1
00:00:50,600 --> 00:00:52,200
We've been taken off
the Lornach case.

2
00:00:52,360 --> 00:00:55,800
- Who's taking over?
- The Organised Crime Squad.

3
00:00:55,960 --> 00:00:58,720
Lornach was their lawyer.
They'll soon Nick Lemoine.

4
00:00:58,880 --> 00:01:00,840
He'll drop us in it
to get a plea bargain.

5
00:01:01,200 --> 00:01:03,440
- Open season then, is it?
- We've no choice.

6
00:01:03,600 --> 00:01:06,440
We must get to him first, Théo.
Time's tight.

7
00:01:07,280 --> 00:01:10,160
His bird,
the dancer who works in Pink...

8
00:01:10,320 --> 00:01:14,240
She's our only lead. Lemoine
doesn't know she led us to him.

9
00:01:14,400 --> 00:01:16,880
->0;Okay, I'll take care of it.
- Cool, see you.

10
00:01:24,360 --> 00:01:26,640
Tangent

11
00:01:30,600 --> 00:01:31,680
Let's sum this up...

12
00:01:32,880 --> 00:01:36,320
The Hoffmans are blasted
away in a cloud of cocaine...

13
00:01:36,880 --> 00:01:39,  0
Your name's on their books.

14
00:01:39,360 --> 00:01:43,720
You disappear, and then turn up again
looking like you've been to war...

15
00:01:44,600 --> 00:01:47,200
It makes me wonder.
It really makes me wonder...

16
00:01:50, 40 --> 00:01:54,160
What the hell were you up to between
the murder of those scum and now?

17
00:01:55,400 --> 00:01:58,880
She's 30...
An absolute princess...

18
00:02:01,  0 --> 00:02:04,200
Yeah, right.
And that's how she thanks you, is it?

19
00:02:05,600 --> 00:02:08,920
She's still with another man...
He caught us in the act.

20
00:02:09, 80 --> 00:02:12,280
- We had some explaining to do.
- Bloody hell...

21
00:02:20,240 --> 00:02:23,560
Obviously, I'd like this
to stay between us.

22
00:02:24,520 --> 00:02:25,720
Sure.

23
00:02:43,  0 --> 00:02:44,200
Hi.

24
00:02:49,  0 --> 00:02:52,560
Caplan, I've got a 'client' dumped
on a bit of disused railway land.

25
00:02:52,720 --> 00:02:55,160
Any chance you could
look after the case for me?

26
00:02:55,400 --> 00:02:57,880
I'm in over my head
with 15 whores to process...

27
00:02:58, 40 --> 00:02:59,800
- What's the story?
- I'm not sure.

28
00:02:59,960 --> 00:03:02,640
The guy's body was found
by a team of surveyors.

29
00:03:02,800 --> 00:03:05,200
He has quite a record...
A certain Marc Ortega.

30
00:03:05,400 --> 00:03:07, 40
- Marcus Ortega?
- That's the one.

31
00:03:07,200 --> 00:03:10,520
Shit, the boss.
She's in a foul mood today.

32
00:03:11,480 --> 00:03:14,160
Vanderbeke called.
He's taken the Lornach case off us.

33
00:03:14,560 --> 00:03:16,640
I can hardly blame him.

34
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
Marceau from Organised Crime
is taking over.

35
00:03:19,360 --> 00:03:22,240
Good choice.
Marceau is an excellent cop.

36
00:03:22,400 --> 00:03:26,480
So it seems. He's already on the
jewellery shop and cashpoint cases.

37
00:03:26,800 --> 00:03:29,360
I might as well just hand him
the keys to my office.

38
00:03:29,800 --> 00:03:34,200
I made it clear that I wanted you
to focus on the Lornach case.

39
00:03:34,680 --> 00:03:36,240
You're never there
when you're needed.

40
00:03:36,400 --> 00:03:38,520
It's all very discouraging.

41
00:04:03,160 --> 00:04:04,840
(General chatter)

42
00:04:05,680 --> 00:04:07,360
(Knock at window)

43
00:04:20,680 --> 00:04:22,  0
- Hi, Janko.
- Hi, Eddy!

44
00:04:22,160 --> 00:04:24,200
Sorry to drop in like this.

45
00:04:24,360 --> 00:04:27,880
Come in! It's my father-in-law's
95th birthday party.

46
00:04:28, 40 --> 00:04:29,680
Croats are totally indestructible!

47
00:04:29,840 --> 00:04:31,320
Tomaz...

48
00:04:31,520 --> 00:04:32,840
This is Eddy.

49
00:04:33,920 --> 00:04:36,440
I thought the Serbs and Croats
were deadly enemies.

50
00:04:36,600 --> 00:04:38,640
We've lived together
for 80 years,

51
00:04:38,840 --> 00:04:42,600
fucking, having kids together,
going to school, playing football...

52
00:04:43, 80 --> 00:04:44,840
These people are from all over.

53
00:04:45,  0 --> 00:04:47,960
There are even Bosnians.
There's no Kosovan scum though.

54
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
Bloody Albanians...

55
00:04:50,280 --> 00:04:52,640
Listen, Janko... It's about Marcus.

56
00:04:55,640 --> 00:04:58,240
His body was found this morning.

57
00:05:08,240 --> 00:05:10, 40
(Speaks foreign language)

58
00:05:16,400 --> 00:05:19,480
I'm waiting for the autopsy results.

59
00:05:19,640 --> 00:05:22,840
He was in a dreadful state.
It looks like he suffered.

60
00:05:24,560 --> 00:05:28,200
Officially, he hasn't been
identified, but he will be soon.

61
00:05:28,560 --> 00:05:31,360
Put a stop to any ongoing business
you have with him.

62
00:05:32,680 --> 00:05:35,480
You need to lie low,
at least during the investigation.

63
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
I want the
bastard who did this.

64
00:05:38,680 --> 00:05:39,840
So do I...

65
00:05:40,400 --> 00:05:41,800
Any ideas?

66
00:05:42,680 --> 00:05:44,400
I want the bastard...

67
00:05:46,920 --> 00:05:49,320
I've got something to ask you, Janko.

68
00:05:50,280 --> 00:05:53,160
I need to find Serge Lemoine.

69
00:05:53,320 --> 00:05:56,240
- What do you want with Lemoine?
- I'd prefer not to say.

70
00:05:56,680 --> 00:05:58,480
I'm not a grass.

71
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
Janko...

72
00:06:07,800 --> 00:06:09,880
I'll see what I can do.

73
00:06:10,920 --> 00:06:14,760
But if I tell you where Lemoine is,
I need your word on the other guy.

74
00:06:17,  0 --> 00:06:18,600
You have it.

75
00:06:21,360 --> 00:06:24,680
Wish your father-in-law
a happy birthday on my behalf.

76
00:06:52,880 --> 00:06:54,480
(Footsteps)

77
00:06:56,400 --> 00:07:00,  0
- Isn't your father's funeral today?
- It's finished.

78
00:07:03,360 --> 00:07:07, 40
Morlighem's back on the scene.
I just bumped into him.

79
00:07:07,200 --> 00:07:09,600
- Have you seen his face?
- No.

80
00:07:10,680 --> 00:07:14,480
He looks like he's been
through a compression roller.

81
00:07:16,240 --> 00:07:18,560
Any idea what might have happened?

82
00:07:21,480 --> 00:07:25,480
Just because Caplan saved your life,
you don't have to go down with him.

83
00:07:26,160 --> 00:07:29,320
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.

84
00:07:30,  0 --> 00:07:33,840
Bordier's no longer here to cover up
whatever dodgy deals are going on.

85
00:07:34,  0 --> 00:07:36,640
Everything will come out
sooner or later.

86
00:07:38,200 --> 00:07:41,440
My door is open
if you want to talk about anything.

87
00:07:47,400 --> 00:07:51,320
You'll need to give a statement
about the robbery and hostage case.

88
00:07:51,480 --> 00:07:54,560
I've already told you and
Vanderbeke all there is to know.

89
00:07:54,720 --> 00:07:57,480
The Prosecutor
must have misunderstood something.

90
00:07:57,640 --> 00:08:00,720
He's the one who asked
Marceau to interview you.

91
00:08:05,200 --> 00:08:06,560
Shit...

92
00:08:28,160 --> 00:08:31,800
Hello, gents. We're not open yet.
There's nothing doing.

93
00:08:32,800 --> 00:08:36,240
Not only will you let us in, you'll
come in too and serve us Chivas.

94
00:08:36,760 --> 00:08:39,880
Look, pal. We're after a dancer
called Myra. Is she in today?

95
00:08:40, 40 --> 00:08:42,200
She's on in an hour.
She'll be preparing now.

96
00:08:42,440 --> 00:08:45,200
Jolly good. Why don't
you show us the way?

97
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
(Electronic music)

98
00:09:35,440 --> 00:09:38,640
That'll do. This is
a private conversation. Beat it.

99
00:09:39,960 --> 00:09:42,640
See you at the bar.
Don't forget ice in my whisky.

100
00:09:43,160 --> 00:09:44,920
Hello, girls.

101
00:09:46,760 --> 00:09:50, 40
We need to talk to Myra,
if you don't mind leaving us.

102
00:09:50,200 --> 00:09:51,840
Thanks.

103
00:10:01,  0 --> 00:10:02, 80
Here.

104
00:10:02,240 --> 00:10:04,560
You made the trip,
so you may as well look.

105
00:10:08,160 --> 00:10:11,560
- We'd like to know where Serge is.
- So would I.

106
00:10:14,360 --> 00:10:17,440
He called 2 days back
to say he was leaving town for a bit.

107
00:10:17,600 --> 00:10:21, 80
He also told me I should take
my son elsewhere. He adores him.

108
00:10:23,640 --> 00:10:26,240
Why do you think
he asked you to do that?

109
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
We don't ask each
other tough questions.

110
00:10:28,880 --> 00:10:32,160
It's like a pact. So I don't
know, and I don't want to.

111
00:10:34,  0 --> 00:10:36,960
Do you know who
your handsome Serge really is?

112
00:10:38,400 --> 00:10:40,640
A thug of the lowest order...

113
00:10:41,280 --> 00:10:43,280
The best thing to ever
happen to me.

114
00:10:43,440 --> 00:10:46, 80
The future father of my second child.

115
00:10:50,  0 --> 00:10:52,240
Come on Théo.
Let's get out of here.

116
00:10:53,320 --> 00:10:54,680
Théo?

117
00:11:03,400 --> 00:11:05, 80
She's beautiful,
there's no denying it.

118
00:11:05,760 --> 00:11:09, 80
It makes me sick,
thinking that bastard's banging her.

119
00:11:10, 40 --> 00:11:11,960
Doesn't it piss you off?

120
00:11:14,920 --> 00:11:17,600
Come on then, let's go.
I'll sleep at Nina's.

121
00:11:19,280 --> 00:11:21,680
Be careful with her, Théo.

122
00:11:22, 80 --> 00:11:23,840
Careful of what?

123
00:11:24,  0 --> 00:11:26,360
I dunno... You'll screw
anything that moves

124
00:11:26,520 --> 00:11:29,  0
and you're always snorting coke.

125
00:11:29,160 --> 00:11:32,560
That's not what she needs.
She needs something stable and solid.

126
00:11:32,720 --> 00:11:36,520
She doesn't just need a cock.
She needs a guy who really loves her.

127
00:11:37,280 --> 00:11:39, 80
She's a good person.
Treat her well.

128
00:11:39,240 --> 00:11:41,  0
You're right, Walter.

129
00:11:42,200 --> 00:11:44,360
Your family's perfect:
wife in the nuthouse,

130
00:11:44,560 --> 00:11:46,360
two kids who
never asked for a thing

131
00:11:46,520 --> 00:11:48,920
but see their lives get
shitter by the day...

132
00:11:49, 80 --> 00:11:50,920
It doesn't really do it for me.

133
00:12:07,320 --> 00:12:08,760
Cheers, dad.

134
00:12:33, 80 --> 00:12:35, 80
This is all he had.

135
00:12:37,400 --> 00:12:39,680
The suitcase isn't even full.

136
00:12:40,200 --> 00:12:41,960
How did it go?

137
00:12:42,920 --> 00:12:45,120
It was a very quiet affair.

138
00:12:48,280 --> 00:12:53,160
Given his record, a state burial
was out of the question, I guess.

139
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
D'you want me to take you home?

140
00:12:57,240 --> 00:12:58,400
No.

141
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
I want you to have a drink with me.

142
00:13:17,240 --> 00:13:20,240
Charles has gone
abroad for a month...

143
00:13:21,  0 --> 00:13:23,480
while I find myself a flat.

144
00:13:30,360 --> 00:13:33,720
Vogel didn't only visit my father.
He also visited Charles.

145
00:13:45,440 --> 00:13:48,360
Vogel isn't the only one
who's interested in me.

146
00:13:48,560 --> 00:13:50,280
Bernardi is as well.

147
00:13:51,480 --> 00:13:54,240
She's offered me an honourable
way out of this fuck-up...

148
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
provided I drop you in it.

149
00:13:59,400 --> 00:14:01, 80
Vanderbeke's on my case too.

150
00:14:01,720 --> 00:14:05,280
He's having the Organised Crime Squad
interview me.

151
00:14:07,880 --> 00:14:09,480
You're free, Rox.

152
00:14:10,480 --> 00:14:12,640
Do as you wish.
I won't be angry with you.

153
00:14:14,440 --> 00:14:17,800
I'm sincerely sorry
for dragging you into this.

154
00:14:19, 40 --> 00:14:21,200
I'm the one who's sorry.

155
00:14:27,160 --> 00:14:28,880
Cheers, Eddy.

156
00:14:37,880 --> 00:14:39,480
(Sobs)

157
00:14:55,720 --> 00:14:57,160
Watch the step...

158
00:14:57,720 --> 00:14:59,360
That's right.

159
00:15:01,560 --> 00:15:03,160
Sit yourself down.

160
00:15:03,600 --> 00:15:05,480
Let's get your jacket off.

161
00:15:09,560 --> 00:15:10,960
Help me out...

162
00:15:13,240 --> 00:15:14,960
There, lie down.

163
00:15:21,440 --> 00:15:23, 40
Come on...

164
00:15:23,760 --> 00:15:25,800
There.

165
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
- There you go.
- Eddy.

166
00:15:31,920 --> 00:15:33,480
- I'm sorry.
- What for?

167
00:15:33,640 --> 00:15:37,160
- I'm sorry.
- Just try to sleep.

168
00:15:47,520 --> 00:15:49,  0
- This is Eddy.
- Hello.

169
00:15:49,160 --> 00:15:50,880
- Well?
- Nothing.

170
00:15:51, 40 --> 00:15:54,680
Lemoine must be damn good in bed.
His tart is besotted.

171
00:15:54,840 --> 00:15:57,960
She'd sooner be chopped into
little pieces than grass him up.

172
00:15:58,120 --> 00:16:00,200
I don't think she
knows where he is though.

173
00:16:00,360 --> 00:16:03,200
- How's Rox doing?
- She's had better days.

174
00:16:03,640 --> 00:16:05,840
What shall we do about Lemoine?

175
00:16:06,  0 --> 00:16:07,440
What do you want to do?

176
00:16:07,640 --> 00:16:10,280
We can only pray
Janko gets his ass into gear.

177
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
There's nothing more we can do.

178
00:16:12,440 --> 00:16:13,920
See you tomorrow, Théo.

179
00:16:14, 80 --> 00:16:15,480
Ciao, Eddy.

180
00:16:20,920 --> 00:16:22,240
(Sighs)

181
00:16:22,480 --> 00:16:23,880
(Thumps roof)

182
00:16:33,160 --> 00:16:34,760
(Thud from above)

183
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
Marc Ortega, aka Marcus.

184
00:18:09,560 --> 00:18:13,320
He was a suspect in several robberies
but never went down.

185
00:18:13,480 --> 00:18:16,240
Officially, he went straight
3 or 4 years ago.

186
00:18:16,400 --> 00:18:18,720
Forensics say a heart
attack finished him off.

187
00:18:18,920 --> 00:18:21,120
The butcher who did this
didn't hold back.

188
00:18:22,280 --> 00:18:24,240
What's that got to do with anything?

189
00:18:24,400 --> 00:18:27,560
A client of mine, Fabien Gueraiche,
is in a similar state.

190
00:18:27,720 --> 00:18:29,840
He was found in a dumptruck

191
00:18:30,  0 --> 00:18:32,320
a fortnight back, at Maréchaux...

192
00:18:33,720 --> 00:18:36,680
The last job we know about
was a van in Suresnes, last month.

193
00:18:37,200 --> 00:18:40,240
He'd been dealt with much like Ortega
and had similar injuries.

194
00:18:40,400 --> 00:18:42,440
That's 2 thugs killed in a fortnight.

195
00:18:42,640 --> 00:18:45,880
It could well have been the same
guy who killed them both.

196
00:18:47,  0 --> 00:18:49,120
A settling of scores between crooks.

197
00:18:49,760 --> 00:18:51,920
Well... Thanks for the tip-off.

198
00:18:52, 80 --> 00:18:55,920
That's not exactly how
Captain Fargette sees it.

199
00:18:57,280 --> 00:18:59,760
Your work will be shared
with the Crime Squad.

200
00:19:00,280 --> 00:19:02,480
We want round-the-clock
availability and total cooperation.

201
00:19:03, 80 --> 00:19:07, 80
We're trying to iron out the kind
of failures that make us look bad.

202
00:19:07,640 --> 00:19:10,720
I didn't have time to make
photocopies for Captain Fargette.

203
00:19:10,880 --> 00:19:12,400
Would you be so kind?

204
00:19:29,320 --> 00:19:31,800
Caplan, just listen
to me for a minute, will you?

205
00:19:32,480 --> 00:19:34,320
I didn't hassle Walter.

206
00:19:34,480 --> 00:19:36,440
He can screw his filly
for all I care.

207
00:19:37, 40 --> 00:19:39,680
- What do you want from me?
- Internal Affairs are after you.

208
00:19:39,840 --> 00:19:43,600
I don't care why. I'm all
for you screwing those bastards.

209
00:19:46,600 --> 00:19:48,880
What exactly
are you trying to tell me?

210
00:19:49,440 --> 00:19:52,680
I'd like us to work
together fairly on this case.

211
00:19:52,840 --> 00:19:56,160
If you don't try to screw me,
I'll return the favour.

212
00:19:56,320 --> 00:19:57,480
Hi, Janko.

213
00:19:58,760 --> 00:20:01,600
Yes, me too, yes. Where?

214
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
Okay, very well.

215
00:20:54,720 --> 00:20:56,240
What d'you want to know?

216
00:20:56,720 --> 00:20:58,360
Do you know Fabien Gueraiche?

217
00:20:58,520 --> 00:21:01,800
He's an explosives expert.
Blows up vans with C4 explosive.

218
00:21:01,960 --> 00:21:05,920
He was killed 2 weeks back,
in the same way as Marcus.

219
00:21:06,920 --> 00:21:09,640
Forensics have found
a fingerprint on his skin.

220
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
A left little finger,
but we've no match.

221
00:21:14, 80 --> 00:21:16,960
That's all I have right now.

222
00:21:19,280 --> 00:21:23,600
Francis Verkauteren. He raided
the jeweller's with Lemoine.

223
00:21:23,760 --> 00:21:26, 80
They're planning
something else right now.

224
00:21:26,280 --> 00:21:29,640
They're regulars at Chez Arsène
in the 7th arrondissement.

225
00:21:29,800 --> 00:21:32,  0
They often have lunch there.

226
00:21:35,440 --> 00:21:36,800
Thanks.

227
00:21:37,960 --> 00:21:40,640
- Do I still have your word?
- Yes.

228
00:21:40,960 --> 00:21:43,280
Give me an hour with him.
No more than that.

229
00:21:43,440 --> 00:21:45,520
You'll have him back alive.

230
00:22:05,400 --> 00:22:09,120
It's too risky. You can't just
snatch him out of a restaurant.

231
00:22:13,400 --> 00:22:16,400
It's the only chance we have
of catching the bastard.

232
00:22:17,800 --> 00:22:18,640
Walter?

233
00:22:22,520 --> 00:22:23,640
Okay.

234
00:22:25,560 --> 00:22:28,200
- When's your meeting with Marceau?
- In 2 hours.

235
00:22:29,800 --> 00:22:33,880
While we get the gear together,
could you look up Verkauteren?

236
00:22:38,160 --> 00:22:40,560
He'll be filed under
organised crime.

237
00:22:56,840 --> 00:22:58, 40
Here's the money.

238
00:22:58,200 --> 00:22:59,960
Come on, let's go.

239
00:23:20,120 --> 00:23:21,920
(Dog barks)

240
00:24:09,400 --> 00:24:12,600
We nab him on his way out,
before he reaches his car.

241
00:24:12,760 --> 00:24:15,920
What about Verkauteren?
He's sure to be armed.

242
00:24:16, 80 --> 00:24:18,480
What do we do
if they come out together?

243
00:24:20, 40 --> 00:24:21, 80
I'll take Lemoine,

244
00:24:21,240 --> 00:24:24,320
Théo'll take Verkauteren
and you'll follow in the car.

245
00:24:32,520 --> 00:24:35,640
Lieutenant Delgado?
Hello, I'm Captain Marceau.

246
00:24:35,800 --> 00:24:37,640
Come into my office.

247
00:24:38,720 --> 00:24:40,320
(Elevator pings)

248
00:24:43,280 --> 00:24:44,840
After you.

249
00:24:48,640 --> 00:24:51,920
Sorry you had to make the journey.
I couldn't get away.

250
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
I heard about your father.

251
00:24:58,800 --> 00:25:01, 40
- I'm very sorry.
- Thank you.

252
00:25:03,640 --> 00:25:06,320
Now, I'd like to discuss
the hostage-taking.

253
00:25:06,480 --> 00:25:10, 80
I know you were in
an uncomfortable position,

254
00:25:10,240 --> 00:25:14,520
but if you can remember any details,
it could be useful to us.

255
00:25:15,200 --> 00:25:18,360
- What sort of details?
- Well, for example,

256
00:25:18,560 --> 00:25:22,160
about the guys we'd have seen
on the Interior Intelligence video,

257
00:25:22,320 --> 00:25:24,400
if it hadn't gone missing.

258
00:25:27,720 --> 00:25:29,320
(Phone rings)

259
00:25:29,560 --> 00:25:31,120
Excuse me.

260
00:25:31,640 --> 00:25:32,920
Hello?

261
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Mm-hm.

262
00:25:36,680 --> 00:25:39,440
Really? Yes, of course.

263
00:25:39,960 --> 00:25:41,520
Jolly good.

264
00:25:42,720 --> 00:25:43,880
Okay...

265
00:25:44,360 --> 00:25:45,760
Yes...

266
00:25:48, 80 --> 00:25:51,480
What do we do
if Lemoine doesn't show up?

267
00:25:51,640 --> 00:25:53,920
We come back tomorrow
and the day after,

268
00:25:54, 80 --> 00:25:56,840
and every lunchtime
until we get our hands on him.

269
00:25:57,  0 --> 00:25:59,120
If we mess this up,
I know Marceau won't.

270
00:25:59,640 --> 00:26:03,360
Lemoine bumped off his partner
after a stupid arrest 10 years back.

271
00:26:04, 40 --> 00:26:05,960
Marceau
couldn't prove him responsible,

272
00:26:06,120 --> 00:26:10,400
so Lemoine ended up with 6 years
behind bars, and was out in 3.

273
00:26:10,560 --> 00:26:12,680
Marceau swore
to send him down for good.

274
00:26:13,  0 --> 00:26:16,480
If Lemoine goes down,
we all go down with him.

275
00:26:18, 40 --> 00:26:21, 40
Take Lemoine out of the equation,
and we're in the clear.

276
00:26:21,200 --> 00:26:23,680
All the shit since Max died
will be over.

277
00:26:24,120 --> 00:26:26,440
Over for good. Do you understand?

278
00:26:26,840 --> 00:26:27,720
Yes.

279
00:26:45,360 --> 00:26:47,  0
They're arriving.

280
00:26:47,160 --> 00:26:48,360
Look.

281
00:26:58,120 --> 00:27:00,240
What the hell is that disguise...?

282
00:27:01, 80 --> 00:27:02,720
What a weirdo...

283
00:27:03, 40 --> 00:27:06,240
- Is that him?
- It's him alright.

284
00:27:06,840 --> 00:27:09,160
Go on, stuff yourself, you bastard.

285
00:27:09,320 --> 00:27:11,  0
Enjoy one final blow out.

286
00:27:16,200 --> 00:27:17,720
Nothing else?

287
00:27:18,720 --> 00:27:20,160
As you said,

288
00:27:20,320 --> 00:27:23,160
I was in a rather uncomfortable
position.

289
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
Yes, of course.

290
00:27:26,800 --> 00:27:28,680
- We've found Verkauteren.
- Where?

291
00:27:28,840 --> 00:27:30,120
A restaurant across town.

292
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
Cisco and Costamagna are there.
What next?

293
00:27:32,440 --> 00:27:33,640
Let's get over there.

294
00:27:35,  0 --> 00:27:37,760
Excuse me. We'll continue
with this another time.

295
00:27:37,920 --> 00:27:38,960
I'll call you.

296
00:27:45,200 --> 00:27:47,280
- Hi, Rox.
- Where are you?

297
00:27:47,440 --> 00:27:49,160
On watch by the restaurant.

298
00:27:49,320 --> 00:27:53,  0
Marceau's on his way and has
2 guys watching Verkauteren now.

299
00:27:53,720 --> 00:27:57,200
I don't know if they're going
to nab him now, but they might.

300
00:28:01,480 --> 00:28:03,360
- Oh, shit.
- Eddy, can you hear me?

301
00:28:04,  0 --> 00:28:06,  0
- Yes?
- Don't do anything stupid.

302
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
Don't worry. See you later.

303
00:28:09,360 --> 00:28:11,120
What did she say?

304
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
- We've been beaten to it.
- What?

305
00:28:13,560 --> 00:28:16, 80
The Organised Crime Squad.
Why're those losers here?

306
00:28:16,240 --> 00:28:19, 80
That's the last thing we needed.
Fuck it!

307
00:28:19,960 --> 00:28:23, 80
Hello? Yes. I want to talk
to one of your customers.

308
00:28:23,440 --> 00:28:25,400
He's sat at a table
on the terrace.

309
00:28:25,600 --> 00:28:28,760
He has long hair
and he's wearing a hat

310
00:28:28,920 --> 00:28:30,440
and a Perfecto jacket.

311
00:28:30,600 --> 00:28:33, 80
Tell him it's about Mr. Lornach.

312
00:28:33,240 --> 00:28:35,640
Yes, Lornach...
That's right, thanks.

313
00:28:44,320 --> 00:28:46,920
- Hello?
- Hi, Serge.

314
00:28:47, 80 --> 00:28:48,800
Nice new look...

315
00:28:50,240 --> 00:28:53,520
- Caplan?!
- A bit poofy, but that suits you.

316
00:28:54,360 --> 00:28:57,400
Listen. The Organised Crime Squad
is coming for Verkauteren.

317
00:28:57,560 --> 00:29:00,  0
They'll be over to arrest him
in 10 minutes.

318
00:29:00,160 --> 00:29:03,600
- What the fuck is this?
- You've time to finish your wine.

319
00:29:03,760 --> 00:29:07,440
After that, I'd exit through
the kitchens and then shift it.

320
00:29:07,600 --> 00:29:10, 80
That should shake off
the 2 cops watching you now.

321
00:29:10,280 --> 00:29:14,520
They're in front of your nose,
in the 4x4. Yup, that's the one.

322
00:29:14,680 --> 00:29:17,200
When it rains, it pours.
Don't you agree?

323
00:29:17,360 --> 00:29:18,520
See you!

324
00:29:25,760 --> 00:29:26,680
Motherfucker.

325
00:29:33,760 --> 00:29:36, 80
- Let's get out of here.
- Bastard...

326
00:29:42,200 --> 00:29:44,280
Rox? This is Eddy.

327
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
It's all over for us.
It's all over.

328
00:29:46,600 --> 00:29:48,960
I'll tell you about it.
See you later.

329
00:29:54,  0 --> 00:29:55,400
Shit!

330
00:30:02, 40 --> 00:30:03,520
Hey, Eddy.

331
00:30:04,920 --> 00:30:07,520
Can't we sort something
out with Marceau?

332
00:30:08,  0 --> 00:30:10,240
He wants Lemoine to go down,
and so do we.

333
00:30:10,400 --> 00:30:12,240
What do you want to do, Théo?

334
00:30:12,400 --> 00:30:15,880
Tell him we shot Benaissa
and the Hoffman brothers,

335
00:30:16, 40 --> 00:30:18,480
robbed a cashpoint
and took a colleague hostage?

336
00:30:18,720 --> 00:30:21, 80
Is that what you want to tell him?

337
00:30:22,600 --> 00:30:24,520
We're on our own, Théo.

338
00:30:24,800 --> 00:30:28,840
We sink or swim alone.
No one's going to help us.

339
00:30:35,120 --> 00:30:36,720
(Car door shuts)

340
00:30:38, 40 --> 00:30:39,640
(Engine starts)

341
00:30:54,520 --> 00:30:56,840
- Have you eaten?
- Yes.

342
00:30:58,400 --> 00:30:59,960
Would you like a drink?

343
00:31:00,120 --> 00:31:02,440
Yes. Something strong.

344
00:31:03,  0 --> 00:31:04,280
I've got vodka.

345
00:31:19,360 --> 00:31:22,600
When I was going
through Max's things,

346
00:31:24, 40 --> 00:31:26,880
I discovered he had a safe in a bank.

347
00:31:29,  0 --> 00:31:30,960
He'd opened it recently.

348
00:31:32,280 --> 00:31:34, 80
Inside, I found this.

349
00:31:45,480 --> 00:31:46,880
(Sighs)

350
00:31:48,760 --> 00:31:50,360
What are these photos?

351
00:31:51,680 --> 00:31:54, 40
We were investigating a homicide...

352
00:31:54,560 --> 00:31:57,520
A major drug boss
in a dodgy part of town...

353
00:31:57,680 --> 00:31:59,760
He'd had his throat slit.

354
00:31:59,920 --> 00:32:03,  0
His body'd been chucked
in the middle of the square.

355
00:32:03,160 --> 00:32:07,800
It was a clear warning from Islamists
looking to take over the area.

356
00:32:07,960 --> 00:32:09,800
So this was the murderer?

357
00:32:10,840 --> 00:32:13,480
Youssef Marouane? Probably not.

358
00:32:13,960 --> 00:32:17,720
He'd turned up out of nowhere
and was soon leading the extremists.

359
00:32:17,880 --> 00:32:20,520
We were almost certain
that he'd ordered the murder.

360
00:32:21, 80 --> 00:32:23,760
He was putting the area
to fire and sword.

361
00:32:24,240 --> 00:32:28,440
The authorities were going crazy
and politicians were stirring it up.

362
00:32:28,680 --> 00:32:31,520
- We were given instructions.
- Of what kind?

363
00:32:32,600 --> 00:32:35,960
We shadowed him for a while.
Then, one night, we paid him a visit.

364
00:32:36,120 --> 00:32:39, 80
It was unofficial. We just wanted
to put pressure on him.

365
00:32:39,240 --> 00:32:41,160
We didn't know
he had a heart condition.

366
00:32:41,320 --> 00:32:43, 80
He died on us.

367
00:32:43,480 --> 00:32:46,400
It was all against procedure,
so we were in the shit.

368
00:32:46,560 --> 00:32:50,840
We called Bordier. He sorted it out
and that was the last we heard of it.

369
00:32:51,280 --> 00:32:53,  0
The extremists
admitted the murder

370
00:32:53,160 --> 00:32:56,200
and drugs returned to the area...
It was all back to normal.

371
00:32:56,640 --> 00:33:00, 80
What was Max doing
with a safe and these photos, then?

372
00:33:01,480 --> 00:33:02,880
I don't know.

373
00:33:03,600 --> 00:33:05,920
You don't know,
or you don't want to tell me?

374
00:33:06, 80 --> 00:33:07,280
No, I don't know.

375
00:33:07,480 --> 00:33:09,800
I don't get it any more than you do.

376
00:33:14, 80 --> 00:33:18,400
Do you have lots more skeletons
in the closet like this one?

377
00:33:22,120 --> 00:33:23,440
Hélène...

378
00:33:34,480 --> 00:33:36,680
I understand how you feel.

379
00:34:42,200 --> 00:34:43,800
(Phone rings)

380
00:34:48,640 --> 00:34:50,200
Sorry...

381
00:34:55,640 --> 00:34:56,840
Hi, Théo.

382
00:34:57,  0 --> 00:34:59,200
About time!
What're you playing at?

383
00:34:59,360 --> 00:35:00,880
Where are you?

384
00:35:01, 40 --> 00:35:02,280
At home.

385
00:35:04,400 --> 00:35:06,  0
Oh, shit. My alarm clock's stopped.

386
00:35:08,200 --> 00:35:10,680
Meet me at 43,
Bd. Vaillant-Coururier in Clichy.

387
00:35:10,840 --> 00:35:13,640
It's a warehouse on
the industrial estate. And move it.

388
00:35:13,800 --> 00:35:15, 80
On my way.

389
00:35:42,880 --> 00:35:44,920
Hi Eddy. You look tired.

390
00:35:45, 80 --> 00:35:47,680
Is it because you
messed up with Lemoine?

391
00:35:47,840 --> 00:35:50,320
I can't guarantee
there'll be another chance.

392
00:35:50,480 --> 00:35:52,400
Drop it, Janko.
What's the plan?

393
00:35:52,560 --> 00:35:55,680
Marcus did a job
on a van in Suresnes a month back.

394
00:35:55,840 --> 00:35:57,920
He was with Gueraiche
and three others...

395
00:35:58, 80 --> 00:35:59,480
This lot.

396
00:36:00,400 --> 00:36:02,600
- Why didn't you say?
- I didn't know.

397
00:36:02,760 --> 00:36:05,240
I thought Marcus
had been straight for years.

398
00:36:05,400 --> 00:36:07, 80
But when I found out, I thought:

399
00:36:07,240 --> 00:36:09,200
If someone's killed
Gueraiche and Marcus

400
00:36:09,360 --> 00:36:11,320
there are only
2 possible explanations.

401
00:36:11,480 --> 00:36:13,440
Either they tried
to rip off the others

402
00:36:13,600 --> 00:36:16,440
or the other tried to rip them off.

403
00:36:17,  0 --> 00:36:18,720
I knew Marcus well.

404
00:36:18,880 --> 00:36:21,120
He'd never have done such a thing.

405
00:36:21,280 --> 00:36:24, 80
So the second explanation
must be the right one.

406
00:36:24,520 --> 00:36:28,400
One of these 3 thought he'd take
all the loot from the robbery

407
00:36:28,560 --> 00:36:30,800
by making the others
pay him their portions.

408
00:36:32,120 --> 00:36:34,480
So why haven't you asked them?

409
00:36:34,920 --> 00:36:36,800
I don't like gratuitous violence.

410
00:36:39,320 --> 00:36:40,880
This is for you.

411
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
Blue...

412
00:36:48,640 --> 00:36:49,680
White...

413
00:36:50,560 --> 00:36:51,480
Red...

414
00:36:51,640 --> 00:36:53,480
Left little finger prints.

415
00:36:53,640 --> 00:36:55,760
That's what you said,
wasn't it?

416
00:37:14,560 --> 00:37:16,280
- Look who it is.
- Leave it to me.

417
00:37:16,440 --> 00:37:18,920
Get Borelli in Criminal Records
to do a match-up.

418
00:37:19, 80 --> 00:37:22,360
- Caplan, I need a word.
- Hey, where's your newbie?

419
00:37:22,880 --> 00:37:24,600
Don't overuse his ring piece.

420
00:37:24,760 --> 00:37:26,600
At least he's working,
unlike some people.

421
00:37:26,800 --> 00:37:29,320
It's a wonder you
get anything done at all.

422
00:37:35,  0 --> 00:37:38, 80
Ortega's DNA was found
at the Suresnes robbery.

423
00:37:38,240 --> 00:37:40,  0
That changes a number of things.

424
00:37:40,160 --> 00:37:43,320
- What does it change?
- He and Gueraiche rob the van,

425
00:37:43,640 --> 00:37:47,720
then they're found naked and bloody
a month later, 2 weeks apart.

426
00:37:48,160 --> 00:37:50,880
It's no longer necessarily
a settling of underworld scores.

427
00:37:51, 40 --> 00:37:53,840
Maybe it was a guy
wanting all the money himself.

428
00:37:54,480 --> 00:37:56,560
All we need to know
is who else was in the team.

429
00:37:56,720 --> 00:38:00,480
The print found on Ortega
isn't in any of our files.

430
00:38:00,640 --> 00:38:04,960
Robbers this professional who
are totally unknown to the police.

431
00:38:06,200 --> 00:38:08,760
- There can't be many.
- True.

432
00:38:08,920 --> 00:38:10,560
But who, then?

433
00:38:10,720 --> 00:38:12,960
Someone who caught
wind of the job...

434
00:38:13,240 --> 00:38:16,480
and then attacked them
to get the dosh from the robbery.

435
00:38:16,920 --> 00:38:19,760
Who'd do that? Only a madman
would dare against those thugs.

436
00:38:19,920 --> 00:38:21,920
Well... A madman...

437
00:38:22, 80 --> 00:38:24,  0
or else someone with massive balls

438
00:38:24,160 --> 00:38:26, 40
and a passport
to a country far away.

439
00:38:26,720 --> 00:38:30,240
We know that Gueraiche
drank in a bar in Gennevilliers.

440
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
Maybe we should be
looking in that neck of the woods.

441
00:38:35,280 --> 00:38:37,240
We could check the place out.

442
00:38:37,520 --> 00:38:40,720
Your madman theory
doesn't hold water, Fargette.

443
00:38:41,320 --> 00:38:42,560
Right.

444
00:38:44,880 --> 00:38:48,120
- Do you have any better ideas?
- No, not really.

445
00:38:50,840 --> 00:38:53,880
I'm not surprised, the little
time you spend on this case.

446
00:38:54, 40 --> 00:38:56,160
I'm not your housekeeper!

447
00:38:56,320 --> 00:38:58,800
We're supposed
to be working together.

448
00:39:01,440 --> 00:39:03,240
But if you've got other things to do,

449
00:39:03,400 --> 00:39:05,760
I'll speak to Bernardi
and manage on my own.

450
00:39:13,440 --> 00:39:16,400
Come on then,
let's go to your bar, Fargette.

451
00:39:52,640 --> 00:39:54,840
(In English) And the loser is...

452
00:39:56,160 --> 00:39:58,360
Nobody.
(In French) Nobody.

453
00:39:59,400 --> 00:40:02,  0
Everyone's a winner,
just like on TV.

454
00:40:03,760 --> 00:40:06,160
None of the prints match.

455
00:40:35,920 --> 00:40:37,520
Let me have a word.

456
00:40:38, 80 --> 00:40:39,280
Okay.

457
00:40:42,880 --> 00:40:44,480
What's he playing at?

458
00:40:52,680 --> 00:40:54,360
Here he comes.

459
00:41:01,160 --> 00:41:02,440
- Don't move!
- What the fuck?!

460
00:41:02,640 --> 00:41:04,520
- What's your name?
- What's it to you?

461
00:41:04,840 --> 00:41:06,480
- As you wish.
- I've done nothing!

462
00:41:06,720 --> 00:41:08,720
You've got the wrong guy.

463
00:41:08,880 --> 00:41:10,840
I've not done anything, dammit!

464
00:41:11, 40 --> 00:41:13,400
- Come on!
- I tried working honestly with Eddy,

465
00:41:13,560 --> 00:41:15,840
but you think I'm a loser
and try to screw me.

466
00:41:16,  0 --> 00:41:17,720
What are you talking about?

467
00:41:17,880 --> 00:41:19,760
I have mates
in Criminal Records too.

468
00:41:19,920 --> 00:41:23,480
Vachevski compared the prints of big
time thugs with the one on Ortega.

469
00:41:24,400 --> 00:41:27, 40
But if this little asshole
is the one we're after,

470
00:41:27,200 --> 00:41:29,240
I'll be so happy
to screw you on this case.

471
00:41:29,480 --> 00:41:32,160
Apart from that, have a nice day.

472
00:41:32,880 --> 00:41:34,  0
Wanker.

473
00:41:34,760 --> 00:41:37,440
One of you met Gueraiche
in a bar in Gennevilliers.

474
00:41:38,840 --> 00:41:40,320
The guy who introduced you

475
00:41:40,480 --> 00:41:42,920
might be linked
to the bloke we're after.

476
00:41:42,960 --> 00:41:44,560
(Cell phone buzzes)

477
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
- Hi, Rox.
- Farge was right.

478
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
We just arrested
David Garcia in Gennevilliers.

479
00:41:51,240 --> 00:41:53,520
Okay. See you later.

480
00:41:58,440 --> 00:42:02, 80
Fargette has just arrested
a certain Garcia in the bar.

481
00:42:02,240 --> 00:42:03,480
He was Gueraiche's contact.

482
00:42:05,840 --> 00:42:08,240
Are you going to tell me
what's going on?

483
00:42:10,240 --> 00:42:12,320
I've just been duped.

484
00:42:12,800 --> 00:42:15,240
What do you suggest
for our deal?

485
00:42:16, 80 --> 00:42:18,320
What do you want me
to suggest, Janko?

486
00:42:18,640 --> 00:42:20,680
Garcia's already in questioning.

487
00:42:20,840 --> 00:42:22,880
I'm no longer calling the shots.

488
00:42:23,360 --> 00:42:25,400
You're messing up a lot
at the moment, Eddy.

489
00:42:25,560 --> 00:42:28,280
I hope your star is not fading.

490
00:42:30,160 --> 00:42:32, 40
You still owe me something.

491
00:42:32,720 --> 00:42:34,600
Do we agree on that?

492
00:42:50,240 --> 00:42:52,320
Everyone's to wear
a bullet-proof vest.

493
00:42:53,120 --> 00:42:54,520
(Siren blares)

494
00:42:55,360 --> 00:42:56,680
Take backup ammo!

495
00:43:02,120 --> 00:43:04,760
Police are under
heavy attack in Asnières.

496
00:43:04,960 --> 00:43:07,280
Everyone's there.
They're just waiting for you.

497
00:43:07,480 --> 00:43:09,880
- We're on our way.
- Keep me updated.

498
00:43:43,280 --> 00:43:44,680
(Tires screech)

499
00:43:57,520 --> 00:43:58,680
Hi Gabriel.

500
00:43:58,840 --> 00:44:00, 40
Hi Eddy.

501
00:44:00,960 --> 00:44:03,320
The Crime Squad
came to make an arrest,

502
00:44:03,520 --> 00:44:06,960
but unluckily came face to face
with two massive thugs with guns.

503
00:44:07,120 --> 00:44:08,880
They opened fire without warning.

504
00:44:09,120 --> 00:44:12,400
One officer stayed,
while the others raised the alert.

505
00:44:13,200 --> 00:44:15, 80
Motherfuckers.

506
00:44:15,520 --> 00:44:17,320
Yeah, motherfuckers.

507
00:44:25,640 --> 00:44:26,480
He's moving.

508
00:44:42,680 --> 00:44:44,680
Your accomplice is dead.
You've no hope.

509
00:44:48,240 --> 00:44:50,680
Drop your gun and come out,
hands on your head.

510
00:44:52,920 --> 00:44:56,  0
Don't do anything stupid.
Give yourself up.

511
00:44:56,160 --> 00:44:57,520
You have 30 seconds
to come out.

512
00:44:58, 40 --> 00:45:00,280
After that, we will attack!

