﻿1
00:00:10,710 --> 00:00:12,880
- Hey, Do Bong Soon.
- Who are you?

2
00:00:13,740 --> 00:00:15,480
How dare you try to hurt her!

3
00:00:18,280 --> 00:00:20,250
How dare you, you jerk! Have you gone crazy?

4
00:00:24,310 --> 00:00:25,840
You scumbag!

5
00:00:26,380 --> 00:00:27,940
Gook Doo. Gosh.

6
00:00:30,680 --> 00:00:31,740
Oh, no. Look at you.

7
00:00:33,380 --> 00:00:34,480
Gook Doo.

8
00:00:41,780 --> 00:00:44,480
I'm sorry. I pressed the button in panic.

9
00:00:44,480 --> 00:00:45,740
- Are you okay?
- Yes.

10
00:00:46,210 --> 00:00:47,610
You can go. I'll take care of this.

11
00:00:47,610 --> 00:00:48,880
Okay, then.

12
00:00:57,040 --> 00:00:59,180
- Are you all right?
- Yes.

13
00:01:00,180 --> 00:01:03,540
I should've dropped you off home. I'm sorry.

14
00:01:03,740 --> 00:01:06,980
That's okay. Are you all right?

15
00:01:08,010 --> 00:01:09,080
What do you mean?

16
00:01:09,580 --> 00:01:11,210
I pushed you.

17
00:01:11,210 --> 00:01:12,610
So what?

18
00:01:13,510 --> 00:01:17,440
You worry too much. Just go home.

19
00:01:21,550 --> 00:01:23,710
I'm the one who got beat up. What's all this?

20
00:01:24,940 --> 00:01:27,080
All I did was trying to stop a crime.

21
00:01:27,180 --> 00:01:29,680
As you're caught in the act, come with me to the police station.

22
00:01:29,740 --> 00:01:32,240
- Gosh. I got beat up.
- Follow me.

23
00:01:32,540 --> 00:01:34,880
- I said I got beat up.
- Mister, hold on.

24
00:01:34,880 --> 00:01:36,810
Don't call me like that.

25
00:01:37,440 --> 00:01:38,640
You forgot this.

26
00:01:41,380 --> 00:01:42,810
- What...
- Come with me.

27
00:01:42,810 --> 00:01:44,280
What a crazy...

28
00:01:44,280 --> 00:01:46,310
Go home right now.

29
00:01:46,310 --> 00:01:47,380
That crazy jerk.

30
00:01:49,880 --> 00:01:51,040
Hey, Do Bong Soon.

31
00:02:04,010 --> 00:02:05,440
(EPISODE 8, ONE STEP CLOSER)

32
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
Can you stop making troubles?

33
00:02:08,280 --> 00:02:10,240
That wasn't my fault.

34
00:02:10,240 --> 00:02:13,040
I did nothing. They tried to attack me first.

35
00:02:14,040 --> 00:02:16,340
I can't feel at ease because of you.

36
00:02:18,980 --> 00:02:20,580
- Goodness.
- By the way,

37
00:02:20,780 --> 00:02:23,140
what brings you here, sir?

38
00:02:23,480 --> 00:02:24,880
I came here to buy walnut pies. Why?

39
00:02:29,680 --> 00:02:31,710
The world is too dangerous.

40
00:02:32,910 --> 00:02:37,180
It's too tough for the weak and women.

41
00:02:37,780 --> 00:02:40,280
- Bong Soon.
- I won't hold back anymore.

42
00:02:41,580 --> 00:02:44,980
Bong Soon. Come to my office tomorrow.

43
00:02:45,580 --> 00:02:46,810
Goodbye.

44
00:02:50,210 --> 00:02:51,240
Wait.

45
00:02:51,240 --> 00:02:52,580
I'll report to Ministry of Labor.

46
00:02:52,580 --> 00:02:54,310
- Who? Me?
- Yes.

47
00:02:54,310 --> 00:02:56,340
- Why?
- You promised me...

48
00:02:56,340 --> 00:03:00,380
to work at Strategy Department if the blackmailers are caught.

49
00:03:00,380 --> 00:03:02,780
How can you go back on your words?

50
00:03:02,780 --> 00:03:06,110
When did I promise you to work... I did it, didn't I?

51
00:03:06,110 --> 00:03:08,240
- Yes.
- I'm not saying I won't keep it.

52
00:03:08,410 --> 00:03:11,710
But Look. Though the blackmailers are caught,

53
00:03:11,710 --> 00:03:13,740
the culprit after you is not caught yet, right?

54
00:03:13,780 --> 00:03:17,080
When the culprit is caught, you can work. I'll stay with you until then.

55
00:03:17,080 --> 00:03:20,210
This has nothing to do with that. I knew it.

56
00:03:20,310 --> 00:03:24,440
I knew it. You never even thought about letting me work there, right?

57
00:03:24,440 --> 00:03:26,410
That's not it. I swear.

58
00:03:27,080 --> 00:03:28,380
I'll quit the job.

59
00:03:28,380 --> 00:03:30,840
This is so unfair that I'll quit the job.

60
00:03:31,110 --> 00:03:33,980
You're too upset to think logically.

61
00:03:34,210 --> 00:03:35,510
I'm on your side.

62
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
Let me help you.

63
00:03:38,810 --> 00:03:39,840
I really mean it.

64
00:03:41,210 --> 00:03:42,710
- Are you sure?
- Sure.

65
00:03:43,580 --> 00:03:47,140
Will you really let me work at Strategy Department?

66
00:03:47,140 --> 00:03:49,440
- Of course.
- Don't change your words.

67
00:03:49,440 --> 00:03:50,940
- Promise?
- No, I won't.

68
00:03:50,940 --> 00:03:53,280
We pinkie-swear too much for no reason.

69
00:03:54,740 --> 00:03:58,480
By the way, why do you want to work at Strategy Department?

70
00:03:58,480 --> 00:04:00,940
I just want to develop games.

71
00:04:00,940 --> 00:04:03,780
You can do it with me, can't we?

72
00:04:03,780 --> 00:04:04,880
- No.
- Why?

73
00:04:04,880 --> 00:04:08,880
I just want to work as a full-time employee, receive approvals,

74
00:04:09,110 --> 00:04:10,910
and wear my ID like this.

75
00:04:12,080 --> 00:04:16,540
I really want to be a part of Ainsoft Strategy Department.

76
00:04:16,540 --> 00:04:18,040
I don't get you.

77
00:04:18,140 --> 00:04:20,140
Why are you so stubborn about this?

78
00:04:20,140 --> 00:04:23,180
No, that's not. I am just accurate and clear.

79
00:04:23,280 --> 00:04:24,910
I'll get going. Bye.

80
00:04:30,440 --> 00:04:31,580
Bong Soon.

81
00:04:33,010 --> 00:04:34,040
Goodbye.

82
00:04:35,610 --> 00:04:36,780
Bye.

83
00:04:43,140 --> 00:04:44,210
What's your name?

84
00:04:48,340 --> 00:04:50,280
I'm Kim Gwang Bok.

85
00:04:53,680 --> 00:04:56,040
I should've sent you to jail then.

86
00:04:56,140 --> 00:04:58,110
The victim withdrew the charges.

87
00:04:58,210 --> 00:05:02,040
Why did you try to abduct such a kind victim again?

88
00:05:05,250 --> 00:05:08,980
Are you talking about abduction and a kind victim?

89
00:05:11,340 --> 00:05:16,380
Listen, I've been in the hospital.

90
00:05:18,310 --> 00:05:22,980
Look, I just put in false teeth. They're not mine.

91
00:05:23,340 --> 00:05:26,140
Hey, just put back in quickly.

92
00:05:26,140 --> 00:05:27,580
Oh, my teeth.

93
00:05:27,580 --> 00:05:28,780
Hurry and put it back.

94
00:05:29,640 --> 00:05:32,610
Open your mouth. Show me your teeth.

95
00:05:32,610 --> 00:05:33,740
- It's okay.
- Does it fit fine?

96
00:05:33,740 --> 00:05:36,640
Yes, it does. It fits very well.

97
00:05:38,040 --> 00:05:42,280
My whole body has become a rag, sir.

98
00:05:42,940 --> 00:05:44,140
My arm...

99
00:05:45,480 --> 00:05:47,080
I can swing it just this far.

100
00:05:47,410 --> 00:05:49,610
I can't live without a bidet.

101
00:05:49,610 --> 00:05:50,980
Poor you.

102
00:05:51,110 --> 00:05:54,740
If people knew I was beaten by a woman, I'll be treated like a fool.

103
00:05:54,740 --> 00:05:58,610
So I didn't tell anybody about this then.

104
00:05:58,810 --> 00:06:02,380
I didn't claim the compensation.

105
00:06:05,510 --> 00:06:10,240
This is so unfair and upsetting.

106
00:06:10,440 --> 00:06:16,240
So you're saying since you were beaten by Ms. Do Bong Soon that day,

107
00:06:16,240 --> 00:06:18,240
four of your teeth and...

108
00:06:18,240 --> 00:06:21,740
seven ribs were broken, right?

109
00:06:23,340 --> 00:06:24,410
Poor you.

110
00:06:26,140 --> 00:06:29,540
It's hard to breathe because of my ribs.

111
00:06:29,540 --> 00:06:31,740
I bet.

112
00:06:31,910 --> 00:06:34,940
I can't chew dried squid which I like.

113
00:06:35,540 --> 00:06:38,940
That's because I can't move my jaw.

114
00:06:39,710 --> 00:06:42,080
So I keep eating tofu.

115
00:06:42,080 --> 00:06:45,040
So you're beaten by just a woman, right?

116
00:06:45,040 --> 00:06:48,110
Don't say the word "woman" anymore.

117
00:06:48,110 --> 00:06:50,340
She's not a woman.

118
00:06:52,680 --> 00:06:56,710
You experienced such horrible things, didn't you?

119
00:06:59,040 --> 00:07:00,080
Wipe your tears.

120
00:07:00,710 --> 00:07:02,080
Thank you.

121
00:07:05,840 --> 00:07:06,980
Poor you.

122
00:07:09,740 --> 00:07:11,810
Do Bong Soon is not a woman.

123
00:07:12,940 --> 00:07:14,640
You won't know until you get beaten by her.

124
00:07:15,680 --> 00:07:16,980
Is that why you tried to beat her?

125
00:07:18,340 --> 00:07:20,510
I just wanted to fight with her again like a man.

126
00:07:20,510 --> 00:07:22,710
- How dare you!
- Easy.

127
00:07:22,710 --> 00:07:23,710
That's enough.

128
00:07:24,610 --> 00:07:26,340
- My body is already all hurt.
- I know.

129
00:07:26,340 --> 00:07:28,210
I know your body is all hurt.

130
00:07:28,610 --> 00:07:30,680
He is a weak-minded person. Take it easy on him.

131
00:07:31,610 --> 00:07:32,710
Please stand up.

132
00:07:32,710 --> 00:07:34,510
- I'm the victim.
- I know.

133
00:07:34,740 --> 00:07:36,140
- I'm not the assailant.
- Just calm down.

134
00:07:36,140 --> 00:07:38,610
- I'm a gang member...
- Okay.

135
00:07:38,610 --> 00:07:40,280
Who got beaten.

136
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
I know that.

137
00:07:43,410 --> 00:07:44,940
I said I'm the victim.

138
00:07:44,940 --> 00:07:46,110
I said I know that.

139
00:07:46,110 --> 00:07:48,580
How can you treat me like this?

140
00:07:48,580 --> 00:07:50,910
- Open the gate.
- I'm not getting in there.

141
00:07:50,910 --> 00:07:53,080
- I know...
- I'm serious.

142
00:07:53,080 --> 00:07:56,680
- What is this? Just a moment.
- What's going on?

143
00:07:56,910 --> 00:07:58,440
Just be quite in there.

144
00:07:58,640 --> 00:08:00,280
Hey, wait.

145
00:08:01,440 --> 00:08:04,480
I'm innocent. I'm the victim.

146
00:08:10,410 --> 00:08:13,940
Darn it. This isn't democracy.

147
00:08:14,340 --> 00:08:16,140
I'm the victim.

148
00:08:50,850 --> 00:08:52,140
Did you get home safely?

149
00:09:05,880 --> 00:09:07,350
Hey, you jerk.

150
00:09:08,780 --> 00:09:10,140
How dare you try to hurt her!

151
00:09:10,140 --> 00:09:11,910
- Gook Doo.
- Have you gone crazy?

152
00:09:12,780 --> 00:09:15,740
He keeps bothering me.

153
00:09:23,540 --> 00:09:27,380
It's a relief that Gyeong Shim got better.

154
00:09:27,680 --> 00:09:31,640
He must be a psycho. How could he try to barge into the hospital?

155
00:09:37,040 --> 00:09:40,310
So are you upset, my sweetie?

156
00:09:40,310 --> 00:09:41,610
You must be upset since you missed the culprit.

157
00:09:42,350 --> 00:09:44,740
Why can't life go as I planned?

158
00:09:46,010 --> 00:09:49,480
Since I was little, why didn't I get good grades...

159
00:09:49,480 --> 00:09:51,610
and why did nothing ever go my way?

160
00:09:52,640 --> 00:09:56,080
Why couldn't I ever make my crush like me back?

161
00:09:56,510 --> 00:09:57,640
Why did I...

162
00:09:58,110 --> 00:09:59,240
What are you talking about?

163
00:09:59,240 --> 00:10:01,480
What's wrong, Bong Soon?

164
00:10:01,540 --> 00:10:02,680
Bong Soon.

165
00:10:02,680 --> 00:10:06,140
Why does nothing ever go my way including my job?

166
00:10:07,280 --> 00:10:08,850
I bought this earlier.

167
00:10:08,980 --> 00:10:10,640
It's your favorite.

168
00:10:10,780 --> 00:10:12,540
What is it?

169
00:10:14,350 --> 00:10:17,180
It's spicy dakbal. That's your favorite.

170
00:10:17,180 --> 00:10:18,980
Spicy dakbal? It's been a while.

171
00:10:18,980 --> 00:10:20,510
This looks so good.

172
00:10:20,510 --> 00:10:21,680
Have some, Bong Soon.

173
00:10:21,680 --> 00:10:23,180
- Come here.
- This is your favorite.

174
00:10:23,280 --> 00:10:25,040
- Have some.
- Shall I have a taste?

175
00:10:26,380 --> 00:10:27,740
- Here.
- Eat it.

176
00:10:30,480 --> 00:10:32,480
- Let's see.
- It's good.

177
00:10:42,140 --> 00:10:43,640
Why am I...

178
00:10:44,240 --> 00:10:46,140
so simple-minded?

179
00:10:50,580 --> 00:10:52,610
Gyeong Shim, did you sleep well?

180
00:10:52,710 --> 00:10:56,880
Don't worry. I'll always be there to protect you.

181
00:10:59,380 --> 00:11:02,810
My mind is a mess right now.

182
00:11:03,740 --> 00:11:07,080
I really wanted to get a job at Ainsoft.

183
00:11:08,780 --> 00:11:10,880
However, my desire to catch that culprit...

184
00:11:11,310 --> 00:11:12,580
has become stronger.

185
00:11:47,640 --> 00:11:48,710
What?

186
00:11:49,210 --> 00:11:50,980
I heard they postponed your position at the Strategy Department.

187
00:11:51,140 --> 00:11:54,480
- Yes.
- That Mr. Ahn...

188
00:11:56,410 --> 00:11:59,810
My day goes well if I do this.

189
00:12:00,610 --> 00:12:01,780
Gosh.

190
00:12:03,280 --> 00:12:06,540
I'm really amazed.

191
00:12:06,540 --> 00:12:07,980
You caught the blackmailer.

192
00:12:08,540 --> 00:12:12,210
I tend to get my job done.

193
00:12:12,380 --> 00:12:13,840
I was really surprised.

194
00:12:13,840 --> 00:12:16,640
The culprit is a psychopath he never met before.

195
00:12:18,780 --> 00:12:22,010
To be honest, I thought it would be one of Mr. Ahn's brothers.

196
00:12:30,110 --> 00:12:31,810
He's not here yet.

197
00:12:36,280 --> 00:12:37,340
What's that?

198
00:12:39,980 --> 00:12:41,040
What's this?

199
00:12:45,780 --> 00:12:48,940
What is this? I guess it's not mine.

200
00:12:49,380 --> 00:12:50,640
It startled me.

201
00:12:51,080 --> 00:12:52,980
Good morning.

202
00:12:52,980 --> 00:12:54,680
Hello, Mr. Ahn.

203
00:12:55,080 --> 00:12:56,310
Did you sleep well?

204
00:12:57,310 --> 00:13:00,210
Pardon? Well, yes.

205
00:13:00,210 --> 00:13:02,710
- I slept well too.
- By the way,

206
00:13:02,710 --> 00:13:04,480
is this laptop for me?

207
00:13:04,480 --> 00:13:06,110
I thought you wanted to get into Strategy Department.

208
00:13:06,110 --> 00:13:08,140
You should prepare your presentation for the game program.

209
00:13:08,140 --> 00:13:10,510
You can do it here. All the programs you need are there.

210
00:13:10,510 --> 00:13:12,910
Can I do whatever I want to do with it?

211
00:13:13,410 --> 00:13:15,310
It's yours now. You don't have to ask me.

212
00:13:15,310 --> 00:13:16,680
Thank you.

213
00:13:20,810 --> 00:13:21,940
Open it.

214
00:13:22,180 --> 00:13:23,240
Okay.

215
00:13:40,140 --> 00:13:42,610
If you go near her again,

216
00:13:43,310 --> 00:13:47,140
I'll make sure it's painful to even drink water.

217
00:13:47,340 --> 00:13:49,440
You won't be able to walk.

218
00:13:49,510 --> 00:13:51,840
No, you won't be able to crawl. Do you understand?

219
00:13:52,510 --> 00:13:53,880
Mark my words.

220
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
What's this?

221
00:14:25,880 --> 00:14:27,180
It's fake.

222
00:14:36,080 --> 00:14:38,280
The Dobong-dong serial kidnapping case is in a new situation...

223
00:14:38,280 --> 00:14:41,340
after another kidnapping occurred.

224
00:14:41,340 --> 00:14:43,740
In order to avoid more kidnappings...

225
00:14:43,740 --> 00:14:46,480
and to speed up the investigation process,

226
00:14:46,540 --> 00:14:48,840
the police has decided to change the case into...

227
00:14:48,840 --> 00:14:51,210
- an open investigation.
- Change it to open investigation.

228
00:14:51,440 --> 00:14:54,310
- Sir?
- The culprit's footprints...

229
00:14:54,310 --> 00:14:56,210
are the only evidence we have so far.

230
00:14:56,210 --> 00:14:59,510
They're tracking the locations of the women that were kidnapped.

231
00:14:59,840 --> 00:15:01,740
The professional crime profilers...

232
00:15:01,740 --> 00:15:03,080
think that the serial kidnapping...

233
00:15:03,080 --> 00:15:06,680
is by a misogynic culprit.

234
00:15:06,780 --> 00:15:11,610
Due to the recent serial kidnapping, we're reminded of this.

235
00:15:11,610 --> 00:15:13,580
In the UK, an active campaign...

236
00:15:13,580 --> 00:15:18,340
is put up to get rid of misogynists called "Reclaim the Internet".

237
00:15:18,580 --> 00:15:21,680
In 1970s in the UK, 13 women were sacrificed...

238
00:15:21,680 --> 00:15:25,240
in a serial murder case.

239
00:15:25,280 --> 00:15:29,980
This comes from "Reclaim the Night" movement back when women...

240
00:15:29,980 --> 00:15:33,210
fought for their rights to move freely and safely in the night.

241
00:15:33,680 --> 00:15:35,480
Although time has passed,

242
00:15:35,610 --> 00:15:38,580
crimes committed against weak women continues.

243
00:15:39,080 --> 00:15:41,980
It's tyranny of the strong against the weak.

244
00:15:42,680 --> 00:15:46,480
Survival of the fittest may be the law of the jungle,

245
00:15:46,540 --> 00:15:49,340
but in the world of humans, the power...

246
00:15:49,810 --> 00:15:53,380
Power shouldn't be used to abuse the weak.

247
00:15:53,910 --> 00:15:55,180
Never.

248
00:15:55,540 --> 00:15:58,280
That's not acceptable.

249
00:16:25,340 --> 00:16:27,040
What is she working so hard on?

250
00:16:33,740 --> 00:16:35,110
Jo In Sung?

251
00:16:44,480 --> 00:16:45,610
Perfect.

252
00:16:46,110 --> 00:16:48,210
- That startled me.
- Mr. Ahn.

253
00:16:48,210 --> 00:16:50,480
- The chairman is asking for you.
- Right now?

254
00:16:50,510 --> 00:16:51,710
Yes.

255
00:16:54,480 --> 00:16:57,210
I hope the shareholders' meeting won't be too noisy.

256
00:16:57,210 --> 00:16:58,940
That won't happen.

257
00:16:59,640 --> 00:17:01,010
I will just ignore it.

258
00:17:01,410 --> 00:17:03,480
I trust you.

259
00:17:04,010 --> 00:17:06,010
I respect your decision.

260
00:17:06,640 --> 00:17:10,580
If the board members think you are fighting with your brothers,

261
00:17:10,580 --> 00:17:12,480
it wouldn't do any good for the company.

262
00:17:14,180 --> 00:17:16,480
Also, you should announce the engagement...

263
00:17:16,610 --> 00:17:18,580
at the shareholders' meeting.

264
00:17:19,610 --> 00:17:22,140
Bring her home before then.

265
00:17:22,310 --> 00:17:25,740
I need to look at her first. The faster, the better.

266
00:17:26,610 --> 00:17:27,680
Okay.

267
00:17:36,680 --> 00:17:37,880
Did he go somewhere?

268
00:17:38,550 --> 00:17:40,410
Gosh, that startled me.

269
00:17:40,410 --> 00:17:43,210
What is this? My goodness.

270
00:17:44,910 --> 00:17:46,580
In Sung.

271
00:17:47,780 --> 00:17:49,050
This is so much better.

272
00:17:50,610 --> 00:17:53,480
Should I do something else for a minute?

273
00:17:56,940 --> 00:17:57,980
What?

274
00:17:57,980 --> 00:18:01,340
(FOURTH DOBONG-DONG VICTIM! ANOTHER SERIAL KIDNAPPING)

275
00:18:02,940 --> 00:18:05,810
That jerk.

276
00:18:11,680 --> 00:18:13,140
(EMERGENCY EXECUTIVE MEETING)

277
00:18:13,140 --> 00:18:14,940
- It's too scary.
- Yes.

278
00:18:14,940 --> 00:18:16,680
- It's a big problem.
- My goodness.

279
00:18:16,680 --> 00:18:19,280
Let's come up with ideas we can do...

280
00:18:19,280 --> 00:18:21,110
in order to protect our neighborhood.

281
00:18:21,110 --> 00:18:24,580
The culprit targets women who weigh between 41kg to 48kg.

282
00:18:24,610 --> 00:18:27,280
He's only looking for very skinny women.

283
00:18:27,610 --> 00:18:29,410
Why only skinny girls?

284
00:18:29,410 --> 00:18:31,010
Is that his taste?

285
00:18:31,010 --> 00:18:34,840
We cannot ignore that it could be his sexual preference.

286
00:18:34,840 --> 00:18:36,680
Do you think the kidnapped are still alive?

287
00:18:36,680 --> 00:18:37,780
Yes, they are.

288
00:18:37,780 --> 00:18:40,640
We haven't found a single corpse.

289
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
There was one woman that died.

290
00:18:42,480 --> 00:18:44,180
Why did he kill her?

291
00:18:44,480 --> 00:18:46,110
As you can see here,

292
00:18:46,110 --> 00:18:48,480
she was trying hard to defend herself.

293
00:18:48,550 --> 00:18:49,980
He wasn't planning to kill her.

294
00:18:49,980 --> 00:18:52,140
I think it was accidental death.

295
00:18:52,140 --> 00:18:54,140
She was very skinny too.

296
00:18:54,140 --> 00:18:55,980
Yes, she has the same physical characteristics.

297
00:18:55,980 --> 00:19:00,010
Gook Doo's mom told me that there is a play like that.

298
00:19:00,010 --> 00:19:03,640
This poster is for a play currently being performed.

299
00:19:03,640 --> 00:19:06,240
He kidnaps seven women and then keeps them in a cage.

300
00:19:06,240 --> 00:19:09,340
- Seven?
- He then marries them all.

301
00:19:09,340 --> 00:19:12,480
The suspect that wore the shoes matching the footprints...

302
00:19:12,580 --> 00:19:14,340
left behind the culprit was investigated.

303
00:19:14,340 --> 00:19:17,080
He used to be the lead actor of this play.

304
00:19:17,080 --> 00:19:19,940
We were suspicious since he told us he lost his shoes.

305
00:19:19,940 --> 00:19:22,810
We're currently investigating around this actor.

306
00:19:23,910 --> 00:19:25,880
It's already the fourth incident.

307
00:19:25,880 --> 00:19:27,550
You're off the case.

308
00:19:27,550 --> 00:19:31,050
Organize a special branch in a nearby patrol division.

309
00:19:31,310 --> 00:19:33,440
They're going to bring in a special crimes unit here.

310
00:19:34,240 --> 00:19:36,380
What do you mean?

311
00:19:37,080 --> 00:19:38,880
We should catch the culprit...

312
00:19:38,880 --> 00:19:41,840
in order to get Lieutenant In out of his disciplinary punishment.

313
00:19:43,380 --> 00:19:44,610
Let's catch him.

314
00:19:45,550 --> 00:19:48,550
Let's catch him before the special crimes unit does.

315
00:19:53,010 --> 00:20:00,810
(STRATEGY DEPARTMENT)

316
00:20:10,080 --> 00:20:11,740
- My goodness.
- Gosh.

317
00:20:11,740 --> 00:20:13,180
What?

318
00:20:14,050 --> 00:20:15,080
What are you doing?

319
00:20:16,380 --> 00:20:18,140
It's nothing. Let's go.

320
00:20:18,140 --> 00:20:20,440
- Go where?
- I'm...

321
00:20:20,550 --> 00:20:23,810
going to catch him. I won't leave it up to the police.

322
00:20:23,810 --> 00:20:24,840
Let's go.

323
00:20:28,780 --> 00:20:31,880
Today we're learning defense. What's the best type of defense?

324
00:20:31,880 --> 00:20:33,910
- Offense.
- That's right. Try me.

325
00:20:33,910 --> 00:20:35,280
I'll show you the best defense.

326
00:20:35,280 --> 00:20:36,340
- Now?
- Yes.

327
00:20:38,680 --> 00:20:39,810
Your neck would be broken right now.

328
00:20:40,480 --> 00:20:41,580
- Again.
- Here.

329
00:20:41,580 --> 00:20:44,550
Face, face, bang. You'd be dead already.

330
00:20:44,550 --> 00:20:45,680
I can just go like this.

331
00:20:45,680 --> 00:20:48,780
- Here.
- You can't use your arm anymore.

332
00:20:48,780 --> 00:20:50,010
Here.

333
00:20:50,310 --> 00:20:51,740
- You can't do anything, right?
- No.

334
00:20:53,740 --> 00:20:54,780
What's wrong with you?

335
00:20:55,110 --> 00:20:57,080
Are you serious?

336
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
Get up.

337
00:21:01,310 --> 00:21:03,980
This time, I'll attack and you'll do defense.

338
00:21:05,080 --> 00:21:06,140
Here I go.

339
00:21:12,550 --> 00:21:13,710
Wait.

340
00:21:18,940 --> 00:21:19,940
It hurts.

341
00:21:23,740 --> 00:21:25,780
Jiu jitsu. Go.

342
00:21:29,210 --> 00:21:32,110
Are you serious? You're making me get competitive.

343
00:21:32,110 --> 00:21:34,510
- You're no game.
- You're making me crazy.

344
00:21:35,050 --> 00:21:36,240
All right, jiu jitsu.

345
00:21:37,280 --> 00:21:40,940
Jiu jitsu moves. Go.

346
00:21:48,840 --> 00:21:49,910
Wait.

347
00:21:53,040 --> 00:21:54,110
Hey, let me go.

348
00:21:59,240 --> 00:22:01,880
Yes. Good job.

349
00:22:13,310 --> 00:22:14,880
Take some fluids.

350
00:22:17,540 --> 00:22:18,610
Open it for me.

351
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Here.

352
00:22:24,680 --> 00:22:27,380
One, two. One, two.

353
00:22:30,740 --> 00:22:33,410
You're a good runner now.

354
00:22:33,410 --> 00:22:34,740
- Of course.
- Good.

355
00:22:34,810 --> 00:22:36,110
Bring your knees up.

356
00:22:36,110 --> 00:22:39,280
Don't bother me at work.

357
00:22:49,340 --> 00:22:51,380
Good. Good.

358
00:22:52,410 --> 00:22:53,410
One more.

359
00:22:54,680 --> 00:22:56,210
- Keep your eyes on it.
- Okay.

360
00:23:09,710 --> 00:23:11,240
Become one with the rope.

361
00:23:17,880 --> 00:23:18,940
Good.

362
00:23:29,440 --> 00:23:33,580
If I was given this energy, there must be a reason.

363
00:23:33,840 --> 00:23:36,310
Those with power abuse it in this society.

364
00:23:36,610 --> 00:23:41,740
I'll use my power to break such jerks.

365
00:23:41,810 --> 00:23:45,840
I'm the strong girl, Do Bong Soon. Here I come.

366
00:23:46,740 --> 00:23:48,380
Hurry up.

367
00:23:48,580 --> 00:23:50,710
It's nice and clean.

368
00:23:50,710 --> 00:23:52,040
- Pick it up.
- Okay.

369
00:23:53,110 --> 00:23:54,210
Good job.

370
00:23:54,910 --> 00:23:56,310
- Hey!
- My goodness.

371
00:23:57,780 --> 00:24:01,880
Mister, don't throw away your cigarette butt.

372
00:24:02,140 --> 00:24:03,480
You can pick it up.

373
00:24:03,480 --> 00:24:06,410
Why should I pick it up for you?

374
00:24:06,410 --> 00:24:10,110
You're a rude little punk. Get lost.

375
00:24:10,110 --> 00:24:11,580
- Hey.
- Leave them.

376
00:24:12,380 --> 00:24:14,910
What good kids you are, picking up cigarette butts.

377
00:24:14,910 --> 00:24:16,640
Is this a school punishment?

378
00:24:16,640 --> 00:24:20,140
No. We're just cleaning our neighborhood.

379
00:24:20,140 --> 00:24:22,780
You have really bad eyes.

380
00:24:22,780 --> 00:24:26,380
I think a hit with this will make them gentle.

381
00:24:26,580 --> 00:24:29,040
What's wrong with you? You better look away.

382
00:24:29,040 --> 00:24:30,080
I won't!

383
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
Boss.

384
00:24:36,740 --> 00:24:38,080
Who is your boss?

385
00:24:38,080 --> 00:24:40,210
It can't be your teacher. Who are you with?

386
00:24:40,210 --> 00:24:42,040
Why are you still glaring?

387
00:24:42,040 --> 00:24:44,210
I better sort out this neighborhood.

388
00:24:44,880 --> 00:24:47,710
- I won't tell you.
- Not tell me what?

389
00:24:48,010 --> 00:24:50,840
- Who is it? Call him now!
- Okay.

390
00:24:55,010 --> 00:24:57,310
Boss. I'm sorry, but we need you.

391
00:24:57,310 --> 00:24:59,310
What? Why?

392
00:24:59,310 --> 00:25:01,840
We're going to get beat. You need to come right away.

393
00:25:04,280 --> 00:25:08,810
Gosh. Those punks. I told them to pick up garbage,

394
00:25:09,040 --> 00:25:10,980
and they're making more mess.

395
00:25:10,980 --> 00:25:13,210
- Are you jealous?
- Even if I'm hungry,

396
00:25:13,280 --> 00:25:15,740
I wouldn't eat something so dirty!

397
00:25:15,740 --> 00:25:16,910
- No!
- No!

398
00:25:16,910 --> 00:25:19,310
I was going to give you a break since you're young.

399
00:25:20,510 --> 00:25:22,140
You punks.

400
00:25:23,180 --> 00:25:25,740
Hey. What are you doing?

401
00:25:25,740 --> 00:25:27,280
- Boss!
- Boss!

402
00:25:27,280 --> 00:25:28,780
You're all dead.

403
00:25:28,780 --> 00:25:31,310
- Boss!
- Boss!

404
00:25:34,180 --> 00:25:36,140
(PATROL VOLUNTEER)

405
00:25:36,710 --> 00:25:39,010
Isn't that Do Bong Soon?

406
00:25:39,010 --> 00:25:42,780
What are you doing to these kids?

407
00:25:42,910 --> 00:25:45,410
What did you do to them?

408
00:25:45,410 --> 00:25:46,540
- Boss...
- You can't do that.

409
00:25:46,540 --> 00:25:47,980
She's Do Bong Soon.

410
00:25:48,240 --> 00:25:50,840
Are you the famous Do Bong Soon?

411
00:25:51,010 --> 00:25:53,640
Let's send the kids home and we can talk.

412
00:25:54,740 --> 00:25:58,580
Here, hold this. We're currently volunteering...

413
00:25:58,580 --> 00:26:02,210
to escort young ladies of Dobong-dong. It's not a good time.

414
00:26:02,210 --> 00:26:03,780
You little...

415
00:26:04,010 --> 00:26:08,580
If you're trying to protect the neighborhood, then protect it.

416
00:26:09,040 --> 00:26:10,810
- Why are you still here?
- Boss.

417
00:26:10,810 --> 00:26:12,810
- They can't leave.
- I told them...

418
00:26:13,040 --> 00:26:16,780
not to throw way cigarette butts but they still did.

419
00:26:16,780 --> 00:26:18,310
- Yes.
- Gosh.

420
00:26:19,510 --> 00:26:21,680
Are you kidding me?

421
00:26:22,460 --> 00:26:23,500
- Yes.
- Gosh.

422
00:26:24,390 --> 00:26:28,120
Are you kidding me? Wipe it off.

423
00:26:28,120 --> 00:26:30,550
- You wipe it, jerk.
- Wipe it right now!

424
00:26:30,550 --> 00:26:32,850
Just bring it on. Come on.

425
00:26:32,850 --> 00:26:35,150
You should hit me first so I can hit you back.

426
00:26:35,150 --> 00:26:38,720
The kids are watching. We can't hit a woman first. Go.

427
00:26:38,720 --> 00:26:41,520
- Don't regret it later.
- Of course not.

428
00:26:45,520 --> 00:26:46,550
Here.

429
00:26:47,650 --> 00:26:48,720
Go.

430
00:26:55,190 --> 00:26:56,590
Boss!

431
00:26:56,690 --> 00:26:58,120
You little...

432
00:27:01,620 --> 00:27:02,920
Go, Boss.

433
00:27:03,950 --> 00:27:05,150
Come here.

434
00:27:13,450 --> 00:27:15,450
Don't touch my kids again.

435
00:27:18,950 --> 00:27:22,150
- Yes!
- I'm hurt.

436
00:27:23,650 --> 00:27:26,150
(BAEK TAK DEVELOPMENT)

437
00:27:40,050 --> 00:27:42,620
What? Do Bong Soon again?

438
00:27:42,790 --> 00:27:45,750
Why is she bothering us?

439
00:27:45,750 --> 00:27:48,650
Who is she with? Do you have any information?

440
00:27:48,650 --> 00:27:53,450
She's a freelancer. Some people say she's with Taiwan.

441
00:27:54,090 --> 00:27:56,520
The triad might be training her.

442
00:27:56,520 --> 00:27:59,620
This is embarrassing. My ego has been torn.

443
00:27:59,720 --> 00:28:04,450
Do Bong Soon is no longer a woman. She is our enemy. Understand?

444
00:28:04,450 --> 00:28:06,020
- Yes, sir.
- Yes, sir.

445
00:28:06,820 --> 00:28:08,050
Okay, I got it.

446
00:28:09,090 --> 00:28:11,450
Someone help him. Is he doing it on purpose?

447
00:28:11,450 --> 00:28:13,150
It's okay. It's okay.

448
00:28:13,150 --> 00:28:16,190
It's okay, I'm sorry. Just sit down.

449
00:28:16,190 --> 00:28:18,990
Okay, okay. Take care of him, will you?

450
00:28:20,090 --> 00:28:24,150
Anyway, how will we crush her? I have no idea.

451
00:28:24,320 --> 00:28:27,520
About that... It won't be easy.

452
00:28:35,050 --> 00:28:36,650
I know that already!

453
00:28:37,390 --> 00:28:39,050
I never said it was easy!

454
00:28:44,520 --> 00:28:46,450
- Take care of him.
- I can't chew.

455
00:28:46,450 --> 00:28:49,490
Okay, okay. You should've bought soft tofu.

456
00:28:49,490 --> 00:28:50,750
You should've gave me a straw.

457
00:28:50,750 --> 00:28:53,020
You hardly ate it. Okay. I'm sorry.

458
00:28:53,190 --> 00:28:54,750
My goodness. All right.

459
00:28:54,820 --> 00:28:57,220
You don't live at his house anymore, right?

460
00:28:57,220 --> 00:28:59,590
No. I will protect Dobong-dong.

461
00:29:00,020 --> 00:29:01,150
Oh, my.

462
00:29:01,650 --> 00:29:03,420
I think you can get discharged now.

463
00:29:03,520 --> 00:29:06,620
I'm getting sick of this hospital.

464
00:29:06,850 --> 00:29:10,290
Gyeong Shim. Thank you...

465
00:29:10,290 --> 00:29:11,650
for recovering quickly.

466
00:29:12,450 --> 00:29:14,750
Hey, Bong Soon.

467
00:29:15,390 --> 00:29:17,050
I don't feel your strength at all in your hands.

468
00:29:17,420 --> 00:29:21,650
That's right. Now I can control my strength.

469
00:29:21,950 --> 00:29:23,550
Now I have skills how to use my strength.

470
00:29:23,550 --> 00:29:25,920
I'm not the same Do Bong Soon you knew.

471
00:29:28,350 --> 00:29:29,720
- Gyeong Shim.
- Yes?

472
00:29:29,890 --> 00:29:33,520
Bong Gi keeps seeing Gook Doo's girlfriend.

473
00:29:33,520 --> 00:29:34,990
- What should I do?
- No way.

474
00:29:34,990 --> 00:29:38,390
- Isn't that a love triangle?
- Isn't she so mean?

475
00:29:38,490 --> 00:29:41,020
How can she look elsewhere when she has Gook Doo?

476
00:29:41,020 --> 00:29:42,890
Why? Bong Gi is handsome.

477
00:29:43,390 --> 00:29:45,950
I would date Bong Gi after I date Gook Doo.

478
00:29:46,020 --> 00:29:48,990
- I can't believe you.
- Why not?

479
00:29:48,990 --> 00:29:52,390
I mean they can't break their promise so easily.

480
00:29:52,520 --> 00:29:54,320
If they decided to date each other,

481
00:29:54,420 --> 00:29:57,620
they should give each other their whole heart.

482
00:29:57,620 --> 00:29:58,950
How can she think about other men?

483
00:29:58,950 --> 00:30:01,420
No such love is everlasting.

484
00:30:02,220 --> 00:30:04,990
Love is like a see-saw. It goes up and down.

485
00:30:05,620 --> 00:30:09,090
It goes up and down like a swing. Love isn't meant to be in one place.

486
00:30:09,090 --> 00:30:10,320
Who knows?

487
00:30:10,690 --> 00:30:13,820
You might fall in love with Mr. Ahn.

488
00:30:13,820 --> 00:30:15,850
- What?
- That's what love is.

489
00:30:15,850 --> 00:30:17,720
You don't know anything, Bong Soon.

490
00:30:17,744 --> 00:30:27,744
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU

491
00:30:28,220 --> 00:30:29,320
Hee Ji.

492
00:30:34,920 --> 00:30:37,590
I've been thinking.

493
00:30:38,950 --> 00:30:40,850
I think this is all my fault.

494
00:30:41,020 --> 00:30:43,590
My friend said this to me.

495
00:30:44,390 --> 00:30:48,550
"Women will doubt men unless men assure women that..."

496
00:30:48,650 --> 00:30:50,220
"they are truly in love with women."

497
00:30:53,350 --> 00:30:55,620
- I'm sorry.
- It's not that.

498
00:30:55,620 --> 00:30:56,620
But...

499
00:30:58,820 --> 00:31:00,690
I had no choice...

500
00:31:01,350 --> 00:31:02,390
because...

501
00:31:04,720 --> 00:31:07,290
I always had someone else in my heart.

502
00:31:10,350 --> 00:31:14,350
I think I started to like this person a long time ago.

503
00:31:16,690 --> 00:31:17,890
I just realized it...

504
00:31:18,920 --> 00:31:20,350
like a fool.

505
00:31:23,590 --> 00:31:26,220
Does it mean you've been seeing other women?

506
00:31:27,190 --> 00:31:28,250
No.

507
00:31:29,120 --> 00:31:33,150
I have a girl whom I always nag and am mean to.

508
00:31:33,250 --> 00:31:35,550
The way she acts is just so silly.

509
00:31:35,620 --> 00:31:38,350
That's why I only got mad at her whenever I saw her.

510
00:31:40,050 --> 00:31:42,950
I really didn't like the thought of her getting hurt.

511
00:31:42,950 --> 00:31:46,120
It drove me crazy when someone said mean things about her.

512
00:31:47,990 --> 00:31:49,320
You do like her...

513
00:31:51,320 --> 00:31:52,720
a lot.

514
00:31:56,550 --> 00:31:57,690
I'm sorry.

515
00:32:05,290 --> 00:32:07,150
You don't have to feel bad leaving me.

516
00:32:17,720 --> 00:32:19,190
- Hey.
- What?

517
00:32:19,190 --> 00:32:21,750
Don't you go anywhere until you are fully recovered.

518
00:32:21,750 --> 00:32:23,890
Don't you lay a foot outside.

519
00:32:23,890 --> 00:32:24,950
I got it.

520
00:32:25,020 --> 00:32:27,250
The police officer gave me this so I can wear it.

521
00:32:27,250 --> 00:32:29,090
Hey, don't depend on it too much.

522
00:32:29,090 --> 00:32:30,790
Once you are done with the treatment,

523
00:32:30,790 --> 00:32:33,120
- stay in Busan for a while. Okay?
- Okay.

524
00:32:34,720 --> 00:32:36,750
And this is...

525
00:32:37,550 --> 00:32:39,090
Ta-da!

526
00:32:39,090 --> 00:32:41,050
This is your present for getting discharged. Here you go.

527
00:32:41,250 --> 00:32:42,620
What are these?

528
00:32:42,620 --> 00:32:46,390
It's shampoo. The scent is organic. It should help you relax.

529
00:32:47,520 --> 00:32:49,020
- It smells nice.
- It does.

530
00:32:49,020 --> 00:32:50,190
Thank you.

531
00:32:56,920 --> 00:32:58,050
Are you sleeping?

532
00:32:58,720 --> 00:32:59,790
Yes.

533
00:32:59,790 --> 00:33:02,120
- Then wake up quickly.
- I don't want to.

534
00:33:02,820 --> 00:33:04,190
You need to go somewhere with me.

535
00:33:04,190 --> 00:33:05,550
I'm going to sleep.

536
00:33:06,750 --> 00:33:08,890
I will double your rate for overtime.

537
00:33:11,420 --> 00:33:12,860
I'll come pick you up now.

538
00:33:12,860 --> 00:33:15,790
Take a shower, wear nice clothes, and wait. Make sure you look decent.

539
00:33:16,650 --> 00:33:18,390
Where are we going?

540
00:33:18,820 --> 00:33:19,820
My house.

541
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
Why would I go there?

542
00:33:22,320 --> 00:33:24,220
I'm leaving now. Get ready.

543
00:33:27,750 --> 00:33:30,550
No way. He's coming now?

544
00:33:30,550 --> 00:33:31,550
Who is?

545
00:33:31,920 --> 00:33:33,220
- My boss.
- What?

546
00:33:33,490 --> 00:33:34,750
Don't move.

547
00:33:35,050 --> 00:33:36,190
Bong Soon.

548
00:33:36,750 --> 00:33:40,590
Let's go to the temple today. Let's go and say hello to the monk.

549
00:33:40,590 --> 00:33:42,290
I think Buddha must have forgotten our faces.

550
00:33:42,290 --> 00:33:44,390
- I can't. I have somewhere to be.
- Where?

551
00:33:44,790 --> 00:33:46,020
I don't know.

552
00:33:46,020 --> 00:33:47,950
I heard your son-in-law is coming here now.

553
00:33:47,950 --> 00:33:49,450
What?

554
00:33:49,890 --> 00:33:51,020
Goodness.

555
00:33:51,020 --> 00:33:53,990
Mom. Gosh. Stop calling him that.

556
00:33:56,220 --> 00:33:57,250
Jump.

557
00:33:57,890 --> 00:33:58,950
You don't do that?

558
00:34:02,620 --> 00:34:04,860
Mr. Ahn. Welcome.

559
00:34:04,860 --> 00:34:07,620
Bong Soon is not ready yet.

560
00:34:07,620 --> 00:34:10,150
Why don't you wait inside?

561
00:34:10,150 --> 00:34:12,360
I'm sorry to have called her on her day off.

562
00:34:12,360 --> 00:34:14,090
Day offs are overrated.

563
00:34:14,090 --> 00:34:16,990
You can call her every day and anytime you want.

564
00:34:17,790 --> 00:34:19,450
Please wait inside.

565
00:34:19,450 --> 00:34:20,920
It's all right.

566
00:34:22,950 --> 00:34:24,550
Gosh. Shut it.

567
00:34:27,290 --> 00:34:30,690
- How could I...
- Don't be a stranger and go inside.

568
00:34:31,050 --> 00:34:32,320
Well...

569
00:34:33,450 --> 00:34:35,220
Mom!

570
00:34:39,190 --> 00:34:43,990
We were about to have breakfast. Have breakfast with us.

571
00:34:44,150 --> 00:34:46,250
- That's all right.
- You are not...

572
00:34:46,360 --> 00:34:49,620
trying to be picky with where and with whom you eat, right?

573
00:34:49,890 --> 00:34:52,120
You don't only eat at fancy places.

574
00:34:52,120 --> 00:34:54,150
- Right?
- I don't.

575
00:34:54,150 --> 00:34:55,450
That's not it.

576
00:34:55,450 --> 00:34:57,720
- It's not right? Join us, okay?
- Well, my car...

577
00:34:59,520 --> 00:35:00,620
Sure.

578
00:35:01,750 --> 00:35:02,950
Thank you.

579
00:35:06,090 --> 00:35:09,860
This is how we eat all the time. Let's eat, everyone.

580
00:35:09,860 --> 00:35:12,790
Even though we always eat like this, there are a lot of new side dishes.

581
00:35:13,990 --> 00:35:17,620
I can't come home often since I'm too busy at the hospital.

582
00:35:17,860 --> 00:35:21,150
We're only having breakfast. Why did you prepare so much?

583
00:35:21,150 --> 00:35:22,950
- We have to leave soon.
- Stop it.

584
00:35:22,950 --> 00:35:24,720
Is this how I raised you?

585
00:35:24,720 --> 00:35:26,920
I always told you when I educated you.

586
00:35:27,050 --> 00:35:30,490
I told you to never let a visitor go on an empty stomach.

587
00:35:33,450 --> 00:35:35,320
- Please enjoy.
- Thank you.

588
00:35:39,050 --> 00:35:40,250
Let's eat.

589
00:35:40,250 --> 00:35:42,820
- All right.
- Enjoy your food.

590
00:35:42,820 --> 00:35:45,920
You don't have to eat if you don't want to. Don't feel pressured.

591
00:35:46,220 --> 00:35:48,750
No, that's all right. I will enjoy it.

592
00:35:53,090 --> 00:35:55,450
- Dad, pass me green onion kimchi.
- Here you go.

593
00:35:56,620 --> 00:35:58,650
Have some japchae.

594
00:35:59,650 --> 00:36:01,590
- Here you go, Bong Soon.
- This is delicious.

595
00:36:01,590 --> 00:36:03,750
- Here is the meat you like.
- I like the way you eat.

596
00:36:05,620 --> 00:36:07,890
Why don't you try this?

597
00:36:07,890 --> 00:36:09,090
- Thank you.
- This is delicious.

598
00:36:09,090 --> 00:36:10,750
Did it disappear?

599
00:36:12,450 --> 00:36:14,690
- This is so small.
- This is no joke.

600
00:36:14,690 --> 00:36:16,520
Does it mean it's a baby?

601
00:36:24,360 --> 00:36:26,860
You just have to pretend to be my fiancee.

602
00:36:26,860 --> 00:36:30,090
Doubling my rate won't do it. Triple it.

603
00:36:33,990 --> 00:36:36,320
You should have told me...

604
00:36:36,320 --> 00:36:39,390
we were having breakfast with your family.

605
00:36:40,150 --> 00:36:41,650
This isn't the time.

606
00:36:43,950 --> 00:36:46,090
What do you like about Min Hyuk?

607
00:36:46,190 --> 00:36:47,220
Pardon?

608
00:36:49,120 --> 00:36:50,150
Well...

609
00:36:51,920 --> 00:36:54,320
He's handsome.

610
00:36:58,290 --> 00:37:00,090
Besides,

611
00:37:00,250 --> 00:37:03,990
he has a great personality.

612
00:37:09,950 --> 00:37:11,820
The truth is...

613
00:37:12,820 --> 00:37:14,090
I like him because he's crazy.

614
00:37:22,550 --> 00:37:24,690
- What? Crazy?
- Yes.

615
00:37:25,590 --> 00:37:28,750
- Not just crazy. He's the craziest.
- Hey.

616
00:37:43,520 --> 00:37:45,320
He is crazy.

617
00:37:46,890 --> 00:37:50,360
There are many times I wonder if he's in his right mind.

618
00:37:51,990 --> 00:37:53,390
You're right.

619
00:37:53,650 --> 00:37:55,290
He's crazy.

620
00:37:59,990 --> 00:38:02,220
See? He knows it too.

621
00:38:05,750 --> 00:38:08,450
This looks delicious. Have some.

622
00:38:13,490 --> 00:38:16,150
I was worried about his rumor.

623
00:38:17,320 --> 00:38:19,990
Seeing you makes me feel relieved.

624
00:38:20,890 --> 00:38:24,590
I sent him to study abroad after his mother died.

625
00:38:25,290 --> 00:38:28,150
During his school days, he dated so many girls.

626
00:38:28,150 --> 00:38:29,990
He caused a lot of trouble for me.

627
00:38:30,220 --> 00:38:32,290
And then he stopped seeing women.

628
00:38:32,550 --> 00:38:34,920
After that, this ridiculous rumor started to go around.

629
00:38:35,750 --> 00:38:36,860
Oh, my.

630
00:38:37,520 --> 00:38:38,790
No, it's not on him.

631
00:38:39,360 --> 00:38:41,150
It's my fault.

632
00:38:44,050 --> 00:38:45,120
Anyway,

633
00:38:46,120 --> 00:38:47,550
take good care of my son.

634
00:38:49,720 --> 00:38:52,690
He's not gay. He can't be.

635
00:38:53,290 --> 00:38:56,050
Mr. Ahn isn't gay. Don't let him fool you.

636
00:38:57,520 --> 00:38:59,790
Your English seemed to have improved a lot.

637
00:39:00,750 --> 00:39:02,650
Ultra captain maniac.

638
00:39:02,650 --> 00:39:05,220
See, that's the power of education.

639
00:39:05,790 --> 00:39:08,590
It has improved because you read the dictionary I gave you every morning.

640
00:39:08,590 --> 00:39:09,620
Sorry.

641
00:39:52,220 --> 00:39:55,620
You need to fasten your seat belt carefully.

642
00:40:04,090 --> 00:40:07,520
Where are we going again?

643
00:40:07,820 --> 00:40:09,890
I bought your time anyway.

644
00:40:15,390 --> 00:40:17,720
Where are we going?

645
00:40:18,520 --> 00:40:20,720
We are going to meet the girl I loved.

646
00:40:43,050 --> 00:40:44,390
Hello, mom.

647
00:40:44,390 --> 00:40:47,190
(LIM SUN HEE)

648
00:41:11,150 --> 00:41:14,720
I came here with the person that I wanted to show you.

649
00:41:26,320 --> 00:41:29,220
There is an old movie called, "When Harry Met Sally".

650
00:41:30,020 --> 00:41:32,150
It was my mom's favorite.

651
00:41:33,020 --> 00:41:34,860
There is a line that says,

652
00:41:35,720 --> 00:41:39,490
"No man wants to be friends with a charming woman."

653
00:41:42,020 --> 00:41:45,720
Then I must not be charming enough, as you are friends with me.

654
00:41:47,120 --> 00:41:48,190
I don't think so.

655
00:41:51,120 --> 00:41:53,860
Your friend likes you...

656
00:41:54,750 --> 00:41:56,020
very much.

657
00:41:58,520 --> 00:42:00,650
Keeping you as a friend...

658
00:42:03,750 --> 00:42:06,590
is a hard thing to do, especially if it's a boy.

659
00:42:08,450 --> 00:42:10,390
Your friend is deceiving you.

660
00:42:11,120 --> 00:42:15,250
Or maybe he thinks that it's the only way to not lose you.

661
00:42:19,090 --> 00:42:21,620
No, we're friends.

662
00:42:22,750 --> 00:42:24,420
That's for sure.

663
00:42:25,920 --> 00:42:28,590
To become lovers from friends is simple.

664
00:42:30,250 --> 00:42:31,650
One person...

665
00:42:33,650 --> 00:42:35,360
has to step closer.

666
00:43:02,490 --> 00:43:03,750
This step...

667
00:43:05,320 --> 00:43:07,420
changes their relationship.

668
00:43:12,250 --> 00:43:13,490
Like this.

669
00:43:42,590 --> 00:43:43,750
One step.

670
00:43:44,950 --> 00:43:49,590
Between Gook Doo and I, there wasn't such a step.

671
00:43:50,650 --> 00:43:53,620
However, that day, he...

672
00:43:54,220 --> 00:43:57,820
came one step closer to me that day.

673
00:44:01,320 --> 00:44:04,490
(SPECIAL INVESTIGATION HEADQUARTERS)

674
00:44:11,650 --> 00:44:14,920
The case has been handed over to the Special Investigation team,

675
00:44:15,120 --> 00:44:17,450
but we'll keep investigating unofficially.

676
00:44:18,020 --> 00:44:21,350
Darn it. They won't tell us the necessary information.

677
00:44:21,350 --> 00:44:22,890
We are on our own here.

678
00:44:22,890 --> 00:44:27,220
Cheer up. The saying from "Head of Police Investigations" episode 86...

679
00:44:28,090 --> 00:44:31,620
is that even culprits will turn in if the police glares at them.

680
00:44:31,720 --> 00:44:35,020
Sir, we have the file from the black box footage.

681
00:44:35,520 --> 00:44:40,050
As we expected, this is the national road heading outside.

682
00:44:40,390 --> 00:44:41,850
But there is a shortcut...

683
00:44:42,920 --> 00:44:43,990
Wait.

684
00:44:44,250 --> 00:44:46,350
I smelled gas.

685
00:44:46,350 --> 00:44:49,550
It smells like the asphalt that has just been paved.

686
00:44:50,520 --> 00:44:52,090
I need to go somewhere.

687
00:44:52,090 --> 00:44:54,390
Where are you going?

688
00:44:54,550 --> 00:44:57,350
He doesn't have the ability to cooperate.

689
00:44:57,350 --> 00:44:59,320
It's an individual battle now.

690
00:44:59,320 --> 00:45:01,320
Shouldn't we share information then?

691
00:45:01,320 --> 00:45:03,750
You scumbag. What are you doing?

692
00:45:04,290 --> 00:45:05,520
The actor is here.

693
00:45:06,090 --> 00:45:08,950
The performers were eating outside.

694
00:45:09,320 --> 00:45:12,690
You can check this with the director and the team.

695
00:45:13,490 --> 00:45:17,090
I was in a show. A night show.

696
00:45:17,090 --> 00:45:19,420
It's been a while since I had lost the shoes.

697
00:45:19,420 --> 00:45:21,590
- Any suspects?
- Well.

698
00:45:22,090 --> 00:45:24,650
There are often robberies in the dressing room.

699
00:45:25,220 --> 00:45:26,750
But there is no CCTV.

700
00:45:26,820 --> 00:45:29,890
Goodness. Why would someone take my shoes?

701
00:45:44,850 --> 00:45:46,090
Good evening, sir.

702
00:45:47,490 --> 00:45:48,550
Hello.

703
00:45:48,750 --> 00:45:50,350
Where is your boss?

704
00:45:50,350 --> 00:45:52,820
- He went on a business trip.
- Where?

705
00:45:52,820 --> 00:45:55,590
He went to Sudan for a deal regarding car parts.

706
00:45:55,590 --> 00:45:58,920
Such parts are rare in Africa nowadays.

707
00:45:58,990 --> 00:46:01,750
- When did he leave?
- Last week.

708
00:46:01,750 --> 00:46:03,650
He must go abroad a lot.

709
00:46:03,650 --> 00:46:07,150
The price of iron is unbelievably low.

710
00:46:07,250 --> 00:46:11,720
In junkyards, we maintain the business by selling parts abroad.

711
00:46:11,950 --> 00:46:13,820
That's why he goes abroad a lot.

712
00:46:13,820 --> 00:46:14,890
All right.

713
00:46:33,320 --> 00:46:35,850
Take me too.

714
00:46:36,920 --> 00:46:38,750
Goodness.

715
00:46:42,820 --> 00:46:45,220
- Come home early.
- Okay.

716
00:46:47,720 --> 00:46:50,650
Sir, the alibi fits.

717
00:46:51,120 --> 00:46:52,620
It's probably not Koo Byung Woo.

718
00:46:52,620 --> 00:46:56,720
Really? All right. From tomorrow, you can go visit...

719
00:46:56,890 --> 00:47:00,390
the performers and the staffs to dig deeper.

720
00:47:04,990 --> 00:47:06,250
I couldn't go.

721
00:47:07,520 --> 00:47:09,520
Put it at home or bring it here.

722
00:47:10,090 --> 00:47:12,050
My wife prepares my meal.

723
00:47:13,550 --> 00:47:15,050
I'm working late tonight.

724
00:47:17,650 --> 00:47:19,020
- Hey.
- All right.

725
00:47:19,950 --> 00:47:21,520
Hold on. May I help you?

726
00:47:21,520 --> 00:47:23,550
They wanted me to testify as the witness.

727
00:47:24,290 --> 00:47:26,820
I'll call you back. Let's go.

728
00:47:38,150 --> 00:47:39,790
Gook Doo must be busy nowadays.

729
00:47:39,790 --> 00:47:43,390
I'm so worried. I shouldn't have sent him to the police academy.

730
00:47:43,450 --> 00:47:44,850
I should have sent him to law school.

731
00:47:44,850 --> 00:47:47,890
What do you mean? Boys like Gook Doo...

732
00:47:47,890 --> 00:47:50,290
should become the police to protect this nation.

733
00:47:52,750 --> 00:47:56,750
One of my favorite writers, Alain de Botton, said that...

734
00:47:57,050 --> 00:48:00,620
success is not about earning money and winning over others.

735
00:48:00,620 --> 00:48:02,450
It's not about what the others think,

736
00:48:02,450 --> 00:48:06,050
but it has to be something that matches your definition of success.

737
00:48:06,850 --> 00:48:10,490
Gook Doo will think that he has succeeded.

738
00:48:10,490 --> 00:48:13,890
Of course. Here you are.

739
00:48:14,050 --> 00:48:15,550
Enjoy.

740
00:48:16,390 --> 00:48:19,620
You fit the patissier apron nicely.

741
00:48:22,550 --> 00:48:26,250
Thank you. My dream was to become a chef.

742
00:48:26,250 --> 00:48:28,290
- Thank you.
- Thank you.

743
00:48:32,220 --> 00:48:35,020
With the town in this state, how can you even laugh?

744
00:48:35,090 --> 00:48:39,250
What did Gook Doo do all this time as the police officer?

745
00:48:39,250 --> 00:48:42,120
Don't you attack me emotionally...

746
00:48:42,120 --> 00:48:44,590
with such thoughtless words.

747
00:48:45,650 --> 00:48:49,190
People are dying of cancer. What is Bong Gi doing?

748
00:48:49,190 --> 00:48:53,090
Bong Gi is in orthopedics.

749
00:48:53,990 --> 00:48:55,750
Oh, my. I can't talk to her.

750
00:48:55,750 --> 00:48:57,620
Please go.

751
00:48:57,750 --> 00:48:59,620
I'll be leaving.

752
00:49:02,190 --> 00:49:04,020
- Goodbye.
- Bye.

753
00:49:04,020 --> 00:49:05,320
Take care.

754
00:49:08,620 --> 00:49:10,850
- Don't you have manners?
- What?

755
00:49:11,550 --> 00:49:14,350
How can you say that after listening to what she said?

756
00:49:14,350 --> 00:49:17,850
Bong Gi has nothing to do with people dying from cancer.

757
00:49:18,190 --> 00:49:20,950
How can a writer make such a stupid remark?

758
00:49:20,950 --> 00:49:22,520
You started first.

759
00:49:22,520 --> 00:49:24,450
She's already upset because Gook Doo is struggling.

760
00:49:24,450 --> 00:49:26,590
How could you ask her what the police is doing?

761
00:49:26,590 --> 00:49:29,620
What did you say? Why do you always smile...

762
00:49:29,620 --> 00:49:31,920
- whenever you see her?
- When did I smile?

763
00:49:31,920 --> 00:49:33,650
Your smile was brighter than that!

764
00:49:33,890 --> 00:49:36,220
You seemed like you were ready...

765
00:49:36,220 --> 00:49:38,350
to give her your everything.

766
00:49:38,350 --> 00:49:40,150
When did I look like that?

767
00:49:40,150 --> 00:49:41,320
Don't make groundless accusations.

768
00:49:42,350 --> 00:49:45,320
- When did you start yelling at me?
- I can't do this anymore!

769
00:49:47,620 --> 00:49:48,690
Where are you going?

770
00:50:05,620 --> 00:50:09,550
Alain de...

771
00:50:12,550 --> 00:50:15,590
Was it Alain de Tong?

772
00:50:16,390 --> 00:50:18,950
Where did Jin Yi go after beating him up like that?

773
00:50:19,450 --> 00:50:22,390
She took Bong Gi's clothes...

774
00:50:22,390 --> 00:50:23,650
and went to the hospital.

775
00:50:23,650 --> 00:50:25,750
He must have gotten a good beating.

776
00:50:25,750 --> 00:50:28,350
- Right.
- I feel bad for him.

777
00:50:28,790 --> 00:50:30,820
I feel really bad for him.

778
00:50:30,820 --> 00:50:34,220
I want to give him a nice meal.

779
00:50:34,320 --> 00:50:36,690
I can't help, but pity him.

780
00:50:37,390 --> 00:50:40,620
- He's clueless.
- It was Alain de Botton.

781
00:50:41,450 --> 00:50:43,250
I wonder how long it will last this time.

782
00:50:43,250 --> 00:50:45,150
(BAEK TAK INDUSTRIAL DEVELOPMENT)

783
00:50:45,150 --> 00:50:47,750
I'm aware you all are very busy with your businesses.

784
00:50:47,750 --> 00:50:50,650
I'd like to thank many visitors...

785
00:50:50,650 --> 00:50:52,350
including our CEO...

786
00:50:52,350 --> 00:50:55,750
for participating in this emergency meeting.

787
00:50:57,190 --> 00:51:00,290
He's the brain of Baek Tak Development.

788
00:51:00,290 --> 00:51:02,020
His name is Charles Go.

789
00:51:02,020 --> 00:51:04,720
He graduated from Harvard University with an MBA.

790
00:51:04,720 --> 00:51:05,920
He wrote...

791
00:51:05,920 --> 00:51:08,650
a famous book called...

792
00:51:08,650 --> 00:51:12,150
"Don't Worry about Economy in 22nd Century. You Won't Live to See it."

793
00:51:12,150 --> 00:51:15,650
When he comes on to this stage to deliver his presentation,

794
00:51:15,650 --> 00:51:19,020
please give a round of applause.

795
00:51:19,090 --> 00:51:20,890
I will call him in now.

796
00:51:21,090 --> 00:51:24,090
Come on out, Charles Go.

797
00:51:33,020 --> 00:51:35,520
Hello, I am Charles Go.

798
00:51:36,120 --> 00:51:37,950
Baek Tak Development is...

799
00:51:37,950 --> 00:51:40,520
facing a very important time.

800
00:51:40,620 --> 00:51:43,650
It's time to expand your business,

801
00:51:43,650 --> 00:51:47,150
but I am aware that including the CEO, a lot of the employees...

802
00:51:47,390 --> 00:51:50,020
are worried due to many accidents.

803
00:51:50,190 --> 00:51:51,820
The fate of the company...

804
00:51:52,450 --> 00:51:55,890
depends on how you utilize your employees...

805
00:51:55,990 --> 00:51:58,350
with the right talent in the right position.

806
00:51:59,990 --> 00:52:04,190
This is the status on the recent damages the company had to face.

807
00:52:05,990 --> 00:52:09,520
The first damage was at a construction site in Dobong-dong.

808
00:52:09,690 --> 00:52:11,490
Seven employees were injured including Kim Gwang Bok.

809
00:52:11,650 --> 00:52:15,050
The second damage was at 27th street in Dobong-gu. 3 were injured.

810
00:52:15,320 --> 00:52:19,250
The 3rd damage was at the CEO of Ainsoft. 2 were injured.

811
00:52:19,520 --> 00:52:22,850
The fourth damage was at a schoolyard in Dobong-dong.

812
00:52:22,850 --> 00:52:24,690
Three were injured. The person who attacked them is...

813
00:52:24,690 --> 00:52:29,350
a weak, frail girl at the age of 27 whose name is Do Bong Soon.

814
00:52:29,520 --> 00:52:30,620
But you see.

815
00:52:31,420 --> 00:52:33,350
She is not the one...

816
00:52:33,350 --> 00:52:35,390
who injured them.

817
00:52:36,190 --> 00:52:38,450
Her name is Bang Bang Gu. She 76 years old.

818
00:52:38,450 --> 00:52:40,490
She's an old woman who lives...

819
00:52:40,490 --> 00:52:41,820
in Gaejung-dong, Daegu.

820
00:52:41,820 --> 00:52:43,990
But you see, Bang Gu...

821
00:52:44,590 --> 00:52:47,590
turns out to be Do Bong Soon's grandmother.

822
00:52:47,820 --> 00:52:49,150
What is this?

823
00:52:49,620 --> 00:52:51,750
- Isn't this surprising?
- In a nutshell,

824
00:52:51,920 --> 00:52:53,890
we were attacked by one family.

825
00:52:53,990 --> 00:52:56,050
They are one scary family.

826
00:52:56,190 --> 00:52:59,290
Let me brief you on the status of current damages.

827
00:52:59,290 --> 00:53:01,650
A total of 15 people were injured.

828
00:53:01,650 --> 00:53:03,720
40 percent of them were hospitalized for 28 weeks.

829
00:53:03,720 --> 00:53:06,020
They suffered from loss of teeth, fractured faces,

830
00:53:06,920 --> 00:53:08,990
damage of the nerves and hearing,

831
00:53:08,990 --> 00:53:10,950
and fracture of ribs as well as other bones.

832
00:53:11,050 --> 00:53:14,190
Na Sung Gi's family doesn't have a lot of offspring.

833
00:53:14,190 --> 00:53:18,090
His private parts which represent his manhood were damaged.

834
00:53:18,150 --> 00:53:20,720
- The biggest aftereffect is...
- It's better to die.

835
00:53:20,720 --> 00:53:22,450
Loss of dignity.

836
00:53:22,450 --> 00:53:25,390
They are also nervous and anxious by a possibility it might happen again.

837
00:53:25,390 --> 00:53:27,120
They have a trauma of women.

838
00:53:27,120 --> 00:53:30,220
Moreover, they are suffering from the desire to take revenge...

839
00:53:30,220 --> 00:53:31,490
Chul Soo.

840
00:53:31,750 --> 00:53:33,690
- That's enough.
- I'm Charles, not Chul Soo.

841
00:53:33,690 --> 00:53:36,090
Forget about that.

842
00:53:36,220 --> 00:53:38,950
You have to come up with a plan.

843
00:53:38,950 --> 00:53:40,390
We are aware of what's going on.

844
00:53:40,450 --> 00:53:41,550
There is...

845
00:53:43,420 --> 00:53:44,720
a plan.

846
00:53:47,190 --> 00:53:48,820
It's avenging her.

847
00:53:49,750 --> 00:53:53,220
- It's our first priority to...
- That jerk...

848
00:53:53,220 --> 00:53:55,550
eliminate the bad rumors about the company by avenging her.

849
00:53:57,350 --> 00:53:59,190
Hey. Stop it.

850
00:53:59,920 --> 00:54:02,820
How on earth are we going to avenge her?

851
00:54:03,790 --> 00:54:06,390
Since she physically injured you, you should do the same to her.

852
00:54:06,390 --> 00:54:09,420
Let's use "Dachimawa Lee" as an example.

853
00:54:09,420 --> 00:54:10,590
"Dachimawa Lee".

854
00:54:13,250 --> 00:54:14,490
Boss.

855
00:54:15,120 --> 00:54:16,820
("DACHIMAWA LEE")

856
00:54:19,820 --> 00:54:22,120
Do you mean to say we should fight her as a group?

857
00:54:22,120 --> 00:54:23,890
No, no, no.

858
00:54:23,890 --> 00:54:26,290
It will be 1 on 1 until one of them can't fight.

859
00:54:26,290 --> 00:54:28,820
Nowadays, it's hard to use the law, but easy to use our fists.

860
00:54:28,820 --> 00:54:32,520
With this, we can rebuild our reputation.

861
00:54:32,620 --> 00:54:34,920
All right. Let's say that we do that.

862
00:54:35,090 --> 00:54:37,620
How are we going to lure her in? She won't just come voluntarily.

863
00:54:39,150 --> 00:54:40,220
There is...

864
00:54:41,350 --> 00:54:42,450
a way.

865
00:54:42,550 --> 00:54:44,850
It's voice phishing.

866
00:54:46,820 --> 00:54:48,150
My goodness, you!

867
00:54:48,420 --> 00:54:51,220
This is what I wanted. You should have started with that.

868
00:54:51,220 --> 00:54:52,420
He sure is something.

869
00:54:53,420 --> 00:54:54,620
- Sound great.
- Nice.

870
00:54:54,850 --> 00:54:56,420
I have...

871
00:54:56,420 --> 00:54:57,650
- What a great idea.
- This is excellent.

872
00:54:59,150 --> 00:55:02,120
I have invited experts in that field.

873
00:55:02,520 --> 00:55:05,390
- Come on out.
- Experts? He's different.

874
00:55:10,950 --> 00:55:12,420
Aren't they celebrities?

875
00:55:12,420 --> 00:55:13,620
Pull up your pants.

876
00:55:16,650 --> 00:55:17,790
Hello.

877
00:55:17,790 --> 00:55:19,520
- Hello.
- Hello.

878
00:55:20,290 --> 00:55:21,790
- Hi.
- Hello.

879
00:55:24,050 --> 00:55:25,250
Did he kidnap them?

880
00:55:25,520 --> 00:55:28,620
They are famous. How much do I have to pay them?

881
00:55:31,120 --> 00:55:32,690
- Hey.
- What?

882
00:55:32,690 --> 00:55:35,750
- Can I post this on the Internet?
- No, you can't.

883
00:55:35,850 --> 00:55:37,690
Boss doesn't want that.

884
00:55:37,890 --> 00:55:41,150
She wants to keep a low profile. Let's help her, okay?

885
00:55:41,150 --> 00:55:42,850
- Okay.
- That's the right thing to do.

886
00:55:43,650 --> 00:55:45,090
Even though it's the right thing to do,

887
00:55:45,850 --> 00:55:48,390
she punches and kicks.

888
00:55:49,250 --> 00:55:52,350
Hey, do you all want to die?

889
00:55:52,950 --> 00:55:56,490
I think it'd be good if people found out about our incredible boss...

890
00:55:56,590 --> 00:55:59,820
- as well as her good deeds.
- That's true.

891
00:56:00,150 --> 00:56:01,390
What do we do?

892
00:56:02,220 --> 00:56:03,420
Should we do it?

893
00:56:10,990 --> 00:56:12,250
What brings you here?

894
00:56:13,050 --> 00:56:16,890
I came to see you. You've been working without any days off.

895
00:56:16,890 --> 00:56:17,920
Why?

896
00:56:17,920 --> 00:56:18,920
Here you go.

897
00:56:19,320 --> 00:56:21,720
- What is this?
- I got my first paycheck.

898
00:56:22,120 --> 00:56:24,090
I bought presents for Mom and Dad.

899
00:56:24,090 --> 00:56:26,250
- This is your allowance.
- No way.

900
00:56:27,020 --> 00:56:28,390
This is amazing.

901
00:56:28,420 --> 00:56:30,620
- You must be busy. I'm going.
- Bong Soon.

902
00:56:34,120 --> 00:56:35,920
I like her too.

903
00:56:36,890 --> 00:56:38,820
I want to date her,

904
00:56:39,390 --> 00:56:40,590
but I shouldn't, right?

905
00:56:40,890 --> 00:56:42,720
Of course not.

906
00:56:44,790 --> 00:56:47,920
It's not fair for Gook Doo. Don't do it.

907
00:56:50,390 --> 00:56:54,120
You're all grown up. You're in a love triangle now. I'm going.

908
00:56:54,120 --> 00:56:57,290
Look at you. You should try too.

909
00:56:57,650 --> 00:56:59,820
- Try what?
- You should date.

910
00:57:00,120 --> 00:57:01,990
- With whom?
- With Mr. Ahn.

911
00:57:02,790 --> 00:57:05,890
I think he's decent. I don't think he's gay.

912
00:57:05,890 --> 00:57:07,420
I can tell as a guy.

913
00:57:07,420 --> 00:57:10,090
Has Mom brainwashed you? Bye. I'm going.

914
00:57:10,820 --> 00:57:14,420
- I'm on duty. I can't go home.
- I know.

915
00:57:15,720 --> 00:57:17,650
- Pass these out.
- Give this to him.

916
00:57:17,950 --> 00:57:20,150
We are going against Do Bong Soon.

917
00:57:20,150 --> 00:57:22,350
We can't take her lightly.

918
00:57:22,350 --> 00:57:26,190
We will punch, kick, and do all sorts of things to her.

919
00:57:30,150 --> 00:57:31,390
What are you doing?

920
00:57:32,250 --> 00:57:33,790
- Hello, Boss.
- Hello, Boss.

921
00:57:34,290 --> 00:57:36,520
You're going to use weapons to fight against a girl?

922
00:57:36,920 --> 00:57:38,550
I'm afraid someone will find out!

923
00:57:39,720 --> 00:57:42,320
Boss. It's Do Bong Soon we are fighting against.

924
00:57:42,320 --> 00:57:44,920
If we don't fully equip ourselves, we might all die.

925
00:57:45,850 --> 00:57:47,090
You can't come!

926
00:57:47,420 --> 00:57:48,850
You're useless.

927
00:57:49,990 --> 00:57:51,420
Stay put.

928
00:57:51,620 --> 00:57:53,420
Forget about the tools and come with me.

929
00:57:53,420 --> 00:57:54,750
- Yes, sir.
- Yes, sir.

930
00:57:57,520 --> 00:58:00,050
If you put them like that, you will hurt someone.

931
00:58:02,350 --> 00:58:04,750
I'm so excited.

932
00:58:11,450 --> 00:58:14,450
Fire it, fire it

933
00:58:14,450 --> 00:58:16,150
- Hooray!
- Yes!

934
00:58:17,720 --> 00:58:20,420
Are you excited that Mom's on a trip?

935
00:58:20,650 --> 00:58:22,450
I love it!

936
00:58:28,590 --> 00:58:30,550
- Mr. Do.
- In 1, 2.

937
00:58:30,550 --> 00:58:31,890
Hello?

938
00:58:31,890 --> 00:58:33,690
- It's your last day of training.
- I know.

939
00:58:34,090 --> 00:58:35,520
I'm in your neighborhood. Come out quickly.

940
00:58:35,890 --> 00:58:37,320
All right.

941
00:58:40,890 --> 00:58:43,720
- Nice!
- Here it goes.

942
00:58:45,350 --> 00:58:46,790
(TO BONG SOON)

943
00:58:55,920 --> 00:58:58,490
To my pretty granddaughter, Bong Soon.

944
00:58:59,620 --> 00:59:01,520
The little child has grown up...

945
00:59:02,050 --> 00:59:07,120
and has become an adult with a proper job.

946
00:59:08,350 --> 00:59:11,720
Grandma is so proud of you.

947
00:59:12,190 --> 00:59:17,290
I know you can't live like others do.

948
00:59:18,050 --> 00:59:22,920
People might be curious as to why we have to hide our strength.

949
00:59:23,620 --> 00:59:25,590
But that's how the world is.

950
00:59:27,290 --> 00:59:31,650
People badmouth and bully you when you're different.

951
00:59:32,650 --> 00:59:38,690
Bong Soon, although I told you to avoid,

952
00:59:39,390 --> 00:59:44,650
don't be ashamed of your strength.

953
00:59:45,650 --> 00:59:48,750
This is a present from the spirits...

954
00:59:48,820 --> 00:59:52,290
so that you can help the world.

955
00:59:53,590 --> 00:59:56,090
I love you, my baby.

956
00:59:57,120 --> 00:59:58,420
From Grandma.

957
00:59:59,550 --> 01:00:02,920
Do as you are told. Why are you nervous?

958
01:00:03,620 --> 01:00:06,950
Just do the same thing. We prepared the same thing.

959
01:00:08,020 --> 01:00:09,020
Sit down.

960
01:00:11,690 --> 01:00:13,690
Voice phishing is illegal.

961
01:00:13,690 --> 01:00:14,950
Do you think we're doing this legally?

962
01:00:14,950 --> 01:00:16,420
We never succeeded.

963
01:00:16,420 --> 01:00:19,050
This time, have faith that you will.

964
01:00:19,050 --> 01:00:20,890
Call. Put it there.

965
01:00:22,220 --> 01:00:25,450
They will do fine if they need their arms and legs.

966
01:00:26,250 --> 01:00:27,520
It doesn't fit.

967
01:00:33,650 --> 01:00:34,650
All right.

968
01:00:44,750 --> 01:00:47,120
- Hello.
- I'm going.

969
01:00:48,550 --> 01:00:49,650
She's coming.

970
01:00:53,640 --> 01:00:56,000
- Hello.
- I'm going.

971
01:00:57,470 --> 01:00:58,670
She's coming.

972
01:01:00,700 --> 01:01:02,770
- Hello?
- Bong Soon. Help me.

973
01:01:02,770 --> 01:01:05,370
They are taking me. Bong Soon.

974
01:01:08,640 --> 01:01:11,840
Did you hear that? We have your mom.

975
01:01:11,840 --> 01:01:15,240
So come to the address we tell you.

976
01:01:15,240 --> 01:01:17,800
If you report to the police,

977
01:01:18,140 --> 01:01:20,240
your mother will die.

978
01:01:21,940 --> 01:01:24,000
Gyeong Shim, my mom has been kidnapped.

979
01:01:24,000 --> 01:01:26,940
- What?
- Keep calling Mom.

980
01:01:26,940 --> 01:01:29,240
We have to call the police.

981
01:01:29,340 --> 01:01:32,600
I can't. They told me not to.

982
01:01:32,600 --> 01:01:34,040
- Mom!
- Hey.

983
01:01:34,440 --> 01:01:35,440
Dad!

984
01:01:38,140 --> 01:01:40,000
I told you. They are professionals.

985
01:01:43,540 --> 01:01:45,140
Why isn't she receiving the call?

986
01:01:53,200 --> 01:01:55,400
Please.

987
01:01:56,140 --> 01:01:57,970
- Please.
- Isn't see receiving the call?

988
01:01:59,100 --> 01:02:00,770
Why do you keep calling me?

989
01:02:01,170 --> 01:02:02,340
Weren't you kidnapped?

990
01:02:02,340 --> 01:02:05,070
Kidnapped? Why would anyone kidnap me?

991
01:02:05,240 --> 01:02:08,740
It would be bothersome only for them. What is this nonsense?

992
01:02:08,740 --> 01:02:14,070
It's nothing. Have fun.

993
01:02:14,640 --> 01:02:15,740
Yes.

994
01:02:17,200 --> 01:02:19,200
- She wasn't kidnapped.
- Then what is it?

995
01:02:20,500 --> 01:02:22,100
- Is this voice phishing?
- What?

996
01:02:22,100 --> 01:02:23,500
Voice phishing?

997
01:02:23,500 --> 01:02:25,400
How did they know she received her salary?

998
01:02:37,300 --> 01:02:38,470
Mom.

999
01:02:39,770 --> 01:02:41,000
Mom.

1000
01:02:42,970 --> 01:02:45,100
- Hello?
- Why aren't you coming?

1001
01:02:45,100 --> 01:02:48,300
From now on, I'll take 100 dollars off your salary every 10 minutes.

1002
01:02:48,300 --> 01:02:52,000
Mr. Ahn, my mom was kidnapped.

1003
01:02:52,000 --> 01:02:53,640
- What?
- Mom!

1004
01:02:54,270 --> 01:02:55,940
Where are you now? Bong Soon.

1005
01:02:57,000 --> 01:02:58,640
- Mom!
- Bong Soon!

1006
01:03:01,600 --> 01:03:04,670
Gook Doo, I'm Bong Soon's father.

1007
01:03:04,670 --> 01:03:05,770
Yes, hello.

1008
01:03:07,400 --> 01:03:09,770
What? I'll look into it right now.

1009
01:03:13,940 --> 01:03:15,400
This is the control tower, right?

1010
01:03:15,870 --> 01:03:18,370
I need the location of Do Bong Soon right now.

1011
01:03:22,000 --> 01:03:23,470
Locate Bong Soon.

1012
01:04:02,240 --> 01:04:03,440
Mom.

1013
01:04:04,470 --> 01:04:05,940
Mom.

1014
01:04:07,800 --> 01:04:08,840
Mom...

1015
01:05:07,140 --> 01:05:08,270
Mister.

1016
01:05:09,900 --> 01:05:11,370
Where's my mom?

1017
01:05:12,970 --> 01:05:15,100
What? Mom?

1018
01:05:20,370 --> 01:05:21,470
Hello?

1019
01:05:22,100 --> 01:05:26,700
Bong Soon, where are you? Your mom is fine.

1020
01:05:27,140 --> 01:05:29,500
I think it was voice phishing.

1021
01:05:29,500 --> 01:05:32,400
Yes, I think so too.

1022
01:05:33,340 --> 01:05:36,540
All right. Don't worry. Okay.

1023
01:05:40,270 --> 01:05:41,800
Ms. Do Bong Soon.

1024
01:05:43,100 --> 01:05:47,970
Because of you, my group's dignity dropped sharply.

1025
01:05:49,100 --> 01:05:53,570
So I want a proper fight this time.

1026
01:05:56,500 --> 01:05:59,370
Before that, let's take a video...

1027
01:06:02,170 --> 01:06:04,840
of your kneeling down...

1028
01:06:04,840 --> 01:06:07,670
and begging for forgiveness.

1029
01:06:12,640 --> 01:06:15,570
All right. Let's do it.

1030
01:06:15,570 --> 01:06:17,940
- Stop. What?
- All right.

1031
01:06:17,940 --> 01:06:19,100
Really?

1032
01:06:21,140 --> 01:06:25,870
But I think you'll be the one to kneel down, not me.

1033
01:06:26,870 --> 01:06:28,740
Me? Me! Me?

1034
01:06:29,210 --> 01:06:30,370
Kneel?

1035
01:06:31,800 --> 01:06:33,100
That's funny.

1036
01:06:35,740 --> 01:06:37,940
Wait. What is that?

1037
01:06:40,600 --> 01:06:41,770
Walnuts?

1038
01:07:05,100 --> 01:07:06,240
Come one.

1039
01:07:07,400 --> 01:07:08,440
Let's start.

1040
01:07:17,770 --> 01:07:21,540
(SEARCH FOR THE SOUNDTRACK "PIT A PAT" BY KIM CHUNG HA.)

1041
01:07:21,640 --> 01:07:23,040
(WE THANK YOON SANG HYUN, SONG WON GEUN, LEE SU JI, )

1042
01:07:23,040 --> 01:07:24,440
(AND JUNG CHAN MIN FOR THEIR GUEST APPEARANCE.)

1043
01:07:26,464 --> 01:07:38,464
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU

1044
01:07:39,270 --> 01:07:40,770
(STRONG GIRL BONG SOON)

1045
01:07:40,870 --> 01:07:44,500
Yes. Yes!

1046
01:07:46,100 --> 01:07:47,170
Are you all right?

1047
01:07:47,370 --> 01:07:48,500
What?

1048
01:07:52,400 --> 01:07:54,870
Act being happy as you're eating.

1049
01:07:55,070 --> 01:07:58,500
You're feeling happy as you eat. There you go.

1050
01:07:58,500 --> 01:07:59,800
It's okay.

1051
01:08:00,570 --> 01:08:03,170
No man is without fault these days.

1052
01:08:05,670 --> 01:08:08,000
I'm sorry. I won't look next time.

1053
01:08:08,140 --> 01:08:09,540
Do as I say.

1054
01:08:09,770 --> 01:08:10,840
I'm off.

1055
01:08:13,500 --> 01:08:14,800
Are you okay?

1056
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
Are you all right?

1057
01:08:17,600 --> 01:08:21,070
(HIS BEAUTIFUL SMILE SHINES BRIGHT LIKE THE SUN.)

1058
01:08:24,570 --> 01:08:25,940
Why aren't you doing your line?

1059
01:08:25,940 --> 01:08:27,770
He doesn't have a line.

1060
01:08:27,770 --> 01:08:29,740
He needs to do this...

1061
01:08:29,740 --> 01:08:32,340
- for me to do my line.
- But I don't have a line.

1062
01:08:32,340 --> 01:08:33,340
He doesn't have a line.

1063
01:08:33,340 --> 01:08:37,000
Get closer to me so I can do the line.

1064
01:08:37,000 --> 01:08:39,570
It shouldn't be like that.

1065
01:08:39,570 --> 01:08:44,210
Do you think that I would've agreed to stay here if I...

1066
01:08:44,210 --> 01:08:45,640
How does it go again?

1067
01:08:45,800 --> 01:08:48,270
- What are you saying?
- Let's go again.

1068
01:08:54,740 --> 01:08:57,500
- I can see you.
- What was that?

1069
01:08:57,800 --> 01:08:59,710
(PLEASE WRAP IT UP, MR. DIRECTOR.)

1070
01:08:59,710 --> 01:09:01,840
(IT'S COLD.)

1071
01:09:01,840 --> 01:09:03,210
Okay, good.

