﻿0
00:00:01,061 --> 00:00:22,061
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud </font>

2
00:01:42,393 --> 00:01:45,604
Wanneer zie ik je weer?
-Over een paar weken.

3
00:01:45,772 --> 00:01:48,774
Niets ondeugends uithalen, hoor.

4
00:01:48,942 --> 00:01:51,193
Tot ziens.

5
00:01:58,159 --> 00:02:00,702
Kun je me 'n lift geven?

6
00:02:00,870 --> 00:02:03,038
Zie je die sticker niet?
-Jawel.

7
00:02:03,206 --> 00:02:04,373
GEEN PASSAGIERS

8
00:02:04,541 --> 00:02:10,379
Maar 'n goeie vent let niet op stickers
die hij verplicht moet opplakken.

9
00:02:10,547 --> 00:02:16,385
Als je maar hurkt op de treeplank
tot voorbij de bocht.

10
00:02:35,488 --> 00:02:38,824
Moet je ver?
-Een paar kilometer.

11
00:02:38,992 --> 00:02:43,537
Ik had gelopen als m'n voeten
niet zo vermoeid waren.

12
00:02:43,705 --> 00:02:47,499
Zoek je werk?
-Nee, m'n pa heeft 'n 1 6 hectare land.

13
00:02:47,667 --> 00:02:51,920
Hij pacht het, maar al heel lang.

14
00:02:53,673 --> 00:02:56,383
Heb je gewerkt?
-Ja.

15
00:02:57,927 --> 00:03:05,267
Je hebt vast gewerkt met 'n houweel
of moker, want je handen glimmen.

16
00:03:06,227 --> 00:03:08,270
Wat ben je van beroep?

17
00:03:08,938 --> 00:03:11,773
Draai er niet zo omheen.
-Wat bedoel je?

18
00:03:11,941 --> 00:03:16,111
Je wilt gewoon weten
waar ik geweest ben.

19
00:03:16,279 --> 00:03:24,077
Ik steek m'n neus niet in andermans zaken.
-Je neus wroet al de hele tijd in mijn zaken.

20
00:03:24,245 --> 00:03:28,540
Ik heb geen geheimen.
Ik heb vier jaar gevangen gezeten.

21
00:03:28,708 --> 00:03:30,751
Tevreden?
-Rustig aan.

22
00:03:30,919 --> 00:03:32,920
Anders nog iets?
-Welnee.

23
00:03:33,087 --> 00:03:38,467
Ik probeer gewoon maar
m'n eigen leventje te leiden.

24
00:03:38,635 --> 00:03:42,387
Zie je die weg? Daar moet ik eruit.

25
00:03:50,730 --> 00:03:56,652
Je wilt dolgraag weten wat ik gedaan heb,
hè? Ik zal het je vertellen.

26
00:03:56,819 --> 00:03:58,445
Doodslag.

27
00:04:22,011 --> 00:04:24,179
hij is mijn redder

28
00:04:32,939 --> 00:04:35,440
Hallo, vriend.

29
00:04:38,152 --> 00:04:42,823
Ben jij Tom niet,
de zoon van de oude Tom Joad?

30
00:04:42,991 --> 00:04:45,701
Ja, ik ben op weg naar huis.

31
00:04:45,868 --> 00:04:50,747
Asjemenou. Ik heb je gedoopt.

32
00:04:51,291 --> 00:04:53,792
Bent u de predikant niet?

33
00:04:58,047 --> 00:05:04,428
Vroeger. Nu niet meer.
Ik ben m'n roeping kwijt.

34
00:05:05,555 --> 00:05:08,682
Vroeger was m'n roeping enorm sterk.

35
00:05:08,850 --> 00:05:15,439
Ik stopte de sloot altijd zo vol berouwvolle
zondaars, dat de helft bijna verdronk.

36
00:05:15,606 --> 00:05:17,649
Maar nu niet meer.

37
00:05:19,110 --> 00:05:21,194
Ik kan het niet meer.

38
00:05:23,448 --> 00:05:30,245
Ik heb niets meer om over te preken.
Ik ben nergens meer zeker van.

39
00:05:30,413 --> 00:05:37,210
Ik herinner me dat u 'n preek schreeuwde
terwijl u op uw handen liep.

40
00:05:37,378 --> 00:05:41,840
Weet ik nog.
Dat werkte altijd goed.

41
00:05:42,008 --> 00:05:44,009
Maar dat was niets.

42
00:05:44,177 --> 00:05:47,888
Ik heb eens een preek gegeven
vanaf de nok van een schuur.

43
00:05:48,056 --> 00:05:50,182
Zo.

44
00:05:53,394 --> 00:05:56,063
Was je daarbij?

45
00:05:57,273 --> 00:05:59,524
Nee?

46
00:06:02,070 --> 00:06:04,863
Het is nu voorbij.

47
00:06:05,031 --> 00:06:08,116
U had moeten trouwen.

48
00:06:08,284 --> 00:06:14,122
Op mijn bijeenkomsten schreeuwden
de meisjes zo hard dat ze flauwvielen.

49
00:06:14,290 --> 00:06:19,711
Ik verzorgde ze.
Dat liep altijd op vrijen uit.

50
00:06:19,879 --> 00:06:24,466
Ik voelde me slecht.
Dan bad ik, maar het hielp niet.

51
00:06:24,634 --> 00:06:29,971
De volgende keer deed ik het weer.
Ik bleek het niet waard om gered te worden.

52
00:06:30,139 --> 00:06:34,142
Pa zegt altijd
dat het preken niets voor jou is.

53
00:06:34,310 --> 00:06:38,146
Ik greep ook elke kans bij de vrouwen.
Wil je 'n slok?

54
00:06:38,314 --> 00:06:43,652
Maar jij was geen predikant.
Voor jou was 'n meisje een meisje.

55
00:06:43,820 --> 00:06:46,530
Voor mij zijn het heilige vaten.

56
00:06:47,573 --> 00:06:50,534
Ik wilde hun ziel redden.

57
00:06:52,286 --> 00:06:59,543
Ik vroeg mezelf af: wat is die Heilige Geest?
Misschien is dat liefde.

58
00:06:59,710 --> 00:07:05,340
Ik hou zo veel van iedereen
dat ik op barsten sta.

59
00:07:06,717 --> 00:07:11,847
Misschien is er geen zonde en deugd.

60
00:07:12,014 --> 00:07:15,100
Alleen de dingen die mensen doen.

61
00:07:18,479 --> 00:07:22,816
Soms doen ze goede dingen,
en soms niet zo goede.

62
00:07:22,984 --> 00:07:25,986
Meer kan een mens er niet over zeggen.

63
00:07:26,154 --> 00:07:31,116
Ik zeg wel een dankgebed
als ik bij iemand eet...

64
00:07:31,284 --> 00:07:33,577
maar ik voel er niets bij.

65
00:07:34,203 --> 00:07:39,875
Goeie drank.
-Het is dure, uit 'n fabriek.

66
00:07:40,042 --> 00:07:44,546
Heb je rondgereisd?
-Heb je 't niet gelezen in de krant?

67
00:07:44,714 --> 00:07:48,550
Wat?
-lk heb vier jaar gevangen gezeten.

68
00:07:48,718 --> 00:07:51,052
Sorry dat ik 't heb gevraagd.

69
00:07:53,848 --> 00:07:58,185
Welnee. lk zou het zo weer doen.

70
00:07:58,352 --> 00:08:01,146
Ik heb een vent vermoord op een dansfeest.

71
00:08:01,814 --> 00:08:06,359
We waren dronken. Hij stak me met 'n mes,
en ik sloeg hem met een schop.

72
00:08:06,527 --> 00:08:10,113
Ik mepte z'n hoofd tot moes.
-Je schaamt je dus niet?

73
00:08:10,281 --> 00:08:14,117
Hij had me gestoken.
Daarom kreeg ik maar zeven jaar.

74
00:08:14,285 --> 00:08:16,828
Ik kwam na vier jaar vrij op parool.

75
00:08:16,996 --> 00:08:20,874
Heb je je familie niet meer gezien?
-lk ga nu naar ze toe.

76
00:08:21,042 --> 00:08:23,168
Ik begin nerveus te worden.

77
00:08:23,336 --> 00:08:26,087
Waar ga jij heen?
-Maakt niet uit.

78
00:08:26,255 --> 00:08:30,634
Sinds ik m'n roeping kwijt ben,
maakt 't niet meer uit waar ik heen ga.

79
00:08:30,801 --> 00:08:32,844
Ik ga wel met jou mee.

80
00:08:35,014 --> 00:08:37,766
Misschien heeft ma varkensvlees.

81
00:08:37,934 --> 00:08:42,854
Dat heb ik de afgelopen vier jaar
alleen met de kerst gehad.

82
00:08:43,022 --> 00:08:49,152
Het zal goed zijn om je pa te zien. De laatste
keer dat ik hem zag, was bij een doop.

83
00:08:49,320 --> 00:08:53,114
De Heilige Geest
was soms enorm sterk in hem.

84
00:08:53,282 --> 00:08:57,953
Dan sprong hij over struiken,
en jankte als een wolf bij volle maan.

85
00:08:58,120 --> 00:09:02,541
Uiteindelijk kiest hij een struik
zo groot als een piano...

86
00:09:02,708 --> 00:09:07,671
hij geeft een schreeuw
en rent op de struik af.

87
00:09:19,058 --> 00:09:24,854
Hij sprong eroverheen,
maar brak z'n been wel in tweeën.

88
00:09:25,690 --> 00:09:29,317
Een rondreizende tandarts
zette z'n been. Ik bad.

89
00:09:29,485 --> 00:09:34,197
Daarna was de Heilige Geest
verdwenen uit je pa.

90
00:09:37,785 --> 00:09:42,789
Luister. De wind klinkt onheilspellend.
-Klopt.

91
00:09:42,957 --> 00:09:45,709
Zoals altijd in deze tijd van het jaar.

92
00:10:27,793 --> 00:10:30,170
Er is niemand.

93
00:10:31,797 --> 00:10:35,717
Er is iets gebeurd.
-Heb je een lucifer?

94
00:10:56,113 --> 00:10:58,406
Ze zijn vertrokken of dood.

95
00:10:58,574 --> 00:11:03,244
Hebben ze je niet geschreven?
-Nee, schrijven deden ze niet.

96
00:11:10,961 --> 00:11:13,755
Van ma. Ze had ze al jaren.

97
00:11:34,944 --> 00:11:39,406
Deze was van mij. lk had 'm
aan opa gegeven toen ik wegging.

98
00:11:45,871 --> 00:11:51,334
Denk je dat ze dood zijn?
-lk heb er niet van gehoord.

99
00:11:57,800 --> 00:11:59,884
Tommy?

100
00:12:05,933 --> 00:12:10,311
Muley. Waar is m'n familie?
-Ze zijn weg.

101
00:12:10,479 --> 00:12:13,648
Dat zie ik, maar waarheen?

102
00:12:13,816 --> 00:12:17,110
Dit is Muley Graves.
Ken je de predikant nog?

103
00:12:17,278 --> 00:12:20,947
Ik ben geen predikant meer.
-Herken je 'm?

104
00:12:21,115 --> 00:12:23,950
Goed u weer te zien.
-Waar is m'n familie?

105
00:12:24,118 --> 00:12:29,330
Ze zijn allemaal naar je oom John gegaan,
twee weken geleden.

106
00:12:29,498 --> 00:12:33,084
Maar John heeft ook te horen gekregen
dat hij weg moet.

107
00:12:33,252 --> 00:12:39,174
Hoezo? Waarom moeten ze weg?
We hebben hier vijftig jaar gewoond.

108
00:12:39,675 --> 00:12:44,179
Iedereen moet weg.
Ze gaan allemaal naar Californië.

109
00:12:44,346 --> 00:12:47,849
Jouw familie, mijn familie, ieders familie.

110
00:12:48,017 --> 00:12:51,352
Iedereen behalve ik. Ik ga niet.

111
00:12:51,520 --> 00:12:54,355
Wie zit erachter?
-Luister.

112
00:12:54,523 --> 00:12:59,360
Het komt door de stofstormen.
Daar is het tenminste mee begonnen.

113
00:12:59,528 --> 00:13:05,450
Ze woeden jaar na jaar.
Ze blazen het land en de gewassen weg.

114
00:13:05,618 --> 00:13:08,161
Ze blazen ons nu ook weg.

115
00:13:09,205 --> 00:13:11,206
Ben je gek?

116
00:13:11,373 --> 00:13:14,292
Wie weet.
Wil je weten hoe 't is gebeurd?

117
00:13:14,460 --> 00:13:16,878
Dat vraag ik je toch?

118
00:13:17,046 --> 00:13:22,926
De manier waarop het gebeurt,
waarop het mij is overkomen...

119
00:13:23,093 --> 00:13:24,803
Er kwam een man...

120
00:13:25,638 --> 00:13:30,225
Na de stofstormen
werkt het pachtsysteem niet meer.

121
00:13:30,392 --> 00:13:32,936
Pachters zijn te duur.

122
00:13:33,103 --> 00:13:36,481
Met 'n tractor kun je
veel meer land bewerken.

123
00:13:36,649 --> 00:13:38,942
Je betaalt slechts een man een loon.

124
00:13:39,109 --> 00:13:44,239
Maar we kunnen niet toe
met minder dan ons huidige inkomen.

125
00:13:44,406 --> 00:13:47,158
De kinderen hebben niet genoeg te eten.

126
00:13:47,326 --> 00:13:52,580
We zouden ons schamen voor hun lompen,
als niet iedereen er zo uitzag.

127
00:13:52,748 --> 00:13:57,585
Ik heb m'n orders.
Ik moest jullie vertellen dat je weg moet.

128
00:13:57,753 --> 00:14:03,174
Van m'n eigen land af?
-Het is niet mijn schuld.

129
00:14:03,342 --> 00:14:06,761
Het land is van de
Shawnee Land and Cattle Company.

130
00:14:06,929 --> 00:14:10,348
Wie is dat?
-Niemand. Het is 'n bedrijf.

131
00:14:10,516 --> 00:14:14,853
De directeur van 't bedrijf
weet wel waar 'n geweer voor dient.

132
00:14:15,020 --> 00:14:18,481
Het is zijn schuld niet.
Hij werkt voor de bank.

133
00:14:18,649 --> 00:14:22,902
Waar is de bank dan?
-Tulsa. Maar wat moet je met hem?

134
00:14:23,070 --> 00:14:27,532
Hij is gewoon een manager
die wanhopig orders opvolgt.

135
00:14:27,700 --> 00:14:31,035
Wie schieten we dan neer?
-lk weet 't niet.

136
00:14:31,203 --> 00:14:34,789
Ik weet gewoon niet wiens schuld het is.

137
00:14:34,957 --> 00:14:39,252
Ik kan je een ding vertellen:
niemand jaagt me van m'n land.

138
00:14:39,420 --> 00:14:42,630
M'n opa kwam zeventig jaar
geleden naar dit land.

139
00:14:42,798 --> 00:14:48,845
M'n pa en wij zijn hier geboren.
Sommigen zijn hier vermoord.

140
00:14:58,522 --> 00:15:05,069
Sommigen zijn hier gestorven.
Daarom is het van ons.

141
00:15:05,237 --> 00:15:10,575
We zijn op 't land geboren,
hebben erop gewerkt...

142
00:15:11,410 --> 00:15:14,579
en zijn erop gestorven.

143
00:15:14,747 --> 00:15:18,833
We laten ons niet door een stukje papier...

144
00:15:31,513 --> 00:15:33,598
En toen?

145
00:15:36,352 --> 00:15:41,940
Ze hebben me verjaagd, met de rups.

146
00:15:42,107 --> 00:15:46,152
Wat?
-Rupsbandtractors.

147
00:16:08,008 --> 00:16:14,722
Voor elke tractor werden
er 1 0 tot 1 5 families uitgezet.

148
00:16:14,890 --> 00:16:19,727
Honderd man op straat gezet,
zonder dak boven hun hoofd.

149
00:16:19,895 --> 00:16:24,315
De Rances, de Peterses,
de Perry's, de Joadses...

150
00:16:24,483 --> 00:16:27,694
De een na de ander werd uitgezet.

151
00:16:27,861 --> 00:16:32,532
De helft van alle mensen die wij kennen,
stond op straat.

152
00:16:34,326 --> 00:16:37,954
Een maand geleden was ik aan de beurt.

153
00:16:38,872 --> 00:16:40,832
Ga weg.

154
00:16:42,793 --> 00:16:45,420
Ik waarschuw je. Achteruit.

155
00:16:55,097 --> 00:16:58,641
Als je dichterbij komt,
schiet ik je van die tractor af.

156
00:16:58,809 --> 00:17:01,352
Je bent gewaarschuwd.

157
00:17:02,730 --> 00:17:07,066
De zoon van Joe Davis.
-lk wil geen geweer op me gericht hebben.

158
00:17:07,234 --> 00:17:10,278
Waarom doe je dit dan
tegen je eigen mensen?

159
00:17:10,446 --> 00:17:13,197
Drie dollar per dag, dat is m'n reden.

160
00:17:13,365 --> 00:17:18,578
Ik heb twee kinderen, m'n vrouw,
haar moeder. Die moeten allemaal eten.

161
00:17:18,746 --> 00:17:23,166
Ik zorg voor mijn gezin.
Anderen zorgen maar voor zichzelf.

162
00:17:23,333 --> 00:17:29,088
Je begrijpt het niet. Dit is mijn land.
-Niet meer. Het is nu van 't bedrijf.

163
00:17:29,256 --> 00:17:34,302
Als je maar wel weet, dat als je
m'n huis raakt met die tractor...

164
00:17:34,470 --> 00:17:37,430
ik je neerknal.

165
00:17:37,598 --> 00:17:41,809
Je knalt niemand neer.
Ze zouden je ophangen.

166
00:17:41,977 --> 00:17:45,688
Binnen twee dagen
zouden ze 'n ander sturen.

167
00:17:45,856 --> 00:17:48,483
Uit de weg.

168
00:18:27,815 --> 00:18:35,113
Wat moest ik? Hij had gelijk.
Ik kon er helemaal niets aan doen.

169
00:18:35,280 --> 00:18:41,202
Ongelooflijk dat je zomaar
van je land gegooid kan worden.

170
00:18:41,370 --> 00:18:44,038
M'n familie ging naar 't westen.

171
00:18:44,206 --> 00:18:50,670
Er was niets te eten, maar ik kon niet weg.
Iets hield me hier.

172
00:18:50,838 --> 00:18:56,300
Nu zwerf ik rond
en slaap waar het maar kan.

173
00:18:59,012 --> 00:19:02,348
Ik maakte mezelf wijs
dat ik alles in de gaten hield...

174
00:19:02,516 --> 00:19:07,270
zodat alles in orde was
voor als iedereen terugkwam...

175
00:19:07,437 --> 00:19:09,939
Maar ik wist dat 't niet waar was.

176
00:19:10,774 --> 00:19:16,988
Er is niets om in de gaten te houden,
en niemand komt terug.

177
00:19:17,156 --> 00:19:19,198
Ze zijn weg.

178
00:19:20,325 --> 00:19:25,872
Ik ben net een oud spook op een kerkhof.

179
00:19:28,083 --> 00:19:30,793
Meer ben ik niet.

180
00:19:33,547 --> 00:19:36,424
Denk je dat ik getikt ben?

181
00:19:40,637 --> 00:19:47,143
Nee. Je bent eenzaam,
maar je bent niet getikt.

182
00:19:48,687 --> 00:19:53,399
Het maakt toch niet uit.
Als ik getikt ben, ben ik getikt.

183
00:19:53,567 --> 00:19:58,112
Ik begrijp niet dat m'n familie
het heeft genomen. Ma, bijvoorbeeld.

184
00:19:58,280 --> 00:20:01,824
Ze heeft eens een venter
bijna doodgeslagen met 'n kip.

185
00:20:01,992 --> 00:20:06,537
Ze wilde de bijl in haar andere hand
gebruiken, maar raakte in de war.

186
00:20:06,705 --> 00:20:11,792
Toen ze klaar was had ze alleen
nog twee poten in haar hand.

187
00:20:11,960 --> 00:20:17,173
Gewoon een oud spook op een kerkhof.

188
00:20:18,467 --> 00:20:20,551
Meer niet.

189
00:20:34,816 --> 00:20:37,151
De wind gaat liggen.

190
00:20:41,114 --> 00:20:43,741
Wat wil je nu gaan doen?

191
00:20:43,909 --> 00:20:45,910
Moeilijk te zeggen.

192
00:20:46,078 --> 00:20:50,122
Hier overnachten
en morgen naar oom John gaan.

193
00:20:50,290 --> 00:20:52,833
Daarna weet ik het niet.

194
00:20:54,336 --> 00:20:56,003
Luister.

195
00:21:03,595 --> 00:21:09,475
Daar heb je ze. Die lichten.
Kom, we moeten ons schuilhouden.

196
00:21:09,643 --> 00:21:12,937
Waarom? We doen toch niets?

197
00:21:13,105 --> 00:21:18,317
Dit is jouw land niet meer,
en de toezichthouder heeft 'n geweer.

198
00:21:18,485 --> 00:21:22,071
Kom.
-Kom, Tom. Je bent op parool.

199
00:21:44,970 --> 00:21:46,846
Muley.

200
00:22:01,069 --> 00:22:04,238
Je hoeft je slechts schuil te houden
en te kijken.

201
00:22:04,406 --> 00:22:08,075
Komen ze hier niet heen?
-Dat denk ik niet.

202
00:22:08,243 --> 00:22:13,247
Ik heb er eens eentje
van achteren geraakt met 'n hekpaal.

203
00:22:13,415 --> 00:22:15,708
Sindsdien laten ze me met rust.

204
00:22:20,380 --> 00:22:22,465
Hij is hier niet.

205
00:22:31,975 --> 00:22:36,729
Dat ik me schuil moet houden
bij mezelf thuis.

206
00:22:52,162 --> 00:22:58,501
Heer, laat Uw zegen komen
over ons en deze spijs. Amen.

207
00:22:58,668 --> 00:23:01,045
Ik zag wel dat je al was begonnen.

208
00:23:01,213 --> 00:23:04,673
Een heel klein beetje maar.

209
00:23:05,300 --> 00:23:09,720
Wat een viezerik.
-lk heb 'm wel gezien.

210
00:23:09,888 --> 00:23:12,598
Waarom had jij je ogen niet gesloten?

211
00:23:12,766 --> 00:23:16,060
Wat staat er ook weer, oom John?

212
00:23:16,228 --> 00:23:22,108
'Veel werk in Californië.
800 plukkers gezocht.'

213
00:23:27,239 --> 00:23:32,785
Als ik in Californië ben, pluk ik
een sinaasappel wanneer ik maar wil.

214
00:23:32,953 --> 00:23:37,665
Of druiven. Daar lust ik wel pap van.

215
00:23:37,833 --> 00:23:41,335
Ik pluk een grote tros druiven
van een struik...

216
00:23:41,503 --> 00:23:46,757
en knijp ze fijn boven m'n gezicht,
zodat het sap over m'n kin stroomt.

217
00:23:46,925 --> 00:23:49,301
Prijs God voor de overwinning.

218
00:23:49,469 --> 00:23:52,680
Misschien pluk ik wel
een wastobbe vol druiven.

219
00:23:52,848 --> 00:23:58,686
Dan ga ik erin zitten ronddraaien
totdat ze allemaal verdwenen zijn.

220
00:24:00,105 --> 00:24:02,648
Dat zou geweldig zijn.

221
00:24:04,401 --> 00:24:08,279
Dat zou echt heerlijk zijn.

222
00:24:27,132 --> 00:24:29,675
Godzijdank.

223
00:24:45,192 --> 00:24:51,280
Je bent toch niet ontsnapt?
-lk ben op parool. Ik heb m'n papieren.

224
00:24:53,992 --> 00:25:00,414
Ik was bang dat we weggingen,
en dat we je nooit meer zouden zien.

225
00:25:00,582 --> 00:25:03,042
Ik had jullie wel gevonden.

226
00:25:07,088 --> 00:25:11,634
Muley heeft me alles verteld.
Gaan we echt naar Californië?

227
00:25:11,801 --> 00:25:14,553
We moeten wel. Maar alles komt goed.

228
00:25:14,721 --> 00:25:19,975
Op de strooibiljetten staat
dat er veel werk is, en goed betaald.

229
00:25:20,810 --> 00:25:25,940
Eerst wil ik iets weten.
Hebben ze je pijn gedaan?

230
00:25:26,107 --> 00:25:29,610
Hebben ze je bitter gemaakt?
-Wat?

231
00:25:29,778 --> 00:25:33,572
Soms doen ze dat.
-Eerst was ik bitter, maar nu niet meer.

232
00:25:33,740 --> 00:25:39,453
Soms doen ze iets met je.
Ze maken je bitter, en dan word je vals.

233
00:25:39,621 --> 00:25:42,706
Als ze je weer pijn doen, word je nog valser...

234
00:25:42,874 --> 00:25:48,087
tot je geen jongen of man meer bent,
maar een stuk razende bitterheid.

235
00:25:48,255 --> 00:25:54,051
Hebben ze dat met jou gedaan?
-Nee, maak je maar geen zorgen.

236
00:25:54,219 --> 00:25:56,470
Ik wil geen valse zoon.

237
00:25:56,846 --> 00:25:59,598
Tommy is terug.

238
00:25:59,766 --> 00:26:01,976
Ben je ontsnapt?

239
00:26:02,143 --> 00:26:04,144
Tommy is uit de gevangenis.

240
00:26:04,312 --> 00:26:09,567
Ik wist wel dat ze 'm niet konden houden.
Een Joad hou je niet gevangen.

241
00:26:09,734 --> 00:26:12,069
Ik wist het wel.

242
00:26:12,237 --> 00:26:17,950
Uit de weg. lk zei toch dat Tom
uit de gevangenis zou breken?

243
00:26:18,118 --> 00:26:22,705
Zoals een stier uit een veekraal.
Een Joad hou je niet gevangen.

244
00:26:22,872 --> 00:26:26,458
Ik ben vrij op parool.
-Zo was ik ook.

245
00:26:26,626 --> 00:26:31,505
Hoe gaat het, oom John?
-Dag, Tommy. Prima.

246
00:26:31,673 --> 00:26:35,843
En jij, Noah?
-Prima. Ben je uitgebroken?

247
00:26:36,011 --> 00:26:38,304
Nee, op parool.

248
00:26:43,435 --> 00:26:46,812
De bajesklant is terug.

249
00:26:52,152 --> 00:26:55,154
Dag, Al.
-Hallo, Tom.

250
00:26:55,739 --> 00:26:59,366
Ben je ontsnapt?
-lk heb parool gekregen.

251
00:26:59,534 --> 00:27:01,994
Rosasharn.

252
00:27:02,162 --> 00:27:03,996
Uitgebroken.

253
00:27:04,164 --> 00:27:07,249
Dat is Connie Rivers. Ze zijn getrouwd.

254
00:27:07,417 --> 00:27:10,753
Ze verwacht een baby
over drie of vier maanden.

255
00:27:10,920 --> 00:27:14,548
Ze was nog maar een kind toen ik wegging.

256
00:27:15,383 --> 00:27:18,719
Dag, Rosasharn.
-Hoe gaat het?

257
00:27:19,512 --> 00:27:22,640
Dit is Connie, m'n echtgenoot.

258
00:27:24,017 --> 00:27:26,477
Ben je...
-Parool.

259
00:27:27,228 --> 00:27:31,857
Dit is ongelooflijk.
Ik zie dat ik oom word.

260
00:27:32,025 --> 00:27:34,026
Je ziet helemaal niets.

261
00:27:34,194 --> 00:27:37,404
Zie haar eens blozen.

262
00:27:47,666 --> 00:27:50,584
Joad. John Joad.

263
00:27:58,259 --> 00:28:01,011
Ben je het niet vergeten?
-Nee.

264
00:28:01,179 --> 00:28:07,851
We komen hier morgen langs.
-Weet ik. We gaan weg voor zonsopgang.

265
00:28:25,078 --> 00:28:30,958
Hoe kom je aan al dit geld?
-Dingen verkocht, katoen gehakt. Zelfs opa.

266
00:28:31,126 --> 00:28:36,463
Dat bracht 200 dollar op. We hebben
75 dollar voor deze truck betaald.

267
00:28:36,631 --> 00:28:41,635
We hebben nog bijna 1 50 dollar.
Dat moet genoeg zijn voor de reis.

268
00:28:41,803 --> 00:28:45,723
Ruim. We zijn tenslotte
maar met z'n twaalven.

269
00:28:45,890 --> 00:28:49,727
Het is een oude bak, maar hij rijdt tenminste.

270
00:28:49,894 --> 00:28:54,064
We moeten iedereen wakker maken
als we vroeg weg willen.

271
00:28:54,232 --> 00:28:56,442
John, hoe staat 't met je jongens?

272
00:29:16,296 --> 00:29:18,630
GROETEN UlT NEW YORK CITY

273
00:29:21,217 --> 00:29:24,636
HALLO SCHAT, WILLY MAE

274
00:29:32,187 --> 00:29:35,105
JOAD KRlJGT ZEVEN JAAR

275
00:29:46,117 --> 00:29:50,120
SOUVENlR VAN DE LOUlSlANA
AANKOOPEXPOSITIE, ST LOUlS 1 904

276
00:30:28,493 --> 00:30:31,954
Ma.
-lk ben klaar.

277
00:30:40,004 --> 00:30:45,509
Rosasharn, maak de kinderen wakker.
We gaan.

278
00:30:46,803 --> 00:30:49,054
Ruthie. Winfield. Wakker worden.

279
00:30:50,431 --> 00:30:55,477
Waar is opa? Al, ga hem halen.
-lk wil voorin. Geef me een handje.

280
00:30:55,645 --> 00:30:57,062
Wacht.

281
00:30:57,230 --> 00:31:00,607
Kinderen bovenop.
-We gaan naar Californië.

282
00:31:00,775 --> 00:31:04,778
Al rijdt, ma. Ga bij hem
en oma zitten. Later ruilen we.

283
00:31:04,946 --> 00:31:09,491
Connie, help Rosasharn
erbovenop bij de kinderen.

284
00:31:10,451 --> 00:31:13,287
Waar is opa?

285
00:31:13,454 --> 00:31:16,373
Waar hij altijd is, waarschijnlijk.

286
00:31:18,751 --> 00:31:21,086
Opa.

287
00:31:21,504 --> 00:31:25,048
Hou een plek voor 'm vrij.
John en Noah, zoek 'n plekje.

288
00:31:25,216 --> 00:31:28,343
De truck moet in balans blijven.

289
00:31:37,770 --> 00:31:42,941
Denk je dat dit houdt?
-Het zou een bijbels wonder zijn.

290
00:31:45,153 --> 00:31:49,031
Laat me los, verdorie.

291
00:31:49,198 --> 00:31:52,326
Toe. Er is iets met hem.

292
00:31:52,493 --> 00:31:57,372
Blijf toch stilstaan.
-Er is iets met hem.

293
00:32:00,001 --> 00:32:03,128
Laat me met rust, meer wil ik niet.

294
00:32:04,047 --> 00:32:07,090
Wat is er mis, opa?

295
00:32:07,258 --> 00:32:13,013
Er is helemaal niets.
Ik ga gewoon niet, dat is alles.

296
00:32:13,181 --> 00:32:17,100
Wat bedoel je? We moeten wel.
We zijn ons huis kwijt.

297
00:32:17,268 --> 00:32:21,647
Ik heb 't niet over jullie,
maar over mezelf.

298
00:32:21,814 --> 00:32:26,693
Ik heb er de hele nacht
over nagedacht, en ik blijf.

299
00:32:26,861 --> 00:32:31,031
Het is onmogelijk.
De tractors komen eraan.

300
00:32:31,199 --> 00:32:35,452
We moeten allemaal weg.
-ledereen behalve ik. Ik blijf.

301
00:32:35,620 --> 00:32:39,122
En oma dan?
-Neem haar maar mee.

302
00:32:39,290 --> 00:32:42,793
Wie moet er voor je koken?
Waar kun je wonen?

303
00:32:42,961 --> 00:32:47,506
Muley leeft toch ook nog?
En ik ben meer mans dan hij.

304
00:32:47,674 --> 00:32:50,884
Luister nou eens naar me.

305
00:32:51,052 --> 00:32:53,220
Ik luister naar niemand.

306
00:32:53,388 --> 00:32:58,725
Ik heb gezegd wat ik ga doen,
en de rest kan me geen zier schelen...

307
00:32:58,893 --> 00:33:02,688
ofje uit je bed rolt
van de sinaasappels en druiven of niet.

308
00:33:02,855 --> 00:33:05,691
Ik ga niet naar Californië.

309
00:33:07,902 --> 00:33:11,321
Dit is mijn land. Hier hoor ik thuis.

310
00:33:11,489 --> 00:33:13,699
Jazeker.

311
00:33:13,866 --> 00:33:16,702
Dit is mijn grond.

312
00:33:16,869 --> 00:33:22,666
Het is niet veel soeps, maar het is van mij.

313
00:33:23,167 --> 00:33:28,171
We moeten 'm vastbinden en
in de truck gooien. Hij kan niet blijven.

314
00:33:28,339 --> 00:33:33,385
Als we 'm vastbinden, doen we 'm pijn,
of hij doet zichzelf wat.

315
00:33:33,553 --> 00:33:37,055
Kunnen we 'm dronken voeren?
-Er is toch geen whisky?

316
00:33:37,223 --> 00:33:42,060
Wacht. Ik heb nog 'n halve fles
pijnstillende drank.

317
00:33:44,272 --> 00:33:47,691
Hier. De kinderen
vielen er altijd van in slaap.

318
00:33:49,652 --> 00:33:53,196
Smaakt niet slecht.
-Er is nog koffie over.

319
00:33:53,364 --> 00:33:56,783
Doe het daar maar in.
-Geef 'm maar flink wat.

320
00:33:56,951 --> 00:33:59,619
Hij is ongelooflijk koppig.

321
00:33:59,787 --> 00:34:06,835
Als Muley het redt, kan ik het ook.

322
00:34:09,464 --> 00:34:11,965
Ik ruik spareribs.

323
00:34:13,384 --> 00:34:17,804
Iemand heeft spareribs gegeten.
Waarom heb ik niet gehad?

324
00:34:17,972 --> 00:34:21,725
Ik heb er 'n paar bewaard.
Ze staan op het vuur.

325
00:34:21,893 --> 00:34:25,604
Hier is eerst een kop koffie.

326
00:34:25,772 --> 00:34:32,694
Geef me maar spareribs.
Ik wil een grote portie.

327
00:34:32,862 --> 00:34:37,365
Ik heb honger.
-Natuurlijk heb je honger.

328
00:34:47,293 --> 00:34:50,962
Ik ben echt gek op spareribs.

329
00:34:58,471 --> 00:35:02,724
Klim er maar op, Noah.
-Z'n voeten eerst.

330
00:35:03,559 --> 00:35:05,644
Rustig aan.

331
00:35:07,563 --> 00:35:11,233
Leg iets over 'm heen,
anders krijgt hij een zonnesteek.

332
00:35:11,400 --> 00:35:15,612
Alles gereed? Vooruit dan maar, Al.

333
00:35:17,990 --> 00:35:19,950
Instappen, ma.

334
00:35:20,118 --> 00:35:24,037
Tot ziens en veel geluk.
-Even wachten, Al.

335
00:35:24,205 --> 00:35:28,375
Kom je niet met ons mee?
-lk wil wel.

336
00:35:28,543 --> 00:35:33,839
Er gebeurt daar iets in het westen.
Ik wil erachter komen wat het is.

337
00:35:34,006 --> 00:35:36,675
Als jullie de ruimte hebben...

338
00:35:38,761 --> 00:35:40,846
Meer dan genoeg. Kom maar op.

339
00:35:41,013 --> 00:35:44,933
Vooruit, Al.
-Californië, we komen eraan.

340
00:36:04,537 --> 00:36:07,789
Wil je niet een laatste blik werpen
op ons huis, ma?

341
00:36:07,957 --> 00:36:12,043
We gaan toch naar Californië?
Ga dan maar gewoon.

342
00:36:12,211 --> 00:36:15,255
Wat klink je vreemd. Zo ben je anders nooit.

343
00:36:15,423 --> 00:36:18,800
M'n huis is ook nog nooit platgewalst.

344
00:36:18,968 --> 00:36:25,557
M'n gezin heeft nooit op straat moeten leven
Ik ben nog nooit alles kwijtgeraakt.

345
00:37:06,766 --> 00:37:09,476
WARME VIS MET MAISBROOD

346
00:37:18,277 --> 00:37:20,111
LEKKE BANDEN GEREPAREERD

347
00:37:20,279 --> 00:37:23,281
LEKKE BANDEN GEPLAKT

348
00:37:36,963 --> 00:37:42,217
Het komt wel goed, opa.
-lk ga niet.

349
00:37:49,183 --> 00:37:54,187
Het is al goed.
Je bent gewoon moe.

350
00:37:55,022 --> 00:37:57,315
Inderdaad.

351
00:37:57,483 --> 00:37:59,734
Gewoon moe.

352
00:38:38,232 --> 00:38:45,363
'Dit is William James Joad. Overleden
aan een beroerte, een heel oude man.'

353
00:38:45,531 --> 00:38:52,245
'Z'n familie heeft hem begraven omdat ze
geen geld hebben voor begrafenissen.'

354
00:38:59,211 --> 00:39:03,465
'Niemand heeft hem vermoord.
Hij kreeg een beroerte en stierf.'

355
00:39:07,219 --> 00:39:10,972
Volgens mij is het goed
om dit achter te laten bij hem...

356
00:39:11,140 --> 00:39:16,102
zodat iemand die hem later opgraaft
niet denkt dat hij vermoord is.

357
00:39:16,270 --> 00:39:21,358
Vaak is de regering meer geïnteresseerd
in een dode dan in een levende man.

358
00:39:21,525 --> 00:39:25,028
Het is minder eenzaam,
zo met z'n naam bij hem.

359
00:39:25,196 --> 00:39:29,074
Niet zomaar een oude man,
eenzaam in de grond.

360
00:39:30,951 --> 00:39:37,499
Wil je een paar woorden zeggen, Casy?
-lk preek niet meer.

361
00:39:37,666 --> 00:39:43,421
Bij ons in de familie wordt niemand
begraven zonder een paar woorden.

362
00:39:45,883 --> 00:39:48,843
Goed, maar ik hou het kort.

363
00:39:55,434 --> 00:39:59,854
De oude man heeft z'n leven geleefd
en is nu gestorven.

364
00:40:00,731 --> 00:40:04,150
Ik weet niet of hij goed was of slecht.

365
00:40:04,318 --> 00:40:07,487
Dat maakt niet veel uit.

366
00:40:07,655 --> 00:40:13,785
Ik heb 's iemand 'n gedicht horen opzeggen.
Hij zei: 'Alles wat leeft is heilig.'

367
00:40:15,121 --> 00:40:21,084
Ik zou niet bidden voor een oude man
die dood is. Hij heeft het niet meer nodig.

368
00:40:21,252 --> 00:40:27,298
Ik zou bidden voor de mensen die leven
en niet weten welke weg ze moeten kiezen.

369
00:40:27,466 --> 00:40:32,554
Grootvader heeft
zulke problemen niet meer.

370
00:40:33,764 --> 00:40:39,894
Zijn weg ligt vast, dus sluit z'n graf,
zodat hij op pad kan.

371
00:41:28,110 --> 00:41:30,737
KAMP - 50 CENT

372
00:41:32,239 --> 00:41:37,869
ik reis de weg af en voel me rot

373
00:41:49,173 --> 00:41:51,257
o heer

374
00:41:51,425 --> 00:41:57,055
ik laat me niet zo behandelen

375
00:41:58,349 --> 00:42:04,646
ze voerden me maïsbrood en bonen

376
00:42:10,736 --> 00:42:14,572
Connie kan mooi zingen, hè?

377
00:42:18,577 --> 00:42:24,290
ik laat me niet zo behandelen

378
00:42:27,294 --> 00:42:32,549
Dat is m'n schoonzoon.
-Hij zingt mooi. Uit welke staat komen jullie?

379
00:42:32,716 --> 00:42:36,636
Oklahoma. We hadden
een boerderij, in deelpacht.

380
00:42:36,804 --> 00:42:39,472
Wij komen uit Arkansas.

381
00:42:39,640 --> 00:42:44,185
Ik had een winkel
met fournituren en zo.

382
00:42:44,353 --> 00:42:48,565
Zonder boerderijen
moest ik m'n winkel opdoeken.

383
00:42:48,732 --> 00:42:55,863
Ik had een prachtig mooi winkeltje.
Ik vond het vreselijk om alles op te geven.

384
00:42:56,323 --> 00:42:58,658
Je weet het nooit.

385
00:42:58,826 --> 00:43:01,661
Als we in Californië aan de slag gaan...

386
00:43:01,829 --> 00:43:06,082
en een stuk land vinden bij water,
valt het misschien wel mee.

387
00:43:06,250 --> 00:43:08,960
De lonen zijn er goed, zeggen ze.

388
00:43:09,128 --> 00:43:12,755
Werk voor iedereen.
-Kan niet slechter zijn dan thuis.

389
00:43:12,923 --> 00:43:15,174
Jullie moeten veel geld hebben.

390
00:43:15,342 --> 00:43:20,179
Geen geld. Maar we kunnen allemaal werken,
en we zijn goeie lui.

391
00:43:20,347 --> 00:43:25,476
Met een goed loon
moeten we het kunnen redden.

392
00:43:25,644 --> 00:43:28,688
Een goed loon voor het plukken van fruit?

393
00:43:28,856 --> 00:43:32,984
We doen al het werk dat er is.
-Waarom vind je dat grappig?

394
00:43:33,152 --> 00:43:36,070
Omdat ik er geweest ben.

395
00:43:36,238 --> 00:43:42,744
Ik heb 't gezien. Ik ga terug omdat ik
liever in één keer van de honger sterf.

396
00:43:42,911 --> 00:43:48,458
Waar heb je 't over? Op het strooibiljet
staat dat ze goed betalen.

397
00:43:48,626 --> 00:43:53,713
In de krant staat dat er werk is.
-Ga maar. Niemand houdt je tegen.

398
00:43:53,881 --> 00:43:57,216
En dit dan?
-lk zeg al niets meer. Ga maar.

399
00:43:57,384 --> 00:44:02,388
Wacht even. Nu je bent begonnen,
moet je je verhaal afmaken.

400
00:44:02,556 --> 00:44:06,809
Ze vragen om 800 plukkers,
maar jij lacht erom. Wie liegt er?

401
00:44:06,977 --> 00:44:10,480
Wie heeft zo'n strooibiljet?
-lk heb er een.

402
00:44:10,648 --> 00:44:13,399
Ik heb er een.
-Wij allemaal.

403
00:44:13,567 --> 00:44:19,072
En wat dan nog?
-Kijk aan, hetzelfde gele strooibiljet.

404
00:44:19,239 --> 00:44:21,240
800 plukkers gezocht.

405
00:44:21,408 --> 00:44:26,079
Hij zoekt dus 800 man.
Hij drukt 5000 strooibiljetten.

406
00:44:26,246 --> 00:44:28,498
20.000 man ziet de biljetten.

407
00:44:28,666 --> 00:44:32,877
Zo'n 3000 mensen trekken
naar het westen vanwege de advertentie.

408
00:44:33,045 --> 00:44:40,134
Zo'n 3000 mensen, gek van de zorgen,
die op 800 baantjes afkomen. Heeft dat zin?

409
00:44:40,302 --> 00:44:45,014
Ben je soms een onruststoker?
Probeer je de lonen laag te houden?

410
00:44:45,182 --> 00:44:47,100
Ik zweer van niet.

411
00:44:47,267 --> 00:44:51,854
Probeer hier dan geen onrust te stoken.

412
00:44:52,022 --> 00:44:55,942
Ik wil vertellen waar ik
pas na een jaar achtergekomen ben.

413
00:44:56,110 --> 00:45:02,407
Het kostte me de dood van m'n kinderen
en m'n vrouw. lk wilde het ook niet horen.

414
00:45:02,574 --> 00:45:07,704
M'n kleine jongens lagen in de tent
met opgezette buiken.

415
00:45:07,871 --> 00:45:13,084
Ze waren vel over been
en trilden en jammerden als jonge honden.

416
00:45:13,252 --> 00:45:18,798
Ik rende rond op zoek naar werk.
Niet voor geld. Niet voor een loon.

417
00:45:18,966 --> 00:45:21,968
Alleen voor een kop meel en een lepel spek.

418
00:45:22,136 --> 00:45:24,178
Toen kwam de lijkschouwer.

419
00:45:24,346 --> 00:45:29,434
'Die kinderen zijn gestorven aan
hartverlamming,' zei hij. Hij schreef 't op.

420
00:45:29,601 --> 00:45:36,441
Hartverlamming? Hun buikjes
stonden bol als varkensblazen.

421
00:45:38,235 --> 00:45:41,654
Het wordt laat. Ik ga slapen.

422
00:45:45,200 --> 00:45:47,326
Welterusten.

423
00:46:00,257 --> 00:46:04,427
Als het nou waar is, wat die vent zegt?

424
00:46:04,595 --> 00:46:09,557
Het is inderdaad de waarheid.
Zoals hij die ziet.

425
00:46:09,725 --> 00:46:12,143
Hij heeft het niet verzonnen.

426
00:46:12,311 --> 00:46:17,190
Is het ook de waarheid voor ons?
-lk weet het niet.

427
00:47:07,574 --> 00:47:11,911
Ik moet eruit.
Ik hou het niet meer.

428
00:47:21,129 --> 00:47:25,174
Gaan jullie iets kopen?
-We willen benzine.

429
00:47:25,342 --> 00:47:28,803
Heb je geld?
-Dacht je dat we kwamen bedelen?

430
00:47:28,971 --> 00:47:33,766
Ik vraag het alleen maar.
-We zijn geen klaplopers.

431
00:47:33,934 --> 00:47:36,811
Ik vroeg het alleen maar.

432
00:47:37,604 --> 00:47:41,607
Wat voor taart heb je?
-Banaan, ananas, chocolade en appel.

433
00:47:41,775 --> 00:47:44,360
Geef maar 'n stuk banaan
en 'n kop koffie.

434
00:47:44,528 --> 00:47:46,946
Doe maar twee.
-Prima.

435
00:47:47,114 --> 00:47:49,740
Heb je nog een goeie bak, Bill?

436
00:47:49,908 --> 00:47:54,829
Deze gaat wel. Een jongetje komt te laat
voor school en de leraar zegt...

437
00:47:54,997 --> 00:47:57,081
Wacht even.

438
00:47:57,875 --> 00:48:01,043
Zou ik een brood van u mogen kopen?

439
00:48:01,211 --> 00:48:04,589
Dit is geen kruidenierszaak.
We maken sandwiches.

440
00:48:04,756 --> 00:48:08,885
Dat weet ik, maar het is voor een oude vrouw

441
00:48:09,052 --> 00:48:14,015
Ze heeft geen tanden. Brood met water
krijgt ze wel weg. Ze heeft honger.

442
00:48:14,182 --> 00:48:16,642
Waarom koop je geen sandwich?

443
00:48:16,810 --> 00:48:22,690
Dat zou ik graag doen,
maar we hebben slechts tien cent.

444
00:48:22,858 --> 00:48:25,359
We hebben alles nodig voor de reis.

445
00:48:25,527 --> 00:48:29,739
Daar koop je geen brood voor.
Die van ons hebben 1 5 cent gekost.

446
00:48:29,907 --> 00:48:33,200
Geef 't hem toch.
-Straks zitten we zonder.

447
00:48:33,368 --> 00:48:35,828
Nou, dan zitten we toch zonder.

448
00:49:00,437 --> 00:49:02,563
Dit is een brood van 1 5 cent.

449
00:49:02,731 --> 00:49:06,692
Kunt u er een stuk van tien cent afsnijden?

450
00:49:06,860 --> 00:49:11,864
Geef hem dat brood toch.
-Nee, we willen een stuk van tien cent.

451
00:49:12,032 --> 00:49:14,450
Toe, het is brood van gisteren.

452
00:49:14,618 --> 00:49:18,037
Toe maar. Van Bert mag je het hebben.

453
00:49:18,205 --> 00:49:20,957
Het klinkt vreemd van dat geld...

454
00:49:21,124 --> 00:49:26,462
maar we moeten nog 1 600 kilometer
en we weten niet of we het wel halen.

455
00:49:33,095 --> 00:49:35,262
Zijn dat snoepjes van een cent?

456
00:49:35,430 --> 00:49:38,140
Welke?
-Die gestreepte.

457
00:49:38,308 --> 00:49:42,186
O, die. Nee.

458
00:49:43,188 --> 00:49:47,316
Die zijn twee voor een cent.
-Doet u er maar twee.

459
00:49:51,446 --> 00:49:54,156
Pak maar aan.

460
00:49:54,324 --> 00:49:56,409
Dank u wel.

461
00:50:03,959 --> 00:50:07,878
Die zijn niet twee voor een cent.
-Wat zou dat?

462
00:50:08,046 --> 00:50:13,426
Ze zijn vijf cent per stuk.
-We moeten weer snel verder.

463
00:50:18,598 --> 00:50:21,183
Tot ziens.
-Wacht. Je wisselgeld.

464
00:50:21,351 --> 00:50:23,602
Wat zou dat?

465
00:50:31,028 --> 00:50:32,945
Bert.

466
00:50:34,489 --> 00:50:36,365
Kijk.

467
00:50:37,492 --> 00:50:39,785
Vrachtwagenchauffeurs.

468
00:50:53,091 --> 00:50:56,093
U VERLAAT NIEUW MEXlCO
TOT DE VOLGENDE KEER

469
00:51:01,600 --> 00:51:03,809
WELKOM IN ARIZONA

470
00:51:06,146 --> 00:51:09,148
CONTROLESTATlON

471
00:51:18,992 --> 00:51:21,160
Waar ga je heen?
-Californië.

472
00:51:21,328 --> 00:51:24,830
Hoe lang blijfje in Arizona?
-We zijn op doorreis.

473
00:51:24,998 --> 00:51:27,708
Heb je planten?
-Nee.

474
00:51:30,670 --> 00:51:34,381
Goed dan. Maar maak wel haast.
-Dat is de bedoeling.

475
00:52:55,672 --> 00:53:00,759
Daar ligt het,
het land van melk en honing.

476
00:53:00,927 --> 00:53:02,970
Californië.

477
00:53:07,601 --> 00:53:10,144
Als dat alles is...

478
00:53:10,312 --> 00:53:16,066
Misschien is het aan de andere kant beter.
Op de ansichtkaarten was 't heel mooi.

479
00:53:16,234 --> 00:53:19,528
Kijk, oma. Daar ligt Californië.

480
00:53:26,119 --> 00:53:31,916
Kom op. Het ziet er best goed uit, hè?
-lk weet het niet.

481
00:53:46,139 --> 00:53:48,182
Hou je vast.

482
00:54:08,161 --> 00:54:12,331
NEEDLES VERWELKOMT U
IN CALIFORNlË

483
00:54:36,189 --> 00:54:40,776
Is het niet koud?
-Niet als je door bent.

484
00:54:40,944 --> 00:54:44,113
Kom, we gaan het ook proberen.

485
00:54:54,708 --> 00:54:56,959
Ze zeggen dat het goed voor je is.

486
00:54:57,127 --> 00:55:01,380
Kom op, voor de rivier wegstroomt.
-We komen al.

487
00:55:06,219 --> 00:55:09,013
Jullie hebben lef.
-Hoezo?

488
00:55:09,180 --> 00:55:12,808
De woestijn door in deze barrel.
-Ken je de woestijn?

489
00:55:12,976 --> 00:55:16,687
Ja, maar ik ben er
nooit in zo'n wrak door gereden.

490
00:55:16,855 --> 00:55:19,815
Bij pech helpt iemand ons misschien wel.

491
00:55:19,983 --> 00:55:23,402
Jullie liever dan ik.
Ik heb er het lef niet voor.

492
00:55:23,570 --> 00:55:28,324
Er is geen lef voor nodig als je geen
keuze hebt. Hopelijk houdt ie het.

493
00:55:42,047 --> 00:55:43,922
Opa.

494
00:55:49,637 --> 00:55:52,348
Ik wil opa.

495
00:55:59,064 --> 00:56:01,774
Maak je maar geen zorgen.

496
00:56:02,317 --> 00:56:04,193
Rustig.

497
00:56:05,153 --> 00:56:08,655
Maak je maar geen zorgen, oma.

498
00:56:09,115 --> 00:56:13,494
Is iedereen er klaar voor?
We gaan.

499
00:56:13,661 --> 00:56:15,954
Vriendelijk bedankt.

500
00:56:23,963 --> 00:56:28,509
Dat is nog eens taai volk.
-Dat zijn ze allemaal uit Oklahoma.

501
00:56:28,676 --> 00:56:32,179
Ik zou de woestijn niet in willen
met die barrel.

502
00:56:32,347 --> 00:56:37,476
Wij hebben verstand. Zij hebben
geen verstand en geen gevoel.

503
00:56:37,644 --> 00:56:41,772
Het zijn geen mensen,
want dan zouden ze niet zo leven.

504
00:56:41,940 --> 00:56:45,651
Een mens kan al die ellende niet verdragen.

505
00:56:45,819 --> 00:56:48,904
Ze weten vast niet beter.

506
00:57:09,509 --> 00:57:13,929
Wat een oord. Je zou er maar
te voet doorheen moeten.

507
00:57:14,097 --> 00:57:17,558
Het is vaker gedaan.
Dan kunnen wij het dus ook.

508
00:57:17,725 --> 00:57:20,894
Er moeten er veel doodgegaan zijn.

509
00:57:21,062 --> 00:57:23,439
We zijn er ook nog niet uit.

510
00:57:27,652 --> 00:57:31,155
Dit is de woestijn.
-lk wou dat het dag was.

511
00:57:31,322 --> 00:57:36,076
Tom zei dat je overdag
levend zou verbranden.

512
00:57:36,244 --> 00:57:39,246
Ik heb 's een foto gezien
met overal beenderen.

513
00:57:39,414 --> 00:57:43,959
Van mensen?
-Ja, maar de meeste waren van koeien.

514
00:57:44,127 --> 00:57:48,046
Ik zou die mensenbeenderen
weleens willen zien.

515
00:57:52,802 --> 00:57:55,804
Opa. Ik wil opa.

516
00:57:55,972 --> 00:57:59,349
Ja, hoor. Alles komt goed.

517
00:57:59,517 --> 00:58:05,355
We moeten de woestijn door.
De familie moet naar de andere kant.

518
00:58:05,523 --> 00:58:07,566
Zo, ja.

519
00:58:14,782 --> 00:58:19,912
We doen niets anders dan rijden.
Ik ben moe.

520
00:58:20,079 --> 00:58:22,456
Vrouwen zijn altijd moe.

521
00:58:23,917 --> 00:58:29,254
Je hebt toch geen spijt, schat?
-Nee, maar...

522
00:58:29,422 --> 00:58:34,009
Je hebt die advertentie toch gezien
in de Spicy Western Story?

523
00:58:34,177 --> 00:58:39,723
Stuur gratis de coupon op,
dan word je radio-expert.

524
00:58:39,891 --> 00:58:42,184
Mooi schoon werk.

525
00:58:42,352 --> 00:58:44,436
Dat kunnen we nog steeds doen.

526
00:58:44,604 --> 00:58:49,149
Ik had het eerder moeten doen,
en niet op deze reis moeten gaan.

527
00:59:12,257 --> 00:59:15,217
Wat is dit?
-Landbouwinspectie.

528
00:59:15,385 --> 00:59:19,555
We inspecteren alles.
Heb je groenten of zaden?

529
00:59:19,722 --> 00:59:25,644
Dat moeten we checken. Alles uitladen.
-Goeie hemel.

530
00:59:35,655 --> 00:59:38,740
Iedereen moet de truck uit voor de inspectie

531
00:59:38,908 --> 00:59:44,663
We hebben een zieke oude vrouw
die naar een arts moet. We hebben geen tijd.

532
00:59:44,831 --> 00:59:46,832
We moeten alles checken.

533
00:59:47,000 --> 00:59:49,793
Ik zweer dat we niets hebben.

534
00:59:49,961 --> 00:59:52,212
Oma is erg ziek.

535
00:59:52,380 --> 00:59:54,423
Kijk maar.

536
00:59:58,094 --> 01:00:00,387
Ik zie het.

537
01:00:01,723 --> 01:00:05,684
Hebben jullie echt geen fruit of groenten?
-Echt.

538
01:00:05,852 --> 01:00:08,895
Goed. Er is een arts
in Barstow, 1 3 km verderop.

539
01:00:09,063 --> 01:00:13,859
Maar je moet direct weer door. Begrepen?
-Goed. Bedankt.

540
01:00:41,471 --> 01:00:43,889
Ma. Oma. Kijk.

541
01:00:55,485 --> 01:01:00,989
Daar is het. lk wist niet dat zoiets bestond

542
01:01:01,157 --> 01:01:04,910
Moet je zien.
-Kijk daar, John.

543
01:01:05,078 --> 01:01:07,746
Zo mooi en groen, Winfield.

544
01:01:07,914 --> 01:01:11,500
Zijn dat sinaasappelbomen?
-Volgens mij wel.

545
01:01:11,668 --> 01:01:14,461
Ze zien er rijp uit, wat het ook is.

546
01:01:14,629 --> 01:01:18,882
Moet je die hooibergen zien.
Daar kunnen we leuk spelen.

547
01:01:19,050 --> 01:01:22,636
Mooi, hè? Prachtig mooi.

548
01:01:22,804 --> 01:01:26,264
Waar is ma? Dit moet ze zien.
Kom eens hier.

549
01:01:26,432 --> 01:01:28,475
Kom hier.

550
01:01:30,812 --> 01:01:33,772
Ben je ziek?
-Zijn we er?

551
01:01:33,940 --> 01:01:35,691
Kijk.

552
01:01:35,858 --> 01:01:38,276
Godzijdank.

553
01:01:38,444 --> 01:01:41,655
En we zijn er nog bijna allemaal.

554
01:01:43,116 --> 01:01:45,158
Heb je niet geslapen?

555
01:01:45,326 --> 01:01:48,203
Gaat het slecht met oma?
-Ze is dood.

556
01:01:49,664 --> 01:01:51,373
Wanneer?

557
01:01:51,541 --> 01:01:57,087
Voor ze ons gisteravond aanhielden.
-Daarom wilde je niet dat ze keken.

558
01:01:57,255 --> 01:02:01,925
Ik was bang dat ze ons niet zouden doorlaten

559
01:02:02,927 --> 01:02:05,387
Ik heb het oma verteld.

560
01:02:05,555 --> 01:02:10,475
Terwijl ze stierf, zei ik
dat de familie door de woestijn moest.

561
01:02:10,643 --> 01:02:15,313
Ik zei dat we het risico niet konden nemen
om te worden tegengehouden.

562
01:02:17,358 --> 01:02:19,484
Nu is het goed.

563
01:02:20,319 --> 01:02:26,324
Ze kan begraven worden op een groene plek,
tussen bomen en bloemen.

564
01:02:28,953 --> 01:02:33,957
Ze zal haar hoofd
te ruste leggen in Californië.

565
01:02:55,438 --> 01:02:57,022
Hoe ver willen jullie die truck nog duwen?

566
01:02:57,190 --> 01:03:00,358
Tot hier. De tank is leeg.

567
01:03:00,526 --> 01:03:04,863
Waar kunnen we het beste werk vinden?
Maakt niet uit wat.

568
01:03:05,031 --> 01:03:09,117
Van die dingen heb ik er
al zo vreselijk veel gezien.

569
01:03:09,285 --> 01:03:12,579
Is er geen werk?
-Hier niet meer.

570
01:03:12,747 --> 01:03:17,042
Een maand geleden was er wat plukwerk,
maar nu alleen in het zuiden.

571
01:03:17,210 --> 01:03:21,171
Waar in Oklahoma komen jullie vandaan?
-Sallisaw.

572
01:03:21,339 --> 01:03:24,674
Ik ben twee jaar terug
uit Cherokee County gekomen.

573
01:03:24,842 --> 01:03:27,385
Cherokee County. Jee.

574
01:03:28,221 --> 01:03:32,682
Daar komt Connie vandaan.
-Echt?

575
01:03:32,850 --> 01:03:36,436
Het is al goed.

576
01:03:36,604 --> 01:03:41,942
Ik moet je dit vertellen: niet in de stad
blijven. Ga direct naar het kamp.

577
01:03:42,109 --> 01:03:44,903
Als je hier blijft, moet ik je arresteren.

578
01:03:45,071 --> 01:03:49,282
Wat moeten we doen?
-Dat is niet aan mij.

579
01:03:49,450 --> 01:03:55,413
Ze zouden de man moeten arresteren
die de biljetten heeft gedrukt.

580
01:03:59,043 --> 01:04:01,169
Hoeveel?

581
01:04:01,337 --> 01:04:03,171
Een.

582
01:04:11,931 --> 01:04:13,932
STADSGRENS

583
01:04:14,725 --> 01:04:17,060
OPVANGKAMP 3 KlLOMETER

584
01:04:42,003 --> 01:04:43,503
TE KOOP

585
01:05:30,384 --> 01:05:34,012
Het ziet er niet erg welvarend uit.

586
01:05:34,180 --> 01:05:37,849
Wil je ergens anders heen?
-Met zo'n beetje benzine?

587
01:05:38,017 --> 01:05:41,728
We zetten de tent op
en dan maak ik iets te eten.

588
01:06:06,379 --> 01:06:10,173
Ik kan wel wat kreupelhout
voor u breken, mevrouw.

589
01:06:10,341 --> 01:06:13,760
Je wil zeker mee-eten, hè?
-Ja.

590
01:06:13,928 --> 01:06:17,973
Heb je niet ontbeten?
-Nee. Er is hier geen werk.

591
01:06:18,140 --> 01:06:22,394
Pa probeert spullen te verkopen,
zodat we verder kunnen.

592
01:06:22,561 --> 01:06:26,231
Heeft niemand van ze ontbeten?

593
01:06:26,399 --> 01:06:30,694
Ik wel, en m'n broertje ook.
We hebben goed gegeten.

594
01:06:30,861 --> 01:06:35,156
Dan heb je zeker geen honger?
-We hebben goed gegeten.

595
01:06:35,324 --> 01:06:39,411
Daar ben ik blij om.
We hebben niet genoeg voor iedereen.

596
01:06:39,578 --> 01:06:41,871
Hij pocht maar wat, hoor.

597
01:06:42,039 --> 01:06:44,833
Gisteravond zei hij dat ze kip hadden.

598
01:06:45,001 --> 01:06:50,922
Ik heb naar binnen gekeken, en het was
gewoon gebakken deeg, net als iedereen.

599
01:06:51,090 --> 01:06:53,174
Ma? Hoe gaat het?

600
01:06:53,342 --> 01:06:56,928
Wat moet ik?
Ik moet de familie te eten geven.

601
01:06:57,096 --> 01:07:00,432
Maar al die kinderen dan?

602
01:07:06,939 --> 01:07:09,441
Geef dit maar aan Ruthie.

603
01:07:15,781 --> 01:07:18,283
Alsjeblieft.

604
01:07:28,127 --> 01:07:30,962
Pak aan, Tom. Ik heb geen honger.

605
01:07:31,130 --> 01:07:37,802
Je hebt nog niets gegeten vandaag.
-lk heb maagpijn. Ik heb geen honger.

606
01:07:37,970 --> 01:07:44,184
Ga maar in de tent opeten.
-lk zou ze nog steeds zien.

607
01:07:46,020 --> 01:07:48,354
Wegwezen allemaal.

608
01:07:48,522 --> 01:07:53,818
Je hebt er niets aan. Er is toch niet genoeg

609
01:07:53,986 --> 01:07:56,279
Ga maar weg.

610
01:08:08,501 --> 01:08:10,919
Je kunt ze niet wegsturen.

611
01:08:11,087 --> 01:08:14,506
Hier. Ga met je bord naar binnen.

612
01:08:15,341 --> 01:08:19,928
Luister, kinderen.
Haal allemaal een plat stokje...

613
01:08:20,096 --> 01:08:22,889
dan krijgen jullie wat er over is.

614
01:08:23,057 --> 01:08:25,100
Vooruit.

615
01:08:29,605 --> 01:08:33,358
Ik weet niet of ik er goed aan doe.

616
01:08:34,360 --> 01:08:39,280
Naar binnen, allemaal.
En niet naar buiten komen.

617
01:08:39,448 --> 01:08:43,243
Die mevrouw geeft ons te eten.
Pak een blik.

618
01:08:56,757 --> 01:09:00,718
Ik wil ook.
-Jij neemt te veel.

619
01:09:23,075 --> 01:09:25,493
Willen jullie werk?

620
01:09:26,495 --> 01:09:28,746
Ja. Waar is het?

621
01:09:28,914 --> 01:09:32,250
In Tovaris County. Er zijn plukkers nodig.

622
01:09:32,418 --> 01:09:36,379
Neemt u mensen aan?
-lk heb het plukwerk aangenomen.

623
01:09:36,547 --> 01:09:41,968
Wat betaalt u?
-Weet ik niet. Zo'n 30 cent, waarschijnlijk

624
01:09:42,136 --> 01:09:45,555
Waarom niet? U hebt toch
het contract voor het werk?

625
01:09:45,723 --> 01:09:50,310
Het hangt af van de prijs.
Het kan meer zijn, of minder.

626
01:09:51,312 --> 01:09:53,897
Goed. lk ga mee.

627
01:09:54,064 --> 01:09:57,525
Laat uw vergunning zien,
en geef ons 'n contract...

628
01:09:57,693 --> 01:10:01,196
met het loon dat we krijgen,
en onderteken dat.

629
01:10:01,363 --> 01:10:04,324
Luister, ik regel m'n zaakjes zelf.

630
01:10:04,491 --> 01:10:10,163
Als je wilt werken, kom dan mee.
Zo niet, dan blijfje hier maar.

631
01:10:10,915 --> 01:10:13,541
Ik ben er al twee keer ingetrapt.

632
01:10:13,709 --> 01:10:19,297
Misschien heeft hij 1 000 man nodig.
Hij krijgt er 5000 en betaalt 1 5 cent per uur.

633
01:10:19,465 --> 01:10:22,342
Je moet 't wel aannemen,
omdat je honger hebt.

634
01:10:22,509 --> 01:10:25,970
Laat hem opschrijven wat hij betaalt.

635
01:10:26,138 --> 01:10:29,974
Vraag om z'n vergunning.
Die moet hij hebben.

636
01:10:30,142 --> 01:10:33,436
Joe. Een opruier.

637
01:10:39,944 --> 01:10:43,988
Heb je deze vent weleens eerder gezien?
-lk geloof van wel.

638
01:10:44,156 --> 01:10:48,660
In de buurt van een tweedehands-
autohandel die is overvallen.

639
01:10:48,827 --> 01:10:52,205
Ik weet het zeker. Stap maar in.

640
01:10:52,373 --> 01:10:56,000
Dat kunt u niet doen.
-Mond dicht, anders ga je ook mee.

641
01:10:56,335 --> 01:11:01,464
Niet naar opruiers luisteren.
Kom allemaal liever naar Tovaris County.

642
01:11:01,632 --> 01:11:03,675
Meekomen, jij.

643
01:11:35,708 --> 01:11:39,502
Geef me die revolver.
Ga naar de wilgen en blijf daar.

644
01:11:39,670 --> 01:11:43,089
Ik ren niet weg.
-De sheriff heeft je gezien.

645
01:11:43,257 --> 01:11:48,177
Straks nemen ze je vingerafdrukken,
dan moet je terug vanwege je parool.

646
01:11:48,345 --> 01:11:50,805
Je hebt gelijk.

647
01:11:51,724 --> 01:11:56,436
Ga naar de bosjes. Als de kust veilig is,
zal ik vier keer hoog fluiten.

648
01:12:24,298 --> 01:12:28,593
Wat is hier aan de hand?
-Hij werd link, dus ik sloeg hem.

649
01:12:28,761 --> 01:12:33,097
Hij begon te schieten en raakte die vrouw,
dus sloeg ik hem weer.

650
01:12:33,265 --> 01:12:37,602
Hoe is het begonnen?
-lk had een grote mond.

651
01:12:38,854 --> 01:12:41,272
Heeft hij je neergeslagen?

652
01:12:42,107 --> 01:12:47,820
Hij zag er anders uit.
-lk was het. Met mij valt niet te sollen.

653
01:12:47,988 --> 01:12:50,281
Ga in de auto zitten.

654
01:13:11,303 --> 01:13:16,641
Deze vrouw bloedt dood.
-Wat een rotzooi van zo'n .45.

655
01:13:16,809 --> 01:13:19,477
Haal de dokter maar.

656
01:13:59,351 --> 01:14:01,936
Kom nu maar binnen.
-We moeten weg.

657
01:14:02,104 --> 01:14:06,649
Ze zeggen dat 'n stel kerels
het kamp in brand komt steken.

658
01:14:06,817 --> 01:14:10,069
We moeten de truck inladen.

659
01:14:15,659 --> 01:14:21,038
Wat doe je met de krik?
-Ze werd kwaad.

660
01:14:21,206 --> 01:14:24,125
Geen tijd voor, we moeten weg.
Waar is Connie?

661
01:14:24,293 --> 01:14:30,047
Hij is eerder vanavond vertrokken.
Het viel hem allemaal zwaar tegen.

662
01:14:30,215 --> 01:14:33,342
Blij toe. Hij was niets waard.

663
01:14:33,510 --> 01:14:38,556
Ach, hij heeft ons mooi laten zitten.
-Rustig. Help Al met de truck.

664
01:14:38,724 --> 01:14:43,978
Er komen kerels uit de stad
het kamp platbranden.

665
01:14:53,197 --> 01:14:56,949
Rustig maar, het komt wel goed.

666
01:15:00,287 --> 01:15:04,916
Tom, ik voel me zo volkomen leeg.

667
01:15:06,084 --> 01:15:09,295
Zonder hem wil ik gewoon niet leven.

668
01:15:12,257 --> 01:15:16,260
Hij komt wel terug.
We laten een boodschap achter.

669
01:15:16,428 --> 01:15:18,471
Maak je maar niet ongerust.

670
01:15:31,443 --> 01:15:34,779
Klim erop. Ma en Rosasharn instappen.

671
01:16:13,902 --> 01:16:18,322
Misschien is Connie boeken kopen
om te studeren.

672
01:16:18,490 --> 01:16:23,828
Hij wordt radio-expert.
Misschien wilde hij ons verrassen.

673
01:16:23,996 --> 01:16:26,747
Misschien heb je wel gelijk.

674
01:16:28,417 --> 01:16:30,710
Er komt 'n moment dat je kwaad wordt.

675
01:16:30,877 --> 01:16:33,504
Je hebt 't beloofd.
-lk doe m'n best.

676
01:16:33,672 --> 01:16:37,008
Als het de wet was, konden we ermee leven.

677
01:16:37,175 --> 01:16:41,637
Ze willen ons onder de duim krijgen,
ons laten kruipen.

678
01:16:41,805 --> 01:16:45,099
Je hebt het beloofd.
-lk doe echt m'n best.

679
01:16:45,267 --> 01:16:48,853
Je moet erbuiten blijven.
De familie valt uiteen.

680
01:16:49,021 --> 01:16:51,147
Is dat een wegomlegging?

681
01:17:00,824 --> 01:17:02,700
Toe nou, Tom.

682
01:17:06,997 --> 01:17:10,708
Waar denk je dat jij heen gaat?

683
01:17:12,711 --> 01:17:18,132
We komen hier niet vandaan.
We hoorden dat er werk was in Tovaris.

684
01:17:18,300 --> 01:17:24,180
Je gaat de verkeerde kant op. En we willen
jullie soort niet meer in onze stad.

685
01:17:24,348 --> 01:17:29,226
Er is toch al niet genoeg werk voor iedereen

686
01:17:29,394 --> 01:17:32,813
Welke kant is het op?
-Naar het noorden.

687
01:17:32,981 --> 01:17:38,486
En niet terugkomen
voor de katoen rijp is. Begrepen?

688
01:18:01,134 --> 01:18:03,886
Pa, we proberen dat andere wiel.

689
01:18:04,513 --> 01:18:09,100
Heb je weer een lekke band?
-Alweer?

690
01:18:11,144 --> 01:18:14,105
Pa, heb je het reservewiel?

691
01:18:31,665 --> 01:18:37,002
Ma, ga eens staan.
Het is al zwaar genoeg.

692
01:18:37,838 --> 01:18:40,339
Er moet echt iets gebeuren.

693
01:18:40,507 --> 01:18:46,303
We hebben nog maar een dag smeer,
nog twee dagen meel en nog tien aardappels.

694
01:18:46,471 --> 01:18:50,725
En vergeet niet dat Rosasharn
eerdaags haar baby krijgt.

695
01:18:53,145 --> 01:18:55,688
Goeiemorgen.

696
01:18:55,856 --> 01:19:00,401
Zoeken jullie werk?
-Alles wat we maar kunnen vinden.

697
01:19:00,569 --> 01:19:03,154
Kun je perziken plukken?
-Wat dan ook.

698
01:19:03,321 --> 01:19:07,032
Er is werk zo'n 60 kilometer verderop,
voor Pixley.

699
01:19:07,200 --> 01:19:12,913
Ten oosten van snelweg 32, op de Keene
ranch. Zeg maar dat je 't van Spencer weet.

700
01:19:13,081 --> 01:19:15,750
Vriendelijk bedankt.

701
01:19:17,043 --> 01:19:19,170
Kom op, moeder.

702
01:19:41,067 --> 01:19:43,986
Is er een ongeluk gebeurd?
-Waar ga je heen?

703
01:19:44,154 --> 01:19:47,198
Ene Spencer zei dat er werk was.

704
01:19:47,365 --> 01:19:49,867
Zoek je werk?
-Absoluut.

705
01:19:50,035 --> 01:19:52,787
Goed. Ga dan maar in de rij staan.

706
01:19:52,954 --> 01:19:56,874
Deze is oké. Ze kunnen door.
-Wat is er gebeurd?

707
01:19:57,042 --> 01:20:02,505
Wat problemen verderop,
maar jullie kunnen er wel door.

708
01:20:05,842 --> 01:20:07,927
Ga maar.

709
01:20:17,562 --> 01:20:19,730
Is de weg weggespoeld of zo?

710
01:20:19,898 --> 01:20:24,109
Ik weet niet wat al die juten hier zoeken,
maar ik vind het niks.

711
01:20:24,277 --> 01:20:28,864
Dit is ons soort mensen.
Ik vind het maar niks.

712
01:20:29,032 --> 01:20:31,742
Vooruit. ln de rij blijven.

713
01:20:32,911 --> 01:20:34,995
Vooruit.

714
01:20:38,583 --> 01:20:41,627
Wat doe je nou, stakingsbreker?

715
01:21:24,921 --> 01:21:27,006
Kom op. Vlug.

716
01:21:29,009 --> 01:21:31,677
Kom op.

717
01:21:31,845 --> 01:21:33,929
Die kant op.

718
01:21:34,723 --> 01:21:37,099
De straat door.

719
01:21:39,561 --> 01:21:42,062
In de rij blijven. De straat door.

720
01:22:01,166 --> 01:22:03,250
Wacht 's even.

721
01:22:06,838 --> 01:22:09,465
Zoek je werk?
-Ja, maar hoe zit dit?

722
01:22:09,633 --> 01:22:12,968
Gaat je niets aan. Naam?
-Joad.

723
01:22:13,136 --> 01:22:15,387
Hoeveel mannen?
-Vier.

724
01:22:15,555 --> 01:22:18,474
Vrouwen?
-Twee.

725
01:22:18,642 --> 01:22:20,517
Kinderen?
-Twee.

726
01:22:20,685 --> 01:22:22,895
Kunnen jullie allemaal werken?

727
01:22:23,063 --> 01:22:26,190
Ik denk 't wel.
-Goed. Huis 63.

728
01:22:26,358 --> 01:22:29,902
Loon: vijf cent per doos,
zonder gekneusd fruit.

729
01:22:30,070 --> 01:22:33,238
Vooruit. Je moet direct aan het werk.

730
01:22:59,057 --> 01:23:01,141
Kom maar, lieverd.

731
01:23:03,895 --> 01:23:06,480
Naam?
-Joad.

732
01:23:06,648 --> 01:23:08,816
Wat gebeurt hier allemaal?

733
01:23:08,984 --> 01:23:11,735
Joad. Zie ik niet.
-Kenteken?

734
01:23:11,903 --> 01:23:16,490
Oklahoma EL204. Die hoefje niet te checken.

735
01:23:16,658 --> 01:23:19,743
Luister, we willen hier geen problemen.

736
01:23:19,911 --> 01:23:25,249
Doe je werk, steek je neus niet
in andermans zaken, dan komt alles goed.

737
01:23:26,209 --> 01:23:30,462
Ze geven je hier wel een warm welkom.

738
01:23:36,970 --> 01:23:39,221
Gaan we hier wonen?
-Ja.

739
01:23:39,389 --> 01:23:42,975
Het valt wel mee
als we alles schoongemaakt hebben.

740
01:23:43,143 --> 01:23:45,394
Ik vond de tent beter.

741
01:23:45,562 --> 01:23:50,524
Hier hebben we 'n vloer,
die lekt niet als het regent.

742
01:23:52,360 --> 01:23:55,279
Hier. Kan van pas komen.

743
01:23:59,951 --> 01:24:02,161
Naam?
-Nog steeds Joad.

744
01:24:02,328 --> 01:24:04,204
Hoeveel?
-Zes. Ga maar.

745
01:24:04,372 --> 01:24:07,666
Rosasharn en ik laden wel uit.

746
01:24:55,548 --> 01:24:58,675
Zijn er nog hamburgers?
-Ze zijn op.

747
01:24:58,843 --> 01:25:02,596
Meer kreeg ik niet voor je dollar loon.
-Echt?

748
01:25:02,764 --> 01:25:06,558
De bedrijfswinkel is erg duur.
Een andere is er niet.

749
01:25:06,726 --> 01:25:08,852
Ik heb nog honger.

750
01:25:09,020 --> 01:25:15,943
Morgen krijg je voor 'n hele dag betaald.
Dan hebben we genoeg.

751
01:25:16,111 --> 01:25:21,406
Ik had niet gedacht dat ik het
in m'n rug zou krijgen van plukken.

752
01:25:21,574 --> 01:25:25,536
Ik ga kijken waar die drukte om was
bij de poort.

753
01:25:25,703 --> 01:25:29,623
Wil er iemand mee?
-Nee, ik ga zo naar bed.

754
01:25:29,791 --> 01:25:33,210
Ik ga eens kijken
of ik geen meisje kan vinden.

755
01:25:33,378 --> 01:25:35,629
Toen ik zo oud was als jij...
-Pa.

756
01:25:35,797 --> 01:25:40,134
Ik vraag me af
waar al dat geschreeuw voor was.

757
01:25:40,301 --> 01:25:42,845
Jullie zien me later wel weer.

758
01:25:45,056 --> 01:25:49,226
Tom, wees voorzichtig.
Bemoei je nergens mee.

759
01:25:49,394 --> 01:25:51,645
Maak je geen zorgen.

760
01:26:02,782 --> 01:26:07,661
Waar ga jij heen?
-Een stukje wandelen.

761
01:26:07,829 --> 01:26:12,082
Is dat soms verboden?
-Loop gewoon maar weer terug.

762
01:26:12,250 --> 01:26:15,752
Mag ik er niet eens uit?
-Vanavond niet.

763
01:26:15,920 --> 01:26:22,134
Ga je zelf terug, of moet ik hulp roepen
om je terug te brengen?

764
01:26:24,512 --> 01:26:27,222
Ik loop wel terug.

765
01:27:13,144 --> 01:27:15,187
Goeienavond.
-Wie ben je?

766
01:27:15,355 --> 01:27:18,106
Een voorbijganger.
-Ken je hier iemand?

767
01:27:18,274 --> 01:27:21,068
Ik liep gewoon langs.

768
01:27:24,822 --> 01:27:27,658
Als dat Tom Joad niet is. Dag, jongen.

769
01:27:28,534 --> 01:27:32,412
Ik dacht dat je gevangen zat.
-lk ben de stad uitgezet.

770
01:27:32,580 --> 01:27:35,457
Kom binnen.

771
01:27:37,252 --> 01:27:41,129
Is dit de man waar je 't over had?
-Ja. Wat doe je hier?

772
01:27:41,297 --> 01:27:43,298
Perziken plukken.

773
01:27:43,466 --> 01:27:48,512
Ik hoorde geschreeuw toen we aankwamen.
Ik wou kijken wat er was.

774
01:27:48,680 --> 01:27:50,931
We staken.

775
01:27:51,099 --> 01:27:53,725
Maar je kunt van vijf cent best eten.

776
01:27:53,893 --> 01:27:58,313
Krijg jij vijf cent?
-Ja. We hebben al een dollar verdiend.

777
01:27:58,481 --> 01:28:01,692
Luister. Wij kwamen hier werken.

778
01:28:01,859 --> 01:28:05,612
We zouden vijf cent krijgen,
maar er waren veel plukkers.

779
01:28:05,780 --> 01:28:08,532
Toen werd het tweeënhalve cent.

780
01:28:09,367 --> 01:28:13,370
Daar kun je niet van eten.
En als je kinderen hebt...

781
01:28:13,538 --> 01:28:15,539
We zeiden dat we 't niet deden.

782
01:28:15,707 --> 01:28:18,917
We zijn er uitgeschopt.
En nu krijg jij vijf cent.

783
01:28:19,085 --> 01:28:24,131
Maar zou dat na de staking blijven?
-lk weet niet. Nu in ieder geval wel.

784
01:28:24,299 --> 01:28:29,720
Als wij weg zijn, krijg je tweeënhalf.
Je weet wat dat betekent.

785
01:28:29,887 --> 01:28:33,932
Een ton perziken plukken
en wegdragen voor een dollar.

786
01:28:34,100 --> 01:28:37,811
Daar krijg je niet genoeg eten voor
om van te leven.

787
01:28:37,979 --> 01:28:41,940
Zeg dat ze zich bij ons aansluiten.
De perziken zijn rijp.

788
01:28:42,108 --> 01:28:46,820
Na twee dagen krijgt iedereen vijf cent.
Misschien wel zeven.

789
01:28:47,989 --> 01:28:51,491
Ze krijgen nu ook vijf.
De rest interesseert ze niet.

790
01:28:51,659 --> 01:28:55,037
Als de staking voorbij is,
krijgen ze dat niet meer.

791
01:28:55,204 --> 01:28:59,207
En voor je 't weet sta je weer op straat.
Zo doen ze dat.

792
01:28:59,375 --> 01:29:03,378
Tijdens de oogst ben je 'n arbeider.
Daarna een landloper.

793
01:29:03,546 --> 01:29:06,923
Ze krijgen nu vijf cent,
dat is 't enige dat telt.

794
01:29:07,091 --> 01:29:10,218
Pa zou zeggen dat hij er
niets mee te maken had.

795
01:29:10,386 --> 01:29:16,558
Hij moet het eerst zelf meemaken.
-We hadden zelf niets te eten.

796
01:29:16,726 --> 01:29:19,978
Vanavond hadden we vlees,
al was 't niet veel.

797
01:29:20,146 --> 01:29:24,566
Denk je dat pa z'n vlees opgeeft
voor andere kerels?

798
01:29:24,734 --> 01:29:26,985
Rosasharn heeft melk nodig.

799
01:29:27,153 --> 01:29:31,948
Denk je dat ma de baby laat verhongeren
voor 'n stel schreeuwende kerels?

800
01:29:32,116 --> 01:29:35,035
Je moet het leren, net als ik.

801
01:29:35,203 --> 01:29:39,206
Ik weet nog niet wat goed is,
maar ik probeer erachter te komen.

802
01:29:39,374 --> 01:29:42,667
Daarom kan ik nooit weer preken.

803
01:29:42,835 --> 01:29:46,797
Predikers moeten zeker weten.
Ik weet het niet.

804
01:29:47,673 --> 01:29:49,466
Ik moet het vragen.

805
01:29:49,634 --> 01:29:51,718
Het bevalt me niet.
-Wat is er?

806
01:29:51,886 --> 01:29:57,307
Ik denk dat ik iets hoor,
maar als ik luister is er niets.

807
01:29:57,475 --> 01:30:00,894
Het zou kunnen.
-We zijn allemaal nerveus.

808
01:30:01,062 --> 01:30:04,356
De juten hebben gezegd
dat ze ons zouden verjagen.

809
01:30:04,524 --> 01:30:09,611
Niet de gewone agenten,
maar die met de penningen, de bewakers.

810
01:30:09,779 --> 01:30:12,572
Ze zien mij als leider, omdat ik veel praat.

811
01:30:12,740 --> 01:30:15,784
Doe het licht uit en kom naar buiten.
Er is iets.

812
01:30:22,041 --> 01:30:25,335
Wat is er?
-lk weet het niet. Luister.

813
01:30:25,503 --> 01:30:29,089
Het is niet duidelijk.
-Hoor jij iets?

814
01:30:29,257 --> 01:30:33,885
Ja. Volgens mij komt er
een flinke groep kerels aan.

815
01:30:34,053 --> 01:30:38,140
We moeten hier weg.
-Die kant op. Onder de brug door.

816
01:30:59,245 --> 01:31:03,790
Daar heb je 'm.
Die magere in het midden. Pak hem.

817
01:31:07,378 --> 01:31:10,964
Je weet niet wat je doet.
Er verhongeren kinderen.

818
01:31:11,132 --> 01:31:13,383
Bek dicht, vuile...

819
01:31:14,552 --> 01:31:17,721
Je hebt hem doodgeslagen.
-Z'n verdiende loon.

820
01:31:17,889 --> 01:31:19,931
Kijk uit.

821
01:31:28,524 --> 01:31:32,360
Hij is dood.
-Heb je de vent gezien die het heeft gedaan

822
01:31:32,528 --> 01:31:36,656
Ik heb hem in z'n gezicht geraakt.
Dat valt overal op.

823
01:31:55,009 --> 01:31:57,636
Pa, wakker worden.
Al, pak de lamp.

824
01:32:02,600 --> 01:32:04,684
Kom op.

825
01:32:56,529 --> 01:32:58,989
Heeft iemand iets gevraagd?
-Nee.

826
01:32:59,156 --> 01:33:01,616
Blijf bij de deur.
-Goed.

827
01:33:07,582 --> 01:33:09,666
Hoe voelt het?

828
01:33:11,711 --> 01:33:14,838
M'n gezicht ligt open, maar ik kan nog zien.

829
01:33:17,133 --> 01:33:20,510
Wat heb je gehoord?
-Hij is van kant.

830
01:33:22,305 --> 01:33:25,098
Dat dacht ik al.

831
01:33:27,018 --> 01:33:29,811
Iedereen heeft het erover.

832
01:33:29,979 --> 01:33:35,275
Er is veel politie op de been.
Ze zeggen dat ze de dader willen lynchen.

833
01:33:35,943 --> 01:33:38,194
Ze hebben Casy eerst vermoord.

834
01:33:38,362 --> 01:33:42,741
Ze zeggen dat het anders is gegaan,
dat jij als eerste sloeg.

835
01:33:42,908 --> 01:33:46,620
Weten ze hoe de dader eruitziet?

836
01:33:47,913 --> 01:33:50,832
Ze weten dat hij gewond is in z'n gezicht.

837
01:33:53,419 --> 01:33:59,507
Het spijt me. Ik wist niet wat ik deed,
het gebeurde vanzelf.

838
01:33:59,675 --> 01:34:05,722
Ik wist niet dat ik het zou gaan doen.
-Het is al goed.

839
01:34:07,767 --> 01:34:13,188
Ik wou dat je het niet had gedaan,
maar je kon niet anders.

840
01:34:13,356 --> 01:34:16,066
Daar kan ik je de schuld niet van geven.

841
01:34:20,112 --> 01:34:24,157
Ik ga weg.
Ik kan jullie dit niet aandoen.

842
01:34:24,992 --> 01:34:31,581
Er is een hoop wat ik niet begrijp,
maar je helpt ons niet door weg te gaan.

843
01:34:33,417 --> 01:34:39,464
Er was een tijd dat we op het land leefden.
We wisten wie we waren.

844
01:34:40,174 --> 01:34:46,846
Oude mensen stierven en kinderen
werden geboren, maar één ding bleven we:

845
01:34:47,014 --> 01:34:52,602
We waren de familie, dat was glashelder.

846
01:34:53,437 --> 01:34:59,776
Nu is niets glashelder meer.
Alles is gecompliceerd.

847
01:34:59,944 --> 01:35:03,655
Al wil niets liever dan op eigen benen staan.

848
01:35:03,823 --> 01:35:07,534
Oom John sjokt maar voort.

849
01:35:07,702 --> 01:35:12,038
Je vader is z'n plaats kwijt
aan het hoofd van de familie.

850
01:35:13,332 --> 01:35:15,834
We vallen uit elkaar.

851
01:35:17,002 --> 01:35:19,754
Er is geen familie meer.

852
01:35:23,050 --> 01:35:28,847
De baby van Rosasharn
zal geen familie hebben.

853
01:35:29,014 --> 01:35:32,142
Ik probeer haar
op de been te houden, maar...

854
01:35:34,353 --> 01:35:39,315
En wat moet er op zo'n manier
van Winfield worden?

855
01:35:39,483 --> 01:35:46,489
Hij groeit wild op. Ruthie ook.
Net als dieren.

856
01:35:48,743 --> 01:35:51,453
Ze kunnen niets vertrouwen.

857
01:35:54,665 --> 01:36:00,003
Ga niet weg.
Blijf hier om te helpen.

858
01:36:01,046 --> 01:36:03,506
Help mij.

859
01:36:08,220 --> 01:36:13,099
Goed. Het is beter van niet,
maar ik doe het toch.

860
01:36:16,437 --> 01:36:19,439
Er komen allemaal mensen aan.

861
01:36:19,607 --> 01:36:21,858
Hoeveel?
-Tien.

862
01:36:22,026 --> 01:36:24,319
Huis 25. Het nummer staat op de deur.

863
01:36:24,487 --> 01:36:28,364
Goed. Hoeveel betaalt u?
-Tweeënhalve cent.

864
01:36:28,532 --> 01:36:32,535
Zo weinig? Daar kunnen we niet van eten.

865
01:36:32,703 --> 01:36:37,040
Graag of niet. Er komt 200 man
uit het zuiden die het graag aannemen.

866
01:36:37,208 --> 01:36:39,751
Hoe moeten we eten?

867
01:36:39,919 --> 01:36:44,631
Ik bepaal de prijs niet.
Als je niet wilt, dan donder je maar op.

868
01:36:44,799 --> 01:36:48,718
Waar is huis 25?
-Aan het einde van de straat.

869
01:36:57,561 --> 01:36:59,729
Die Casy.

870
01:36:59,897 --> 01:37:04,150
Hij was dan wel predikant,
maar hij zag alles duidelijk.

871
01:37:04,318 --> 01:37:08,905
Hij was een helder licht.
Hij hielp mij om alles ook te zien.

872
01:37:09,073 --> 01:37:12,158
Vannacht gaan we ervandoor.

873
01:37:14,078 --> 01:37:16,120
Een helder licht.

874
01:37:20,626 --> 01:37:23,127
Ik zet de motor aan.

875
01:37:34,014 --> 01:37:36,099
Oké, Tom.

876
01:37:38,435 --> 01:37:40,478
Spring er maar op.

877
01:37:44,191 --> 01:37:49,404
Totdat we ver genoeg zijn.
-lk zou hier niet graag lang liggen.

878
01:37:49,572 --> 01:37:51,614
Stap in, ma.

879
01:37:55,160 --> 01:37:57,412
Waar gaan jullie heen?
-Weg.

880
01:37:57,580 --> 01:38:00,373
Waarom?
-We kunnen goed werk krijgen.

881
01:38:00,541 --> 01:38:03,960
O ja? Laat me alles eens bekijken.

882
01:38:22,354 --> 01:38:26,024
Was er niet nog een vent?
-Bedoel je die lifter?

883
01:38:26,191 --> 01:38:30,069
Kleine kerel met een bleek gezicht.
-lk geloof het wel.

884
01:38:30,237 --> 01:38:34,908
We hadden 'm alleen een lift gegeven.
Die is al eerder vertrokken.

885
01:38:35,075 --> 01:38:39,329
Hoe zag hij er ook weer uit?
-Klein. Bleek gezicht.

886
01:38:39,496 --> 01:38:43,917
Had hij vanochtend blauwe plekken?
-lk heb niets gezien.

887
01:38:44,084 --> 01:38:46,544
Oké, ga maar.

888
01:39:05,689 --> 01:39:10,485
Vertrekken jullie voorgoed?
-We krijgen werk in het noorden.

889
01:39:24,500 --> 01:39:28,378
Goed gedaan, Al.
-Waar gaan we heen?

890
01:39:28,545 --> 01:39:33,716
Maakt niet uit.
Als we hier maar ver vandaan zijn.

891
01:39:50,776 --> 01:39:52,902
Het is kokend heet.

892
01:39:53,070 --> 01:39:55,196
Panne?
-De ventilatorriem.

893
01:39:55,364 --> 01:39:58,491
Geen beste plek voor zoiets.

894
01:39:58,659 --> 01:40:01,953
Heb je nog benzine?
-Zo'n twee liter.

895
01:40:02,121 --> 01:40:04,706
Ma, deze keer is het goed mis.

896
01:40:04,873 --> 01:40:07,834
Daar zijn lichten.
Misschien is 't een kamp.

897
01:40:08,002 --> 01:40:11,254
Nog geen twee kilometer.
Red je dat in z'n vrij?

898
01:40:11,422 --> 01:40:14,507
Wie weet.
-We proberen het gewoon.

899
01:40:14,675 --> 01:40:17,051
Kom op, jongens. lnstappen.

900
01:40:38,407 --> 01:40:42,035
LANDARBEIDERS-KAMP

901
01:40:42,202 --> 01:40:45,413
MlNISTERlE VAN LANDBOUW

902
01:40:54,298 --> 01:40:58,509
Heb je jezelf bezeerd, John?
-Nee.

903
01:40:59,845 --> 01:41:03,097
Je ging te snel.
-Waar is dit goed voor?

904
01:41:03,265 --> 01:41:08,895
Er spelen hier veel kinderen. Mensen
vergeten dat ze langzaam moeten rijden.

905
01:41:09,063 --> 01:41:12,065
Met die drempel vergeten ze het niet.

906
01:41:12,232 --> 01:41:14,817
Is er plaats voor ons?
-Je hebt geluk.

907
01:41:14,985 --> 01:41:18,362
Hoe gaat het, mevrouw? Alles goed?

908
01:41:19,740 --> 01:41:24,994
Aan het eind naar links. Je ziet het vanzelf
Jullie zitten in sanitair vier.

909
01:41:25,162 --> 01:41:28,998
Wat is dat?
-Toiletten, douches, wastobbes.

910
01:41:30,000 --> 01:41:33,920
Wastobbes met stromend water?
-Jazeker.

911
01:41:34,088 --> 01:41:37,673
Het kampcomité komt morgen langs
om alles te regelen.

912
01:41:37,841 --> 01:41:40,718
Smerissen?
-Nee.

913
01:41:40,886 --> 01:41:45,306
Die kiezen ze hier zelf.
U krijgt bezoek van het damescomité.

914
01:41:45,474 --> 01:41:51,020
Die vertellen u over de school
en wie de sanitaireenheden schoonmaakt.

915
01:41:51,188 --> 01:41:54,065
Komt u binnen even inschrijven?

916
01:42:05,035 --> 01:42:07,912
Gaan jullie maar vast,
ik schrijf ons wel in.

917
01:42:08,080 --> 01:42:10,957
Deze kant op. Hier binnen.

918
01:42:19,383 --> 01:42:22,468
Niet dat ik nieuwsgierig ben...

919
01:42:22,636 --> 01:42:28,015
maar ik heb bepaalde informatie nodig.
Wat is je naam?

920
01:42:28,183 --> 01:42:30,601
Joad. Tom Joad.

921
01:42:35,065 --> 01:42:37,441
Met hoeveel zijn jullie?

922
01:42:38,277 --> 01:42:40,570
Acht. Nu.

923
01:42:42,906 --> 01:42:47,326
Oom John, u ziet er niet goed uit.
-Zo voel ik me ook, maar 't gaat wel.

924
01:42:47,494 --> 01:42:49,579
Kom op.

925
01:42:50,414 --> 01:42:51,664
Duwen.

926
01:42:51,832 --> 01:42:58,504
Het kamp kost een dollar per week.
Dat kun je met klusjes afbetalen.

927
01:42:58,672 --> 01:43:00,673
Dat komt wel goed.

928
01:43:00,841 --> 01:43:03,676
Wat voor comité hebt u hier?

929
01:43:03,844 --> 01:43:08,806
Elk van de vijf sanitaire eenheden
kiest een vertegenwoordiger.

930
01:43:08,974 --> 01:43:11,517
Zij bepalen hoe het kamp gerund wordt.

931
01:43:11,685 --> 01:43:17,190
Dus het kamp wordt geleid
door mensen uit het kamp zelf?

932
01:43:17,357 --> 01:43:21,277
Precies, ja.
-Geen politie?

933
01:43:21,445 --> 01:43:27,116
Die mag zonder bevelschrift 't kamp niet i
-Niet te geloven.

934
01:43:27,284 --> 01:43:32,163
Het vorige kamp hebben ze platgebrand,
samen met plaatselijke kerels.

935
01:43:32,331 --> 01:43:36,167
Hier niet.
Soms patrouilleren ze rond het kamp.

936
01:43:36,335 --> 01:43:39,962
Helemaal als er een dansavond is.
-Hebben jullie die?

937
01:43:40,130 --> 01:43:43,424
De beste in de omgeving.
Elke zaterdagavond.

938
01:43:43,592 --> 01:43:46,302
Van wie is dit kamp?
-De overheid.

939
01:43:46,470 --> 01:43:50,890
Waarom zijn er niet meer van zulke kampen?
-lk zou 't graag weten.

940
01:43:52,559 --> 01:43:54,936
Is er werk in de omgeving?

941
01:43:55,103 --> 01:44:01,275
Ik kan niets beloven, maar er komt later een
licentiehouder langs als je interesse hebt.

942
01:44:01,443 --> 01:44:03,569
Hoe kom je aan die wond?

943
01:44:03,737 --> 01:44:06,489
Er viel een krat op me.
-Pas maar op.

944
01:44:06,657 --> 01:44:11,410
De magazijnmeester geeft je
er wel iets voor. Tot later.

945
01:44:11,578 --> 01:44:13,871
Ma zal het hier geweldig vinden.

946
01:44:14,039 --> 01:44:19,335
Het is lang geleden
dat ze goed behandeld werd.

947
01:44:20,879 --> 01:44:22,797
Tot ziens.

948
01:45:03,714 --> 01:45:07,800
Winfield. Ik wil je iets laten zien.
-Wat dan?

949
01:45:07,968 --> 01:45:12,972
Witte dingen van serviesspul,
net als in de catalogussen. Kom mee.

950
01:45:25,569 --> 01:45:29,405
Kom op. Niemand die er iets van zegt.

951
01:45:34,453 --> 01:45:38,080
Daar was je je handen in.

952
01:45:38,248 --> 01:45:41,292
Wat zijn dat?
-ln die kamertjes moet je staan.

953
01:45:41,460 --> 01:45:45,087
Dan komt er water uit dat ding.
Dan kun je badderen.

954
01:45:45,255 --> 01:45:50,426
Kijk, net als in de catalogus.
-Niet aan zitten.

955
01:45:51,094 --> 01:45:54,263
Nu heb je 'm kapotgemaakt.

956
01:45:54,431 --> 01:45:57,516
Ik heb alleen maar aan het koord getrokken.

957
01:46:15,952 --> 01:46:18,954
Dag, Mr Thomas.
-Goeiemorgen.

958
01:46:20,123 --> 01:46:22,041
Goed werk.

959
01:46:22,209 --> 01:46:27,296
Luister. Misschien raak ik hierdoor
in de problemen, maar ik mag jullie wel.

960
01:46:27,464 --> 01:46:29,924
Jullie zijn goeie werkers, vandaar.

961
01:46:30,092 --> 01:46:32,676
Wonen jullie in het kamp?
-Ja.

962
01:46:32,844 --> 01:46:36,180
Jullie hebben 's zaterdags dansavonden.
-Klopt.

963
01:46:36,348 --> 01:46:39,975
Aanstaande zaterdag moet je uitkijken.
-Hoezo?

964
01:46:40,143 --> 01:46:45,815
Als hoofd van het comité moet ik 't weten
-Je hebt het niet van mij.

965
01:46:45,982 --> 01:46:48,317
Luister.

966
01:46:48,652 --> 01:46:53,906
'Burgers woest op rode opruiers
branden weer een kamp af...

967
01:46:54,074 --> 01:46:56,575
en bevelen opruiers om te vertrekken.'

968
01:46:56,743 --> 01:46:59,662
Wat zijn die rooien?

969
01:46:59,830 --> 01:47:03,541
Overal worden mensen uitgescholden
voor rooie.

970
01:47:03,708 --> 01:47:08,003
Wat zijn dat?
-Daar heb ik het niet over.

971
01:47:08,171 --> 01:47:11,924
Ik zeg alleen maar
dat er zaterdag een gevecht komt.

972
01:47:12,092 --> 01:47:15,261
De politie staat dan klaar
om binnen te vallen.

973
01:47:15,429 --> 01:47:17,847
Nu verder met jullie werk.

974
01:47:18,014 --> 01:47:24,270
Misschien haal ik me zo problemen
op de hals, maar ik mag jullie wel.

975
01:47:24,438 --> 01:47:27,273
We zeggen niet dat het van u komt.
-Goed.

976
01:47:27,441 --> 01:47:30,985
Er zal niet worden gevochten.

977
01:47:45,208 --> 01:47:48,627
Goeienavond. Wie heeft u uitgenodigd?
-De Browns.

978
01:47:48,795 --> 01:47:51,881
Ga maar naar binnen.
Hallo.

979
01:47:52,048 --> 01:47:54,758
Dag, Mrs Jennings. Leuk u te zien.

980
01:48:11,902 --> 01:48:13,777
Hallo.

981
01:48:13,945 --> 01:48:18,616
Ga je dansen vanavond? Ik kan walsen.
-Dat kan iedereen.

982
01:48:18,783 --> 01:48:21,577
Niet zoals ik.
-Wegwezen.

983
01:48:21,745 --> 01:48:27,958
Ze is verloofd. Haar man
komt haar zo direct halen. Vooruit.

984
01:48:33,840 --> 01:48:36,550
Dag, Bill. Je hebt een mooi meisje.

985
01:48:36,718 --> 01:48:40,012
Dag, Mr Thomas, Mrs Thomas.
-Op de uitkijk?

986
01:48:40,180 --> 01:48:45,434
Er komt geen mot.
-Dat hoop ik maar.

987
01:48:45,602 --> 01:48:48,687
Goeienavond.
Wie heeft jullie uitgenodigd?

988
01:48:48,855 --> 01:48:52,483
Ene Jackson. Buck Jackson.

989
01:48:52,651 --> 01:48:56,070
Oké. Veel plezier.
-Bedankt.

990
01:49:05,080 --> 01:49:09,208
Dat zijn ze.
-Hoe weet je dat?

991
01:49:10,085 --> 01:49:15,297
Zomaar een gevoel.
En ze zijn ook angstig.

992
01:49:15,465 --> 01:49:20,636
Hou ze in de gaten.
Vraag of Jackson ze kent. Ik blijf hier.

993
01:49:22,889 --> 01:49:24,640
Hallo.

994
01:49:25,809 --> 01:49:27,893
Aju.

995
01:49:32,107 --> 01:49:37,027
Hoe gaat het, Mrs Joad?
U ziet er prachtig uit.

996
01:49:46,204 --> 01:49:50,624
Wilt u dansen?
-Bedankt, maar ze voelt zich niet zo goed.

997
01:49:50,792 --> 01:49:53,168
Evengoed bedankt.

998
01:49:54,671 --> 01:49:56,755
Hallo.

999
01:50:04,139 --> 01:50:09,018
Jackson, kijk.
Ken je die kerels daar?

1000
01:50:14,357 --> 01:50:19,153
Het spijt me,
maar we moeten het kamp schoonhouden.

1001
01:50:20,405 --> 01:50:24,658
Met een van hen heb ik gewerkt,
maar ik heb 'm niet uitgenodigd.

1002
01:50:24,826 --> 01:50:29,538
Hou hem in de gaten.
Verlies hem niet uit het oog.

1003
01:50:36,880 --> 01:50:40,591
Er staat een auto met vijf mannen
bij de gombomen.

1004
01:50:40,759 --> 01:50:44,553
Er zijn vier mannen met geweren
op de hoofdweg.

1005
01:50:44,721 --> 01:50:50,184
Bedankt, Willy. Goed gedaan.
Ga nu maar dansen.

1006
01:50:50,352 --> 01:50:53,228
Nu zijn de poppen aan het dansen.

1007
01:50:53,396 --> 01:50:57,191
Waarom vallen die agenten het kamp lastig?

1008
01:50:57,359 --> 01:51:02,655
Laten we 'n stel pikhouwelen pakken.
-Dat willen ze juist.

1009
01:51:02,822 --> 01:51:07,409
Als er een gevecht uitbreekt,
kunnen ze de politie roepen.

1010
01:51:07,577 --> 01:51:10,454
We hebben ze in het oog.
-Alles gereed?

1011
01:51:10,622 --> 01:51:13,874
Alles komt goed.
-Pak ze niet te hard aan.

1012
01:51:14,042 --> 01:51:17,586
Alles is geregeld.
Misschien ziet niemand het.

1013
01:51:17,754 --> 01:51:22,383
Geen stokken of messen gebruiken,
en geen ijzer.

1014
01:51:22,550 --> 01:51:25,928
Als je 'n mep uitdeelt,
doe 't dan waar ze niet bloeden.

1015
01:51:40,360 --> 01:51:43,779
Heren, hoeden af. Bedankt.

1016
01:52:00,797 --> 01:52:07,052
Ze wordt elke dag mooier.
-Meisjes met baby's zijn altijd mooier.

1017
01:52:25,405 --> 01:52:29,032
Kom, we gaan dansen.
-Dat kan ik niet.

1018
01:52:30,326 --> 01:52:32,411
Goed dan.

1019
01:52:36,666 --> 01:52:38,709
Hou toch op.

1020
01:52:46,092 --> 01:52:51,054
kom bij me zitten als je van me houdt

1021
01:52:51,222 --> 01:52:56,101
zeg me niet gedag

1022
01:52:56,269 --> 01:53:01,106
maar denk aan de Red River Valley

1023
01:53:01,274 --> 01:53:06,195
en de jongen die zo van je hield

1024
01:53:17,832 --> 01:53:20,209
9 uur 29. We gaan.

1025
01:53:25,882 --> 01:53:28,550
9 uur 30. Daar gaan we.

1026
01:53:33,473 --> 01:53:36,058
Ik ga met haar dansen.
-Mooi niet.

1027
01:53:36,226 --> 01:53:37,976
Excuseer me, ma.

1028
01:53:46,361 --> 01:53:48,654
Doe open. We zijn hier voor de rel.

1029
01:53:48,822 --> 01:53:53,033
Er is niets aan de hand. Wie zijn jullie?
-Politie.

1030
01:53:53,201 --> 01:53:56,453
Met een bevelschrift?
-Niet nodig. Er is een rel.

1031
01:53:56,621 --> 01:54:02,417
Ik hoor of zie niets.
Er is volgens mij helemaal geen rel.

1032
01:54:02,585 --> 01:54:04,628
Kijk zelf maar.

1033
01:54:17,016 --> 01:54:19,268
Oké, we gaan.

1034
01:55:12,155 --> 01:55:16,158
Oklahoma EL204.

1035
01:55:58,076 --> 01:56:00,994
Je kunt niemand arresteren zonder bevel.

1036
01:56:01,162 --> 01:56:05,082
Dat krijgen we wel op het hoofdbureau.

1037
01:57:32,587 --> 01:57:35,464
Neem je geen afscheid van me?

1038
01:57:42,597 --> 01:57:46,808
Ik wist niet of dat wel een goed idee was.

1039
01:57:46,976 --> 01:57:50,187
Ma...
-Stil, Ruthie.

1040
01:57:52,857 --> 01:57:54,983
Kom naar buiten.

1041
01:58:31,771 --> 01:58:36,066
Er waren smerissen
die kentekens controleerden.

1042
01:58:36,234 --> 01:58:38,527
Ze moeten iets geweten hebben.

1043
01:58:38,694 --> 01:58:42,280
Het zat er vroeg of laat aan te komen.

1044
01:59:19,318 --> 01:59:21,820
Kom even bij me zitten.

1045
01:59:24,323 --> 01:59:26,908
Ik zou graag blijven.

1046
01:59:27,076 --> 01:59:32,956
Ik zou er graag bij zijn
als jij en pa een huis vinden.

1047
01:59:33,124 --> 01:59:35,792
Ik zou je gezicht dan graag zien.

1048
01:59:37,420 --> 01:59:41,506
Maar die kans zal ik nu wel nooit krijgen.

1049
01:59:41,674 --> 01:59:45,844
Ik kan je verborgen houden.
-Dat laat ik je niet doen.

1050
01:59:46,012 --> 01:59:51,016
Als je een voortvluchtige verbergt,
zit je zelf ook in de problemen.

1051
01:59:51,184 --> 01:59:53,768
Goed dan.

1052
01:59:53,936 --> 01:59:57,606
Maar wat ga je dan doen?

1053
01:59:57,773 --> 02:00:03,111
Weet je waarover ik heb zitten denken?
Casy.

1054
02:00:03,279 --> 02:00:10,452
Over wat hij zei, en wat hij heeft gedaan.
Over hoe hij is gestorven.

1055
02:00:11,370 --> 02:00:14,289
Ik herinner me alles nog.

1056
02:00:15,791 --> 02:00:18,335
Hij was een goed man.

1057
02:00:18,502 --> 02:00:21,213
Ik heb ook over ons nagedacht.

1058
02:00:21,380 --> 02:00:27,510
Over mensen die leven als varkens,
en vruchtbaar land dat braak ligt.

1059
02:00:28,888 --> 02:00:34,809
Of een man die duizenden hectaren heeft,
en 1 00.000 boeren die honger lijden.

1060
02:00:34,977 --> 02:00:40,148
Als al onze mensen
nou bij elkaar komen en schreeuwen...

1061
02:00:40,316 --> 02:00:43,485
Ze zouden je neerslaan,
kijk maar naar Casy.

1062
02:00:43,653 --> 02:00:46,029
Dat doen ze toch wel.

1063
02:00:46,197 --> 02:00:50,533
Vroeg of laat zouden ze
me toch wel krijgen, voor wat dan ook.

1064
02:00:50,701 --> 02:00:52,577
Tot dan...

1065
02:00:54,538 --> 02:00:58,917
Je gaat toch niemand vermoorden?
-Nee, dat is het niet.

1066
02:00:59,085 --> 02:01:05,465
Maar als ik toch vogelvrij ben,
kan ik misschien iets proberen te doen.

1067
02:01:05,633 --> 02:01:08,260
Misschien kan ik ergens achter komen.

1068
02:01:08,427 --> 02:01:13,890
Ik kan rondzwerven en er misschien
achter komen wat er mis is.

1069
02:01:14,892 --> 02:01:20,313
Dan kan ik kijken
of er iets aan gedaan kan worden.

1070
02:01:20,481 --> 02:01:25,902
Ik heb het nog niet goed doordacht.
Ik weet niet genoeg.

1071
02:01:27,530 --> 02:01:30,282
Hoe weet ik waar je bent?

1072
02:01:30,449 --> 02:01:36,079
Ze kunnen je vermoorden zonder dat ik
het weet. Hoe blijf ik op de hoogte?

1073
02:01:38,207 --> 02:01:42,210
Misschien is het zoals Casy zegt:

1074
02:01:43,212 --> 02:01:48,967
Een mens heeft geen eigen ziel,
maar een klein deel van een grote.

1075
02:01:49,135 --> 02:01:53,263
De ene grote ziel die van iedereen is.

1076
02:01:53,431 --> 02:01:55,307
Dan...

1077
02:01:55,474 --> 02:01:59,311
Wat dan?
-Dan maakt het niet meer uit.

1078
02:01:59,478 --> 02:02:04,399
Dan ben ik overal in het donker.
Dan ben ik overal.

1079
02:02:04,567 --> 02:02:06,860
Overal waar je maar kijkt.

1080
02:02:07,862 --> 02:02:13,950
Overal waar er gevochten wordt,
omdat hongerige mensen willen eten.

1081
02:02:14,118 --> 02:02:18,747
Overal waar een smeris iemand
in elkaar slaat, daar ben ik.

1082
02:02:20,249 --> 02:02:24,002
In de manier waarop kerels schreeuwen
als ze kwaad zijn.

1083
02:02:24,170 --> 02:02:30,300
In de manier waarop hongerige kinderen
lachen als het avondeten klaar is.

1084
02:02:31,093 --> 02:02:35,430
Als mensen gewassen eten
die ze zelf verbouwen...

1085
02:02:36,265 --> 02:02:41,770
en wonen in huizen die ze zelf bouwen,
dan ben ik er ook.

1086
02:02:45,691 --> 02:02:48,109
Ik begrijp het niet.

1087
02:02:49,320 --> 02:02:55,158
Ik ook niet, ik heb er gewoon
over lopen nadenken.

1088
02:02:56,827 --> 02:02:59,662
Geef me je hand.

1089
02:03:01,332 --> 02:03:04,334
Tot ziens.

1090
02:03:05,294 --> 02:03:10,673
Later als alles voorbij is, kom je terug.

1091
02:03:10,841 --> 02:03:12,926
Tuurlijk.

1092
02:03:14,053 --> 02:03:17,639
We kussen elkaar niet vaak, maar...

1093
02:03:25,439 --> 02:03:27,899
Tot ziens, ma.

1094
02:04:19,243 --> 02:04:21,035
Tot ziens.

1095
02:04:25,541 --> 02:04:27,876
Inpakken, Al. Rol dat maar op.

1096
02:04:28,043 --> 02:04:31,379
Hoe gaat het, John?
-Prima.

1097
02:04:32,840 --> 02:04:35,216
Winfield, klim er maar bovenop.

1098
02:04:35,384 --> 02:04:39,929
Waarom hebben jullie zo'n haast?
Ze hebben daar twintig dagen werk.

1099
02:04:40,097 --> 02:04:42,557
Die willen we allemaal meepakken.

1100
02:04:42,725 --> 02:04:45,852
Klaar, ma?
-Ja. Hoe gaat 't, Rosasharn?

1101
02:04:46,020 --> 02:04:49,731
Iedereen aan boord. We gaan naar Fresno.

1102
02:04:49,899 --> 02:04:52,358
Ik help je een handje.

1103
02:04:52,526 --> 02:04:55,403
Voorzichtig met haar.
-Rustig aan.

1104
02:05:00,910 --> 02:05:02,994
Het komt wel goed.

1105
02:05:06,582 --> 02:05:09,918
Blijf bij haar.
-lk zorg wel voor haar.

1106
02:05:11,420 --> 02:05:14,589
Hoe gaat het, Al?
-Prima.

1107
02:05:18,511 --> 02:05:20,595
Toe, ma.

1108
02:05:32,983 --> 02:05:35,109
Tot ziens.

1109
02:05:36,904 --> 02:05:39,656
Bedankt. Tot ziens.

1110
02:05:39,823 --> 02:05:41,950
Bedankt, Mr Conway.

1111
02:05:44,787 --> 02:05:47,163
Dag.
-Wees voorzichtig.

1112
02:06:06,517 --> 02:06:09,394
Twintig dagen werk. Mijn hemel.

1113
02:06:09,562 --> 02:06:14,399
Ik ben blij dat we katoen gaan plukken,
daar heb ik verstand van.

1114
02:06:14,567 --> 02:06:19,237
Misschien is er twintig dagen werk,
misschien ook niet.

1115
02:06:19,405 --> 02:06:23,324
Dat weten we pas als we er zijn.
-Wat is er? Word je bang?

1116
02:06:25,452 --> 02:06:28,162
Ik ben vanaf nu nooit bang meer.

1117
02:06:28,330 --> 02:06:34,127
Eerder wel. Ik dacht even
dat ze ons klein gekregen hadden.

1118
02:06:34,295 --> 02:06:40,592
Het leek alsof we niets dan vijanden hadden.
Alsof er geen aardige mensen meer waren.

1119
02:06:40,759 --> 02:06:47,265
Dat maakte me bang. Alsof we
verloren waren en niemand om ons gaf.

1120
02:06:49,018 --> 02:06:55,106
Jij houdt ons op de been.
Ik ben geen cent meer waard, dat weet ik.

1121
02:06:55,274 --> 02:07:00,111
Ik denk tegenwoordig
alleen nog maar aan vroeger.

1122
02:07:00,279 --> 02:07:05,533
Aan thuis.
Dat krijg ik nooit meer te zien.

1123
02:07:05,701 --> 02:07:10,204
Vrouwen vinden het makkelijker
om te veranderen dan mannen.

1124
02:07:10,372 --> 02:07:14,667
Een man leeft in schokken.

1125
02:07:14,835 --> 02:07:21,424
Geboortes en sterfgevallen zijn schokken.
Een boerderij kopen of verliezen ook.

1126
02:07:21,592 --> 02:07:25,136
Voor een vrouw is het
een onafgebroken stroom.

1127
02:07:25,304 --> 02:07:31,309
Ondanks draaikolken en watervallen
stroomt de rivier altijd verder.

1128
02:07:31,477 --> 02:07:34,562
Zo ziet een vrouw het.

1129
02:07:36,440 --> 02:07:41,402
Misschien wel, maar toch is het zwaar.
-lk weet het.

1130
02:07:41,904 --> 02:07:44,197
Daar worden we hard van.

1131
02:07:44,365 --> 02:07:49,452
Rijke lui komen en gaan. Hun kinderen
verprutsen het en sterven uit.

1132
02:07:49,620 --> 02:07:53,539
Maar wij gaan door. Ons soort mensen leeft.

1133
02:07:53,707 --> 02:07:56,918
Ze krijgen ons er niet onder. Dat lukt ze niet.

1134
02:07:57,086 --> 02:08:02,048
Wij gaan eeuwig door, want wij zijn het volk.

1135
02:09:01,650 --> 02:09:02,650
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud </font>

1136
02:09:02,818 --> 02:09:03,818
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud </font>

1137
02:09:03,986 --> 02:09:04,986
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> © anoXmous </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud </font>

