1
00:00:07,069 --> 00:00:08,770
Previously on "Agent Carter"...

2
00:00:08,804 --> 00:00:11,406
As of this moment, Howard Stark
is a fugitive from justice.

3
00:00:11,440 --> 00:00:13,074
You're the only one that can clear my name.

4
00:00:13,108 --> 00:00:15,881
May I introduce you to
Miss Dorothy Underwood?

5
00:00:15,881 --> 00:00:17,014
Oh, call me Dottie.

6
00:00:17,014 --> 00:00:18,880
Return to your room, please.

7
00:00:22,151 --> 00:00:24,185
- What's in the vial?
- Steve Rogers' blood.

8
00:00:24,219 --> 00:00:27,255
- I trusted you, Howard!
- I know, and I was wrong.

9
00:00:27,289 --> 00:00:28,590
Photographer got a shot of the blonde

10
00:00:28,624 --> 00:00:30,191
who was with Spider before he got killed,

11
00:00:30,225 --> 00:00:31,893
but not one clear shot of her face.

12
00:00:31,927 --> 00:00:34,195
What did the lab rats say
about your magic typewriter?

13
00:00:34,229 --> 00:00:35,630
They're claiming it sends
signals back and forth.

14
00:00:35,698 --> 00:00:37,031
To where, we don't know yet.

15
00:00:37,066 --> 00:00:40,034
Synced by <font color=#ffff00>emmasan</font>
www.addic7ed.com

16
00:01:25,214 --> 00:01:27,181
- She'll never find me here.
- She'll never find me here.

17
00:01:27,216 --> 00:01:28,816
- And if you let me stay...
- And if you let me stay...

18
00:01:28,850 --> 00:01:31,819
- I'll keep house for you.
- I'll keep house for you.

19
00:01:31,853 --> 00:01:36,390
I'll wash and sew and sweep and cook.

20
00:02:20,735 --> 00:02:23,304
What does "ennui" mean?

21
00:02:23,338 --> 00:02:24,638
Uh, it's like melancholy,

22
00:02:24,673 --> 00:02:27,207
um, sadness born out of tedium or boredom.

23
00:02:27,242 --> 00:02:28,542
- Mm.
- Why do you ask?

24
00:02:28,577 --> 00:02:29,910
When I knocked on Angie's door this morning,

25
00:02:29,945 --> 00:02:34,448
she said she was "too consumed
by ennui" to come to work today.

26
00:02:34,482 --> 00:02:35,582
Oh, and to think, her acting teacher said

27
00:02:35,617 --> 00:02:36,583
she wasn't dramatic enough.

28
00:02:36,618 --> 00:02:37,718
Hmm. "Ennui."

29
00:02:37,752 --> 00:02:39,753
- Sounds French. Baguette?
- Yeah.

30
00:02:39,788 --> 00:02:40,888
Um, no, thank you.

31
00:02:40,922 --> 00:02:42,890
Go on. I can never finish mine.

32
00:02:42,924 --> 00:02:45,693
- Hey, you got a pen?
- Mm.

33
00:02:45,727 --> 00:02:48,095
Do you think
I could convince Angie

34
00:02:48,129 --> 00:02:50,064
to come out and give me a tour of the city?

35
00:02:50,098 --> 00:02:51,899
I still get lost, but I
want to see everything.

36
00:02:51,933 --> 00:02:54,568
And I want to see the best things first.

37
00:02:54,602 --> 00:03:00,574
So, first up, Central Park
and then Empire State Building

38
00:03:00,608 --> 00:03:03,410
and then Trinity Church
and then Statue of Liberty.

39
00:03:03,444 --> 00:03:05,612
What do you think?

40
00:03:07,582 --> 00:03:08,849
Peggy?

41
00:03:08,883 --> 00:03:09,850
Hello?

42
00:03:09,884 --> 00:03:12,119
Oh, um, tourist traps.

43
00:03:12,153 --> 00:03:14,004
- I'm sorry.
- If you want to get to know New York...

44
00:03:14,004 --> 00:03:15,328
If you want to get to know any place,

45
00:03:15,328 --> 00:03:16,841
you have to start with the people first.

46
00:03:16,876 --> 00:03:19,678
- I talk to people.
- Real people with real jobs.

47
00:03:19,712 --> 00:03:23,014
Not the, uh, phony, superficial
ones that pervade this city.

48
00:03:23,049 --> 00:03:25,450
Uh, you should start with Brooklyn first.

49
00:03:25,484 --> 00:03:27,852
But I-I'd rather see the Statue of Liberty.

50
00:03:27,887 --> 00:03:29,587
Oh, she'll still be there.

51
00:03:29,622 --> 00:03:32,657
But what she represents,
the spirit of Lady Liberty,

52
00:03:32,692 --> 00:03:34,325
is found in its people.

53
00:03:34,360 --> 00:03:38,530
Wow. You sounded just like
Captain America just now.

54
00:03:38,564 --> 00:03:40,565
- That's no bad thing.
- Hmm.

55
00:03:40,599 --> 00:03:43,168
- Well... oh, my gosh!
- Oh.

56
00:03:43,202 --> 00:03:44,467
- I am so sorry. I'm such a klutz.
- There's no harm done.

57
00:03:44,467 --> 00:03:45,297
No, no, no, no, no, no, no.

58
00:03:45,297 --> 00:03:46,304
Let me, let me, let me.

59
00:03:46,338 --> 00:03:48,640
Here you go.

60
00:03:48,674 --> 00:03:50,241
- Oh.
- And thanks, Peggy.

61
00:03:50,276 --> 00:03:54,345
I'm off to Brooklyn.

62
00:03:54,380 --> 00:03:56,481
How do I get to Brooklyn?

63
00:03:56,515 --> 00:03:58,082
Wait.

64
00:03:58,117 --> 00:04:00,885
Don't tell me. I will figure it out myself.

65
00:04:00,920 --> 00:04:02,553
I'm sure you will.

66
00:04:02,588 --> 00:04:04,522
Well, have fun, Dottie.

67
00:04:04,556 --> 00:04:06,524
Thanks.

68
00:04:16,635 --> 00:04:18,436
Beautiful morning, huh, Peggy?

69
00:04:18,470 --> 00:04:20,271
- Feels like home.
- Missing England, huh?

70
00:04:20,305 --> 00:04:22,272
- Well, missing something.
- Mm.

71
00:04:22,307 --> 00:04:24,608
Copy of the Ledger, please.

72
00:04:26,711 --> 00:04:28,512
- Good day, Pete.
- Bye.

73
00:04:28,546 --> 00:04:30,680
Miss Carter, I beg only
one moment of your time.

74
00:04:30,715 --> 00:04:31,982
You've had your moment, Mr. Jarvis.

75
00:04:32,016 --> 00:04:33,517
If you or Howard have anything else to say,

76
00:04:33,551 --> 00:04:34,718
you can tell it to the Marines.

77
00:04:34,786 --> 00:04:36,620
I tried to persuade Mr.
Stark to tell you the truth.

78
00:04:36,654 --> 00:04:37,921
You could have told me yourself.

79
00:04:37,955 --> 00:04:39,222
Well, given my current situation,

80
00:04:39,257 --> 00:04:40,390
I didn't see how that was possible.

81
00:04:40,424 --> 00:04:41,725
Yes, how could it ever be possible?

82
00:04:41,759 --> 00:04:43,093
How could you ever say,

83
00:04:43,127 --> 00:04:45,095
"Howard Stark wants you to
steal Captain America's blood."

84
00:04:45,129 --> 00:04:46,263
Oh, yes, look. It is possible.

85
00:04:46,297 --> 00:04:47,430
If only it were that simple.

86
00:04:47,465 --> 00:04:48,865
Howard didn't want my help
to prove his innocence.

87
00:04:48,900 --> 00:04:51,735
He wanted a new toy to manipulate.

88
00:04:51,769 --> 00:04:52,836
Miss Carter, you must know

89
00:04:52,870 --> 00:04:54,571
that Mr. Stark has the greatest admiration.

90
00:04:54,605 --> 00:04:56,106
Only for himself.

91
00:04:56,140 --> 00:05:01,778
He can be thoughtless...
inconsiderate, vain,

92
00:05:01,812 --> 00:05:04,147
childish, unreliable, arrogant...

93
00:05:04,181 --> 00:05:07,283
- You flatter him.
- But he is a good man.

94
00:05:07,318 --> 00:05:09,452
He used me.

95
00:05:09,487 --> 00:05:11,721
He uses you, whether you
choose to see it or not.

96
00:05:11,756 --> 00:05:13,790
He needs your help, Miss Carter.

97
00:05:13,824 --> 00:05:15,425
What he needs is a servant,
and he already has that in you.

98
00:05:15,459 --> 00:05:17,227
And what does the SSR have in you?

99
00:05:17,261 --> 00:05:19,796
I am a federal agent, Mr. Jarvis.

100
00:05:19,830 --> 00:05:22,799
Yes.

101
00:05:22,833 --> 00:05:25,235
Finely trained and skilled in
the art of fetching coffee.

102
00:05:25,269 --> 00:05:27,036
These men you call your colleagues...

103
00:05:27,071 --> 00:05:28,137
They don't respect you.

104
00:05:28,172 --> 00:05:29,572
They don't even see you.

105
00:05:29,607 --> 00:05:32,108
Do you honestly expect
they'll change their minds?

106
00:05:32,142 --> 00:05:34,277
I expect I will make them.

107
00:05:39,049 --> 00:05:43,019
Billy, I got the White House
holding for the chief on line 2.

108
00:05:43,053 --> 00:05:45,188
Daniel, what's going on?

109
00:05:45,222 --> 00:05:48,524
Sasha Demidov's magic typewriter
turned itself on all by itself.

110
00:05:48,559 --> 00:05:50,360
What did the message say?

111
00:05:50,394 --> 00:05:52,028
It's encoded. We got a cryptographer

112
00:05:52,062 --> 00:05:53,529
up from Arlington Hall trying to crack it.

113
00:05:53,564 --> 00:05:56,032
He, uh, stinks at his job.

114
00:05:56,066 --> 00:05:57,533
It's clearly not a German cipher,

115
00:05:57,568 --> 00:05:58,868
or the Turing method would work.

116
00:05:58,902 --> 00:06:02,038
What will work, in your estimation, huh?

117
00:06:02,072 --> 00:06:04,140
You already looked through
that book 10 times.

118
00:06:04,174 --> 00:06:06,042
I'm gonna have to take this
back with me to Virginia,

119
00:06:06,076 --> 00:06:08,044
- where I can run it...
- You're not taking it anywhere.

120
00:06:08,078 --> 00:06:09,812
Look, as difficult as it might be
for you people to understand,

121
00:06:09,847 --> 00:06:11,614
I can't just beat a code into submission

122
00:06:11,648 --> 00:06:12,815
or shoot it with a gun.

123
00:06:12,850 --> 00:06:15,952
Yeah? That works great with
pencil pushers like you.

124
00:06:15,986 --> 00:06:18,354
May I see it?

125
00:06:18,388 --> 00:06:21,457
I saw this at Bletchley.
It's a one-time pad system.

126
00:06:21,491 --> 00:06:23,225
You think I didn't try a pad immediately?

127
00:06:23,260 --> 00:06:25,328
Did you account for the original
message being written in Russian?

128
00:06:25,362 --> 00:06:26,595
Can you read it?

129
00:06:28,231 --> 00:06:29,965
They are map coordinates.

130
00:06:30,000 --> 00:06:33,736
53 degrees, 72 minutes north,

131
00:06:33,770 --> 00:06:39,909
27 degrees, 37 minutes west.

132
00:06:39,943 --> 00:06:41,844
"Purchase confirmed.

133
00:06:41,878 --> 00:06:45,181
Exchange at 0800, April 27th."

134
00:06:45,215 --> 00:06:47,249
That's less than two days from now.

135
00:06:47,284 --> 00:06:49,518
Coordinates are in the Mar'ina
Horka Forest in Belarus.

136
00:06:49,553 --> 00:06:55,024
"Leviathan... to acquire
prototype... havoc reactor."

137
00:06:55,058 --> 00:06:57,226
I'm sorry. Leviathan?

138
00:06:57,260 --> 00:06:59,061
As far as I know, it's an
old testament sea monster...

139
00:06:59,095 --> 00:07:00,496
Who types, apparently.

140
00:07:00,530 --> 00:07:03,732
No. It's a covert Russian
organization, supposedly.

141
00:07:03,767 --> 00:07:06,168
I always just assumed it was a spook story.

142
00:07:06,202 --> 00:07:07,603
Rumors had it, after the war,

143
00:07:07,637 --> 00:07:10,005
their group wanted to purchase
weapons to fight the allies.

144
00:07:10,040 --> 00:07:12,875
Well, if they're real and
she's reading that right...

145
00:07:12,909 --> 00:07:15,277
She is trying to concentrate, thank you.

146
00:07:15,311 --> 00:07:25,120
"Payment of...$100,000
American upon delivery...

147
00:07:25,155 --> 00:07:27,723
"Payable to...

148
00:07:27,757 --> 00:07:30,092
Howard Stark."

149
00:07:30,126 --> 00:07:31,593
Hot damn! We got him.

150
00:07:31,628 --> 00:07:34,229
We got Stark red-handed selling
weapons to the Russians.

151
00:07:34,264 --> 00:07:36,398
Take a team to Belarus.
Find Stark, bring him home.

152
00:07:36,432 --> 00:07:38,634
Li, Ramirez, gear up.
You're going to Russia.

153
00:07:38,668 --> 00:07:41,470
- Li, Ramirez, and Carter.
- Come again?

154
00:07:41,504 --> 00:07:43,138
There's no one more
qualified for this mission, sir.

155
00:07:43,172 --> 00:07:45,540
I am going to Russia.

156
00:07:47,477 --> 00:07:49,536
- Chief, we're not having a knitting circle.
- I invite you to look at my war records, sir.

157
00:07:49,570 --> 00:07:50,871
- You'll find ample evidence...
- This is the real deal.

158
00:07:50,905 --> 00:07:52,639
Stop! In my office.

159
00:07:52,707 --> 00:07:54,378
Are you really considering
letting Carter come?

160
00:07:54,378 --> 00:07:55,384
What did I just say?

161
00:07:55,986 --> 00:07:59,146
Chances are Leviathan will
continue to communicate in code,

162
00:07:59,180 --> 00:08:01,815
which means that the team needs
my skills as a code breaker,

163
00:08:01,849 --> 00:08:03,116
assuming that it is Leviathan.

164
00:08:03,151 --> 00:08:04,784
We have no idea who's at the
other end of that typewriter.

165
00:08:04,819 --> 00:08:07,320
All the more reason not to saddle me
and my guys with babysitting her.

166
00:08:07,355 --> 00:08:08,989
Would you prefer to have
a nanny wipe your noses?

167
00:08:08,989 --> 00:08:09,917
I might.

168
00:08:09,917 --> 00:08:11,558
Enough.

169
00:08:11,592 --> 00:08:13,293
It's your team, Thompson. What do you want?

170
00:08:13,327 --> 00:08:17,297
Look, it's great
that Carter cracked the code.

171
00:08:17,331 --> 00:08:19,132
I am proud of her. I am.

172
00:08:19,166 --> 00:08:23,559
But we have no idea what we're
getting into over there, okay?

173
00:08:23,593 --> 00:08:24,876
I don't need brains. I need brawn. I need...

174
00:08:24,876 --> 00:08:26,334
You need someone who
speaks the language, not...

175
00:08:26,334 --> 00:08:27,129
Ramirez speaks Russian.

176
00:08:27,163 --> 00:08:28,564
I spent three years in the mud
of the European theater...

177
00:08:28,598 --> 00:08:31,333
The Eastern front, the Western
front, and everything in between.

178
00:08:31,367 --> 00:08:33,068
Yeah, surrounded by some of our best men.

179
00:08:33,103 --> 00:08:35,571
Agent Thompson, do you know what
the smell of herring in the air

180
00:08:35,605 --> 00:08:36,738
means in the middle of a Belarussian summer?

181
00:08:36,773 --> 00:08:38,640
Mmm. Someone's having a fish fry.

182
00:08:38,675 --> 00:08:40,676
It means there is wind
blowing in from the Baltic.

183
00:08:40,710 --> 00:08:43,412
It means a snow storm in July,
and if you can smell the wind,

184
00:08:43,446 --> 00:08:45,581
it means you have 30 minutes
to find shelter and build a fire

185
00:08:45,615 --> 00:08:46,982
before you die of
hypothermia in the morning.

186
00:08:47,016 --> 00:08:49,651
I know all of this because I've been there.

187
00:08:49,686 --> 00:08:52,020
Now I know, too.

188
00:08:54,224 --> 00:08:57,492
Look, put yourself in my shoes, Carter.

189
00:08:57,527 --> 00:09:00,362
I send you on this mission,
you get yourself killed,

190
00:09:00,396 --> 00:09:03,765
I'm the moron who got a
woman killed in action.

191
00:09:03,800 --> 00:09:06,501
I send you and one of my guys buys it,

192
00:09:06,536 --> 00:09:08,403
I'm the one who set him up to die.

193
00:09:08,438 --> 00:09:10,505
I know you've spent time in Russia,

194
00:09:10,540 --> 00:09:12,841
but we're putting together
a European tac team

195
00:09:12,875 --> 00:09:14,343
that knows the terrain.

196
00:09:14,377 --> 00:09:17,446
Not like I do. Not like the 107th regiment.

197
00:09:17,480 --> 00:09:19,781
The Europeans don't even know
Europe as well as the 107th.

198
00:09:19,816 --> 00:09:21,717
You think I wouldn't
snatch them up if I could?

199
00:09:21,751 --> 00:09:23,118
What would you say if I could deliver them?

200
00:09:23,152 --> 00:09:25,020
I'd say, "pack your bags,"
but that's not gonna happen.

201
00:09:26,956 --> 00:09:29,758
I'm gonna miss her.

202
00:09:29,792 --> 00:09:31,593
I mean, come on, chief,

203
00:09:31,627 --> 00:09:33,261
you're not actually thinking
about letting Carter go to...

204
00:09:33,296 --> 00:09:37,933
Son, I like you, but I'm
running an office here.

205
00:09:37,967 --> 00:09:40,268
I got the vice president
of the United States

206
00:09:40,303 --> 00:09:41,570
calling me at home,

207
00:09:41,604 --> 00:09:43,572
asking me when I'm gonna
deliver him Howard Stark.

208
00:09:43,606 --> 00:09:46,274
At the same time, I got a Nazi war criminal

209
00:09:46,309 --> 00:09:48,944
telling me Stark's involved in a massacre.

210
00:09:48,978 --> 00:09:51,279
I'm trying to run an investigation here,

211
00:09:51,314 --> 00:09:53,348
and I don't have time on my docket

212
00:09:53,382 --> 00:09:55,317
for your little crush on Carter.

213
00:09:55,351 --> 00:09:59,020
Yes, sir.

214
00:09:59,055 --> 00:10:02,657
Okay, uh, I'm thinking we
fly the team over there,

215
00:10:02,692 --> 00:10:04,326
we land on the Polish side
of the Russian border,

216
00:10:04,360 --> 00:10:06,661
we meet the tac team there, okay? Then...

217
00:10:06,696 --> 00:10:08,496
The 107th will meet us

218
00:10:08,531 --> 00:10:10,432
at the Polish side of the Russian border.

219
00:10:10,466 --> 00:10:13,435
That is the plan, isn't it?
It is the most obvious one.

220
00:10:15,037 --> 00:10:19,474
Gear up. You roll out in an hour.

221
00:10:19,508 --> 00:10:21,276
That's all.

222
00:10:36,459 --> 00:10:38,593
Carter, if you're looking for
a peep show, try Times Square.

223
00:10:38,627 --> 00:10:40,428
This is the only changing room in the SSR.

224
00:10:40,463 --> 00:10:43,031
- I need to change.
- Try the ladies' room.

225
00:10:43,065 --> 00:10:45,700
The ladies' room is downstairs
in the lobby of the ad agency.

226
00:10:45,734 --> 00:10:47,869
I'd match rather suffer the
musk of a men's locker room

227
00:10:47,903 --> 00:10:49,537
than have to change into tactical gear

228
00:10:49,572 --> 00:10:51,039
in a public restroom.

229
00:10:51,073 --> 00:10:53,041
Pull up your skirts, boys.

230
00:10:53,108 --> 00:10:54,375
Whoa!

231
00:10:54,410 --> 00:10:56,377
Geez, Carter, give a guy some warning.

232
00:10:56,412 --> 00:10:58,479
Oh, such fuss. Do
none of you have sisters?

233
00:10:58,514 --> 00:11:00,315
They don't look like you.

234
00:11:00,349 --> 00:11:02,817
Come on, congratulate the
lady. She's on the team.

235
00:11:02,852 --> 00:11:05,987
Jack, you really think that's a good idea?

236
00:11:06,021 --> 00:11:07,222
Not my call.

237
00:11:07,256 --> 00:11:08,323
We can't be responsible for a wo...

238
00:11:08,357 --> 00:11:09,691
Let me know if you want to stay home.

239
00:11:09,725 --> 00:11:11,793
I got six guys out there
who'd love to take your place.

240
00:11:11,827 --> 00:11:15,663
Oh, this is new. It's lighter than it looks.

241
00:11:15,698 --> 00:11:17,031
Yep.

242
00:11:17,066 --> 00:11:21,502
Lab boys just dropped it off.
It's 10% titanium alloy.

243
00:11:21,537 --> 00:11:23,971
Although, I don't think
they had 38-22-38 in mind

244
00:11:24,006 --> 00:11:25,173
when they designed it.

245
00:11:25,207 --> 00:11:26,841
Math isn't your forte,
is it, Agent Thompson?

246
00:11:26,909 --> 00:11:28,343
Or is that just words in general?

247
00:11:28,377 --> 00:11:29,711
That's "words in general, sir."

248
00:11:29,745 --> 00:11:32,914
Yes, sir, lieutenant junior grade, sir.

249
00:11:32,948 --> 00:11:34,916
Guess you're used to serving
under a captain, huh?

250
00:11:34,950 --> 00:11:37,085
Just not used to serving with boys.

251
00:11:37,119 --> 00:11:38,586
Field report.

252
00:11:38,620 --> 00:11:42,390
Maps, weather, charts, all
known bogey dope for the area,

253
00:11:42,424 --> 00:11:43,991
dossier files on the tac team,

254
00:11:44,026 --> 00:11:46,761
though Carter's pretty much
all the intel you need on them.

255
00:11:46,795 --> 00:11:48,763
Thorough as ever, Sousa.

256
00:11:48,797 --> 00:11:51,732
Oh, compass. Compass.
Almost forgot my compass.

257
00:11:51,767 --> 00:11:53,701
Uh, locker 42. Would you
grab that for me, pal?

258
00:11:57,039 --> 00:11:58,205
Oh, bloody Nora! Whoa, Nelly!

259
00:11:58,240 --> 00:11:59,607
Uh, you're...

260
00:11:59,641 --> 00:12:01,876
Yes, e-everything's fine. Uh...

261
00:12:01,910 --> 00:12:03,177
Found it!

262
00:12:03,211 --> 00:12:04,946
You don't have to worry about it, Sousa.

263
00:12:04,980 --> 00:12:08,082
Is there
anything else, Daniel?

264
00:12:08,116 --> 00:12:09,717
Uh... Uh...?

265
00:12:09,751 --> 00:12:11,552
No. "N-no"? Yes?

266
00:12:11,586 --> 00:12:15,222
- Have a swell trip.
- Right. Thank you.

267
00:12:29,738 --> 00:12:31,739
Relax. You'll sprain something.

268
00:12:31,773 --> 00:12:33,073
It's just as you remember it.

269
00:12:33,108 --> 00:12:34,408
You a mind reader,

270
00:12:34,442 --> 00:12:36,644
or is that your woman's intuition speaking?

271
00:12:36,678 --> 00:12:38,462
How's this for woman's intuition...

272
00:12:38,462 --> 00:12:39,844
This is your first jump, isn't it?

273
00:12:40,524 --> 00:12:41,577
Ninth.

274
00:12:43,705 --> 00:12:45,473
Eight training jumps.

275
00:12:45,507 --> 00:12:48,109
You've infiltrated hostile territory before.

276
00:12:48,143 --> 00:12:50,378
You'll be fine. Just follow our lead.

277
00:12:50,412 --> 00:12:52,213
Thanks, Carter, but I already have a mother.

278
00:12:52,247 --> 00:12:53,214
 Prepare for drop.

279
00:12:53,248 --> 00:12:55,816
What I need right now are soldiers.

280
00:12:55,851 --> 00:12:58,786
Let's go, boys! It's go time!

281
00:12:58,820 --> 00:13:00,121
The drop
will put us 10 kilometers

282
00:13:00,155 --> 00:13:01,922
from our rendezvous with our tac team,

283
00:13:01,957 --> 00:13:03,924
assuming they're where
they're supposed to be.

284
00:13:03,959 --> 00:13:06,527
- They'll be there.
- They better be.

285
00:13:17,506 --> 00:13:20,975
We're eight klicks east of the RV.

286
00:13:21,009 --> 00:13:23,844
I'll take lead. Carter, you're in back.

287
00:13:23,879 --> 00:13:26,881
Stay tight.

288
00:13:32,487 --> 00:13:34,788
Don't move.

289
00:13:34,823 --> 00:13:37,124
Emu.

290
00:13:37,158 --> 00:13:38,993
What?

291
00:13:39,027 --> 00:13:40,761
"Ostrich," man. "Ostrich."

292
00:13:40,795 --> 00:13:42,162
Shut up. Emu.

293
00:13:42,197 --> 00:13:43,964
Carter, Dugan forgot the password again.

294
00:13:43,999 --> 00:13:46,755
Password is "eagle," you apes.

295
00:13:47,236 --> 00:13:48,726
Oh, hi, Peggy.

296
00:13:49,048 --> 00:13:50,297
Fellas.

297
00:13:51,194 --> 00:13:53,628
Thompson, that's Dum-Dum Dugan.

298
00:13:53,663 --> 00:13:55,263
Jack Thompson, Mike Li, Rick Ramirez,

299
00:13:55,298 --> 00:13:59,034
this is "Junior" Juniper, "Pinky" Pinkerton,

300
00:13:59,068 --> 00:14:01,169
"Happy Sam" Sawyer, you seem
to know Dum-Dum Dugan...

301
00:14:01,204 --> 00:14:03,505
The 107th, our tactical team.

302
00:14:03,539 --> 00:14:05,006
You guys are the howling commandos.

303
00:14:05,041 --> 00:14:07,542
- Yeah, I hate that name.
- I came up with that name.

304
00:14:07,577 --> 00:14:09,277
That you did.

305
00:14:09,312 --> 00:14:11,713
Dugan, you fought side-by-side
with Captain America, didn't you?

306
00:14:11,747 --> 00:14:14,783
Yeah. But not as long as she did.

307
00:14:16,319 --> 00:14:17,886
Agent Jack Thompson.

308
00:14:17,920 --> 00:14:19,287
I'm running point for the SSR.

309
00:14:19,322 --> 00:14:20,855
We head due east till we hit the border.

310
00:14:20,890 --> 00:14:22,857
We'll hit a wall of Reds
before we reach the border.

311
00:14:22,892 --> 00:14:24,359
Let's head up into Lithuania,

312
00:14:24,393 --> 00:14:26,127
cross over into Russia at Ashmyany.

313
00:14:26,162 --> 00:14:28,196
You planning on walking
halfway across Lithuania?

314
00:14:28,230 --> 00:14:30,465
Well, you can if you want.

315
00:14:30,499 --> 00:14:34,202
But me? I'm taking these.

316
00:14:34,236 --> 00:14:35,570
Peggy, let's go.

317
00:14:50,486 --> 00:14:52,787
Did you bring what I asked for?

318
00:14:54,456 --> 00:14:56,424
From my own private stash.

319
00:14:56,458 --> 00:14:59,093
Ah, attagirl.

320
00:14:59,128 --> 00:15:02,597
See, the Germans are geniuses
when it comes to beer,

321
00:15:02,631 --> 00:15:06,868
but no one knows bourbon like the U.S. of A.

322
00:15:09,772 --> 00:15:12,106
- Cheers.
- Cheers.

323
00:15:17,479 --> 00:15:19,781
All right, so, tell me,

324
00:15:19,815 --> 00:15:22,850
what's the story with Stark
and these Leviathan jerks?

325
00:15:22,885 --> 00:15:24,685
The SSR is convinced that Howard is trying

326
00:15:24,720 --> 00:15:27,455
to sell technology to enemies
of the United States.

327
00:15:27,489 --> 00:15:29,790
They think Leviathan is a potential buyer.

328
00:15:29,825 --> 00:15:32,026
- And you disagree?
- Howard isn't selling weapons

329
00:15:32,060 --> 00:15:33,961
to adversaries of the United States...

330
00:15:33,996 --> 00:15:36,130
Not to Leviathan, not to anybody.

331
00:15:36,164 --> 00:15:39,967
He may be an utter wanker,
but he is one of us.

332
00:15:40,002 --> 00:15:43,004
So you think the whole deal is
a trap. It's always a damn trap.

333
00:15:43,038 --> 00:15:44,605
That's why we bring the guns.

334
00:15:44,639 --> 00:15:47,108
Question is, if Leviathan is trying

335
00:15:47,142 --> 00:15:49,577
to lure us in with promises
of capturing Howard,

336
00:15:49,611 --> 00:15:51,612
then what is it that they really want?

337
00:15:51,646 --> 00:15:54,582
Maybe it's just the
pleasure of your company.

338
00:15:54,616 --> 00:15:57,752
Hey!

339
00:15:57,786 --> 00:15:59,086
You smell bad enough.

340
00:15:59,121 --> 00:16:00,421
And you used to be fun.

341
00:16:00,455 --> 00:16:02,723
Yeah, once upon a time.

342
00:16:09,331 --> 00:16:12,967
Yeah.

343
00:16:13,001 --> 00:16:14,969
I miss him, too.

344
00:16:15,003 --> 00:16:19,139
Don't you have a life?

345
00:16:19,174 --> 00:16:21,642
I'm an SSR agent, sir.

346
00:16:21,676 --> 00:16:24,144
My job is my life.

347
00:16:24,179 --> 00:16:26,013
What are you still doing here?

348
00:16:26,047 --> 00:16:28,182
I'm meeting a friend for a drink.

349
00:16:28,216 --> 00:16:32,019
Figured if I went home, wife
might not let me out again.

350
00:16:33,154 --> 00:16:34,588
Women, right?

351
00:16:34,622 --> 00:16:36,290
Women. Good night.

352
00:16:38,726 --> 00:16:40,527
- Thanks, Yauch.
- Mm-hmm.

353
00:17:27,464 --> 00:17:30,281
Hey, go easy on those beans, okay?

354
00:17:30,315 --> 00:17:31,682
Coast is clear.

355
00:17:31,717 --> 00:17:33,184
Li and Ramirez are on the night watch.

356
00:17:33,218 --> 00:17:35,520
We should be good to go at first light.

357
00:17:35,554 --> 00:17:38,322
Which means we stand relieved.

358
00:17:38,357 --> 00:17:40,291
You see any abominable
snowmen like the one in Tibet?

359
00:17:40,325 --> 00:17:42,827
I... I never said, "a-abominable snowman."

360
00:17:42,861 --> 00:17:45,821
- In fairness, he did specify "yeti."
- Yeah.

361
00:17:45,821 --> 00:17:46,664
Sorry, it was a
little hard to make out words

362
00:17:46,698 --> 00:17:48,165
in between all the sobbing.

363
00:17:48,200 --> 00:17:50,301
Shut up. It was scary.

364
00:17:51,670 --> 00:17:52,803
So, what is the difference

365
00:17:52,838 --> 00:17:55,139
between a yeti and an abominable snowman?

366
00:17:55,173 --> 00:17:56,707
One's real and one isn't.

367
00:17:56,742 --> 00:17:58,342
What?

368
00:17:59,544 --> 00:18:01,979
So, I hear they have, uh, mermaids in Japan.

369
00:18:02,014 --> 00:18:03,681
You see any of them when you were out there?

370
00:18:03,715 --> 00:18:05,850
Yeah, story time.

371
00:18:05,884 --> 00:18:07,351
I got nothing you guys ain't heard before.

372
00:18:07,386 --> 00:18:10,521
Did a lot of ground work,
dug a lot of trenches.

373
00:18:10,555 --> 00:18:13,257
They don't give out Navy Crosses
just for digging trenches.

374
00:18:18,864 --> 00:18:20,664
Navy Cross.

375
00:18:20,699 --> 00:18:21,999
Hmm.

376
00:18:25,937 --> 00:18:29,340
All right.

377
00:18:29,374 --> 00:18:33,844
1945. Tsuken Island.

378
00:18:33,879 --> 00:18:35,346
Nothing detail.

379
00:18:35,380 --> 00:18:37,748
I fall asleep on the night shift.

380
00:18:37,783 --> 00:18:42,052
I wake up... six Japanese
soldiers walking into my camp,

381
00:18:42,087 --> 00:18:46,023
just waltzing in in the dark.

382
00:18:46,057 --> 00:18:52,512
One of them bends down over my sleeping C.O.

383
00:18:55,200 --> 00:18:59,370
One more second, he'd slit his throat.

384
00:19:01,172 --> 00:19:04,975
Snapped too.

385
00:19:05,010 --> 00:19:07,044
Shoot him in the back.

386
00:19:07,078 --> 00:19:09,880
Shoot them all...

387
00:19:09,914 --> 00:19:13,050
Before they even knew I was there.

388
00:19:15,186 --> 00:19:18,155
Before my last man was even awake.

389
00:19:24,763 --> 00:19:27,931
Truth be told, I like the
kid's yeti story better.

390
00:19:46,517 --> 00:19:48,619
What are you, a history buff now?

391
00:19:48,653 --> 00:19:53,123
Something like that.

392
00:19:53,157 --> 00:19:55,959
Anything you can tell me
about the battle of Finow...

393
00:19:55,994 --> 00:19:59,046
Anything I don't already
know... buys you a scotch.

394
00:20:00,798 --> 00:20:05,435
247 dead Russians massacred

395
00:20:05,470 --> 00:20:08,939
in a battle no one will take credit for.

396
00:20:08,973 --> 00:20:10,941
Where's my drink?

397
00:20:10,975 --> 00:20:12,275
That one I knew.

398
00:20:12,310 --> 00:20:14,644
Cheap does not become you, Rog.

399
00:20:14,679 --> 00:20:16,780
Scotch for my friend.

400
00:20:16,814 --> 00:20:17,948
Coming up.

401
00:20:17,982 --> 00:20:20,317
I wrote a piece on it for the Times.

402
00:20:20,351 --> 00:20:23,487
Should have won a Pulitzer
Prize for it, too.

403
00:20:23,521 --> 00:20:24,688
How did I not read that one?

404
00:20:24,722 --> 00:20:28,358
Ah, my editor killed it.

405
00:20:28,392 --> 00:20:29,626
Got scared.

406
00:20:29,660 --> 00:20:31,962
I guess that's what happens
when you implicate the army

407
00:20:31,996 --> 00:20:35,131
and Howard Stark in a Russian cover-up.

408
00:20:37,435 --> 00:20:39,903
What's Stark got to do with Finow?

409
00:20:39,937 --> 00:20:45,575
He was there for the, uh,
clean up of the massacre.

410
00:20:45,610 --> 00:20:48,378
The guy in charge wasn't
too thrilled about it, either.

411
00:20:48,412 --> 00:20:50,313
General... one star.

412
00:20:50,348 --> 00:20:51,982
McGinnis?

413
00:20:52,016 --> 00:20:53,683
Died of a heart attack a month ago.

414
00:20:53,718 --> 00:20:54,984
That's him.

415
00:20:55,019 --> 00:20:57,987
Stark took a swing at him
right there in front of his men.

416
00:20:58,022 --> 00:21:00,690
You'd think a guy as smart as Stark

417
00:21:00,725 --> 00:21:03,326
wouldn't, uh, hit someone twice his size.

418
00:21:03,360 --> 00:21:06,162
Even Gandhi's got a sensitive spot.

419
00:21:06,197 --> 00:21:09,666
Tell him his kids are ugly
and see what happens.

420
00:21:09,700 --> 00:21:12,068
What do you think Stark's was?

421
00:21:12,102 --> 00:21:15,572
All I know is McGinnis
wiped the floor with him.

422
00:21:15,606 --> 00:21:18,341
- Mm-hmm.
- Then resigned a week later.

423
00:21:18,375 --> 00:21:21,177
A week after that, Stark walks away

424
00:21:21,212 --> 00:21:24,847
from a seven-figure R&D
contract with the army

425
00:21:24,882 --> 00:21:28,017
and cuts all ties with them.

426
00:21:28,052 --> 00:21:32,922
And now Stark is public enemy number one.

427
00:21:32,957 --> 00:21:36,893
Yeah, we're not railroading
him. We got evidence.

428
00:21:36,927 --> 00:21:40,229
Yeah, what you don't
have is the whole story.

429
00:21:40,264 --> 00:21:42,265
Somebody does,

430
00:21:42,299 --> 00:21:46,102
but they're keeping it to themselves.

431
00:21:46,136 --> 00:21:48,271
Well, not for long.

432
00:21:59,849 --> 00:22:02,651
Looks like we beat the bad guys here.

433
00:22:02,686 --> 00:22:04,486
So we could have slept for another hour?

434
00:22:04,521 --> 00:22:06,155
Well, then we wouldn't have
the advantage of surprise,

435
00:22:06,189 --> 00:22:07,790
would we, Timothy?

436
00:22:07,824 --> 00:22:11,927
So, we infiltrate in four teams
of two... you, you, you, us.

437
00:22:11,961 --> 00:22:15,430
No weapons discharge
unless absolutely necessary.

438
00:22:15,465 --> 00:22:18,734
Meet on the ground floor in 30. Clear?

439
00:22:18,768 --> 00:22:21,670
- Carter?
- Agent Thompson's lead.

440
00:22:21,704 --> 00:22:23,972
You got a better idea? Let's hear it.

441
00:22:24,007 --> 00:22:26,141
Four teams of two is faster.
Two teams of four is safer.

442
00:22:26,175 --> 00:22:27,643
Discretion seems to be the order of the day.

443
00:22:27,677 --> 00:22:29,177
We don't know what we're walking into.

444
00:22:31,347 --> 00:22:33,482
Okay. You four.

445
00:22:33,516 --> 00:22:36,885
Happy Sam, Pinkerton, Ramirez,
you're with me. Good?

446
00:22:37,720 --> 00:22:39,187
Aces.

447
00:23:17,693 --> 00:23:20,161
Does anybody else feel a
chill going up their knickers?

448
00:23:20,229 --> 00:23:22,230
I would if I wore knickers.

449
00:23:24,900 --> 00:23:27,802
Oh, sorry. Shut that thing off.

450
00:23:27,837 --> 00:23:30,371
- Wait.
- Help!

451
00:23:30,406 --> 00:23:33,374
Help! Help!

452
00:23:33,409 --> 00:23:35,076
Help!

453
00:23:39,081 --> 00:23:41,416
"Instill..."

454
00:23:43,519 --> 00:23:46,187
"...fear."

455
00:23:46,222 --> 00:23:48,223
Really regretting a lack
of knickers right now.

456
00:23:49,925 --> 00:23:52,060
There's a little kid crying.

457
00:23:52,094 --> 00:23:53,995
What's a little kid doing in this place?

458
00:23:54,029 --> 00:23:55,363
Careful.

459
00:24:01,437 --> 00:24:03,237
Little-kid beds?

460
00:24:03,272 --> 00:24:04,706
It's a boarding school.

461
00:24:04,740 --> 00:24:06,908
Why are there shackles on the beds?

462
00:24:06,942 --> 00:24:09,243
It's Russia, man.

463
00:24:09,278 --> 00:24:11,312
Peggy.

464
00:24:13,382 --> 00:24:15,116
Hey, there.

465
00:24:15,150 --> 00:24:17,685
You okay?

466
00:24:19,721 --> 00:24:23,624
It's all right.

467
00:24:23,659 --> 00:24:25,293
We're here to help.

468
00:24:30,265 --> 00:24:31,799
It's all right. We're not here to hurt you.

469
00:24:38,307 --> 00:24:39,940
Oh, my hat?

470
00:24:39,975 --> 00:24:42,376
You like my hat?

471
00:24:42,411 --> 00:24:44,712
It's called a bowler hat.

472
00:24:44,746 --> 00:24:48,382
The reason they call it that is because...

473
00:24:48,417 --> 00:24:50,885
Why do they call it a bowler, Peggy?

474
00:25:11,292 --> 00:25:12,618
Dugan, she's just a little girl.

475
00:25:12,618 --> 00:25:13,800
She's anything but that.

476
00:25:13,800 --> 00:25:15,342
Dugan, no!

477
00:25:16,709 --> 00:25:18,263
You all right?

478
00:25:18,966 --> 00:25:21,927
Yeah. The vest took the brunt of it.

479
00:25:23,331 --> 00:25:24,155
What happened?

480
00:25:24,155 --> 00:25:24,732
There's a good chance

481
00:25:24,732 --> 00:25:26,679
Leviathan has been alerted to our presence.

482
00:25:26,679 --> 00:25:28,868
We've come too far to turn back now.

483
00:25:28,868 --> 00:25:30,608
We need to move... quickly.

484
00:25:46,695 --> 00:25:48,427
We're gonna need an exit out the back.

485
00:25:48,427 --> 00:25:50,637
We can't leave until we know
who's setting Howard up.

486
00:25:50,637 --> 00:25:52,886
Dugan, Pinky, Ramirez,
find a back way out of here.

487
00:25:52,886 --> 00:25:53,903
The rest, come with me.

488
00:25:55,321 --> 00:25:57,587
Till next week!
Send my love to your wife!

489
00:26:01,939 --> 00:26:04,240
You don't ever alter your routine, do you?

490
00:26:04,240 --> 00:26:06,512
Are you here to threaten
me with deportation again?

491
00:26:06,736 --> 00:26:09,280
Or, wonder of wonders,
have you come to apologize?

492
00:26:09,280 --> 00:26:10,917
Something I need to tell you.

493
00:26:10,917 --> 00:26:15,058
The words you're looking
for are "I'm" and "sorry."

494
00:26:15,366 --> 00:26:17,683
Your boss has a lot of enemies.

495
00:26:17,683 --> 00:26:19,149
I'll alert Edward R. Murrow.

496
00:26:19,149 --> 00:26:22,330
One of them was a U.S. army
general named John McGinnis.

497
00:26:22,947 --> 00:26:24,018
They got into a fistfight

498
00:26:24,018 --> 00:26:26,913
on a European battlefield
in the spring of '44.

499
00:26:27,597 --> 00:26:29,326
That ring a bell?

500
00:26:34,196 --> 00:26:38,433
I remember a time not long ago...

501
00:26:39,951 --> 00:26:43,103
A time when you said you were
here to tell me something.

502
00:26:44,657 --> 00:26:46,663
It's my one and only question.

503
00:26:51,111 --> 00:26:52,363
I've never heard of this general

504
00:26:52,391 --> 00:26:54,696
or any fistfight on any
European battlefield.

505
00:26:54,696 --> 00:26:56,474
Your turn.

506
00:26:58,351 --> 00:27:00,967
There are three sides to
every story, Mr. Jarvis...

507
00:27:01,300 --> 00:27:05,608
Your side, my side, and the truth.

508
00:27:06,045 --> 00:27:08,814
Tell Stark I'm not interested
in any witch hunt.

509
00:27:08,814 --> 00:27:10,362
I just want to get to the truth.

510
00:27:11,273 --> 00:27:13,423
If he's willing to tell
his side of the story,

511
00:27:13,423 --> 00:27:15,229
I... I'd really like to hear it.

512
00:27:18,898 --> 00:27:22,007
I can be reached at this
number 24 hours a day.

513
00:27:22,664 --> 00:27:24,189
Stay dry.

514
00:27:39,131 --> 00:27:41,134
Sawyer, stay here. Keep an eye out.

515
00:27:41,158 --> 00:27:42,901
Rest of you are with me.

516
00:27:46,063 --> 00:27:47,337
Clear.

517
00:27:55,410 --> 00:27:57,308
You are not Leviathan.

518
00:27:57,308 --> 00:27:58,778
Who are you?

519
00:27:58,800 --> 00:28:00,549
We're the good guys.

520
00:30:02,825 --> 00:30:04,346
Hello.

521
00:30:04,372 --> 00:30:06,324
I'm Peggy Carter.

522
00:30:47,073 --> 00:30:48,979
Why is Leviathan holding you prisoner?

523
00:30:48,979 --> 00:30:51,785
The acquired some schemata
in the black market...

524
00:30:51,785 --> 00:30:53,888
A weapon they don't know how to build.

525
00:30:53,888 --> 00:30:55,832
They want us to build it for them.

526
00:30:55,832 --> 00:30:57,184
So you're engineers?

527
00:30:57,292 --> 00:30:59,363
He is the engineer.

528
00:30:59,363 --> 00:31:04,081
I serve as Nikola's
terapevt... psychiatrist.

529
00:31:04,100 --> 00:31:06,374
So the Reds locked up a head doctor

530
00:31:06,374 --> 00:31:08,316
and a mad scientist to build a bomb.

531
00:31:08,316 --> 00:31:10,464
- Sure, why not?
- He is not mad.

532
00:31:10,464 --> 00:31:12,143
He is burdened.

533
00:31:13,517 --> 00:31:16,056
Look, he sees things in dimensions

534
00:31:16,076 --> 00:31:17,646
that we can only imagine.

535
00:31:17,646 --> 00:31:20,554
You look at a field of grass,
you see pretty picture.

536
00:31:20,554 --> 00:31:23,300
He sees biology, phytochemistry.

537
00:31:23,395 --> 00:31:26,586
Keeping his gifts from overwhelming him...

538
00:31:26,586 --> 00:31:28,908
This requires discipline, stability.

539
00:31:29,416 --> 00:31:33,700
Since Leviathan took his family,
stability does not come easy.

540
00:31:33,700 --> 00:31:35,636
I provide the discipline he needs.

541
00:31:35,636 --> 00:31:37,686
This weapon Leviathan wants
you to build... what is it?

542
00:31:37,686 --> 00:31:39,012
Oh, it's beautiful.

543
00:31:41,448 --> 00:31:43,669
It's a photonic amplifier.

544
00:31:43,698 --> 00:31:47,296
Okay, you understand light
is both particles and waves?

545
00:31:47,332 --> 00:31:48,219
Mm-hmm.

546
00:31:48,577 --> 00:31:49,998
Mr. Stark has found a way

547
00:31:49,998 --> 00:31:52,398
of altering the behavior of the waves.

548
00:31:52,728 --> 00:31:54,430
- Stark.
- Yeah. Of course.

549
00:31:54,430 --> 00:31:55,423
It's his design right here.

550
00:31:55,423 --> 00:31:58,379
- Is Howard Stark here?
- No, of course not!

551
00:31:58,379 --> 00:32:00,410
They stole the schemata!

552
00:32:00,410 --> 00:32:01,035
I mean, if he was here,

553
00:32:01,035 --> 00:32:03,593
thLeviathan would have no need for me.

554
00:32:03,593 --> 00:32:06,520
If he was here, I would
be in Kiev with my wife!

555
00:32:06,520 --> 00:32:08,154
Oh, yeah. Oh, yeah.

556
00:32:08,154 --> 00:32:10,301
You thought you would
find Howard Stark here?

557
00:32:10,301 --> 00:32:11,678
That's why you came?

558
00:32:11,678 --> 00:32:14,627
I have heard no mention of
Stark himself from our captors.

559
00:32:14,627 --> 00:32:15,968
Only the work.

560
00:32:15,968 --> 00:32:17,358
Incoming!

561
00:32:17,728 --> 00:32:19,050
Please! Please!

562
00:32:19,050 --> 00:32:20,077
Back away.

563
00:32:24,389 --> 00:32:25,721
Go! Now!

564
00:32:25,721 --> 00:32:26,850
Move out!

565
00:32:36,642 --> 00:32:37,910
Go, go, go!

566
00:32:39,401 --> 00:32:41,304
Dugan, we're in the boiler
room. We need an exit.

567
00:32:50,472 --> 00:32:51,437
Gentlemen, if you know the way

568
00:32:51,437 --> 00:32:53,483
out of this facility, now's
the time to share it.

569
00:32:53,483 --> 00:32:55,462
Yeah, use your big brain and get us...

570
00:32:56,822 --> 00:32:58,867
- Li!
- Above you!

571
00:32:59,077 --> 00:33:00,194
Clear!

572
00:33:00,194 --> 00:33:01,005
Let's go!

573
00:33:07,788 --> 00:33:10,426
I know what to do. I know what to do.

574
00:33:13,672 --> 00:33:15,164
__

575
00:33:15,164 --> 00:33:16,640
_

576
00:33:17,738 --> 00:33:19,136
__

577
00:33:19,136 --> 00:33:20,530
_

578
00:33:20,555 --> 00:33:23,043
What is he saying? Is it bad?

579
00:33:24,070 --> 00:33:25,518
It's bad, isn't it?

580
00:33:25,821 --> 00:33:27,462
__

581
00:33:27,462 --> 00:33:29,525
Doctor, this is not the answer.

582
00:33:29,659 --> 00:33:31,497
__

583
00:33:31,809 --> 00:33:33,951
_

584
00:33:33,951 --> 00:33:36,938
We will not be your leverage.
We will die before we are captured.

585
00:33:37,667 --> 00:33:39,205
__

586
00:33:39,205 --> 00:33:42,253
Nikola, listen to me.

587
00:33:42,273 --> 00:33:45,860
I want you to focus on
the sound of my voice.

588
00:33:46,729 --> 00:33:48,733
Are you listening, Nikola?

589
00:33:49,491 --> 00:33:51,058
__

590
00:33:51,058 --> 00:33:54,113
Then listen to me! You've got one
chance of getting out of here alive,

591
00:33:54,113 --> 00:33:55,440
and it's because of our good graces!

592
00:33:55,440 --> 00:33:56,623
You kill our friend,

593
00:33:56,623 --> 00:33:58,522
and you will die at our hand instantly!

594
00:33:58,522 --> 00:33:59,793
So you have until the count of three

595
00:33:59,793 --> 00:34:02,686
to put down your weapon
and fall to your knees! One!

596
00:34:04,745 --> 00:34:06,786
I am sorry, Nikola.

597
00:34:09,600 --> 00:34:11,347
Dugan, where the hell is my exit?!

598
00:34:11,347 --> 00:34:12,564
Out of ammo!

599
00:34:12,564 --> 00:34:14,528
Thompson, Li's ammo pack.

600
00:34:14,528 --> 00:34:15,803
Thompson!

601
00:34:18,209 --> 00:34:19,583
Lieutenant.

602
00:34:30,684 --> 00:34:32,481
Uh...

603
00:34:33,371 --> 00:34:35,359
Dugan, I'm about to get very cross with you.

604
00:34:40,166 --> 00:34:41,962
Wah-hoo!

605
00:34:41,962 --> 00:34:43,310
Stop "wah-hooing" and help.

606
00:34:43,310 --> 00:34:45,495
Look at this mess. We
were gone five minutes.

607
00:34:45,495 --> 00:34:46,717
Everybody out!

608
00:34:49,333 --> 00:34:50,699
Go, go, go!

609
00:34:51,748 --> 00:34:53,747
Thompson, I said everybody!

610
00:34:56,323 --> 00:34:57,675
Thompson!

611
00:35:01,461 --> 00:35:04,271
Snap out of it, mate. Come
on. Get your arse into gear.

612
00:35:04,271 --> 00:35:06,357
I'm up. I'm up.

613
00:35:12,081 --> 00:35:13,358
Peggy, go, go!

614
00:35:14,625 --> 00:35:15,767
You go!

615
00:35:15,767 --> 00:35:18,027
What would cap say if I
left his best girl behind?

616
00:35:18,027 --> 00:35:20,043
He would say, "do as Peggy says."

617
00:35:29,717 --> 00:35:30,978
Run, Peggy! Run!

618
00:35:32,779 --> 00:35:34,583
Don't look behind! Let's go!

619
00:35:37,087 --> 00:35:38,518
Go, go, go, go!

620
00:35:48,424 --> 00:35:51,247
Not bad... for a girl.

621
00:35:51,660 --> 00:35:53,389
I hate you all.

622
00:35:57,503 --> 00:35:58,680
Good luck.

623
00:35:58,680 --> 00:35:59,914
Thank you.

624
00:36:02,534 --> 00:36:04,124
Ramirez. It was an honor.

625
00:36:05,451 --> 00:36:07,235
You sure you want to get on that plane?

626
00:36:07,235 --> 00:36:09,366
Commandos can always
use another good fighter.

627
00:36:09,366 --> 00:36:11,047
We just need to come up
with a nickname for you.

628
00:36:11,047 --> 00:36:12,181
Tempting, but I think it's time

629
00:36:12,216 --> 00:36:14,410
I put my days on the front lines behind me.

630
00:36:14,410 --> 00:36:16,785
Someone needs to mind the
wheel back in the States.

631
00:36:16,785 --> 00:36:18,189
And I suppose someone
needs to convince the SSR

632
00:36:18,189 --> 00:36:20,517
of Howard's innocence, wanker or not.

633
00:36:20,681 --> 00:36:22,071
I'll miss you.

634
00:36:22,413 --> 00:36:23,835
Miss you, too, Peggy.

635
00:36:25,069 --> 00:36:26,467
Wait a second.

636
00:36:26,467 --> 00:36:29,877
Miss "U"... Miss Union Jack.

637
00:36:29,877 --> 00:36:31,579
What do you think, fellas? Huh?

638
00:36:32,243 --> 00:36:33,659
Never speak again.

639
00:36:33,659 --> 00:36:35,789
Okay. And, doc, what about you?

640
00:36:36,107 --> 00:36:37,281
Need a ride home?

641
00:36:37,281 --> 00:36:39,233
Uh, I do not know where is home anymore.

642
00:36:39,263 --> 00:36:40,839
What do you think of New York?

643
00:36:40,839 --> 00:36:43,048
The SSR could use your
help fighting Leviathan.

644
00:36:44,036 --> 00:36:46,180
I'll do anything I can.

645
00:36:46,198 --> 00:36:48,234
We'll keep Europe in one piece.

646
00:36:48,234 --> 00:36:49,551
Doc.

647
00:36:49,578 --> 00:36:51,164
Pleasure.

648
00:36:51,320 --> 00:36:53,706
Oh. You wouldn't have any vodka?

649
00:36:54,299 --> 00:36:55,326
Hmm.

650
00:36:55,326 --> 00:36:57,036
Desperate times, I suppose.

651
00:36:58,465 --> 00:37:01,915
This is terrible.

652
00:37:04,393 --> 00:37:06,196
Might I have the rest?

653
00:37:06,229 --> 00:37:07,672
It's all yours.

654
00:37:09,836 --> 00:37:10,920
Doc.

655
00:37:13,570 --> 00:37:15,862
Bye-bye, bourbon.

656
00:37:26,667 --> 00:37:28,432
You all right?

657
00:37:29,392 --> 00:37:30,846
Yeah.

658
00:37:33,185 --> 00:37:35,577
You saved a lot of necks back there.

659
00:37:37,484 --> 00:37:39,056
You saved mine.

660
00:37:39,542 --> 00:37:41,594
Not bad for a code breaker.

661
00:37:43,927 --> 00:37:46,813
Pretty bad for the Navy Cross winner.

662
00:37:47,966 --> 00:37:50,476
Everybody freezes sometimes. You recovered.

663
00:37:50,476 --> 00:37:51,996
That's the most important thing.

664
00:37:56,628 --> 00:37:58,836
They were carrying a white flag.

665
00:37:59,467 --> 00:38:02,564
The soldiers that came
into my camp in Okinawa...

666
00:38:04,394 --> 00:38:06,484
The ones I killed.

667
00:38:11,472 --> 00:38:13,851
They were coming to surrender.

668
00:38:20,974 --> 00:38:23,517
I just didn't realize it
until it was too late.

669
00:38:25,274 --> 00:38:31,508
I buried the flag before anyone else saw it.

670
00:38:37,268 --> 00:38:41,240
Everybody thinks that I'm
this guy that I never was.

671
00:38:43,408 --> 00:38:45,448
And every day...

672
00:38:46,908 --> 00:38:51,026
It gets harder and harder to live with.

673
00:39:05,580 --> 00:39:09,887
I've been trying to tell that story

674
00:39:10,807 --> 00:39:13,276
since I came home from war.

675
00:39:15,747 --> 00:39:17,660
You just did.

676
00:40:05,661 --> 00:40:08,026
Agent Li died honorably in action.

677
00:40:08,026 --> 00:40:09,958
It's my sworn duty as his commanding officer

678
00:40:09,958 --> 00:40:13,081
to deliver the condolences of
the United States to his family.

679
00:40:13,109 --> 00:40:15,198
No Stark, no Leviathan.

680
00:40:15,632 --> 00:40:17,214
No, sir.

681
00:40:17,578 --> 00:40:20,804
But Agent Carter was able to
acquire intel about Leviathan

682
00:40:20,820 --> 00:40:24,616
from Dr. Ivchenko about the
enemy's possible end game.

683
00:40:24,616 --> 00:40:28,105
We were able to retrieve him
from a Leviathan prison.

684
00:40:28,372 --> 00:40:32,070
He's very eager to cooperate
with the SSR in any way he can.

685
00:40:32,070 --> 00:40:34,120
But he doesn't think Stark's
connected to the Leviathan?

686
00:40:34,140 --> 00:40:36,292
No. And I don't, either.

687
00:40:37,982 --> 00:40:39,370
Noted.

688
00:40:41,678 --> 00:40:43,712
He may not have all the information, sir.

689
00:40:44,008 --> 00:40:46,244
He was working off Stark blueprints.

690
00:40:46,608 --> 00:40:48,150
Smart money says that Leviathan

691
00:40:48,150 --> 00:40:50,576
got them directly from Stark himself.

692
00:40:52,416 --> 00:40:54,294
Send the doctor in on your way out.

693
00:40:57,247 --> 00:40:58,883
Good work, Carter.

694
00:41:01,000 --> 00:41:03,194
Thanks, sir.

695
00:41:16,854 --> 00:41:17,636
How is it that you're the one

696
00:41:17,636 --> 00:41:19,901
who looks like he hasn't slept for two days?

697
00:41:20,199 --> 00:41:22,949
Just staying up late,
worrying about you guys.

698
00:41:24,112 --> 00:41:25,514
You did good.

699
00:41:25,514 --> 00:41:26,784
Thanks, Daniel.

700
00:41:26,784 --> 00:41:28,242
Sousa, you coming?

701
00:41:28,942 --> 00:41:31,350
You can buy me a drink
for every red I killed.

702
00:41:31,350 --> 00:41:34,122
Not tonight, Jack. Pillow's calling.

703
00:41:34,122 --> 00:41:36,490
Ah. Come on, Carter.

704
00:41:39,348 --> 00:41:41,159
I owe you a bourbon.

705
00:41:43,330 --> 00:41:45,119
I'll be right there.

706
00:41:49,272 --> 00:41:51,211
Are you sure you don't want a drink?

707
00:41:52,714 --> 00:41:55,284
Some other time. Thanks.

708
00:41:55,859 --> 00:41:59,112
Right. Well, goodnight.

709
00:41:59,112 --> 00:42:00,159
Night.

710
00:42:13,496 --> 00:42:18,922
Synced by <font color=#ffff00>emmasan</font>
www.addic7ed.com

