﻿1
00:00:18,380 --> 00:00:19,810
Go.

2
00:00:20,650 --> 00:00:22,310
Please go.

3
00:00:23,150 --> 00:00:24,210
Please go now.

4
00:00:24,210 --> 00:00:25,610
I'm not leaving without you.

5
00:00:26,580 --> 00:00:27,710
Please go.

6
00:00:27,710 --> 00:00:28,750
We'll go together.

7
00:00:28,750 --> 00:00:31,110
Please go!

8
00:00:34,110 --> 00:00:35,210
Bong Soon.

9
00:00:37,710 --> 00:00:38,780
Don't cry.

10
00:00:43,550 --> 00:00:46,510
There's not much time left now.

11
00:00:47,210 --> 00:00:49,410
Please go. Please.

12
00:00:49,510 --> 00:00:50,680
Bong Soon.

13
00:00:53,580 --> 00:00:54,680
Please go.

14
00:00:55,350 --> 00:00:56,980
There's something I want to say.

15
00:00:58,710 --> 00:01:00,680
Please leave!

16
00:01:05,180 --> 00:01:07,650
There's not much time left.

17
00:01:08,280 --> 00:01:10,480
Please go!

18
00:01:27,910 --> 00:01:30,410
- Go...
- I'm not leaving.

19
00:01:31,780 --> 00:01:35,280
I'll stay by your side. Don't be afraid.

20
00:01:37,750 --> 00:01:38,880
Okay?

21
00:01:45,910 --> 00:01:49,780
Please. Please give me the power.

22
00:01:50,550 --> 00:01:54,550
Please help me save him!

23
00:02:48,610 --> 00:02:49,650
Move!

24
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
What's that?

25
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
- Look.
- Look.

26
00:03:07,210 --> 00:03:09,210
- Cool.
- Goodness.

27
00:03:31,050 --> 00:03:32,250
That's a surprise.

28
00:03:41,610 --> 00:03:42,710
That's crazy.

29
00:03:42,950 --> 00:03:44,010
It's okay.

30
00:03:47,950 --> 00:03:48,980
That's a relief.

31
00:04:01,310 --> 00:04:04,580
(EPISODE 15)

32
00:04:04,910 --> 00:04:08,310
That must hurt. Did you get hurt badly?

33
00:04:09,110 --> 00:04:10,110
It's okay.

34
00:04:11,350 --> 00:04:13,210
Your clothes are all ruined.

35
00:04:13,450 --> 00:04:16,450
When I get my pay check, I'll buy you a new outfit.

36
00:04:16,480 --> 00:04:19,310
You better. Is it a promise?

37
00:04:19,310 --> 00:04:20,610
Yes.

38
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
Bong Soon.

39
00:04:35,550 --> 00:04:36,680
Let's go.

40
00:04:55,450 --> 00:04:56,880
- Who is it?
- Dad.

41
00:04:56,880 --> 00:04:58,210
He told me to come home early.

42
00:05:01,420 --> 00:05:03,310
Let's go after we eat. They must be worried.

43
00:05:05,950 --> 00:05:07,420
Should I not go home today?

44
00:05:15,850 --> 00:05:17,080
Gosh.

45
00:05:18,710 --> 00:05:20,750
What were you thinking?

46
00:05:20,920 --> 00:05:24,110
No, I wasn't thinking anything.

47
00:05:28,350 --> 00:05:30,210
Gosh, it's warm.

48
00:05:32,050 --> 00:05:34,510
You're driving me crazy again.

49
00:05:39,650 --> 00:05:40,850
He told me to come home early.

50
00:05:44,980 --> 00:05:46,350
Let's finish eating and go.

51
00:05:48,310 --> 00:05:50,810
Your hand's injured. I'll drive.

52
00:05:50,810 --> 00:05:52,180
Let me do it.

53
00:05:54,710 --> 00:05:55,980
- Today...
- What?

54
00:05:56,780 --> 00:05:57,850
What I'm trying to say is...

55
00:06:05,780 --> 00:06:06,950
Let's stay...

56
00:06:08,910 --> 00:06:09,910
Hello?

57
00:06:11,580 --> 00:06:13,450
Yes, sir.

58
00:06:14,210 --> 00:06:17,450
Of course. We're about to go home.

59
00:06:17,680 --> 00:06:21,510
Yes. We'll be there soon. Please do not worry.

60
00:06:22,210 --> 00:06:23,210
Okay.

61
00:06:26,010 --> 00:06:27,880
What is it? Is Dad rushing us?

62
00:06:30,050 --> 00:06:31,780
- Let's go home.
- Okay.

63
00:07:02,450 --> 00:07:04,110
- Go in.
- Okay.

64
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
Sleep well when you get home.

65
00:07:06,650 --> 00:07:09,310
How can I sleep well after what you said earlier?

66
00:07:16,180 --> 00:07:17,210
Today...

67
00:07:18,410 --> 00:07:21,480
was the happiest day out of all the days in my life.

68
00:07:42,680 --> 00:07:44,750
I'm going inside. Goodnight.

69
00:07:59,350 --> 00:08:00,380
Okay.

70
00:08:10,910 --> 00:08:12,210
I guess there's no sleeping tonight.

71
00:08:40,810 --> 00:08:43,610
Please go. Please.

72
00:08:48,280 --> 00:08:50,750
There's not much time left.

73
00:08:51,180 --> 00:08:53,680
Please go!

74
00:08:55,020 --> 00:08:56,450
How can you tell me to leave?

75
00:08:59,310 --> 00:09:00,780
Were you trying to save me?

76
00:09:35,210 --> 00:09:37,280
I won't ever leave without you.

77
00:09:38,450 --> 00:09:40,280
Please leave!

78
00:09:40,550 --> 00:09:43,850
I'm not leaving. I'll stay by your side.

79
00:09:44,610 --> 00:09:45,750
Don't be afraid.

80
00:09:46,750 --> 00:09:48,310
I'll protect you like this...

81
00:09:49,780 --> 00:09:51,480
so that the world can't touch you.

82
00:09:53,520 --> 00:09:54,850
I'll protect you.

83
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
Today...

84
00:10:45,350 --> 00:10:48,580
was the happiest day out of all the days in my life.

85
00:10:52,210 --> 00:10:54,110
Should I not go home today?

86
00:10:54,110 --> 00:10:55,680
She's driving me crazy.

87
00:10:55,680 --> 00:10:58,580
Should I not go home today?

88
00:11:19,080 --> 00:11:20,180
1, 2.

89
00:11:47,410 --> 00:11:50,210
Should I...

90
00:11:50,780 --> 00:11:52,850
not go home tonight?

91
00:13:18,610 --> 00:13:20,580
I just...

92
00:13:23,750 --> 00:13:24,980
I just missed you.

93
00:14:43,080 --> 00:14:44,250
Did you sleep well?

94
00:14:47,410 --> 00:14:48,410
Let's go.

95
00:14:53,280 --> 00:14:54,350
Can you blow on it?

96
00:14:55,910 --> 00:14:56,980
Goodness.

97
00:14:58,650 --> 00:14:59,750
Is something in my hair?

98
00:14:59,750 --> 00:15:01,110
No, I'm just fixing it.

99
00:15:03,050 --> 00:15:04,450
Please stop.

100
00:15:04,850 --> 00:15:06,280
- Hello.
- Mr. Gong.

101
00:15:06,280 --> 00:15:07,380
When did you get here?

102
00:15:07,380 --> 00:15:08,680
I've been here since yesterday.

103
00:15:09,010 --> 00:15:11,780
- Is your head okay?
- My head is quite firm.

104
00:15:11,780 --> 00:15:14,380
- I'm relieved.
- I'm glad your head is firm.

105
00:15:16,180 --> 00:15:18,350
- Come on. Hurry.
- He's right there.

106
00:15:18,810 --> 00:15:21,180
- It's not fine.
- It is all right. Come on.

107
00:15:21,180 --> 00:15:22,680
- I can't.
- That's okay.

108
00:15:25,910 --> 00:15:26,910
- Mr. Gong.
- Yes.

109
00:15:26,910 --> 00:15:28,550
Tell Mr. Oh to come to my office.

110
00:15:28,550 --> 00:15:31,450
- Mr. Oh went to the hospital.
- Why?

111
00:15:31,610 --> 00:15:34,050
When everyone was evacuating yesterday, he tried to save himself.

112
00:15:34,150 --> 00:15:36,080
And his foot got caught in the exit door.

113
00:15:36,650 --> 00:15:39,450
I don't know why he keeps getting stuck.

114
00:15:40,680 --> 00:15:42,880
- All right. Go back to work.
- Yes, sir.

115
00:15:45,280 --> 00:15:46,510
Thank you.

116
00:15:50,510 --> 00:15:51,550
Be careful.

117
00:15:52,010 --> 00:15:53,510
Don't touch me.

118
00:16:14,680 --> 00:16:15,980
Gwang Bok...

119
00:16:28,010 --> 00:16:29,080
Goodness!

120
00:16:33,980 --> 00:16:35,750
"Who are you?"

121
00:16:36,280 --> 00:16:39,250
"Why do I find myself in you?"

122
00:16:39,810 --> 00:16:41,480
"We are so similar."

123
00:16:42,280 --> 00:16:45,910
"You may be my other self."

124
00:16:46,480 --> 00:16:49,280
"I see myself in you."

125
00:16:49,280 --> 00:16:51,450
The title is "Won Bin".

126
00:16:52,180 --> 00:16:53,210
Unbelievable.

127
00:16:53,210 --> 00:16:55,210
- I can't believe it.
- It's funny. It's called "Won Bin".

128
00:16:55,350 --> 00:16:57,080
- Then I am Hyun Bin.
- Hey.

129
00:16:57,080 --> 00:17:01,880
Baek Tak left this poetry book at the temple. It's really moving.

130
00:17:01,880 --> 00:17:03,810
There's another pome here. Listen up.

131
00:17:04,150 --> 00:17:06,880
The title is "A Dog Is Chasing a Chicken".

132
00:17:07,380 --> 00:17:09,610
"A dog is chasing a chicken."

133
00:17:09,950 --> 00:17:12,350
"The chicken was faster than the dog."

134
00:17:12,350 --> 00:17:15,010
"At the end, the dog stared at the roof."

135
00:17:15,510 --> 00:17:18,850
"It turns out the chicken has long legs."

136
00:17:18,850 --> 00:17:20,310
"Long legs"!

137
00:17:21,850 --> 00:17:22,850
It's good.

138
00:17:22,880 --> 00:17:24,650
- I got goosebumps.
- It's not bad.

139
00:17:24,650 --> 00:17:27,110
He escaped from the company when there was the commotion yesterday.

140
00:17:27,410 --> 00:17:28,780
Later today, the police will come...

141
00:17:28,780 --> 00:17:31,610
for the security footages and to inspect the scene.

142
00:17:32,350 --> 00:17:35,310
- Okay. Cooperate with them.
- Yes, sir.

143
00:17:35,310 --> 00:17:36,450
- You can go now.
- All right.

144
00:17:41,220 --> 00:17:43,550
Where did she go now?

145
00:18:00,610 --> 00:18:01,780
Kim Jang Hyun.

146
00:18:03,980 --> 00:18:05,310
I'll be the one catching you.

147
00:18:13,750 --> 00:18:15,810
We will tighten up the inspection.

148
00:18:15,910 --> 00:18:18,850
We have to make sure he never gets away. Understood?

149
00:18:19,720 --> 00:18:21,110
Please look at this flier.

150
00:18:21,110 --> 00:18:23,110
- That's him!
- Goodness.

151
00:18:23,110 --> 00:18:25,450
- He's the kidnapper.
- He was on the news.

152
00:18:25,450 --> 00:18:26,610
He's the one.

153
00:18:26,610 --> 00:18:28,350
- He looks like a normal guy.
- Look!

154
00:18:30,680 --> 00:18:32,910
- It's scary to go home at night.
- This is him?

155
00:18:34,510 --> 00:18:36,410
How can this possible?

156
00:18:39,220 --> 00:18:41,220
This is frustrating. Seriously.

157
00:18:42,110 --> 00:18:46,380
What's going on? Where should we start to catch this guy?

158
00:18:46,380 --> 00:18:48,310
Goodness. That jerk, Kim Jang Hyun.

159
00:18:48,720 --> 00:18:50,680
I'm about to lose my senses.

160
00:18:51,350 --> 00:18:54,510
He fell off the cliff, right? Didn't he?

161
00:18:54,750 --> 00:18:56,910
He rolled and fell into the water.

162
00:18:56,910 --> 00:18:59,880
- How can he be alive?
- That's exactly my point.

163
00:19:00,180 --> 00:19:01,250
Sir. By the way,

164
00:19:01,880 --> 00:19:03,550
according to the bomb squad,

165
00:19:04,110 --> 00:19:07,650
the bomb exploded in the sky because the CEO threw it to the sky.

166
00:19:07,650 --> 00:19:10,080
- What?
- How can a person throw the bomb...

167
00:19:10,180 --> 00:19:14,580
and reach that far? I don't think this adds up.

168
00:19:15,150 --> 00:19:16,380
This is so strange.

169
00:19:16,450 --> 00:19:20,350
He threw the bomb and it flew to the sky.

170
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
- Ms. Avengers. Do Bong Soon.
- Yes?

171
00:19:23,280 --> 00:19:25,410
- She's an employee there, right?
- Yes, she is.

172
00:19:27,750 --> 00:19:30,480
His target wasn't Mr. Ahn Min Hyuk.

173
00:19:31,550 --> 00:19:34,180
It was her. It was Do Bong Soon.

174
00:19:34,580 --> 00:19:36,910
So he figured out the secret about your power...

175
00:19:37,150 --> 00:19:38,780
and set up a trap on purpose, right?

176
00:19:39,720 --> 00:19:40,880
Right.

177
00:19:41,610 --> 00:19:43,150
Gyeong Shim told me...

178
00:19:43,680 --> 00:19:46,720
that you lost your power that night.

179
00:19:47,850 --> 00:19:48,880
Are you okay?

180
00:19:49,750 --> 00:19:51,010
Well, Gook Doo.

181
00:19:52,110 --> 00:19:53,810
I regained my power.

182
00:19:54,510 --> 00:19:55,850
I have my power back now.

183
00:19:55,850 --> 00:19:58,110
- Then you threw the bomb?
- Yes.

184
00:19:58,580 --> 00:19:59,850
I threw that bomb.

185
00:20:00,410 --> 00:20:01,910
I'm relieved though.

186
00:20:02,750 --> 00:20:05,150
How did this miracle happen?

187
00:20:07,220 --> 00:20:08,280
I...

188
00:20:09,150 --> 00:20:11,280
begged so that I could...

189
00:20:11,750 --> 00:20:12,910
save him.

190
00:20:13,910 --> 00:20:15,580
Did Mr. Ahn...

191
00:20:17,410 --> 00:20:19,980
know that the bomb was...

192
00:20:21,650 --> 00:20:23,010
wrapped around you?

193
00:20:24,650 --> 00:20:25,680
He did.

194
00:20:26,680 --> 00:20:28,380
Then he knew it...

195
00:20:30,510 --> 00:20:32,350
and stayed by your side?

196
00:20:33,720 --> 00:20:34,750
Right.

197
00:20:42,450 --> 00:20:44,220
I can't write the incident report anyway.

198
00:20:44,510 --> 00:20:46,580
No one will believe your statement.

199
00:20:48,610 --> 00:20:50,150
- You should go back to work now.
- All right.

200
00:20:50,380 --> 00:20:51,410
- Here's your coffee.
- Okay.

201
00:20:51,410 --> 00:20:53,450
I will take a look around the scene before I go.

202
00:20:53,450 --> 00:20:55,480
All right. Don't skip meals.

203
00:20:56,050 --> 00:20:57,650
- Bong Soon.
- Yes?

204
00:21:06,110 --> 00:21:08,450
I'm glad that you are safe...

205
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
and...

206
00:21:11,150 --> 00:21:12,810
you found your old self again.

207
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Thank you.

208
00:21:14,580 --> 00:21:16,980
I am always right behind you.

209
00:21:17,680 --> 00:21:19,950
- You know that, right?
- Of course.

210
00:21:20,080 --> 00:21:22,680
That's why I always feel reassured. Thank you.

211
00:21:24,220 --> 00:21:25,980
- You should go back.
- Let's go.

212
00:21:31,610 --> 00:21:33,720
I'm not sure.

213
00:21:36,450 --> 00:21:37,880
(SUSPECT OF KIDNAPPING WANTED FOR ARREST)

214
00:21:46,050 --> 00:21:47,250
(NEW UPDATES!)

215
00:21:52,950 --> 00:21:53,950
Sir.

216
00:21:54,650 --> 00:21:57,680
The police left, and they were cooperative.

217
00:21:57,680 --> 00:22:00,480
I opened the machine room and the rooftop for them.

218
00:22:00,480 --> 00:22:01,950
Good work.

219
00:22:01,950 --> 00:22:03,250
- Mr. Gong.
- Yes?

220
00:22:03,250 --> 00:22:05,310
Let's add a special pop-up...

221
00:22:05,310 --> 00:22:07,280
when people log in to our game server.

222
00:22:07,280 --> 00:22:10,950
We'll put up Kim Jang Hyun's face as a pop-up,

223
00:22:10,980 --> 00:22:13,580
along with the wanted information and reward.

224
00:22:14,180 --> 00:22:16,410
- Oh...
- Make sure many users can see it.

225
00:22:16,410 --> 00:22:20,050
I won't let that jerk get away this time. I'll catch him.

226
00:22:22,750 --> 00:22:24,650
- Jerk.
- Yes, sir.

227
00:22:30,310 --> 00:22:32,310
Sir, I...

228
00:22:33,710 --> 00:22:36,450
I don't know if I should tell you this, but...

229
00:22:36,550 --> 00:22:38,750
- It's nothing.
- What?

230
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
Well...

231
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
The police that came today...

232
00:22:47,480 --> 00:22:49,850
is the man named Bok Doo...

233
00:22:49,850 --> 00:22:52,010
- Gook Doo. It's Gook Doo.
- Right.

234
00:22:52,150 --> 00:22:54,450
That police...

235
00:22:54,450 --> 00:22:57,150
- What about him?
- He was with Bong Soon.

236
00:22:58,080 --> 00:22:59,110
I...

237
00:23:00,780 --> 00:23:02,680
He was with Bong Soon and he...

238
00:23:07,750 --> 00:23:08,910
hugged her.

239
00:23:10,110 --> 00:23:11,150
What?

240
00:23:22,010 --> 00:23:24,010
- He hugged her?
- The thing is...

241
00:23:24,010 --> 00:23:26,650
When? Where? How?

242
00:23:26,650 --> 00:23:30,250
Well, I was at the lobby earlier...

243
00:23:32,710 --> 00:23:35,250
How dare he touch my woman? How?

244
00:23:39,810 --> 00:23:41,380
- Do it.
- Do what?

245
00:23:41,380 --> 00:23:43,810
Show me how. Show me how...

246
00:23:44,250 --> 00:23:46,950
that jerk hugged my girlfriend through a simulation.

247
00:23:46,950 --> 00:23:47,950
What do you mean, I should do my best?

248
00:23:47,950 --> 00:23:49,610
I said, simulation!

249
00:23:49,610 --> 00:23:51,410
Right. Okay.

250
00:23:52,280 --> 00:23:54,710
Don't hesitate and do it exactly as you saw.

251
00:23:54,710 --> 00:23:56,350
- Okay.
- You'll become that jerk.

252
00:23:56,350 --> 00:23:57,810
- Okay.
- Show me how he did it.

253
00:23:57,810 --> 00:23:59,310
I'll be Bong Soon.

254
00:23:59,310 --> 00:24:00,710
Then I'll be Bok Doo.

255
00:24:00,710 --> 00:24:02,950
- Gook Doo!
- Yes, right.

256
00:24:02,950 --> 00:24:04,080
Gosh.

257
00:24:04,450 --> 00:24:07,480
Bong Soon has to be lower.

258
00:24:07,480 --> 00:24:10,450
She's a bit shorter.

259
00:24:10,450 --> 00:24:13,410
He was quite tall.

260
00:24:14,010 --> 00:24:16,680
Yes, I think she was about this short.

261
00:24:16,680 --> 00:24:20,110
Gook Doo was so manly.

262
00:24:20,750 --> 00:24:23,350
He went around like this and held her.

263
00:24:23,650 --> 00:24:27,550
She was in his arms very comfortably,

264
00:24:27,650 --> 00:24:31,950
as if she was in her dad's arms. No, I mean a mom's arms.

265
00:25:04,550 --> 00:25:05,910
It's so warm.

266
00:25:15,310 --> 00:25:16,650
No, no. It's not like that.

267
00:25:16,880 --> 00:25:18,750
No, no.

268
00:25:18,750 --> 00:25:19,750
Here.

269
00:25:20,950 --> 00:25:22,650
Let's go.

270
00:25:25,280 --> 00:25:26,710
I apologize, Mr. Ahn.

271
00:25:28,650 --> 00:25:30,180
(DOBONG-DONG REDEVELOPMENT PROPOSAL)

272
00:25:30,180 --> 00:25:31,210
(REDEVELOPMENT AREA)

273
00:25:35,780 --> 00:25:38,910
About monk Johnnymuddin...

274
00:25:39,080 --> 00:25:40,480
It's Nizamuddin.

275
00:25:40,480 --> 00:25:42,050
Right? Yes.

276
00:25:42,280 --> 00:25:45,480
Anyway, have you done any background checks on him?

277
00:25:45,480 --> 00:25:48,550
I don't need a background check.

278
00:25:48,780 --> 00:25:52,280
By the way, sir. When did you first meet him?

279
00:25:56,850 --> 00:26:00,210
Do you remember when Garibong-dong Mangui...

280
00:26:00,210 --> 00:26:01,880
stabbed me with a knife three years ago?

281
00:26:01,880 --> 00:26:04,450
Of course I do. He stabbed you with a sashimi knife.

282
00:26:04,450 --> 00:26:05,810
That day, the boss was...

283
00:26:05,980 --> 00:26:07,650
He was running for his life.

284
00:26:08,110 --> 00:26:10,110
Hey! When did I do that?

285
00:26:12,510 --> 00:26:16,150
Anyway, that was when the monk...

286
00:26:16,150 --> 00:26:20,050
used his energy to heal me without a surgery.

287
00:26:20,710 --> 00:26:24,750
Ever since then, I've been sponsoring him for two years.

288
00:26:24,910 --> 00:26:28,310
By the way, I saw him at a sauna once.

289
00:26:28,510 --> 00:26:30,550
I noticed a tattoo on his side.

290
00:26:30,680 --> 00:26:32,780
It was the map of Korea.

291
00:26:32,780 --> 00:26:36,980
Well, that's not a surprise. He loves Korea.

292
00:26:36,980 --> 00:26:42,310
But somewhere near Namhae County, there was an arrow...

293
00:26:42,610 --> 00:26:44,210
and it said, "my hometown".

294
00:26:44,210 --> 00:26:46,450
Maybe he moved here...

295
00:26:46,750 --> 00:26:49,950
and settled down there. That could be his second hometown.

296
00:26:50,380 --> 00:26:54,610
Enough wasting time on such useless things, and get to work!

297
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
Right?

298
00:26:57,280 --> 00:26:58,310
He's right.

299
00:27:04,410 --> 00:27:05,580
Don't look for me.

300
00:27:06,040 --> 00:27:08,980
I want to find my own life.

301
00:27:09,240 --> 00:27:11,580
Has he gone crazy?

302
00:27:12,980 --> 00:27:15,180
- He ran away from home?
- What should we do, ma'am?

303
00:27:15,180 --> 00:27:17,740
We don't have any pies or tarts.

304
00:27:17,910 --> 00:27:19,680
We can't open like this.

305
00:27:19,680 --> 00:27:24,910
Gosh. He ran away?

306
00:28:04,110 --> 00:28:06,080
Hello, Mr. Gong.

307
00:28:06,080 --> 00:28:09,080
Do you know where Mr. Ahn went?

308
00:28:09,080 --> 00:28:13,210
He's at the rooftop or he could be doing his rounds.

309
00:28:13,240 --> 00:28:16,080
As you already know, this is what he normally does...

310
00:28:16,080 --> 00:28:18,640
when he gets mad or upset.

311
00:28:18,640 --> 00:28:19,880
Again? Why?

312
00:28:19,880 --> 00:28:21,610
Well, the thing is...

313
00:28:23,380 --> 00:28:25,580
- I'm sorry.
- What? Wait, Mr. Gong.

314
00:28:35,580 --> 00:28:36,910
Seriously.

315
00:28:39,680 --> 00:28:41,440
Do Bong Soon!

316
00:28:41,810 --> 00:28:42,810
Yes?

317
00:28:43,740 --> 00:28:47,210
Gosh. It hurts a lot, doesn't it?

318
00:28:47,380 --> 00:28:49,110
Don't. Don't touch me.

319
00:28:49,410 --> 00:28:51,740
I'll make you coffee. You were getting some already?

320
00:28:52,140 --> 00:28:54,940
Who are you? Who are you really?

321
00:28:55,110 --> 00:28:58,580
I already told you. I'm Do Bong Soon of Dobong-dong, Dobong-gu.

322
00:28:58,780 --> 00:29:01,710
Go back to where you're from. Leave Earth.

323
00:29:01,710 --> 00:29:03,780
Come on, I'm not an alien.

324
00:29:03,780 --> 00:29:05,980
How can I leave Earth?

325
00:29:05,980 --> 00:29:09,980
For Mr. Oh, I'll use a big spoon.

326
00:29:09,980 --> 00:29:11,610
You're so rude.

327
00:29:11,610 --> 00:29:15,410
I'll make sure to witness your last moment.

328
00:29:15,410 --> 00:29:17,580
Come on, Mr. Oh.

329
00:29:19,840 --> 00:29:24,580
When the new staff comes, don't bully them and be nice.

330
00:29:24,740 --> 00:29:27,610
Gosh, that's perfect on you.

331
00:29:27,610 --> 00:29:29,280
Isn't it really cute?

332
00:29:29,980 --> 00:29:33,580
It's a present. I better go now.

333
00:29:56,180 --> 00:29:58,080
- Hello?
- It's me, Ahn Min Hyuk.

334
00:29:58,080 --> 00:30:00,240
- Yes, go ahead.
- Do you have time today?

335
00:30:00,240 --> 00:30:01,680
I have to talk to you.

336
00:30:01,680 --> 00:30:05,380
I have something to talk to you about as well.

337
00:30:06,310 --> 00:30:07,710
I'll text you the time and place.

338
00:30:07,710 --> 00:30:08,880
Okay, sure...

339
00:30:09,480 --> 00:30:11,680
Hello? Hello?

340
00:30:13,480 --> 00:30:16,810
It's impossible to like him.

341
00:30:18,140 --> 00:30:19,140
Gosh.

342
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
- You...
- You haven't had your meal, right?

343
00:30:24,140 --> 00:30:25,380
Let's go eat. Come.

344
00:30:26,340 --> 00:30:27,440
Forget about the meal.

345
00:30:29,040 --> 00:30:30,280
We're going somewhere else.

346
00:30:35,810 --> 00:30:37,810
I want to make one thing clear.

347
00:30:37,810 --> 00:30:38,880
- You...
- Min Hyuk.

348
00:30:40,080 --> 00:30:43,640
Can't I call you that when it's just the two of us?

349
00:30:46,680 --> 00:30:48,680
I have to be in control in the beginning.

350
00:30:49,610 --> 00:30:50,680
I can't let her win.

351
00:30:54,180 --> 00:30:57,440
The names you call me by isn't important. What's important is...

352
00:31:03,780 --> 00:31:06,140
Can I call you Min Min?

353
00:31:09,110 --> 00:31:12,110
I'm hungry. Let's go eat. Please?

354
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
- Let's go.
- Eat?

355
00:31:13,380 --> 00:31:17,140
Oh, right. Weren't you going to say something to me?

356
00:31:17,540 --> 00:31:18,680
It doesn't matter now.

357
00:31:19,710 --> 00:31:22,880
I mean I also hug my employees too. It's the same, right?

358
00:31:22,880 --> 00:31:24,610
- Shall we eat? Let's eat.
- Yes.

359
00:31:29,980 --> 00:31:31,140
This is annoying.

360
00:31:31,140 --> 00:31:34,710
Goodness. You are unbelievable. What are those?

361
00:31:34,910 --> 00:31:37,910
You are not a chief from an African tribe. Why do you have those?

362
00:31:37,910 --> 00:31:38,940
What?

363
00:31:39,110 --> 00:31:42,110
They are a spoon and chopstick. Are they to increase your appetite?

364
00:31:42,110 --> 00:31:43,610
Why are you wearing those?

365
00:31:43,610 --> 00:31:46,840
Do Bong Soon made these.

366
00:31:47,440 --> 00:31:51,580
She's the rarest living creature I've ever seen in my entire life.

367
00:31:53,480 --> 00:31:56,680
Do you attend workshops nowadays? Are you learning the metal craft?

368
00:31:56,680 --> 00:31:57,840
Oh, my.

369
00:31:58,480 --> 00:31:59,740
Forget about them.

370
00:32:00,410 --> 00:32:03,210
Don't you think you need to explain what happened before?

371
00:32:03,380 --> 00:32:05,610
- What?
- Why were you two hugging?

372
00:32:06,240 --> 00:32:08,640
We were just reenacting something.

373
00:32:10,040 --> 00:32:13,010
- Gosh. Were you jealous?
- Goodness!

374
00:32:16,510 --> 00:32:18,710
Why are you laughing at me? Don't look at me.

375
00:32:20,780 --> 00:32:22,940
You've gone mad. People are watching.

376
00:32:23,610 --> 00:32:25,940
Since when were they so close?

377
00:32:26,410 --> 00:32:28,310
You can eat it like this.

378
00:32:32,480 --> 00:32:33,840
Hold it and eat.

379
00:32:34,340 --> 00:32:35,980
It's going to take forever if you cut it.

380
00:32:36,110 --> 00:32:37,180
This is tasty.

381
00:32:38,640 --> 00:32:41,280
There's someone I have to meet after work.

382
00:32:41,580 --> 00:32:42,610
Who?

383
00:32:43,040 --> 00:32:45,080
Someone I find annoying and I don't like.

384
00:32:52,280 --> 00:32:54,980
I mean... Goodness. Isn't she pretty?

385
00:32:56,910 --> 00:32:58,580
Who is she?

386
00:32:59,140 --> 00:33:00,410
Should we go with her?

387
00:33:00,410 --> 00:33:04,010
She matches perfectly with the image of our game.

388
00:33:04,010 --> 00:33:05,080
Everyone is the same.

389
00:33:05,910 --> 00:33:07,740
Whom should I cast?

390
00:33:07,740 --> 00:33:10,910
Go with this model. You used to like her from a long time ago.

391
00:33:10,980 --> 00:33:12,110
Look at her.

392
00:33:13,580 --> 00:33:14,840
Isn't she great?

393
00:33:17,240 --> 00:33:18,680
There are more. Do you want to see?

394
00:33:22,340 --> 00:33:23,440
When did I like her?

395
00:33:23,440 --> 00:33:26,440
Since when did I like her? Mr. Gong. What are you saying?

396
00:33:26,840 --> 00:33:29,080
Didn't I tell you we will go with a male model?

397
00:33:29,080 --> 00:33:30,810
Mr. Ahn. What's going on?

398
00:33:30,810 --> 00:33:32,580
We've never used male models before.

399
00:33:32,680 --> 00:33:36,340
You didn't like them because their rates were expensive for nothing.

400
00:33:36,480 --> 00:33:38,280
You need to get yourself together.

401
00:33:38,440 --> 00:33:41,150
- Are you not well these days?
- You did say so.

402
00:33:41,150 --> 00:33:43,410
She's the model you liked since a long time ago.

403
00:33:45,110 --> 00:33:47,280
She looks scary.

404
00:33:47,580 --> 00:33:50,410
- Her legs are uselessly long.
- Her legs...

405
00:33:50,410 --> 00:33:51,910
Get out.

406
00:33:52,710 --> 00:33:54,180
What's wrong with you?

407
00:33:54,540 --> 00:33:56,610
- What's going on with you?
- Gook Doo. I need to talk to you.

408
00:33:56,610 --> 00:33:58,180
- I am not lying.
- Let's meet later tonight.

409
00:33:58,340 --> 00:34:00,580
Why are you picking on me?

410
00:34:07,680 --> 00:34:11,380
Mr. Ahn certainly likes male models.

411
00:34:28,404 --> 00:34:40,404
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU

412
00:34:41,910 --> 00:34:43,080
- Bong Soon.
- Bong Soon.

413
00:34:48,810 --> 00:34:50,180
- Go ahead.
- You go first.

414
00:34:52,440 --> 00:34:55,580
I need to make one thing clear to you.

415
00:34:57,150 --> 00:34:58,810
- Bong Soon and I...
- Wait.

416
00:35:01,010 --> 00:35:03,410
Why did you drop the honorific?

417
00:35:03,810 --> 00:35:05,410
Gosh, this jerk.

418
00:35:06,210 --> 00:35:07,440
Then you should drop it too.

419
00:35:07,440 --> 00:35:09,880
I am not rude like you.

420
00:35:10,150 --> 00:35:12,380
I don't talk casually with people I'm not close to.

421
00:35:12,810 --> 00:35:15,910
Do you think I'm talking casually to you because we are friends?

422
00:35:16,650 --> 00:35:18,240
Do you think I want to be friends with you?

423
00:35:18,240 --> 00:35:20,880
Exactly. Then why did you drop the honorific to me?

424
00:35:21,310 --> 00:35:22,680
Do you want to be friends with me?

425
00:35:25,380 --> 00:35:26,910
You're ridiculous.

426
00:35:34,410 --> 00:35:35,480
You.

427
00:35:37,180 --> 00:35:38,410
Do you like Bong Soon?

428
00:35:39,310 --> 00:35:41,150
Do I like Bong Soon?

429
00:35:43,510 --> 00:35:47,040
How dare you ask me that question? Who are you to ask that?

430
00:35:47,340 --> 00:35:49,580
You are so annoying.

431
00:35:51,040 --> 00:35:52,710
You are annoying too.

432
00:35:53,710 --> 00:35:54,740
Hey.

433
00:35:56,080 --> 00:35:58,280
Don't stay close to my girlfriend.

434
00:36:02,480 --> 00:36:04,610
Gosh. I can't stand this anymore.

435
00:36:07,440 --> 00:36:08,480
Jerk.

436
00:36:08,610 --> 00:36:11,940
This should have happened a long time ago, right?

437
00:36:11,940 --> 00:36:13,580
It is indeed long overdue.

438
00:36:13,580 --> 00:36:16,110
- Shall we have at it?
- Don't whine after I beat you up.

439
00:36:16,110 --> 00:36:17,380
You, jerk.

440
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Hey.

441
00:36:19,510 --> 00:36:22,540
- What?
- Why are you here? Who told you?

442
00:36:22,540 --> 00:36:25,540
- She came for me.
- Who are you to meet with her?

443
00:36:25,540 --> 00:36:26,680
It's none of your business.

444
00:36:26,880 --> 00:36:28,810
Goodness. Stop.

445
00:36:30,580 --> 00:36:34,510
What's up with you two? You're embarrassing me. You're not kids.

446
00:36:34,880 --> 00:36:35,910
Hold on.

447
00:36:35,910 --> 00:36:39,880
Wait. So the person you find annoying is...

448
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
What?

449
00:36:44,280 --> 00:36:45,380
Anyway.

450
00:36:47,680 --> 00:36:49,110
Let's catch Kim Jang Hyun together.

451
00:36:49,380 --> 00:36:51,180
That's why I wanted to see you.

452
00:36:53,010 --> 00:36:56,010
But I don't think today is the right time to talk about that.

453
00:36:57,180 --> 00:36:58,340
Let's just drink.

454
00:36:58,340 --> 00:36:59,740
- You can't.
- Why?

455
00:37:00,180 --> 00:37:02,340
- Why?
- Who are you to stop her?

456
00:37:02,340 --> 00:37:04,510
She's my friend. Then who are you to stop her, scumbag?

457
00:37:04,510 --> 00:37:06,580
What a scumbag. I'm going to report you to the police.

458
00:37:06,580 --> 00:37:07,680
I can do whatever I want.

459
00:37:07,680 --> 00:37:09,740
Fine. We will see who wins at the end. Hey!

460
00:37:11,080 --> 00:37:12,380
Fine. I will just pour the drink.

461
00:37:13,810 --> 00:37:15,480
I'll just pour the drink. Here.

462
00:37:16,510 --> 00:37:17,710
Cheers.

463
00:37:19,650 --> 00:37:20,680
Gosh.

464
00:37:26,610 --> 00:37:27,780
Stay there.

465
00:37:27,940 --> 00:37:30,840
He has long legs for nothing.

466
00:37:51,180 --> 00:37:53,340
Mom. I'm going to work!

467
00:37:55,780 --> 00:37:58,610
Mom. I'm going to work! Dad. I'm going!

468
00:37:58,610 --> 00:38:00,310
Dad didn't come home last night.

469
00:38:01,280 --> 00:38:02,340
What?

470
00:38:02,780 --> 00:38:05,180
What? He didn't come home last night?

471
00:38:05,180 --> 00:38:06,940
He ran away from home.

472
00:38:07,810 --> 00:38:08,910
- He ran away?
- He ran away?

473
00:38:10,840 --> 00:38:12,380
- But...
- Why?

474
00:38:13,340 --> 00:38:15,810
- He walked out on his own.
- You hit him, right?

475
00:38:16,010 --> 00:38:18,680
- No, I didn't.
- You did. You hit him again.

476
00:38:20,210 --> 00:38:22,310
He walked out all on his own.

477
00:38:26,110 --> 00:38:27,410
Even you guys...

478
00:38:58,440 --> 00:38:59,780
Gosh.

479
00:39:16,310 --> 00:39:19,740
I have a terrible hangover,

480
00:39:19,980 --> 00:39:22,150
but I feel great.

481
00:39:23,840 --> 00:39:25,280
It must have been uncomfortable.

482
00:39:25,710 --> 00:39:28,240
She should have given him a blanket.

483
00:39:33,710 --> 00:39:35,280
Good morning.

484
00:39:35,840 --> 00:39:37,780
- Did you sleep well?
- I did.

485
00:39:38,240 --> 00:39:39,810
You should get rid of your hangover.

486
00:39:40,010 --> 00:39:42,650
My baby. Why are you in a bad mood?

487
00:39:42,650 --> 00:39:44,180
My dad...

488
00:39:45,180 --> 00:39:46,440
left home.

489
00:39:47,580 --> 00:39:48,680
He left home?

490
00:39:57,610 --> 00:39:58,710
Hi.

491
00:40:08,680 --> 00:40:10,040
- Thank you for the food, Bong Soon.
- Sure.

492
00:40:11,010 --> 00:40:14,480
You must thank me. The food is from my house. Why do you do that?

493
00:40:16,540 --> 00:40:17,710
Thank you for cooking.

494
00:40:21,580 --> 00:40:25,610
Then I'll finish what I was trying to say yesterday.

495
00:40:27,880 --> 00:40:30,980
I'm going to catch Kim Jang Hyun with my own hands. Help me.

496
00:40:40,150 --> 00:40:41,480
Gosh.

497
00:40:42,810 --> 00:40:44,210
(SUSPECT OF KIDNAPPING WANTED FOR ARREST)

498
00:40:49,580 --> 00:40:50,810
Gosh.

499
00:40:51,540 --> 00:40:52,910
No!

500
00:40:54,710 --> 00:40:55,980
Gosh.

501
00:40:56,110 --> 00:40:58,780
Why do you want to do this on our own here?

502
00:40:59,010 --> 00:41:01,940
Everyone has their eyes on the police.

503
00:41:01,940 --> 00:41:04,680
We need to take a different approach at a time like this.

504
00:41:04,680 --> 00:41:05,780
But...

505
00:41:06,780 --> 00:41:09,380
why do you want him in on it?

506
00:41:09,380 --> 00:41:11,840
I hate working with you too.

507
00:41:11,840 --> 00:41:13,180
- What did you say, punk?
- Punk?

508
00:41:13,180 --> 00:41:15,240
- You little...
- Stop it.

509
00:41:15,440 --> 00:41:19,540
Can't you forget about your personal feelings for now?

510
00:41:20,080 --> 00:41:22,440
If you two won't help, I'll do it by myself.

511
00:41:22,650 --> 00:41:23,680
- No.
- No.

512
00:41:30,940 --> 00:41:32,710
Fine, I'll help you.

513
00:41:33,310 --> 00:41:34,980
But you can't act alone.

514
00:41:35,150 --> 00:41:37,710
I'll help only under the premise that you'll discuss with me first.

515
00:41:38,540 --> 00:41:40,510
All right, fine.

516
00:41:40,940 --> 00:41:45,310
This is what I think right now. Kim Jang Hyun knows I'm alive.

517
00:41:45,310 --> 00:41:47,650
If that's the case, he'll definitely try to attack me.

518
00:41:47,650 --> 00:41:50,340
That makes sense. He tends to get obsessive.

519
00:41:50,340 --> 00:41:52,910
His wanted signs are everywhere.

520
00:41:53,080 --> 00:41:56,650
It's different from before. He won't be able to roam freely.

521
00:41:56,650 --> 00:41:59,680
Then we should make it impossible to hide.

522
00:41:59,680 --> 00:42:02,940
If he's cornered, what can he do?

523
00:42:03,650 --> 00:42:06,910
We think it's possible that he might try to escape by boat.

524
00:42:06,910 --> 00:42:08,440
- A boat?
- It's the last resort...

525
00:42:08,440 --> 00:42:11,040
for wanted suspects. However, everyone knows his face.

526
00:42:11,040 --> 00:42:13,440
It'll be hard for him to make a fake passport.

527
00:42:13,580 --> 00:42:15,940
There's a higher chance he'll board a cargo boat through a broker.

528
00:42:15,940 --> 00:42:18,880
Escape by boat? Broker?

529
00:42:21,780 --> 00:42:23,810
We need more information.

530
00:42:29,910 --> 00:42:31,580
Hello? It's Ahn Min Hyuk.

531
00:42:31,910 --> 00:42:35,580
Sir, you have some debt to repay me. Right?

532
00:42:36,510 --> 00:42:37,540
Yes.

533
00:42:39,910 --> 00:42:41,110
I'll look into it.

534
00:42:44,580 --> 00:42:47,810
What's the trend these days with escaping by boat?

535
00:42:47,810 --> 00:42:51,510
The suspect will likely try to take a cargo boat.

536
00:42:51,510 --> 00:42:53,840
Get a list of brokers in the business.

537
00:42:53,840 --> 00:42:57,780
Do you remember Wolsa Gang's Choong Sik?

538
00:42:57,780 --> 00:42:58,980
He can do anything if you tell him to.

539
00:42:58,980 --> 00:43:00,810
Do Bong Soo and Choong Sik.

540
00:43:00,810 --> 00:43:03,880
Why are all the useful people not working for me?

541
00:43:03,880 --> 00:43:05,440
Why not?

542
00:43:07,640 --> 00:43:09,610
- You're right.
- I'm talking about you guys.

543
00:43:09,610 --> 00:43:11,380
- Right.
- What?

544
00:43:11,980 --> 00:43:14,780
We have to do something to make him move.

545
00:43:21,640 --> 00:43:22,980
- That one.
- Not this one.

546
00:43:22,980 --> 00:43:24,680
You have to use a spear, not a sword.

547
00:43:24,780 --> 00:43:26,980
You're doing it all wrong.

548
00:43:26,980 --> 00:43:28,610
- I could do better blindfolded.
- Is it going to die?

549
00:43:28,780 --> 00:43:30,610
- It died.
- Again?

550
00:43:30,610 --> 00:43:32,610
- Goodness.
- Shoot, who is it?

551
00:43:32,610 --> 00:43:34,340
- Let me see.
- Is the game over?

552
00:43:37,140 --> 00:43:38,640
Boss.

553
00:43:39,210 --> 00:43:41,410
Have you been well? I've been reading your blog.

554
00:43:41,410 --> 00:43:42,640
Yes, boss.

555
00:43:42,840 --> 00:43:44,780
I need to ask you a favor.

556
00:43:44,780 --> 00:43:48,510
Yes. Yes. I will follow your order.

557
00:43:48,510 --> 00:43:50,180
- We'll follow your order.
- Goodbye.

558
00:43:50,180 --> 00:43:51,640
- Goodbye.
- Goodbye.

559
00:43:51,640 --> 00:43:52,910
- We love you.
- The boss says...

560
00:43:52,910 --> 00:43:55,910
we should upload the montage of Kim Jang Hyun...

561
00:43:55,910 --> 00:43:58,140
on the blog. We have to expose it to kids.

562
00:43:58,140 --> 00:43:59,580
She gave us the order herself?

563
00:43:59,640 --> 00:44:02,280
The boss is giving us a task directly.

564
00:44:02,280 --> 00:44:03,580
- Yes.
- Exactly.

565
00:44:03,580 --> 00:44:06,010
This is our very first mission.

566
00:44:06,010 --> 00:44:07,440
- Yes.
- Shall we catch him?

567
00:44:07,540 --> 00:44:08,710
- Let's do it!
- Yes!

568
00:44:08,710 --> 00:44:09,910
Let's go!

569
00:44:09,910 --> 00:44:12,480
- Go!
- Let's go!

570
00:44:13,580 --> 00:44:15,240
Hey, you're really good now.

571
00:44:15,240 --> 00:44:16,780
- Spread it, spread it.
- Okay.

572
00:44:16,780 --> 00:44:17,880
- Spread it.
- Hurry.

573
00:44:17,880 --> 00:44:18,940
- Yes.
- Wow.

574
00:44:19,940 --> 00:44:22,280
Good job, good job.

575
00:44:23,710 --> 00:44:24,740
Yes.

576
00:44:27,840 --> 00:44:29,840
- Have you seen him?
- No.

577
00:44:30,610 --> 00:44:32,980
Are you sure you haven't seen him?

578
00:44:41,340 --> 00:44:43,510
(SUSPECT OF KIDNAPPING WANTED FOR ARREST)

579
00:44:50,340 --> 00:44:51,540
Is that him?

580
00:44:51,940 --> 00:44:53,340
Let's report it.

581
00:44:53,810 --> 00:44:55,880
Hello? Is this the police?

582
00:45:03,080 --> 00:45:04,710
Are you Mr. Jung Deok Ho?

583
00:45:05,040 --> 00:45:06,040
Yes.

584
00:45:13,380 --> 00:45:15,240
It's going to be expensive.

585
00:45:24,010 --> 00:45:25,040
I need two more.

586
00:45:33,180 --> 00:45:34,810
There are bullets inside.

587
00:45:39,380 --> 00:45:40,710
It's from Russia.

588
00:45:41,110 --> 00:45:43,310
It was used by KGB.

589
00:45:47,840 --> 00:45:51,110
Hey. Baek Tak's gang is looking for some guy, right?

590
00:45:51,110 --> 00:45:54,480
The one that's wanted? He just came by and left.

591
00:45:55,480 --> 00:45:56,510
Yes.

592
00:45:57,740 --> 00:45:58,740
Really?

593
00:46:00,140 --> 00:46:01,310
Okay.

594
00:46:03,440 --> 00:46:06,280
Sir, I don't think Gwang Bok can come back to Seoul.

595
00:46:06,280 --> 00:46:08,340
- Why not?
- He went home...

596
00:46:08,340 --> 00:46:10,680
and was walking around because he was bored.

597
00:46:10,680 --> 00:46:13,580
He accidentally touched a bee hive and got stung all over.

598
00:46:13,710 --> 00:46:14,910
Mostly on his lips.

599
00:46:15,380 --> 00:46:17,440
Did he betray his country in his previous life?

600
00:46:17,780 --> 00:46:19,610
Why is he so unlucky?

601
00:46:19,980 --> 00:46:21,840
He's really unlucky.

602
00:46:22,610 --> 00:46:23,840
I'm getting a call from Choong Sik.

603
00:46:24,280 --> 00:46:25,310
Choong Sik.

604
00:46:26,510 --> 00:46:29,180
What? I got it.

605
00:46:29,610 --> 00:46:31,840
Why are you yelling? Did they find him?

606
00:46:31,840 --> 00:46:34,640
There are six men waiting, but only one...

607
00:46:34,640 --> 00:46:37,680
wrote down the time for the 15th and deposited money.

608
00:46:37,710 --> 00:46:40,910
It's the youngest man. I think it's him.

609
00:46:40,980 --> 00:46:42,540
Then ask for his description.

610
00:46:42,540 --> 00:46:43,780
The problem is,

611
00:46:44,510 --> 00:46:48,280
that jerk went to Jung Deok Ho and bought a gun.

612
00:46:48,380 --> 00:46:49,410
A gun?

613
00:46:50,440 --> 00:46:52,840
- A long one.
- A rifle.

614
00:46:53,040 --> 00:46:55,510
Hurry, hurry. Hurry up and call them.

615
00:47:03,480 --> 00:47:04,940
- Hello?
- It's me.

616
00:47:05,080 --> 00:47:09,010
It's a cargo boat to Shandong on 15th at 11pm.

617
00:47:09,080 --> 00:47:12,080
It turns out that the jerk bought a sniper rifle.

618
00:47:14,740 --> 00:47:17,680
(SUSPECT OF KIDNAPPING WANTED FOR ARREST)

619
00:47:20,680 --> 00:47:21,940
Welcome.

620
00:47:40,580 --> 00:47:42,640
Would you like a bag?

621
00:47:44,840 --> 00:47:46,640
Take my sword.

622
00:47:47,280 --> 00:47:49,080
(SUSPECT OF KIDNAPPING WANTED FOR ARREST)

623
00:47:58,240 --> 00:48:00,440
They asked if they get rewards for just reporting.

624
00:48:00,440 --> 00:48:02,010
Are you sure it's not a prank?

625
00:48:02,010 --> 00:48:04,340
Yes. We checked the CCTV, and it looked like him.

626
00:48:04,340 --> 00:48:05,340
Okay.

627
00:48:06,240 --> 00:48:07,680
He showed up at a convenience store in Songdo.

628
00:48:07,740 --> 00:48:09,540
He's in the area already?

629
00:48:09,540 --> 00:48:12,310
The information was right. He's trying to escape by boat.

630
00:48:12,310 --> 00:48:14,540
I don't think he'll leave so peacefully.

631
00:48:14,540 --> 00:48:15,810
I agree.

632
00:48:16,580 --> 00:48:19,240
The gun he bought was a sniper rifle.

633
00:48:19,440 --> 00:48:23,180
I'm sure he'll try to shoot Bong Soon before he leaves.

634
00:48:23,910 --> 00:48:26,840
He'll likely call her out where it's easy to shoot.

635
00:48:26,940 --> 00:48:29,980
We should call him to a place we want him to come to instead.

636
00:48:29,980 --> 00:48:31,440
That way, we'll be able to catch him.

637
00:48:31,440 --> 00:48:34,440
How come you get more fearless with time?

638
00:48:34,540 --> 00:48:36,880
Don't worry. I'll be great.

639
00:48:37,440 --> 00:48:38,540
I'm Do Bong Soon.

640
00:48:38,540 --> 00:48:40,640
Yes, you're Do Bong Soon, not Wonder Woman.

641
00:48:40,640 --> 00:48:42,980
How can you not fear guns?

642
00:48:43,940 --> 00:48:45,210
- Bong Soon.
- Yes?

643
00:48:45,510 --> 00:48:46,780
If...

644
00:48:50,880 --> 00:48:53,640
If he calls you, try to hurt his pride.

645
00:48:53,680 --> 00:48:56,180
He won't be able to handle it if a girl looks down on him.

646
00:48:56,240 --> 00:48:58,710
That's when we'll suggest a place we prefer.

647
00:48:59,140 --> 00:49:02,440
Then just hang up on him. It'll make him bite the bait.

648
00:49:02,980 --> 00:49:04,580
Okay. I got it.

649
00:49:14,140 --> 00:49:17,310
According to the information Gook Doo sent us,

650
00:49:17,840 --> 00:49:20,680
it's highly likely that he'll take a cargo boat at Incheon Port...

651
00:49:20,680 --> 00:49:24,210
heading to Shandong on the 15th at 11pm.

652
00:49:24,540 --> 00:49:26,580
His assumed retreat route is this trade port.

653
00:49:26,680 --> 00:49:29,880
As for us, we'll stake out here...

654
00:49:29,880 --> 00:49:32,310
where many escapes happen...

655
00:49:32,440 --> 00:49:35,640
then take him by surprise. All right? Let's please...

656
00:49:36,180 --> 00:49:37,780
- catch him this time.
- Yes, sir.

657
00:49:37,780 --> 00:49:39,380
- Let's go.
- Okay.

658
00:49:40,080 --> 00:49:43,380
How can you sell something like this in the neighborhood?

659
00:49:43,380 --> 00:49:44,740
It's not even cheap.

660
00:49:44,740 --> 00:49:48,140
The smell of eggs is too strong from the egg tarts.

661
00:49:48,580 --> 00:49:51,580
That means it's very fresh.

662
00:49:51,810 --> 00:49:54,510
Of course egg tarts smell like eggs.

663
00:49:54,740 --> 00:49:57,080
- What else should it smell like?
- Anyway,

664
00:49:58,040 --> 00:49:59,210
give me a refund.

665
00:50:00,540 --> 00:50:01,640
Gosh.

666
00:50:03,880 --> 00:50:06,410
You ate 4 pieces out of 12...

667
00:50:06,410 --> 00:50:09,280
and you want a refund? How can you ask for that?

668
00:50:09,280 --> 00:50:11,710
I don't care. Give me a refund.

669
00:50:11,710 --> 00:50:15,110
It was so difficult eating such bad tarts.

670
00:50:15,110 --> 00:50:16,540
Do they taste bad?

671
00:50:16,540 --> 00:50:17,980
Yes, they're bad.

672
00:50:18,480 --> 00:50:20,740
Let's stop. Just give her the refund.

673
00:50:20,740 --> 00:50:22,010
How much is it?

674
00:50:22,010 --> 00:50:23,980
- They are a dollar fifty each.
- How much should I pay?

675
00:50:23,980 --> 00:50:26,280
- Calculate it.
- Hold on.

676
00:50:26,280 --> 00:50:27,980
I can't just let her be.

677
00:50:27,980 --> 00:50:30,710
You've done this before, right? How habitual of you.

678
00:50:30,710 --> 00:50:33,840
- What did you say?
- I can't let this go.

679
00:50:33,840 --> 00:50:36,140
- How dare you.
- You can't just accuse me.

680
00:50:36,140 --> 00:50:37,440
What's wrong with you?

681
00:50:37,440 --> 00:50:38,740
Don't be like that.

682
00:50:38,980 --> 00:50:40,180
I'm sorry, Ma'am.

683
00:50:40,180 --> 00:50:44,840
The fishy aroma must've been so difficult to handle.

684
00:50:44,980 --> 00:50:47,910
Of course I should give you a refund.

685
00:50:47,910 --> 00:50:49,880
What are you doing back there?

686
00:50:49,880 --> 00:50:54,480
You look awfully pretty today. My goodness.

687
00:50:55,580 --> 00:50:58,880
Next time, I'll be sure to make it right.

688
00:50:59,110 --> 00:51:02,140
Here you go. Thank you.

689
00:51:02,140 --> 00:51:03,640
Please come again next time.

690
00:51:03,640 --> 00:51:06,640
Your make-up is just perfect today.

691
00:51:06,710 --> 00:51:08,340
Have a nice day.

692
00:51:08,440 --> 00:51:11,580
- See you.
- Thank you.

693
00:51:11,580 --> 00:51:13,610
Thank you very much.

694
00:51:15,880 --> 00:51:18,340
- Hello, Mr. Ahn.
- Hello.

695
00:51:18,340 --> 00:51:21,140
Where's Bong Soon?

696
00:51:21,140 --> 00:51:24,610
I just dropped her off and came here to say hello.

697
00:51:24,610 --> 00:51:25,810
- Oh, my.
- Did he say "Mother"?

698
00:51:27,440 --> 00:51:29,010
You charmer.

699
00:51:29,180 --> 00:51:31,440
- Ditto.
- I'm her friend.

700
00:51:32,240 --> 00:51:35,110
Mr. Ahn, would you like to sit for a little while?

701
00:51:35,380 --> 00:51:37,440
- Take a seat.
- All right.

702
00:51:42,980 --> 00:51:44,380
- Hyo Soon.
- Yes?

703
00:51:44,880 --> 00:51:47,210
- What would you like to drink?
- I'm all right.

704
00:51:47,210 --> 00:51:48,840
Still, you should get a drink.

705
00:51:49,240 --> 00:51:50,880
- Is coffee all right?
- Sure.

706
00:51:50,980 --> 00:51:52,840
- Please bring us an Americano.
- Yes, Ma'am.

707
00:51:53,210 --> 00:51:56,510
I'll be sure to escort your husband back safely.

708
00:51:57,380 --> 00:51:58,510
Pardon?

709
00:51:58,510 --> 00:52:01,310
Bong Soon seemed very worried.

710
00:52:05,580 --> 00:52:06,780
I...

711
00:52:07,940 --> 00:52:09,710
gave him some independence.

712
00:52:11,410 --> 00:52:12,640
Yes, independence.

713
00:52:13,480 --> 00:52:17,380
We're so deeply in love with one another.

714
00:52:17,680 --> 00:52:21,810
That's why we need some distance occasionally.

715
00:52:21,810 --> 00:52:23,610
- It's necessary.
- That's right.

716
00:52:23,610 --> 00:52:26,080
Too much passion isn't healthy.

717
00:52:26,080 --> 00:52:27,110
It starts fire.

718
00:52:28,280 --> 00:52:31,940
By the way, Mr. Ahn.

719
00:52:36,780 --> 00:52:39,040
May I ask you for your...

720
00:52:39,140 --> 00:52:41,910
date and time of birth?

721
00:52:43,540 --> 00:52:44,780
Why do you ask, Mother?

722
00:52:45,740 --> 00:52:47,040
It's just because...

723
00:52:49,210 --> 00:52:51,280
Are you trying to check our relationship's fortune?

724
00:52:52,510 --> 00:52:54,040
Not necessarily.

725
00:52:54,140 --> 00:52:56,440
That's not exactly the reason.

726
00:52:56,580 --> 00:52:57,680
Please go ahead.

727
00:52:58,280 --> 00:53:00,480
Please let me know the results also.

728
00:53:00,680 --> 00:53:02,540
If the results aren't favorable...

729
00:53:03,010 --> 00:53:04,440
- Then what?
- Then?

730
00:53:05,340 --> 00:53:08,640
Can you visit every fortune teller in town...

731
00:53:08,710 --> 00:53:10,780
until you hear what you want to hear?

732
00:53:10,880 --> 00:53:12,180
- Hurray!
- Hurray!

733
00:53:17,240 --> 00:53:18,610
- Perfect.
- See?

734
00:53:19,880 --> 00:53:22,140
He's exactly my type of person.

735
00:53:22,310 --> 00:53:23,680
I'm curious myself.

736
00:53:23,680 --> 00:53:24,740
Right?

737
00:53:24,740 --> 00:53:25,880
Then why don't you...

738
00:53:26,610 --> 00:53:30,980
disclose your birthday...

739
00:53:31,110 --> 00:53:34,110
to us and discuss a few things?

740
00:53:34,280 --> 00:53:35,780
Sure, why not.

741
00:53:36,740 --> 00:53:39,680
- What a charmer.
- Can you bring us the coffee?

742
00:53:57,880 --> 00:53:59,880
I, Do Bong Soon,

743
00:54:00,140 --> 00:54:02,640
rescued three women and my friend Gyeong Shim...

744
00:54:02,940 --> 00:54:04,880
on my own.

745
00:54:05,710 --> 00:54:08,640
This time, I will catch the perpetrator responsible...

746
00:54:08,940 --> 00:54:11,840
with my own hands.

747
00:54:40,280 --> 00:54:42,840
- Hello?
- So you are alive.

748
00:54:44,610 --> 00:54:45,810
Kim Jang Hyun?

749
00:54:49,040 --> 00:54:51,980
- Where are you?
- Are you curious as well?

750
00:54:52,510 --> 00:54:53,880
Don't you think we should meet?

751
00:54:53,880 --> 00:54:56,510
Why? Now that you've regained your strength,

752
00:54:57,280 --> 00:54:58,580
do you intend to catch me?

753
00:54:59,640 --> 00:55:01,510
You're not thinking about running like a coward...

754
00:55:01,510 --> 00:55:03,380
from a little girl me, right?

755
00:55:03,540 --> 00:55:05,410
Why would a girl scare me?

756
00:55:05,410 --> 00:55:06,910
You're scared.

757
00:55:07,440 --> 00:55:09,340
You're no match for me.

758
00:55:09,540 --> 00:55:13,010
- I'm no match for you?
- Face me if you're confident.

759
00:55:13,680 --> 00:55:15,580
Remember the construction site where we met?

760
00:55:15,680 --> 00:55:17,240
I'll be waiting there tonight.

761
00:55:27,280 --> 00:55:28,580
It's happening tonight.

762
00:55:30,510 --> 00:55:32,040
Don't worry.

763
00:55:32,310 --> 00:55:34,410
I won't ever get hurt.

764
00:55:39,340 --> 00:55:40,410
All right.

765
00:55:42,010 --> 00:55:44,140
But I need some time, too.

766
00:55:46,210 --> 00:55:48,980
I understand and accept my girlfriend's special circumstance,

767
00:55:49,480 --> 00:55:51,010
but I need some time.

768
00:55:55,310 --> 00:55:56,740
Look at me.

769
00:55:57,280 --> 00:55:58,340
Will you?

770
00:56:00,210 --> 00:56:03,380
Don't you worry. Nothing will happen to me.

771
00:56:13,910 --> 00:56:15,010
All right.

772
00:56:49,040 --> 00:56:52,310
Kim Jang Hyun, you're going to get captured tonight.

773
00:57:25,140 --> 00:57:27,210
- Can you hear me?
- Roger.

774
00:57:28,140 --> 00:57:30,980
Kim Jang Hyun will be perched to snipe from a hidden position.

775
00:57:31,640 --> 00:57:32,780
Be careful.

776
00:57:44,680 --> 00:57:48,180
Kim Jang Hyun, stop hiding like a coward and come out.

777
00:57:48,780 --> 00:57:50,580
Let's have a proper showdown.

778
00:58:53,410 --> 00:58:54,580
He's on the rooftop of the right side.

779
00:59:01,980 --> 00:59:03,610
Bong Soon.

780
00:59:03,980 --> 00:59:05,980
Bong Soon, are you all right? Bong Soon!

781
00:59:48,980 --> 00:59:51,840
Gook Do, follow Jang Hyun first. I know where he went.

782
00:59:52,710 --> 00:59:55,110
He moved the date. He'll be at Incheon Port tonight.

783
00:59:55,110 --> 00:59:56,210
Got it.

784
01:00:29,610 --> 01:00:30,710
Hey, Kim Jang Hyun.

785
01:00:39,880 --> 01:00:41,680
The container on the left 50m ahead.

786
01:00:44,010 --> 01:00:45,140
Turn right.

787
01:00:50,710 --> 01:00:51,780
Head to the right from there.

788
01:01:23,610 --> 01:01:25,210
No, that's a dead end.

789
01:01:26,440 --> 01:01:27,680
Oh, no.

790
01:01:32,880 --> 01:01:33,980
Head to the right from there.

791
01:01:36,240 --> 01:01:37,410
Turn right again.

792
01:01:40,480 --> 01:01:41,540
You're almost there.

793
01:01:53,340 --> 01:01:54,340
Okay.

794
01:02:18,410 --> 01:02:19,440
You...

795
01:02:20,280 --> 01:02:22,080
I saw you get shot.

796
01:02:22,240 --> 01:02:25,280
I'm the type who needs to get the job done to feel gratified.

797
01:02:31,780 --> 01:02:33,610
This bulletproof vest is made with cutting edge material.

798
01:02:33,610 --> 01:02:35,480
Nothing can penetrate it.

799
01:02:36,810 --> 01:02:38,480
Bong Soon.

800
01:02:38,640 --> 01:02:40,580
Bong Soon, are you okay?

801
01:02:41,410 --> 01:02:43,410
Gosh.

802
01:02:44,210 --> 01:02:46,640
This really works.

803
01:02:46,640 --> 01:02:48,140
This is crazy. Thank goodness.

804
01:02:51,280 --> 01:02:52,880
Gook Doo, Bong Soon is safe.

805
01:02:54,310 --> 01:02:55,340
Hurry and go.

806
01:02:55,580 --> 01:02:56,840
That rascal.

807
01:03:22,440 --> 01:03:24,510
I told you that you're no match for me.

808
01:04:00,410 --> 01:04:01,440
Oh, you're here.

809
01:04:12,540 --> 01:04:13,640
Kim Jang Hyun.

810
01:04:17,840 --> 01:04:19,740
That was a great shot.

811
01:04:33,140 --> 01:04:36,210
Kim Jang Hyun, get a taste of what imprisonment feels like.

812
01:04:36,980 --> 01:04:39,540
You will have to get used to it for the rest of your life.

813
01:04:54,980 --> 01:04:56,180
Hey!

814
01:05:12,910 --> 01:05:16,080
(SEARCH FOR THE SOUNDTRACK, "BECAUSE IT'S YOU" BY PARK HYUNG SIK)

815
01:05:25,104 --> 01:05:37,104
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU

816
01:05:38,440 --> 01:05:39,780
(STRONG GIRL DO BONG SOON)

817
01:05:39,780 --> 01:05:42,010
Do you know what's different about a fateful partner?

818
01:05:42,110 --> 01:05:44,410
I'm contained inside that person's eyes,

819
01:05:44,410 --> 01:05:47,480
and that image of me is so happy.

820
01:05:47,480 --> 01:05:50,140
Bong Soon is just like me.

821
01:05:50,140 --> 01:05:52,380
I feel like I exist when she's around.

822
01:05:52,740 --> 01:05:54,740
I feel lost without her.

823
01:05:55,180 --> 01:05:56,980
As your father, I like Mr. Ahn.

824
01:05:56,980 --> 01:05:58,340
Thank you, Dad.

825
01:05:59,080 --> 01:06:00,440
Flutter away.

826
01:06:00,740 --> 01:06:03,410
I may not be able to save this world alone,

827
01:06:03,410 --> 01:06:06,810
but I really want to properly use the strength that I've regained.

828
01:06:06,810 --> 01:06:09,840
How did I get to love such a spectacular woman?

829
01:06:10,140 --> 01:06:11,980
I'm going to protect you, too.

830
01:06:12,210 --> 01:06:13,940
Just like the female protagonist in Dungeon.

831
01:06:14,380 --> 01:06:15,810
(THE FINAL EPISODE OF STRONG GIRL)

832
01:06:15,810 --> 01:06:17,240
(BONG SOON WILL AIR SATURDAY AT 11PM.)

