﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:16,080
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

2
00:00:19,170 --> 00:00:23,090
<i>~ Episode 1 ~
Incredible kids</i>

3
00:00:51,200 --> 00:00:54,420
<i>Dobong Mountain, Nowon High,
Obong High, and Suyu Station</i>

4
00:00:58,060 --> 00:01:00,220
What was that?

5
00:01:07,740 --> 00:01:09,860
Hey!

6
00:01:15,930 --> 00:01:18,420
Why won't it work?

7
00:02:07,310 --> 00:02:10,820
<i>Comet Ping Pong Team</i>

8
00:02:50,650 --> 00:02:54,220
Ugh, I could've seen her face!

9
00:03:02,840 --> 00:03:04,760
Yes, this is AIN Software CEO, Ahn Min Hyeok.

10
00:03:04,760 --> 00:03:11,370
<i>I thought I warned you to get rid of the
'Alberto' line, or else you'll be dead.</i>

11
00:03:11,370 --> 00:03:15,180
Hey, punk! Do you know what time is it?

12
00:03:15,180 --> 00:03:18,020
If you want to threaten someone, you need to
let them sleep for the threat to sink in.

13
00:03:18,020 --> 00:03:20,280
If I were awake, this would be scary!

14
00:03:20,280 --> 00:03:22,520
This is so frustrating, really!

15
00:03:22,520 --> 00:03:27,500
<i>Don't be too surprised at what happens
next. You brought it upon yourself.</i>

16
00:03:27,500 --> 00:03:31,850
<i>After AIN Software gets destroyed, I'm going...</i>

17
00:03:35,610 --> 00:03:38,510
What kind of punk is this!

18
00:03:53,380 --> 00:03:55,280
<i>FROM: AIN Software, Inc.
Your resume was not approved.</i>

19
00:03:55,292 --> 00:03:56,980
<i>For more information please
consult your email inbox.</i>

20
00:03:56,980 --> 00:04:00,230
I know. I know that I was rejected.

21
00:04:01,730 --> 00:04:04,760
<i>Resume</i>

22
00:04:10,630 --> 00:04:12,650
<i>Self-Introduction</i>

23
00:04:12,650 --> 00:04:16,820
Stupid applications.

24
00:04:19,430 --> 00:04:22,190
<i>My name is Do Bong Soon.</i>

25
00:04:22,190 --> 00:04:26,450
<i>Do Bong Soon who lives in Dobong
neighborhood in Dobong District.</i>

26
00:04:26,450 --> 00:04:33,390
<i>If I were to introduce myself,
I am extremely unique.</i>

27
00:04:33,390 --> 00:04:36,220
Is this not it?

28
00:04:36,220 --> 00:04:38,310
<i>Strength Abilities Journal Chronicles of the
strength in the matrineal lineage of Do Bong Soon</i>

29
00:04:38,310 --> 00:04:42,020
<i>I have a secret... that I am different...</i>

30
00:04:42,020 --> 00:04:49,550
<i>I am strong and really very, very strong...</i>

31
00:04:49,550 --> 00:04:51,873
<i>The ancestor of this secret
DNA, that during the Seige of</i>

32
00:04:51,885 --> 00:04:54,260
<i>Haengju of 1593 the enemy
soldiers she took out outnumbered</i>

33
00:04:54,260 --> 00:05:00,470
<i>the number of boulders she threw: Park Gae Boon</i>

34
00:05:00,770 --> 00:05:08,740
<i>This special power that is passed on
matrilineally contains a great secret.</i>

35
00:05:08,740 --> 00:05:11,500
<i>In the year 1862, during the
Jinju Peasant Rebellion</i>

36
00:05:11,500 --> 00:05:14,452
<i>an ancestor, Ga Wook Bang,
stood on the side of the</i>

37
00:05:14,464 --> 00:05:17,600
<i>soldiers and abused her power
against innocent victims.</i>

38
00:05:17,600 --> 00:05:21,920
<i>After she got personal gain, her
powers disappeared overnight.</i>

39
00:05:21,920 --> 00:05:23,708
<i>Struck with leprosy, she
ended her days in a</i>

40
00:05:23,720 --> 00:05:25,880
pitiful way. <i>[THE START
OF THE CURSE OF STRENGTH]</i>

41
00:05:25,880 --> 00:05:32,560
<i>After that, my ancestors learned that whoever
didn't use this strange power for good</i>

42
00:05:32,560 --> 00:05:35,740
<i>would be cursed.</i>

43
00:05:35,740 --> 00:05:37,280
<i>But...</i>

44
00:05:37,280 --> 00:05:39,460
<i>Chronicle of Power</i>

45
00:05:39,460 --> 00:05:42,870
<i>The person who ignored that curse was
none other than my mother, Hwang Jin Hee.</i>

46
00:05:42,870 --> 00:05:45,059
<i>Her strong prejudices and
arrogance caused her problems.</i>

47
00:05:45,071 --> 00:05:47,620
<i>[1989 MANCHESTER, ENGLAND, WORLD
WEIGHTLIFTING CHAMPIONSHIPS]</i>

48
00:05:55,250 --> 00:05:56,160
<i>Fantastic technique!</i>

49
00:05:56,160 --> 00:05:58,972
<i>When she used her strength
to increase the prestige</i>

50
00:05:58,984 --> 00:06:01,320
<i>of the country, there
weren't any problems.</i>

51
00:06:01,320 --> 00:06:03,300
<i>But...</i>

52
00:06:12,200 --> 00:06:13,010
<i>Bring it.</i>

53
00:06:13,010 --> 00:06:16,110
<i>Give them. You jump up and down.</i>

54
00:06:17,180 --> 00:06:18,330
<i>Kneel you idiot!</i>

55
00:06:18,330 --> 00:06:21,520
<i>Why aren't you kneeling!</i>

56
00:06:27,250 --> 00:06:29,410
<i>Weightlifting Team</i>

57
00:06:30,100 --> 00:06:31,820
<i>Oh, no!</i>

58
00:06:36,650 --> 00:06:42,480
<i>The curse of not using the strength for
righteousness ended up being true.</i>

59
00:06:46,080 --> 00:06:50,270
<i>Do Chil Gu, a bright wrestling athlete on the team</i>

60
00:06:50,270 --> 00:06:53,880
<i>met the weightlifting athlete Han
Ji Min, who lost all her strength.</i>

61
00:06:53,880 --> 00:06:55,600
<i>What happened to your face?</i>

62
00:06:55,600 --> 00:06:58,150
<i>- Let me— - Oh my!</i>

63
00:06:58,150 --> 00:07:03,730
<i>And in that way, they caused an accident that day.</i>

64
00:07:05,090 --> 00:07:08,460
<i>You punk! You playboy!</i>

65
00:07:08,460 --> 00:07:12,500
<i>A little more!</i>

66
00:07:12,500 --> 00:07:15,500
<i>The first twin is your princess.</i>

67
00:07:15,500 --> 00:07:17,390
<i>The guy hasn't come out yet?</i>

68
00:07:17,390 --> 00:07:19,980
<i>Look at her! She's clenching her fist!</i>

69
00:07:19,980 --> 00:07:23,970
<i>Oh?</i>

70
00:07:28,180 --> 00:07:31,060
<i>This is how I, Do Bong Soon, came into the world.</i>

71
00:07:31,060 --> 00:07:33,740
<i>My name is</i>

72
00:07:33,740 --> 00:07:36,480
<i>[STRONG WOMAN, DO BONG SOON]</i>

73
00:07:38,450 --> 00:07:43,370
<i>There have been multiple times when
living in secret had been miserable.</i>

74
00:07:46,000 --> 00:07:49,880
<i>I've had to look the other way
when I see hands like those.</i>

75
00:07:49,880 --> 00:07:53,910
<i>I've lived with the inner turmoil for 27 years.</i>

76
00:07:53,910 --> 00:07:57,100
<i>Things that I can hold in, I've
held in even though it's cowardly.</i>

77
00:07:57,100 --> 00:08:01,080
<i>This stop will be Do Bong, Do Bong Station.</i>

78
00:08:01,080 --> 00:08:03,580
<i>For those exiting, please go to the right doors.</i>

79
00:08:05,650 --> 00:08:11,230
<i>In order to not become a show for
the world, I've lived in secret.</i>

80
00:08:11,230 --> 00:08:13,789
If the subscribed commits
suicide within two years, the

81
00:08:13,801 --> 00:08:16,280
benefits retrieved from life
insurance may be reduced.

82
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
No, customer. I didn't mean it like that.

83
00:08:18,600 --> 00:08:21,480
<i>After graduating high school, there
hasn't been a job I haven't tried.</i>

84
00:08:21,480 --> 00:08:25,120
Oh, my little prince, you look so gallant!

85
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
She's a girl.

86
00:08:27,200 --> 00:08:28,710
Oh...

87
00:08:28,710 --> 00:08:30,270
<i>I've even tried farming.</i>

88
00:08:30,270 --> 00:08:32,970
<i>In 10 years, only farming will exist.</i>

89
00:08:32,970 --> 00:08:36,110
<i>When oil runs out, everything will cease to run!</i>

90
00:08:36,110 --> 00:08:39,100
<i>Then, like in prehistoric times, you'll
have to be completely self-sufficient.</i>

91
00:08:39,100 --> 00:08:41,180
<i>Bong Soon, what are you going
to do with your strength?</i>

92
00:08:41,180 --> 00:08:42,620
<i>You need to become a farmer.</i>

93
00:08:42,620 --> 00:08:46,320
<i>Farm! Do you know how good being a farmer is?</i>

94
00:08:46,320 --> 00:08:51,010
<i>When my uncle made returns on a good investment,</i>

95
00:08:51,010 --> 00:08:54,850
<i>Mom opened up a walnut cafe and sent me to farm.</i>

96
00:08:54,850 --> 00:08:58,830
<i>She shipped me out right away.</i>

97
00:09:06,120 --> 00:09:07,790
Oh my God!

98
00:09:07,790 --> 00:09:09,980
Grandmother, look there!

99
00:09:11,920 --> 00:09:14,940
<i>And that's how I failed at farming.</i>

100
00:09:14,940 --> 00:09:20,170
<i>And coincidentally, that's how I found my calling.</i>

101
00:09:21,780 --> 00:09:28,180
<i>In reality, I have to hide my gifts, but
here I can make another version of myself.</i>

102
00:09:28,180 --> 00:09:33,060
<i>My dream is to make a game with
someone like me as the main hero.</i>

103
00:09:34,050 --> 00:09:37,500
Oh yeah! That's how it should be.

104
00:09:37,500 --> 00:09:42,300
<i>A RPC game's best feature is
its ability to share content.</i>

105
00:09:42,300 --> 00:09:44,560
<i>That's how the game 'Albert' succeeded.</i>

106
00:09:44,560 --> 00:09:48,540
<i>The players feel a sense of exhilaration
from being shown a new world.</i>

107
00:09:48,540 --> 00:09:53,010
<i>It doesn't give its users a chance to be bored.
Their CEO only goes to the office twice a week.</i>

108
00:09:53,010 --> 00:09:56,800
<i>His only job is to play! It's a nice life, right?</i>

109
00:09:56,800 --> 00:09:59,080
Work hard, my students!

110
00:10:35,320 --> 00:10:36,930
Hey!

111
00:10:36,930 --> 00:10:40,280
Hey! Stop!

112
00:10:40,280 --> 00:10:44,130
Hey! Stop right there!

113
00:10:50,410 --> 00:10:53,450
I'm going to kill you!

114
00:11:28,260 --> 00:11:29,940
Aish!!

115
00:11:32,100 --> 00:11:37,000
I need a personal body guard. Get one. Right now.

116
00:11:40,130 --> 00:11:48,180
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

117
00:11:52,140 --> 00:11:57,260
<i>And the day that I knew an accident
would happen, occurred that day.</i>

118
00:11:57,260 --> 00:12:00,130
♫<i> You can't touch me </i>♫

119
00:12:00,130 --> 00:12:03,080
♫ <i>Cause I'm untouchable</i> ♫

120
00:12:03,080 --> 00:12:10,610
♫ Yeah, yeah, yeah, what's wrong with my age

121
00:12:10,610 --> 00:12:16,220
♫ Does love differentiate based on age?

122
00:12:21,700 --> 00:12:23,020
<i>Stop, Children Are Boarding or Unboarding</i>

123
00:12:24,510 --> 00:12:26,150
Ajusshi!

124
00:12:28,600 --> 00:12:30,230
He is not here!

125
00:12:30,230 --> 00:12:35,330
What kind of rotten punk parks his car like this!

126
00:12:35,330 --> 00:12:37,100
What is it?

127
00:12:43,970 --> 00:12:46,230
Are you this truck's driver?

128
00:12:46,230 --> 00:12:48,230
Nope. He's taking a break right now.

129
00:12:48,230 --> 00:12:52,060
What am I supposed to do if
you block the road like this?

130
00:12:52,060 --> 00:12:56,710
Look at our ole' man here. This
isn't a road you can take.

131
00:12:56,710 --> 00:13:00,930
Who does this? It's not like this...
this... is your road.

132
00:13:00,930 --> 00:13:03,400
Hey, listen while I'm using words.

133
00:13:03,400 --> 00:13:06,820
If you keep barking, I may have
to beat you like I would a dog.

134
00:13:08,590 --> 00:13:10,000
*Dobong Neighborhood's New Light Tower Reconstr... *

135
00:13:11,680 --> 00:13:14,200
<i>Flowertips Kindergarten</i>

136
00:13:19,410 --> 00:13:22,350
What are you trying to do?

137
00:13:22,350 --> 00:13:25,160
Oh my phone!

138
00:13:25,160 --> 00:13:29,290
I even gave this geezer a chance to be treated
like a human, yet you lost your chance!

139
00:13:29,290 --> 00:13:31,010
Aigoo!!!

140
00:13:31,010 --> 00:13:33,660
What? Aigoo What??

141
00:13:33,660 --> 00:13:38,910
What? What?

142
00:13:38,910 --> 00:13:40,040
Aigoo!

143
00:13:40,040 --> 00:13:43,620
Hurry! Hurry! Are you not getting up? Hurry!

144
00:13:43,620 --> 00:13:45,600
Aigoo!

145
00:13:56,390 --> 00:13:58,330
Hello!

146
00:13:58,330 --> 00:14:03,800
I'm calling to report an incident.
I'm at Dobong Neighborhood...

147
00:14:03,800 --> 00:14:07,550
Hey! What are you doing? Give it to me!

148
00:14:07,550 --> 00:14:10,930
Girls always have pictures of everything.

149
00:14:10,930 --> 00:14:12,660
Oh!!

150
00:14:13,730 --> 00:14:16,940
- Is this your boyfriend?
- Hey! What are you doing with my phone? Give it back to me.

151
00:14:16,940 --> 00:14:22,000
Have you lost your damn mind? How dare you
report this. You're just asking to get hit.

152
00:14:22,000 --> 00:14:28,190
Oh, are you some sort of model citizen?
Well, I'm a model gangster!

153
00:14:28,190 --> 00:14:32,850
I mean, you guys started it by
hitting a helpless elderly man.

154
00:14:32,850 --> 00:14:39,190
Are you him? Were you the one to be beaten?

155
00:14:39,190 --> 00:14:44,780
Aigoo. You little brat. You
look so troublesome. Go.

156
00:14:44,780 --> 00:14:46,320
Oh! Oh!

157
00:14:48,960 --> 00:14:51,820
It's cracked!

158
00:14:55,900 --> 00:14:59,450
Ajusshi, pay me back for this.

159
00:15:02,260 --> 00:15:04,700
Damn it.

160
00:15:04,700 --> 00:15:09,440
I have a 3 year contract for this,
but I've only used it 3 months!

161
00:15:09,440 --> 00:15:13,260
Really, really, I'm begging you for the last time.

162
00:15:14,200 --> 00:15:15,560
Please pay me for this.

163
00:15:15,560 --> 00:15:19,920
Why the heck do girls have no fear nowadays?

164
00:15:19,920 --> 00:15:25,190
Should I wring you out and air
you out to dry like laundry?

165
00:15:32,400 --> 00:15:34,090
Little brat thinks she can ask whatever.

166
00:15:34,090 --> 00:15:35,370
What is going on here?

167
00:15:35,370 --> 00:15:37,690
Do you need to get hit?

168
00:15:37,690 --> 00:15:39,520
<i>Children On Board</i>

169
00:15:40,920 --> 00:15:42,300
Do not hit me!

170
00:15:42,300 --> 00:15:43,950
Seriously, what are the police doing?

171
00:15:43,950 --> 00:15:45,450
<i>You want to die?</i>

172
00:15:45,450 --> 00:15:47,190
This is why I don't like the police.

173
00:15:47,190 --> 00:15:49,790
<i>Don't do that!</i>

174
00:15:51,400 --> 00:15:53,710
Mommy, what do we do?

175
00:15:53,710 --> 00:15:57,290
You have such a little head. Say it again.
Are you a cross dresser?

176
00:15:57,290 --> 00:16:03,360
Stop looking at me... I said stop looking!

177
00:16:03,360 --> 00:16:05,330
Lower your eyes.

178
00:16:10,110 --> 00:16:13,260
Hello! I'm at...

179
00:16:13,260 --> 00:16:15,587
At the reconstruction site
in Dobong neighborhood. I

180
00:16:15,599 --> 00:16:17,850
think we need one squad car
and one riot police car

181
00:16:17,850 --> 00:16:19,400
since there are so many people.

182
00:16:19,400 --> 00:16:23,370
A woman and an elderly senior
citizen are being threatened.

183
00:16:23,370 --> 00:16:28,790
<i>Even if I can't use my strength again, and
even if disaster strikes my entire body,</i>

184
00:16:28,790 --> 00:16:33,330
<i>I can't just pass this guy by today.</i>

185
00:16:35,350 --> 00:16:37,160
What do the police even do?

186
00:16:37,160 --> 00:16:38,020
Wow!

187
00:16:38,020 --> 00:16:41,390
Hyung-nim! Hyung-nim!

188
00:16:41,390 --> 00:16:43,820
This person really, aish! Aish!

189
00:16:55,880 --> 00:16:57,460
What the...

190
00:17:12,230 --> 00:17:15,140
What happened? Hyung-nim! Hyung-nim!

191
00:17:15,140 --> 00:17:18,020
Mister! Reimburse me for my cellphone!

192
00:17:18,020 --> 00:17:19,890
- What are you?
- Don't stand against her!

193
00:17:19,890 --> 00:17:25,060
As you very well know from having a life of
your own, your phone contains all your numbers.

194
00:17:25,060 --> 00:17:27,640
- What am I supposed to do if my phone gets like this?
- Run! Run!

195
00:17:27,640 --> 00:17:31,020
- She's a crazy b*tch!
- Why, what a perverted psycho...

196
00:17:31,020 --> 00:17:32,460
Seriously!

197
00:17:36,050 --> 00:17:39,000
It folded... It folded completely!

198
00:17:39,000 --> 00:17:40,030
Don't put it back! Don't do it!

199
00:17:40,030 --> 00:17:42,490
- What to do!
- Don't put it back! Don't!

200
00:17:42,490 --> 00:17:44,510
Omo! I'm sorry!

201
00:17:49,260 --> 00:17:51,490
Why did you start it then?

202
00:17:51,490 --> 00:17:53,270
This little!

203
00:18:01,850 --> 00:18:04,490
Mister! Reimburse me for my phone!

204
00:18:04,490 --> 00:18:07,160
(YELLS GIBBERISH)

205
00:18:11,960 --> 00:18:14,790
What... What's up with her?

206
00:18:24,570 --> 00:18:30,560
♫<i>She's just a little different. She endured not
being able to say it</i>♫ You little! What the-?

207
00:18:30,560 --> 00:18:34,330
- Ah!
- Oh, I'm sorry!

208
00:18:38,950 --> 00:18:41,420
Wow! She's so cool!

209
00:18:41,420 --> 00:18:47,320
Ahhhhh!

210
00:18:47,320 --> 00:18:53,220
Huh?

211
00:18:53,220 --> 00:18:58,940
♫ <i>Show me the power of a miracle!</i> ♫

212
00:18:58,940 --> 00:19:00,630
(YELLS GIBBERISH)

213
00:19:00,630 --> 00:19:03,680
Hyung-nim!

214
00:19:03,680 --> 00:19:07,380
(YELLS GIBBERISH)

215
00:19:07,380 --> 00:19:09,680
Wow!

216
00:19:11,590 --> 00:19:16,120
Do I need to call 119?

217
00:19:17,390 --> 00:19:22,840
♫ <i>No one can stop her</i> ♫

218
00:19:22,840 --> 00:19:28,760
♫ <i>She's a super power girl!
Don't hesitate anymore</i> ♫

219
00:19:28,760 --> 00:19:34,790
♫ <i>For the peace of the
world, she will dash to you</i> ♫

220
00:19:34,790 --> 00:19:40,730
♫ <i>Have strength super power girl.
Don't hesitate anymore</i> ♫

221
00:19:40,730 --> 00:19:46,300
♫ <i>Show me your superpower.
Give it all your strength!</i> ♫

222
00:19:46,300 --> 00:19:48,980
Are you just going to-seriously?

223
00:19:48,980 --> 00:19:50,240
I didn't do it!

224
00:19:50,240 --> 00:19:51,470
Come here.

225
00:19:53,000 --> 00:19:54,580
<i>Violent Crimes Team 3</i>

226
00:19:56,930 --> 00:20:02,560
What do I do? Gook Doo is going to
think I'm weird. What do I say?

227
00:20:04,720 --> 00:20:06,250
<i>Get to your senses!</i>

228
00:20:15,530 --> 00:20:16,860
<i>New Light Construction</i>

229
00:20:24,520 --> 00:20:26,900
Are my bangs okay?

230
00:20:39,330 --> 00:20:41,930
Hi, Gook Doo.

231
00:20:41,930 --> 00:20:44,450
Gook Doo, long time no see!

232
00:20:45,990 --> 00:20:48,860
Gook Doo, you're working hard.

233
00:20:49,530 --> 00:20:51,660
What's wrong with her?

234
00:21:07,530 --> 00:21:08,990
Do Bong Soon!

235
00:21:08,990 --> 00:21:12,880
Oh my gosh! Oh no!

236
00:21:14,070 --> 00:21:17,730
It's her! It's her!

237
00:21:17,730 --> 00:21:21,390
It was her!

238
00:21:21,390 --> 00:21:24,400
So I'm saying...

239
00:21:24,400 --> 00:21:27,220
♫ <i>I am dreaming.</i> ♫

240
00:21:28,980 --> 00:21:33,640
♫ <i>I can hear my fluttering heart</i>♫

241
00:21:33,640 --> 00:21:36,430
♫ <i>I'm staring at you</i> ♫

242
00:21:36,430 --> 00:21:40,390
Detective, you know kids can't lie!

243
00:21:40,390 --> 00:21:42,940
Your name? Do Bong Soon.

244
00:21:42,940 --> 00:21:47,200
Address? Dobong District, Dobong
Neighborhood 1340 House #2

245
00:21:47,200 --> 00:21:49,712
So then, those people were
blocking the entirety of

246
00:21:49,724 --> 00:21:52,150
the street and were obstructing
vehicular traffic.

247
00:21:52,150 --> 00:21:54,946
When the driver Jeong Seon Ho
asked for the truck to be moved,

248
00:21:54,958 --> 00:21:57,410
they refused and demonstrated
physical prowess instead.

249
00:21:57,410 --> 00:22:03,810
Do Bong Soon's phone which was used
for the purposes of reporting was...

250
00:22:03,810 --> 00:22:07,480
As she demanded accountability,
an argument ensued.

251
00:22:07,480 --> 00:22:09,692
Do Bong Soon of Dobong
neighborhood of Dobong

252
00:22:09,704 --> 00:22:12,170
district smashed Kim Gwang
Bok in a frontal attack.

253
00:22:12,170 --> 00:22:14,140
<i>- After she hit his face, he became...
- Ugh, be quiet!</i>

254
00:22:14,140 --> 00:22:19,260
His face became bruised and four of
his teeth were knocked out. A fatal...

255
00:22:19,260 --> 00:22:20,000
<i>I'm not joking!</i>

256
00:22:20,070 --> 00:22:22,000
People fly when she threw them.

257
00:22:22,000 --> 00:22:25,900
On the one hand, while observing Kim Gwang
Bok's victimization, Hwang Hyeon Dong

258
00:22:25,900 --> 00:22:31,200
in attempting to resolve the situation his
5 fingers and then got them re-aligned,

259
00:22:31,200 --> 00:22:37,190
then Oh Jin Pyo and Yang Young Chul got
thrown back 30 meters and hit the truck.

260
00:22:37,190 --> 00:22:40,970
They sustained injuries to their legs and back.

261
00:22:40,970 --> 00:22:43,900
And then! Chan Young Nam who
followed after witnessing,

262
00:22:43,900 --> 00:22:45,910
got thrown into Mr. Kim,

263
00:22:45,910 --> 00:22:51,830
and then Mr. Kim got thrown back 10
meters into a dump truck and then fell.

264
00:22:56,160 --> 00:22:57,700
Does this make any sense?

265
00:22:58,730 --> 00:23:04,460
Well that...

266
00:23:04,460 --> 00:23:07,970
First off, the kindergartners' testimony
can't be upheld in a court of law.

267
00:23:07,970 --> 00:23:12,950
And according to the law, this
testimony doesn't even make sense.

268
00:23:13,870 --> 00:23:16,250
The problem is the driver's testimony.

269
00:23:16,250 --> 00:23:19,084
If this is true, under civil
law #750, it's considered

270
00:23:19,096 --> 00:23:22,200
criminal assault with intent.
You'd get corporal punishment!

271
00:23:22,200 --> 00:23:24,140
Unless we get the statement from
the person who called it in...

272
00:23:24,140 --> 00:23:27,420
<i>That sounds more like a
novel, not a police report.</i>

273
00:23:30,530 --> 00:23:33,290
Our country's police is a real problem.

274
00:23:33,290 --> 00:23:36,600
You write down those kinds of
stories and get paid for it?

275
00:23:36,600 --> 00:23:40,710
I'm the witness that called in the police.

276
00:23:42,490 --> 00:23:45,460
Kids, you really can't tell
lies in a police station!

277
00:23:45,460 --> 00:23:48,690
Are you really saying that this girl
beat up all these guys? By herself?

278
00:23:48,690 --> 00:23:49,730
Yes!

279
00:23:49,730 --> 00:23:52,360
See!

280
00:23:52,360 --> 00:23:55,620
Stop it! You kids watched "The
Avengers" at daycare, didn't you?

281
00:23:55,620 --> 00:23:58,690
<i>What are they even teaching
at the daycare nowadays?</i>

282
00:23:58,690 --> 00:24:01,880
They're making them into target
audiences, not members of society.

283
00:24:01,880 --> 00:24:04,200
That daycare needs to be investigated too.

284
00:24:04,200 --> 00:24:06,770
Are you the primary witness?

285
00:24:06,770 --> 00:24:09,660
Yes, I was the witness and the reporter.

286
00:24:09,660 --> 00:24:11,540
The driver's witness is bound to be different.

287
00:24:11,540 --> 00:24:14,270
That person was also a victim of the situation
and the chief creator of the situation.

288
00:24:14,270 --> 00:24:16,210
Do you think he was even in the right mindset?

289
00:24:16,210 --> 00:24:21,120
That... that situation was...
how should I put it...

290
00:24:22,480 --> 00:24:27,690
like the whole universe being
laid out flat in 5 minutes?

291
00:24:28,450 --> 00:24:31,370
Noting that false statements will be ignored,

292
00:24:31,370 --> 00:24:33,940
if the victim desires a civil lawsuit,
this will be handled in the court of law,

293
00:24:33,940 --> 00:24:36,740
and if that happens, you'll
be subpoenaed as a witness.

294
00:24:36,740 --> 00:24:39,970
Then how did those men get injured?

295
00:24:39,970 --> 00:24:42,740
Look me in the eye and say it. Look at me!

296
00:24:42,740 --> 00:24:44,610
Oh these people...

297
00:24:45,930 --> 00:24:49,120
They fought amongst themselves.

298
00:24:55,290 --> 00:24:59,720
Sit! Please sit!

299
00:24:59,720 --> 00:25:03,160
That's not true! That lady, all on her own,

300
00:25:03,160 --> 00:25:07,100
destroyed those men!

301
00:25:10,740 --> 00:25:12,270
Kids,

302
00:25:14,600 --> 00:25:16,880
Can you read what it says here?

303
00:25:21,220 --> 00:25:24,790
Look, look. They don't even know one word

304
00:25:24,790 --> 00:25:27,770
Why? Because they watch movies all day.

305
00:25:27,770 --> 00:25:31,190
Since all teaching is like
this since day care... yikes.

306
00:25:31,190 --> 00:25:34,120
This one lady, without one weapon,

307
00:25:34,120 --> 00:25:37,690
beat up these 7 men? It doesn't even make sense.

308
00:25:37,690 --> 00:25:40,770
No, it's true! We're not lying!

309
00:25:40,770 --> 00:25:43,340
Hollywood is ruining lives.

310
00:25:43,340 --> 00:25:46,690
Yo, misters! How should I treat you today?

311
00:25:46,690 --> 00:25:49,030
Should I put you all into a jail cell or what?

312
00:25:49,030 --> 00:25:51,400
No, it's the truth! We're not lying!

313
00:25:51,400 --> 00:25:55,570
Who did this to you guys, huh?
Who did this to your legs?

314
00:25:55,570 --> 00:26:00,530
And who did this to your neck?

315
00:26:05,770 --> 00:26:07,850
Hey, just wrap it up.

316
00:26:07,850 --> 00:26:11,480
Even if we file this report
as is, we'll all get fired.

317
00:26:11,480 --> 00:26:14,630
Seriously, if we were to look at this,

318
00:26:14,630 --> 00:26:18,990
that 7 guys got their bones broken and
beaten to a pulp, does that make sense?

319
00:26:18,990 --> 00:26:21,237
Are you serious right now?!
That's the truth! -What

320
00:26:21,249 --> 00:26:22,850
kind of a report are
we going to write?

321
00:26:22,850 --> 00:26:24,648
Aggravated assault to the
bus driver, and then trying

322
00:26:24,660 --> 00:26:26,470
to blame the entire situation
on an innocent civilian,

323
00:26:26,470 --> 00:26:29,520
of course we should file a report!

324
00:26:31,340 --> 00:26:35,090
Sit! Sit!

325
00:26:35,090 --> 00:26:42,850
She's the best! She's the best!

326
00:26:42,850 --> 00:26:45,680
Noona!

327
00:26:47,840 --> 00:26:51,100
You're the best!

328
00:26:53,310 --> 00:26:54,810
Are you happy?

329
00:26:54,810 --> 00:26:58,120
You... if you don't want to get
caught up in those guys' mess

330
00:26:58,120 --> 00:27:01,990
then stop playing at home and get a job! A job!

331
00:27:07,960 --> 00:27:09,590
Boss!

332
00:27:21,730 --> 00:27:25,500
Just what happened that you're
here at the police station?

333
00:27:25,500 --> 00:27:29,400
The longer I live, the weirder things I see!

334
00:27:29,400 --> 00:27:30,850
Hey!

335
00:27:41,230 --> 00:27:44,340
Don't you have anything to say to me?
Like "Thank you"?

336
00:27:44,340 --> 00:27:47,500
Why did you lie? At a police station?

337
00:27:48,500 --> 00:27:50,330
Wow, what is this...

338
00:27:50,330 --> 00:27:53,400
I blocked you from getting
arrested for aggravated assault.

339
00:27:53,400 --> 00:27:56,600
It's not a thank you, or a sorry. What is this?

340
00:27:56,600 --> 00:27:59,290
That's why I'm asking why you protected me?

341
00:28:00,580 --> 00:28:05,400
If you were born a man, then live like a man.

342
00:28:05,400 --> 00:28:08,180
Don't just watch when a girl's
standing up for herself.

343
00:28:09,230 --> 00:28:12,040
Men should be ashamed of themselves.

344
00:28:15,270 --> 00:28:19,610
What is she, that girl? -She's
not an easy opponent.

345
00:28:22,470 --> 00:28:25,800
- She's totally sexy.
- What?

346
00:28:36,600 --> 00:28:41,790
♫ <i>If I loved you, then where would we be?</i> ♫

347
00:28:41,790 --> 00:28:46,380
♫ <i>If I confessed that time,
then where would we be?</i> ♫

348
00:28:46,380 --> 00:28:54,960
♫ <i>Would we be on different stars like now?</i> ♫

349
00:28:56,760 --> 00:29:02,070
♫ <i>If I waited a little bit
longer, then where would we be?</i> ♫

350
00:29:02,070 --> 00:29:04,930
AIN Software Headquarters

351
00:29:04,930 --> 00:29:09,390
- It was more satisfying than any character I've ever seen.
- What are you talking about?

352
00:29:09,390 --> 00:29:12,870
You know— Oh, team leader! That
new product report was great!

353
00:29:12,870 --> 00:29:18,180
Thank you! I'll work hard! -Go get it!

354
00:29:18,180 --> 00:29:22,130
You know, it was more exhilarating
than any game character.

355
00:29:22,130 --> 00:29:25,130
I know, but what? -That girl!

356
00:29:28,320 --> 00:29:37,000
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

357
00:29:39,040 --> 00:29:42,260
Please enjoy! <i>Dong Bong Walnut</i>

358
00:29:44,020 --> 00:29:47,640
- Hello!
- Ah yes, thank you!

359
00:29:54,420 --> 00:29:56,230
Did you sell a lot?

360
00:30:08,290 --> 00:30:10,230
Is this all of it?

361
00:30:11,830 --> 00:30:16,030
If I find anything in your
pockets, it's 10 hits per bill!

362
00:30:17,560 --> 00:30:20,100
Good, you should've started like this.

363
00:30:20,100 --> 00:30:23,570
Don't live so pathetically, huh?

364
00:30:23,570 --> 00:30:25,730
Supposed to be a man... come on!

365
00:30:25,730 --> 00:30:28,520
I'll work on it! -Give me a coffee.

366
00:30:40,970 --> 00:30:43,370
I'm back.

367
00:30:44,420 --> 00:30:46,220
Why are you so late?

368
00:30:46,220 --> 00:30:48,300
Well something happened.

369
00:30:48,300 --> 00:30:51,970
What "something"? You only eat and play.

370
00:30:51,970 --> 00:30:53,760
Did you go to the computer cafe again?!

371
00:30:53,760 --> 00:30:56,680
I'm so embarrassed in front of Myeong
Soo's mom, I can't even look at her.

372
00:30:56,680 --> 00:30:58,970
What am I supposed to do?

373
00:30:58,970 --> 00:31:01,600
They say that there's more than
three million young people in Korea

374
00:31:01,600 --> 00:31:05,090
among the 300 that support her
business, one's my daughter!

375
00:31:07,560 --> 00:31:09,800
Just go and get married!

376
00:31:09,800 --> 00:31:13,610
Someone without a brain but lots of money! Got it?

377
00:31:16,700 --> 00:31:18,150
Hey, rookie!

378
00:31:18,150 --> 00:31:21,800
That "Avengers" lady - how do you know her?

379
00:31:21,800 --> 00:31:24,800
Oh, we're high school buddies.

380
00:31:24,800 --> 00:31:27,870
Oh, right. You grew up in Do Bong.

381
00:31:27,870 --> 00:31:31,190
Wow, you know that witness?

382
00:31:31,190 --> 00:31:33,510
When I looked into his information, it
looks like he's the AIN Software CEO

383
00:31:33,510 --> 00:31:36,960
What's AIN Software? -You
haven't heard of AIN Software?

384
00:31:36,960 --> 00:31:39,460
It's the company that made all the 'Albert' games.

385
00:31:39,460 --> 00:31:43,660
The company's CEO is An Min Hyuk, he's Woo
Sung Group's President An Chook Do's son.

386
00:31:43,660 --> 00:31:47,630
No wonder, that punk looked like
he had lots of time on his hands.

387
00:31:47,630 --> 00:31:51,960
Hey where are Kim Gwang Bok and Hwang Hyeon
Dong? Are they still at the hospital?

388
00:31:51,960 --> 00:31:53,460
Yes.

389
00:31:54,380 --> 00:31:59,500
Did you guys look into that girl?

390
00:31:59,500 --> 00:32:04,040
(GIBBERISH)

391
00:32:04,040 --> 00:32:06,660
Ahh! I'm so freaking embarrassed!

392
00:32:06,660 --> 00:32:12,540
Brother, I'm not even kidding. Out of all the
people I've ever fought, she was the strongest!

393
00:32:12,540 --> 00:32:14,810
I'm sorry, I'm sorry.

394
00:32:16,650 --> 00:32:19,180
What is that wench's name!?

395
00:32:19,180 --> 00:32:21,460
Do Bong Soon!

396
00:32:21,460 --> 00:32:28,030
Do Bong Soon! Do Bong Soon!!

397
00:32:36,660 --> 00:32:39,610
Look at the state of this hand!

398
00:32:39,610 --> 00:32:42,640
In all my 15 years, this is the first
I've seen something like this.

399
00:32:42,640 --> 00:32:47,640
The bones were all bent out of alignment,
and then put back together perfectly.

400
00:32:47,640 --> 00:32:53,050
This had to be someone with incredible strength,
otherwise it wouldn't have been possible.

401
00:32:53,050 --> 00:32:57,150
And look at this arm. The bone in its
entirety was twisted out of socket.

402
00:32:57,150 --> 00:33:01,800
The people at the university are
saying that we need to re-analyze

403
00:33:01,800 --> 00:33:04,070
the relationship between the
bone and the muscle now!

404
00:33:04,070 --> 00:33:09,000
This is really a radical phenomenon! Revolution!

405
00:33:09,000 --> 00:33:11,970
This person got 4 of their teeth removed...

406
00:33:11,970 --> 00:33:15,330
Dr Shin, how should we understand the situation?

407
00:33:15,330 --> 00:33:19,010
He keeps saying that a girl did this to him.

408
00:33:19,010 --> 00:33:22,030
Should I call the psych department?

409
00:33:22,730 --> 00:33:27,250
The Psych Department? I really envy Doctor Kim.

410
00:33:27,250 --> 00:33:29,020
Here.

411
00:33:29,020 --> 00:33:32,810
<i>1997 Do Bong Soon, Do Bong Gi kidnapping case.</i>

412
00:33:43,830 --> 00:33:47,830
<i>My brother peed himself!</i>

413
00:33:47,830 --> 00:33:51,040
<i>Ugh... that's disgusting!</i>

414
00:33:51,040 --> 00:33:52,950
<i>Shut up!</i>

415
00:33:56,050 --> 00:34:00,300
<i>Don't cry, Bong Gi. Wait a little bit.</i>

416
00:34:00,300 --> 00:34:04,010
<i>You kids want to go home to
your mom and dad, right?</i>

417
00:34:04,010 --> 00:34:06,520
<i>So be quiet. If you cry,</i>

418
00:34:06,520 --> 00:34:12,180
<i>It makes me angry.</i>

419
00:34:12,180 --> 00:34:16,910
<i>Ahjussi, please let go of my brother!</i>

420
00:34:16,910 --> 00:34:23,160
<i>If you cry or pee yourself one more time,
I'll kill the both of you with my hands.</i>

421
00:34:36,840 --> 00:34:38,810
<i>Come here!</i>

422
00:34:40,040 --> 00:34:42,040
<i>Get over here!</i>

423
00:35:47,120 --> 00:35:49,610
You seem very upset?

424
00:35:50,740 --> 00:35:53,700
Those punks started it first.

425
00:35:53,700 --> 00:35:56,010
You just try and open your mouth to Mom!

426
00:35:56,010 --> 00:35:59,560
Open, open, open...

427
00:35:59,560 --> 00:36:03,250
Ah, but I wonder... Will you
be okay tomorrow morning?

428
00:36:03,250 --> 00:36:04,640
You know, that curse...

429
00:36:04,640 --> 00:36:08,100
It might not be back then
because he was a bad guy.

430
00:36:08,100 --> 00:36:13,050
- But this time...
- It's fine. I'm telling you, they were bad people.

431
00:36:15,880 --> 00:36:19,290
Study.

432
00:37:06,490 --> 00:37:18,750
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

433
00:37:19,380 --> 00:37:21,380
Thank goodness.

434
00:37:45,140 --> 00:37:50,420
<i>I'm still completely fine! Yeah!</i>

435
00:38:29,200 --> 00:38:31,490
Good morning guys.

436
00:38:33,780 --> 00:38:35,770
Good morning!

437
00:38:45,330 --> 00:38:47,960
<i>President</i>

438
00:38:49,970 --> 00:38:52,760
<i>Resume</i>

439
00:38:52,760 --> 00:38:59,420
Fourth-dan in Judo. Fifth-dan in Hapkido. Ninth
degree black belt in Tae Kwon Do.

440
00:38:59,420 --> 00:39:04,360
Winner of 2014 Pan-Korea jujitsu championship.

441
00:39:04,360 --> 00:39:08,080
The third generation of secret
service for the Blue House.

442
00:39:22,570 --> 00:39:27,710
That woman! Check up on that woman, the
one from the police station that time.

443
00:39:28,700 --> 00:39:33,080
Yes, that woman! The woman
you're thinking of right now!

444
00:39:33,080 --> 00:39:34,340
So...

445
00:39:34,340 --> 00:39:37,180
A police needs to follow Article
60 of the Government Officials.

446
00:39:37,180 --> 00:39:41,400
Therefore, you are not allowed to provide any
confidential information during or after duty.

447
00:39:41,400 --> 00:39:47,290
- But...
- Please leave, I cannot give you someone's private information.

448
00:39:50,060 --> 00:39:52,240
<i>The police said they are not
giving me her information.</i>

449
00:39:52,240 --> 00:39:54,650
<i>The policeman was really strict about it, too!</i>

450
00:39:54,650 --> 00:39:56,180
What's the name of that police officer?

451
00:39:56,180 --> 00:39:57,970
<i>Ah yes, his name is In Gook Doo.</i>

452
00:39:57,970 --> 00:39:59,610
In Gook Doo?

453
00:40:22,000 --> 00:40:25,240
<i>The door is open, come in!</i>

454
00:40:26,330 --> 00:40:29,340
Ah, you arrived?

455
00:40:29,340 --> 00:40:32,890
Okay, that's right. Come here.
You've heard what I like, right?

456
00:40:32,890 --> 00:40:34,610
Come here!

457
00:40:41,480 --> 00:40:43,420
Hey! Stop it!

458
00:40:44,140 --> 00:40:46,220
Stop it!

459
00:40:46,220 --> 00:40:49,470
What is this!?

460
00:40:49,470 --> 00:40:51,470
You have the right to remain silent.

461
00:40:51,470 --> 00:40:52,910
What?!

462
00:40:52,910 --> 00:40:54,580
You have the right to an attorney.

463
00:40:54,580 --> 00:40:56,160
You're the police!?

464
00:40:56,160 --> 00:40:57,890
You bastard do you have a warrant!?

465
00:40:57,890 --> 00:41:02,110
I can get the warrant for
your arrest within 24 hours,

466
00:41:02,110 --> 00:41:04,380
but in case you escape, I
will be arresting you now.

467
00:41:04,380 --> 00:41:06,440
- Bastard, are you a man!?
- Yes.

468
00:41:06,440 --> 00:41:07,940
Do you know who I am?

469
00:41:07,940 --> 00:41:12,110
Ahjusshi, do I have to know who you are?!

470
00:41:15,000 --> 00:41:18,260
A citizen has to follow the Article
61 of the Government Officials

471
00:41:18,260 --> 00:41:22,430
and the actions I personally took
were directly related to my duties.

472
00:41:22,430 --> 00:41:25,680
You know we're not allowed to accept
bribes or special exceptions, right?

473
00:41:25,680 --> 00:41:27,626
No, I was just told to not let anyone
escape, so I was just following my

474
00:41:27,638 --> 00:41:29,730
orders. I only recently found out that
he was an assemblyman after his arrest.

475
00:41:29,730 --> 00:41:32,330
Is that my fault!?

476
00:41:32,330 --> 00:41:34,520
Stop being so uptight.

477
00:41:34,520 --> 00:41:37,220
At this rate, you might loose everything

478
00:41:37,220 --> 00:41:39,510
all at once.

479
00:41:39,510 --> 00:41:42,620
Why don't you just try and do it!

480
00:41:42,620 --> 00:41:44,830
Ah yes, I'm sorry.

481
00:41:44,830 --> 00:41:46,520
Yes!

482
00:41:46,520 --> 00:41:50,200
Why is there some psychotic bastard!?

483
00:41:50,200 --> 00:41:51,690
Our superiors are in a rage right now.

484
00:41:51,690 --> 00:41:55,000
He's just slightly not right in the head.

485
00:41:55,000 --> 00:41:59,450
He was also very infamous back
in the police academy, too.

486
00:41:59,450 --> 00:42:03,430
Just assign him to the traffic
department and have him die

487
00:42:03,430 --> 00:42:04,480
from all the car pollution.

488
00:42:04,480 --> 00:42:07,510
But then, if you do that, your
intention will be very obvious.

489
00:42:07,510 --> 00:42:11,920
Then just assign him to one of your
worst department or something!

490
00:42:11,920 --> 00:42:14,640
Lower your head. I can't see.

491
00:42:17,180 --> 00:42:19,820
DuDuDuDeeDee~

492
00:42:19,820 --> 00:42:23,320
BaraBaraBa~

493
00:42:24,290 --> 00:42:26,790
Look. History has all the answers.

494
00:42:26,790 --> 00:42:31,980
Let's just re-educate ourselves
as we watch this, okay?

495
00:42:44,210 --> 00:42:49,540
Hello, I am In Gook Doo, who has been assigned to
Violent Crimes Division Team 3 starting today.

496
00:42:54,530 --> 00:42:57,040
<i>He's a psycho that words can't
function through his head.</i>

497
00:42:57,040 --> 00:42:59,010
<i>Oh my head hurts.</i>

498
00:42:59,010 --> 00:43:00,850
He is a really upright policeman.

499
00:43:00,850 --> 00:43:02,590
What?

500
00:43:03,450 --> 00:43:05,680
But what are you planning to
do with her phone number?

501
00:43:05,680 --> 00:43:06,730
She's my type.

502
00:43:06,730 --> 00:43:09,090
Ah, so you need it for your youthful conquests?

503
00:43:09,090 --> 00:43:10,590
Well, you can put it that way..

504
00:43:10,590 --> 00:43:12,220
Chairman Ahn is doing well, right?

505
00:43:12,220 --> 00:43:15,110
Of course, thanks to you.

506
00:43:15,110 --> 00:43:18,480
Well, you have always helped
my father in his life.

507
00:43:18,480 --> 00:43:25,130
I am very proud that you succeeded like
this without the need of your father.

508
00:43:25,130 --> 00:43:31,620
However, there are only certain things that you
can do on your own without any need of help.

509
00:43:40,440 --> 00:43:42,630
Should I just find a job that uses my strength?

510
00:43:42,630 --> 00:43:44,750
At least manual labor pays you.

511
00:43:44,750 --> 00:43:47,380
It's not like it's a bad thing.

512
00:43:47,380 --> 00:43:51,120
Bong Soon, stop eating. Leave some for Bong Gi.

513
00:43:51,120 --> 00:43:55,870
Also, I've been through a
lot for abusing my powers.

514
00:43:55,870 --> 00:43:58,300
So what are you talking about right now?

515
00:43:59,680 --> 00:44:01,660
Just like how I ended up
marrying this man right here.

516
00:44:01,660 --> 00:44:02,700
What?

517
00:44:10,480 --> 00:44:12,230
Hello?

518
00:44:13,720 --> 00:44:17,110
Yes, I am Do Bong Soon. Who are you?

519
00:44:31,000 --> 00:44:34,800
So you're currently not employed, right?

520
00:44:35,740 --> 00:44:41,290
The correct term for it is "job seeker".
Therefore, I'm not unemployed.

521
00:44:41,290 --> 00:44:44,520
Ah yes. Well anyway..

522
00:44:44,520 --> 00:44:47,060
our CEO saw you the other day and since
you left such a great impression on him,

523
00:44:47,060 --> 00:44:51,350
he made a very big decision.

524
00:44:52,320 --> 00:44:56,300
- Seriously that person is very persistent.
- Yes?

525
00:44:56,300 --> 00:44:58,404
I mean, if he has something to
tell me, he could have personally

526
00:44:58,416 --> 00:45:00,630
come and tell me himself, instead
of ordering someone else to do it.

527
00:45:00,630 --> 00:45:03,690
He's pretty capable of doing that, right?

528
00:45:06,370 --> 00:45:09,990
Well, you can just think of it as
a first round of job interviews.

529
00:45:09,990 --> 00:45:12,760
Ah, first round of job interviews?

530
00:45:12,760 --> 00:45:14,720
Yes. Yes.

531
00:45:15,900 --> 00:45:21,800
Anyway, so you're telling me that CEO,
or whoever, needs a personal body guard?

532
00:45:21,800 --> 00:45:26,140
Yes, what I think is that
you are the best candidate.

533
00:45:26,140 --> 00:45:31,100
Ahjusshi, after graduating high school,
there wasn't anything that I didn't do.

534
00:45:31,100 --> 00:45:33,323
I believe this is either a fraud
company, bankrupted company,

535
00:45:33,335 --> 00:45:35,390
or a company that gives you
headache when you go to work.

536
00:45:35,390 --> 00:45:40,230
Plus, instead of just using my physical strength,
I would like to use more of my head's strength

537
00:45:40,230 --> 00:45:45,700
or something like that. I don't know why
you're trying to make this offer to me,

538
00:45:45,700 --> 00:45:50,630
but I already have a great
company that I want to work for.

539
00:45:50,630 --> 00:45:54,070
If you don't mind me asking, what type
or what kind of company may that be?

540
00:45:54,070 --> 00:45:56,640
That is my personal information.

541
00:45:56,640 --> 00:46:00,860
I'm sorry that you have to go all the way
here and get rejected, but have a nice day.

542
00:46:00,860 --> 00:46:02,860
60 million won.

543
00:46:07,930 --> 00:46:10,070
Plus alpha (PLUS EXTRA).

544
00:46:15,100 --> 00:46:18,360
Ahjussi, by any chance..

545
00:46:18,360 --> 00:46:22,650
this isn't some type of fraud is it?

546
00:46:22,650 --> 00:46:26,410
I mean why is there so much income.
What do you take me as?

547
00:46:26,410 --> 00:46:29,820
By any chance, does he like me? Now that I
think about it, how did he know my number?

548
00:46:29,820 --> 00:46:31,650
Ah! Is he a stalker?

549
00:46:31,650 --> 00:46:32,830
No! No! It's not like that.

550
00:46:32,830 --> 00:46:34,893
As I am thinking, I am
questioning why they are not

551
00:46:34,905 --> 00:46:36,740
using a male bodyguard
and hired a female one.

552
00:46:36,740 --> 00:46:39,520
I think that's pretty strange. Now that I
think about it, it's extremely strange.

553
00:46:39,520 --> 00:46:41,500
What? What? Am I cute?

554
00:46:41,500 --> 00:46:42,590
Why is he being like this? Oh my!

555
00:46:42,590 --> 00:46:44,380
Guys...

556
00:46:45,770 --> 00:46:48,130
How does that make any sense?

557
00:46:48,130 --> 00:46:50,620
What is the company's name exactly?

558
00:46:50,620 --> 00:46:53,550
Ah, it's AIN Software Center.

559
00:46:57,150 --> 00:46:58,130
Where is it?

560
00:46:58,130 --> 00:47:01,010
Did you hear what I said? I
said it's AIN Software Center.

561
00:47:01,010 --> 00:47:03,270
AIN Software...

562
00:47:05,910 --> 00:47:07,800
Ahjussi...

563
00:47:08,300 --> 00:47:11,360
When can I meet the CEO?

564
00:47:23,030 --> 00:47:26,270
Oh, you two!

565
00:47:26,270 --> 00:47:28,430
Here's your order.

566
00:47:28,430 --> 00:47:30,700
- Here.
- Thank you.

567
00:47:30,700 --> 00:47:33,300
Here's yours, I put sugar in it.

568
00:47:33,300 --> 00:47:37,720
So, how about we call the ward
office and city hall about

569
00:47:37,720 --> 00:47:41,760
10 times a day and tell them
we are against redevelopment.

570
00:47:41,760 --> 00:47:45,560
Don't be like that, just cut off all their hair.

571
00:47:45,560 --> 00:47:46,750
Jae Soon's mother, cut your hair.

572
00:47:46,750 --> 00:47:48,400
Seriously..

573
00:47:48,400 --> 00:47:51,830
If we're trying to protest, cutting
off all their hair won't work.

574
00:47:51,830 --> 00:47:56,780
The only thing we can do is to have a match
with the person in charge of the redevelopment.

575
00:47:56,780 --> 00:47:59,900
Honestly, I support the redevelopment.

576
00:47:59,900 --> 00:48:03,950
You know the area where the dry cleaners are? I
can't go there after 10pm because I'm so scared.

577
00:48:03,950 --> 00:48:07,590
Yeah, that area really need some adjustment.

578
00:48:07,590 --> 00:48:11,530
Why are there so many gangster around
this area nowadays? I'm speechless.

579
00:48:11,530 --> 00:48:13,760
Oh, it's Gook Doo's mother.

580
00:48:19,750 --> 00:48:22,240
- Hello.
- Welcome.

581
00:48:22,240 --> 00:48:23,300
Seriously,

582
00:48:23,300 --> 00:48:24,190
just look at her...

583
00:48:24,190 --> 00:48:27,500
Give me four egg tarts and
two pieces of pecan pie.

584
00:48:27,500 --> 00:48:31,130
- Egg tart and pecan pie (MOCKINGLY).
- Um. Excuse me,

585
00:48:31,130 --> 00:48:36,480
I read your novel well, <i>The Hormones in Your Fart</i>.

586
00:48:36,480 --> 00:48:40,090
- Oh my! Was it interesting?
- Yes.

587
00:48:40,090 --> 00:48:44,940
I read it all in one day. It was the
first time in my life flipping through

588
00:48:44,940 --> 00:48:48,810
a book like that. The pages just
went swish, swish, swish on by.

589
00:48:51,000 --> 00:48:52,370
Oh wait.

590
00:48:52,370 --> 00:48:58,170
Did Gook Doo meet Bong Soon at the
police station a few days ago?

591
00:48:58,170 --> 00:49:00,480
Police station?

592
00:49:09,570 --> 00:49:11,330
That's right.

593
00:49:19,400 --> 00:49:24,230
Bong Soon! Bong Soon!

594
00:49:24,230 --> 00:49:25,060
Oh my goodness.

595
00:49:25,060 --> 00:49:29,160
- What are you doing?
- Why did you go to the police station?

596
00:49:29,160 --> 00:49:30,360
Oh my, how did you know about that?

597
00:49:30,360 --> 00:49:34,230
Why wouldn't I know that you met
Gook Doo at the police station.

598
00:49:34,230 --> 00:49:36,400
You brat, why did you go there?! Why?!

599
00:49:36,400 --> 00:49:38,450
It just somehow happened.

600
00:49:38,450 --> 00:49:41,880
Hey! Did you beat up a person?
Did you beat up a person?

601
00:49:41,880 --> 00:49:43,900
What happened is, Mom..

602
00:49:43,900 --> 00:49:46,820
Are you crazy? Didn't you hear
what your grandmother said?

603
00:49:46,820 --> 00:49:48,992
Remember how she had continuously
diarrhea for a month after

604
00:49:49,004 --> 00:49:51,260
beating someone up at the marketplace
and then got hemorrhoids?

605
00:49:51,260 --> 00:49:53,470
- And me! Look at me!
- Mom.

606
00:49:53,470 --> 00:49:57,760
I'm fine. Honestly, up until now,
I've been like this for a while.

607
00:49:57,760 --> 00:50:00,590
- But I'm completely fine.
- What?

608
00:50:00,590 --> 00:50:05,700
Mom, maybe I got a malfunction
(WHEN YOU PASSED DOWN YOUR GENES).

609
00:50:05,700 --> 00:50:09,500
And I... got a job!

610
00:50:09,500 --> 00:50:13,490
From now on, I'm going to live enjoying my life.

611
00:50:13,490 --> 00:50:15,400
Mom, Noona, I'm hungry.

612
00:50:15,400 --> 00:50:19,900
Yoo Gee is hungry? I will
give you something delicio-

613
00:50:20,620 --> 00:50:25,130
Are you okay? I'm sorry, I can't control it.

614
00:50:25,130 --> 00:50:28,000
Let's go.

615
00:50:29,820 --> 00:50:32,570
Mom, here.

616
00:50:38,700 --> 00:50:41,400
- Bon appetite.
- Bon appetite.

617
00:50:56,200 --> 00:50:57,760
Hello?

618
00:50:57,760 --> 00:50:59,670
Oh, it's me.

619
00:51:03,190 --> 00:51:04,500
I know.

620
00:51:04,500 --> 00:51:07,880
I found something as I was looking into the men
that were beaten up at the construction place.

621
00:51:07,880 --> 00:51:11,440
Those guys are very bad people.
So don't be out too late.

622
00:51:11,440 --> 00:51:13,670
And carry around a Taser.

623
00:51:13,670 --> 00:51:16,780
I have a couple so I'll give
it to you when I'm done.

624
00:51:16,780 --> 00:51:18,180
I know.

625
00:51:18,180 --> 00:51:19,570
- I'm hanging up.
- Gook Doo, I...

626
00:51:19,570 --> 00:51:21,500
think I got a job.

627
00:51:21,500 --> 00:51:23,160
I'm hanging up.

628
00:51:26,100 --> 00:51:31,700
Jerk. You're such a cheap person.

629
00:51:33,000 --> 00:51:36,610
But I still like it a lot.

630
00:51:36,610 --> 00:51:39,660
Oh! Yay! Yay! Yay! OH!

631
00:51:42,380 --> 00:51:44,610
My goodness, here she goes again.

632
00:51:44,610 --> 00:51:46,290
We should add some seaweed in this.

633
00:51:46,290 --> 00:51:48,230
That's right.

634
00:51:49,840 --> 00:51:51,870
Yes?

635
00:51:52,570 --> 00:51:54,500
Hello.

636
00:51:54,500 --> 00:51:56,620
Come on in.

637
00:52:00,500 --> 00:52:03,340
Have a seat since my ceiling
won't fall on top of you.

638
00:52:04,730 --> 00:52:06,820
- Did you come here to give me your resume?
- Yes.

639
00:52:13,270 --> 00:52:14,740
You have interviewed for our company in the past?

640
00:52:14,740 --> 00:52:16,330
Yes.

641
00:52:17,970 --> 00:52:21,730
You want to work at our company with
this kind of resume? You're quite brave.

642
00:52:21,730 --> 00:52:24,101
- I picked this company because I heard
that you don't discriminate others

643
00:52:24,113 --> 00:52:26,400
based on age, gender, and educational
skills. - You are pretty brave.

644
00:52:26,400 --> 00:52:29,540
You're definitely really brave. Do
Bong Soon of Do Bong-gu, Do Bong-dong.

645
00:52:29,540 --> 00:52:31,960
Did you perhaps, moved to
Dobongdong because of your name?

646
00:52:31,960 --> 00:52:37,100
So what? Does everyone who live in Baekhadong
named Baek Ha and Yeonhuidong, Yeon Hui?

647
00:52:39,270 --> 00:52:41,240
Sorry. I just thought it would be funny.

648
00:52:41,240 --> 00:52:43,270
- That should be enough.
- Yes.

649
00:52:43,270 --> 00:52:45,040
Why do you want to enter our company?

650
00:52:45,040 --> 00:52:47,300
Because it's a good company.

651
00:52:49,000 --> 00:52:51,518
- Let's work well together. -
Yes. - It's quite a shame

652
00:52:51,530 --> 00:52:53,570
since this isn't the
Developing and Planning Team.

653
00:52:53,570 --> 00:52:55,560
Yes.

654
00:52:55,560 --> 00:52:58,930
I have something I'm curious about.

655
00:52:58,930 --> 00:53:04,080
You look well and healthy, so why
do you need a personal body guard?

656
00:53:04,080 --> 00:53:09,290
I have enemies everywhere I go, but don't
misunderstand. I'm not a bad person.

657
00:53:09,290 --> 00:53:11,200
Yes, of course.

658
00:53:11,200 --> 00:53:18,000
Do I also get any benefits
or maybe a retirement plan?

659
00:53:18,000 --> 00:53:21,760
It's all based on how you do. I need to
at least know how skilled you are first.

660
00:53:21,760 --> 00:53:24,160
- Does your company have a restaurant?
- Yes.

661
00:53:24,160 --> 00:53:25,370
What about yoga class?

662
00:53:25,370 --> 00:53:26,930
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

663
00:53:27,740 --> 00:53:30,040
We don't have that.

664
00:53:30,040 --> 00:53:31,170
There's still places lacking..

665
00:53:31,170 --> 00:53:34,540
However, only personal body guard
have access to certain things.

666
00:53:34,540 --> 00:53:39,120
Fine. Then, do you have stop motion?

667
00:53:47,800 --> 00:53:51,580
What is stop motion?

668
00:53:51,580 --> 00:53:53,310
You don't know what stop motion is?

669
00:53:56,330 --> 00:53:58,440
You mean "stock options?"

670
00:53:58,440 --> 00:54:00,570
Yeah, that.

671
00:54:00,570 --> 00:54:04,140
Uh...

672
00:54:04,140 --> 00:54:07,900
How am I able to give a personal
body guard "stock options"?

673
00:54:07,900 --> 00:54:09,170
Let's ponder on that.

674
00:54:09,170 --> 00:54:12,800
As expected, you are lacking.

675
00:54:13,600 --> 00:54:18,150
Then, may I look at that contract?

676
00:54:21,530 --> 00:54:26,670
Let's arm wrestle. I have to see how
strong you are. This is the entrance exam.

677
00:54:26,670 --> 00:54:28,780
Let's do it quickly.

678
00:54:29,500 --> 00:54:31,010
Hurry up.

679
00:54:31,010 --> 00:54:34,210
Ah... arm wrestling..

680
00:54:38,000 --> 00:54:39,910
Try to pull my hand down.

681
00:54:39,910 --> 00:54:42,280
You should try to pull my hand down.

682
00:54:45,640 --> 00:54:47,600
Okay.

683
00:54:51,670 --> 00:54:53,780
It's okay to use your muscles.

684
00:54:53,780 --> 00:54:57,000
Seriously...

685
00:55:09,120 --> 00:55:14,490
Don't be embarrassed for losing to a girl.
I'm a bit of a unique case.

686
00:55:14,490 --> 00:55:18,210
Could you please keep this a secret?

687
00:55:29,130 --> 00:55:32,410
Secretary Gong, come in with the contract.

688
00:55:34,710 --> 00:55:36,970
Please have a seat.

689
00:55:49,750 --> 00:55:52,020
<i>Labor Contract</i>

690
00:55:55,390 --> 00:55:59,370
<i>₩60,000,000?!</i>

691
00:56:03,070 --> 00:56:05,400
You just have to sign here.

692
00:56:05,400 --> 00:56:06,990
Yes.

693
00:56:10,870 --> 00:56:12,910
Then, when do I start working?

694
00:56:12,910 --> 00:56:15,000
Are your legs strong too?

695
00:56:15,000 --> 00:56:17,050
What?

696
00:56:17,050 --> 00:56:20,000
Have a chicken fight.

697
00:56:20,760 --> 00:56:22,240
With who? With this girl?

698
00:56:22,240 --> 00:56:23,760
Yeah.

699
00:56:24,550 --> 00:56:27,353
Why are you like this? I have some respect.
Why would I be

700
00:56:27,365 --> 00:56:29,990
chicken fighting with a girl,
not even verbal fighting?

701
00:56:29,990 --> 00:56:31,530
Just try it for now.

702
00:56:31,530 --> 00:56:34,030
President, please don't do this.

703
00:56:34,030 --> 00:56:39,620
Secretary Gong, if you win against
her, I'll give you my car.

704
00:56:42,320 --> 00:56:44,550
Fighters, come in.

705
00:56:52,000 --> 00:56:55,300
Now, ready.

706
00:56:55,300 --> 00:57:00,350
Wait! Can't we do this wearing helmets?

707
00:57:00,350 --> 00:57:00,940
What?

708
00:57:00,940 --> 00:57:05,830
He can hurt his head so...

709
00:57:05,830 --> 00:57:07,360
Helmets?

710
00:57:08,850 --> 00:57:10,370
Then, let's order black bean noodles.

711
00:57:10,370 --> 00:57:12,820
Order three black bean noodles.

712
00:57:20,240 --> 00:57:23,340
- Enjoy your food!
- Hey, give us your helmet.

713
00:57:23,340 --> 00:57:24,320
What?

714
00:57:24,320 --> 00:57:26,340
Could we borrow your helmet?

715
00:57:26,340 --> 00:57:28,370
Give it to me.

716
00:57:31,870 --> 00:57:35,220
Buy a better helmet, and this is
for the black bean noodles too.

717
00:57:35,220 --> 00:57:36,350
Enjoy!

718
00:57:36,350 --> 00:57:38,290
Work hard.

719
00:57:39,700 --> 00:57:41,010
What is this?

720
00:57:41,010 --> 00:57:46,050
Let's do this before we eat the noodles. Hurry!

721
00:57:46,050 --> 00:57:51,190
I can't believe I'm chicken
fighting against a girl.

722
00:57:51,190 --> 00:57:52,730
If I win, you're really giving me your car, right?

723
00:57:52,730 --> 00:57:54,510
If you win, you can take it right away.

724
00:57:54,510 --> 00:57:57,390
When I say "1, 2, 3," you two start
fighting immediately, got it?

725
00:57:57,390 --> 00:57:58,790
Yes.

726
00:58:01,530 --> 00:58:06,390
1... 2... 3!

727
00:58:21,150 --> 00:58:28,800
♫

728
00:58:28,800 --> 00:58:35,930
♫

729
00:58:35,930 --> 00:58:42,200
♫

730
00:58:42,200 --> 00:58:47,880
♫

731
00:58:47,880 --> 00:58:50,180
Oh! Oh!

732
00:58:51,950 --> 00:58:52,710
He's not dead, right?

733
00:58:52,710 --> 00:58:54,640
I... I...

734
00:58:54,640 --> 00:58:57,770
Hey. Hey.

735
00:58:57,770 --> 00:58:59,620
H-h-hey!

736
00:58:59,620 --> 00:59:02,770
Thank you. You're alive!

737
00:59:23,420 --> 00:59:25,820
- Excuse m— - Hey, are you okay?

738
00:59:25,820 --> 00:59:29,060
- What?
- Since you signed the contract, I'm going to speak informally now.

739
00:59:29,060 --> 00:59:31,360
I can't speak formally to my own worker, right?

740
00:59:31,360 --> 00:59:32,880
Yes.

741
00:59:32,880 --> 00:59:34,580
Say what you were going to say.

742
00:59:34,580 --> 00:59:37,180
I want to know my specific responsibilities.

743
00:59:37,180 --> 00:59:42,620
Responsibilities? It's taking care of
me - complete and utter protection.

744
00:59:42,620 --> 00:59:46,010
I have a favor to ask of you.

745
00:59:46,010 --> 00:59:46,780
What is it?

746
00:59:46,780 --> 00:59:50,300
If I perform well as your worker,

747
00:59:50,300 --> 00:59:54,070
could you help me get into the
Planning and Development Team?

748
00:59:54,070 --> 00:59:58,210
I don't know... I haven't seen your skillsets yet.

749
00:59:58,210 --> 01:00:04,420
With what I've seen with my own eyes, it isn't
planning and development but physical strength.

750
01:00:04,420 --> 01:00:08,890
I mean, I'm just asking for an opportunity.

751
01:00:08,890 --> 01:00:14,050
Okay, fine. I'll give you a chance.
But for now, protect me well, got it?

752
01:00:14,050 --> 01:00:14,860
Yes.

753
01:00:14,860 --> 01:00:19,410
Take care of this and head out. And
come to the office tomorrow by 10.

754
01:00:19,410 --> 01:00:21,490
Secretary Gong is hurt so

755
01:00:22,970 --> 01:00:25,450
we need someone to guard the office.

756
01:00:25,450 --> 01:00:27,080
- I'm leaving.
- Goodbye.

757
01:00:27,080 --> 01:00:29,080
Okay.

758
01:00:30,750 --> 01:00:34,030
Look at him speaking informally
just because he hates me.

759
01:00:34,030 --> 01:00:38,630
It doesn't make sense that he's
the president of this company.

760
01:00:38,630 --> 01:00:41,550
He is so successful, it's unfair!

761
01:00:44,280 --> 01:00:50,030
Let's do it. I'll give him a chance.
He's so annoying.

762
01:00:50,030 --> 01:00:52,360
I'll hold back since I have a high salary!

763
01:00:52,360 --> 01:00:57,790
I'll think of this as part of my salary too!

764
01:00:59,940 --> 01:01:03,380
The noodles are all mushy now! Ugh, that guy!

765
01:02:05,970 --> 01:02:09,160
<i>Bodyguards</i>

766
01:02:15,920 --> 01:02:18,960
<i>Come out for a sec. I'm right outside your house.</i>

767
01:02:29,110 --> 01:02:30,770
Gook Doo!

768
01:02:31,890 --> 01:02:33,390
Gook Doo.

769
01:02:33,390 --> 01:02:34,660
Here.

770
01:02:34,660 --> 01:02:37,440
I'll use it well. Thanks.

771
01:02:37,440 --> 01:02:41,160
What do you mean "use it well?" You shouldn't
use it. Try not to ever have to use it.

772
01:02:41,160 --> 01:02:43,890
It's not a big deal to carry one around

773
01:02:43,890 --> 01:02:46,570
since it's for personal use. Go inside.

774
01:02:46,570 --> 01:02:48,070
You're leaving already?

775
01:02:48,070 --> 01:02:50,080
It's late. Go in.

776
01:02:50,080 --> 01:02:52,980
Gook Doo, how's it going with you girlfriend?

777
01:02:52,980 --> 01:02:56,960
Hey Hee Ji. Did you finish practice?

778
01:02:56,960 --> 01:02:59,890
Did you eat? I'm heading home now.

779
01:02:59,890 --> 01:03:01,400
You're leaving?

780
01:03:01,400 --> 01:03:03,880
Gook Doo! You're leaving? Okay!

781
01:03:03,880 --> 01:03:06,230
Get home safely! I'll use this well!

782
01:03:06,230 --> 01:03:09,340
♫ <i>If only I was a flower in your garden</i> ♫

783
01:03:10,120 --> 01:03:17,050
♫ <i>If only I was a cloud in your sky</i> ♫

784
01:03:17,830 --> 01:03:25,310
♫ <i>I want to decorate and make you prettier</i> ♫

785
01:03:25,310 --> 01:03:31,710
♫ <i>With my own colors</i> ♫

786
01:04:23,360 --> 01:04:25,140
Ah!

787
01:04:50,450 --> 01:04:53,190
The site has been secured.

788
01:04:55,080 --> 01:04:56,660
Listen up!

789
01:04:56,660 --> 01:05:00,420
Last night while we were
meeting, there was a murder.

790
01:05:00,420 --> 01:05:02,520
What? A murder case?

791
01:05:02,520 --> 01:05:04,440
What is it?

792
01:05:04,440 --> 01:05:05,990
<i>What's going on all of a sudden?</i>

793
01:05:05,990 --> 01:05:08,590
Oh my! Look it's blood! Oh my!

794
01:05:08,590 --> 01:05:09,900
What's going on?

795
01:05:09,900 --> 01:05:11,890
There was never an accident
in this neighborhood before!

796
01:05:11,890 --> 01:05:13,540
- Ah Ri!
- What should we do?

797
01:05:13,540 --> 01:05:15,790
Where are you going?!

798
01:05:17,520 --> 01:05:18,860
Oh my goodness.

799
01:05:18,860 --> 01:05:19,950
What do we do?

800
01:05:19,950 --> 01:05:21,820
Young Soo's mother!

801
01:05:21,820 --> 01:05:24,180
Come here!

802
01:05:35,020 --> 01:05:38,870
Didn't I tell you to report
into the secretary room?

803
01:05:38,870 --> 01:05:39,920
What is this?

804
01:05:39,920 --> 01:05:44,640
I don't know. What is this? That's
one reason why I hired you.

805
01:05:44,640 --> 01:05:48,250
People in IT organizations get
digital threats. Isn't it fun?

806
01:05:48,250 --> 01:05:49,930
Wow.

807
01:05:54,520 --> 01:05:57,740
From a little while ago, I started
receiving harassment and threats.

808
01:05:57,740 --> 01:06:00,180
- From who?
- I don't know. If I knew, we would've caught him by now.

809
01:06:00,180 --> 01:06:02,290
- Then report it to the police.
- - I don't like the police.

810
01:06:02,290 --> 01:06:05,910
They don't even believe me. I'm
going to catch him myself.

811
01:06:06,590 --> 01:06:08,070
- Help me.
- What?

812
01:06:08,070 --> 01:06:10,990
You said you liked games, didn't you?
This is thrilling.

813
01:06:10,990 --> 01:06:14,750
Let's try catching him, like a game. It'll be fun.

814
01:06:17,530 --> 01:06:22,870
You said you wanted to develop a game right?
Do it! The winner is automatically in roulette.

815
01:06:22,870 --> 01:06:24,450
Are you joking right now?

816
01:06:24,450 --> 01:06:28,980
Life is a game, and game is life.
There's no reason to be so serious.

817
01:06:31,220 --> 01:06:33,020
How is it? Isn't it sick?

818
01:06:33,020 --> 01:06:35,804
When you catch that bastard,
I'll transfer you to the

819
01:06:35,816 --> 01:06:38,820
planning and development team,
and then develop your game.

820
01:06:38,820 --> 01:06:41,620
How about that? Deal?

821
01:06:41,620 --> 01:06:44,060
Deal! <i>There's been an incident
in Do Bong neighborhood</i>

822
01:06:44,060 --> 01:06:47,000
<i>The victim of this murder
case is a 31 year old woman</i>

823
01:06:47,000 --> 01:06:50,460
who was planning for her wedding in two
months, which makes this more tragic.

824
01:06:50,460 --> 01:06:53,253
<i>There are no witnesses or any
CCTV or black box footage</i>

825
01:06:53,265 --> 01:06:55,820
<i>tapes that could be used
as evidence for this case.</i>

826
01:06:55,820 --> 01:06:58,920
<i>The police are having a
difficult time investigating.</i>

827
01:06:58,920 --> 01:07:02,700
The victim worked in a bookstore in the vicinity.

828
01:07:02,700 --> 01:07:06,070
<i>She finished work late and walked home per usual—</i>

829
01:07:08,770 --> 01:07:11,900
<i>Restricted Number</i>

830
01:07:13,920 --> 01:07:18,710
Don't be scared just yet. You
don't know what will happen next.

831
01:07:31,990 --> 01:07:44,030
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

832
01:07:45,200 --> 01:07:50,840
♫<i> Superpower girl, don't hesitate anymore </i>♫

833
01:07:50,840 --> 01:07:52,050
♫<i> For the peace of the Earth, </i>♫

834
01:07:52,050 --> 01:07:53,850
<i>Strong Woman Do Bong Soon</i>

835
01:07:53,850 --> 01:07:56,320
<i>There is someone watching
you and me from a distance.</i>

836
01:07:56,320 --> 01:07:57,720
<i>You never know when you'll be attacked.</i>

837
01:07:57,720 --> 01:07:59,660
<i>- You're telling me to die?!</i>
- - <i>Then, should I die?</i>

838
01:07:59,660 --> 01:08:02,290
<i>Isn't there a rich, crazy man out there?</i>

839
01:08:02,290 --> 01:08:03,860
<i>Come sleep at my place.</i>

840
01:08:03,860 --> 01:08:04,420
<i>How are they?</i>

841
01:08:04,420 --> 01:08:05,860
<i>So good, so good!</i>

842
01:08:05,860 --> 01:08:09,130
<i>You like that policeman, don't you?
He's exactly my type.</i>

843
01:08:09,130 --> 01:08:10,120
He says he's gay.

844
01:08:10,120 --> 01:08:13,270
It's okay. These days there aren't
any men without a flaw like that.

845
01:08:13,270 --> 01:08:15,420
<i>Apparently, another girl got attacked.</i>

846
01:08:15,420 --> 01:08:16,230
<i>Please save me!</i>

847
01:08:16,230 --> 01:08:17,930
<i>How dare you come in here?</i>

848
01:08:17,930 --> 01:08:20,250
<i>The suspect has emerged! We have to catch him!</i>

849
01:08:20,250 --> 01:08:22,160
<i>I heard it - the suspect's voice.</i>

850
01:08:22,160 --> 01:08:24,650
<i>That bastard appeared at the crime
scene moments after I left!</i>

851
01:08:24,650 --> 01:08:25,770
<i>Call 119, hurry!</i>

852
01:08:25,770 --> 01:08:27,390
<i>That guy saw Bong Soon's face.</i>

853
01:08:27,390 --> 01:08:30,670
<i>Even if you're strong, I guess it
doesn't matter in this situation.</i>

854
01:08:30,670 --> 01:08:33,560
<i>Bong Soon, stay with me today.</i>

855
01:08:33,560 --> 01:08:36,150
<i>My friend Do Bong Soon is a weak girl.</i>

856
01:08:36,150 --> 01:08:38,920
- <i>Let's go.</i> - <i>Leave her here.</i>

857
01:08:38,920 --> 01:08:43,640
♫ <i>No one can stop her</i> ♫

