﻿1
00:00:00,934 --> 00:00:03,934
**

2
00:00:08,434 --> 00:00:11,701
* you won't admit you love me *

3
00:00:11,701 --> 00:00:13,367
* and so *

4
00:00:13,367 --> 00:00:16,067
* how am i ever *

5
00:00:16,067 --> 00:00:17,834
* to know *

6
00:00:17,834 --> 00:00:20,567
* you always tell me *

7
00:00:20,567 --> 00:00:23,767
* perhaps, perhaps, perhaps *

8
00:00:25,067 --> 00:00:27,133
* perhaps *

9
00:00:27,133 --> 00:00:29,467
* perhaps *

10
00:00:29,467 --> 00:00:31,734
* perhaps *

11
00:00:31,734 --> 00:00:33,734
( tolling )

12
00:00:39,934 --> 00:00:41,734
Sally: So why
a dating agency?

13
00:00:41,734 --> 00:00:44,234
Because I'm tired
of wasting my time

14
00:00:44,234 --> 00:00:47,200
on people
who aren't desperate.

15
00:00:47,200 --> 00:00:49,934
Which, thinking about it,

16
00:00:49,934 --> 00:00:53,667
was probably the wrong thing
to say on my video message.

17
00:00:53,667 --> 00:00:55,534
Okay, girls, scan.

18
00:00:55,534 --> 00:00:57,200
He'll be holding
a newspaper.

19
00:00:57,200 --> 00:00:59,033
Sally: But you're
not desperate.

20
00:00:59,033 --> 00:01:02,334
Sally, I'm practically
in season.

21
00:01:02,334 --> 00:01:04,367
I swear if i walk
past a farmyard,

22
00:01:04,367 --> 00:01:06,667
every animal
would lift its head.

23
00:01:06,667 --> 00:01:08,701
Is there a noise
coming from your bag?

24
00:01:08,701 --> 00:01:10,767
It's my phone.
It's on vibrate.

25
00:01:10,767 --> 00:01:13,467
But it's no substitute, is it?

26
00:01:13,467 --> 00:01:16,167
But you're not
<i>desperate</i> desperate

27
00:01:16,167 --> 00:01:18,234
like, you know, a man.

28
00:01:18,234 --> 00:01:20,701
Last week i went out
and bought a puppy.

29
00:01:20,701 --> 00:01:23,067
A puppy can't be
a boyfriend substitute
forever.

30
00:01:23,067 --> 00:01:24,901
They grow up.

31
00:01:24,901 --> 00:01:26,100
I missed it.

32
00:01:26,100 --> 00:01:27,534
So turn the ringer
back on.

33
00:01:27,534 --> 00:01:29,868
I was trying to get
ahold of you
all afternoon.

34
00:01:29,868 --> 00:01:32,901
Oh...so that was you.

35
00:01:36,534 --> 00:01:39,534
Hello. This is Jane.
Thanks for calling.

36
00:01:39,534 --> 00:01:43,033
No, really, thank you
so very, very, <i>very</i> much.

37
00:01:43,033 --> 00:01:44,834
What exactly is that?

38
00:01:44,834 --> 00:01:46,501
Pregnant one month,
and every mother i know

39
00:01:46,501 --> 00:01:47,634
is giving me
their old stuff.

40
00:01:47,634 --> 00:01:49,467
That's a breast pump,
isn't it?

41
00:01:49,467 --> 00:01:50,968
A breast what?

42
00:01:50,968 --> 00:01:51,968
Don't be alarmed.

43
00:01:51,968 --> 00:01:53,834
It's just
for expressing milk.

44
00:01:53,834 --> 00:01:55,801
No.
Is it?

45
00:01:55,801 --> 00:01:58,567
I <i>so</i> need a boyfriend.

46
00:01:59,634 --> 00:02:03,601
Anyway, um, uh, Steve.

47
00:02:05,367 --> 00:02:07,767
There's a guy with flowers.
Is that him?

48
00:02:07,767 --> 00:02:10,701
He definitely said
newspaper.

49
00:02:10,701 --> 00:02:12,467
Good. I don't like
a guy with flowers.

50
00:02:12,467 --> 00:02:14,467
It means he's done
something he shouldn't.

51
00:02:14,467 --> 00:02:16,767
The bigger the bouquet,
the younger she was.

52
00:02:16,767 --> 00:02:18,634
Sally, look.
By the door.

53
00:02:18,634 --> 00:02:20,133
It's the <i>guardian.</i>

54
00:02:20,133 --> 00:02:22,634
It's gotta be him.
What do you think?

55
00:02:22,634 --> 00:02:24,167
He's behind a newspaper.

56
00:02:24,167 --> 00:02:25,634
But first impressions.

57
00:02:25,634 --> 00:02:28,501
I think he's shy,

58
00:02:28,501 --> 00:02:33,667
and i think there's
a rail strike on the 14th.

59
00:02:33,667 --> 00:02:35,934
Look,
want a quick touch-up?

60
00:02:35,934 --> 00:02:37,868
Oh, good idea.

61
00:02:37,868 --> 00:02:40,234
I prefer it
when firemen go on strike.

62
00:02:40,234 --> 00:02:41,801
Well, that's the cutest.

63
00:02:41,801 --> 00:02:43,667
You've got
a whole protest March

64
00:02:43,667 --> 00:02:45,400
full of lovely little firemen,

65
00:02:45,400 --> 00:02:47,601
and you can
just pick one off.

66
00:02:47,601 --> 00:02:49,734
How romantic.

67
00:02:49,734 --> 00:02:53,701
It's like a buffet...
Or a herd of gazelles.

68
00:02:55,167 --> 00:02:56,534
Little fireman-wise,

69
00:02:56,534 --> 00:02:59,133
i doubt that comparison's
ever come up before.

70
00:03:01,834 --> 00:03:02,968
What's wrong?
( gasps )

71
00:03:02,968 --> 00:03:05,734
he's my gynecologist!

72
00:03:05,734 --> 00:03:07,767
Oh, my God,
are you sure?

73
00:03:07,767 --> 00:03:09,200
Yeah, i just saw
his face.

74
00:03:09,200 --> 00:03:12,701
He looked straight at me,
and my ankles went together.

75
00:03:14,300 --> 00:03:15,667
Patrick: Sally.

76
00:03:15,667 --> 00:03:17,701
I can't let him
see me again.

77
00:03:17,701 --> 00:03:19,267
Can i borrow that mirror?

78
00:03:19,267 --> 00:03:22,167
Oh...Patrick.

79
00:03:23,901 --> 00:03:25,133
Hi.

80
00:03:25,133 --> 00:03:26,701
Hi.

81
00:03:26,701 --> 00:03:29,167
Well, it's quite the day
for ankles, isn't it?

82
00:03:31,467 --> 00:03:32,968
Oh, God!

83
00:03:38,634 --> 00:03:40,067
Listen, about tonight...

84
00:03:40,067 --> 00:03:41,567
( gasping )
you know what?

85
00:03:41,567 --> 00:03:43,467
I'm gonna wear
that lace-up thing.

86
00:03:43,467 --> 00:03:45,667
Isn't it...damaged?

87
00:03:46,868 --> 00:03:49,734
Could be worse.
Let's try.

88
00:03:49,734 --> 00:03:50,767
We need to talk.

89
00:03:50,767 --> 00:03:52,501
Let me get my drink.

90
00:03:53,734 --> 00:03:55,100
Oh, for Christ's sake!

91
00:03:55,100 --> 00:03:56,601
Are you all right?

92
00:03:56,601 --> 00:03:59,334
Just discussing
future relationship issues.

93
00:03:59,334 --> 00:04:01,467
We never worry
about things like that.

94
00:04:01,467 --> 00:04:03,801
I've got a lace-up.

95
00:04:03,801 --> 00:04:05,801
Slightly damaged.

96
00:04:09,934 --> 00:04:11,534
( sighs ) Sally...

97
00:04:11,534 --> 00:04:17,000
You know how sometimes people
have to go away for a while

98
00:04:17,000 --> 00:04:20,667
and sometimes they forget
to tell other people--

99
00:04:20,667 --> 00:04:24,801
possibly women, possibly
women they're involved with--

100
00:04:24,801 --> 00:04:27,767
they're gonna be
in Portugal for a week
until the very last minute?

101
00:04:27,767 --> 00:04:30,133
No.

102
00:04:30,133 --> 00:04:31,567
Okay.

103
00:04:31,567 --> 00:04:33,701
I've got something
to tell you...

104
00:04:33,701 --> 00:04:36,234
And it's gonna seem
very last-minute.

105
00:04:36,234 --> 00:04:37,434
Yeah?

106
00:04:37,434 --> 00:04:38,767
About the upcoming week.

107
00:04:38,767 --> 00:04:40,868
Okay.

108
00:04:40,868 --> 00:04:43,200
You're really not
paying attention, are you?

109
00:04:43,200 --> 00:04:45,200
Your top button's undone.
I can smell your neck.

110
00:04:45,200 --> 00:04:46,267
Sally.

111
00:04:46,267 --> 00:04:48,367
I'm going away.

112
00:04:48,367 --> 00:04:49,434
Away?

113
00:04:49,434 --> 00:04:50,834
Away, yes.

114
00:04:50,834 --> 00:04:52,067
You're going away?

115
00:04:52,067 --> 00:04:54,200
I appreciate i should've
mentioned this earlier...

116
00:04:54,200 --> 00:04:55,934
Why? When are you going?

117
00:04:55,934 --> 00:04:58,200
Well, in four minutes.

118
00:04:58,200 --> 00:05:00,234
Four minutes?!

119
00:05:00,234 --> 00:05:02,467
Taxi's outside.
Four minutes--yeah.

120
00:05:02,467 --> 00:05:03,834
Four minutes?!

121
00:05:03,834 --> 00:05:06,834
Just wanted to
let you know in advance.

122
00:05:06,834 --> 00:05:08,667
Four minutes
is not in advance!

123
00:05:08,667 --> 00:05:11,000
Four minutes
is practically afterwards!

124
00:05:11,000 --> 00:05:12,267
Well, it's on the cusp.

125
00:05:12,267 --> 00:05:15,534
( gasping )

126
00:05:15,534 --> 00:05:17,200
Patrick!

127
00:05:17,200 --> 00:05:19,267
H-how is this possible?

128
00:05:19,267 --> 00:05:22,834
Why am i finding out about this
four minutes before it happens?

129
00:05:22,834 --> 00:05:24,667
I was putting off
telling you--

130
00:05:24,667 --> 00:05:25,868
and?

131
00:05:25,868 --> 00:05:28,133
I succeeded.

132
00:05:31,467 --> 00:05:33,133
Right.

133
00:05:33,133 --> 00:05:35,767
Well, i have a great deal
to say to you,

134
00:05:35,767 --> 00:05:37,334
but there are
time constraints,

135
00:05:37,334 --> 00:05:39,300
so I'll summarize
the first ten pages.

136
00:05:39,300 --> 00:05:41,167
Okay. Good idea.

137
00:05:41,167 --> 00:05:42,734
Oh!

138
00:05:42,734 --> 00:05:44,601
Okay, got the gist there.

139
00:05:44,601 --> 00:05:46,734
( sighs )

140
00:05:46,734 --> 00:05:48,968
simple questions first.

141
00:05:48,968 --> 00:05:51,501
Where are you going and why?

142
00:05:51,501 --> 00:05:54,267
Portugal. Golfing trip.
Every year, a few of my friend--

143
00:05:54,267 --> 00:05:56,000
okay. Bored now.

144
00:05:56,000 --> 00:05:58,234
I take it you're about
to look me in the eye

145
00:05:58,234 --> 00:05:59,667
and promise you'll phone.

146
00:05:59,667 --> 00:06:02,334
Why? I'm not dumping you.

147
00:06:04,634 --> 00:06:06,667
Patrick...

148
00:06:06,667 --> 00:06:09,634
Women don't automatically
assume they're being dumped

149
00:06:09,634 --> 00:06:12,200
just because a man
promises to phone.

150
00:06:12,200 --> 00:06:14,934
That's the beauty of it.

151
00:06:19,968 --> 00:06:21,934
Okay.

152
00:06:21,934 --> 00:06:26,534
This is the first problem
we've encountered
in our relationship,

153
00:06:26,534 --> 00:06:28,767
and here's how
we're gonna deal with it.

154
00:06:28,767 --> 00:06:30,033
Okay.

155
00:06:30,033 --> 00:06:31,467
You're not going.

156
00:06:33,033 --> 00:06:34,667
( chuckling ) i-I'm sorry?

157
00:06:34,667 --> 00:06:35,934
I'm disallowing it.

158
00:06:35,934 --> 00:06:37,200
You're disallowing it?

159
00:06:37,200 --> 00:06:38,801
Yup, sorry.
It's been disallowed now.

160
00:06:38,801 --> 00:06:40,100
There's nothing i can do.

161
00:06:40,100 --> 00:06:42,901
But--what--i didn't know
there'd be disallowing.

162
00:06:42,901 --> 00:06:44,567
It's a relationship.

163
00:06:44,567 --> 00:06:46,801
We have to discuss
things now, Patrick.

164
00:06:46,801 --> 00:06:50,033
There is a time
for just taking off
and enjoying yourself,

165
00:06:50,033 --> 00:06:51,334
and that time is over.

166
00:06:52,801 --> 00:06:55,834
Now we have to have huge,
enormous discussions first,

167
00:06:55,834 --> 00:06:57,634
with crying.

168
00:06:59,834 --> 00:07:01,534
But I've said I'll go.

169
00:07:01,534 --> 00:07:04,767
Patrick, our relationship
is at a very critical stage.

170
00:07:04,767 --> 00:07:07,901
We're only three weeks in,
and whilst we have been...

171
00:07:09,934 --> 00:07:11,667
...intimate,

172
00:07:11,667 --> 00:07:16,701
whilst we have had many
enjoyable intimate moments...

173
00:07:16,701 --> 00:07:18,901
Including
my number one favorite.

174
00:07:18,901 --> 00:07:24,367
But not the actual act
of...consummation.

175
00:07:24,367 --> 00:07:26,834
It happened once,
but you were caught
by surprise.

176
00:07:27,868 --> 00:07:30,033
Patrick...

177
00:07:30,033 --> 00:07:32,234
Oh! You mean
we haven't done the...

178
00:07:32,234 --> 00:07:33,767
Yes.

179
00:07:33,767 --> 00:07:35,901
The excellent part.

180
00:07:35,901 --> 00:07:37,234
I was holding back.

181
00:07:37,234 --> 00:07:39,267
I thought we might
end up sleeping together,

182
00:07:39,267 --> 00:07:40,901
and the next day
you'd leave the country.

183
00:07:40,901 --> 00:07:43,033
You pretty much missed
the window on that one.

184
00:07:47,133 --> 00:07:49,100
So...

185
00:07:50,734 --> 00:07:53,868
It's golf...

186
00:07:53,868 --> 00:07:58,601
Or the excellent part
tonight...with me.

187
00:08:00,033 --> 00:08:03,434
( sighs ) but the golf!
It's...unhh!

188
00:08:03,434 --> 00:08:06,868
It's a long-standing
arrangement.

189
00:08:06,868 --> 00:08:09,868
It's all right for you,
you've only just
heard about it.

190
00:08:11,934 --> 00:08:13,701
( sighs ) look,
I'm really sorry.

191
00:08:13,701 --> 00:08:15,701
Patrick.

192
00:08:15,701 --> 00:08:17,767
Obviously,
i will phone you, and...

193
00:08:17,767 --> 00:08:20,534
No, you see, that just sounds
like I'm dumping you.

194
00:08:20,534 --> 00:08:23,534
Yeah. Yeah, it does.

195
00:08:28,601 --> 00:08:29,934
( sighs ) I've gotta go.

196
00:08:29,934 --> 00:08:31,501
Fine. Whatever.

197
00:08:39,734 --> 00:08:41,367
( man groans )

198
00:08:41,367 --> 00:08:43,100
get the gist <i>that</i> time?!

199
00:08:44,300 --> 00:08:46,133
Sally, I've changed my mind.

200
00:08:46,133 --> 00:08:48,100
Sod the golf,
I'll go for the sex.

201
00:08:48,100 --> 00:08:49,701
Oh, my God!

202
00:08:50,734 --> 00:08:53,000
What, didn't you like them?

203
00:08:53,000 --> 00:08:54,634
I'm sorry!

204
00:08:54,634 --> 00:08:56,033
That's okay.
Patrick: Sally!

205
00:08:56,033 --> 00:08:59,100
It's a relationship.
People are bound to get hurt.

206
00:08:59,100 --> 00:09:01,734
Sally, the excellent part. Now!

207
00:09:01,734 --> 00:09:03,567
What changed your mind?

208
00:09:03,567 --> 00:09:07,434
I don't know.
Maybe i just got deep.

209
00:09:17,167 --> 00:09:20,167
( tolling )

210
00:09:24,267 --> 00:09:26,033
Sally: So why
a dating agency?

211
00:09:26,033 --> 00:09:28,801
Because I'm tired
of wasting my time

212
00:09:28,801 --> 00:09:31,567
on people
who aren't desperate,

213
00:09:31,567 --> 00:09:32,968
which, thinking about it,

214
00:09:32,968 --> 00:09:36,634
was probably the wrong thing
to say on my video message.

215
00:09:36,634 --> 00:09:39,000
Okay, girls, scan.

216
00:09:39,000 --> 00:09:40,868
He'll be holding
a newspaper.

217
00:09:41,968 --> 00:09:44,968
Jeff, calm down.

218
00:09:44,968 --> 00:09:47,334
Jeff, just listen, okay?

219
00:09:47,334 --> 00:09:48,901
Three things.

220
00:09:48,901 --> 00:09:52,634
One, you should not be using
your mobile phone on a plane.

221
00:09:52,634 --> 00:09:57,968
Two, the name of the Island
is pronounced les-Boss.

222
00:10:02,000 --> 00:10:05,300
Yeah, well, that was fairly
optimistic of you, wasn't it?

223
00:10:07,767 --> 00:10:11,934
Three, the behavior
of breast implants at altitude

224
00:10:11,934 --> 00:10:15,033
isn't a subject i can
claim great knowledge of.

225
00:10:15,033 --> 00:10:16,701
Yeah, no, I'm fairly sure

226
00:10:16,701 --> 00:10:19,601
you can't raise it
with a complete stranger.

227
00:10:19,601 --> 00:10:22,767
No, whatever danger
you think she's in.

228
00:10:22,767 --> 00:10:27,100
No, Jeff, not even with
the people in shrapnel range.

229
00:10:27,100 --> 00:10:29,501
Okay, look,
I'm gonna hang up now.

230
00:10:29,501 --> 00:10:31,100
Because i don't
want to endanger

231
00:10:31,100 --> 00:10:32,834
a planeload
of innocent passengers

232
00:10:32,834 --> 00:10:34,234
by prolonging a conversation

233
00:10:34,234 --> 00:10:36,767
about the hazards
of breast inflation.

234
00:10:36,767 --> 00:10:38,667
Sorry I'm late.

235
00:10:38,667 --> 00:10:40,501
What's that?

236
00:10:40,501 --> 00:10:42,367
It's, um, a breast pump.

237
00:10:43,734 --> 00:10:45,467
I'm sorry?

238
00:10:45,467 --> 00:10:48,434
You're not gonna do
that nervous swallowing thing,
are you? Or make a face?

239
00:10:48,434 --> 00:10:50,701
No, no, not at all.

240
00:10:50,701 --> 00:10:54,701
I'm a bit surprised,
but hey, great!

241
00:10:54,701 --> 00:10:58,100
It's gonna come in handy
if I'm planning
on keeping my job.

242
00:10:58,100 --> 00:11:00,534
And it's <i>got</i> to be safer
than implants.

243
00:11:03,367 --> 00:11:06,000
It's for extracting milk.

244
00:11:06,000 --> 00:11:07,133
For the baby.

245
00:11:07,133 --> 00:11:09,534
That you and i
are going to have.

246
00:11:09,534 --> 00:11:11,434
Oh.

247
00:11:12,634 --> 00:11:14,400
There it goes,
the swallowing.

248
00:11:14,400 --> 00:11:15,601
The what?

249
00:11:15,601 --> 00:11:17,501
The nervous swallowing.
The glugging!

250
00:11:17,501 --> 00:11:18,934
Every time
we discuss this baby.

251
00:11:18,934 --> 00:11:20,434
It's like
there's a blocked sink

252
00:11:20,434 --> 00:11:23,067
if i mention any part
of the actual physical process.

253
00:11:23,067 --> 00:11:24,267
Not true!

254
00:11:24,267 --> 00:11:25,734
Like when i said
"pelvic floor".

255
00:11:25,734 --> 00:11:27,167
I was fine with that!

256
00:11:27,167 --> 00:11:30,467
I was fine with the floor.

257
00:11:30,467 --> 00:11:33,334
I got us some drinks.
They're over there.

258
00:11:35,067 --> 00:11:37,567
Vaginal discharge!

259
00:11:40,400 --> 00:11:44,133
Glug glug glug
and down the plughole.

260
00:11:44,133 --> 00:11:45,434
Hello.

261
00:11:45,434 --> 00:11:48,033
Is that yours?

262
00:11:48,033 --> 00:11:50,200
Uh, yes.
Yes, it is.

263
00:11:50,200 --> 00:11:52,734
Is it specially adapted
for really tiny puppies?

264
00:11:55,033 --> 00:11:56,400
Piss off!

265
00:11:59,601 --> 00:12:02,834
What is suddenly the big deal
about the size of my breasts?

266
00:12:02,834 --> 00:12:04,734
( groans ) where did <i>this</i>
come from?

267
00:12:04,734 --> 00:12:06,968
Your breasts are no big deal.

268
00:12:09,300 --> 00:12:10,834
No, i-i mean--

269
00:12:10,834 --> 00:12:12,868
well, you know
what they say--

270
00:12:12,868 --> 00:12:15,501
size is not important.

271
00:12:15,501 --> 00:12:16,968
Isn't that what i say?

272
00:12:16,968 --> 00:12:19,901
Over and over again
practically every night?

273
00:12:19,901 --> 00:12:22,767
Actually,
you've never said that.

274
00:12:22,767 --> 00:12:25,167
Not out loud.

275
00:12:25,167 --> 00:12:26,701
Now you're just being cruel!

276
00:12:26,701 --> 00:12:28,400
You can't say that to a man!

277
00:12:28,400 --> 00:12:30,334
Oh, but i have to be
strategically inflated?

278
00:12:30,334 --> 00:12:32,400
But a man's equipment...

279
00:12:32,400 --> 00:12:33,868
I mean, it's like--

280
00:12:33,868 --> 00:12:36,701
it's like a buffet
or a herd of gazelles.

281
00:12:39,100 --> 00:12:40,434
Little fireman-wise,

282
00:12:40,434 --> 00:12:43,234
i don't think that comparison's
ever come up before.

283
00:12:48,801 --> 00:12:51,300
You know
what i don't get?
What?

284
00:12:51,300 --> 00:12:53,934
I'm the one who gives birth.
You get that, right?

285
00:12:53,934 --> 00:12:55,167
Yes.

286
00:12:55,167 --> 00:12:57,334
So why are you
the one who's afraid?

287
00:12:57,334 --> 00:12:59,133
Well, it's all right
for you

288
00:12:59,133 --> 00:13:01,033
when you get to stay
at the top end,

289
00:13:01,033 --> 00:13:04,801
when you don't see
the actual...emission.

290
00:13:06,334 --> 00:13:08,467
Emission?
Yes!

291
00:13:08,467 --> 00:13:10,868
Actually, speaking
of that stuff--

292
00:13:10,868 --> 00:13:12,000
what stuff?

293
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
Afterwards.

294
00:13:13,200 --> 00:13:14,434
Yeah.

295
00:13:14,434 --> 00:13:15,534
A-after you've...

296
00:13:15,534 --> 00:13:18,400
Emitted?
Emitted, yes.

297
00:13:18,400 --> 00:13:22,634
How does it affect...things?

298
00:13:22,634 --> 00:13:25,100
Susan, can i borrow
a mirror?

299
00:13:25,100 --> 00:13:26,634
Why?

300
00:13:26,634 --> 00:13:28,234
I need to check something.

301
00:13:28,234 --> 00:13:31,834
I think my gynecologist's done
something extremely naughty.

302
00:13:36,167 --> 00:13:37,601
Do you want to
elaborate on that?

303
00:13:37,601 --> 00:13:40,367
He's here!
He's my date!

304
00:13:40,367 --> 00:13:41,701
Oh! Oh, i see.

305
00:13:41,701 --> 00:13:45,534
Susan, if i need a rescue,
can i signal?

306
00:13:45,534 --> 00:13:46,901
Sure.

307
00:13:48,868 --> 00:13:50,601
Uh...you were saying?

308
00:13:50,601 --> 00:13:51,868
I'm sorry?

309
00:13:51,868 --> 00:13:53,567
I believe i just emitted.

310
00:13:53,567 --> 00:13:57,033
Yeah, well, uh,
after that, after the...

311
00:13:57,033 --> 00:14:00,901
Wh--how long, as it were,

312
00:14:00,901 --> 00:14:02,400
before everything's...

313
00:14:02,400 --> 00:14:04,901
Back?

314
00:14:04,901 --> 00:14:05,901
Back?
To--

315
00:14:05,901 --> 00:14:07,868
to what?
--gether?

316
00:14:07,868 --> 00:14:09,434
Oh, for Christ's sake!

317
00:14:09,434 --> 00:14:11,601
Are you all right?

318
00:14:11,601 --> 00:14:14,100
Just discussing
future relationship issues.

319
00:14:14,100 --> 00:14:16,767
We never worry
about things like that.

320
00:14:16,767 --> 00:14:18,133
I've got a lace-up.

321
00:14:19,467 --> 00:14:21,968
Slightly damaged.

322
00:14:24,701 --> 00:14:27,100
What I'm saying is

323
00:14:27,100 --> 00:14:29,767
after the John hurt part...

324
00:14:29,767 --> 00:14:31,834
No, no, no.
Steve!

325
00:14:31,834 --> 00:14:34,934
Can we just clear this up
once and for all?

326
00:14:34,934 --> 00:14:39,200
<i> Lien</i> is not really
about parenthood.

327
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
Well...

328
00:14:40,400 --> 00:14:41,501
Just this once,

329
00:14:41,501 --> 00:14:43,434
could we manage
to discuss childbirth

330
00:14:43,434 --> 00:14:44,934
without involving John hurt?

331
00:14:44,934 --> 00:14:48,334
Susan!
No man can do that!

332
00:14:48,334 --> 00:14:51,434
Okay.

333
00:14:51,434 --> 00:14:54,100
I mean, imagine
what it's like for John hurt.

334
00:14:54,100 --> 00:14:55,701
Oh, please, can we not?!

335
00:14:55,701 --> 00:14:57,901
If he was visiting
a maternity Ward,

336
00:14:57,901 --> 00:15:00,567
all the guys in obstetrics
would be crowding around,

337
00:15:00,567 --> 00:15:02,601
going "hey, it's da man."

338
00:15:02,601 --> 00:15:05,567
"John, you're the guy
that got me into this racket."

339
00:15:05,567 --> 00:15:07,968
Anyway, after
the John hurt part...

340
00:15:07,968 --> 00:15:13,467
Well...you remember
those photographs.

341
00:15:13,467 --> 00:15:16,067
I remember those
photographs of childbirth,

342
00:15:16,067 --> 00:15:17,434
the miracle of life.

343
00:15:17,434 --> 00:15:19,434
Yeah, for you
"the miracle of life."

344
00:15:19,434 --> 00:15:21,567
For me and every other
man in the world,

345
00:15:21,567 --> 00:15:23,367
horror porn!

346
00:15:23,367 --> 00:15:24,701
Oh, God!

347
00:15:26,901 --> 00:15:31,200
I have seen a lot
of photographs
of naked women in my time,

348
00:15:31,200 --> 00:15:33,767
and there are some places

349
00:15:33,767 --> 00:15:36,934
you don't expect to see a face.

350
00:15:39,501 --> 00:15:40,767
So is that the problem?

351
00:15:40,767 --> 00:15:42,367
What problem?

352
00:15:42,367 --> 00:15:45,200
I used to be
your sexy girlfriend,
now I'm John hurt.

353
00:15:46,400 --> 00:15:48,767
Susan, i am gonna need help.

354
00:15:48,767 --> 00:15:50,167
How's the gynecologist?

355
00:15:50,167 --> 00:15:51,834
He's fine, he's lovely,

356
00:15:51,834 --> 00:15:53,400
but this date
isn't gonna work out.

357
00:15:53,400 --> 00:15:54,801
Is the job a problem?

358
00:15:54,801 --> 00:15:56,334
Of course it's a problem!

359
00:15:56,334 --> 00:15:57,968
Well, rescue me, Susan!

360
00:15:57,968 --> 00:15:59,701
Okay. What do you
want me to do?

361
00:15:59,701 --> 00:16:02,634
Just get me out of it
so it doesn't seem
like my fault,

362
00:16:02,634 --> 00:16:05,534
but also it doesn't seem
like his fault.

363
00:16:05,534 --> 00:16:07,667
It could be Steve's fault.
He's good for that.

364
00:16:08,934 --> 00:16:10,200
Hi.

365
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
Steve, Susan,

366
00:16:12,200 --> 00:16:13,734
this is oliver.

367
00:16:13,734 --> 00:16:16,834
I'm just gonna freshen up.

368
00:16:18,100 --> 00:16:20,067
Sorry about earlier.

369
00:16:20,067 --> 00:16:22,601
It was a misunderstanding,
obviously.

370
00:16:22,601 --> 00:16:25,334
Yes. Yes, obviously.

371
00:16:25,334 --> 00:16:27,968
So, sorry to bring this up,
but I'm surprised

372
00:16:27,968 --> 00:16:30,701
you think it's acceptable
to be on a date with Jane.

373
00:16:30,701 --> 00:16:32,968
So Jane must've mentioned
what i do for a living.

374
00:16:32,968 --> 00:16:34,534
Yes, yes, she did.

375
00:16:34,534 --> 00:16:37,267
I mean, it must be a bit weird
being on a date with her.

376
00:16:37,267 --> 00:16:40,167
A bit like reading a book
when you've peeked at the end.

377
00:16:40,167 --> 00:16:41,701
Steve!

378
00:16:43,067 --> 00:16:44,133
Sorry.

379
00:16:46,234 --> 00:16:49,033
Okay, oliver,
here's a question for you.

380
00:16:49,033 --> 00:16:51,601
Kind of in your area.

381
00:16:53,467 --> 00:16:55,767
What does John hurt
mean to you?

382
00:16:55,767 --> 00:16:56,868
Oh, for God's sake!

383
00:16:56,868 --> 00:16:57,934
John hurt?

384
00:16:57,934 --> 00:16:59,400
Professionally, i mean.

385
00:16:59,400 --> 00:17:01,767
I'm thinking specifically
of, you know...

386
00:17:01,767 --> 00:17:03,334
The John hurt moment.

387
00:17:03,334 --> 00:17:06,067
Oh, you mean--
oh, yeah.

388
00:17:06,067 --> 00:17:07,968
( both screeching )

389
00:17:09,434 --> 00:17:11,133
well, it's seminal,
isn't it?

390
00:17:11,133 --> 00:17:13,033
I mean, John hurt,
he's da man!

391
00:17:13,033 --> 00:17:14,033
Exactly!

392
00:17:14,033 --> 00:17:15,467
That moment in <i>alien,</i>

393
00:17:15,467 --> 00:17:18,601
that's what got me
into this business
in the first place.

394
00:17:20,801 --> 00:17:22,501
Really.

395
00:17:23,701 --> 00:17:25,868
So why are you asking
about John hurt?

396
00:17:25,868 --> 00:17:27,234
Maybe i should explain.

397
00:17:27,234 --> 00:17:29,400
I'm in the John hurt way
at the moment.

398
00:17:30,767 --> 00:17:33,100
( screeches )

399
00:17:34,234 --> 00:17:35,634
r-right.

400
00:17:35,634 --> 00:17:38,167
She means she's incubating
an alien life form

401
00:17:38,167 --> 00:17:41,400
and one day
it's gonna climb out
and destroy our world.

402
00:17:41,400 --> 00:17:44,067
I think he's mostly worried
about the damage.

403
00:17:44,067 --> 00:17:45,801
Maybe i should come
and see you.

404
00:17:45,801 --> 00:17:48,267
Uh, sure. Anytime.

405
00:17:48,267 --> 00:17:50,467
As long as you don't
have those stirrups.

406
00:17:50,467 --> 00:17:53,701
Exposing myself
is bad enough,
i don't need the draft.

407
00:17:54,834 --> 00:17:56,133
Okay. Ready.

408
00:17:56,133 --> 00:17:57,200
Right, yeah.

409
00:17:57,200 --> 00:17:59,100
Yeah. Ready!

410
00:17:59,100 --> 00:18:00,133
Anytime.

411
00:18:00,133 --> 00:18:01,634
Bye-bye.

412
00:18:04,601 --> 00:18:08,067
I'm quite excited
about that little alien

413
00:18:08,067 --> 00:18:09,968
who's about to
take over our world.

414
00:18:09,968 --> 00:18:11,801
Hey, so am i.

415
00:18:11,801 --> 00:18:14,267
I don't think you're
excited about me anymore.

416
00:18:14,267 --> 00:18:17,267
Time was i could've fixed that
with one decent snog.

417
00:18:17,267 --> 00:18:18,767
Think those days are gone?

418
00:18:18,767 --> 00:18:21,400
Of course i don't.

419
00:18:21,400 --> 00:18:22,701
Don't you?

420
00:18:24,267 --> 00:18:26,734
( cell phone rings )

421
00:18:26,734 --> 00:18:27,934
hello?

422
00:18:27,934 --> 00:18:31,467
( sighs ) Jeff.
No, this is not a good moment.

423
00:18:31,467 --> 00:18:36,801
Look, there is no such thing
as critical breast mass.

424
00:18:36,801 --> 00:18:39,100
No, this is not
the right moment, okay?

425
00:18:39,100 --> 00:18:42,400
Stuff is going on.
Big stuff, important stuff.

426
00:18:42,400 --> 00:18:46,501
( punching sound)
Sally: It's a relationship.
People are bound to get hurt!

427
00:18:54,767 --> 00:18:57,767
( tolling )

428
00:19:00,734 --> 00:19:02,467
so why a dating agency?

429
00:19:02,467 --> 00:19:04,868
Because I'm tired
of wasting my time

430
00:19:04,868 --> 00:19:06,734
on people
who aren't desperate.

431
00:19:06,734 --> 00:19:09,300
( thinking ) <i>God,</i>
<i>all i wanted to say was</i>

432
00:19:09,300 --> 00:19:11,467
<i>if it's at all possible,</i>

433
00:19:11,467 --> 00:19:14,968
<i>if it doesn't interfere</i>
<i>in the grand scheme</i>
<i>of the universe,</i>

434
00:19:14,968 --> 00:19:18,334
<i>could i have sex</i>
<i>with a Lady tonight?</i>

435
00:19:18,334 --> 00:19:21,000
<i> He doesn't</i>
<i>have to be gorgeous,</i>

436
00:19:21,000 --> 00:19:23,434
<i>as long as she's,</i>
<i>you know, feasible.</i>

437
00:19:23,434 --> 00:19:24,868
<i> Ith detectable ankles.</i>

438
00:19:24,868 --> 00:19:27,000
<i>  don't like those straight</i>
<i>up and down ankles</i>

439
00:19:27,000 --> 00:19:28,634
<i>that have a hint of furniture.</i>

440
00:19:28,634 --> 00:19:30,734
( phone ringing )

441
00:19:30,734 --> 00:19:34,000
<i>oh, please make it</i>
<i>one of those ones.</i>

442
00:19:34,000 --> 00:19:36,734
Jane's voicemail: <i> Ello,</i>
<i>and thanks for calling.</i>

443
00:19:36,734 --> 00:19:41,033
<i> O, really, thank you</i>
<i>so very, very, very much.</i>

444
00:19:42,434 --> 00:19:44,901
<i> Ere's someone else</i>
<i>who wants to say hello.</i>

445
00:19:44,901 --> 00:19:48,434
<i>  dog yelping )</i>

446
00:19:51,734 --> 00:19:55,167
<i>that was my brand new</i>
<i>tiny little puppy Steve.</i>

447
00:19:55,167 --> 00:19:58,234
<i> Kay, leave a message.</i>
( beep )

448
00:19:58,234 --> 00:20:00,601
oh! Sorry.

449
00:20:00,601 --> 00:20:02,267
Shit.

450
00:20:02,267 --> 00:20:03,400
Sorry.

451
00:20:03,400 --> 00:20:06,334
B-bit of visual
confusion there.

452
00:20:06,334 --> 00:20:08,133
This is oliver Morris.

453
00:20:08,133 --> 00:20:11,133
I believe we're meeting
for a date thing this evening.

454
00:20:11,133 --> 00:20:13,300
But obviously,
you won't get this message

455
00:20:13,300 --> 00:20:15,334
till you get home
after the date thing,

456
00:20:15,334 --> 00:20:18,000
so I'm probably there
with you anyway.

457
00:20:18,000 --> 00:20:21,868
No! Sorry! Christ!

458
00:20:21,868 --> 00:20:24,834
My God, listen to me.
As if!

459
00:20:24,834 --> 00:20:26,901
Oliver Morris--woman killer.

460
00:20:26,901 --> 00:20:28,767
<i> Ady</i> killer.

461
00:20:28,767 --> 00:20:30,133
Not any kind of a killer.

462
00:20:30,133 --> 00:20:33,801
I'm against killing expect,
you know, self defense.

463
00:20:33,801 --> 00:20:36,934
And wasps.
I'm against wasps!

464
00:20:36,934 --> 00:20:39,734
Kill wasps, not women,
for goodness' sake.

465
00:20:39,734 --> 00:20:41,667
Anyway, thanks for listening.

466
00:20:45,767 --> 00:20:47,968
( thinking )
<i>wow, she's gorgeous, though.</i>

467
00:20:47,968 --> 00:20:50,901
<i> Ifferent color hair</i>
<i>from the video.</i>

468
00:20:50,901 --> 00:20:54,667
<i> Kay. All she can say is no.</i>

469
00:20:54,667 --> 00:20:57,834
<i> Hat's a no? It's like</i>
<i>an honorable discharge.</i>

470
00:20:57,834 --> 00:20:59,834
<i>  can take</i>
<i>an honorable discharge.</i>

471
00:20:59,834 --> 00:21:02,133
<i>  can take</i>
<i>a</i> dishonorable <i>discharge.</i>

472
00:21:02,133 --> 00:21:04,968
Vaginal discharge!

473
00:21:06,400 --> 00:21:09,434
Glug glug glug,
and down the plughole.

474
00:21:09,434 --> 00:21:11,033
Hello.

475
00:21:11,033 --> 00:21:12,367
Is that yours?

476
00:21:12,367 --> 00:21:15,400
Yes, uh, yes.

477
00:21:15,400 --> 00:21:18,234
Is it specially adapted
for really tiny puppies?

478
00:21:19,367 --> 00:21:20,667
Piss off!

479
00:21:22,434 --> 00:21:24,868
( oliver thinking )
<i>all women do not hate me.</i>

480
00:21:24,868 --> 00:21:27,100
<i> Ll women do not hate me.</i>

481
00:21:27,100 --> 00:21:28,667
<i> Ll women do not hate me.</i>

482
00:21:28,667 --> 00:21:30,300
Mate, could you
do me a favor?

483
00:21:30,300 --> 00:21:32,133
When i give you the signal,
could you come over

484
00:21:32,133 --> 00:21:34,300
and give this bunch of flowers
to that girl over there?

485
00:21:34,300 --> 00:21:35,334
Well--
thanks.

486
00:21:43,234 --> 00:21:46,501
( laughs loudly )

487
00:21:46,501 --> 00:21:49,801
God, this place, eh?

488
00:21:49,801 --> 00:21:51,467
Bloody hell.

489
00:21:51,467 --> 00:21:53,200
What about it?

490
00:21:53,200 --> 00:21:55,133
Still here.

491
00:21:55,133 --> 00:21:56,601
What?

492
00:21:56,601 --> 00:21:58,200
It's still here.

493
00:21:58,200 --> 00:21:59,868
What do you mean?

494
00:21:59,868 --> 00:22:05,033
Well, it used to be here,
and-and it still is.

495
00:22:05,033 --> 00:22:06,701
Okay.

496
00:22:06,701 --> 00:22:08,701
Maybe I'll catch
you guys later.

497
00:22:08,701 --> 00:22:10,701
Absolutely
definitely not.

498
00:22:10,701 --> 00:22:12,334
Okay.

499
00:22:13,634 --> 00:22:15,767
Oh! Sorry.

500
00:22:15,767 --> 00:22:17,801
Um, excuse me?

501
00:22:17,801 --> 00:22:19,300
Yes?

502
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
It's you, isn't it?

503
00:22:21,000 --> 00:22:22,667
From the video message.

504
00:22:22,667 --> 00:22:24,267
Oh!

505
00:22:24,267 --> 00:22:27,267
Oh! Are you...?

506
00:22:27,267 --> 00:22:28,300
Oliver Morris.

507
00:22:28,300 --> 00:22:29,300
What's-his-name!

508
00:22:29,300 --> 00:22:30,767
Yeah.

509
00:22:30,767 --> 00:22:33,033
Oh, i thought you were
someone else.

510
00:22:36,133 --> 00:22:37,667
Jane: Oh.

511
00:22:37,667 --> 00:22:39,467
He doesn't recognize me.

512
00:22:39,467 --> 00:22:42,501
Listen, I'm gonna have to break
eye contact with that man,

513
00:22:42,501 --> 00:22:46,167
or I'm gonna find myself
in the middle of a slightly
unfortunate mime.

514
00:22:46,167 --> 00:22:47,334
Shall we sit down?

515
00:22:47,334 --> 00:22:48,868
Sure. Yeah.

516
00:22:55,467 --> 00:22:58,000
So, anyway, i thought
your video message

517
00:22:58,000 --> 00:23:00,067
was really great,
by the way.

518
00:23:00,067 --> 00:23:01,634
Well, thank you, oliver.

519
00:23:01,634 --> 00:23:04,133
You know,
for a minute there,

520
00:23:04,133 --> 00:23:07,234
i thought i was having a date
with my gynecologist.

521
00:23:07,234 --> 00:23:10,567
Christ, I'm sorry.
It's just such a short skirt.

522
00:23:15,501 --> 00:23:19,200
So, tell me, oliver,
what do you do
when you're not...

523
00:23:19,200 --> 00:23:20,567
Looking up people's skirts?

524
00:23:20,567 --> 00:23:22,634
Out having fun?

525
00:23:22,634 --> 00:23:26,367
Well, i run a sort
of specialist bookshop.

526
00:23:28,167 --> 00:23:30,000
"Hellmouths"?

527
00:23:30,000 --> 00:23:32,767
Yeah, we cover fantasy,
science fiction, horror,

528
00:23:32,767 --> 00:23:34,167
you know the kind of thing.

529
00:23:34,167 --> 00:23:37,200
A lot of film and television
tie-in material.

530
00:23:37,200 --> 00:23:40,300
Really, anything
that's considered
an alternative to...

531
00:23:40,300 --> 00:23:42,901
Girlfriends.

532
00:23:42,901 --> 00:23:44,634
The mainstream.

533
00:23:44,634 --> 00:23:49,133
Well, anyway,
at least you're not
a gynecologist.

534
00:23:49,133 --> 00:23:51,234
Well, i tried to get
into gynecology,

535
00:23:51,234 --> 00:23:53,133
but i never got
the breaks.

536
00:23:53,133 --> 00:23:54,400
Oh. Did you?

537
00:23:54,400 --> 00:23:57,334
No, i just mean
it's always been

538
00:23:57,334 --> 00:24:00,968
an interest of mine,
obviously.

539
00:24:00,968 --> 00:24:02,601
What do you mean,
interest?

540
00:24:02,601 --> 00:24:04,634
Do you study it?

541
00:24:04,634 --> 00:24:07,434
Well, in a sense,
but it's strictly,

542
00:24:07,434 --> 00:24:10,634
you know,
night school.

543
00:24:10,634 --> 00:24:13,067
Listen, maybe i can help you.

544
00:24:13,067 --> 00:24:14,567
Come and meet dr. Reynolds.

545
00:24:14,567 --> 00:24:15,767
No, no, I'm just--

546
00:24:15,767 --> 00:24:18,434
he's my gynecologist.
Contacts are everything.

547
00:24:18,434 --> 00:24:20,734
Dr. Reynolds.

548
00:24:20,734 --> 00:24:23,534
Dr. Reynolds, it's me.
Jane.

549
00:24:23,534 --> 00:24:25,501
Crazy wacky Jane.

550
00:24:25,501 --> 00:24:27,434
I'm sorry,
are you one of my patients?

551
00:24:27,434 --> 00:24:29,734
You see?
Now you remember.

552
00:24:29,734 --> 00:24:32,067
I'm sorry, I'm very bad
at recognizing people
out of context.

553
00:24:32,067 --> 00:24:34,267
You must be very good
on faces.

554
00:24:34,267 --> 00:24:36,367
Well, you tell me.

555
00:24:40,634 --> 00:24:43,534
( snorts ) anyway,
this is oliver.

556
00:24:43,534 --> 00:24:45,567
He's training to be
a gynecologist.

557
00:24:45,567 --> 00:24:48,067
He's taking evening classes.
Aren't you, oliver?

558
00:24:48,067 --> 00:24:49,367
Evening classes?

559
00:24:49,367 --> 00:24:52,267
I thought maybe you could
give him some advice.

560
00:24:52,267 --> 00:24:54,267
Excuse me, boys.

561
00:24:54,267 --> 00:24:56,701
I'm sorry.
Evening classes?

562
00:24:56,701 --> 00:24:58,934
Well, it's not so much
an evening class,

563
00:24:58,934 --> 00:25:02,400
more of a weekly
slide show.

564
00:25:02,400 --> 00:25:03,567
Slide show.

565
00:25:03,567 --> 00:25:06,567
You know what?
I'll see you around.

566
00:25:08,434 --> 00:25:10,033
Hi.

567
00:25:10,033 --> 00:25:13,067
Steve, Susan,
this is oliver.

568
00:25:13,067 --> 00:25:16,267
I'm just gonna
freshen up.

569
00:25:17,601 --> 00:25:19,701
Sorry about earlier.

570
00:25:19,701 --> 00:25:21,434
Misunderstanding, obviously.

571
00:25:21,434 --> 00:25:23,634
Yes, obviously.

572
00:25:25,067 --> 00:25:27,834
Sorry to bring this up,
but I'm surprised you think

573
00:25:27,834 --> 00:25:29,801
it's acceptable to be out
on a date with Jane.

574
00:25:29,801 --> 00:25:32,133
So Jane must've mentioned
what i do for a living.

575
00:25:32,133 --> 00:25:33,367
Yes, yes, she did.

576
00:25:33,367 --> 00:25:35,601
Here's a question for you.

577
00:25:35,601 --> 00:25:37,667
It's kind of in your area.

578
00:25:37,667 --> 00:25:40,868
What does John hurt
mean to you?

579
00:25:40,868 --> 00:25:43,033
Oh, you mean--
oh, yeah.

580
00:25:43,033 --> 00:25:45,334
( both screeching )

581
00:25:45,334 --> 00:25:46,968
well, it's seminal,
isn't it?

582
00:25:46,968 --> 00:25:48,300
John hurt,
he's the man!

583
00:25:48,300 --> 00:25:49,868
Exactly!

584
00:25:49,868 --> 00:25:51,767
That moment in <i>alien,</i>
that's what got me

585
00:25:51,767 --> 00:25:53,467
into this business
in the first place.

586
00:25:53,467 --> 00:25:55,501
Really.

587
00:25:55,501 --> 00:25:57,634
So why are you asking
about John hurt?

588
00:25:57,634 --> 00:25:58,834
Maybe i should explain.

589
00:25:58,834 --> 00:26:00,834
I'm in the John hurt way
at the moment.

590
00:26:03,000 --> 00:26:04,701
( screeches )

591
00:26:04,701 --> 00:26:06,400
right.

592
00:26:06,400 --> 00:26:08,801
She means she's incubating
an alien life form

593
00:26:08,801 --> 00:26:11,167
and one day
it's gonna climb out
and destroy our world.

594
00:26:11,167 --> 00:26:13,234
I think he's mostly worried
about the damage.

595
00:26:13,234 --> 00:26:15,033
Maybe i should come
and see you.

596
00:26:15,033 --> 00:26:18,434
Uh, sure.
Anytime.

597
00:26:18,434 --> 00:26:20,400
As long as you don't have
those stirrups.

598
00:26:20,400 --> 00:26:23,033
Exposing myself is bad enough,
i don't need the draft.

599
00:26:25,934 --> 00:26:28,234
Jane: Okay, ready.

600
00:26:28,234 --> 00:26:29,634
Right, yeah.

601
00:26:29,634 --> 00:26:31,968
Ready! Anytime.

602
00:26:31,968 --> 00:26:35,601
Bye-bye!

603
00:26:35,601 --> 00:26:39,000
Are your friends okay?
They seem a little stressed.

604
00:26:39,000 --> 00:26:43,834
You see, Susan's got
a little visitor
living in her tummy.

605
00:26:43,834 --> 00:26:45,501
And she's okay with that?

606
00:26:45,501 --> 00:26:47,868
It's what all women want,
really, isn't it?

607
00:26:47,868 --> 00:26:49,200
I've got a puppy!

608
00:26:56,434 --> 00:26:58,167
Excuse me, oliver.

609
00:26:58,167 --> 00:26:59,434
Susan.

610
00:26:59,434 --> 00:27:00,467
Is there a problem?

611
00:27:00,467 --> 00:27:03,067
Didn't you say "rescue me"?

612
00:27:20,300 --> 00:27:22,000
Easy come, easy go.

613
00:27:24,000 --> 00:27:27,033
Oh, what the hell.
How much worse can this get?

614
00:27:31,400 --> 00:27:33,634
( punching sound )

615
00:27:36,601 --> 00:27:39,234
it's a relationship.
People are bound to get hurt.

616
00:27:39,234 --> 00:27:41,667
Sally, the excellent part.
Now!

617
00:27:41,667 --> 00:27:42,934
What changed your mind?

618
00:27:42,934 --> 00:27:45,634
I don't know.
Maybe i just got deep.

619
00:27:52,734 --> 00:27:54,033
( sighs )

620
00:27:54,033 --> 00:27:56,767
consider yourself rescued.

621
00:27:56,767 --> 00:27:58,434
Are you all right?

622
00:27:59,534 --> 00:28:01,167
Fine.

623
00:28:01,167 --> 00:28:03,601
It's just my ankles.

624
00:28:09,400 --> 00:28:12,667
So, can i go back
to being the sexy one now?

625
00:28:12,667 --> 00:28:16,567
John hurt has left
the building.

626
00:28:18,100 --> 00:28:19,133
Good.

627
00:28:21,367 --> 00:28:24,400
I told you
i could solve everything
with just one snog.

628
00:28:24,400 --> 00:28:25,934
Jeff: <i> Teve?</i>

629
00:28:25,934 --> 00:28:27,267
<i> Teve?</i>

630
00:28:27,267 --> 00:28:30,534
Oh, Jeffrey.

631
00:28:32,501 --> 00:28:34,901
Did you ever pick
the wrong week to leave.

632
00:28:38,968 --> 00:28:41,801
* if you can't
make your mind up *

633
00:28:41,801 --> 00:28:47,767
* we'll never get started *

634
00:28:47,767 --> 00:28:50,567
* and i don't want to wind up *

635
00:28:50,567 --> 00:28:52,767
* being parted *

636
00:28:52,767 --> 00:28:56,467
* broken-hearted *

637
00:28:56,467 --> 00:28:59,767
* so if you really love me *

638
00:28:59,767 --> 00:29:01,501
* say yes *

639
00:29:01,501 --> 00:29:04,000
* and please don't tell me *

640
00:29:04,000 --> 00:29:05,200
* perhaps *

641
00:29:05,200 --> 00:29:06,400
* perhaps *

642
00:29:06,400 --> 00:29:07,734
* perhaps *