﻿1
00:00:04,084 --> 00:00:05,300
Look, 12 o'clock.

2
00:00:05,319 --> 00:00:07,205
The "History of Ice Cream" class
is letting out.

3
00:00:07,217 --> 00:00:09,443
It's as informative
as it is delicious!

4
00:00:09,493 --> 00:00:11,394
That class should've been ours.

5
00:00:11,433 --> 00:00:13,628
I hear the final
is a sundae bar.

6
00:00:13,647 --> 00:00:15,059
- Mm.
- I don't get history.

7
00:00:15,084 --> 00:00:17,255
If I wanted to know what happened
in Europe a long time ago,

8
00:00:17,286 --> 00:00:18,553
<i>I'd watch Game of Thrones.</i>

9
00:00:18,630 --> 00:00:20,768
Troy, that show takes place
in a fantasy realm.

10
00:00:20,786 --> 00:00:22,393
This class is
about the real world.

11
00:00:23,416 --> 00:00:24,641
Not the show.

12
00:00:24,918 --> 00:00:26,708
You need to think
before you speak.

13
00:00:26,739 --> 00:00:28,410
I heard this teacher's
a real hard-ass.

14
00:00:28,428 --> 00:00:31,462
- He's British, and he has a degree.
- I can't have a hard-buns teacher.

15
00:00:31,486 --> 00:00:32,897
I'm already starting
a new business.

16
00:00:32,921 --> 00:00:34,321
When am I supposed to see
my family?

17
00:00:34,340 --> 00:00:36,190
And last week, Ben took his
first steps without me.

18
00:00:36,216 --> 00:00:37,216
Quick impression.
"Wah."

19
00:00:37,246 --> 00:00:38,635
Who am I?
You guys.

20
00:00:38,666 --> 00:00:39,879
Ha! Dead on.

21
00:00:40,303 --> 00:00:41,801
I know
"The History of Ice Cream"

22
00:00:41,820 --> 00:00:42,983
would have been fun,

23
00:00:43,020 --> 00:00:45,694
but not only will this class
be much less likely

24
00:00:45,719 --> 00:00:47,152
to give us type 2 diabetes.

25
00:00:47,183 --> 00:00:50,202
We might actually learn
so... n of a bitch!

26
00:00:51,598 --> 00:00:53,433
Those annoying Germans
are back?

27
00:00:53,458 --> 00:00:55,060
I thought they transferred
after they lost

28
00:00:55,078 --> 00:00:56,363
their foosball scholarship.

29
00:00:56,387 --> 00:00:57,857
I heard they were juicing.

30
00:00:57,872 --> 00:01:00,857
No, them leaving would mean
Greendale got slightly better,

31
00:01:00,875 --> 00:01:03,721
which, as we know,
does not happen.

32
00:01:03,869 --> 00:01:06,510
Lukas, Karl, I see you've grown
a new douche bag.

33
00:01:06,541 --> 00:01:08,233
My name is Reinhold.

34
00:01:08,290 --> 00:01:10,892
I believe you know
my brother Juergen.

35
00:01:10,938 --> 00:01:13,802
<i>There vas some bad blood
between you two, ja?</i>

36
00:01:14,552 --> 00:01:15,521
Don't worry.

37
00:01:15,544 --> 00:01:17,438
If there is one thing
Germans don't do,

38
00:01:17,456 --> 00:01:18,594
it's hold a grudge.

39
00:01:18,620 --> 00:01:20,018
<i>Unless we're talking
about Die Hard 3.</i>

40
00:01:20,042 --> 00:01:22,116
Or the 20th century.

41
00:01:22,821 --> 00:01:23,907
Morning, everyone.

42
00:01:23,953 --> 00:01:25,203
Morning.

43
00:01:25,816 --> 00:01:27,915
I am Professor Cornwallis.

44
00:01:27,934 --> 00:01:29,679
I know what
you're all thinking,

45
00:01:29,706 --> 00:01:31,955
and the answer is...

46
00:01:32,388 --> 00:01:34,995
Yes. I am a direct descendant

47
00:01:35,019 --> 00:01:37,907
of general
Sir Charles Cornwallis,

48
00:01:38,000 --> 00:01:40,620
who surrendered
the British forces at Yorktown.

49
00:01:40,632 --> 00:01:42,083
Was anyone thinking that?

50
00:01:42,102 --> 00:01:42,933
No.

51
00:01:42,958 --> 00:01:45,306
History is written...

52
00:01:45,794 --> 00:01:46,832
By the victors.

53
00:01:46,876 --> 00:01:48,646
Well, of course,
we all know the quote.

54
00:01:48,670 --> 00:01:49,637
What does it mean?

55
00:01:49,684 --> 00:01:51,385
According to Oxford University,

56
00:01:51,392 --> 00:01:55,433
it means that my 20 years'
loyal service there

57
00:01:55,451 --> 00:01:59,163
means nothing
next to a little slipup

58
00:01:59,196 --> 00:02:00,875
with a co-ed.

59
00:02:01,141 --> 00:02:03,079
Ahem.
But what it really means

60
00:02:03,116 --> 00:02:05,434
is that history can be seen

61
00:02:05,464 --> 00:02:07,631
from multitude
of vantage points.

62
00:02:07,795 --> 00:02:10,030
So, for your first test
on Monday...

63
00:02:11,549 --> 00:02:13,561
I'm confused.
When do we get our ice cream?

64
00:02:13,586 --> 00:02:15,605
I want to challenge you
to look at history

65
00:02:15,624 --> 00:02:17,399
from all perspectives.

66
00:02:17,731 --> 00:02:20,644
How would the story read
if it was written

67
00:02:20,682 --> 00:02:22,430
not by the victors,

68
00:02:22,732 --> 00:02:24,351
but by the vanquished?

69
00:02:24,382 --> 00:02:25,795
<i>Ja.</i>

70
00:02:25,909 --> 00:02:29,078
How indeed?

71
00:02:39,103 --> 00:02:40,848
I was recalling
a very funny episode

72
00:02:40,891 --> 00:02:42,723
<i>of the German version
of The Nanny.</i>

73
00:02:42,910 --> 00:02:45,050
<i>"Franlein" gets a...</i>

74
00:02:45,850 --> 00:02:47,150
It wouldn't translate.

75
00:02:47,900 --> 00:02:49,444
♪ Give me some rope

76
00:02:49,569 --> 00:02:51,069
♪ tie me to dream

77
00:02:51,239 --> 00:02:52,730
♪ give me the hope

78
00:02:52,749 --> 00:02:54,510
♪ to run out of steam

79
00:02:54,531 --> 00:02:57,827
♪ somebody said
it can be here ♪

80
00:02:57,840 --> 00:02:59,407
♪ We could be roped up

81
00:02:59,529 --> 00:03:01,836
♪ tied up, dead in a year ♪

82
00:03:01,898 --> 00:03:06,785
♪ I can't count the reasons
I should stay ♪

83
00:03:06,870 --> 00:03:11,086
♪ One by one,
they all just fade away ♪

84
00:03:11,105 --> 00:03:13,902
<font color="#00BFFF">Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com</font>
Resync for WEB-DL by Norther

85
00:03:14,208 --> 00:03:17,044
And I still have those pants.
True story.

86
00:03:17,916 --> 00:03:19,191
Oh, we have fun.

87
00:03:20,219 --> 00:03:21,148
Sorry.

88
00:03:21,180 --> 00:03:23,067
I should've realized
that might be startling.

89
00:03:23,137 --> 00:03:26,155
Dr. Ken Kedan, greater Greendale
mental health services.

90
00:03:26,303 --> 00:03:29,726
Kevin, does this gentleman
look familiar to you?

91
00:03:30,264 --> 00:03:32,223
I'm sorry.
He doesn't.

92
00:03:32,260 --> 00:03:35,359
Kevin? Uh-uh.
His name is Chang.

93
00:03:35,371 --> 00:03:36,972
Oh, of course.

94
00:03:36,998 --> 00:03:39,239
That explains the note.

95
00:03:40,267 --> 00:03:42,498
"Hello, my name is Kevin.
I have Changnesia"?

96
00:03:42,513 --> 00:03:43,937
- What is that?
- It's not uncommon

97
00:03:43,955 --> 00:03:45,782
for victims of memory loss
to experience

98
00:03:45,813 --> 00:03:47,526
some syntactical confusion.

99
00:03:47,712 --> 00:03:49,469
Thus the inappropriate
insertion of his name

100
00:03:49,474 --> 00:03:50,682
into an unrelated phrase.

101
00:03:50,698 --> 00:03:52,851
No, he's always Dean that.

102
00:03:52,863 --> 00:03:54,564
Once we learned
of the connection to Greendale,

103
00:03:54,589 --> 00:03:56,647
we realized it would be
the perfect environment

104
00:03:56,671 --> 00:03:58,188
for some immersive therapy.

105
00:03:58,227 --> 00:04:00,889
What?
No, absolutely not.

106
00:04:01,066 --> 00:04:03,592
I can't have
an unbalanced nut job

107
00:04:03,617 --> 00:04:05,751
traipsing around on my campus!

108
00:04:05,877 --> 00:04:07,397
Put that on the rack.
Put that in the fridge.

109
00:04:07,421 --> 00:04:09,183
Get him out of here!

110
00:04:09,198 --> 00:04:12,031
Sorry. Your school board
already signed off on it.

111
00:04:12,100 --> 00:04:14,663
Kevin is now
your responsibility.

112
00:04:18,637 --> 00:04:20,011
I just felt
a strange disturbance.

113
00:04:20,029 --> 00:04:22,254
- Did you have dairy this morning?
- Could be that.

114
00:04:22,317 --> 00:04:24,018
Or it could be
that great evil is nearby.

115
00:04:24,162 --> 00:04:25,730
I'll take
a provisional lactaid.

116
00:04:26,718 --> 00:04:28,388
Won't be needing the lactaid.

117
00:04:28,422 --> 00:04:31,373
Uh, guys?
This is our study room.

118
00:04:31,398 --> 00:04:34,029
Please leave, and take that mushroom
cloud of drakkar with you.

119
00:04:34,058 --> 00:04:35,976
Why must he hurt so
with his vords?

120
00:04:36,008 --> 00:04:38,094
He's like a less funny
Hans Rickles.

121
00:04:38,100 --> 00:04:40,344
I'm not here to argue,
Angela Jerk-els.

122
00:04:40,368 --> 00:04:41,931
- Beat it!
- Ohhh!

123
00:04:41,949 --> 00:04:44,100
Someone must have changed
the channel to USA,

124
00:04:44,140 --> 00:04:45,951
<i>'cause I just watched
a burn notice.</i>

125
00:04:45,975 --> 00:04:46,975
Oh.

126
00:04:47,372 --> 00:04:48,839
Who's Angela Jerk-els?

127
00:04:48,859 --> 00:04:50,931
I can assure you,
ve are here for no reason

128
00:04:50,944 --> 00:04:52,219
other than to study.

129
00:04:52,243 --> 00:04:53,717
Our usual off-campus haunt,

130
00:04:53,735 --> 00:04:55,751
der kaffee hausen,
is closed for the shooting

131
00:04:55,770 --> 00:04:57,651
of an esoteric art film.

132
00:04:57,695 --> 00:04:59,516
<i>Tomorrow it shall re-open,
unt we shall be</i>

133
00:04:59,541 --> 00:05:01,955
out of your heavily
product-laden hair.

134
00:05:04,220 --> 00:05:07,440
Jeff, it's just a little table
in the corner of the room.

135
00:05:07,470 --> 00:05:08,750
Why don't we just let
them have it?

136
00:05:08,768 --> 00:05:10,572
Because that's called
appeasement.

137
00:05:10,681 --> 00:05:13,643
And everyone knows if you give
the Germans something small,

138
00:05:13,661 --> 00:05:15,684
like the study room or Austria,

139
00:05:15,706 --> 00:05:17,123
they end up
wanting something big,

140
00:05:17,144 --> 00:05:18,144
like Earth.

141
00:05:18,324 --> 00:05:19,870
- Oh.
- Jeff's right.

142
00:05:19,895 --> 00:05:21,514
If there were more people
in the world like Annie,

143
00:05:21,540 --> 00:05:23,576
we'd all be speaking
vietnamese right now.

144
00:05:24,322 --> 00:05:25,624
That was my war.

145
00:05:25,679 --> 00:05:27,749
I had flashbacks for years.

146
00:05:27,786 --> 00:05:29,170
Pierce, you moved to Canada.

147
00:05:29,258 --> 00:05:31,188
And it was hell.

148
00:05:31,858 --> 00:05:33,749
Those people call ham "bacon".

149
00:05:33,792 --> 00:05:36,209
This is silly.
I'm just gonna walk over there

150
00:05:36,235 --> 00:05:39,258
and tell them they are welcome
to share our room.

151
00:05:39,544 --> 00:05:40,845
Delightful.

152
00:05:40,868 --> 00:05:43,119
So today, ve study in here.

153
00:05:43,213 --> 00:05:44,947
<i>Unt tonight, we dine in hell.</i>

154
00:05:50,484 --> 00:05:52,382
Doktor Blitz,
knight of the Atlantis Guild,

155
00:05:52,407 --> 00:05:56,026
wielder of the four-pronged
trident on SpawnCraft?

156
00:05:56,276 --> 00:05:57,320
How did you know?

157
00:05:57,382 --> 00:05:59,492
I recognized your catchphrase,
"Tonight we dine in hell!"

158
00:05:59,504 --> 00:06:01,086
I'm SpaceTimer8032.

159
00:06:01,104 --> 00:06:03,769
You are SpaceTimer8032?

160
00:06:03,809 --> 00:06:06,212
- The one and only.
- It's wonderful to meet you...

161
00:06:06,263 --> 00:06:08,163
Brother.

162
00:06:12,327 --> 00:06:13,910
What was that all about?

163
00:06:13,985 --> 00:06:15,772
You two seemed pretty chummy.

164
00:06:15,850 --> 00:06:17,523
That man saved my life.

165
00:06:17,607 --> 00:06:19,107
In a video game.

166
00:06:19,170 --> 00:06:21,872
Let me get this as straight
as I can get things.

167
00:06:21,892 --> 00:06:23,412
You authorized this?

168
00:06:23,563 --> 00:06:25,704
After everything
that happened last year?

169
00:06:25,758 --> 00:06:27,004
Hear us out.

170
00:06:27,082 --> 00:06:28,709
They offered money.

171
00:06:28,734 --> 00:06:31,173
Did it ever occur to you that
this man is a psychopath

172
00:06:31,191 --> 00:06:32,757
who may be faking
his own Changnesia?

173
00:06:32,770 --> 00:06:34,504
Oh, now he has me saying it.

174
00:06:34,767 --> 00:06:35,829
Amdeansia.

175
00:06:35,835 --> 00:06:37,454
Amdeansia...
I'm all turned around.

176
00:06:37,495 --> 00:06:39,772
If he is faking,
you're welcome to prove it.

177
00:06:40,022 --> 00:06:41,453
We get the money either way.

178
00:06:41,821 --> 00:06:42,553
Mm!

179
00:06:42,607 --> 00:06:44,467
Oh, I will prove it.

180
00:06:44,717 --> 00:06:47,508
And I'll have fun doing it.

181
00:06:48,163 --> 00:06:49,597
Now, what to wear?

182
00:06:52,738 --> 00:06:53,600
See?

183
00:06:53,619 --> 00:06:55,188
I know those guys
were annoying yesterday,

184
00:06:55,201 --> 00:06:56,840
but aren't you glad
we didn't turn it

185
00:06:56,865 --> 00:06:59,125
into a whole big macho
war thing?

186
00:06:59,137 --> 00:07:01,456
Gosh, Annie, you're right.
I can't believe I doubted you.

187
00:07:01,487 --> 00:07:02,831
<i>Hey, apropos of nothing,</i>

188
00:07:02,853 --> 00:07:04,677
what's that sound you make
when you see something shocking?

189
00:07:04,683 --> 00:07:06,220
Oh, yeah, that's it.

190
00:07:06,249 --> 00:07:07,768
What are you guys doing
at our table?

191
00:07:07,792 --> 00:07:10,111
What happened
to der kaffee hausen?

192
00:07:10,138 --> 00:07:11,593
Our time in this room yesterday

193
00:07:11,605 --> 00:07:13,398
proved more pleasant
than expected.

194
00:07:13,465 --> 00:07:15,112
It's got a good energy.

195
00:07:15,140 --> 00:07:16,766
That table is ours.

196
00:07:16,778 --> 00:07:18,112
This room is ours!

197
00:07:18,141 --> 00:07:19,357
You guys need to leave.

198
00:07:19,383 --> 00:07:21,659
- Hey, Karl.
- Hi, Abed.

199
00:07:22,115 --> 00:07:24,500
I am afraid
it is you who must do

200
00:07:24,516 --> 00:07:27,122
the making like a tree,
which is to say, leaving.

201
00:07:27,257 --> 00:07:28,320
Uh, security!

202
00:07:28,347 --> 00:07:29,953
You want us to leave?

203
00:07:30,134 --> 00:07:31,134
There a problem here?

204
00:07:31,135 --> 00:07:32,569
Yeah, there's a problem.

205
00:07:32,570 --> 00:07:34,387
These dussle-dorks
won't leave our study room.

206
00:07:34,434 --> 00:07:35,465
Nice!

207
00:07:35,478 --> 00:07:37,146
I don't understand
any of these puns.

208
00:07:37,174 --> 00:07:38,670
I think I need
to learn history.

209
00:07:38,726 --> 00:07:40,077
Do you have
a sign-in sheet?

210
00:07:40,103 --> 00:07:41,884
You're asking for our papers?

211
00:07:41,987 --> 00:07:44,101
I thought this was America,
not Arizona.

212
00:07:44,123 --> 00:07:47,241
We have a sign-in sheet.
Lukas.

213
00:07:47,424 --> 00:07:49,226
Perhaps we should all
just go home

214
00:07:49,244 --> 00:07:51,958
and see our families
and think things through, huh?

215
00:07:52,006 --> 00:07:54,195
Looks like the room is theirs.

216
00:07:54,234 --> 00:07:56,931
Shirley, call your babysitter,

217
00:07:56,956 --> 00:07:59,289
because this... means...

218
00:07:59,311 --> 00:08:00,812
Let me guess.

219
00:08:01,007 --> 00:08:01,839
War?

220
00:08:01,845 --> 00:08:03,045
Let the lady finish
her sentence.

221
00:08:03,066 --> 00:08:05,032
Thank you, Jeff!

222
00:08:06,005 --> 00:08:07,308
War. Yeah.

223
00:08:20,314 --> 00:08:22,040
We'd like to sign out
study room "F".

224
00:08:22,058 --> 00:08:25,358
It would appear that in this battle,
our bulge was a little bit bigger.

225
00:08:25,383 --> 00:08:26,939
<i>Guten bye-bye.</i>

226
00:08:26,987 --> 00:08:28,321
Excuse me. Don't touch.

227
00:08:28,352 --> 00:08:31,206
Damn them and their
perfectly crafted timepieces.

228
00:08:31,529 --> 00:08:32,845
What else do you have
available?

229
00:08:39,153 --> 00:08:41,254
It's like
a Darren Aronofsky film.

230
00:08:41,293 --> 00:08:42,393
I'll get this.

231
00:08:42,405 --> 00:08:44,615
My fifth father-in-law
was an electrician.

232
00:08:44,639 --> 00:08:46,527
You pick up a thing or two.

233
00:08:48,769 --> 00:08:51,114
Agh! Everybody grab me,
please! Ugh!

234
00:08:51,142 --> 00:08:52,893
Nobody grab him.

235
00:08:53,213 --> 00:08:54,966
Pierce, just let go.

236
00:08:54,998 --> 00:08:57,648
- You'd like that, wouldn't you?
- Of the thing, Pierce.

237
00:08:57,689 --> 00:08:59,634
Oh, it smells like barbecue.

238
00:08:59,652 --> 00:09:01,270
We're getting up
earlier tomorrow.

239
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
Oh, no.

240
00:09:18,942 --> 00:09:20,730
- Oh!
- Ugh!

241
00:09:33,054 --> 00:09:34,797
Oh, look at them!

242
00:09:58,596 --> 00:10:00,108
Hi.

243
00:10:00,266 --> 00:10:02,288
Thanks again for taking me in.

244
00:10:02,308 --> 00:10:05,247
We must have been great pals
before my Changnesia, huh?

245
00:10:05,286 --> 00:10:07,060
Oh, my...
That's it.

246
00:10:07,144 --> 00:10:09,066
You may have fooled
that handsome doctor,

247
00:10:09,084 --> 00:10:10,447
but you can't fool me.

248
00:10:10,466 --> 00:10:11,831
Oh, how convenient.

249
00:10:11,844 --> 00:10:13,753
Showing up here with Changnesia

250
00:10:13,784 --> 00:10:16,836
after you staged a coup,
almost blew up the school,

251
00:10:16,854 --> 00:10:19,839
and locked me in a basement
for months!

252
00:10:20,000 --> 00:10:22,427
Without so much as a drop
of moisturizer!

253
00:10:22,472 --> 00:10:23,628
I did all that?

254
00:10:23,640 --> 00:10:25,396
I mean, Chang did all that?

255
00:10:25,683 --> 00:10:26,865
If that's true,

256
00:10:26,883 --> 00:10:29,890
then Chang, who is me,

257
00:10:30,131 --> 00:10:31,197
deserves to go to jail.

258
00:10:31,226 --> 00:10:32,192
Well, he did.

259
00:10:32,243 --> 00:10:33,694
And you do.

260
00:10:34,026 --> 00:10:35,616
This is the worst thing
that's happened to me

261
00:10:35,635 --> 00:10:37,954
in my 96 hours of memory.

262
00:10:39,303 --> 00:10:42,955
And that failed
ventriloquist's name was...

263
00:10:43,251 --> 00:10:44,586
Slobodan Milosevic.

264
00:10:44,617 --> 00:10:45,919
Ohh.

265
00:10:45,935 --> 00:10:48,730
For the essay portion
of your test on Monday,

266
00:10:48,761 --> 00:10:51,923
you will be asked to describe
a historical battle

267
00:10:51,965 --> 00:10:55,160
from the perspectives of both
the winners and the losers.

268
00:10:55,429 --> 00:10:56,660
No dioramas.

269
00:10:59,410 --> 00:11:01,239
<i>Guten luck on the examination.</i>

270
00:11:01,316 --> 00:11:03,858
Ve vill be preparing for it
in study room "F",

271
00:11:04,095 --> 00:11:05,367
as in "Fictory".

272
00:11:05,497 --> 00:11:08,429
I like the way your old chair
<i>cradles mein knaidels.</i>

273
00:11:09,646 --> 00:11:10,980
I just made that up.

274
00:11:10,995 --> 00:11:12,743
You know, English
is my second language.

275
00:11:12,769 --> 00:11:14,800
Jeff, stop.

276
00:11:14,918 --> 00:11:16,579
- It's over.
- No.

277
00:11:16,603 --> 00:11:18,690
These guys are horrible.

278
00:11:18,738 --> 00:11:20,139
Totally. Except Karl.

279
00:11:20,152 --> 00:11:21,368
- Really, Abed?
- Mm-hmm.

280
00:11:21,382 --> 00:11:22,304
Karl's not horrible?

281
00:11:22,316 --> 00:11:23,751
Even though he took your home?

282
00:11:23,776 --> 00:11:24,545
All right.

283
00:11:24,565 --> 00:11:26,287
When I was growing up,
it was just me and my mom.

284
00:11:26,293 --> 00:11:27,543
I didn't have much of a family.

285
00:11:27,594 --> 00:11:30,042
That is, until I met you guys.

286
00:11:30,082 --> 00:11:32,641
So excuse me
if I'm not willing to give up

287
00:11:32,666 --> 00:11:36,102
the place where we became
a family.

288
00:11:36,122 --> 00:11:37,683
So what are we gonna do?

289
00:11:37,707 --> 00:11:39,992
We literally can't get up
any earlier.

290
00:11:40,231 --> 00:11:41,547
Many years ago,

291
00:11:41,571 --> 00:11:44,690
before the concept
of "too soon" existed,

292
00:11:44,714 --> 00:11:47,088
there was a show
about a bunch of goofy Nazis

293
00:11:47,106 --> 00:11:48,501
running a prison camp,

294
00:11:48,591 --> 00:11:51,143
<i>- and that show was called...
- Hogan's Heroes?</i>

295
00:11:51,355 --> 00:11:53,612
<i>- Hogan's Heroes.
- Yes.</i>

296
00:11:53,991 --> 00:11:56,871
And while, for a latchkey kid
with no jewish friends,

297
00:11:56,877 --> 00:11:59,102
it was a bit desensitizing,

298
00:11:59,208 --> 00:12:00,672
it still taught me

299
00:12:00,777 --> 00:12:04,010
that the lovable misfits
always win.

300
00:12:04,500 --> 00:12:06,977
And the bumbling Germans
always lose.

301
00:12:07,369 --> 00:12:08,937
All we need is a clever ruse.

302
00:12:08,962 --> 00:12:11,146
Strike that.
All we need is a ruse.

303
00:12:11,210 --> 00:12:12,661
You had me at "ruse."

304
00:12:12,931 --> 00:12:15,231
- That was the last thing I said.
- Good thing you said it.

305
00:12:25,550 --> 00:12:26,851
Ah!

306
00:12:26,902 --> 00:12:29,606
Welcome to Oktoberfest.

307
00:12:29,769 --> 00:12:32,104
- Vat is this?
- Call it a peace offering.

308
00:12:32,124 --> 00:12:33,741
You won.
We lost.

309
00:12:33,742 --> 00:12:35,657
Let's end this dumb war
and move on.

310
00:12:35,675 --> 00:12:37,332
Care for some
authentic blutwurst?

311
00:12:37,344 --> 00:12:39,026
This stuff's the real deal.

312
00:12:39,045 --> 00:12:40,576
We got it
down in little Munich.

313
00:12:40,594 --> 00:12:42,712
It's been banned by the FDA.

314
00:12:42,732 --> 00:12:43,891
- Ooh!
- No, Karl!

315
00:12:43,941 --> 00:12:45,849
That blutwurst was
probably injected

316
00:12:45,861 --> 00:12:49,047
with a laxative to make us pull
a grete waitz in our trousers.

317
00:12:49,084 --> 00:12:50,103
I promise you,

318
00:12:50,127 --> 00:12:52,269
there's nothing gross
in this sausage.

319
00:12:52,333 --> 00:12:54,955
It's just pig's blood stuffed
into a cow's intestine.

320
00:12:54,967 --> 00:12:58,042
<i>Gott, that must be
nearly 100 luftballons!</i>

321
00:12:59,152 --> 00:13:01,186
Idiot! Do not accept
their gifts.

322
00:13:01,219 --> 00:13:02,980
Something is clearly up.

323
00:13:02,998 --> 00:13:05,528
Please, these are just
small tokens of our friendship.

324
00:13:05,631 --> 00:13:06,543
Oh, come on.

325
00:13:06,587 --> 00:13:08,902
<i>Dirndls, blutwurst,
luftballons.</i>

326
00:13:08,928 --> 00:13:11,263
A cartoonishly large cake.

327
00:13:11,408 --> 00:13:12,920
This is a ruse.

328
00:13:12,932 --> 00:13:15,534
<i>It is exactly like an episode
of Hogan's Villains.</i>

329
00:13:15,577 --> 00:13:17,926
Ruse?
This is no ruse.

330
00:13:17,965 --> 00:13:20,416
Just take that large cake
back to the study room

331
00:13:20,454 --> 00:13:21,805
and enjoy it there.

332
00:13:21,884 --> 00:13:22,938
So there's nothing hiding

333
00:13:22,957 --> 00:13:25,485
inside this giant
German chocolate cake?

334
00:13:25,513 --> 00:13:26,763
Ask Abed.

335
00:13:26,794 --> 00:13:30,049
You can trust him.
He's a friend.

336
00:13:30,968 --> 00:13:32,802
Nope. Just solid cake.

337
00:13:32,828 --> 00:13:34,318
Hmm.

338
00:13:35,410 --> 00:13:37,468
Then you wouldn't mind if I...

339
00:13:37,494 --> 00:13:38,524
Cut the cake?

340
00:13:38,567 --> 00:13:40,127
Or you could save it for later.

341
00:13:40,145 --> 00:13:41,445
You don't have to share it.

342
00:13:41,480 --> 00:13:43,491
Shirley stayed up all night
baking that for you.

343
00:13:43,559 --> 00:13:46,976
No problem. I just used the eggs
I would've used for my son's breakfast.

344
00:13:47,004 --> 00:13:48,936
But it would be so easy for me

345
00:13:48,961 --> 00:13:51,109
to carve into this cake...

346
00:13:51,147 --> 00:13:52,262
And serve us all!

347
00:13:52,284 --> 00:13:53,418
Wait!

348
00:13:53,482 --> 00:13:55,093
Damn it. Sorry.

349
00:13:55,146 --> 00:13:57,174
We thought you were
stupider than this.

350
00:13:57,258 --> 00:13:58,746
Troy.

351
00:14:02,241 --> 00:14:04,292
Should I release the tear gas,
or has that ship sank?

352
00:14:07,028 --> 00:14:08,509
An excellent attempt, Vinger,

353
00:14:08,527 --> 00:14:10,923
but we are smarter than you,
and once again,

354
00:14:10,946 --> 00:14:12,880
it shall be us who are savoring

355
00:14:12,901 --> 00:14:16,301
the smooth and somewhat
ha-ha-hoppy taste of victory.

356
00:14:16,325 --> 00:14:18,194
<i>Beer me, bitte.</i>

357
00:14:18,515 --> 00:14:19,559
Here you go.

358
00:14:19,576 --> 00:14:21,671
<i>As they say in Ferris Bueller,</i>

359
00:14:21,946 --> 00:14:22,984
<i>danke schoen.</i>

360
00:14:22,994 --> 00:14:24,938
And as they say in the movie,
gotcha!

361
00:14:24,950 --> 00:14:27,034
Gotcha.

362
00:14:28,595 --> 00:14:30,606
- Busted.
- Busted?

363
00:14:30,694 --> 00:14:31,482
For what?

364
00:14:31,519 --> 00:14:34,722
But there were dozens of students
at that Oktoberfest.

365
00:14:34,873 --> 00:14:36,830
But you were the only
German students

366
00:14:36,855 --> 00:14:38,355
celebrating German culture,

367
00:14:38,369 --> 00:14:40,954
and here at Greendale,
that is a big, fat no-no.

368
00:14:41,018 --> 00:14:44,493
We frown on anyone celebrating
their own cultural heritage.

369
00:14:44,524 --> 00:14:47,176
I mean, if the hasidic
student union wants

370
00:14:47,189 --> 00:14:50,114
to host a Kwanzaa celebration,
you go, Jews!

371
00:14:50,139 --> 00:14:51,873
Hanukkah? No, sir.

372
00:14:51,910 --> 00:14:53,514
It's why I keep a detailed list

373
00:14:53,545 --> 00:14:55,452
of every student's race
and nationality...

374
00:14:55,480 --> 00:14:57,981
to prevent racism
and nationalism.

375
00:14:58,006 --> 00:15:00,344
- This is an outrage!
- Relax.

376
00:15:00,375 --> 00:15:01,550
It's not like you're expelled.

377
00:15:01,562 --> 00:15:03,952
You're just banned from certain
campus amenities,

378
00:15:03,970 --> 00:15:06,092
uh, water fountains,
swimming pools... huh.

379
00:15:06,110 --> 00:15:07,510
Most of these
are water-based.

380
00:15:07,626 --> 00:15:09,330
Oh, and the study rooms.

381
00:15:09,361 --> 00:15:10,599
- Oh!
- Uh!

382
00:15:11,330 --> 00:15:13,500
Oh, I gotta take this.
Bye-bye.

383
00:15:15,115 --> 00:15:16,986
Dean Pelton...
if I don't offer you a receipt,

384
00:15:17,011 --> 00:15:18,978
your education is free.

385
00:15:19,763 --> 00:15:21,063
Chang did what?

386
00:15:32,517 --> 00:15:33,721
Oh, cool.

387
00:15:33,758 --> 00:15:35,657
- What are we protesting?
- You guys.

388
00:15:35,944 --> 00:15:38,260
You've been hogging that
study room for three years.

389
00:15:38,293 --> 00:15:39,700
Somebody finally stood up
to you,

390
00:15:39,712 --> 00:15:41,006
and you had them banned.

391
00:15:41,076 --> 00:15:43,803
Why must our people
always be the victims?

392
00:15:44,025 --> 00:15:45,876
- What do we want?
- Justice!

393
00:15:45,888 --> 00:15:47,737
- When do we want it?
- Now!

394
00:15:47,761 --> 00:15:49,415
- What do we want?
- Justice!

395
00:15:49,427 --> 00:15:50,628
- Oh, my God.
- When do we want it?

396
00:15:50,650 --> 00:15:51,650
- Now!
- This whole time,

397
00:15:51,668 --> 00:15:53,831
we thought the Germans
were the Germans.

398
00:15:53,856 --> 00:15:57,209
But it turns out,
we're the Germans.

399
00:16:01,228 --> 00:16:04,354
Hang on. You guys are all siding
with the Germans?

400
00:16:04,374 --> 00:16:05,554
You realize these guys
are, like,

401
00:16:05,572 --> 00:16:07,160
contractor-grade tools.

402
00:16:07,339 --> 00:16:09,819
They signed out that room
fair and square,

403
00:16:09,837 --> 00:16:11,610
and then you had to take it
too far,

404
00:16:11,629 --> 00:16:14,064
like you always do
with that room.

405
00:16:14,079 --> 00:16:15,285
Yeah!

406
00:16:19,456 --> 00:16:20,662
Damn it!

407
00:16:20,749 --> 00:16:22,689
I signed this room out!

408
00:16:22,907 --> 00:16:24,491
And I have a final tomorrow!

409
00:16:24,544 --> 00:16:26,749
They lost a pen.

410
00:16:27,844 --> 00:16:29,113
Can you come back
in a few hours?

411
00:16:29,135 --> 00:16:30,823
We're playing
Dungeons & Dragons.

412
00:16:31,464 --> 00:16:33,045
- Yes?
- I left my notebook in there.

413
00:16:33,063 --> 00:16:34,196
Well, you're going to have
to come back later.

414
00:16:34,219 --> 00:16:36,187
I'm trying to prove a point.

415
00:16:36,473 --> 00:16:38,642
<i>You're like those guys
on Hogan's Heroes.</i>

416
00:16:38,699 --> 00:16:39,610
The Nazis.

417
00:16:40,489 --> 00:16:42,182
You take that back!

418
00:16:42,516 --> 00:16:43,608
I'm jewish.

419
00:16:43,638 --> 00:16:45,788
Yeah, Leonard.
Don't call me a Nazi.

420
00:16:45,813 --> 00:16:48,104
You are wearing
an S.S. t-shirt.

421
00:16:48,194 --> 00:16:49,802
- Oh.
- Oh!

422
00:16:49,820 --> 00:16:52,355
- Oh!
- Oh.

423
00:16:53,380 --> 00:16:55,013
Open two.

424
00:17:00,368 --> 00:17:01,527
What are you doing here?

425
00:17:01,607 --> 00:17:03,735
You, sir, have been bailed out.

426
00:17:03,772 --> 00:17:06,941
We are going to nurse you
back to health.

427
00:17:07,299 --> 00:17:08,865
But why?

428
00:17:09,102 --> 00:17:11,098
Why take me back in
after everything I did to you?

429
00:17:11,117 --> 00:17:12,755
When I heard that you
had checked yourself into jail,

430
00:17:12,761 --> 00:17:14,732
I realized
you couldn't be faking.

431
00:17:14,781 --> 00:17:17,210
The real Chang
would never have remorse

432
00:17:17,229 --> 00:17:18,367
for what he did.

433
00:17:18,409 --> 00:17:19,938
I believe you...

434
00:17:20,349 --> 00:17:22,126
Kevin.

435
00:17:22,652 --> 00:17:24,969
Plus, curing Changnesia,
that's a human interest story.

436
00:17:24,987 --> 00:17:26,078
That puts Greendale on the map.

437
00:17:26,097 --> 00:17:29,341
But your health comes second,
whoop, first, to the school.

438
00:17:29,447 --> 00:17:31,985
Oh, let's not hug.
Do you mind getting my...

439
00:17:32,021 --> 00:17:32,963
Okay.

440
00:17:33,044 --> 00:17:35,362
Probably shouldn't step on it.

441
00:17:35,515 --> 00:17:37,807
I feel guilty eating this cake.

442
00:17:38,089 --> 00:17:39,709
And not for the usual reasons.

443
00:17:39,905 --> 00:17:41,599
Hate to say it,
but this is what happens

444
00:17:41,617 --> 00:17:43,252
when a group of people
blindly follows

445
00:17:43,270 --> 00:17:45,231
a charismatic,
golden-throated leader.

446
00:17:45,256 --> 00:17:47,266
Are you actually comparing me
to Hitler?

447
00:17:47,298 --> 00:17:48,709
There are similarities.

448
00:17:48,733 --> 00:17:50,759
Hang on.
Nobody's even willing

449
00:17:50,778 --> 00:17:53,485
to consider that I might be
the Hitler of this group?

450
00:17:53,708 --> 00:17:55,186
We were the good guys.

451
00:17:55,205 --> 00:17:57,290
How could everybody think
we're the bad guys?

452
00:17:57,315 --> 00:17:58,215
We are.

453
00:17:58,261 --> 00:17:59,962
When Karl and I were raiding
the Diamond North Caves,

454
00:17:59,988 --> 00:18:01,140
I was facing 50 Death Beatles.

455
00:18:01,159 --> 00:18:02,740
I would've perished for sure,
but he saved me.

456
00:18:02,764 --> 00:18:04,149
Then when I had a chance
to return the favor,

457
00:18:04,168 --> 00:18:05,897
I looked him in the eye, and I
told him it was solid cake.

458
00:18:05,962 --> 00:18:07,435
You were just following orders.

459
00:18:07,509 --> 00:18:09,404
There's probably a way I can
make it up to him.

460
00:18:09,470 --> 00:18:10,645
Oh.

461
00:18:10,755 --> 00:18:12,609
Maybe I'll give him
my four-pronged trident.

462
00:18:12,657 --> 00:18:14,210
Why don't you call it
a "quadrident"?

463
00:18:14,235 --> 00:18:15,687
- Shh.
- Ah!

464
00:18:15,699 --> 00:18:17,333
There you people are.

465
00:18:17,524 --> 00:18:21,098
I believe we have something
to discuss.

466
00:18:21,503 --> 00:18:23,019
Oh, my God.

467
00:18:23,128 --> 00:18:25,396
You clever British bastard.

468
00:18:25,561 --> 00:18:27,742
You set this whole thing up
to teach us a lesson.

469
00:18:27,760 --> 00:18:29,525
- What?
- Making the school pretend

470
00:18:29,543 --> 00:18:32,152
to hate us,
to show us that one man's hero

471
00:18:32,180 --> 00:18:33,536
is another man's villain.

472
00:18:33,561 --> 00:18:36,149
Of course!
We aren't Nazis.

473
00:18:36,880 --> 00:18:38,564
I tip my cap to you, sir.

474
00:18:38,588 --> 00:18:39,482
Lesson learned.

475
00:18:39,494 --> 00:18:42,717
Are you actually suggesting
that a Professor at Greendale

476
00:18:42,735 --> 00:18:44,870
would set up an elaborate ruse

477
00:18:44,890 --> 00:18:47,158
just to teach
seven students a lesson?

478
00:18:47,172 --> 00:18:48,260
- Uh, yes.
- Yeah.

479
00:18:48,285 --> 00:18:49,585
- Yes.
- That's a Wednesday.

480
00:18:49,622 --> 00:18:51,039
Oh, my God.

481
00:18:51,122 --> 00:18:54,236
I've made a terrible mistake
coming here.

482
00:18:54,448 --> 00:18:57,271
So this wasn't part
of the class?

483
00:18:57,387 --> 00:18:58,785
Then why are you here?

484
00:18:58,833 --> 00:19:01,114
Because you had a test today,
and you all missed it!

485
00:19:01,175 --> 00:19:02,389
"F" s for everyone.

486
00:19:02,401 --> 00:19:03,651
Oh.

487
00:19:03,824 --> 00:19:07,171
Maybe it's not too late
to get out of my contract.

488
00:19:10,028 --> 00:19:11,929
- I really am Hitler.
- Yeah.

489
00:19:12,174 --> 00:19:14,498
So it's just decided.

490
00:19:15,010 --> 00:19:16,524
No vote or anything.

491
00:19:16,703 --> 00:19:17,781
I hate this.

492
00:19:17,793 --> 00:19:19,193
I wish there was a way
that we could

493
00:19:19,447 --> 00:19:20,598
make it up to people.

494
00:19:21,018 --> 00:19:22,131
That's it.

495
00:19:22,484 --> 00:19:24,629
We need to make reparations.

496
00:19:25,024 --> 00:19:26,975
We have to start giving back

497
00:19:27,051 --> 00:19:30,485
because Greendale
has given us so much.

498
00:19:30,579 --> 00:19:32,413
It gave us the study room.

499
00:19:32,826 --> 00:19:35,967
And that study room
is our home.

500
00:19:36,668 --> 00:19:40,974
But our home is more
than those four walls.

501
00:19:42,124 --> 00:19:46,082
And our family is more
than the seven of us.

502
00:19:46,880 --> 00:19:50,309
It's all of Greendale.

503
00:19:50,720 --> 00:19:53,972
And everyone deserves to have
what we have.

504
00:19:56,921 --> 00:19:57,891
What do you know?

505
00:19:57,928 --> 00:20:00,141
Greendale just got
slightly better.

506
00:20:03,426 --> 00:20:04,761
It's good to be back.

507
00:20:04,895 --> 00:20:06,628
Should we go celebrate
at Skeeper's?

508
00:20:06,646 --> 00:20:08,645
Oh, come on, Shirley.
We all have lives.

509
00:20:08,667 --> 00:20:09,958
There you are!

510
00:20:09,983 --> 00:20:12,669
I am so proud how you
stepped up and made amends.

511
00:20:12,693 --> 00:20:15,097
And everyone forgave you.

512
00:20:15,148 --> 00:20:17,183
Because when it comes
right down to it,

513
00:20:17,214 --> 00:20:18,914
Greendale's a forgiving place.

514
00:20:18,960 --> 00:20:20,158
It really is.

515
00:20:20,178 --> 00:20:21,908
Please keep that in mind
the next 20 seconds.

516
00:20:21,938 --> 00:20:23,422
Remember that people
can "Chang".

517
00:20:23,491 --> 00:20:24,388
People can what?

518
00:20:24,413 --> 00:20:26,037
Hmm?

519
00:20:26,553 --> 00:20:27,533
Hi, I'm Kevin.

520
00:20:30,628 --> 00:20:32,629
He has Changnesia.

521
00:20:35,459 --> 00:20:36,794
And you know what
that sound is.

522
00:20:36,822 --> 00:20:38,633
<i>It's the Troy and Abed Podcast.</i>

523
00:20:38,651 --> 00:20:40,597
Sponsored by Shirley's Sandwiches,
home of the fried chicken skin wrap.

524
00:20:40,621 --> 00:20:42,367
Is it inside? Is it outside?
You find out.

525
00:20:42,382 --> 00:20:44,100
Okay, our guest today
is from Germany, Europe.

526
00:20:44,125 --> 00:20:45,991
<i>Karl, guten tag.
How are you doing?</i>

527
00:20:46,018 --> 00:20:47,192
<i>- Sehr gut.
- Great.</i>

528
00:20:47,210 --> 00:20:48,711
Now's the part of the show
where we get real.

529
00:20:48,746 --> 00:20:50,930
Friendship, loyalty,
betrayal, redemption.

530
00:20:50,942 --> 00:20:52,838
- Is this an apology?
- Yes.

531
00:20:52,863 --> 00:20:55,261
And for being a guest on the show today,
we want you to have this.

532
00:20:55,314 --> 00:20:57,166
It's a gift certificate
to Shirley's Sandwiches,

533
00:20:57,179 --> 00:20:59,680
home of the triple-fried
monte cristo.

534
00:20:59,725 --> 00:21:01,494
We challenge you
to taste the bread.

535
00:21:01,528 --> 00:21:03,445
This coupon is a $5 bill.

536
00:21:03,532 --> 00:21:05,049
Well, that's all the time
we have today.

537
00:21:05,055 --> 00:21:06,324
For Troy Barnes,
I'm Abed Nadir.

538
00:21:06,349 --> 00:21:07,872
And for Abed Nadir,
I'm Troy Barnes.

539
00:21:07,884 --> 00:21:10,052
And we're out.

540
00:21:10,653 --> 00:21:11,747
Thanks so much for doing this.

541
00:21:11,766 --> 00:21:13,650
So will you be
on my podcast tomorrow?

542
00:21:13,681 --> 00:21:15,668
We've got a thing.

543
00:21:15,922 --> 00:21:19,175
Beep, boop, bow!

