﻿1
00:00:01,085 --> 00:00:02,877
MICHAEL:
Previously on Prison Break:

2
00:00:10,427 --> 00:00:12,011
LINCOLN:
Michael!

3
00:00:14,682 --> 00:00:16,224
Scylla is complete.

4
00:00:16,892 --> 00:00:19,769
GRETCHEN: What the hell are you doing?
-Buyer's already on the way.

5
00:00:22,523 --> 00:00:24,649
Yeah, I got one. It's Bagwell.

6
00:00:24,817 --> 00:00:28,069
There is no meeting
with the attorney general, is there?

7
00:00:28,237 --> 00:00:31,114
He's sick, Lincoln.
If they haven't killed him already.

8
00:00:31,281 --> 00:00:32,699
We'll get him back. I promise.

9
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
KRANTZ:
Michael needs an operation...

10
00:00:34,535 --> 00:00:36,786
...to remove a tumor
from his temporal lobe.

11
00:00:36,954 --> 00:00:39,539
And the price
is the safe return of Scylla.

12
00:00:39,707 --> 00:00:42,458
LINCOLN: What's this?
-Added incentive.

13
00:00:48,632 --> 00:00:50,967
What's going on? Where's Michael?

14
00:00:51,176 --> 00:00:53,177
Michael needs surgery.
He's gonna get it.

15
00:00:53,345 --> 00:00:55,263
-Where?
-Here.

16
00:00:56,390 --> 00:00:57,849
What?

17
00:00:58,016 --> 00:00:59,684
Krantz has arranged for doctors.

18
00:00:59,852 --> 00:01:01,352
We can't let them near him.

19
00:01:01,520 --> 00:01:04,021
Out of time. It's our last option.

20
00:01:04,189 --> 00:01:07,692
I don't understand
why the Company would help him.

21
00:01:07,860 --> 00:01:09,736
Dr. Tancredi. Welcome.

22
00:01:10,696 --> 00:01:13,531
Please.
There's nothing to be afraid of.

23
00:01:14,158 --> 00:01:17,326
-All we want is to help.
-You're gonna save Michael?

24
00:01:17,494 --> 00:01:19,162
You question our capabilities?

25
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
No, I'm questioning your motives.

26
00:01:21,331 --> 00:01:26,753
When a fellow human being is suffering,
why would we not want to lend a hand?

27
00:01:26,920 --> 00:01:28,629
Empathy, Sara.

28
00:01:28,797 --> 00:01:31,883
It's the only thing
that separates us from the beasts.

29
00:01:32,384 --> 00:01:36,929
For the duration of the surgery,
he'll be treated as a guest in my home.

30
00:01:38,223 --> 00:01:39,432
And afterwards?

31
00:01:39,600 --> 00:01:42,393
Sir, the patient is ready.

32
00:01:44,563 --> 00:01:46,689
LINCOLN:
It's gonna be all right, Sara.

33
00:01:46,857 --> 00:01:48,149
Trust me.

34
00:01:56,450 --> 00:01:59,786
Mr. Scofield, although you're
going to be anesthetized...

35
00:01:59,953 --> 00:02:02,497
...and should feel no significant pain...

36
00:02:02,664 --> 00:02:06,000
...we will need to keep you awake
for the duration of the procedure.

37
00:02:06,210 --> 00:02:07,418
As a safety precaution...

38
00:02:07,586 --> 00:02:11,798
...we'll need to continually monitor
your speech and sensory activity...

39
00:02:11,965 --> 00:02:16,719
...to insure the tissue being removed
will not leave you impaired in any way.

40
00:02:16,887 --> 00:02:18,638
What hospital is this?

41
00:02:19,097 --> 00:02:20,181
Don't worry about it.

42
00:02:20,349 --> 00:02:23,726
You've got some good doctors
who are gonna take great care of you.

43
00:02:25,604 --> 00:02:26,813
I have to get Scylla.

44
00:02:26,980 --> 00:02:28,731
No, no, no, no. No, no, no.

45
00:02:28,899 --> 00:02:30,650
Not now.

46
00:02:31,151 --> 00:02:33,694
-Where's Linc?
-He's here.

47
00:02:33,862 --> 00:02:36,113
And he's just fine.

48
00:02:36,824 --> 00:02:38,825
I'm not leaving
until Michael has surgery.

49
00:02:38,992 --> 00:02:42,995
I'm not starting surgery until you prove
you can hold up your end of the deal.

50
00:02:44,039 --> 00:02:46,582
Scylla's slipping through our fingers
as we speak.

51
00:02:47,042 --> 00:02:51,170
Time is not on our side
nor on your brother's.

52
00:02:51,338 --> 00:02:54,340
Now, you'll get full cooperation
from my office.

53
00:02:54,508 --> 00:02:56,676
You need anything,
just call this number.

54
00:02:56,844 --> 00:02:59,512
I'm gonna need everything you got
on Self and Gretchen.

55
00:02:59,680 --> 00:03:01,806
Aliases. Whatever you got.

56
00:03:01,974 --> 00:03:05,226
How about an accomplice?

57
00:03:14,486 --> 00:03:17,113
-Now, if you’re gonna want--
-Shut up.

58
00:03:17,239 --> 00:03:19,407
You'll save yourself pain
and embarrassment...

59
00:03:19,575 --> 00:03:21,784
...if you just tell me where they are.

60
00:03:21,952 --> 00:03:24,871
-Gretchen and Agent Turncoat?
-Yeah.

61
00:03:25,038 --> 00:03:26,372
Information like that...

62
00:03:26,540 --> 00:03:29,208
...seems like it could be
of certain intrinsic value.

63
00:03:29,376 --> 00:03:32,420
If there were offers made,
carrots dangled...

64
00:03:32,588 --> 00:03:34,130
...I could see my--

65
00:03:35,465 --> 00:03:38,676
I deserve some kind of something here.
All the work I put in.

66
00:03:38,844 --> 00:03:42,221
If it wasn't for me finding Whistler's
bird book then where would--

67
00:03:42,389 --> 00:03:43,973
[GRUNTS]

68
00:03:45,142 --> 00:03:48,352
The only thing you deserve
is the opportunity to keep your teeth...

69
00:03:48,520 --> 00:03:51,314
-...and your fingernails.
-You do this, I'm not gonna tell you any--

70
00:03:51,481 --> 00:03:53,274
Aah! Ugh.

71
00:03:53,442 --> 00:03:56,444
I'm gonna pull out every single tooth,
every single one.

72
00:03:57,195 --> 00:03:58,779
How about it?

73
00:03:58,947 --> 00:04:00,781
Look, I was just fooling-- Aah!

74
00:04:00,949 --> 00:04:02,366
LINCOLN: Tell me!
-Arlington Pier.

75
00:04:02,534 --> 00:04:04,452
Arlington-- Arlington Pier.

76
00:04:04,620 --> 00:04:06,871
When? What time?

77
00:04:07,873 --> 00:04:09,248
Three o'clock.

78
00:04:13,086 --> 00:04:15,338
This is the last of the anesthetic.

79
00:04:15,505 --> 00:04:17,757
From here on out,
you shouldn't feel a thing.

80
00:04:17,925 --> 00:04:20,217
I'm gonna be right over there
the whole time.

81
00:04:20,427 --> 00:04:22,386
I'll be right in here the whole time.

82
00:04:24,806 --> 00:04:26,557
We're ready.

83
00:04:31,271 --> 00:04:33,314
I'm not gonna leave you, okay?

84
00:04:33,482 --> 00:04:34,774
Don't you dare leave me.

85
00:04:53,043 --> 00:04:56,379
NURSE: EEG is calibrated.
DOCTOR: Are we ready to commence?

86
00:04:58,131 --> 00:05:00,299
How many surgeries
has your team performed...

87
00:05:00,467 --> 00:05:01,968
...using the gamma knife?

88
00:05:02,135 --> 00:05:05,554
The gamma knife has a recurrence rate
of over 13 percent.

89
00:05:05,722 --> 00:05:08,891
We'll be using a technique
that's more advanced.

90
00:05:10,936 --> 00:05:12,687
[DRILL WHIRRING]

91
00:05:55,772 --> 00:05:57,732
-What's going on?
-They're gonna operate.

92
00:05:57,899 --> 00:05:59,608
Just like that? They agreed to?

93
00:05:59,776 --> 00:06:02,403
I convinced them Michael knew
who was gonna buy Scylla.

94
00:06:02,571 --> 00:06:05,156
-What are we gonna do now?
-Get our hands on it.

95
00:06:05,323 --> 00:06:07,116
-And give it to who?
-Still working on that.

96
00:06:07,284 --> 00:06:09,160
-I need to know why.
-To finish this!

97
00:06:09,327 --> 00:06:12,163
Really?
Because it feels like it's finishing us.

98
00:06:12,497 --> 00:06:15,750
You, me, we're the only ones left, bro.

99
00:06:16,334 --> 00:06:19,754
One more day and we're done.
I can't do this without you.

100
00:06:38,190 --> 00:06:40,524
GRETCHEN: When the buyer gets here,
let me do the talking.

101
00:06:40,692 --> 00:06:41,817
SELF:
For what?

102
00:06:41,985 --> 00:06:44,987
I engineered this whole thing.
I can handle my business.

103
00:06:45,155 --> 00:06:46,363
Oh, yeah?

104
00:06:46,531 --> 00:06:50,618
Start by handling that river of nerves
that's running down your forehead.

105
00:06:50,786 --> 00:06:53,370
-Did you think this would be easier?
-I hoped.

106
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
I guess I knew it was gonna come down
to a pile of bodies.

107
00:06:56,708 --> 00:07:00,419
-I never pegged you for a killer.
-Yeah, I never pegged you for a mom.

108
00:07:04,007 --> 00:07:07,009
Is there anything
that you'd like to peg me for, Don?

109
00:07:07,177 --> 00:07:09,220
Oh, stop, okay?

110
00:07:09,387 --> 00:07:12,014
Don't embarrass yourself.
It may work on everyone else.

111
00:07:12,182 --> 00:07:15,142
But the only thing I'm thinking about
is that 125 million.

112
00:07:15,310 --> 00:07:18,896
So close up your blouse, open your eyes,
because the buyer's on the way.

113
00:07:19,064 --> 00:07:22,066
I don't want any surprises
when he gets here.

114
00:07:31,326 --> 00:07:33,953
-How much longer?
-Another hour or so.

115
00:07:34,121 --> 00:07:36,205
Just sit tight.

116
00:07:36,373 --> 00:07:37,832
I need to use the men's room.

117
00:07:37,999 --> 00:07:40,334
WHEELER: Congratulations.
-Do you think I'm gonna run?

118
00:07:40,544 --> 00:07:43,629
-That's exactly what I think.
-You want me to go right here?

119
00:07:43,797 --> 00:07:46,048
Have respect for my intelligence,
Alex.

120
00:07:46,216 --> 00:07:50,177
I do, which is why I know
you wouldn't violate Code 42-13-72B...

121
00:07:50,345 --> 00:07:54,265
...which states that an individual being
transported by the justice system...

122
00:07:54,474 --> 00:07:57,226
...must be afforded the opportunity
to relieve himself...

123
00:07:57,394 --> 00:08:00,604
...if the duration of the transport
is more than three hours.

124
00:08:00,772 --> 00:08:03,023
I do believe we're creeping up
on that time.

125
00:08:03,191 --> 00:08:05,484
All right, I'll see what I can do.

126
00:08:05,652 --> 00:08:08,279
But I'm gonna remind you of a code.
The one that says:

127
00:08:08,446 --> 00:08:10,990
"If a prisoner attempts escape
during transfer...

128
00:08:11,158 --> 00:08:13,159
...the accompanying agent
has the right...

129
00:08:13,326 --> 00:08:15,578
...to shoot him
through the back of the head."

130
00:08:16,955 --> 00:08:19,039
You sure you don't wanna hold it,
Alex?

131
00:08:19,833 --> 00:08:22,168
Oh, yeah, I'm sure.

132
00:08:27,174 --> 00:08:30,134
Any pain or discomfort, Mr. Scofield?

133
00:08:30,302 --> 00:08:31,844
No.

134
00:08:32,012 --> 00:08:35,431
Those needles,
they're for stabilization?

135
00:08:35,640 --> 00:08:37,308
Not exactly.

136
00:08:37,475 --> 00:08:39,059
Throughout the surgery...

137
00:08:39,227 --> 00:08:42,229
...portions of Michael's cerebral cortex
will be stimulated...

138
00:08:42,397 --> 00:08:46,483
...triggering the areas that control senses
like hearing, smell, memory.

139
00:08:46,651 --> 00:08:49,987
That's why some people,
right before death often speak of--

140
00:08:50,155 --> 00:08:53,365
-Their life flashing before their eyes.
-Exactly.

141
00:08:53,909 --> 00:08:56,994
When oxygen is cut off to the brain,
it kicks into overdrive...

142
00:08:57,162 --> 00:09:01,290
...tapping into every resource
to continue operating the body.

143
00:09:01,458 --> 00:09:03,792
As a result,
all of the senses fire off at once.

144
00:09:04,461 --> 00:09:08,672
Everything you've ever known,
felt, believed...

145
00:09:09,090 --> 00:09:11,759
...it all passes in a blink of an eye.

146
00:09:48,255 --> 00:09:50,130
Hello, Michael.

147
00:09:59,808 --> 00:10:00,933
Charles.

148
00:10:02,143 --> 00:10:05,813
I guess
you could probably call me D.B. now.

149
00:10:05,981 --> 00:10:07,564
Heh.

150
00:10:12,988 --> 00:10:14,571
The answer is no.

151
00:10:14,781 --> 00:10:15,990
The answer?

152
00:10:16,157 --> 00:10:18,033
You're wondering if you’re dead.

153
00:10:18,201 --> 00:10:19,743
The answer is no.

154
00:10:21,496 --> 00:10:22,997
Then why am I here?

155
00:10:24,124 --> 00:10:29,003
I believe that's a question
we all need to find the answer to.

156
00:10:37,178 --> 00:10:41,015
This is now the most secure bathroom
break in the history of law enforcement.

157
00:10:41,182 --> 00:10:42,725
Yes, it is.

158
00:10:42,892 --> 00:10:45,144
If you wanna cuff me
and block off the exits...

159
00:10:45,312 --> 00:10:47,938
...take it out and give it a tap
if it makes you happy.

160
00:10:48,106 --> 00:10:50,024
Would that make you feel happy,
Alex?

161
00:10:50,191 --> 00:10:51,692
I hear prison can change a man.

162
00:10:51,860 --> 00:10:54,320
Could we just get this over with?

163
00:11:01,870 --> 00:11:04,288
-All clear.
-You have 15 seconds.

164
00:11:31,775 --> 00:11:34,193
Wasn't so bad now, was it?

165
00:11:37,364 --> 00:11:42,159
You should've trusted me,
like I trusted you.

166
00:11:56,174 --> 00:11:57,508
All right.

167
00:11:58,176 --> 00:12:01,762
We're ready to begin
to isolate the tumor now, Mr. Scofield.

168
00:12:01,930 --> 00:12:03,639
As we talked about...

169
00:12:03,848 --> 00:12:07,059
...I'm gonna ask you
to slowly recite the alphabet.

170
00:12:07,227 --> 00:12:09,311
If you have any problems
finding a letter...

171
00:12:09,479 --> 00:12:14,108
...any problems saying a letter,
you let us know, all right?

172
00:12:14,275 --> 00:12:16,110
All right.

173
00:12:23,576 --> 00:12:25,035
Okay.

174
00:12:25,203 --> 00:12:26,912
Ready?

175
00:12:27,455 --> 00:12:28,914
And begin.

176
00:12:29,082 --> 00:12:30,833
A.

177
00:12:31,543 --> 00:12:32,626
B.

178
00:12:33,670 --> 00:12:35,546
C.

179
00:12:35,880 --> 00:12:37,548
D.

180
00:12:37,757 --> 00:12:38,841
E.

181
00:12:39,509 --> 00:12:41,093
F.

182
00:12:41,261 --> 00:12:42,469
G.

183
00:12:42,929 --> 00:12:45,931
H, I.

184
00:12:46,099 --> 00:12:48,725
-I'm sorry, Charles.
-For what?

185
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
For everything.

186
00:12:50,687 --> 00:12:53,021
For all the lies I told.

187
00:12:53,440 --> 00:12:55,190
For all the pain I caused.

188
00:12:55,900 --> 00:12:58,068
Are you asking for forgiveness?

189
00:12:58,236 --> 00:13:00,446
I'm not sure I'm entitled to it.

190
00:13:02,824 --> 00:13:09,121
I guess that's for a power
higher than us to decide, isn't it?

191
00:13:14,461 --> 00:13:15,711
It's just hard--

192
00:13:15,837 --> 00:13:18,338
Hard to believe we've lost.

193
00:13:19,799 --> 00:13:22,009
That it was all for nothing.

194
00:13:22,177 --> 00:13:24,470
It doesn't have to be.

195
00:13:40,778 --> 00:13:45,449
It looks like the tumor's nestled
behind the hippocampus.

196
00:13:47,994 --> 00:13:49,786
CHARLES:
You have the answers, Michael.

197
00:13:50,497 --> 00:13:51,914
What are the questions?

198
00:13:52,832 --> 00:13:54,041
I don't know.

199
00:13:54,209 --> 00:13:55,918
But you do.

200
00:13:56,085 --> 00:13:58,295
You just haven't realized it yet.

201
00:14:08,765 --> 00:14:11,350
Over here, make a right.
No, no, left, left, left.

202
00:14:13,978 --> 00:14:15,020
We got 10 minutes.

203
00:14:15,188 --> 00:14:17,773
-What do you think?
-It's gonna be tight.

204
00:14:20,568 --> 00:14:22,444
All right, any minute now.

205
00:14:22,612 --> 00:14:24,488
There's no sign of them.

206
00:14:24,656 --> 00:14:26,281
Check Vikan's PDA.

207
00:14:26,449 --> 00:14:29,910
-See if the buyer left him a message.
-Oh, this thing is broken.

208
00:14:30,078 --> 00:14:32,079
It must've cracked
when he hit the ground.

209
00:14:32,247 --> 00:14:34,081
Can you still see the contact number?

210
00:14:34,249 --> 00:14:37,334
-Yeah, a Miami area code.
-Read it out, I'll put it in mine.

211
00:14:37,502 --> 00:14:38,961
I'm not reading out anything.

212
00:14:39,128 --> 00:14:41,296
I'm gonna keep that number for now,
if you don't mind.

213
00:14:41,464 --> 00:14:42,881
[PHONE RINGING]

214
00:14:43,049 --> 00:14:44,841
-Who is it?
-It's my sister.

215
00:14:45,009 --> 00:14:46,677
Don't answer it.

216
00:14:46,844 --> 00:14:48,262
I said don't answer it.

217
00:14:49,180 --> 00:14:50,597
Shoot me.

218
00:14:53,184 --> 00:14:54,351
Hello?

219
00:14:54,811 --> 00:14:56,478
RITA [OVER PHONE]:
We're free. He's gone.

220
00:14:56,646 --> 00:15:00,107
-What?
-The guy with the, uh, fake hand.

221
00:15:00,275 --> 00:15:01,567
He let us go.

222
00:15:01,734 --> 00:15:05,279
So we, uh, ran to the Patels' house,
and later I looked out the window...

223
00:15:05,446 --> 00:15:09,866
...and I saw these, uh, two guys in suits,
and they dragged him off into some van.

224
00:15:10,368 --> 00:15:12,494
-Put Bagwell on the phone.
-He's not there.

225
00:15:12,662 --> 00:15:16,373
-Gretchen, I'm not playing anymore.
-Don, the Company took him.

226
00:15:21,254 --> 00:15:23,130
How's Emily?

227
00:15:24,424 --> 00:15:25,549
She's fine.

228
00:15:26,467 --> 00:15:28,302
Listen, Gretchen.

229
00:15:28,761 --> 00:15:32,472
You need to stay away from us,
for everyone's sake.

230
00:15:32,640 --> 00:15:33,765
Here, baby.

231
00:15:34,350 --> 00:15:35,851
Bye, auntie.

232
00:15:40,064 --> 00:15:42,524
Forget that ape, Bagwell.

233
00:15:42,692 --> 00:15:44,526
No, I can't.

234
00:15:44,694 --> 00:15:47,112
He knows the location
of the exchange.

235
00:15:47,280 --> 00:15:50,866
If he knows we're here,
then the Company does too.

236
00:16:00,835 --> 00:16:04,630
Hey, that's it. Right there.
Arlington Pier. Pull over.

237
00:16:39,040 --> 00:16:40,207
Blood, papi.

238
00:16:40,375 --> 00:16:42,209
We just missed them.

239
00:16:43,378 --> 00:16:45,462
I'll go look around.

240
00:16:50,551 --> 00:16:51,802
WOMAN [OVER PHONE]:
Operator.

241
00:16:52,011 --> 00:16:54,221
The general said to call this number
if I needed help.

242
00:16:54,389 --> 00:16:57,099
WOMAN: Your clearance code, please.
-Clearance code?

243
00:16:57,266 --> 00:17:00,477
How about I'm Lincoln Burrows,
and you're about to lose Scylla.

244
00:17:01,187 --> 00:17:02,312
WOMAN:
Proceed.

245
00:17:02,480 --> 00:17:04,940
-I need a trace on this line.
WOMAN: We've already tried.

246
00:17:05,149 --> 00:17:08,151
You're in a zone where
visual surveillance is an impossibility.

247
00:17:08,319 --> 00:17:12,114
Look outside the zone and check for
a vehicle leaving in the last 15 minutes.

248
00:17:12,281 --> 00:17:14,241
If you see one,
get a match and call me.

249
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
Nothing. No tracks. But I found these.

250
00:17:19,372 --> 00:17:20,997
LINCOLN:
They know we're onto them.

251
00:17:21,207 --> 00:17:23,834
We gotta find these people
before they split.

252
00:17:37,724 --> 00:17:39,599
Someone's here,
but it's not the seller.

253
00:17:39,767 --> 00:17:41,852
What do you want me to do?

254
00:17:52,071 --> 00:17:53,321
MAHONE:
I'm just curious, Lang.

255
00:17:54,198 --> 00:17:56,283
When did you decide
to turn your back on me?

256
00:17:56,451 --> 00:17:58,869
About the same time
you decided to become a fugitive.

257
00:17:59,036 --> 00:18:02,706
-I wasn't talking to you.
-I took an oath to uphold the law, Alex.

258
00:18:02,874 --> 00:18:05,250
Did you do it for a promotion?

259
00:18:05,418 --> 00:18:07,419
They promise you anything
to serve me up?

260
00:18:07,587 --> 00:18:09,755
The only thing I ever wanted
was your safety.

261
00:18:11,674 --> 00:18:15,218
The longer you're on the run, the lower
my chance of getting what I want.

262
00:18:22,518 --> 00:18:25,270
What are you looking for
out there, Alex?

263
00:18:26,189 --> 00:18:27,564
There.

264
00:18:37,492 --> 00:18:40,410
This is Agent Wheeler
I've got a suspect fleeing custody...

265
00:18:40,578 --> 00:18:45,207
...about three miles north of Greenburg.
Requesting backup and air support.

266
00:18:57,678 --> 00:18:59,387
I didn't mean to startle you.

267
00:19:00,014 --> 00:19:01,223
What are you doing here?

268
00:19:01,390 --> 00:19:03,266
Customer service.

269
00:19:03,434 --> 00:19:04,559
Quality control.

270
00:19:05,520 --> 00:19:08,355
I like to keep a hand
in all our theaters of engagement.

271
00:19:08,523 --> 00:19:10,524
Spoken like a military man.

272
00:19:10,691 --> 00:19:14,361
It's so easy to discuss lives
in the balance when it's just theater.

273
00:19:14,529 --> 00:19:16,863
I admire your devotion, Sara.

274
00:19:17,031 --> 00:19:19,991
It's an attribute
I value above all others.

275
00:19:20,201 --> 00:19:22,118
But I wonder.

276
00:19:22,286 --> 00:19:25,956
Is it the cause you believe in
or the man?

277
00:19:26,582 --> 00:19:29,709
I mean, are you an ideologue?

278
00:19:29,877 --> 00:19:34,130
Or just this silly schoolgirl
following the brooding boy...

279
00:19:34,298 --> 00:19:35,674
...who finally noticed her?

280
00:19:35,842 --> 00:19:39,511
I'm the girl whose father was murdered,
looking for the bastard responsible.

281
00:19:39,929 --> 00:19:42,222
Would you like me
to make a few phone calls?

282
00:19:42,390 --> 00:19:45,392
See if I can point you
in the right direction?

283
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
You can relax.

284
00:19:47,436 --> 00:19:50,564
-He's receiving the best possible care.
-Is he?

285
00:19:50,731 --> 00:19:53,483
Because I've never seen this equipment,
this procedure.

286
00:19:53,651 --> 00:19:54,985
It's experimental, isn't it?

287
00:19:55,152 --> 00:19:58,572
Well, you could say that.
But it has been used once before.

288
00:19:58,739 --> 00:20:00,448
How long did the patient live?

289
00:20:00,616 --> 00:20:04,327
Dr. Tancredi, I know your opinion
of the work we do here...

290
00:20:04,495 --> 00:20:08,623
...but know this,
not everything is as it seems.

291
00:20:10,293 --> 00:20:15,005
And for what it's worth,
the patient lived a long and happy life.

292
00:20:31,939 --> 00:20:33,189
CHARLES:
What are you doing?

293
00:20:33,816 --> 00:20:37,485
It's the job of a structural engineer
to make sure everything he creates...

294
00:20:37,653 --> 00:20:41,656
...is designed to withstand
the weight placed upon it.

295
00:20:41,824 --> 00:20:46,036
What I built here does not hold up.

296
00:20:47,121 --> 00:20:50,707
If you discovered that a structure
you built was deficient...

297
00:20:51,417 --> 00:20:56,338
...would you tear down the building,
or find a way to fix it?

298
00:20:56,505 --> 00:20:58,715
I've tried to fix it.

299
00:20:59,717 --> 00:21:02,177
I've tried to make things right.

300
00:21:03,387 --> 00:21:06,222
All I've done is add more weight to it.

301
00:21:07,808 --> 00:21:08,892
And now....

302
00:21:11,395 --> 00:21:13,980
Now it can't take any more.

303
00:21:16,317 --> 00:21:19,611
All I wanted to do
was save my brother's life.

304
00:21:19,779 --> 00:21:21,363
Did you do that?

305
00:21:22,073 --> 00:21:23,740
Yes.

306
00:21:24,367 --> 00:21:27,827
But how many other people
have lost their lives in the process?

307
00:21:27,995 --> 00:21:32,332
Knowing that now,
would you have let him die?

308
00:21:32,500 --> 00:21:34,125
No.

309
00:21:34,669 --> 00:21:38,296
And that makes you feel
like some kind of murderer?

310
00:21:41,926 --> 00:21:43,009
Perhaps.

311
00:21:44,637 --> 00:21:46,513
Take 10 lives, you're a serial killer.

312
00:21:46,681 --> 00:21:48,723
Take thousands, you're a war hero.

313
00:21:48,891 --> 00:21:50,266
This isn't war.

314
00:21:50,434 --> 00:21:51,685
Are you sure?

315
00:21:51,852 --> 00:21:54,479
It's nothing more than
the Company's little black book.

316
00:21:54,647 --> 00:21:58,358
Names, numbers, operation reports.

317
00:21:58,526 --> 00:22:03,113
Not everything is as it seems, Michael.

318
00:22:04,156 --> 00:22:07,158
But you know that, don't you?

319
00:22:20,256 --> 00:22:23,049
Look, we need to re-establish contact
with the buyer.

320
00:22:23,217 --> 00:22:26,970
Explain to him what happened,
and set a new location for the exchange.

321
00:22:27,138 --> 00:22:29,472
I gotta say I'm amazed at you, Don.

322
00:22:29,640 --> 00:22:32,767
All this time you never asked to see
the information in Scylla.

323
00:22:32,935 --> 00:22:35,645
I don't care about the information.
Just what it's worth.

324
00:22:36,063 --> 00:22:38,940
Maybe you're worried
if you actually knew what was on it...

325
00:22:39,108 --> 00:22:42,027
...you'd have second thoughts
about who you're selling it to.

326
00:22:51,287 --> 00:22:52,412
[RINGS]

327
00:22:55,499 --> 00:22:58,043
-Hello?
WOMAN: We have a hit on the targets.

328
00:22:58,210 --> 00:22:59,753
Traffic camera picked them up...

329
00:22:59,920 --> 00:23:02,380
...entering a convenience store
on Valley and 14th.

330
00:23:04,383 --> 00:23:06,384
LINCOLN:
Looks like they left a footprint.

331
00:23:43,339 --> 00:23:45,173
Don't move.

332
00:23:45,341 --> 00:23:47,425
[PANTING]

333
00:23:48,552 --> 00:23:50,261
That's a hell of a job, Agent Lang.

334
00:23:50,471 --> 00:23:53,306
You taught me how to read
the mind of a convict, remember?

335
00:23:53,432 --> 00:23:56,184
If you take me in, I'm as good as dead,
you know that.

336
00:23:56,644 --> 00:24:00,605
So I'm gonna run now.

337
00:24:01,315 --> 00:24:03,858
If you need to stop me,
you're gonna have to shoot.

338
00:24:04,026 --> 00:24:05,652
Don't make me do this.

339
00:24:05,820 --> 00:24:07,821
I'm sorry.

340
00:24:10,366 --> 00:24:11,825
Another time, another place...

341
00:24:11,992 --> 00:24:15,120
-...hey, Felicia?
-I will pull this trigger.

342
00:24:32,513 --> 00:24:35,431
-What happened?
-He got away.

343
00:24:35,599 --> 00:24:36,724
Did you have him?

344
00:24:36,892 --> 00:24:39,185
Uh, yeah. I--

345
00:24:39,353 --> 00:24:42,438
I thought I had him in my sights.
I-- I just missed.

346
00:24:42,606 --> 00:24:45,567
Did you see which way he went,
or did you just miss that too?

347
00:24:46,193 --> 00:24:48,403
Okay, I think he went east.

348
00:25:02,543 --> 00:25:03,835
LINCOLN: Hey, buddy.
-What's up?

349
00:25:04,003 --> 00:25:06,963
Looking for a tall chick
with black hair...

350
00:25:07,131 --> 00:25:08,965
...and a guy. A tall guy.

351
00:25:09,133 --> 00:25:10,550
He looks like Bozo the Clown.

352
00:25:10,718 --> 00:25:12,051
You know, Bozo and Elvira?

353
00:25:13,679 --> 00:25:15,722
-You guys cops or something?
SUCRE: Ha-ha-ha.

354
00:25:15,890 --> 00:25:17,307
You're not even close.

355
00:25:20,227 --> 00:25:21,644
So how about it?

356
00:25:22,146 --> 00:25:24,939
No, I don't remember anyone like that.

357
00:25:27,109 --> 00:25:28,568
LINCOLN:
How about now, you punk?

358
00:25:28,736 --> 00:25:29,903
-How about now?
-Okay.

359
00:25:30,070 --> 00:25:32,405
-They bought a phone, man.
-I want the receipt.

360
00:25:32,781 --> 00:25:34,449
All right.

361
00:25:42,082 --> 00:25:44,542
GRETCHEN: On their way.
-You have any idea who the buyer is?

362
00:25:44,710 --> 00:25:48,504
No. We never will. Whoever's walking
away with the information on Scylla...

363
00:25:48,672 --> 00:25:51,674
...will do whatever it takes
to stay below the Company radar.

364
00:25:51,842 --> 00:25:55,303
Would you screw some guy's wife
and leave your card on his pillow?

365
00:25:55,471 --> 00:25:58,181
Isn't that what you just did
to the general?

366
00:25:58,349 --> 00:25:59,807
Come on.

367
00:25:59,975 --> 00:26:02,352
After all we've been through,
we can't be honest?

368
00:26:02,519 --> 00:26:05,855
Your little photo shoot, and your
weak-ass attempt at the sixth card.

369
00:26:06,023 --> 00:26:08,024
You wanted him to know
you were involved.

370
00:26:08,192 --> 00:26:09,817
Come on. He punished you.

371
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
He treated you like crap
just like your real daddy.

372
00:26:13,113 --> 00:26:16,074
You want at least one of them
to pay for it, right?

373
00:26:16,242 --> 00:26:17,450
Come on, I know you.

374
00:26:17,993 --> 00:26:19,869
I did my homework.

375
00:26:20,537 --> 00:26:25,208
Gee, Don, you-- You just cracked
my whole Electra complex wide open.

376
00:26:25,376 --> 00:26:27,252
It's kudos.

377
00:26:27,419 --> 00:26:29,671
You're not the only
one who did their homework.

378
00:26:29,838 --> 00:26:32,382
-Just so you know.
-Yeah, you got something to say?

379
00:26:32,591 --> 00:26:35,009
Now, we need to be ready
for whatever's coming.

380
00:26:35,177 --> 00:26:36,928
You better watch your 6, Don.

381
00:26:37,471 --> 00:26:38,930
Okay.

382
00:26:40,975 --> 00:26:42,141
You wanted to see me?

383
00:26:42,309 --> 00:26:45,937
I can't quite tell from the monitors,
but from what I can see, the growth--

384
00:26:46,105 --> 00:26:49,315
I mean, it looks like
it isn’t just on the hypothalamus.

385
00:26:49,483 --> 00:26:52,318
I understand
that was the initial diagnosis.

386
00:26:52,486 --> 00:26:53,820
But once we got in there...

387
00:26:53,988 --> 00:26:57,573
...it appears to have spread
to the hippocampus as well.

388
00:26:57,700 --> 00:26:58,866
Okay. Um--

389
00:26:59,034 --> 00:27:01,744
So with the removal,
will there be any memory loss?

390
00:27:01,912 --> 00:27:05,790
Well, in cases like this, where
small portions have to be removed...

391
00:27:05,958 --> 00:27:08,835
...it hardly ever affects
what's referred to as net memory.

392
00:27:09,003 --> 00:27:11,379
We're all tapped
into such small portions...

393
00:27:11,547 --> 00:27:14,132
...of what we've experienced
in our lifetime.

394
00:27:14,300 --> 00:27:16,259
The bulk of it
is just kept in storage...

395
00:27:16,427 --> 00:27:18,720
...rarely acknowledged
by the conscious mind.

396
00:27:18,887 --> 00:27:21,764
So while there may be
some gross memory loss...

397
00:27:21,932 --> 00:27:25,435
...he won't ever know it's gone,
because he'll never know it was there.

398
00:27:54,006 --> 00:27:56,466
-Nurse?
-BP's dropping, 90/60.

399
00:27:56,633 --> 00:27:58,593
-What's going on?
-I don't know.

400
00:27:58,802 --> 00:28:00,845
Increase dopamine delivery rate
to 12.5.

401
00:28:07,353 --> 00:28:08,895
MAN:
Bargain.

402
00:28:09,355 --> 00:28:11,105
Exploding all over the--

403
00:28:13,108 --> 00:28:16,027
If you're you smart, use bargain.

404
00:28:16,904 --> 00:28:19,614
Use bargain when the time is right.

405
00:28:19,740 --> 00:28:21,824
Bargain.

406
00:28:22,284 --> 00:28:24,994
DOCTOR: EEG's spiking.
Brain activity's all over the place.

407
00:28:25,162 --> 00:28:27,455
-MAP's at 55.
-BP's erratic, dropping.

408
00:28:27,623 --> 00:28:29,874
-Eight-five, 84.
-Give him one mil of atropine.

409
00:28:30,042 --> 00:28:31,918
Michael, are you still with us?

410
00:28:32,086 --> 00:28:36,464
The best minds in the world designed
this system and you almost beat it.

411
00:28:40,010 --> 00:28:41,969
As long as we have Scylla.

412
00:28:42,596 --> 00:28:44,389
We now have Scylla.

413
00:28:48,477 --> 00:28:50,436
So, what are you hearing
Scylla's worth?

414
00:28:50,604 --> 00:28:53,356
Me, I'm hearing millions.

415
00:28:54,608 --> 00:28:57,985
Things have happened in the past
few days that have made me uneasy.

416
00:28:58,153 --> 00:29:01,072
As long as we have Scylla,
we have power.

417
00:29:07,955 --> 00:29:09,580
I'm sorry, Michael.

418
00:29:09,790 --> 00:29:11,791
-We're losing him.
-Get the crash cart.

419
00:29:11,959 --> 00:29:13,543
-Laryngeal scope, intubate.
-No.

420
00:29:13,752 --> 00:29:14,961
What's going on?

421
00:29:15,129 --> 00:29:16,337
It's time to go.

422
00:29:19,675 --> 00:29:21,634
[BEEPING]

423
00:29:22,636 --> 00:29:24,846
Michael? Michael!

424
00:29:32,604 --> 00:29:32,687
Michael!

425
00:29:32,688 --> 00:29:34,021
Michael!

426
00:29:34,189 --> 00:29:35,565
Why's he crashing?

427
00:29:35,774 --> 00:29:37,066
-You cannot--
-It's okay.

428
00:29:37,234 --> 00:29:38,568
-It's okay.
-Don't do this.

429
00:29:38,735 --> 00:29:40,194
Don't do this.

430
00:29:40,362 --> 00:29:42,280
Don't do this. Don't go.

431
00:29:42,448 --> 00:29:43,698
We're not finished.

432
00:29:43,907 --> 00:29:45,074
We're not finished yet.

433
00:29:45,242 --> 00:29:47,326
Michael, I'm sorry. It's time.

434
00:29:48,120 --> 00:29:50,580
-Please, Charles.
-Michael, not like this.

435
00:29:50,747 --> 00:29:52,999
-Not like this.
SARA: It doesn't happen like this.

436
00:29:53,167 --> 00:29:54,584
We'd finish this together.

437
00:29:54,751 --> 00:29:56,085
It's okay.

438
00:29:56,253 --> 00:29:57,420
You've done your part.

439
00:29:57,588 --> 00:30:00,590
-I haven't figured it out yet.
-Yes, you have.

440
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
Would you do something?

441
00:30:02,134 --> 00:30:03,843
I'm trying.

442
00:30:04,011 --> 00:30:05,720
NURSE:
Fifteen and dropping.

443
00:30:05,929 --> 00:30:08,055
SARA:
Michael, don't leave. Don't give up.

444
00:30:12,102 --> 00:30:13,436
Relax.

445
00:30:14,229 --> 00:30:17,899
You might think it's bad, but it's not.

446
00:30:19,276 --> 00:30:21,819
-Oh, dying?
-No.

447
00:30:25,407 --> 00:30:26,616
Don't give up.

448
00:30:26,783 --> 00:30:28,993
Don't give up. Don't give up.

449
00:30:45,969 --> 00:30:48,638
Not everything is as it seems.

450
00:30:50,432 --> 00:30:51,724
Goodbye, Michael.

451
00:30:53,852 --> 00:30:54,977
Charles.

452
00:30:57,314 --> 00:30:59,357
[FLATLINING]

453
00:31:16,291 --> 00:31:17,959
SARA:
Michael.

454
00:31:18,126 --> 00:31:19,252
Michael, don't leave.

455
00:31:20,337 --> 00:31:21,796
Don't you dare leave me.

456
00:31:23,757 --> 00:31:25,508
[GASPS]

457
00:31:29,388 --> 00:31:30,638
Sara.

458
00:31:35,143 --> 00:31:37,228
[SIGHS]

459
00:31:39,106 --> 00:31:41,107
Sara.

460
00:31:42,150 --> 00:31:44,735
LINCOLN: The Company tracked
the serial code off the receipt.

461
00:31:44,945 --> 00:31:47,655
Gretchen just placed a call
matching the tracking number.

462
00:31:47,823 --> 00:31:49,448
-From where?
-Two miles away.

463
00:31:56,665 --> 00:32:00,418
-I was told there'd be three of you.
-Well, there aren't. You have the money?

464
00:32:00,586 --> 00:32:03,963
-That's a small case for 125 million.
-We don't deal in cash.

465
00:32:04,131 --> 00:32:06,215
Once I verify the validity of the item...

466
00:32:06,383 --> 00:32:09,927
...the funds will be wired
to an account number you provide.

467
00:32:17,269 --> 00:32:18,853
-The item please.
-No, no, no.

468
00:32:18,979 --> 00:32:21,480
You're not gonna see the item
until I see the money.

469
00:32:21,648 --> 00:32:25,067
You have to forgive me if I don't
trust a shiny case with some buttons.

470
00:32:25,777 --> 00:32:28,404
I need to confirm
that the data is intact.

471
00:32:28,572 --> 00:32:33,367
Without it, the item you possess
is nothing more than a fancy box.

472
00:32:33,910 --> 00:32:35,745
Speaking of....

473
00:32:35,912 --> 00:32:38,831
-Give this man the item.
-No, I'm not giving anyone any--

474
00:32:39,041 --> 00:32:42,168
This is a businessman
making a business transaction.

475
00:32:43,128 --> 00:32:47,256
One where the longer you take,
the more danger you put us all in.

476
00:33:04,107 --> 00:33:06,233
Can you read what's on there?

477
00:33:07,944 --> 00:33:09,528
You better hope so.

478
00:33:27,923 --> 00:33:30,591
They're not gonna give us Scylla.
You know that, right?

479
00:33:33,637 --> 00:33:34,887
Good.

480
00:33:47,442 --> 00:33:48,859
Let's split up.

481
00:33:57,786 --> 00:34:00,371
SELF: That doesn't look like
the Company's black book. It's--

482
00:34:02,916 --> 00:34:04,166
It looks more like a--

483
00:34:04,334 --> 00:34:05,668
[CRACKS]

484
00:34:11,133 --> 00:34:14,218
I'm sure you understand,
no one can know where Scylla's going.

485
00:34:17,848 --> 00:34:18,889
[YELLS]

486
00:34:35,657 --> 00:34:37,450
It's your lucky day, sugar.

487
00:34:38,034 --> 00:34:39,952
LINCOLN:
Not yours.

488
00:34:42,873 --> 00:34:44,331
Drop it.

489
00:34:45,417 --> 00:34:47,126
Cover her.

490
00:34:53,216 --> 00:34:54,884
-Where is he?
SELF: I don't know.

491
00:34:55,093 --> 00:34:56,761
LINCOLN: Where is it?
SELF: I don't know.

492
00:34:56,928 --> 00:34:58,721
Gone. Stolen.

493
00:35:00,599 --> 00:35:01,682
By who?

494
00:35:03,560 --> 00:35:07,563
-By who?
-If I die, you'll never know.

495
00:35:48,146 --> 00:35:50,356
You look beautiful.

496
00:35:51,650 --> 00:35:53,609
You're a liar.

497
00:35:55,278 --> 00:35:57,279
How'd it go?

498
00:35:57,948 --> 00:35:59,573
They're still running some tests.

499
00:35:59,741 --> 00:36:01,867
But they feel confident they got it all.

500
00:36:02,452 --> 00:36:04,328
And what is this place?

501
00:36:04,913 --> 00:36:07,873
You didn't know something
about your surgery.

502
00:36:08,667 --> 00:36:11,335
It was performed
by Company doctors.

503
00:36:11,503 --> 00:36:13,712
And the general
made all the arrangements.

504
00:36:13,880 --> 00:36:16,382
-Why?
-I don't know.

505
00:36:17,175 --> 00:36:19,468
Lincoln's handling it.
He says he has a plan.

506
00:36:20,178 --> 00:36:21,262
I'll be honest.

507
00:36:21,429 --> 00:36:24,098
Right now, you're alive,
and that's all I care about.

508
00:36:27,185 --> 00:36:30,020
You're gonna laugh,
but I had a dream about Scylla.

509
00:36:31,606 --> 00:36:34,900
The only thing we really know about it
is what Self told us.

510
00:36:35,068 --> 00:36:36,235
You need to rest.

511
00:36:36,403 --> 00:36:39,822
I'm serious. What if it's not just
the Company's little black book?

512
00:36:39,990 --> 00:36:41,323
What if it's--

513
00:36:41,491 --> 00:36:43,492
Not everything is as it seems.

514
00:36:44,578 --> 00:36:46,120
--something more?

515
00:36:46,955 --> 00:36:48,038
Like what?

516
00:36:48,957 --> 00:36:51,125
Something good.

517
00:36:52,335 --> 00:36:55,504
Why go to so much trouble
to protect information about the past?

518
00:36:55,672 --> 00:37:01,010
Information the Company could
just delete anytime they wanted to.

519
00:37:01,678 --> 00:37:02,761
The general said:

520
00:37:03,096 --> 00:37:05,890
KRANTZ: For as long as we have Scylla,
we have power.

521
00:37:07,809 --> 00:37:11,145
I don't think he was talking
about power, like control or influence.

522
00:37:11,271 --> 00:37:13,022
I think he was talking about energy.

523
00:37:14,441 --> 00:37:15,733
Boron.

524
00:37:15,901 --> 00:37:17,109
Argon.

525
00:37:18,570 --> 00:37:20,446
Gallium.

526
00:37:21,114 --> 00:37:23,198
Indium.

527
00:37:23,950 --> 00:37:25,034
"Bargain."

528
00:37:26,703 --> 00:37:28,871
There's a theory
that if you can find a way...

529
00:37:29,039 --> 00:37:32,917
...to combine these elements
into the design of a solar cell...

530
00:37:33,084 --> 00:37:36,837
...you can harness
100 percent of the sun's energy.

531
00:37:38,131 --> 00:37:43,052
With that kind of power,
possibilities are limitless.

532
00:37:43,595 --> 00:37:46,388
It would certainly explain
all the security around Scylla.

533
00:37:48,767 --> 00:37:53,437
They're not protecting the past.
They're protecting the future. Wow.

534
00:37:53,605 --> 00:37:55,898
I wonder what else is on it. I mean--

535
00:37:56,066 --> 00:37:58,984
The equipment,
and the drugs they gave you...

536
00:37:59,152 --> 00:38:01,445
...none of it exists
on the open market.

537
00:38:01,613 --> 00:38:04,907
Which would explain why
people would be willing to pay millions...

538
00:38:05,075 --> 00:38:06,742
...to get their hands on Scylla.

539
00:38:07,202 --> 00:38:12,122
It's not about taking down the Company.
It's about becoming the Company.

540
00:38:12,332 --> 00:38:14,500
It's about knowing what they know.

541
00:38:14,668 --> 00:38:16,627
Controlling what they know.

542
00:38:17,879 --> 00:38:19,421
What do we do now?

543
00:38:25,470 --> 00:38:27,554
So, what's the next move?

544
00:38:27,722 --> 00:38:29,098
I'm gonna check on Michael.

545
00:38:29,265 --> 00:38:31,266
No, I mean, after that?

546
00:38:31,393 --> 00:38:34,353
Scylla's out there.
Are we really gonna keep chasing it?

547
00:38:34,521 --> 00:38:36,647
I don't know. Figure it out later.

548
00:38:36,815 --> 00:38:38,440
No.

549
00:38:39,025 --> 00:38:40,609
I won't be here, Linc.

550
00:38:42,696 --> 00:38:44,613
I can't do it anymore.

551
00:38:44,781 --> 00:38:48,409
Sara said Mike was okay,
and that's all I needed to know.

552
00:38:48,576 --> 00:38:51,036
But now I gotta go and live my life.

553
00:38:51,204 --> 00:38:54,665
And that's the life where I can go a day
without seeing a dead body...

554
00:38:54,833 --> 00:38:57,251
...or almost becoming one.

555
00:38:59,421 --> 00:39:03,632
I'm not running away, papi.
I'm just moving on.

556
00:39:05,468 --> 00:39:07,261
This was never about you.

557
00:39:07,470 --> 00:39:09,638
Everything you did, you did for us.

558
00:39:11,349 --> 00:39:12,766
I'll never forget that.

559
00:39:15,270 --> 00:39:20,065
I know you got something cooking,
so whatever it is, just be careful, okay?

560
00:39:21,860 --> 00:39:23,527
Yeah.

561
00:39:27,615 --> 00:39:29,408
Thank you.

562
00:39:32,620 --> 00:39:33,704
Hey.

563
00:39:35,540 --> 00:39:38,333
When you and Mike get down below
and open that surf shop--

564
00:39:38,543 --> 00:39:39,710
Scuba shop.

565
00:39:39,878 --> 00:39:41,587
Scuba shop.

566
00:39:42,172 --> 00:39:44,590
Maybe there will be a job there
for me.

567
00:39:44,758 --> 00:39:45,841
You can count on it.

568
00:39:59,522 --> 00:40:01,315
Do you know who took it?

569
00:40:01,441 --> 00:40:03,817
No. But Self and Gretchen do.

570
00:40:03,985 --> 00:40:05,069
Good.

571
00:40:05,236 --> 00:40:08,363
-Then you've got your team.
-I'm not working for them.

572
00:40:08,573 --> 00:40:11,909
You'll work with a hound in a hat
if that’s what I tell you to do.

573
00:40:12,077 --> 00:40:15,162
That's what being an employee
means.

574
00:40:15,705 --> 00:40:19,500
You're determined, and dedicated,
but there are holes in your résumé...

575
00:40:19,667 --> 00:40:23,545
...that Gretchen, or Self,
or even Bagwell can fill.

576
00:40:23,713 --> 00:40:28,258
Now, you all took something from me,
and you are all going to get it back.

577
00:40:28,468 --> 00:40:30,594
Besides...

578
00:40:31,429 --> 00:40:33,889
...you can't handle this by yourself.

579
00:40:34,724 --> 00:40:37,267
And deep down I think you know that.

580
00:40:38,895 --> 00:40:40,771
Have them meet me outside.

581
00:40:42,732 --> 00:40:44,525
Who knows?

582
00:40:45,610 --> 00:40:49,238
You may find that you like it here.
Stranger things have happened.

583
00:40:49,447 --> 00:40:51,740
They've certainly happened
in your family.

584
00:40:52,450 --> 00:40:56,036
Now, about Michael.

585
00:40:57,705 --> 00:40:59,832
Are you gonna tell him...

586
00:41:00,250 --> 00:41:01,750
...or should I?

587
00:41:05,755 --> 00:41:07,840
[PHONE RINGING]

588
00:41:12,262 --> 00:41:13,679
WOMAN [OVER PHONE]:
Do you have it?

589
00:41:13,847 --> 00:41:14,972
In my hand.

590
00:41:15,140 --> 00:41:17,808
WOMAN:
Good. You know what to do.

591
00:41:34,033 --> 00:41:37,494
Last time I saw you in a hospital,
you busted your arm in Little League.

592
00:41:37,662 --> 00:41:40,539
Some bruiser knocked me down
sliding into second.

593
00:41:40,707 --> 00:41:41,832
Sorry about that.

594
00:41:42,000 --> 00:41:45,002
-But you healed good though, right?
-Yeah.

595
00:41:45,753 --> 00:41:47,796
This will too.

596
00:41:49,424 --> 00:41:53,302
Whatever plan you're working on to get
us out, we better make a move on it.

597
00:41:53,803 --> 00:41:56,221
You're not getting out of here,
Michael.

598
00:41:59,350 --> 00:42:00,434
What do you mean?

599
00:42:00,560 --> 00:42:03,187
I made a deal,
your life in exchange for Scylla.

600
00:42:05,773 --> 00:42:06,899
Why would you do that?

601
00:42:07,066 --> 00:42:11,153
Same reason you covered your body
in tattoos, and broke into Fox River.

602
00:42:11,321 --> 00:42:14,114
-This is not just about us.
-It's exactly what it's about.

603
00:42:14,282 --> 00:42:16,241
It's all it's ever been about.

604
00:42:18,244 --> 00:42:21,872
We do this one thing for the Company,
and they set us up for life.

605
00:42:22,040 --> 00:42:23,874
And you actually trust them?

606
00:42:24,709 --> 00:42:27,836
Who else am I gonna trust?
The government, guys like Don Self?

607
00:42:28,004 --> 00:42:30,589
I'm done watching loved ones
and friends die, Michael.

608
00:42:30,757 --> 00:42:33,508
Scylla's not we thought it was.

609
00:42:33,676 --> 00:42:36,511
-Not even close.
-I don't care.

610
00:42:36,721 --> 00:42:38,680
I don't understand
how you can say that.

611
00:42:38,848 --> 00:42:40,933
The only thing worth fighting for
is family.

612
00:42:41,100 --> 00:42:44,061
I'm gonna do everything
and anything I can to end this.

613
00:42:44,229 --> 00:42:47,231
So you, me,
all of us can get on with our lives.

614
00:42:47,398 --> 00:42:50,359
You think you can do that
knowing what you know?

615
00:42:50,568 --> 00:42:52,903
You wanna know
what I know about the Company?

616
00:42:53,071 --> 00:42:55,530
Mom worked for them
before she died.

617
00:42:57,867 --> 00:43:00,994
I'm just moving on
to the family business.

618
00:43:01,663 --> 00:43:03,705
-Linc, don't do this.
-It's done.

619
00:43:03,873 --> 00:43:05,499
Linc. Linc!

620
00:44:00,305 --> 00:44:02,389
[ENGLISH SDH]

