1
00:02:41,667 --> 00:02:44,158
< Nirvana Sutra > Verse 19

2
00:02:44,208 --> 00:02:46,642
The worst of the Eight Hells
is called Continuous Hell

3
00:02:46,833 --> 00:02:50,826
It has the meaning of Continuous
Suffering. Thus the name

4
00:03:23,167 --> 00:03:24,259
5 years ago

5
00:03:25,417 --> 00:03:32,152
we started valet parking in Tuen Mun

6
00:03:33,667 --> 00:03:37,398
We were full of ambition

7
00:03:38,333 --> 00:03:40,324
But 2 weeks had hardly gone by

8
00:03:41,417 --> 00:03:44,716
and the cops started busting us every day

9
00:03:47,792 --> 00:03:49,089
Within one year

10
00:03:51,167 --> 00:03:52,794
6 of our brothers died

11
00:04:02,250 --> 00:04:03,808
Thanks to the Buddha, my life was spared

12
00:04:12,250 --> 00:04:15,811
What thousands must die
so that Caesar may become great

13
00:04:16,833 --> 00:04:18,460
But I don't believe in destiny

14
00:04:20,417 --> 00:04:26,083
The rule of this game
is to take fate in our own hands

15
00:04:27,625 --> 00:04:29,388
You are the newest in my gang

16
00:04:31,625 --> 00:04:33,217
Your records are the cleanest

17
00:04:35,625 --> 00:04:39,026
You can choose your own future

18
00:04:45,625 --> 00:04:46,785
OK

19
00:04:49,083 --> 00:04:50,573
I wish you guys

20
00:04:52,208 --> 00:04:54,836
every success in the police force

21
00:04:56,833 --> 00:04:58,232
Bottoms up, officers

22
00:05:16,583 --> 00:05:19,450
27149, you were here 10 minutes ago

23
00:05:19,667 --> 00:05:20,929
How many files were on my desk?

24
00:05:22,333 --> 00:05:24,426
Six, sir. Four beige ones on the left

25
00:05:24,667 --> 00:05:26,692
one red and one white on the right

26
00:05:32,542 --> 00:05:34,066
What do you think of me?

27
00:05:35,875 --> 00:05:37,604
Sorry, I' m not sure, sir

28
00:05:38,500 --> 00:05:40,491
But I know you're in a hurry today

29
00:05:40,667 --> 00:05:42,066
'coz your socks don't match

30
00:05:49,375 --> 00:05:51,036
27149, you can go now

31
00:05:51,333 --> 00:05:52,265
Yes, sir

32
00:05:58,208 --> 00:06:00,005
You owe me $500

33
00:06:01,667 --> 00:06:03,328
OK, but wait till pay day next month

34
00:06:03,833 --> 00:06:05,801
I told you he would make the best
undercover cop

35
00:06:06,292 --> 00:06:08,954
Now that you're in the cadet school
you should follow the rules

36
00:06:09,167 --> 00:06:11,362
Those who break the rules will be
like him

37
00:06:11,583 --> 00:06:12,641
They will be expelled

38
00:06:16,958 --> 00:06:19,085
Who wants to trade place with him?

39
00:06:30,667 --> 00:06:32,134
I do

40
00:06:37,583 --> 00:06:40,882
27149
this is a long-term undercover mission

41
00:06:41,167 --> 00:06:43,101
Your records in the cadet school
will be erased

42
00:06:43,417 --> 00:06:46,079
Only Superintendent Wong and
I know of your identity

43
00:06:46,375 --> 00:06:49,970
This mission is highly dangerous
is that clear?

44
00:06:50,333 --> 00:06:51,197
Yes, sir

45
00:06:52,500 --> 00:06:55,025
Sir, I can't stand it any longer

46
00:06:55,500 --> 00:06:58,765
I'm either harassed by cops
or beaten up by gangsters

47
00:06:59,917 --> 00:07:02,283
4927, you are still a rookie

48
00:07:02,542 --> 00:07:05,033
Give me a good reason
why I should promote you

49
00:07:05,917 --> 00:07:09,409
Hang on?
Why don't you go hang yourself instead?

50
00:07:10,958 --> 00:07:12,687
I won the Silver Whistle Award
at the cadet

51
00:07:12,917 --> 00:07:14,509
and have received numerous kudos as
an officer

52
00:07:14,542 --> 00:07:17,033
I am confident I can lead the police force
sir

53
00:07:23,000 --> 00:07:23,932
Boss

54
00:07:26,125 --> 00:07:27,558
OK, I got it

55
00:07:35,333 --> 00:07:36,129
Move forward

56
00:07:36,292 --> 00:07:37,486
Hurry up

57
00:07:42,625 --> 00:07:43,956
Please go over there to take your mugshot

58
00:08:22,292 --> 00:08:25,284
Excuse me

59
00:08:26,667 --> 00:08:28,862
Can I try this stereo?

60
00:08:29,792 --> 00:08:30,759
What speakers are you using?

61
00:08:31,042 --> 00:08:33,340
Nothing special, any recommendations?

62
00:08:35,375 --> 00:08:38,867
Try this tube amplifier
made in Hong Kong, 10,000 only

63
00:08:41,792 --> 00:08:43,384
And use this cable, also locally made
about 1000

64
00:08:43,667 --> 00:08:44,964
The sound is as good as expensive
European amps

65
00:08:45,958 --> 00:08:49,189
Sweet high notes, crisp middle
strong bass

66
00:08:49,500 --> 00:08:51,468
In a word, transparent

67
00:08:53,167 --> 00:08:54,566
Come and listen

68
00:09:02,333 --> 00:09:03,994
Human voices are drifting towards you

69
00:09:06,292 --> 00:09:07,657
See that?

70
00:09:09,500 --> 00:09:11,730
Voices are indeed drifting towards you

71
00:09:23,958 --> 00:09:26,222
Try this one

72
00:09:27,500 --> 00:09:29,866
This is ideal for listening to oldies

73
00:09:35,833 --> 00:09:36,959
What do you think?

74
00:09:37,250 --> 00:09:38,512
Much better indeed

75
00:09:41,333 --> 00:09:44,029
Any discount if I buy the whole set?

76
00:09:44,708 --> 00:09:45,970
Buy the tube amp here

77
00:09:46,667 --> 00:09:47,827
but not the speakers

78
00:09:48,833 --> 00:09:50,095
Go to Cheung Wai; it's cheaper there

79
00:09:52,292 --> 00:09:53,350
Whom should I ask for?

80
00:09:53,583 --> 00:09:54,709
Just tell them Yan sent you

81
00:10:02,542 --> 00:10:03,304
Which one is mine?

82
00:10:03,500 --> 00:10:04,262
The one in the middle

83
00:10:04,500 --> 00:10:05,967
Okay, thanks

84
00:10:06,292 --> 00:10:07,224
You're welcome

85
00:10:07,667 --> 00:10:09,658
Is Cheung Wai open yet?

86
00:10:09,833 --> 00:10:10,822
Sure

87
00:10:11,750 --> 00:10:12,682
You bastard

88
00:10:12,958 --> 00:10:15,051
I told you to watch the store
not to send my customers away

89
00:10:15,292 --> 00:10:17,192
But your speakers are over-priced

90
00:10:17,417 --> 00:10:21,319
If I don't sell them at this price
how can I afford to pay "protection money"?

91
00:10:21,625 --> 00:10:23,286
You can try not paying for a change

92
00:10:24,333 --> 00:10:25,231
Hey, the cable

93
00:10:25,458 --> 00:10:26,220
I'll return it in a few days

94
00:10:26,500 --> 00:10:28,593
$4,000 for a few days?

95
00:10:28,833 --> 00:10:29,561
Where are you rushing to?

96
00:10:29,875 --> 00:10:30,773
A funeral

97
00:11:00,250 --> 00:11:01,217
Tell me

98
00:11:01,625 --> 00:11:03,684
How many times have you been busted
for assault?

99
00:11:04,208 --> 00:11:05,835
I am trying to convince
the Department of Justice

100
00:11:07,208 --> 00:11:08,266
that you need to see a shrink

101
00:11:08,583 --> 00:11:09,777
But you keep on beating people up

102
00:11:12,875 --> 00:11:14,638
Are you really going nuts?

103
00:11:16,125 --> 00:11:17,854
Have you forgotten you're a cop?

104
00:11:20,083 --> 00:11:23,541
You told me it's only for 3 years

105
00:11:23,833 --> 00:11:25,494
But after 3 years come another 3 years
and another

106
00:11:28,292 --> 00:11:30,021
It's almost 10 years already, boss

107
00:11:31,792 --> 00:11:33,589
Can't you be a bit more courteous to me?

108
00:11:34,167 --> 00:11:36,431
I'm the only one in Hong Kong
who knows your real identity now

109
00:11:36,708 --> 00:11:40,269
Maybe I' II just erase your file
so you can stick with the Triads for good

110
00:11:42,917 --> 00:11:44,009
What do you want me to do?

111
00:11:44,667 --> 00:11:46,532
Remind myself I' m a cop every day?

112
00:11:47,292 --> 00:11:52,127
Shouting "Drop your gun, I' m a cop"
even in my dreams?

113
00:11:57,208 --> 00:11:58,106
When will Sam place his order?

114
00:11:58,333 --> 00:11:59,300
No idea

115
00:12:07,958 --> 00:12:09,084
Sometime this week

116
00:12:09,333 --> 00:12:09,992
What?

117
00:12:10,208 --> 00:12:11,368
Sometime this week

118
00:12:14,250 --> 00:12:15,512
The Thais are here

119
00:12:15,833 --> 00:12:17,698
Once the goods arrive
Sam will resell them

120
00:12:20,750 --> 00:12:21,682
Where is the warehouse?

121
00:12:21,917 --> 00:12:23,817
How the hell do I know?

122
00:12:24,083 --> 00:12:25,675
I started working for him only 3 years ago

123
00:12:29,500 --> 00:12:31,092
OK, I' II let you retire after this

124
00:12:31,333 --> 00:12:34,530
Bullshit
I heard this a zillion times already

125
00:12:49,417 --> 00:12:51,282
Shit. These mikes again?

126
00:12:51,500 --> 00:12:54,526
The Police is loaded with cash
Tell them to get more advanced models

127
00:12:55,417 --> 00:12:57,146
How about implanting it into your body?

128
00:12:58,167 --> 00:12:59,327
Into which part of my body?

129
00:13:08,625 --> 00:13:11,389
A pinhole camera?

130
00:13:13,167 --> 00:13:14,191
Where's the lens?

131
00:13:15,792 --> 00:13:18,488
Your birthday is on the 25th, right?

132
00:13:21,125 --> 00:13:23,025
I never wear watches

133
00:13:57,583 --> 00:14:00,746
If we got nothing for the Interpol by 5pm

134
00:14:01,375 --> 00:14:03,070
the counterfeit passport case is off

135
00:14:03,292 --> 00:14:04,554
3:15. Tea time

136
00:14:06,208 --> 00:14:07,140
What would you like, boss?

137
00:14:07,667 --> 00:14:08,725
Tea with milk, please

138
00:14:09,292 --> 00:14:12,193
They won't talk without their attorney

139
00:14:12,458 --> 00:14:14,426
Has paged their lawyers
but he hasn't called back yet

140
00:14:46,750 --> 00:14:49,184
I won't talk without my attorney

141
00:14:52,042 --> 00:14:53,270
I am Mr. Lau, your attorney

142
00:14:54,000 --> 00:14:55,467
Did you call home?

143
00:14:59,417 --> 00:15:00,907
Why should I call home?

144
00:15:02,667 --> 00:15:03,861
It's good then

145
00:15:04,208 --> 00:15:08,304
Where were you last friday
from 3:45 to 5:00 pm?

146
00:15:09,500 --> 00:15:12,333
Brother Mo told me to ask you
if your family needs any help

147
00:15:14,958 --> 00:15:16,448
No need to look around

148
00:15:16,667 --> 00:15:18,225
They won't record anything
when a lawyer is present

149
00:15:18,458 --> 00:15:19,516
It's not admissible in court anyway

150
00:15:31,375 --> 00:15:32,706
Brother Mo sent you?

151
00:15:36,167 --> 00:15:37,828
Those 2 kids next door

152
00:15:38,208 --> 00:15:40,142
have squealed on the workshop already

153
00:15:40,500 --> 00:15:41,797
Cops are heading there now

154
00:15:42,833 --> 00:15:46,394
Brother Mo told you not to say anything

155
00:15:48,792 --> 00:15:52,728
If your brother is there
tell him to leave right away

156
00:15:53,875 --> 00:15:54,864
Here

157
00:16:10,208 --> 00:16:11,300
What?

158
00:16:11,708 --> 00:16:12,902
Scram

159
00:16:13,375 --> 00:16:15,309
I ask you to scram, do you hear?

160
00:16:15,583 --> 00:16:17,107
Scram right away

161
00:16:20,333 --> 00:16:22,824
All right. I' II leave you

162
00:16:23,917 --> 00:16:27,182
If you don't trust me, so be it

163
00:16:28,875 --> 00:16:30,365
Take care

164
00:16:33,250 --> 00:16:36,845
Remember
don't talk without your attorney

165
00:16:37,167 --> 00:16:38,429
I don't need you to tell me that

166
00:16:41,500 --> 00:16:42,091
Fanny

167
00:16:42,292 --> 00:16:42,951
Yes?

168
00:16:43,125 --> 00:16:43,784
Take this

169
00:16:45,333 --> 00:16:46,095
Check this number

170
00:16:46,292 --> 00:16:47,088
Sure

171
00:16:47,333 --> 00:16:48,459
Send this message for me

172
00:16:56,958 --> 00:16:58,926
Cheung Fai Industrial Building, 2nd Floor

173
00:17:00,250 --> 00:17:04,152
Cheung Fai Industrial Building, 2nd Floor
OK

174
00:17:04,333 --> 00:17:04,890
Boss

175
00:17:05,125 --> 00:17:06,149
All set

176
00:17:06,458 --> 00:17:07,584
A Triad member

177
00:17:08,375 --> 00:17:09,034
Where's my tea?

178
00:17:09,250 --> 00:17:09,875
Here

179
00:17:10,042 --> 00:17:10,940
Thanks

180
00:17:14,833 --> 00:17:15,857
You're great

181
00:17:16,167 --> 00:17:17,600
How did you know it's Mo's hideout?

182
00:17:23,750 --> 00:17:24,717
Thanks

183
00:17:27,792 --> 00:17:29,885
Hello, yes

184
00:17:31,875 --> 00:17:33,740
No problem. OK

185
00:17:34,500 --> 00:17:36,730
Sorry guys, over time tonight

186
00:17:46,333 --> 00:17:48,631
Our target tonight is a drug trafficking
cartel

187
00:17:49,500 --> 00:17:54,233
In an hour's time
they will be trading with a Thai seller

188
00:17:54,667 --> 00:17:57,192
Cash will be handed over in the building
across the street

189
00:17:57,875 --> 00:17:59,706
in a unit on the 3rd floor

190
00:18:02,833 --> 00:18:04,960
Where the goods will be delivered is
still unknown

191
00:18:05,667 --> 00:18:10,570
CIB shall tag the target
and tap the phone lines

192
00:18:10,833 --> 00:18:16,669
Our unit will not take action till
our mole has pinned down the delivery location

193
00:18:17,250 --> 00:18:18,581
Let's take a look at our principal stars

194
00:18:22,667 --> 00:18:24,259
Here are our principal stars tonight:

195
00:18:24,500 --> 00:18:27,025
Hon Sam, Chen Wing-yan, Del Piero

196
00:18:32,333 --> 00:18:33,925
We've been watching them for a long time

197
00:18:34,208 --> 00:18:35,436
We'd better nail them tonight

198
00:18:35,875 --> 00:18:37,001
OK? No more questions?

199
00:18:37,167 --> 00:18:37,929
Let's get to work

200
00:18:54,583 --> 00:18:56,448
Sorry for paging you so urgently

201
00:18:57,625 --> 00:18:59,149
But our mission is kept confidential till
the last moment

202
00:18:59,375 --> 00:19:00,000
No problem

203
00:19:00,208 --> 00:19:00,902
Do you have confidence?

204
00:19:01,333 --> 00:19:02,459
Yes, it should be OK

205
00:19:02,625 --> 00:19:03,387
Hello, Dad

206
00:19:03,792 --> 00:19:04,759
Pass the phone to Dad

207
00:19:06,833 --> 00:19:08,357
I can't come home for dinner

208
00:19:10,000 --> 00:19:11,729
Too bad
Dinner has been prepared already

209
00:19:12,000 --> 00:19:13,763
Call me when you're back
I'll heat it up for you

210
00:19:17,667 --> 00:19:18,929
You look so relaxed

211
00:19:19,167 --> 00:19:20,998
It's only work
We can always work on it next time

212
00:19:21,625 --> 00:19:22,557
Sorry

213
00:19:49,458 --> 00:19:52,393
All cell phone signals in this area
are under surveillance

214
00:19:55,458 --> 00:19:56,425
SP Wong

215
00:19:57,958 --> 00:19:59,357
SP Wong, which channel

216
00:19:59,708 --> 00:20:00,970
Channel 454870

217
00:20:01,167 --> 00:20:02,191
Channel 454870

218
00:20:38,083 --> 00:20:39,710
Attention. Our prey is in sight

219
00:20:47,875 --> 00:20:48,842
Big Brother

220
00:21:04,625 --> 00:21:05,785
Boss

221
00:21:11,667 --> 00:21:12,691
Take out all your cell phones

222
00:21:19,333 --> 00:21:20,800
You two, go get the car

223
00:21:21,833 --> 00:21:22,857
Wait

224
00:21:24,750 --> 00:21:25,739
Yan

225
00:21:26,583 --> 00:21:27,914
escort the Thais here

226
00:21:29,333 --> 00:21:30,300
You two, follow me

227
00:21:39,250 --> 00:21:39,716
Lau

228
00:21:39,958 --> 00:21:40,788
Yes

229
00:21:41,000 --> 00:21:43,161
Did Sam and his gang make any calls?

230
00:21:43,708 --> 00:21:45,505
No. They probably changed their phones

231
00:21:45,708 --> 00:21:47,903
Let's search randomly for calls
made from this area

232
00:21:48,417 --> 00:21:49,315
Searching

233
00:21:51,000 --> 00:21:51,728
Some 6,500 cell phones

234
00:21:52,042 --> 00:21:53,805
are being connected in this area right now

235
00:21:54,042 --> 00:21:57,273
267 cell phones are making calls
on this street alone

236
00:21:57,625 --> 00:21:59,058
Give me 10 minutes

237
00:21:59,250 --> 00:22:00,046
Good

238
00:22:00,792 --> 00:22:01,588
Thank you

239
00:22:06,000 --> 00:22:07,160
Did they spot us?

240
00:22:09,083 --> 00:22:10,846
Are those two over there watching us?

241
00:22:12,500 --> 00:22:13,933
Which two?

242
00:22:14,167 --> 00:22:15,657
Those two

243
00:22:17,542 --> 00:22:19,407
No one is watching you

244
00:22:19,667 --> 00:22:22,636
Those two making out over there

245
00:22:23,083 --> 00:22:25,415
They are just making out
Why would they be watching you?

246
00:22:25,625 --> 00:22:26,592
You think you're a movie star?

247
00:22:29,458 --> 00:22:30,425
Our prey is back

248
00:22:30,833 --> 00:22:31,731
Yip, watch our prey closely

249
00:22:44,375 --> 00:22:45,865
Boss. The Thais are here

250
00:22:46,500 --> 00:22:48,092
Hey man

251
00:22:48,375 --> 00:22:48,841
What's up?

252
00:22:49,125 --> 00:22:50,490
How are you?

253
00:22:51,250 --> 00:22:52,274
Cigar?

254
00:22:55,000 --> 00:22:55,967
Is that any good?

255
00:22:57,333 --> 00:22:58,823
Excellent

256
00:23:05,292 --> 00:23:06,316
Is it cold in Hong Kong?

257
00:23:06,667 --> 00:23:08,157
Very cold

258
00:23:08,417 --> 00:23:10,248
You even know how to speak Cantonese

259
00:23:13,125 --> 00:23:14,956
How fantastic

260
00:23:16,417 --> 00:23:18,214
Marvelous indeed

261
00:23:45,458 --> 00:23:46,652
AA+

262
00:23:51,167 --> 00:23:52,896
Deal

263
00:24:04,333 --> 00:24:06,324
Automobile license plate number HN397
is taking off

264
00:24:06,542 --> 00:24:08,442
Repeat, Helen, Nelson
HN397 is taking off

265
00:24:08,708 --> 00:24:09,732
Attention. HN397 is taking off

266
00:24:10,042 --> 00:24:12,135
Repeat, Helen, Nelson, 397

267
00:24:17,583 --> 00:24:18,743
Should we send a car to tail them?

268
00:24:30,875 --> 00:24:32,604
Elephant
Kwai Chung Container Terminus

269
00:24:33,667 --> 00:24:35,225
Roger

270
00:24:41,875 --> 00:24:44,105
Piero. You're being tailed

271
00:24:44,375 --> 00:24:45,364
Lead them in circles

272
00:24:55,667 --> 00:24:57,032
They know which channel we are on

273
00:24:57,833 --> 00:24:59,425
Switch to channel 456855

274
00:25:06,333 --> 00:25:08,665
Boss, where are those two going?

275
00:25:10,333 --> 00:25:12,961
Don't worry, take it easy

276
00:25:22,667 --> 00:25:24,635
Take care of the Thais for me

277
00:25:40,542 --> 00:25:41,304
Sorry, sir

278
00:25:47,292 --> 00:25:48,156
Hello?

279
00:25:49,292 --> 00:25:51,817
Why don't you use the walkie talkie?
We've switched channels?

280
00:25:52,042 --> 00:25:52,940
Are you done yet?

281
00:25:53,625 --> 00:25:54,319
456855

282
00:25:54,500 --> 00:25:55,228
Beat it

283
00:25:59,708 --> 00:26:01,903
Piero, are you being tailed?

284
00:26:04,042 --> 00:26:05,202
Keep driving around

285
00:26:29,208 --> 00:26:30,140
Cheung

286
00:26:30,833 --> 00:26:33,802
Use the current channel to tell Elephant
that action has been cancelled

287
00:26:34,000 --> 00:26:34,864
Yes, sir

288
00:26:38,708 --> 00:26:40,801
Elephant, no hunting tonight

289
00:26:41,167 --> 00:26:42,896
Come back to the station

290
00:26:51,833 --> 00:26:52,492
It's done

291
00:26:52,667 --> 00:26:53,361
What the hell is going on?

292
00:26:55,208 --> 00:26:58,109
Our guys are freezing to death out there

293
00:26:58,875 --> 00:27:00,604
What's so funny?

294
00:27:01,000 --> 00:27:03,833
I speak Thai. I know what they're saying

295
00:27:04,167 --> 00:27:05,031
Really?

296
00:27:05,250 --> 00:27:09,016
Yes. They are bitching at the boss

297
00:27:10,458 --> 00:27:11,925
What are they bitching about?

298
00:27:12,167 --> 00:27:15,898
Those Thais at Lung Koo Bay
are freezing to death

299
00:27:16,083 --> 00:27:19,382
You know they can't stand the cold

300
00:27:20,375 --> 00:27:21,501
That's right

301
00:27:22,167 --> 00:27:23,566
You're sharp

302
00:27:56,542 --> 00:27:57,600
Cheung, call Elephant

303
00:27:57,875 --> 00:27:58,967
Goods to be delivered at Lung Koo Bay

304
00:28:14,375 --> 00:28:16,639
Boss, I found it

305
00:28:16,875 --> 00:28:19,844
Tell Keung to check the goods
And make sure no one is around

306
00:28:21,833 --> 00:28:22,731
Not a soul

307
00:28:29,167 --> 00:28:31,294
A boat is approaching
Probably for checking the goods

308
00:28:39,958 --> 00:28:42,085
The cocaine is all here

309
00:28:42,333 --> 00:28:43,800
Keung, are you an idiot or what?

310
00:28:44,542 --> 00:28:45,099
Boss

311
00:28:45,292 --> 00:28:46,281
I heard it

312
00:28:47,167 --> 00:28:50,159
Tell Keung to shout a loud
that the cocaine is his

313
00:28:50,750 --> 00:28:52,650
Keung, the Boss

314
00:28:52,917 --> 00:28:55,283
asks you to shout aloud that the cocaine
is yours

315
00:28:55,625 --> 00:28:59,152
The cocaine is yours

316
00:29:00,750 --> 00:29:01,682
Take delivery

317
00:29:08,458 --> 00:29:09,789
They are taking delivery
Get ready for action

318
00:29:17,792 --> 00:29:19,919
Thanks. Thanks

319
00:29:21,500 --> 00:29:22,262
Thank you

320
00:29:31,167 --> 00:29:31,929
Double Eight

321
00:29:35,583 --> 00:29:37,073
As soon as the Thais step out, arrest them

322
00:29:44,625 --> 00:29:45,614
There's a stooge. Stop the deal

323
00:29:55,292 --> 00:29:56,691
There's a stooge. Stop the deal

324
00:30:02,000 --> 00:30:02,762
Wait

325
00:30:03,500 --> 00:30:05,024
There's a stooge. Stop the deal

326
00:30:09,875 --> 00:30:10,364
Hello?

327
00:30:10,625 --> 00:30:11,922
Cast all the goods into the sea. Now

328
00:30:13,708 --> 00:30:15,232
Keung. Cast all the goods into the sea

329
00:30:15,500 --> 00:30:16,865
Police. Freeze

330
00:30:31,167 --> 00:30:32,134
We got the men but lost the goods

331
00:30:32,417 --> 00:30:33,145
They have cast everything into the sea

332
00:30:33,333 --> 00:30:34,595
Double Eight, hold it

333
00:30:52,125 --> 00:30:53,149
All of you, follow me

334
00:30:54,833 --> 00:30:56,198
What are you looking at?

335
00:31:28,458 --> 00:31:29,425
Boss. Let's...

336
00:31:51,792 --> 00:31:53,191
Police, don't move

337
00:32:39,750 --> 00:32:40,739
Sam

338
00:32:42,000 --> 00:32:43,331
Your food looks good

339
00:32:43,667 --> 00:32:44,634
Not bad

340
00:32:46,292 --> 00:32:47,452
We've straightened it out

341
00:32:47,667 --> 00:32:49,567
Your boys are only strolling on the beach

342
00:32:50,083 --> 00:32:51,107
So they can go now?

343
00:32:51,500 --> 00:32:52,660
Sure, any time

344
00:32:53,000 --> 00:32:54,934
We don't want to waste any more of
your precious time

345
00:32:55,958 --> 00:32:57,823
We've known each other for so long
Don't give me that

346
00:32:58,458 --> 00:32:59,948
I haven't had my dinner here
for quite a while

347
00:33:00,417 --> 00:33:01,645
If you like it, you're always welcome here

348
00:33:01,833 --> 00:33:02,595
How about tomorrow?

349
00:33:04,292 --> 00:33:05,384
I'll take a rain check

350
00:33:06,750 --> 00:33:08,650
I feel bad coming here empty-handed

351
00:33:08,875 --> 00:33:10,069
Don't stand on ceremonies

352
00:33:10,417 --> 00:33:11,884
I'should feel bad

353
00:33:12,125 --> 00:33:14,093
for making you drop several grand
tonight

354
00:33:35,667 --> 00:33:38,101
You think planting a mole in us will do
us in?

355
00:33:38,500 --> 00:33:39,592
Same here

356
00:33:58,542 --> 00:34:00,134
I remember a story

357
00:34:01,500 --> 00:34:03,832
Two fools are waiting for their
kidney transplants

358
00:34:04,083 --> 00:34:05,243
but only one kidney is available

359
00:34:06,000 --> 00:34:07,592
The two guys thus play a game

360
00:34:08,667 --> 00:34:10,965
They each put a playing card
into the other's pocket

361
00:34:11,167 --> 00:34:14,830
Whoever guesses the card in his own
pocket wins

362
00:34:17,083 --> 00:34:18,607
You know I can see your card

363
00:34:20,833 --> 00:34:22,460
I think so too

364
00:34:27,125 --> 00:34:28,524
I will beat you

365
00:34:28,875 --> 00:34:29,773
Let's see

366
00:34:31,125 --> 00:34:33,218
We should be more careful

367
00:34:33,417 --> 00:34:34,281
I will

368
00:34:35,125 --> 00:34:36,615
By the way

369
00:34:37,292 --> 00:34:38,953
whoever loses the game will die

370
00:34:41,667 --> 00:34:43,567
Let's see when you're gonna die

371
00:34:48,500 --> 00:34:50,866
Ever seen someone shakes
a corpse's hand?

372
00:34:55,250 --> 00:34:56,046
Let's go

373
00:35:17,375 --> 00:35:18,273
Put it next to the couch

374
00:35:18,417 --> 00:35:19,213
OK

375
00:35:19,500 --> 00:35:20,398
Thanks

376
00:35:24,000 --> 00:35:25,365
Mary

377
00:35:25,708 --> 00:35:27,403
What's interior designer's number?

378
00:35:27,667 --> 00:35:31,626
The interior designer... 90255047

379
00:35:33,750 --> 00:35:35,149
How many boxes have I counted?

380
00:35:36,292 --> 00:35:37,691
24

381
00:35:37,958 --> 00:35:39,550
24? Are you sure?

382
00:35:39,708 --> 00:35:40,868
Positive

383
00:35:43,667 --> 00:35:44,463
Pass me the phone

384
00:35:44,500 --> 00:35:45,762
Coming

385
00:35:50,417 --> 00:35:51,611
Hello?

386
00:35:52,333 --> 00:35:52,731
Hold on please

387
00:35:52,917 --> 00:35:53,713
Who is it?

388
00:35:53,875 --> 00:35:54,637
I don't know

389
00:35:54,917 --> 00:35:55,941
Hello

390
00:35:56,250 --> 00:35:57,114
It's me

391
00:35:57,333 --> 00:35:59,096
Yes, I' m moving in

392
00:35:59,333 --> 00:36:01,324
Don't eavesdrop. It 's confidential

393
00:36:02,208 --> 00:36:03,266
Ilost all of my goods

394
00:36:04,250 --> 00:36:05,012
There's a mole

395
00:36:05,333 --> 00:36:06,265
Dig him out for me

396
00:36:06,458 --> 00:36:07,891
Hold on, too many people around here

397
00:36:08,042 --> 00:36:09,009
Hold on

398
00:36:10,625 --> 00:36:13,116
I have no access to those undercover files
I can't dig him out

399
00:36:13,458 --> 00:36:14,755
I don't care how difficult it is

400
00:36:17,167 --> 00:36:19,226
I only know he uses Morse codes

401
00:36:24,042 --> 00:36:30,072
Give me all the information on the people
around you last night

402
00:36:30,333 --> 00:36:33,962
Their real names, ID card no.
Account no., etc

403
00:36:35,167 --> 00:36:36,862
See you tonight, at the cinema

404
00:36:37,167 --> 00:36:37,963
OK

405
00:36:43,667 --> 00:36:44,565
What's the matter?

406
00:36:48,167 --> 00:36:49,634
29

407
00:36:50,958 --> 00:36:52,152
28

408
00:36:52,500 --> 00:36:53,831
29

409
00:36:54,042 --> 00:36:55,976
I'm talking about my novel

410
00:36:56,250 --> 00:36:57,808
I know what I' m going to write about
Come here

411
00:36:59,083 --> 00:37:02,109
I can write about a man with 28 different
personalities

412
00:37:02,667 --> 00:37:03,497
Are you talking about me?

413
00:37:03,750 --> 00:37:05,081
Be more serious

414
00:37:05,542 --> 00:37:06,509
Think about it

415
00:37:06,750 --> 00:37:08,615
A man with 28 personalities

416
00:37:08,833 --> 00:37:11,666
That means he starts role playing
the minute he wakes up

417
00:37:11,917 --> 00:37:14,408
He is no longer certain
which personality is the real him

418
00:37:15,792 --> 00:37:16,781
Isn't it scary?

419
00:37:17,000 --> 00:37:17,830
Very much

420
00:37:18,458 --> 00:37:19,254
Good?

421
00:37:19,500 --> 00:37:20,558
Yeah. Will be a bestseller for sure

422
00:37:20,792 --> 00:37:21,383
Wait...

423
00:37:21,583 --> 00:37:22,140
What is it?

424
00:37:22,500 --> 00:37:23,558
Why is the ottoman so big?

425
00:37:24,083 --> 00:37:25,015
Which one?

426
00:37:25,667 --> 00:37:28,636
I must have gotten the measurements
wrong

427
00:37:30,042 --> 00:37:31,475
Take it easy

428
00:37:31,792 --> 00:37:33,157
You women...

429
00:37:33,417 --> 00:37:35,248
Let me see. Get up slowly

430
00:37:36,125 --> 00:37:37,217
Don't be mad

431
00:37:43,167 --> 00:37:44,191
Meet up?

432
00:37:44,458 --> 00:37:45,356
You want me dead?

433
00:37:45,583 --> 00:37:47,050
There's a mole in the police station

434
00:37:47,417 --> 00:37:48,645
Dig him out first

435
00:37:50,333 --> 00:37:51,493
So who is he?

436
00:37:53,167 --> 00:37:54,293
I can't talk anymore

437
00:37:55,667 --> 00:37:56,599
What?

438
00:37:57,417 --> 00:37:58,475
Just now?

439
00:37:59,125 --> 00:38:00,183
I was at a Chinese chiropractor

440
00:38:01,708 --> 00:38:03,198
I'm seeing the shrink now

441
00:38:04,000 --> 00:38:05,900
I'm going psycho. That's it

442
00:39:04,667 --> 00:39:07,500
This chair is really... incredible

443
00:39:09,000 --> 00:39:10,433
You should get one for yourself?

444
00:39:10,667 --> 00:39:12,430
So you don't need to come here
and sleep every time

445
00:39:12,625 --> 00:39:14,183
It's more comfortable here

446
00:39:15,500 --> 00:39:16,899
Don't be so peevish

447
00:39:17,167 --> 00:39:19,601
During these 4 months, if it weren't for me

448
00:39:19,917 --> 00:39:21,646
you wouldn't have the time to play

449
00:39:23,500 --> 00:39:25,195
It's 5 months
computer games

450
00:39:26,792 --> 00:39:29,022
In one more month
your mandatory therapy will be over

451
00:39:29,208 --> 00:39:30,766
You can sleep peacefully at home then

452
00:39:32,167 --> 00:39:33,634
So soon?

453
00:39:34,958 --> 00:39:37,426
I don't seem to have improved at all

454
00:39:37,708 --> 00:39:40,506
Why don't you just prolong my treatment

455
00:39:40,792 --> 00:39:44,728
Besides, my head is splitting these days

456
00:39:45,000 --> 00:39:46,831
Could it be schizophrenia?

457
00:39:47,333 --> 00:39:50,234
This is called "headache"
I'll prescribe some Panadol for you

458
00:39:54,000 --> 00:39:55,592
Actually
there's something I want to ask you

459
00:39:55,667 --> 00:39:57,294
but...

460
00:39:57,500 --> 00:39:59,331
it's kind of embarrassing

461
00:40:00,208 --> 00:40:02,073
What do you think of me?

462
00:40:07,083 --> 00:40:09,608
Do you think I' m a good guy or a bad guy?

463
00:40:11,500 --> 00:40:12,524
I hardly know who you are

464
00:40:20,708 --> 00:40:23,370
Tell you a secret, but don't tell anyone

465
00:40:28,292 --> 00:40:29,486
I'm actually a cop

466
00:40:34,875 --> 00:40:36,103
So am I

467
00:40:44,292 --> 00:40:45,554
Let's continue next week

468
00:40:45,917 --> 00:40:47,384
Try to remember your dreams

469
00:40:48,417 --> 00:40:49,406
Of course

470
00:40:50,500 --> 00:40:51,432
I will dream about you

471
00:40:53,375 --> 00:40:54,364
See you next week

472
00:40:58,500 --> 00:40:59,660
Just Panadol

473
00:41:05,750 --> 00:41:06,614
Bye

474
00:41:12,417 --> 00:41:14,317
Your promotion should be OK

475
00:41:15,875 --> 00:41:17,467
You will be transferred to Internal Affairs

476
00:41:17,708 --> 00:41:19,642
but you will work at OCTB

477
00:41:21,667 --> 00:41:22,565
I don't understand

478
00:41:24,333 --> 00:41:27,393
I suspect Sam has a mole
in the department

479
00:41:27,625 --> 00:41:28,683
I want you to investigate

480
00:41:29,333 --> 00:41:30,322
Why me?

481
00:41:31,208 --> 00:41:34,200
We have scrutinized all possible
candidates

482
00:41:34,625 --> 00:41:36,092
You have an immaculate record

483
00:41:36,667 --> 00:41:38,635
You have solved many cases in CIB

484
00:41:39,417 --> 00:41:43,114
Working in IA, you will get in touch
with senior officials

485
00:41:43,500 --> 00:41:44,933
That's a good opportunity

486
00:41:46,000 --> 00:41:48,969
I've arranged for you to appear on TV

487
00:41:49,500 --> 00:41:50,694
Remember to spruce up a bit

488
00:41:54,125 --> 00:41:55,387
When will I meet the Board?

489
00:41:56,000 --> 00:41:57,194
You just did

490
00:41:58,000 --> 00:42:01,663
Come, take a stab

491
00:42:06,167 --> 00:42:07,065
Thanks

492
00:42:08,000 --> 00:42:08,989
By the way

493
00:42:09,833 --> 00:42:11,892
how's the wedding?

494
00:42:12,417 --> 00:42:13,475
Everything's on schedule

495
00:42:14,458 --> 00:42:15,482
That's good

496
00:42:16,000 --> 00:42:18,833
You'll be more stable after marriage

497
00:42:19,167 --> 00:42:20,566
Your image will improve too

498
00:42:21,208 --> 00:42:22,698
You have chance of further promotion

499
00:42:25,583 --> 00:42:27,847
Yes, broaden your horizon

500
00:42:31,333 --> 00:42:32,800
Fill in your real name

501
00:42:33,042 --> 00:42:34,202
This is my real name

502
00:42:34,833 --> 00:42:36,323
You don't know Del Piero is my real name?

503
00:42:36,500 --> 00:42:37,262
Is that so?

504
00:42:37,458 --> 00:42:38,356
Yes

505
00:42:46,333 --> 00:42:47,630
What are you guys writing?

506
00:42:48,083 --> 00:42:52,076
The Boss told us to fill in these forms

507
00:42:52,417 --> 00:42:54,908
Must be setting up mandatory
provident funds for us

508
00:42:55,167 --> 00:42:56,225
You know, MPF

509
00:42:59,333 --> 00:43:00,163
Are you serious?

510
00:43:00,417 --> 00:43:01,850
You don't know to spell BOD YGUARD?

511
00:43:02,083 --> 00:43:02,606
Isn't it supposed to look like this?

512
00:43:02,833 --> 00:43:04,027
Of course not

513
00:43:18,042 --> 00:43:19,475
Should be B-O-D-Y-G-A-R-D

514
00:43:19,750 --> 00:43:20,944
That's it

515
00:43:46,875 --> 00:43:47,933
A shipment will come in next week

516
00:43:49,542 --> 00:43:50,600
They are watching closely

517
00:43:51,667 --> 00:43:52,929
You do what you need to do

518
00:43:54,208 --> 00:43:55,505
I'll handle the rest

519
00:43:57,333 --> 00:43:59,733
The file is open. I' m afraid I can't handle it

520
00:44:00,208 --> 00:44:01,971
So you're not worried about me

521
00:44:03,458 --> 00:44:05,653
You are worried about yourself
Inspector Lau

522
00:44:09,750 --> 00:44:11,547
Those girls are so ugly

523
00:44:22,208 --> 00:44:23,698
I'll take care of it as soon as I can

524
00:45:26,625 --> 00:45:27,614
Hello?

525
00:45:31,333 --> 00:45:32,698
I'm on my way back

526
00:46:16,667 --> 00:46:17,964
Yan

527
00:46:19,667 --> 00:46:20,895
How long have you worked for me?

528
00:46:21,708 --> 00:46:23,073
3 or 4 years already

529
00:46:23,667 --> 00:46:24,759
That long?

530
00:46:25,458 --> 00:46:26,755
Doesn't seem that long to me

531
00:46:30,042 --> 00:46:31,976
I have another shipment next week

532
00:46:32,333 --> 00:46:33,357
But this time

533
00:46:34,000 --> 00:46:37,060
I'm using some tough, new faces

534
00:46:37,292 --> 00:46:38,418
So you guys can rest

535
00:46:42,083 --> 00:46:43,448
Even Keung and the others?

536
00:46:44,167 --> 00:46:45,395
Keung?

537
00:46:48,292 --> 00:46:50,453
Don't you know he's nuts?

538
00:47:02,917 --> 00:47:04,544
There's a mole within us. You know that?

539
00:47:11,583 --> 00:47:12,811
What do you think we should do?

540
00:47:14,500 --> 00:47:15,524
I'll take care of it

541
00:47:16,500 --> 00:47:17,626
How?

542
00:47:29,667 --> 00:47:32,966
I'll find out who he is in a couple of days
Get ready for action

543
00:47:35,792 --> 00:47:36,952
Yan

544
00:47:39,875 --> 00:47:41,570
Of all the brothers, I trust you the most

545
00:48:06,458 --> 00:48:09,086
Lau

546
00:48:16,375 --> 00:48:17,467
No, thanks

547
00:48:22,750 --> 00:48:23,978
These folks

548
00:48:24,375 --> 00:48:26,570
You know most of them
no need for introduction, right?

549
00:48:29,458 --> 00:48:30,049
No, but...

550
00:48:30,292 --> 00:48:31,190
they are so...

551
00:48:33,417 --> 00:48:35,942
Who doesn't know you're sent here
to find the mole?

552
00:48:36,167 --> 00:48:38,135
What do you want them to do?
Pour you a cup of coffee?

553
00:48:38,917 --> 00:48:41,647
Only an idiot will not be envied, right?

554
00:48:42,042 --> 00:48:44,567
They all want to know who the mole is

555
00:48:44,958 --> 00:48:46,653
Just tell me whom you want to investigate

556
00:48:46,667 --> 00:48:47,599
OK

557
00:48:48,542 --> 00:48:49,634
Any clues?

558
00:48:52,167 --> 00:48:53,464
Two days ago, my informer

559
00:48:53,667 --> 00:48:55,862
nearly found out who he was

560
00:48:56,167 --> 00:48:58,965
Too bad he lost him

561
00:48:59,250 --> 00:49:00,911
But if Sam is getting a new shipment
he must contact the mole again

562
00:49:01,208 --> 00:49:03,176
Just follow Sam and we'll get
what we want

563
00:49:04,583 --> 00:49:06,278
That's right. I' ve much to learn from you

564
00:49:06,667 --> 00:49:07,725
Don't say that

565
00:49:08,000 --> 00:49:10,468
Our seniors sent you here
because they think you can do it

566
00:49:10,750 --> 00:49:12,684
Not everyone can handle IA tasks

567
00:49:12,958 --> 00:49:13,754
It's stuffy here

568
00:49:14,167 --> 00:49:15,156
Let's get out of here

569
00:49:15,417 --> 00:49:17,476
The coffee here is the best
in the headquarters

570
00:49:17,667 --> 00:49:18,565
I'll pour you a cup

571
00:49:43,625 --> 00:49:47,527
My informer nearly found out
who the mole was

572
00:49:47,917 --> 00:49:49,316
But if Sam is getting a new shipment

573
00:49:49,625 --> 00:49:51,490
he must contact the mole again

574
00:50:56,708 --> 00:50:57,436
Yes?

575
00:50:58,792 --> 00:50:59,884
Hey

576
00:51:00,167 --> 00:51:01,395
The bed has arrived

577
00:51:01,750 --> 00:51:03,274
Is that so? Comfortable?

578
00:51:04,417 --> 00:51:05,475
You want to try it?

579
00:51:05,708 --> 00:51:08,302
Don't be silly. I have work to do

580
00:51:09,583 --> 00:51:10,811
Think about it

581
00:51:12,833 --> 00:51:14,698
No, I can't

582
00:51:14,917 --> 00:51:15,747
Come on

583
00:51:15,917 --> 00:51:16,906
Saturday

584
00:51:17,333 --> 00:51:18,527
I'll be free next Saturday
We can try it then

585
00:51:19,250 --> 00:51:20,308
OK

586
00:51:20,667 --> 00:51:21,463
OK, next Saturday then

587
00:51:21,708 --> 00:51:22,072
Bye

588
00:51:22,375 --> 00:51:23,103
Bye

589
00:51:27,375 --> 00:51:28,069
Up already?

590
00:51:28,250 --> 00:51:29,376
Yes

591
00:51:31,000 --> 00:51:33,230
We just tested the bed
and you are working again?

592
00:51:34,000 --> 00:51:35,763
I'm very hardworking

593
00:51:36,833 --> 00:51:37,857
What are you writing now?

594
00:51:38,125 --> 00:51:39,387
Here

595
00:51:41,042 --> 00:51:43,840
The more I think of it, the more
pathetic the main character appears

596
00:51:44,417 --> 00:51:45,441
Pathetic indeed

597
00:51:46,417 --> 00:51:47,941
Perhaps I should make him a happier guy

598
00:51:48,292 --> 00:51:49,020
Good

599
00:51:49,292 --> 00:51:50,953
Should I turn him into a good guy?

600
00:51:53,667 --> 00:51:56,761
Even though he is good
he has done bad things

601
00:51:57,042 --> 00:51:58,168
So how should it end?

602
00:51:58,667 --> 00:52:00,931
That's a good question

603
00:52:01,250 --> 00:52:03,411
I'll leave this to you writers

604
00:52:04,417 --> 00:52:06,112
You're not going to sleep?
Help me, please

605
00:52:06,333 --> 00:52:08,267
Help me, please?

606
00:52:08,583 --> 00:52:09,515
I can't

607
00:52:09,792 --> 00:52:11,726
Go to sleep. You are tired

608
00:52:29,333 --> 00:52:31,096
From now on

609
00:52:31,333 --> 00:52:32,425
follow SP Wong around the clock

610
00:52:36,000 --> 00:52:40,369
Piero, I know how to spot a plainclothes

611
00:52:41,167 --> 00:52:42,099
How?

612
00:52:42,417 --> 00:52:44,044
If he seems to be doing something

613
00:52:44,250 --> 00:52:46,548
but is paying attention to us instead

614
00:52:47,042 --> 00:52:48,373
then he is a cop

615
00:53:08,583 --> 00:53:10,312
Is that so?

616
00:53:11,208 --> 00:53:12,232
Then the whole place is filled with cops

617
00:53:12,500 --> 00:53:13,694
They're everywhere

618
00:53:23,542 --> 00:53:24,440
Yan

619
00:53:25,333 --> 00:53:26,163
Boss

620
00:53:40,917 --> 00:53:41,884
Watching something?

621
00:53:42,333 --> 00:53:43,357
You are a cop

622
00:53:44,333 --> 00:53:46,494
We are guessing who a cop is

623
00:53:47,083 --> 00:53:48,846
How trivial

624
00:53:50,958 --> 00:53:51,890
I'm going for a massage, wanna come?

625
00:53:52,125 --> 00:53:53,114
I hate it

626
00:53:53,917 --> 00:53:55,111
Don't tell

627
00:53:56,958 --> 00:53:57,925
Tell on him

628
00:53:58,167 --> 00:53:58,963
I won't

629
00:54:06,417 --> 00:54:07,441
What a coincidence

630
00:54:07,667 --> 00:54:09,931
Yes, I was shopping in the hood

631
00:54:11,000 --> 00:54:12,126
Haven't seen you for ages

632
00:54:13,375 --> 00:54:14,740
6 or 7 years already

633
00:54:17,625 --> 00:54:18,614
How are you?

634
00:54:19,292 --> 00:54:21,624
I'm married. How about you?

635
00:54:22,042 --> 00:54:24,340
Still working in?

636
00:54:30,542 --> 00:54:31,531
Mommy

637
00:54:34,792 --> 00:54:35,622
Your daughter?

638
00:54:35,792 --> 00:54:36,656
Yes

639
00:54:39,333 --> 00:54:40,231
How old is she?

640
00:54:40,500 --> 00:54:41,467
5 years old

641
00:54:42,667 --> 00:54:46,467
I'm waiting for my husband's car, so...

642
00:54:46,917 --> 00:54:48,009
I'm also in a hurry

643
00:54:48,958 --> 00:54:49,686
Bye

644
00:54:49,708 --> 00:54:50,766
Bye

645
00:54:54,667 --> 00:54:57,261
Mommy, I' m 6 already

646
00:54:57,667 --> 00:55:00,192
Sorry, I always get it wrong

647
00:55:35,625 --> 00:55:36,557
Where are you now?

648
00:55:36,708 --> 00:55:37,606
On my way

649
00:55:46,500 --> 00:55:47,228
Hello?

650
00:55:48,000 --> 00:55:50,969
Boss, he is taking the subway

651
00:55:52,917 --> 00:55:53,815
Keep following him

652
00:56:16,583 --> 00:56:20,019
Boss, he has gone to the 24th floor

653
00:56:20,333 --> 00:56:21,561
Stay put. Don't do anything rash

654
00:56:38,167 --> 00:56:39,896
Boss, we've got him

655
00:56:42,125 --> 00:56:42,989
I don't know yet

656
00:56:43,542 --> 00:56:44,941
But I know where he is now

657
00:56:52,125 --> 00:56:53,217
Keep watch over here

658
00:57:10,667 --> 00:57:12,066
So? Any good news?

659
00:57:12,333 --> 00:57:13,265
A shipment will come in next week

660
00:57:13,500 --> 00:57:14,762
Time and location yet to be confirmed

661
00:57:15,375 --> 00:57:17,104
I still don't know who Sam's mole is

662
00:57:17,500 --> 00:57:19,468
but he seems confident he can blow
my cover

663
00:57:21,875 --> 00:57:23,399
In that case

664
00:57:29,292 --> 00:57:31,419
we'd better stop it
We're gonna lose for sure

665
00:57:32,125 --> 00:57:33,387
You are kidding, right?

666
00:57:33,667 --> 00:57:35,897
What else can we do? It 's deadly business

667
00:57:38,167 --> 00:57:44,106
Hello?

668
00:57:44,333 --> 00:57:45,265
Boss said he had found the mole
He told us to take care of him

669
00:57:46,750 --> 00:57:47,739
I'll be right there

670
00:58:08,333 --> 00:58:09,265
Hello?

671
00:58:10,625 --> 00:58:11,250
Keep an eye on SP Wong

672
00:58:26,875 --> 00:58:29,036
You two, take the stairs

673
00:58:29,958 --> 00:58:31,448
Keung, take the elevator

674
00:58:32,667 --> 00:58:34,066
Anyone knows you're seeing me today?

675
00:58:34,250 --> 00:58:35,012
No

676
00:58:35,333 --> 00:58:36,357
They are downstairs now

677
00:59:04,792 --> 00:59:05,781
What are you doing?

678
00:59:06,167 --> 00:59:07,327
Put it away

679
00:59:33,333 --> 00:59:34,561
Take the window-washing scaffolding

680
00:59:34,750 --> 00:59:35,648
How about you?

681
00:59:36,208 --> 00:59:37,232
I'll take the elevator

682
00:59:39,458 --> 00:59:40,447
Be careful

683
00:59:44,708 --> 00:59:45,640
Nothing

684
01:00:24,833 --> 01:00:27,768
Darling, the apartment is superb

685
01:00:28,000 --> 01:00:30,730
A 180-degree window facing
the golf course

686
01:00:31,042 --> 01:00:32,532
plus club membership costs less than
a million

687
01:00:39,125 --> 01:00:40,114
Superintendent Wong?

688
01:00:50,958 --> 01:00:52,289
Turn around to the main entrance

689
01:01:45,625 --> 01:01:46,990
What do you think of me?

690
01:01:53,875 --> 01:01:56,366
Your birthday is on the 25th, right?

691
01:02:16,958 --> 01:02:17,925
Let's go

692
01:02:18,125 --> 01:02:19,217
Police. Let's go

693
01:02:50,542 --> 01:02:51,907
Bad news, Boss

694
01:02:52,167 --> 01:02:53,156
Something happened to SP Wong

695
01:03:45,250 --> 01:03:47,946
There's a gunfight in Sheung Wan
this afternoon

696
01:03:48,167 --> 01:03:49,259
Three suspects were dead;

697
01:03:49,500 --> 01:03:51,991
several suspects and pedestrians
were injured

698
01:03:52,250 --> 01:03:56,482
The police confirmed that
one of the victims

699
01:03:56,667 --> 01:03:57,725
was superintendent in OCTB
Mr. Wong Chi-shing

700
01:03:58,000 --> 01:03:59,126
The motive is unknown

701
01:03:59,375 --> 01:04:02,833
Possibility of gang feud is not ruled out

702
01:04:03,125 --> 01:04:04,888
They are now after several triad members
active in the Southern Kowloon area

703
01:04:05,125 --> 01:04:06,592
The Police Commissioner

704
01:04:06,833 --> 01:04:09,461
expressed condolence

705
01:04:09,667 --> 01:04:11,430
and pledged to solve the case
as soon as possible

706
01:04:12,708 --> 01:04:14,232
It was a close shave

707
01:04:14,792 --> 01:04:16,453
10 minutes after you went to your massage

708
01:04:16,667 --> 01:04:18,396
Boss told us to get ready

709
01:04:19,708 --> 01:04:21,232
I was scared stiff

710
01:04:21,750 --> 01:04:24,776
You know
I hide under the car in every fight

711
01:04:26,833 --> 01:04:28,596
And there were guns up there

712
01:04:29,292 --> 01:04:32,523
I wanted to sneak out of there

713
01:04:36,500 --> 01:04:40,800
Two days ago
Boss told me to go to his room

714
01:04:41,208 --> 01:04:43,472
He asked me how long I' d worked for him

715
01:04:43,792 --> 01:04:45,020
How the hell could I remember?

716
01:04:46,667 --> 01:04:48,191
He then said: Keung

717
01:04:49,333 --> 01:04:50,925
it's been 5 years already

718
01:04:52,750 --> 01:04:55,275
You've performed well all these years

719
01:04:56,333 --> 01:04:58,164
I have a question for you

720
01:04:59,458 --> 01:05:02,154
If one of your brothers is a mole

721
01:05:02,500 --> 01:05:03,762
will you dare to take him out?

722
01:05:04,625 --> 01:05:07,059
Of course I said yes to his face

723
01:05:07,333 --> 01:05:08,925
You think I' m an idiot?

724
01:05:12,667 --> 01:05:14,066
What's the result?

725
01:05:14,500 --> 01:05:16,832
Of course they couldn't find the mole

726
01:05:18,875 --> 01:05:20,570
The cop was tough

727
01:05:21,333 --> 01:05:22,493
They dragged him upstairs

728
01:05:22,833 --> 01:05:25,324
and beat him up for a good 10 minutes

729
01:05:26,458 --> 01:05:27,789
10 minutes...

730
01:05:31,917 --> 01:05:33,248
10 minutes...

731
01:05:34,958 --> 01:05:36,585
He didn't say a word

732
01:05:43,208 --> 01:05:44,106
Keung

733
01:05:46,708 --> 01:05:47,868
Boss said...

734
01:05:49,292 --> 01:05:51,226
the cop was hot on his trail

735
01:05:54,875 --> 01:05:57,901
Who didn't show up today is the mole

736
01:05:58,958 --> 01:06:00,118
I didn't...

737
01:06:00,708 --> 01:06:02,437
tell him you went for a massage

738
01:06:04,042 --> 01:06:07,375
If Boss knew, you're dead meat

739
01:06:10,208 --> 01:06:13,371
Yan, I want to ask you something

740
01:06:13,667 --> 01:06:15,828
How was the masseuse today?

741
01:06:18,000 --> 01:06:19,262
Because...

742
01:06:20,667 --> 01:06:23,227
if she's ugly, it's not worth it

743
01:06:29,083 --> 01:06:30,345
Leave right away

744
01:06:31,333 --> 01:06:33,801
There will be lots of cops after a car crash

745
01:06:37,500 --> 01:06:40,128
Anyway, remember this:

746
01:06:42,292 --> 01:06:44,317
If you see someone

747
01:06:45,583 --> 01:06:50,782
doing something
but at the same time watching you...

748
01:06:53,958 --> 01:06:55,755
then he is a cop

749
01:07:41,000 --> 01:07:42,399
According to the closed-circuit TV

750
01:07:42,667 --> 01:07:44,862
SP Wong entered that building at 4:15 pm

751
01:07:45,125 --> 01:07:47,787
The suspects entered 20 minutes later

752
01:07:49,167 --> 01:07:50,964
At 4:38 pm

753
01:07:51,292 --> 01:07:53,089
we received Inspector Lau's report

754
01:07:54,750 --> 01:07:58,447
8 minutes before we arrived
someone fell off the building

755
01:07:59,917 --> 01:08:01,179
That was SP Wong

756
01:08:02,125 --> 01:08:05,583
All the suspects killed or
injured belong to Sam's gang

757
01:08:06,417 --> 01:08:07,941
Many suspects escaped

758
01:08:08,792 --> 01:08:09,986
The actual numbers are unknown

759
01:08:10,667 --> 01:08:12,658
Do you know why SP Wong went to
that building?

760
01:08:17,167 --> 01:08:18,361
It was me

761
01:08:18,833 --> 01:08:20,300
I told CIB to follow him

762
01:08:20,583 --> 01:08:22,312
Why was CIB following him?

763
01:08:22,833 --> 01:08:24,266
That's IA 's business

764
01:08:25,167 --> 01:08:26,532
Now that SP Wong is dead

765
01:08:26,833 --> 01:08:28,130
it is OCTB's business

766
01:08:28,458 --> 01:08:29,686
What kind of attitude is that?

767
01:08:29,917 --> 01:08:32,147
SP Wong was dedicated to the police force
and you investigated him?

768
01:08:32,417 --> 01:08:34,078
What kind of attitude is that?

769
01:08:34,333 --> 01:08:37,029
So we senior officers have to ask
for your approval, huh?

770
01:08:37,292 --> 01:08:38,759
Your people have made a mistake now
Or SP Wong wouldn't have died

771
01:08:39,000 --> 01:08:39,967
I am talking business here

772
01:08:40,250 --> 01:08:41,308
I am talking personal matters

773
01:08:41,500 --> 01:08:43,263
Nobody wanted this, OK?

774
01:08:49,417 --> 01:08:50,406
Sorry, sir

775
01:08:52,958 --> 01:08:54,255
It's my negligence

776
01:08:56,792 --> 01:08:58,555
I will give everybody an answer

777
01:08:59,333 --> 01:09:00,197
Sorry

778
01:09:05,125 --> 01:09:06,717
SP Wong has a file

779
01:09:07,000 --> 01:09:08,968
with information on our undercover
in Sam's gang

780
01:09:09,583 --> 01:09:11,346
It is locked by a password

781
01:09:11,792 --> 01:09:13,623
The technical staff can't decipher it

782
01:09:14,583 --> 01:09:15,072
Inspector Lau

783
01:09:15,292 --> 01:09:15,951
Yes

784
01:09:16,208 --> 01:09:18,301
Work with CIB

785
01:09:18,542 --> 01:09:19,474
to unlock it

786
01:09:19,792 --> 01:09:21,692
Find our man and get him out of there

787
01:09:23,750 --> 01:09:24,774
By the way

788
01:09:26,333 --> 01:09:27,857
SP Wong was a good cop

789
01:09:28,958 --> 01:09:32,450
We should give him a grand funeral

790
01:09:33,125 --> 01:09:33,819
Okay?

791
01:09:34,458 --> 01:09:35,482
Yes, sir

792
01:09:47,292 --> 01:09:48,088
Hello?

793
01:09:48,708 --> 01:09:52,109
Boss. Why made such a scene?

794
01:09:52,958 --> 01:09:54,118
He was following me all the time

795
01:09:54,333 --> 01:09:55,732
One of us would have to die

796
01:09:56,000 --> 01:09:57,399
I'm now in charge of everything here

797
01:09:57,667 --> 01:09:59,191
If you're having any transactions
just let me know

798
01:09:59,458 --> 01:10:00,447
It's done

799
01:10:00,792 --> 01:10:03,488
We got the goods when they killed
the cop today

800
01:10:04,167 --> 01:10:07,898
I won't bother you now

801
01:12:15,042 --> 01:12:16,236
What did you call me for?

802
01:12:19,042 --> 01:12:20,304
So you're the one?

803
01:12:22,708 --> 01:12:23,675
Who are you?

804
01:12:23,917 --> 01:12:25,407
Inspector Lau of OCTB

805
01:12:31,250 --> 01:12:33,514
SP Wong is gone. We're all upset

806
01:12:34,417 --> 01:12:35,907
I still have unfinished business

807
01:12:37,000 --> 01:12:40,231
SP Wong wouldn't want you to
take law in your own hands

808
01:12:40,583 --> 01:12:41,743
What do you want?

809
01:12:43,417 --> 01:12:44,406
Co-operation

810
01:12:54,083 --> 01:12:56,779
The police has discovered

811
01:12:57,000 --> 01:12:58,661
the body of a fugitive suspect
He was involved in

812
01:12:58,958 --> 01:13:01,950
the Sheung Wan shooting earlier today

813
01:13:02,167 --> 01:13:03,156
The police has confirmed

814
01:13:03,417 --> 01:13:06,580
the body to be an undercover cop
Tsui Wai-keung

815
01:13:06,833 --> 01:13:08,767
The police has expressed their condolence

816
01:13:09,083 --> 01:13:09,947
and promised a thorough investigation

817
01:13:10,167 --> 01:13:11,327
Boss, Yan is back

818
01:13:12,000 --> 01:13:14,833
Three vehicles collided in Yuen Long
today

819
01:13:15,125 --> 01:13:16,558
The driver of the private car was trapped

820
01:13:16,833 --> 01:13:18,391
until firefighters came and rescued him

821
01:13:21,542 --> 01:13:22,440
Boss

822
01:13:23,500 --> 01:13:24,398
What is it, Yan?

823
01:13:25,750 --> 01:13:27,217
I have taken care of Keung already

824
01:13:29,125 --> 01:13:30,649
Did you ever send him to the warehouse?

825
01:13:32,208 --> 01:13:33,869
It will be disastrous if he knows where it is

826
01:13:44,250 --> 01:13:45,376
Boss. It 's me

827
01:13:45,708 --> 01:13:46,732
You don't have to go yourself

828
01:13:47,000 --> 01:13:48,058
I don't want anyone to know the password

829
01:13:48,458 --> 01:13:49,390
I understand

830
01:13:49,875 --> 01:13:51,035
I'll send everyone away

831
01:14:00,083 --> 01:14:00,913
Inspector Cheung

832
01:14:03,250 --> 01:14:04,877
Tell those boys to stop following
Sam's gang

833
01:14:09,875 --> 01:14:12,503
I got information that Sam is heading
towards the warehouse

834
01:14:12,667 --> 01:14:14,931
He won't go if he's being tailed

835
01:14:17,417 --> 01:14:18,349
Just call them back

836
01:14:18,667 --> 01:14:20,100
Let's do something for SP Wong

837
01:14:20,333 --> 01:14:21,664
Please help me, OK?

838
01:14:22,500 --> 01:14:24,434
Say something

839
01:14:25,333 --> 01:14:27,062
This is not my case

840
01:14:27,625 --> 01:14:29,650
Officer Chan told me not to get involved

841
01:14:30,833 --> 01:14:34,269
If they're willing to stop
then it's up to them

842
01:14:34,833 --> 01:14:37,597
I know I' m responsible for
SP Wong's death

843
01:14:37,875 --> 01:14:38,671
I am also a cop, like you

844
01:14:38,958 --> 01:14:40,983
I want to solve the case too

845
01:14:41,667 --> 01:14:43,225
I thought you only want promotion

846
01:14:45,917 --> 01:14:47,646
It's SP Wong's mole who tipped me off

847
01:14:47,875 --> 01:14:48,637
Do you believe it or not?

848
01:14:48,917 --> 01:14:50,885
This is our last chance
Are you ready to take the risk?

849
01:15:39,708 --> 01:15:41,539
Attention: Target vehicle

850
01:15:41,833 --> 01:15:43,767
on Highway no.3

851
01:15:51,500 --> 01:15:52,660
U-turn at Pier 3

852
01:15:52,958 --> 01:15:54,323
to Lung Cheung Road

853
01:16:07,458 --> 01:16:08,447
They have been here for 20 minutes

854
01:16:08,708 --> 01:16:10,335
they are going to the 4th floor of
the car park

855
01:16:30,208 --> 01:16:33,109
Officer Chan won't let me touch this case

856
01:16:33,458 --> 01:16:35,688
If anything goes wrong
you'll take the blame

857
01:16:41,292 --> 01:16:42,850
They are loading the goods at 4P

858
01:16:43,083 --> 01:16:45,017
Elephant, stand by at the exit at 3P

859
01:16:45,208 --> 01:16:46,937
Double Eight, watch the entrance at 2P

860
01:16:47,167 --> 01:16:49,397
Fishball and Cheung, stand by here

861
01:16:49,667 --> 01:16:51,191
All of you, wait for my signal

862
01:17:10,292 --> 01:17:12,157
Oh, I forgot Boss told me to stay behind

863
01:17:12,417 --> 01:17:13,406
Drop me off here

864
01:17:59,583 --> 01:18:00,242
Run him over

865
01:18:51,833 --> 01:18:53,061
My Master always said that about my life:

866
01:18:54,042 --> 01:18:57,534
What thousands must die so that
Caesar may become great

867
01:18:58,667 --> 01:19:01,830
You choose your own future

868
01:19:16,500 --> 01:19:17,330
That's what you have chosen

869
01:19:54,958 --> 01:19:56,926
Coffee for you

870
01:20:04,625 --> 01:20:05,614
He's waited a long time for you

871
01:20:15,667 --> 01:20:16,861
So it's you?

872
01:20:22,333 --> 01:20:23,322
Was the stereo OK?

873
01:20:23,583 --> 01:20:24,607
Pretty good

874
01:20:25,500 --> 01:20:26,831
Those tube amps have to be warmed up

875
01:20:27,125 --> 01:20:29,252
Wait 10 minutes and it sounds great

876
01:20:30,125 --> 01:20:31,149
Should I salute you?

877
01:20:31,333 --> 01:20:32,357
Not, don't

878
01:20:34,292 --> 01:20:35,486
How long have you been an undercover?

879
01:20:36,292 --> 01:20:37,953
I've followed Sam for 3 years

880
01:20:38,333 --> 01:20:39,800
I had several other bosses before

881
01:20:40,375 --> 01:20:41,774
All together it's been 10 years

882
01:20:42,042 --> 01:20:43,134
10 years?

883
01:20:43,458 --> 01:20:44,789
I should salute you instead

884
01:20:45,000 --> 01:20:46,331
I just want an identity

885
01:20:46,667 --> 01:20:47,964
I want to be a normal man

886
01:20:49,333 --> 01:20:50,231
Getting tired?

887
01:20:52,083 --> 01:20:54,881
You've never been a mole
you won't understand

888
01:20:58,375 --> 01:21:00,002
Too bad I still can't find the stooge

889
01:21:00,333 --> 01:21:01,664
I'll take him down if I find him

890
01:21:08,333 --> 01:21:11,598
Don't worry
Let me give you back your identity

891
01:21:12,000 --> 01:21:13,627
I'll open your file but...

892
01:21:14,000 --> 01:21:15,058
I don't have the password

893
01:21:17,167 --> 01:21:18,725
What's the Morse code for
"undercover"?

894
01:21:20,792 --> 01:21:22,054
That's it?

895
01:22:08,667 --> 01:22:09,326
Are you serious?

896
01:22:09,583 --> 01:22:11,073
You don't even know to
spell BOD YGUARD?

897
01:22:11,583 --> 01:22:12,015
Isn't it supposed to look like this?

898
01:22:12,292 --> 01:22:13,554
Of course not

899
01:24:26,708 --> 01:24:27,640
Dr. Lee

900
01:24:29,042 --> 01:24:30,202
I thought you wouldn't come

901
01:24:30,542 --> 01:24:31,975
You're wanted by the police

902
01:24:33,875 --> 01:24:35,342
Can I sleep in your chair again?

903
01:24:36,125 --> 01:24:37,490
Let's talk upstairs

904
01:24:41,458 --> 01:24:43,187
Last time you said you're a cop

905
01:24:44,000 --> 01:24:45,092
Is it true?

906
01:24:45,792 --> 01:24:46,781
It was true

907
01:24:47,833 --> 01:24:49,061
But I' m not so sure now

908
01:24:54,417 --> 01:24:55,975
So what's your plan?

909
01:24:56,792 --> 01:24:59,488
I don't know. Still thinking

910
01:25:13,750 --> 01:25:15,684
There's one thing I' ve been trying to
tell you for a while

911
01:25:17,167 --> 01:25:18,794
But it's too embarrassing

912
01:25:25,458 --> 01:25:27,392
I told you I dreamt about you all the time

913
01:25:28,292 --> 01:25:29,384
It's true

914
01:25:37,750 --> 01:25:38,944
Me too

915
01:26:22,917 --> 01:26:26,478
Remember my secret. Goodbye

916
01:26:43,208 --> 01:26:44,175
Mary

917
01:26:45,250 --> 01:26:47,741
What is it? Has it broken down?

918
01:26:58,792 --> 01:27:00,919
This morning
the guys from the stereo shop came

919
01:27:02,000 --> 01:27:03,831
They have tuned it up already

920
01:27:05,667 --> 01:27:07,931
They also left a CD sampler for you

921
01:27:09,167 --> 01:27:10,498
I've listened to it

922
01:27:16,875 --> 01:27:18,467
Have you had breakfast yet?

923
01:27:18,917 --> 01:27:20,043
I'll get you some

924
01:27:21,375 --> 01:27:22,535
Iced tea?

925
01:27:23,667 --> 01:27:24,861
Chinese buns?

926
01:27:26,125 --> 01:27:27,183
Sure

927
01:27:43,000 --> 01:27:45,764
I can't finish my novel

928
01:27:49,792 --> 01:27:51,953
I don't know whether he's good or bad

929
01:27:55,292 --> 01:27:57,726
I think only he knows

930
01:27:59,583 --> 01:28:00,948
A shipment will come in next week

931
01:28:02,333 --> 01:28:03,595
They are watching closely

932
01:28:04,542 --> 01:28:06,066
You do what you need to do

933
01:28:06,917 --> 01:28:08,509
I will handle the rest

934
01:28:10,125 --> 01:28:12,855
The file is open. I can't handle it

935
01:28:13,167 --> 01:28:14,759
So you're not worried about me

936
01:28:16,292 --> 01:28:18,192
You are worried about yourself
Inspector Lau

937
01:28:22,875 --> 01:28:24,103
Are the voices crisp enough?

938
01:28:24,417 --> 01:28:25,475
The precious recording

939
01:28:26,333 --> 01:28:28,324
was taken from Sam's office

940
01:28:29,333 --> 01:28:30,425
It's not your lucky day

941
01:28:31,375 --> 01:28:33,639
Don't threaten me. What do you want?

942
01:28:34,125 --> 01:28:35,387
I want my identity back

943
01:28:36,333 --> 01:28:38,927
3 pm, Central Ferry Pier
Keep your cell on

944
01:29:02,708 --> 01:29:05,233
The number you have dialed cannot be
connected

945
01:29:05,500 --> 01:29:07,559
Please leave a message after the beep

946
01:29:08,792 --> 01:29:10,726
Mary, I' m sorry

947
01:29:11,917 --> 01:29:13,441
I've chosen to be the good guy

948
01:29:14,167 --> 01:29:15,828
I'm going to meet Yan now

949
01:29:16,417 --> 01:29:19,250
No matter what
I'll give him back his identity

950
01:29:19,708 --> 01:29:21,437
The file is in my computer

951
01:29:22,042 --> 01:29:23,703
The password is your birthday

952
01:30:40,667 --> 01:30:41,895
You sure know what you're doing

953
01:30:42,208 --> 01:30:43,675
I also went to the cadet school

954
01:30:47,333 --> 01:30:50,359
Do all undercover cops like rooftops?

955
01:30:52,375 --> 01:30:55,276
Unlike you, I' m not afraid of light

956
01:30:57,167 --> 01:30:58,429
So where's the stuff I want?

957
01:30:59,958 --> 01:31:02,222
I don't think you've brought
what I want either

958
01:31:07,333 --> 01:31:08,425
So what does this mean?

959
01:31:09,500 --> 01:31:11,127
We came up here to sunbathe?

960
01:31:13,167 --> 01:31:14,634
Give me a chance

961
01:31:16,000 --> 01:31:17,365
How?

962
01:31:19,458 --> 01:31:20,857
I have no choice before

963
01:31:22,083 --> 01:31:24,051
but now I want to turn over a new leaf

964
01:31:28,208 --> 01:31:29,232
Good

965
01:31:31,500 --> 01:31:32,626
Try telling that to the judge

966
01:31:34,125 --> 01:31:35,615
See what he has to say

967
01:31:39,000 --> 01:31:40,490
You want me dead?

968
01:31:40,875 --> 01:31:43,571
Sorry, I' m a cop

969
01:31:43,750 --> 01:31:44,717
Who knows that?

970
01:32:01,667 --> 01:32:02,793
Don't move. Police

971
01:32:04,000 --> 01:32:05,968
Drop your weapon and let Inspector Lau
go first

972
01:32:06,458 --> 01:32:08,085
Your boss is Sam's mole

973
01:32:08,333 --> 01:32:09,527
I got evidence

974
01:32:09,833 --> 01:32:11,323
Let's clear this up at the station

975
01:32:11,792 --> 01:32:13,817
Drop your weapon now

976
01:32:14,083 --> 01:32:15,175
I've called the police

977
01:32:15,417 --> 01:32:16,384
Why should I trust you?

978
01:32:16,667 --> 01:32:17,861
You don't have to

979
01:32:41,542 --> 01:32:42,770
You'd better watch out

980
01:32:44,292 --> 01:32:45,623
Look who's talking

981
01:33:30,500 --> 01:33:33,958
I wish you every success in
the police force

982
01:33:36,375 --> 01:33:37,706
Bottoms up, officers

983
01:33:40,833 --> 01:33:43,631
No sweat. We are brothers

984
01:33:44,875 --> 01:33:46,274
Sam is dead now

985
01:33:48,875 --> 01:33:50,069
You have to look after me

986
01:33:57,208 --> 01:33:58,573
I joined the cadet school in 1994

987
01:33:59,125 --> 01:34:02,117
But my career never really takes off

988
01:34:03,500 --> 01:34:05,195
Sam looked down on me

989
01:34:06,000 --> 01:34:07,763
I've taken care of Sam's tape

990
01:34:08,375 --> 01:34:10,673
Don't worry. I' II follow you from now on

991
01:34:12,792 --> 01:34:15,886
Our folks will be here any minute
Let's give them a good show

992
01:34:21,875 --> 01:34:25,333
I'm actually quite smart
Too bad Sam never knew that

993
01:35:06,167 --> 01:35:07,498
I'm a cop

994
01:35:32,708 --> 01:35:35,074
Six months later, Dr. Lee Sum Yee
was looking through the personal

995
01:35:35,333 --> 01:35:36,960
properties left by Officer Yip
Headmaster of the Cadet

996
01:35:37,000 --> 01:35:39,468
She found Chen Wing-yan's file that
proved his police identity

997
01:35:39,542 --> 01:35:41,476
Chen Wing-yan is now buried
next to SP Wong Chi-shing

998
01:36:27,083 --> 01:36:29,051
How are you, Mr. Policeman?

999
01:37:08,500 --> 01:37:11,401
Those who break the rules will be like him

1000
01:37:11,792 --> 01:37:12,986
They will be expelled

1001
01:37:14,042 --> 01:37:16,010
Anybody wants to trade place with him?

1002
01:37:23,375 --> 01:37:24,774
I do

1003
01:37:33,667 --> 01:37:34,634
Says the Buddha:

1004
01:37:34,667 --> 01:37:36,931
"He who is in Continuous Hell never dies

1005
01:37:37,000 --> 01:37:39,969
Longevity is a big hardship
in Continuous Hell"

