sent you his lunch money.

793
01:14:39,433 --> 01:14:41,733
He wants me to buy you treats with it.

794
01:14:42,769 --> 01:14:44,769
lt's like the third one this week.

795
01:14:44,855 --> 01:14:48,685
lf this keeps up,
l'll have to open a bank account for you.

796
01:14:49,610 --> 01:14:51,740
Don't say l never gave you nothing.

797
01:14:54,406 --> 01:14:56,816
The dog's making out like a bandit here.

798
01:14:57,201 --> 01:14:59,291
Look at this, isn't that cute?

799
01:15:01,288 --> 01:15:02,458
Hey, Hach.

800
01:15:03,040 --> 01:15:05,170
-What are you doing with the money?
-l'm his executor.

801
01:15:15,594 --> 01:15:17,434
Be right with you, sir.

802
01:15:18,764 --> 01:15:23,144
River Junction local is now boarding
on track two, it's making all stops.

803
01:15:33,070 --> 01:15:34,450
Hachi.

804
01:15:39,326 --> 01:15:41,236
Here you go, Hachi.

805
01:15:41,954 --> 01:15:43,374
There you are.

806
01:15:44,081 --> 01:15:45,211
Hungry, huh?

807
01:15:45,832 --> 01:15:48,922
Yes, he's very cold. He must eat.

808
01:15:51,046 --> 01:15:53,706
l'm Jasjeet. l run the hot dog stand.

809
01:15:53,924 --> 01:15:56,514
l'm Ken Fujiyoshi,
Professor Wilson's friend.

810
01:15:56,593 --> 01:15:58,343
Mr. Professor?

811
01:15:59,555 --> 01:16:01,095
One sugar, two cream.

812
01:16:02,766 --> 01:16:04,596
So then you must have read
the article, then?

813
01:16:04,685 --> 01:16:07,055
-l did.
-You saw my name in the article?

814
01:16:08,438 --> 01:16:11,148
-Yes, l did.
-Twice.

815
01:16:11,233 --> 01:16:13,233
Please, let me help with the expense.

816
01:16:13,318 --> 01:16:17,448
-No, no, no, please. No money.
-What if he gets sick? Medical expenses?

817
01:16:17,531 --> 01:16:19,411
We'll take a collection.

818
01:16:19,491 --> 01:16:24,081
From the travelers, the vendors,
and we will take care of it for him.

819
01:16:24,162 --> 01:16:26,162
The station square is Hachi's home now.

820
01:16:26,248 --> 01:16:29,578
Every day he comes,
same time, same place, here only.

821
01:16:29,668 --> 01:16:32,878
-You'll do that for him?
-Take care of him?

822
01:16:32,963 --> 01:16:34,303
Of course.

823
01:16:36,550 --> 01:16:38,050
All right, then l...

824
01:16:38,885 --> 01:16:41,635
l've got to sell some hot dogs.
Good to meet you.

825
01:16:41,722 --> 01:16:44,272
You, too. Thank you very much.

826
01:16:48,437 --> 01:16:49,727
lt's been a year, hasn't it?

827
01:16:52,691 --> 01:16:55,191
l wake up sometimes
in the middle of the night

828
01:16:55,444 --> 01:16:58,204
and think about Parker.
He was a good friend.

829
01:16:59,072 --> 01:17:01,952
l understand how you feel.

830
01:17:03,118 --> 01:17:06,198
Hachi, my friend,
Parker is never coming home.

831
01:17:06,705 --> 01:17:09,865
But if Hachiko wants to wait,
then Hachiko should wait.

832
01:17:10,042 --> 01:17:13,422
You want to wait for him, don't you?

833
01:17:16,381 --> 01:17:20,431
Have a long life Hachi.

834
01:17:31,438 --> 01:17:36,898
Come on, mister. There we are.
That's a good boy.

835
01:17:41,073 --> 01:17:44,243
Want some more? Okay, come on.

836
01:17:47,204 --> 01:17:51,834
Okay, come on, boy. Last piece.
lt's good, huh?

837
01:18:04,971 --> 01:18:06,811
See you tomorrow, Hachi.

838
01:18:08,558 --> 01:18:09,768
Ciao, Hachi.

839
01:18:46,054 --> 01:18:51,394
Final call for Oakland, Wood River Junction
and Four Corners

840
01:18:51,476 --> 01:18:53,186
leaving from track two.

841
01:19:11,204 --> 01:19:13,584
Ms. Wilson? Nice to see you again.

842
01:19:13,665 --> 01:19:15,455
-Good afternoon.
-Thank you.

843
01:19:16,918 --> 01:19:18,998
That's the professor's wife, huh?

844
01:20:19,564 --> 01:20:20,734
Cate.

845
01:20:24,861 --> 01:20:25,991
Ken.

846
01:20:29,074 --> 01:20:30,664
lt's been a while.

847
01:20:31,576 --> 01:20:33,326
lt certainly has.

848
01:20:43,755 --> 01:20:47,505
lt's 1 0 years. Can you believe it?

849
01:21:03,066 --> 01:21:12,526
Hi, Hachi.

850
01:21:31,386 --> 01:21:34,306
-All right, have a good one.
-Thank you, Jas.

851
01:21:41,980 --> 01:21:43,480
-Who would've thought?
-l know.

852
01:21:43,565 --> 01:21:46,025
l mean, when we first went in there,
l was like...

853
01:21:57,662 --> 01:22:07,502
Hachi?

854
01:22:11,509 --> 01:22:14,429
You old thing, you're still waiting.

855
01:22:29,861 --> 01:22:31,401
That's right.

856
01:22:47,671 --> 01:22:51,171
lf it's all right,
could l wait with you for the next train?

857
01:22:54,219 --> 01:22:55,549
Yeah?

858
01:22:57,389 --> 01:22:58,809
Thanks.

859
01:23:08,149 --> 01:23:09,939
Oh, Hachi.

860
01:23:22,747 --> 01:23:24,537
-That's so cute.
-You like that one?

861
01:23:24,624 --> 01:23:26,004
-Yeah.
-Yeah.

862
01:23:26,084 --> 01:23:27,584
That's good, isn't it?

863
01:23:27,669 --> 01:23:30,629
-That's me.
-l know, l remember.

864
01:23:31,339 --> 01:23:34,929
l remember. l was there that day.
l took that picture.

865
01:23:35,844 --> 01:23:37,594
He still looks so cute.

866
01:23:40,140 --> 01:23:42,350
-He went to the wedding.
-Yeah.

867
01:23:42,434 --> 01:23:44,234
He's right there.

868
01:23:45,228 --> 01:23:48,938
-Right there.
-Where did Grandpa find Hachi?

869
01:23:50,150 --> 01:23:53,690
Ronnie, actually,
Hachi found your grandfather.

870
01:23:53,778 --> 01:23:54,858
How?

871
01:23:56,531 --> 01:24:00,951
One night your grandfather
was coming back from a trip.

872
01:24:02,120 --> 01:24:07,790
He got off at the train station,
he went inside of the train station...

873
01:26:03,032 --> 01:26:04,412
Hey, boy.

874
01:26:06,119 --> 01:26:10,079
Hey! Come on, let's go. Come on!

875
01:26:38,109 --> 01:26:39,779
Hachi!

876
01:26:40,195 --> 01:26:41,945
Hey, boy.

877
01:27:24,656 --> 01:27:26,656
l never met my grandfather.

878
01:27:27,492 --> 01:27:29,742
He died when l was just a baby.

879
01:27:29,827 --> 01:27:35,497
But when l hear about him and Hachi,
l feel like l know him.

880
01:27:36,167 --> 01:27:39,167
They taught me the meaning of loyalty,

881
01:27:39,254 --> 01:27:42,844
that you should never forget anyone
that you've loved.

882
01:27:43,633 --> 01:27:47,263
And that's why
Hachi will forever be my hero.

883
01:27:58,147 --> 01:27:59,857
-Oh, my God, look how cute he is!
-Hi, boy.

884
01:27:59,941 --> 01:28:01,571
He drives me crazy.

885
01:28:01,651 --> 01:28:04,031
-Oh, he's happy to see somebody.
-l know.

886
01:28:06,197 --> 01:28:07,737
Can you walk?

887
01:28:11,411 --> 01:28:13,201
Come on, Hachi. Let's go.

888
01:28:16,749 --> 01:28:18,209
Come on.

889
01:28:20,295 --> 01:28:21,955
Hey, here boy.

