1
00:00:10,601 --> 00:00:11,900
It's beautiful.

2
00:00:11,902 --> 00:00:13,001
Awesome.

3
00:00:13,003 --> 00:00:15,003
It looks just like
every other one we sell.

4
00:00:15,005 --> 00:00:17,105
Yes, but this one costs
one-third the price.

5
00:00:17,107 --> 00:00:18,440
Shouldn't we buy
American-made products,

6
00:00:18,442 --> 00:00:19,841
not overseas knockoffs?

7
00:00:19,843 --> 00:00:21,510
Price gouging is rampant
in the funeral market.

8
00:00:21,512 --> 00:00:23,278
It's the only way
to change the system.

9
00:00:23,280 --> 00:00:25,714
Listen to your brother and help
him unload the last ones.

10
00:00:25,716 --> 00:00:27,849
Daddy's boy.

11
00:00:27,851 --> 00:00:30,385
The casket market will continue
to be run by "The Big Three"

12
00:00:30,387 --> 00:00:33,355
until small funeral home
owners come together.

13
00:00:34,625 --> 00:00:36,691
We must think outside
the pine box.

14
00:00:36,693 --> 00:00:38,760
Dad?

15
00:00:38,762 --> 00:00:40,362
You don't like my gallows humor?

16
00:00:40,364 --> 00:00:41,563
Dad, get in here.

17
00:00:46,170 --> 00:00:47,502
Is there damage?

18
00:00:47,504 --> 00:00:49,004
Not exactly.

19
00:00:50,207 --> 00:00:51,540
Someone's been
living back here.

20
00:00:51,542 --> 00:00:53,141
That explains the smell.

21
00:00:53,143 --> 00:00:56,244
Still think international
shipping is worth saving a buck?

22
00:00:56,246 --> 00:00:57,612
At least they're already gone.

23
00:00:57,614 --> 00:00:58,980
And they only opened one box.

24
00:00:58,982 --> 00:01:01,149
Well, thank goodness,
it doesn't look damaged.

25
00:01:03,854 --> 00:01:05,253
- Oh, my God.
- Ugh!

26
00:01:06,390 --> 00:01:07,756
They already come
with customers.

27
00:01:07,758 --> 00:01:09,291
That is a good deal.

28
00:01:10,127 --> 00:01:12,260
Gallows humor.

29
00:01:14,498 --> 00:01:18,498
<font color=#00FF00>? NCIS 13x21 ?</font>
<font color=#00FFFF>Return to Sender</font>
Original Air Date on April 19, 2016

30
00:01:18,522 --> 00:01:25,022
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

31
00:01:47,598 --> 00:01:49,231
It was supposed to be fun.

32
00:01:49,233 --> 00:01:51,433
I know.
It started out that way.

33
00:01:51,435 --> 00:01:53,235
I know.

34
00:01:53,237 --> 00:01:54,970
Why am I now questioning
my very own existence?

35
00:01:54,972 --> 00:01:57,305
Ooh.

36
00:01:57,307 --> 00:01:58,573
What happened in here?

37
00:01:58,575 --> 00:01:59,941
Someone leave religious tracts
on your desk?

38
00:01:59,943 --> 00:02:01,910
I'm helping
Tim apartment hunt.

39
00:02:01,912 --> 00:02:06,214
A new place is supposed to
mark new life, new goals,

40
00:02:06,216 --> 00:02:08,483
personal evolution.
Yes.

41
00:02:08,485 --> 00:02:10,919
Not a sandpit of crushing
self-realization.

42
00:02:10,921 --> 00:02:11,987
- No.
- Mm.

43
00:02:11,989 --> 00:02:12,921
That expensive, huh?

44
00:02:12,923 --> 00:02:14,689
Super.
Ridiculous.

45
00:02:14,691 --> 00:02:16,458
I mean, it's not like
Delilah and I are looking

46
00:02:16,460 --> 00:02:18,059
for Downton Abbey, you know,

47
00:02:18,061 --> 00:02:19,728
but, I mean, something
with a little bit of space,

48
00:02:19,730 --> 00:02:21,596
maybe close to a park,
would be nice.

49
00:02:21,598 --> 00:02:24,599
I recently downsized
and ended up paying more.

50
00:02:24,601 --> 00:02:25,867
Yeah, that's a bummer.

51
00:02:25,869 --> 00:02:27,168
Hey, did you ever notice
in the elevator

52
00:02:27,170 --> 00:02:30,272
that the vacuum marks go
in two different directions?

53
00:02:30,274 --> 00:02:31,973
It's kind of interesting.

54
00:02:33,210 --> 00:02:35,443
You have nothing to add
to our conversation?

55
00:02:38,682 --> 00:02:40,682
Uh... no. I like my place.

56
00:02:40,684 --> 00:02:41,716
Well, of course you do.

57
00:02:41,718 --> 00:02:43,084
It's beautiful and spacious.

58
00:02:43,086 --> 00:02:43,952
Yeah, with a view.

59
00:02:43,954 --> 00:02:45,053
The doorman can be cranky.

60
00:02:45,055 --> 00:02:46,154
How much do you pay?

61
00:02:46,156 --> 00:02:48,356
Huh? Come on,
that's personal.

62
00:02:48,358 --> 00:02:50,458
Over three
grand though?

63
00:02:50,460 --> 00:02:52,694
Three diesels?
I can't afford that.

64
00:02:52,696 --> 00:02:54,329
A place like yours wouldn't go
for under three

65
00:02:54,331 --> 00:02:56,164
even if the doorman were
a giant cockroach.

66
00:02:56,166 --> 00:02:57,532
Senior told me

67
00:02:57,534 --> 00:02:59,534
that there's two things you
should never discuss at work--

68
00:02:59,536 --> 00:03:01,836
mortgage payments
are the second.

69
00:03:02,906 --> 00:03:05,507
Uh, what?
You own?

70
00:03:05,509 --> 00:03:06,675
Cat's out of the bag.

71
00:03:06,677 --> 00:03:09,244
It's a pretty funny story,
uh, actually.

72
00:03:09,246 --> 00:03:11,880
Not ha-ha funny, but, uh...

73
00:03:11,882 --> 00:03:13,882
Wait a second, you had that
place before I got to NCIS,

74
00:03:13,884 --> 00:03:16,284
so you purchased it
when you were a probie?

75
00:03:16,286 --> 00:03:17,719
How?

76
00:03:17,721 --> 00:03:18,753
Loan from your dad?

77
00:03:18,755 --> 00:03:19,721
Generous cougar?

78
00:03:19,723 --> 00:03:21,656
Dead body. At the mortuary.

79
00:03:21,658 --> 00:03:22,824
Not exactly a news flash, boss.

80
00:03:22,826 --> 00:03:23,958
Let's go.

81
00:03:23,960 --> 00:03:25,293
Grab your gear.

82
00:03:25,295 --> 00:03:26,261
So what's the deal?

83
00:03:26,263 --> 00:03:27,896
Was it an inheritance or...?

84
00:03:38,342 --> 00:03:39,908
It takes two weeks for
shipping containers

85
00:03:39,910 --> 00:03:41,176
to cross the Atlantic.

86
00:03:41,178 --> 00:03:43,678
And no shuffleboard
on the lido deck.

87
00:03:43,680 --> 00:03:46,381
Just pillows, junk food
and a few fashion magazines.

88
00:03:46,383 --> 00:03:48,316
Which is pretty much nirvana.

89
00:03:48,885 --> 00:03:50,552
For me anyway.

90
00:03:50,554 --> 00:03:52,253
Others might go crazy.

91
00:03:52,255 --> 00:03:53,722
Like our victim.
Yeah.

92
00:03:53,724 --> 00:03:55,056
No obvious cause of death.

93
00:03:55,058 --> 00:03:57,058
Could have been from boredom.

94
00:03:57,060 --> 00:03:59,894
Metro pulled, uh,
an I.D. out of her pocket.

95
00:03:59,896 --> 00:04:02,397
Name is Sandra Billingsley.

96
00:04:02,399 --> 00:04:05,333
A guard at Prickwillow
Prison in England.

97
00:04:05,335 --> 00:04:07,469
Sounds like a Dickens novel.
Love the British.

98
00:04:07,471 --> 00:04:11,473
Doesn't explain why she's
living in a sea container.

99
00:04:14,878 --> 00:04:16,745
These might.

100
00:04:20,650 --> 00:04:23,651
These are prison jumpsuits.

101
00:04:25,088 --> 00:04:27,856
Are we looking at the bad end
of a prison escape?

102
00:04:29,926 --> 00:04:31,292
We are a family business.

103
00:04:31,294 --> 00:04:32,560
Uh, an American business.

104
00:04:32,562 --> 00:04:34,796
And we support other
American businesses.

105
00:04:34,798 --> 00:04:35,418
Usually.

106
00:04:35,419 --> 00:04:36,882
We pass our savings along
to our customers.

107
00:04:36,906 --> 00:04:38,130
Always.

108
00:04:38,131 --> 00:04:39,697
Container was opened
before it arrived?

109
00:04:39,699 --> 00:04:42,433
I assumed the customs
inspectors broke the seal,

110
00:04:42,435 --> 00:04:44,368
but now...

111
00:04:44,370 --> 00:04:47,004
We never saw anybody
go in or out.

112
00:04:47,006 --> 00:04:49,006
Huh. Okay.

113
00:04:49,008 --> 00:04:51,375
Thank you.

114
00:04:51,377 --> 00:04:52,944
Hey.

115
00:04:52,946 --> 00:04:54,979
Our dead prison guard
was taken hostage

116
00:04:54,981 --> 00:04:57,381
in a prison break
three weeks ago.

117
00:04:57,383 --> 00:04:58,783
NCA.

118
00:04:58,785 --> 00:05:00,785
British National Crime Agency
and Interpol

119
00:05:00,787 --> 00:05:03,354
both thought the fugitives
were still in Europe. Oops.

120
00:05:03,356 --> 00:05:06,190
Boss, we got info on our
two missing prisoners.

121
00:05:06,192 --> 00:05:08,126
Uh, the first one
is Cassio Chavez.

122
00:05:08,128 --> 00:05:09,694
Murder conviction
three years ago.

123
00:05:09,696 --> 00:05:11,429
And former MI6 officer
Jacob Scott.

124
00:05:11,431 --> 00:05:12,597
Espionage in '02.

125
00:05:12,599 --> 00:05:13,998
Real-life spy.

126
00:05:14,000 --> 00:05:15,900
Our dead body, both
prisoners, all Brits.

127
00:05:15,902 --> 00:05:18,169
I bring it up because
there's no Navy connection,

128
00:05:18,171 --> 00:05:20,638
so why are we here?

129
00:05:20,640 --> 00:05:22,140
Professional courtesy.

130
00:05:23,243 --> 00:05:24,175
Gibbs.

131
00:05:24,177 --> 00:05:26,210
Hello, Tobias.

132
00:05:26,212 --> 00:05:28,513
I thought you'd want to know
because NCIS are the ones

133
00:05:28,515 --> 00:05:30,815
who put Jacob Scott in prison.

134
00:05:30,817 --> 00:05:32,683
Yeah, uh, we were just
getting to that part.

135
00:05:32,685 --> 00:05:35,253
Evidently now he is
a murderer, too.

136
00:05:35,255 --> 00:05:37,021
But that's just the bad news.

137
00:05:37,023 --> 00:05:38,055
What's the good news?

138
00:05:38,057 --> 00:05:39,457
I'm gonna put him back for you.

139
00:05:39,459 --> 00:05:41,559
Domestic manhunt.

140
00:05:41,561 --> 00:05:44,595
Obviously FBI jurisdiction.

141
00:05:44,597 --> 00:05:46,464
This is my case.

142
00:05:46,466 --> 00:05:47,765
Great.

143
00:05:47,767 --> 00:05:49,133
You couldn't have
just e-mailed?

144
00:05:49,135 --> 00:05:50,067
I wore a hat.

145
00:05:50,069 --> 00:05:52,003
Now I got to do
my hair again.

146
00:05:52,005 --> 00:05:53,838
It's always good
to see you, Gibbs.

147
00:05:53,840 --> 00:05:55,206
If you don't mind,

148
00:05:55,208 --> 00:05:57,542
I have to find
your missing killer.

149
00:06:09,336 --> 00:06:11,636
Two prisoners escaped
from Prickwillow Prison

150
00:06:11,638 --> 00:06:12,378
outside London.

151
00:06:12,379 --> 00:06:14,345
During a routine
prison transfer,

152
00:06:14,347 --> 00:06:17,548
they took a guard hostage
and stole the transport van,

153
00:06:17,550 --> 00:06:20,051
found dumped
near River Blackwater.

154
00:06:20,053 --> 00:06:22,921
When in fact they were headed
to the Port of Felixstowe,

155
00:06:22,923 --> 00:06:26,691
where they boarded the <i>Maelstrom</i>
<i>Adventure</i> bound for Norfolk.

156
00:06:26,693 --> 00:06:28,726
Less than three percent
of all containers

157
00:06:28,728 --> 00:06:30,495
entering the U.S.
are scanned by customs.

158
00:06:30,497 --> 00:06:32,397
Thank you for that fun fact.
You're welcome.

159
00:06:32,399 --> 00:06:36,200
Once our cons made port, a
hostage was no longer required.

160
00:06:36,202 --> 00:06:37,602
So they likely killed her.

161
00:06:37,604 --> 00:06:39,003
Parole board may frown on that.

162
00:06:39,005 --> 00:06:40,605
Throw that onto their
life sentences.

163
00:06:40,607 --> 00:06:42,807
Cassio Chavez murdered
his own mother

164
00:06:42,809 --> 00:06:44,842
after she flushed
his heroin stash.

165
00:06:44,844 --> 00:06:47,378
And our British spy?
Jacob Scott, former MI6,

166
00:06:47,380 --> 00:06:50,114
caught selling U.S.
nuclear Intel to Russia.

167
00:06:50,116 --> 00:06:52,016
Caught by us, NCIS.

168
00:06:52,018 --> 00:06:53,251
He stole Navy info
that we shared

169
00:06:53,253 --> 00:06:54,886
with British allies post 9/11.

170
00:06:54,888 --> 00:06:57,121
Bad time, bad man.

171
00:06:57,123 --> 00:06:59,057
Hey, speaking of, uh, 2001,

172
00:06:59,059 --> 00:07:01,125
I pulled some of the public
real estate records

173
00:07:01,127 --> 00:07:02,660
from northwest DC.

174
00:07:04,397 --> 00:07:08,199
Didn't someone we know buy
an apartment back then?

175
00:07:08,201 --> 00:07:10,134
Yes, and in fact

176
00:07:10,136 --> 00:07:11,903
if we adjust for inflation,

177
00:07:11,905 --> 00:07:14,405
Tony still paid
way below market value.

178
00:07:14,407 --> 00:07:15,673
How "way"?

179
00:07:17,410 --> 00:07:19,811
Wow "way."

180
00:07:19,813 --> 00:07:21,679
Explains how you can
afford it, Tony,

181
00:07:21,681 --> 00:07:24,282
but not how you managed it.
Who did you con?

182
00:07:24,284 --> 00:07:26,684
What part of "FBI
case" was unclear?

183
00:07:28,088 --> 00:07:29,120
It's just for our edification.

184
00:07:29,122 --> 00:07:30,621
You looking for
a fight, DiNozzo?

185
00:07:30,623 --> 00:07:32,223
No, not particularly.
Are you?

186
00:07:32,225 --> 00:07:33,992
A little bit.
Well, you got one.

187
00:07:33,994 --> 00:07:35,326
Director's office, now.

188
00:07:35,328 --> 00:07:36,861
Why involve a third party?

189
00:07:36,863 --> 00:07:38,329
Why don't we settle
this right here?

190
00:07:38,331 --> 00:07:39,263
Bring it on, Gramps.

191
00:07:39,265 --> 00:07:40,565
What year were <i>you</i> born?

192
00:07:40,567 --> 00:07:42,033
Keep working.

193
00:07:47,273 --> 00:07:49,340
I asked Homeland Senior Division
Chief Morrow to join us.

194
00:07:49,342 --> 00:07:51,442
Great, another agency.

195
00:07:51,444 --> 00:07:55,113
Because, as you may remember,
Agent Fornell,

196
00:07:55,115 --> 00:07:56,881
Chief Morrow was formerly
director of NCIS.

197
00:07:56,883 --> 00:07:59,517
When we put Jacob Scott
behind bars.

198
00:07:59,519 --> 00:08:01,085
Something that I'd hoped
would be permanent.

199
00:08:01,087 --> 00:08:02,220
Blame the British.
I do.

200
00:08:02,222 --> 00:08:04,555
It was NCIS Intel
that led to Scott.

201
00:08:04,557 --> 00:08:07,592
We handed him over
to them for trial,

202
00:08:07,594 --> 00:08:10,161
as a favor to my British
counterpart.

203
00:08:10,163 --> 00:08:11,496
Saved face.
No.

204
00:08:11,498 --> 00:08:12,764
They missed a leak
in their own house.

205
00:08:12,766 --> 00:08:13,931
Now that he's
on the run again,

206
00:08:13,933 --> 00:08:15,199
it looks twice as bad.

207
00:08:15,201 --> 00:08:17,068
We'll keep the damage minimal.

208
00:08:17,070 --> 00:08:19,337
No, there's no expiration date
on political capital, Leon.

209
00:08:19,339 --> 00:08:21,272
For both of us.

210
00:08:21,274 --> 00:08:23,341
Excuse me.
Mm-hmm.

211
00:08:23,343 --> 00:08:24,642
This is Morrow.

212
00:08:24,644 --> 00:08:26,611
FBI has primary
jurisdiction

213
00:08:26,613 --> 00:08:30,748
for all crimes in which state
borders have been crossed.

214
00:08:30,750 --> 00:08:32,417
Yeah, I'm aware.

215
00:08:32,419 --> 00:08:33,785
Oh, good, because
for a minute there,

216
00:08:33,787 --> 00:08:37,221
I thought we were throwing out
107 years of precedent.

217
00:08:38,058 --> 00:08:41,726
That same precedent also says,

218
00:08:41,728 --> 00:08:44,495
"except cases in which
jurisdiction has been

219
00:08:44,497 --> 00:08:47,131
assigned
to another agency."

220
00:08:47,133 --> 00:08:49,667
And as it turns out, Agent
Fornell, this one has been.

221
00:08:51,404 --> 00:08:53,504
You already talked to my boss.
Yes.

222
00:08:53,506 --> 00:08:55,540
NCIS now has the lead.

223
00:09:02,015 --> 00:09:03,281
Hey, Tobias.

224
00:09:03,283 --> 00:09:04,315
Did you know about this?

225
00:09:04,317 --> 00:09:06,250
Eh, cut the act.
What?

226
00:09:06,252 --> 00:09:07,285
Calling us to the crime scene.

227
00:09:07,287 --> 00:09:08,853
"Courtesy" my ass.

228
00:09:08,855 --> 00:09:11,255
You wanted us to fight
for this case.

229
00:09:14,027 --> 00:09:16,727
Yes. Yes, I did.

230
00:09:16,729 --> 00:09:18,129
Are you kidding me?

231
00:09:18,131 --> 00:09:19,464
International and state borders?

232
00:09:19,466 --> 00:09:21,532
It's a paperwork nightmare.

233
00:09:21,534 --> 00:09:22,600
Why not just ask for help?

234
00:09:22,602 --> 00:09:23,835
Wouldn't look good.

235
00:09:23,837 --> 00:09:26,504
Anyway,
tell me how it turns out.

236
00:09:26,506 --> 00:09:29,540
Agent Fornell, you didn't give
me an opportunity to finish.

237
00:09:29,542 --> 00:09:30,741
Your director
and I both agreed

238
00:09:30,743 --> 00:09:32,543
that an FBI presence
is still required,

239
00:09:32,545 --> 00:09:35,012
so you'll be riding shotgun.

240
00:09:40,553 --> 00:09:42,053
<i>I know this is hard for you,</i>

241
00:09:42,055 --> 00:09:44,222
and we'll be in touch.

242
00:09:44,224 --> 00:09:45,723
Thank you.

243
00:09:45,725 --> 00:09:46,924
Victim's family?

244
00:09:46,926 --> 00:09:50,962
No, our prison guard
has no next of kin.

245
00:09:50,964 --> 00:09:52,230
Her parents are gone,

246
00:09:52,232 --> 00:09:54,298
and her sister died in
a car crash last year.

247
00:09:54,300 --> 00:09:55,967
No one to claim the body.
Not yet.

248
00:09:55,969 --> 00:09:57,668
So who were you consoling
on the phone back there?

249
00:09:57,670 --> 00:09:59,170
Cassio Chavez Sr.

250
00:09:59,172 --> 00:10:00,938
the father of our
convicted murderer.

251
00:10:00,940 --> 00:10:01,973
Huh.

252
00:10:01,975 --> 00:10:03,241
Dad blames the drugs

253
00:10:03,243 --> 00:10:05,042
and is worried Cassio
will start using again.

254
00:10:05,044 --> 00:10:06,310
Okay, I'm confused.

255
00:10:06,312 --> 00:10:07,578
What exactly
does he want?

256
00:10:07,580 --> 00:10:10,314
He wants us to find
his escaped son

257
00:10:10,316 --> 00:10:12,350
as fast as we can.

258
00:10:12,352 --> 00:10:13,951
Devoted father.

259
00:10:13,953 --> 00:10:17,188
Claims to be, but
I looked him up.

260
00:10:17,190 --> 00:10:19,490
Oh, Daddy used
to work at the port.

261
00:10:19,492 --> 00:10:22,426
Felixstowe, where our prisoners
boarded the cargo ship.

262
00:10:22,428 --> 00:10:24,061
Might explain a lot.

263
00:10:24,063 --> 00:10:27,131
Mm-hmm. Getting past security,
getting on the ship.

264
00:10:27,133 --> 00:10:29,100
No easy task.

265
00:10:29,102 --> 00:10:30,768
Unless they have an inside man.
Mm-hmm.

266
00:10:30,770 --> 00:10:33,137
<i>Alcatraz,</i>

267
00:10:33,139 --> 00:10:35,239
Leavenworth,
Guantanamo Bay.

268
00:10:35,241 --> 00:10:38,843
When it comes to prisons,
famous and infamous,

269
00:10:38,845 --> 00:10:41,312
the United States
has a monopoly.

270
00:10:41,314 --> 00:10:43,948
I doubt if anyone
outside the UK,

271
00:10:43,950 --> 00:10:45,816
apart from the Tower of London,

272
00:10:45,818 --> 00:10:49,220
could name a British
correctional facility.

273
00:10:49,222 --> 00:10:50,655
Brixton.

274
00:10:50,657 --> 00:10:51,856
Wandsworth.

275
00:10:51,858 --> 00:10:53,925
Well, being former inmates

276
00:10:53,927 --> 00:10:55,960
disqualifies you
from answering.

277
00:10:55,962 --> 00:10:58,329
And why did they put you
in different prisons?

278
00:10:58,331 --> 00:11:00,431
You were both arrested
for the same incident.

279
00:11:00,433 --> 00:11:02,200
They drive on the wrong side
of the road.

280
00:11:02,202 --> 00:11:03,668
Nothing makes sense.

281
00:11:03,670 --> 00:11:05,136
You got a cause of death,
Duck?

282
00:11:05,138 --> 00:11:07,471
Oh, you've arrived
a little prematurely.

283
00:11:07,473 --> 00:11:10,241
Cause of death has not
yet been determined.

284
00:11:18,851 --> 00:11:20,418
New phone?

285
00:11:20,420 --> 00:11:22,186
I am no longer a Luddite.

286
00:11:22,188 --> 00:11:23,654
Since when?
Since now.

287
00:11:23,656 --> 00:11:25,556
I still respect
your beliefs, Gibbs,

288
00:11:25,558 --> 00:11:27,325
but they are no longer my own.

289
00:11:28,861 --> 00:11:31,762
I am trying new things.

290
00:11:31,764 --> 00:11:33,130
With NCIS taking this case,

291
00:11:33,132 --> 00:11:35,499
I was supposed to have time
for that kind of thing.

292
00:11:35,501 --> 00:11:36,934
Jethro,

293
00:11:36,936 --> 00:11:39,870
there is one item
of interest.

294
00:11:39,872 --> 00:11:42,940
These marks.

295
00:11:44,210 --> 00:11:46,210
Needle marks.
Indeed.

296
00:11:46,212 --> 00:11:48,079
There were a high level
of progesterone

297
00:11:48,081 --> 00:11:50,548
in her preliminary blood work.

298
00:11:50,550 --> 00:11:51,849
The hormone?
Yes.

299
00:11:51,851 --> 00:11:53,818
Commonly injected into women

300
00:11:53,820 --> 00:11:55,386
who are trying to get pregnant.

301
00:11:55,388 --> 00:11:57,521
Sadly, this young lady

302
00:11:57,523 --> 00:11:59,790
will never have a family.

303
00:12:05,298 --> 00:12:06,897
<i>Unlike Cassio,</i>

304
00:12:06,899 --> 00:12:09,900
former MI6 Officer Jacob Scott
has no living family.

305
00:12:09,902 --> 00:12:12,670
And anyone connected to him had
basically turned their backs.

306
00:12:12,672 --> 00:12:13,871
Treason will do that.

307
00:12:13,873 --> 00:12:16,407
Apparently no ties to anyone
in England, America.

308
00:12:16,409 --> 00:12:18,876
No friends, no followers,
no minions, nobody.

309
00:12:18,878 --> 00:12:22,647
Come on, even Caligula
had a horse.

310
00:12:22,649 --> 00:12:25,716
After murdering most
of his human friends,

311
00:12:25,718 --> 00:12:28,352
the emperor made
his horse a Roman senator.

312
00:12:28,354 --> 00:12:29,453
Easier to trust a horse.

313
00:12:29,455 --> 00:12:31,756
Why are we talking
about horses?

314
00:12:31,758 --> 00:12:34,458
Trying to find out who Jacob
Scott might know in the U.S.

315
00:12:34,460 --> 00:12:36,093
Prison logs--
any visitors?

316
00:12:36,095 --> 00:12:39,263
Uh, his defense team
and reporters mostly.

317
00:12:39,265 --> 00:12:41,499
Last visitor was over
five years ago.

318
00:12:41,501 --> 00:12:42,633
Name is Miranda Okafor.

319
00:12:42,635 --> 00:12:43,668
Background.

320
00:12:44,937 --> 00:12:46,437
Yeah, Fornell.

321
00:12:46,439 --> 00:12:48,706
This is interesting.
Look at this, boss.

322
00:12:49,509 --> 00:12:50,741
Hmm, a green card.

323
00:12:50,743 --> 00:12:53,377
Miranda Okafor
is an immigrant.

324
00:12:53,379 --> 00:12:54,445
From the UK.

325
00:12:54,447 --> 00:12:56,080
Came to America
five years ago.

326
00:12:56,082 --> 00:12:58,516
Now owns a laser tag franchise
in Alexandria.

327
00:12:58,518 --> 00:13:00,818
The Lazer Zone.

328
00:13:00,820 --> 00:13:02,486
That's exactly right.

329
00:13:02,488 --> 00:13:05,623
Scott's fingerprints have been
found at a second crime scene.

330
00:13:05,625 --> 00:13:07,291
Let's go--
you're with me, Butternut.

331
00:13:07,293 --> 00:13:10,127
I will pull up
driving directions.

332
00:13:12,231 --> 00:13:16,033
Did Agent Fornell
get a new phone?

333
00:13:16,035 --> 00:13:18,903
Welcome, future crime fighters!

334
00:13:18,905 --> 00:13:20,638
I hate places like these.

335
00:13:20,640 --> 00:13:22,807
Give me the willies.

336
00:13:23,343 --> 00:13:25,509
Image captured!

337
00:13:26,846 --> 00:13:28,479
Don't forget your I.D. card!

338
00:13:28,481 --> 00:13:30,648
What the hell was that?

339
00:13:31,984 --> 00:13:35,052
Oh, yeah, that's a good look
for you, Tobias.

340
00:13:36,189 --> 00:13:37,321
You're just jealous.

341
00:13:37,323 --> 00:13:40,191
Please report
to your battle stations!

342
00:13:46,933 --> 00:13:49,300
No longer just a prison break.

343
00:13:57,310 --> 00:13:59,510
It gets worse.

344
00:14:03,049 --> 00:14:04,982
Mm, it's our British

345
00:14:04,984 --> 00:14:07,451
laser tag owner,
Miranda Okafor.

346
00:14:07,453 --> 00:14:09,854
Tag, she's it.

347
00:14:24,689 --> 00:14:26,022
Here you go, sir.

348
00:14:27,225 --> 00:14:28,925
What's this?

349
00:14:28,927 --> 00:14:30,126
Medical report.

350
00:14:30,128 --> 00:14:33,529
I told you to wait
until the NCIS M.E. got here!

351
00:14:33,531 --> 00:14:36,165
It's their crime scene.

352
00:14:36,167 --> 00:14:39,402
I don't want to see any files
on my desk this weekend.

353
00:14:39,404 --> 00:14:41,204
Where's the rest
of your team?

354
00:14:41,206 --> 00:14:42,405
You all right, Tobias?

355
00:14:42,407 --> 00:14:44,674
Yeah, I just...

356
00:14:44,676 --> 00:14:46,275
might have some plans
this weekend.

357
00:14:46,277 --> 00:14:47,543
What kind of plans?

358
00:14:47,545 --> 00:14:50,079
Two gunshots

359
00:14:50,081 --> 00:14:51,781
to both bodies,
all from close range.

360
00:14:51,783 --> 00:14:53,649
Execution.
No murder weapon.

361
00:14:53,651 --> 00:14:55,451
We got two sets of prints

362
00:14:55,453 --> 00:14:58,554
matching those
of our escaped convicts.

363
00:14:58,556 --> 00:15:00,122
Bodies.
The male is

364
00:15:00,124 --> 00:15:01,824
Max Allinson--
he's the janitor.

365
00:15:01,826 --> 00:15:04,260
Female is our owner--
Miranda Okafor.

366
00:15:04,262 --> 00:15:05,428
No rigor.

367
00:15:05,430 --> 00:15:07,096
Dead less than two hours then.
Yeah.

368
00:15:07,098 --> 00:15:08,965
Jacob Scott has a head start,
but not much.

369
00:15:08,967 --> 00:15:10,199
- Why were they here?
- Got something!

370
00:15:11,836 --> 00:15:14,270
Course perimeter
is lined with sensors

371
00:15:14,272 --> 00:15:15,872
so if a player steps
out of bounds,

372
00:15:15,874 --> 00:15:17,106
a blast vest sounds an alarm.

373
00:15:18,243 --> 00:15:19,642
Warning, you are out of bounds!

374
00:15:19,644 --> 00:15:20,643
Okay, what's your point?

375
00:15:20,645 --> 00:15:21,911
My point is

376
00:15:21,913 --> 00:15:23,613
why would this fence be
out of bounds?

377
00:15:23,615 --> 00:15:25,081
It's just a fence, right?

378
00:15:26,484 --> 00:15:28,184
No.

379
00:15:28,186 --> 00:15:29,852
Secret door.

380
00:15:29,854 --> 00:15:31,687
And that closet door was open.

381
00:15:31,689 --> 00:15:34,423
Keypad was busted.

382
00:15:37,495 --> 00:15:39,962
Weapons are missing.

383
00:15:39,964 --> 00:15:41,464
Yeah, the real kind.

384
00:15:41,466 --> 00:15:43,799
Explains what our
prisoners wanted here.

385
00:15:43,801 --> 00:15:46,202
Found these in the safe,
but no cash.

386
00:15:46,204 --> 00:15:49,939
Fully armed and funded.

387
00:15:49,941 --> 00:15:54,076
So, who was
Miranda Okafor?

388
00:15:55,046 --> 00:15:57,947
Who keeps a spy stash
in a laser tag arena?

389
00:15:57,949 --> 00:16:00,383
Turns out the owner
is former MI6.

390
00:16:00,385 --> 00:16:03,085
"According to British S.I.S.,
Miranda Okafor retired

391
00:16:03,087 --> 00:16:05,955
"five years ago,
before she moved to the States

392
00:16:05,957 --> 00:16:07,123
and opened a laser zone."

393
00:16:07,125 --> 00:16:08,891
Provocateur to
entrepreneur.

394
00:16:08,893 --> 00:16:10,526
She trained Jacob Scott.

395
00:16:10,528 --> 00:16:12,695
Yeah, and visited him in prison.

396
00:16:13,932 --> 00:16:16,299
They were friends.
Why kill her?

397
00:16:16,301 --> 00:16:17,967
Maybe she wasn't friend enough
to keep quiet.

398
00:16:17,969 --> 00:16:21,604
So... where did
our jailbirds go?

399
00:16:21,606 --> 00:16:23,539
I don't know, but till
we have a straight answer,

400
00:16:23,541 --> 00:16:25,474
I think it's best we keep
out of Gibbs' eye line.

401
00:16:25,476 --> 00:16:27,543
And put the apartment hunt
on hold?

402
00:16:27,545 --> 00:16:29,512
Yeah.

403
00:16:32,116 --> 00:16:33,482
When this was my office,

404
00:16:33,484 --> 00:16:37,954
I used to offer my guests
a nice single malt.

405
00:16:37,956 --> 00:16:40,222
What the hell is that?

406
00:16:40,224 --> 00:16:41,991
It's more nutritious.

407
00:16:43,528 --> 00:16:46,028
What can I do for you, Leon?

408
00:16:46,030 --> 00:16:49,131
If I'm not gonna get that drink,
home is calling.

409
00:16:49,133 --> 00:16:52,335
Jacob Scott hasn't exactly been
keeping a low profile.

410
00:16:52,337 --> 00:16:54,670
Now, the money I understand,

411
00:16:54,672 --> 00:16:56,973
but he could run
without the extra firepower.

412
00:16:56,975 --> 00:16:58,441
Unless he has other plans.

413
00:16:58,443 --> 00:17:00,509
Like trying to get back
into the espionage business?

414
00:17:00,511 --> 00:17:01,444
Why not?

415
00:17:01,446 --> 00:17:05,047
Scott spent 14 years in prison.

416
00:17:05,049 --> 00:17:06,349
He's got nothing to sell.

417
00:17:06,351 --> 00:17:08,017
He got to it once.

418
00:17:09,854 --> 00:17:12,288
NCIS left
no loose ends to pull,

419
00:17:12,290 --> 00:17:13,990
if that's what
you're driving at.

420
00:17:13,992 --> 00:17:17,460
Scott was a Navy Intel asset
before there were SpecOps.

421
00:17:17,462 --> 00:17:20,529
At MI6, he functioned at
the highest level of security,

422
00:17:20,531 --> 00:17:22,431
especially
for his age.

423
00:17:22,433 --> 00:17:25,001
Until we got a tip from the CIA.

424
00:17:25,003 --> 00:17:27,703
That he was selling
nuclear Intel.

425
00:17:27,705 --> 00:17:29,038
After 9/11,

426
00:17:29,040 --> 00:17:32,241
everyone was very interested
in who had what.

427
00:17:32,243 --> 00:17:34,110
Russia, Iraq, Iran.

428
00:17:34,112 --> 00:17:35,411
Information was valuable.

429
00:17:35,413 --> 00:17:36,479
And once you had Scott,

430
00:17:36,481 --> 00:17:38,214
NCIS went after his buyer,
as well.

431
00:17:38,216 --> 00:17:40,616
Nika Razin.

432
00:17:40,618 --> 00:17:42,318
She worked at the Russian
embassy in Turkey.

433
00:17:42,320 --> 00:17:44,787
The raid went pear-shaped
and she was killed.

434
00:17:44,789 --> 00:17:46,756
Not ideal,
but mission accomplished.

435
00:17:46,758 --> 00:17:48,391
Meaning?

436
00:17:48,393 --> 00:17:49,692
Scott had no family,

437
00:17:49,694 --> 00:17:51,627
now, no country,

438
00:17:51,629 --> 00:17:53,396
and with his buyer dead,
no allies.

439
00:17:53,398 --> 00:17:55,231
No loose ends.

440
00:17:55,233 --> 00:17:57,466
And the Russians?

441
00:17:57,468 --> 00:17:58,768
Hell, they denied

442
00:17:58,770 --> 00:18:00,403
all knowledge, of course.

443
00:18:00,405 --> 00:18:02,371
The wounds took years to heal.

444
00:18:02,373 --> 00:18:05,441
That is a scab
not worth scratching, Leon.

445
00:18:05,443 --> 00:18:07,643
Is that an order
or a request, Tom?

446
00:18:10,348 --> 00:18:12,248
Advice.

447
00:18:12,250 --> 00:18:14,717
Keep me in the loop.

448
00:18:20,425 --> 00:18:22,558
Okay.

449
00:18:22,560 --> 00:18:24,760
Who is she?

450
00:18:32,537 --> 00:18:36,305
The phone, the plans.

451
00:18:36,307 --> 00:18:38,941
Are you dating
again, Tobias?

452
00:18:38,943 --> 00:18:41,143
Mm...

453
00:18:42,447 --> 00:18:43,679
Okay.

454
00:18:43,681 --> 00:18:45,347
And if I am?

455
00:18:45,349 --> 00:18:48,217
Just tell me.

456
00:18:48,219 --> 00:18:50,119
Okay, my sex life...

457
00:18:50,121 --> 00:18:51,654
Oh, God, just...

458
00:18:53,391 --> 00:18:56,125
No.

459
00:18:56,127 --> 00:18:58,594
You asked,
and if you're gonna get

460
00:18:58,596 --> 00:19:01,097
all judgy about it,

461
00:19:01,099 --> 00:19:02,465
you might as well
have the details.

462
00:19:02,467 --> 00:19:03,732
"Judgy"?

463
00:19:03,734 --> 00:19:06,669
I date women on my phone.

464
00:19:06,671 --> 00:19:08,471
Using apps.

465
00:19:08,473 --> 00:19:11,107
They click, I click,

466
00:19:11,109 --> 00:19:13,109
and then if we click...

467
00:19:13,111 --> 00:19:15,277
You get the idea?

468
00:19:18,182 --> 00:19:19,448
Online dating.

469
00:19:19,450 --> 00:19:21,584
Probably your worst nightmare,
isn't it?

470
00:19:21,586 --> 00:19:23,018
No.

471
00:19:23,020 --> 00:19:24,720
No, this conversation is.

472
00:19:24,722 --> 00:19:26,655
Look, it's been

473
00:19:26,657 --> 00:19:29,358
over a year since Diane died.

474
00:19:29,360 --> 00:19:31,293
This...

475
00:19:34,866 --> 00:19:36,765
Hey, got anything?

476
00:19:36,767 --> 00:19:39,168
A bone to pick with the FBI.

477
00:19:39,170 --> 00:19:40,302
Get in line.

478
00:19:40,304 --> 00:19:42,404
Your examiner still
hasn't released

479
00:19:42,406 --> 00:19:44,206
the bodies from
the laser tag.

480
00:19:44,208 --> 00:19:45,674
Anything else, Duck?

481
00:19:45,676 --> 00:19:47,910
Yeah, how about a cause of death

482
00:19:47,912 --> 00:19:50,079
for your British prison guard?

483
00:19:50,081 --> 00:19:51,247
Yeah, perfect.

484
00:19:51,249 --> 00:19:53,616
Sandra Billingsley
died of asphyxia.

485
00:19:53,618 --> 00:19:54,950
Strangled?
No.

486
00:19:54,952 --> 00:19:56,218
Suffocated?
No, neither.

487
00:19:56,220 --> 00:19:58,754
That would take just
a matter of seconds.

488
00:19:58,756 --> 00:20:01,090
Not long enough
for her airways

489
00:20:01,092 --> 00:20:03,959
to became inflamed
and swollen

490
00:20:03,961 --> 00:20:07,530
causing her surrounding muscles
to contract,

491
00:20:07,532 --> 00:20:09,431
and her-her
bronchial tubes

492
00:20:09,433 --> 00:20:11,567
to narrow.

493
00:20:11,569 --> 00:20:12,568
Asthma attack?

494
00:20:12,570 --> 00:20:14,103
Indeed.

495
00:20:14,105 --> 00:20:16,238
Probably not uncommon
for this woman,

496
00:20:16,240 --> 00:20:18,407
and usually she'd be
able to manage it.

497
00:20:18,409 --> 00:20:19,675
Except she had nowhere to go.

498
00:20:19,677 --> 00:20:21,577
Trapped in a poorly
ventilated box.

499
00:20:21,579 --> 00:20:23,579
And that's probably
what triggered

500
00:20:23,581 --> 00:20:25,247
the attack in the first place.

501
00:20:25,249 --> 00:20:27,850
You know, sea containers
are stacked tightly,

502
00:20:27,852 --> 00:20:29,752
one against the other.

503
00:20:29,754 --> 00:20:32,955
I mean, all she could do
was sit there,

504
00:20:32,957 --> 00:20:35,124
and slowly choke to death.

505
00:20:35,126 --> 00:20:37,393
Could've taken hours or...

506
00:20:37,395 --> 00:20:39,261
even days.

507
00:20:39,263 --> 00:20:40,863
It's still murder.
Unless...

508
00:20:40,865 --> 00:20:43,465
she was in that container
by choice.

509
00:20:43,467 --> 00:20:45,734
<i>Which she was.</i>

510
00:20:45,736 --> 00:20:47,069
Back up.

511
00:20:47,071 --> 00:20:49,405
I processed everything from
inside the shipping container.

512
00:20:49,407 --> 00:20:50,372
Everything?

513
00:20:50,374 --> 00:20:51,407
Yeah, everything.

514
00:20:51,409 --> 00:20:52,808
All two weeks worth.

515
00:20:52,810 --> 00:20:54,310
Luckily, they planned well
enough to bring buckets.

516
00:20:55,246 --> 00:20:56,545
Actually,
they planned too well.

517
00:20:56,547 --> 00:20:57,680
There was enough food,

518
00:20:57,682 --> 00:20:59,615
a duffle bag
full of bottled water,

519
00:20:59,617 --> 00:21:01,283
there were pillows, blankets.

520
00:21:01,285 --> 00:21:02,751
They even brought magazines.

521
00:21:02,753 --> 00:21:03,953
Ooh, I know that.

522
00:21:03,955 --> 00:21:05,487
Last month's issue
of <i>Fashion Fauxward.</i>

523
00:21:05,489 --> 00:21:08,224
Hilarious.
Tina Fey-- so ironic.

524
00:21:08,226 --> 00:21:11,026
My point is, how were they
able to get all this stuff

525
00:21:11,028 --> 00:21:13,362
that quickly after they escaped
and not get caught?

526
00:21:13,364 --> 00:21:14,496
It's like it was...

527
00:21:14,498 --> 00:21:16,198
Pre-packed.
Yeah. Yeah.

528
00:21:16,200 --> 00:21:17,533
All right, check this out.

529
00:21:17,535 --> 00:21:20,002
So the magazine has a torn
address label on it.

530
00:21:20,004 --> 00:21:21,136
Can't really
make it out,

531
00:21:21,138 --> 00:21:22,871
but when you compare
it to what we do know

532
00:21:22,873 --> 00:21:24,673
from Sandra Billingsley's
London address...

533
00:21:24,675 --> 00:21:26,375
Magazine belonged to her.

534
00:21:26,377 --> 00:21:28,877
Yeah, so either our
prisoners were kind enough

535
00:21:28,879 --> 00:21:31,580
to let their hostage go home
and get some things, or...

536
00:21:31,582 --> 00:21:33,449
So the prison guard
wasn't a hostage.

537
00:21:33,451 --> 00:21:34,850
Yeah, she was
an accomplice.

538
00:21:34,852 --> 00:21:36,318
Time to talk to the Brits.

539
00:21:36,320 --> 00:21:37,286
It's 2:00 a.m. in London.

540
00:21:37,288 --> 00:21:38,854
Prisons never close.

541
00:21:41,025 --> 00:21:42,424
An accomplice?

542
00:21:42,426 --> 00:21:44,560
I bet the prison warden wasn't
too happy about that one.

543
00:21:44,562 --> 00:21:45,961
Nope.

544
00:21:45,963 --> 00:21:48,244
He insisted on talking to
Director Vance tomorrow morning.

545
00:21:49,333 --> 00:21:50,366
Aw, nuts!

546
00:21:50,368 --> 00:21:51,567
What's wrong?

547
00:21:51,569 --> 00:21:54,870
I forgot to ask Tony
to get extra garlic bread.

548
00:21:54,872 --> 00:21:58,507
By the way, great idea, getting
him out of the apartment.

549
00:21:58,509 --> 00:22:00,209
It was your
idea to watch

550
00:22:00,211 --> 00:22:02,544
The Lazer Zone security footage
back here at his place.

551
00:22:02,546 --> 00:22:03,779
I'm just surprised
he went for it.

552
00:22:03,781 --> 00:22:05,481
Well, I think Tony's
actually enjoying this.

553
00:22:05,483 --> 00:22:07,416
Ooh.

554
00:22:07,418 --> 00:22:09,752
And he will be back any minute.

555
00:22:09,754 --> 00:22:11,320
What'd you find?

556
00:22:11,322 --> 00:22:13,255
The windows are brand-new,
heater's brand-new,

557
00:22:13,257 --> 00:22:14,990
air-conditioner: brand-new.

558
00:22:14,992 --> 00:22:17,493
Which explains the tax credit
for energy efficiency.

559
00:22:17,495 --> 00:22:20,462
Making the utility bills
practically nonexistent.

560
00:22:22,300 --> 00:22:25,567
The more we dig, the more
depressing this is.

561
00:22:25,569 --> 00:22:27,636
Should we stop?

562
00:22:27,638 --> 00:22:29,238
It's like we're
missing something.

563
00:22:29,240 --> 00:22:30,539
Yeah.

564
00:22:30,541 --> 00:22:33,042
What about
<i>Stachybotrys chartarum?</i>

565
00:22:33,044 --> 00:22:35,744
No, I thought of that
and negative.

566
00:22:35,746 --> 00:22:37,746
It's actually negative
for all types of mold.

567
00:22:37,748 --> 00:22:39,281
Hmm.

568
00:22:39,283 --> 00:22:40,916
Well...

569
00:22:40,918 --> 00:22:42,651
other than the fact
that this piano

570
00:22:42,653 --> 00:22:44,520
is in front of
the double doors,

571
00:22:44,522 --> 00:22:47,356
there is nothing
wrong with this place.

572
00:22:50,161 --> 00:22:52,194
What are you doing?
I'm coveting.

573
00:22:53,297 --> 00:22:55,230
Are we missing something?

574
00:22:55,232 --> 00:22:58,767
You think Tony keeps his
real estate statements here?

575
00:22:58,769 --> 00:23:00,502
Wait, are you
talking about

576
00:23:00,504 --> 00:23:02,471
breaking into his
personal files?

577
00:23:02,473 --> 00:23:04,873
It's not like he hasn't
snooped on us.

578
00:23:04,875 --> 00:23:06,875
That's true.
Mm.

579
00:23:10,614 --> 00:23:13,615
Or maybe there's another way.

580
00:23:15,186 --> 00:23:16,752
Maybe...

581
00:23:16,754 --> 00:23:19,288
we call in
reinforcements.

582
00:23:19,290 --> 00:23:20,289
I agree.

583
00:23:20,291 --> 00:23:21,623
Look at this.

584
00:23:23,494 --> 00:23:25,994
Our prisoners, walking out
after the murders.

585
00:23:25,996 --> 00:23:27,496
Looks like they're splitting up.

586
00:23:27,498 --> 00:23:29,031
Which means
we are now looking

587
00:23:29,033 --> 00:23:30,666
in two different
directions.

588
00:23:32,303 --> 00:23:35,070
I really need
that garlic bread.

589
00:23:35,072 --> 00:23:37,306
Where are you,
Jacob Scott?

590
00:23:38,542 --> 00:23:40,843
Hi, welcome
to Capitol Cruller...

591
00:23:44,648 --> 00:23:46,682
Yes, Pamela?

592
00:23:46,684 --> 00:23:49,752
Sir, you have that
9:00 a.m. call in MTAC?

593
00:23:49,754 --> 00:23:51,387
Well, I'm not pulling out now.

594
00:23:51,389 --> 00:23:52,621
I've already ordered.

595
00:23:52,623 --> 00:23:54,623
Uh, so they should
start without you?

596
00:23:54,625 --> 00:23:56,825
I will be there, damn it. I...

597
00:23:58,529 --> 00:24:00,329
Look, I drink that
green stuff every night.

598
00:24:00,331 --> 00:24:02,064
I'm not giving up
my morning donut.

599
00:24:02,066 --> 00:24:04,233
It's the only thing
I have left that has any taste.

600
00:24:04,235 --> 00:24:05,334
Yes, sir.

601
00:24:05,336 --> 00:24:07,202
But you did ask me to...

602
00:24:07,204 --> 00:24:09,238
To what?

603
00:24:09,240 --> 00:24:11,140
Hello?

604
00:24:11,142 --> 00:24:13,075
Hello?

605
00:24:15,446 --> 00:24:17,613
Nice and easy.

606
00:24:17,615 --> 00:24:19,948
I think you have the wrong car.

607
00:24:19,950 --> 00:24:20,682
Keep it running.

608
00:24:20,684 --> 00:24:21,817
Okay.

609
00:24:21,819 --> 00:24:24,620
Your breakfast tea
will have to wait today.

610
00:24:26,424 --> 00:24:30,159
You're former agent
Jacob Scott.

611
00:24:30,161 --> 00:24:32,094
You followed me from my home.

612
00:24:32,096 --> 00:24:34,963
The Internet's grown so much
since I was away.

613
00:24:34,965 --> 00:24:36,165
And never mind the chat-up...

614
00:24:36,167 --> 00:24:37,599
no one's coming to rescue you.

615
00:24:37,601 --> 00:24:40,436
You can push that panic
button all you like.

616
00:24:43,274 --> 00:24:44,807
You have a cell phone jammer.

617
00:24:44,809 --> 00:24:46,375
You're quick.

618
00:24:46,377 --> 00:24:47,643
That'll help.

619
00:24:47,645 --> 00:24:49,445
Now drive.

620
00:24:50,681 --> 00:24:53,382
Think of your children.

621
00:25:05,632 --> 00:25:06,632
Any luck?

622
00:25:07,523 --> 00:25:09,725
Well... I got a dinner date.

623
00:25:09,726 --> 00:25:10,691
Huh?

624
00:25:10,693 --> 00:25:12,093
Yeah.

625
00:25:12,095 --> 00:25:14,362
Tony's dad made me promise
to have dinner with him

626
00:25:14,364 --> 00:25:16,630
before he told me anything
about Tony's apartment history.

627
00:25:16,632 --> 00:25:18,165
And?

628
00:25:18,167 --> 00:25:22,670
And he has no idea how
he got it so cheap.

629
00:25:22,672 --> 00:25:24,939
Senior played me.
Rude.

630
00:25:24,941 --> 00:25:26,774
Well, I haven't
done much better here.

631
00:25:26,776 --> 00:25:28,309
Beyond public property info,

632
00:25:28,311 --> 00:25:30,277
my Internet search
has been a bust.

633
00:25:30,279 --> 00:25:33,347
Well, Tony was a cop
before NCIS.

634
00:25:33,349 --> 00:25:36,217
Maybe he's got underworld
connections?

635
00:25:36,219 --> 00:25:37,918
See, I think he only wants us
to believe that.

636
00:25:37,920 --> 00:25:38,786
Blackmail?

637
00:25:38,788 --> 00:25:40,454
Did he actually
get that lucky?

638
00:25:40,456 --> 00:25:42,256
Neither.
Neither.

639
00:25:42,258 --> 00:25:44,625
Do both of you guys
know the story here?

640
00:25:45,628 --> 00:25:47,228
On the case. Got it.

641
00:25:47,230 --> 00:25:49,630
A British prison break has left

642
00:25:49,632 --> 00:25:52,366
two convicted felons
loose in the greater DC area.

643
00:25:52,368 --> 00:25:54,101
They split up.
And now that he's armed,

644
00:25:54,103 --> 00:25:56,370
Jacob Scott could be looking
to get back into the spy game.

645
00:25:56,372 --> 00:25:57,705
Okay. How?

646
00:25:57,707 --> 00:26:00,141
These are all
very good questions, boss.

647
00:26:00,143 --> 00:26:01,776
I'm not looking for compliments.

648
00:26:01,778 --> 00:26:03,444
BOLO's out, but there's no sign

649
00:26:03,446 --> 00:26:05,146
of Scott or Cassio
since yesterday.

650
00:26:05,148 --> 00:26:06,213
Not helping, Bishop.

651
00:26:06,215 --> 00:26:07,515
Well, we've got
a prison worker

652
00:26:07,517 --> 00:26:09,483
who has aided in a prison escape.
How about that?

653
00:26:09,485 --> 00:26:10,684
Yes.

654
00:26:10,686 --> 00:26:12,686
Her Majesty's Prison Service

655
00:26:12,688 --> 00:26:14,622
will be calling soon in MTAC.
Boss...

656
00:26:14,624 --> 00:26:16,891
the director's assistant
said to start without him.

657
00:26:16,893 --> 00:26:18,259
Should've led with that, Chucky.

658
00:26:19,228 --> 00:26:20,761
I thought that nickname died.

659
00:26:20,763 --> 00:26:23,664
You mean, when my wife did?

660
00:26:29,439 --> 00:26:30,838
Turn ahead.

661
00:26:34,510 --> 00:26:35,543
What do you want?

662
00:26:35,545 --> 00:26:38,345
You killed your only
friend in the world,

663
00:26:38,347 --> 00:26:39,914
Miranda.

664
00:26:39,916 --> 00:26:41,082
What happened?

665
00:26:41,084 --> 00:26:43,284
Keep your hands on the wheel.

666
00:26:45,121 --> 00:26:47,321
Can I help you?

667
00:26:52,195 --> 00:26:53,661
You just did.

668
00:26:53,663 --> 00:26:55,229
All right.

669
00:26:55,231 --> 00:26:56,630
Take it.
Let's be done here.

670
00:26:56,632 --> 00:26:57,898
I still need you.

671
00:26:57,900 --> 00:26:59,366
And I'm not nearly done.

672
00:27:02,638 --> 00:27:05,639
So what about on our
laser tag arena owner?

673
00:27:05,641 --> 00:27:07,675
- She a British sleeper spy?
- No.

674
00:27:07,677 --> 00:27:09,276
I processed
Michelle Okafor's

675
00:27:09,278 --> 00:27:11,812
computer,
her cell phone, her office.

676
00:27:11,814 --> 00:27:13,681
She is just totally committed

677
00:27:13,683 --> 00:27:15,983
to e-combat for
children of all ages.

678
00:27:15,985 --> 00:27:18,219
Using her very
particular set of skills.

679
00:27:18,221 --> 00:27:20,688
She came here

680
00:27:20,690 --> 00:27:22,656
to live her American dream.

681
00:27:22,658 --> 00:27:24,425
And enjoy
Second Amendment rights.

682
00:27:24,427 --> 00:27:26,060
Yeah, but here's the thing:

683
00:27:26,062 --> 00:27:29,296
All of her weapons were
legally purchased and licensed.

684
00:27:29,298 --> 00:27:31,799
And locked in
a hidden wall closet.

685
00:27:31,801 --> 00:27:33,033
In a laser tag arena.

686
00:27:33,035 --> 00:27:35,236
I'm not condoning it.
I'm just saying,

687
00:27:35,238 --> 00:27:39,206
you know, our victim had
no current ties to overseas.

688
00:27:39,208 --> 00:27:42,009
If that's our
laser tag owner,

689
00:27:42,011 --> 00:27:44,011
who's this lady
next to Jacob Scott?

690
00:27:44,013 --> 00:27:47,615
I was told I'd be speaking
with Director Vance.

691
00:27:47,617 --> 00:27:51,652
We appreciate you taking
the time, Manager Grimm.

692
00:27:51,654 --> 00:27:53,220
Naturally, Chief Morrow.

693
00:27:53,222 --> 00:27:56,257
The name of one of my guards
has be called into question.

694
00:27:56,259 --> 00:27:58,259
It's not a question.
It's fact.

695
00:27:58,261 --> 00:27:59,960
It's a bit premature
to fit the noose.

696
00:27:59,962 --> 00:28:02,296
We're all officers
of the law here.

697
00:28:02,298 --> 00:28:04,064
You can holster
that six-shooter.

698
00:28:04,066 --> 00:28:05,833
He must mean you.

699
00:28:05,835 --> 00:28:08,936
Agent Gibbs may be something
of a cowboy, Manager,

700
00:28:08,938 --> 00:28:10,871
but I've worked
with him for a long time.

701
00:28:10,873 --> 00:28:12,806
He doesn't jump to conclusions.

702
00:28:12,808 --> 00:28:15,409
Officer Billingsley would never
willingly assist a traitor.

703
00:28:15,411 --> 00:28:16,944
You don't have the full story.

704
00:28:16,946 --> 00:28:18,979
We agree. Right, gentlemen?

705
00:28:18,981 --> 00:28:21,549
We need her personal
and professional records.

706
00:28:21,551 --> 00:28:23,083
Everything you got.

707
00:28:23,085 --> 00:28:24,952
Everything "we got" takes time.

708
00:28:24,954 --> 00:28:27,555
And, how do you say...
"Time is money"?

709
00:28:27,557 --> 00:28:29,623
Then "give it some stick."

710
00:28:29,625 --> 00:28:31,192
Very clever, Agent Gibbs.

711
00:28:31,194 --> 00:28:33,260
But taking the Mickey
out of us...

712
00:28:34,897 --> 00:28:36,163
System's restarting, sir.

713
00:28:36,165 --> 00:28:38,132
I.P. protocols
reset whenever

714
00:28:38,134 --> 00:28:40,000
a security breach is
detected on the network.

715
00:28:40,002 --> 00:28:41,168
She's saying
it's a precaution.

716
00:28:41,170 --> 00:28:43,637
No need to worry.

717
00:28:43,639 --> 00:28:46,640
Uh, sir?

718
00:28:46,642 --> 00:28:48,309
Cell phones aren't
permitted in here.

719
00:28:56,485 --> 00:28:59,019
McGee. We've got
a network security alert.

720
00:28:59,021 --> 00:29:00,221
What the hell is it?

721
00:29:00,223 --> 00:29:01,255
It wasn't me!

722
00:29:01,257 --> 00:29:02,256
It was Courtney.

723
00:29:02,258 --> 00:29:04,858
Which one was Courtney?

724
00:29:04,860 --> 00:29:06,794
Oh, yeah... Courtney.

725
00:29:06,796 --> 00:29:08,062
System restart was routine.

726
00:29:08,064 --> 00:29:09,730
Internet resets in
the whole building,

727
00:29:09,732 --> 00:29:11,465
but it wasn't triggered by
Agent Fornell's cell phone.

728
00:29:11,467 --> 00:29:12,266
Told ya.

729
00:29:12,268 --> 00:29:13,300
It was triggered by an alert

730
00:29:13,302 --> 00:29:15,302
at a data center in Anacostia.

731
00:29:15,304 --> 00:29:16,770
Ours.

732
00:29:16,772 --> 00:29:17,972
NCIS accounting
and personnel files,

733
00:29:17,974 --> 00:29:19,640
mostly non-classified data.

734
00:29:19,642 --> 00:29:21,108
But someone accessed our records

735
00:29:21,110 --> 00:29:22,710
using a duress password.

736
00:29:22,712 --> 00:29:24,445
Only used in the event someone's
got a gun to their head.

737
00:29:24,447 --> 00:29:25,446
In a manner of speaking.

738
00:29:25,448 --> 00:29:26,647
By who?

739
00:29:28,384 --> 00:29:30,317
Director Vance.

740
00:29:37,727 --> 00:29:39,226
The building security said that

741
00:29:39,228 --> 00:29:42,463
Vance's keycard was used to
enter a private access room.

742
00:29:42,465 --> 00:29:44,431
I think it's this
door down here.

743
00:29:50,506 --> 00:29:52,640
Is this good news
or bad news?

744
00:30:10,293 --> 00:30:11,725
Leon?

745
00:30:11,727 --> 00:30:13,594
In here, Gibbs!

746
00:30:13,596 --> 00:30:15,529
Open the damn door!

747
00:30:21,437 --> 00:30:23,904
You all right?
Yeah. Scott's gone.

748
00:30:23,906 --> 00:30:25,939
Where?
No idea. He had me at gunpoint.

749
00:30:25,941 --> 00:30:27,808
He used my keycard
to steal Intel.

750
00:30:27,810 --> 00:30:29,643
McGee, why the hell didn't

751
00:30:29,645 --> 00:30:30,778
my duress password

752
00:30:30,780 --> 00:30:32,479
shut down the system
immediately?

753
00:30:32,481 --> 00:30:34,014
It's a delayed alarm, Director.
Why?

754
00:30:34,016 --> 00:30:35,683
If it had shut
down immediately,

755
00:30:35,685 --> 00:30:37,217
he might just
have shot you.

756
00:30:40,589 --> 00:30:41,722
What did he get away with?

757
00:30:41,724 --> 00:30:42,823
A single file.

758
00:30:42,825 --> 00:30:44,325
It's not even
classified.

759
00:30:44,327 --> 00:30:46,994
And it's old.
Really... really old.

760
00:30:46,996 --> 00:30:48,696
This file's got to be worthless.

761
00:30:48,698 --> 00:30:50,230
Not to him.

762
00:31:02,563 --> 00:31:06,299
The stolen case file is a list
of six NCIS operatives

763
00:31:06,301 --> 00:31:09,001
involved in a joint
MI6 operation in 2002.

764
00:31:09,003 --> 00:31:11,070
Just names, no info.

765
00:31:11,072 --> 00:31:12,338
A top sheet.

766
00:31:12,340 --> 00:31:14,340
Practically useless without
the full case file itself.

767
00:31:14,342 --> 00:31:15,741
Murdered two people
to steal it.

768
00:31:15,743 --> 00:31:17,009
Why?

769
00:31:17,011 --> 00:31:19,545
Jacob Scott could have
just as easily disappeared,

770
00:31:19,547 --> 00:31:21,080
raised cats in Connecticut.

771
00:31:21,082 --> 00:31:23,149
Is that a thing?

772
00:31:23,151 --> 00:31:24,750
What was the operation in '02?

773
00:31:24,752 --> 00:31:26,686
Juniper Strike.

774
00:31:28,456 --> 00:31:29,689
And?

775
00:31:29,691 --> 00:31:32,224
We only know as much
as this top sheet says,

776
00:31:32,226 --> 00:31:34,193
and while the list
wasn't classified,

777
00:31:34,195 --> 00:31:36,529
the operation
it refers to is.

778
00:31:36,531 --> 00:31:38,864
And since it's
a joint operation,

779
00:31:38,866 --> 00:31:40,933
we'll need clearance
from British S.I.S.

780
00:31:40,935 --> 00:31:42,168
Gibbs?

781
00:31:42,170 --> 00:31:43,969
I'd rather not wait, Director.

782
00:31:43,971 --> 00:31:46,205
Me neither. Go.

783
00:31:49,077 --> 00:31:51,310
Just to be clear,

784
00:31:51,312 --> 00:31:53,346
you want us to hack into
the case files?

785
00:31:54,248 --> 00:31:56,415
Got it.

786
00:32:08,162 --> 00:32:09,428
I figured it out.

787
00:32:09,430 --> 00:32:10,496
Where the bad
guys are hiding?

788
00:32:10,498 --> 00:32:11,564
No, your apartment.

789
00:32:11,566 --> 00:32:13,566
The giveaway
was the fact

790
00:32:13,568 --> 00:32:15,234
that Gibbs, Fornell
and Abby knew about it,

791
00:32:15,236 --> 00:32:16,502
so I figured it was
case-related.

792
00:32:16,504 --> 00:32:18,404
Good guess,
Inspector Clouseau.

793
00:32:18,406 --> 00:32:21,674
Not a guess. Your apartment was
the scene of a triple homicide.

794
00:32:21,676 --> 00:32:24,377
Mm, amazing what a
good paint job will do.

795
00:32:24,379 --> 00:32:26,045
Previous owner
hacked up the bodies

796
00:32:26,047 --> 00:32:27,413
with an electric
carving knife.

797
00:32:27,415 --> 00:32:29,715
In your living room.
Mm-hmm.

798
00:32:29,717 --> 00:32:33,519
Yeah, I couldn't get the...
blood out of the floorboards.

799
00:32:33,521 --> 00:32:35,521
That's why I put the
piano over there.

800
00:32:35,523 --> 00:32:36,489
It was Gibbs' idea.

801
00:32:36,491 --> 00:32:37,590
Out of sight, out of mind.

802
00:32:37,592 --> 00:32:39,258
I guess we have been
to enough crime scenes

803
00:32:39,260 --> 00:32:41,460
to sort of take away
that stigma a little.

804
00:32:43,598 --> 00:32:44,930
Not really.

805
00:32:44,932 --> 00:32:46,732
But you saw the price.

806
00:32:46,734 --> 00:32:48,734
You know, the fact that
so much time has passed now,

807
00:32:48,736 --> 00:32:51,504
you don't even have to disclose
those deaths when you sell.

808
00:32:51,506 --> 00:32:54,240
Wait, is that true?

809
00:32:56,344 --> 00:32:57,843
Abby?

810
00:33:03,918 --> 00:33:06,752
Ready when you
are, Abbs.

811
00:33:06,754 --> 00:33:09,255
Abbs?

812
00:33:09,257 --> 00:33:10,489
I'm ready.

813
00:33:10,491 --> 00:33:11,757
Whew.

814
00:33:11,759 --> 00:33:13,826
Did you think I was in the coffin?
Uh...

815
00:33:13,828 --> 00:33:14,794
If the shoe fits.

816
00:33:14,796 --> 00:33:16,228
It didn't.
I tried.

817
00:33:16,230 --> 00:33:18,864
Plus the lining
is non-biodegradable,

818
00:33:18,866 --> 00:33:21,233
and the velvet thread count
is criminal.

819
00:33:21,235 --> 00:33:23,235
I wouldn't be caught dead
in that thing.

820
00:33:23,237 --> 00:33:25,137
Did you call us down here
to talk about coffin comfort?

821
00:33:25,139 --> 00:33:26,872
No, financial records

822
00:33:26,874 --> 00:33:28,441
for Sandra Billingsley.

823
00:33:28,443 --> 00:33:29,542
Dead prison guard accomplice.

824
00:33:29,544 --> 00:33:30,609
Yep.

825
00:33:30,611 --> 00:33:32,311
So a month ago,
she put down a deposit

826
00:33:32,313 --> 00:33:33,946
at a company in Delaware.

827
00:33:33,948 --> 00:33:36,015
Ooh, fertility
clinic.

828
00:33:36,017 --> 00:33:38,384
She was planning to get
pregnant here in the U.S.

829
00:33:38,386 --> 00:33:39,685
That's not the interesting part.

830
00:33:39,687 --> 00:33:41,020
When she put down the deposit,

831
00:33:41,022 --> 00:33:43,055
she was required
to give a local address.

832
00:33:43,057 --> 00:33:44,156
Apartment
in Dover.

833
00:33:44,158 --> 00:33:45,124
In her name?

834
00:33:45,126 --> 00:33:46,125
No.

835
00:33:46,127 --> 00:33:47,560
Lila McClane.

836
00:33:47,562 --> 00:33:48,961
I did a background
check on that,

837
00:33:48,963 --> 00:33:50,996
and it ended up
being a dead end.

838
00:33:50,998 --> 00:33:52,298
Alias.

839
00:33:52,300 --> 00:33:54,967
Yeah, but if she planned
this whole thing

840
00:33:54,969 --> 00:33:56,235
with Jacob Scott, then...

841
00:33:56,237 --> 00:33:57,903
He knows about this place.

842
00:33:57,905 --> 00:33:59,238
Could be where
he's hiding.

843
00:33:59,240 --> 00:34:00,773
Thank you.

844
00:34:00,775 --> 00:34:02,875
Get him.

845
00:34:04,378 --> 00:34:06,645
No one's home,
but the curtains were open.

846
00:34:06,647 --> 00:34:08,581
Someone is definitely
living there.

847
00:34:08,583 --> 00:34:09,415
Team's in place?

848
00:34:09,417 --> 00:34:11,250
Ready for my signal.

849
00:34:12,053 --> 00:34:13,719
Sorry.

850
00:34:13,721 --> 00:34:15,554
I got tired of riding shotgun.

851
00:34:15,556 --> 00:34:16,822
Will you make up your damn mind?

852
00:34:16,824 --> 00:34:18,257
Are you in or are you out?

853
00:34:19,594 --> 00:34:20,926
Oh, who's that now?

854
00:34:20,928 --> 00:34:23,095
Courtney?

855
00:34:23,097 --> 00:34:24,530
No, it's Rita.

856
00:34:24,532 --> 00:34:26,732
How many you got?

857
00:34:26,734 --> 00:34:27,800
None.

858
00:34:27,802 --> 00:34:29,335
Doesn't sound like it.

859
00:34:29,337 --> 00:34:30,469
Well, I can't get it up.

860
00:34:30,471 --> 00:34:32,204
Ah, geez.
No, the nerve.

861
00:34:32,206 --> 00:34:34,073
I can't get up the nerve
to go out with them.

862
00:34:34,075 --> 00:34:35,441
I should start this all again.

863
00:34:35,443 --> 00:34:37,076
Please, don't.

864
00:34:37,078 --> 00:34:39,979
I text these women
through the apps.

865
00:34:39,981 --> 00:34:44,350
They sound wonderful,
but... I always seem

866
00:34:44,352 --> 00:34:46,852
to come up with excuses
not to met.

867
00:34:46,854 --> 00:34:48,687
You nervous?
No!

868
00:34:48,689 --> 00:34:50,089
Got plenty of game.

869
00:34:50,091 --> 00:34:51,724
It's just...

870
00:34:53,414 --> 00:34:54,714
Is it too soon?

871
00:34:56,117 --> 00:34:58,050
You were married to her.

872
00:34:58,052 --> 00:35:00,086
I was twice.
Tobias...

873
00:35:00,088 --> 00:35:01,854
I want to date.

874
00:35:01,856 --> 00:35:04,924
Well, uh, you know what,
then date.

875
00:35:04,926 --> 00:35:06,258
Just-just do it.

876
00:35:06,260 --> 00:35:07,426
You don't need my blessing.

877
00:35:07,428 --> 00:35:09,161
I'm not asking
for your blessing.

878
00:35:10,364 --> 00:35:12,998
But if you were gonna give it...

879
00:35:13,000 --> 00:35:14,800
I'll text her back.

880
00:35:17,939 --> 00:35:20,272
Well, hold off, lover boy.

881
00:35:20,274 --> 00:35:21,741
Cassio Chavez.

882
00:35:21,743 --> 00:35:23,342
Not the criminal
we were expecting.

883
00:35:23,344 --> 00:35:25,211
Well, second best is
gonna have to do.

884
00:35:25,213 --> 00:35:26,812
I owe you one.
Yeah, you're damn right you do.

885
00:35:26,814 --> 00:35:29,448
Go, go, go, go.

886
00:35:29,450 --> 00:35:31,650
Gibbs, now you got
to do the paperwork.

887
00:35:32,720 --> 00:35:35,521
Get down on the ground, now!

888
00:35:40,795 --> 00:35:44,330
Prison records show you
went through their drug program.

889
00:35:46,634 --> 00:35:48,267
Fall off the wagon?

890
00:35:48,269 --> 00:35:49,602
Stress can do that.

891
00:35:49,604 --> 00:35:51,570
Double murder.

892
00:35:51,572 --> 00:35:53,639
Prison break.
Yeah.

893
00:35:53,641 --> 00:35:54,940
It's a lot to juggle.

894
00:35:54,942 --> 00:35:57,243
I go half-crazy choosing
neckties in the morning.

895
00:35:57,245 --> 00:35:59,145
Yeah, well, he's already
got a life sentence.

896
00:35:59,147 --> 00:36:01,514
Right, no consequences.

897
00:36:01,516 --> 00:36:03,449
None of this bothers him.

898
00:36:09,991 --> 00:36:13,726
Unless...

899
00:36:13,728 --> 00:36:15,728
the baby and the apartment...

900
00:36:15,730 --> 00:36:17,730
Were all for you.

901
00:36:19,206 --> 00:36:22,874
Sandra was the love of my life.

902
00:36:22,876 --> 00:36:24,676
She was there for me.

903
00:36:24,677 --> 00:36:28,345
Through rehab, my darkest times.

904
00:36:28,347 --> 00:36:30,681
And during hers,

905
00:36:30,683 --> 00:36:35,119
all I could do was sit
and watch her die.

906
00:36:35,121 --> 00:36:37,288
F-For two days.

907
00:36:37,290 --> 00:36:38,656
In the sea container.

908
00:36:38,658 --> 00:36:41,625
Two days...

909
00:36:41,628 --> 00:36:44,563
before I could lay her to rest
in that casket.

910
00:36:44,564 --> 00:36:48,866
It's the only thing I've done
right since she's passed.

911
00:36:48,868 --> 00:36:51,202
Because you started using again.

912
00:36:52,739 --> 00:36:54,539
Do you think
they'll let me bury her?

913
00:36:54,540 --> 00:36:56,640
With special privileges...

914
00:36:56,642 --> 00:36:58,476
it's not likely.

915
00:36:58,478 --> 00:37:02,480
Unless... you tell us
what happened.

916
00:37:03,449 --> 00:37:06,083
I didn't mean to kill
those people.

917
00:37:06,085 --> 00:37:07,952
It was you?
It was the drugs.

918
00:37:07,954 --> 00:37:11,222
That woman, she gave us each,
you know, a little money

919
00:37:11,224 --> 00:37:15,259
and-and said she was willing
to look the other way

920
00:37:15,261 --> 00:37:17,661
as long as we never
came back again.

921
00:37:17,663 --> 00:37:19,897
You did.

922
00:37:19,899 --> 00:37:22,666
Yeah, well, she had so much
more, you know, in the closet,

923
00:37:22,668 --> 00:37:27,471
so... so I got high and, uh, and
then I come back for the rest.

924
00:37:31,310 --> 00:37:33,577
The prison escape.

925
00:37:35,081 --> 00:37:37,414
It was a year of planning.

926
00:37:37,416 --> 00:37:38,749
Between us.

927
00:37:38,751 --> 00:37:39,750
You and Scott.

928
00:37:39,752 --> 00:37:41,318
No, Sandra.

929
00:37:41,320 --> 00:37:42,820
Scott wasn't part
of the plan.

930
00:37:42,822 --> 00:37:45,422
He was just assigned with me
on kitchen duty.

931
00:37:45,424 --> 00:37:48,559
He requested
that assignment.

932
00:37:48,561 --> 00:37:50,194
So what?

933
00:37:50,197 --> 00:37:52,364
How'd you meet Sandra?

934
00:37:54,367 --> 00:37:57,401
Well... Scott introduced us.

935
00:37:57,403 --> 00:37:58,936
Oh, man.

936
00:37:58,938 --> 00:38:01,772
Yeah, well, that was,
like, two years ago.

937
00:38:01,774 --> 00:38:03,207
He's been playing you.

938
00:38:03,209 --> 00:38:05,142
Two years?

939
00:38:05,144 --> 00:38:07,611
Man really wants to get
back into the spy game.

940
00:38:08,447 --> 00:38:10,281
Spy game? No.

941
00:38:10,283 --> 00:38:11,916
No, mate.

942
00:38:11,918 --> 00:38:13,918
Jacob Scott's out for blood.

943
00:38:13,920 --> 00:38:15,085
Yeah? Whose?

944
00:38:15,087 --> 00:38:17,388
Yours.

945
00:38:18,858 --> 00:38:22,226
He said NCIS killed his wife.

946
00:38:24,130 --> 00:38:26,730
No record of Scott
ever being married.

947
00:38:30,670 --> 00:38:32,303
This doesn't make any sense.

948
00:38:32,305 --> 00:38:34,004
You got into the case file?

949
00:38:34,006 --> 00:38:35,639
Enough of it, anyway.

950
00:38:35,641 --> 00:38:37,641
So what was Juniper Strike?

951
00:38:37,643 --> 00:38:40,044
2002 raid
in Istanbul, Turkey,

952
00:38:40,046 --> 00:38:41,579
to take down Scott's
Russian buyer.

953
00:38:41,581 --> 00:38:42,980
We already knew
about this.

954
00:38:42,982 --> 00:38:43,981
Exactly.

955
00:38:43,983 --> 00:38:45,015
Buyer was killed.

956
00:38:45,017 --> 00:38:46,684
Russian national Nika Razin.

957
00:38:46,687 --> 00:38:48,119
Hey.

958
00:38:48,120 --> 00:38:49,753
I've seen her before.

959
00:38:49,755 --> 00:38:51,855
In a photo from
the laser tag office.

960
00:38:51,857 --> 00:38:55,326
She's dead; why does
Scott still care about her?

961
00:38:55,328 --> 00:38:56,927
She was his wife.

962
00:38:56,929 --> 00:38:58,862
He was selling
secrets to his wife?

963
00:38:58,864 --> 00:39:00,598
Talk about
<i>The Spy Who Loved Me.</i>

964
00:39:00,600 --> 00:39:01,699
The stolen file, put it up.

965
00:39:01,701 --> 00:39:02,766
Top sheet was a list

966
00:39:02,768 --> 00:39:05,035
of people involved
in the operation.

967
00:39:05,037 --> 00:39:06,904
Aka his wife's death.

968
00:39:06,906 --> 00:39:08,606
Boss, this is
a hit list?

969
00:39:08,608 --> 00:39:10,274
Where would he start, Gibbs?
The top.

970
00:39:10,276 --> 00:39:12,776
The man who ordered
the whole damn thing.

971
00:39:28,261 --> 00:39:30,461
Cover the back.

972
00:39:35,501 --> 00:39:37,935
NCIS!

973
00:39:38,704 --> 00:39:40,170
We too late?

974
00:39:40,172 --> 00:39:41,839
Okay, let's do this.

975
00:39:46,612 --> 00:39:47,945
Hi.

976
00:39:47,947 --> 00:39:50,314
NCIS.

977
00:39:50,316 --> 00:39:51,382
Pottery club ended an hour ago.

978
00:39:51,384 --> 00:39:52,516
Agent Gibbs,

979
00:39:52,518 --> 00:39:54,018
is that why my phone's
been ringing?

980
00:39:54,020 --> 00:39:56,020
Yes, it is.

981
00:39:56,022 --> 00:39:57,688
Is your husband home?

982
00:39:57,690 --> 00:39:59,723
Yeah, he's in the den,
working on his book.

983
00:39:59,725 --> 00:40:02,293
I'm guessing you're not here
to help proofread.

984
00:40:02,295 --> 00:40:03,560
No, we're not.
All right.

985
00:40:03,562 --> 00:40:04,828
Wipe your feet.

986
00:40:04,830 --> 00:40:06,797
Double doors,
right over there.

987
00:40:10,503 --> 00:40:11,802
Nice place.

988
00:40:11,804 --> 00:40:14,038
What do you think
he pulls in at Homeland?

989
00:40:23,649 --> 00:40:25,849
He give us the slip?

990
00:40:33,626 --> 00:40:35,793
No.

991
00:40:45,171 --> 00:40:47,237
Can I get you guys anything?

992
00:40:47,239 --> 00:40:49,840
Something to drink?

993
00:40:58,236 --> 00:41:04,736
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>




































































































































