﻿1
00:00:49,280 --> 00:01:00,710
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

2
00:01:02,040 --> 00:01:05,250
<i>Episode four Her Identity</i>

3
00:02:10,290 --> 00:02:12,840
She isn't normal regardless.

4
00:02:24,010 --> 00:02:27,540
Hmm. Of course. Of course.

5
00:02:27,620 --> 00:02:30,160
They should use their own hands.

6
00:02:30,240 --> 00:02:33,220
That's right. Super power hands.

7
00:02:33,300 --> 00:02:34,740
<i>Handsome Gook Doo</i>

8
00:02:41,680 --> 00:02:42,610
Hello.

9
00:02:42,690 --> 00:02:44,780
By chance, are you sleeping
at his house today as well?

10
00:02:44,860 --> 00:02:47,490
No. I am home.

11
00:02:47,570 --> 00:02:49,657
I am giving you an advice as a friend.
Now you

12
00:02:49,737 --> 00:02:51,870
are not a kid. You are at
an age to get married.

13
00:02:51,950 --> 00:02:54,100
Think more maturely and act like an adult.

14
00:02:54,180 --> 00:02:56,760
What did I do?

15
00:02:56,840 --> 00:02:58,400
I'm just telling you.

16
00:02:58,480 --> 00:03:01,290
I got it. Did you call to tell me that?

17
00:03:01,370 --> 00:03:03,678
The culprit saw your
face, didn't he? If

18
00:03:03,758 --> 00:03:06,300
possible, change your
hair style and clothes.

19
00:03:06,380 --> 00:03:07,650
Don't worry.

20
00:03:07,730 --> 00:03:11,210
And tell Bong Gi that I am grateful.

21
00:03:11,290 --> 00:03:15,050
- For what?
- Hee Ji. He helped my girlfriend with the treatment.

22
00:03:15,130 --> 00:03:16,320
Tell him yourself.

23
00:03:16,400 --> 00:03:18,660
Hee Ji said she did it herself. There
is no need for me to do it, right?

24
00:03:18,740 --> 00:03:21,480
Then do you need to tell me that?

25
00:03:21,560 --> 00:03:24,770
Did you have anything that made you
mad today? Why are you cranky?

26
00:03:24,850 --> 00:03:28,450
I also know how to get upset and mad.

27
00:03:28,530 --> 00:03:32,000
I have a heart and that
heart can get hurt as well.

28
00:03:33,760 --> 00:03:36,080
- Do Bong Soon.
- What?

29
00:03:36,160 --> 00:03:38,350
You and I are friends.

30
00:03:38,430 --> 00:03:41,670
What I am saying is for your sake.

31
00:03:41,750 --> 00:03:46,480
Stop it. Who doesn't know that you
and I are friends? I will hang up.

32
00:03:48,390 --> 00:03:53,130
<i>It is the first time for
me to hang up on him.</i>

33
00:03:53,210 --> 00:03:58,360
<i>I feel that it's not only hard to control
my strength, but also my person emotions.</i>

34
00:04:02,580 --> 00:04:04,700
<i>Rude Boss</i>

35
00:04:11,750 --> 00:04:12,610
Hello.

36
00:04:12,690 --> 00:04:14,594
- How is your headache?
- It was okay but it

37
00:04:14,674 --> 00:04:16,750
started hurting again after
I picked up your call.

38
00:04:16,830 --> 00:04:18,360
Why are you like that?

39
00:04:18,440 --> 00:04:20,570
Why did you call me?

40
00:04:20,650 --> 00:04:23,890
I am asking you because
I am really curious.

41
00:04:23,970 --> 00:04:26,630
How strong are you?

42
00:04:28,170 --> 00:04:29,800
- By chance, are you...
- By chance what?

43
00:04:29,880 --> 00:04:34,330
So by chance, are you a man?

44
00:04:34,410 --> 00:04:40,350
<i>Why did I meet such an annoying, prevented,
crazy bastard like you within your company?</i>

45
00:04:40,430 --> 00:04:42,700
Tell me honestly. I will keep your secret.

46
00:04:42,780 --> 00:04:44,990
Why? If I were a man, you
want to go out with me?

47
00:04:45,070 --> 00:04:48,560
Did you call your employee
at night to talk about that?

48
00:04:48,640 --> 00:04:50,830
Because I am very curious.
Because I am curious.

49
00:04:50,910 --> 00:04:53,770
How could you be that strong?
Does that make sense?

50
00:04:53,850 --> 00:04:56,870
Is your toe okay?

51
00:04:56,950 --> 00:05:00,800
Of course not. It hurts even
more since it's nighttime.

52
00:05:00,880 --> 00:05:02,850
If a toe hurts this much, how
much pain must Secretary

53
00:05:02,930 --> 00:05:04,490
Gong have been in from
hurting his tailbone?

54
00:05:04,570 --> 00:05:09,580
I don't know what I will do if I get mad.

55
00:05:09,660 --> 00:05:12,440
If you keep calling me at
night and talk nonsense,

56
00:05:12,520 --> 00:05:14,840
I don't know where I'm
going to step on you next.

57
00:05:14,920 --> 00:05:17,420
- Are you threatening me?
- How could I?

58
00:05:17,500 --> 00:05:22,150
How can I dare? How can someone
low like me dare to threaten you?

59
00:05:22,230 --> 00:05:26,170
Hey, by chance, the head...

60
00:05:27,060 --> 00:05:30,220
Can you break a boulder with your head?

61
00:05:30,300 --> 00:05:32,508
You'll find out if you try
hitting your head against

62
00:05:32,588 --> 00:05:34,580
mine tomorrow! SEE IF
YOUR SKULL BREAKS OR NOT!

63
00:05:34,660 --> 00:05:36,550
I WILL HANG UP!

64
00:05:36,630 --> 00:05:39,990
- What a crazy guy.
- What a crazy girl.

65
00:05:47,610 --> 00:05:50,750
♫ <i>I am dreaming.</i> ♫

66
00:05:50,830 --> 00:05:52,170
<i>Gook Doo</i>

67
00:05:52,250 --> 00:05:56,770
♫ <i>My heart is fluttering to the brim.</i> ♫

68
00:05:56,850 --> 00:06:07,130
♫ <i>I am looking at you, with a
pounding heart without knowing</i> ♫

69
00:06:07,210 --> 00:06:11,860
♫ <i>Like today, in my heart</i> ♫

70
00:06:11,940 --> 00:06:15,930
♫ <i>A white star came down</i> ♫

71
00:06:51,300 --> 00:06:53,510
<i>You can't!</i>

72
00:06:53,590 --> 00:06:56,880
You can't!

73
00:07:01,100 --> 00:07:05,730
Dirty. The dream was dirty.

74
00:07:05,810 --> 00:07:07,520
Dirty. Very dirty.

75
00:07:07,600 --> 00:07:12,940
Very dirty.

76
00:07:14,540 --> 00:07:17,760
- Yes, did you find anything?
- Not yet.

77
00:07:17,840 --> 00:07:22,170
Detective In, did you check to see if
there were any reports of disappearances?

78
00:07:22,250 --> 00:07:26,200
Yes. I checked all the reports but most of
them were runaways, not disappearances.

79
00:07:26,280 --> 00:07:29,550
In "Chief Inspector" episode 153,

80
00:07:29,630 --> 00:07:32,600
a girl was kidnapped, and for ten days,

81
00:07:32,680 --> 00:07:34,930
there was no reports that
came in to the police.

82
00:07:35,010 --> 00:07:37,900
Why? It's because she lived alone.

83
00:07:37,980 --> 00:07:40,600
Since she lived so isolated from everyone,

84
00:07:40,680 --> 00:07:43,590
they thought she was just
traveling aboard here and there.

85
00:07:43,670 --> 00:07:46,900
However, the milk delivery girl

86
00:07:46,980 --> 00:07:49,690
filed a police report because she
didn't pay for the milk delivery.

87
00:07:49,770 --> 00:07:54,120
With that small report, it later became

88
00:07:54,200 --> 00:07:56,700
a big clue for the kidnapping.

89
00:07:56,780 --> 00:07:59,080
Anyone, people who live alone

90
00:07:59,160 --> 00:08:02,670
and don't even have someone to report
to the police are the biggest problem.

91
00:08:02,750 --> 00:08:07,120
About Kim Ji Won, the both of them
were living with their families.

92
00:08:08,570 --> 00:08:09,930
Is that so?

93
00:08:10,010 --> 00:08:13,330
That's right, stop talking now.
A woman living alone...

94
00:08:13,410 --> 00:08:18,100
could always get kidnap. To be frank.

95
00:08:18,180 --> 00:08:22,130
Anyway, did you get the result from
the National Forensic Service?

96
00:08:22,210 --> 00:08:25,460
Yes, the report will be
arriving this afternoon.

97
00:08:25,540 --> 00:08:28,500
Your Son-in-law's Kang's rumor is true?

98
00:08:28,580 --> 00:08:32,290
No. What are you talking about?
Absolutely not.

99
00:08:32,370 --> 00:08:36,670
So your real brother is the manager
for the redevelopment project.

100
00:08:36,750 --> 00:08:40,470
No, Bong Gi's mom.

101
00:08:40,550 --> 00:08:45,100
My brother's just in
charge of a small part.

102
00:08:45,180 --> 00:08:47,420
The manager is someone else.

103
00:08:47,500 --> 00:08:49,400
- Ho Soon, give us something delicious.
- Yes.

104
00:08:49,480 --> 00:08:55,540
So the reason you were all worked
up about the redevelopment...

105
00:08:55,620 --> 00:08:57,800
You have something to do
with your younger sibling.

106
00:08:57,880 --> 00:08:59,470
Just a little bit.

107
00:08:59,550 --> 00:09:02,430
Young Soo's mother, I don't
think that is the way to go.

108
00:09:02,510 --> 00:09:06,270
We could've been easily
misunderstood as sell offs.

109
00:09:06,350 --> 00:09:07,930
I know, right?

110
00:09:08,010 --> 00:09:10,800
Aigoo. Let me go.

111
00:09:10,880 --> 00:09:13,670
If you guys will just
close your eye on this,

112
00:09:13,750 --> 00:09:17,710
I'll use my brother's
connection for you guys only.

113
00:09:17,790 --> 00:09:20,620
I'll give you a really good deal.

114
00:09:22,010 --> 00:09:25,330
- I promise. I promise.
- For real?

115
00:09:25,410 --> 00:09:29,000
First, let's not discuss among us.

116
00:09:29,080 --> 00:09:31,780
Let's hear the advice of the expert.

117
00:09:31,860 --> 00:09:34,490
Expert? Who?

118
00:09:39,510 --> 00:09:41,900
I came. I came.

119
00:09:41,980 --> 00:09:45,015
I see money coming your
way, but there will

120
00:09:45,095 --> 00:09:48,130
be bastard that'll come
to take it all away.

121
00:09:48,210 --> 00:09:52,230
What? It is a bastard and not a bitch?

122
00:09:52,310 --> 00:09:55,340
Who? Gook Doo's mother?
It's about her novel!

123
00:09:55,420 --> 00:09:58,600
He's not a pen-holder but a knife holder.

124
00:09:58,680 --> 00:10:03,220
If you continue to disapprove of the
redevelopment and build a shopping center,

125
00:10:03,300 --> 00:10:05,420
the original owner of the redevelopment,

126
00:10:05,500 --> 00:10:07,428
won't stay still. If
anything, isn't it obvious

127
00:10:07,508 --> 00:10:09,520
that they will get gangster
to do that dirty work?

128
00:10:09,600 --> 00:10:12,730
Anyone would know this.

129
00:10:12,810 --> 00:10:16,490
So do we win or lose?

130
00:10:16,570 --> 00:10:18,880
Excuse me, the one that holds the knife

131
00:10:18,960 --> 00:10:24,240
can never win against the
one that controls it!

132
00:10:24,320 --> 00:10:26,830
You can swing your knife
over a hundred times,

133
00:10:26,910 --> 00:10:31,590
but the one that controls
the knife is must stronger.

134
00:10:33,810 --> 00:10:36,620
Feed money to the head on high.

135
00:10:36,700 --> 00:10:40,130
If you do that and win,

136
00:10:40,210 --> 00:10:44,320
in three years, you'll get four times more!

137
00:10:45,550 --> 00:10:48,240
- Oh my goodness.
- Did you hear him just now?

138
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
I got it for that, good.

139
00:10:51,760 --> 00:10:55,900
My daughter, Bong Soon, is
working at the company now.

140
00:10:55,980 --> 00:11:00,410
The president doesn't have
anything strange about him, right?

141
00:11:00,490 --> 00:11:02,730
Put down some money.

142
00:11:02,810 --> 00:11:06,590
Tell me your daughter's birthday again.

143
00:11:08,000 --> 00:11:11,570
1992 August 15, two:30Am.

144
00:11:11,650 --> 00:11:14,580
I want the two of them together first.

145
00:11:14,660 --> 00:11:18,050
That will speed up their relationship.

146
00:11:19,130 --> 00:11:20,930
- Aigoo.
- Oh my.

147
00:11:24,690 --> 00:11:26,290
Hello CEO.

148
00:11:26,370 --> 00:11:31,460
Excuse me. It said that you have
to go to "P" today. What is "P"?

149
00:11:31,540 --> 00:11:32,620
Come here.

150
00:11:32,700 --> 00:11:35,008
You're not going to the hospital?
You just left without

151
00:11:35,088 --> 00:11:37,140
a word so I think the doctors
are looking for you.

152
00:11:37,220 --> 00:11:38,300
Come here.

153
00:11:38,380 --> 00:11:39,950
Yes.

154
00:11:40,600 --> 00:11:44,170
Come here fast. Stop right there.

155
00:11:45,840 --> 00:11:51,480
Okay. The "P" in the
schedule stands for privacy.

156
00:11:53,800 --> 00:11:55,662
Oh, you said you're weak at
understanding four letter words

157
00:11:55,742 --> 00:11:57,570
right? I'll explain it to you
with a five letter word then.

158
00:11:57,650 --> 00:12:01,110
P-r-i-va-cy. Meaning my private life.

159
00:12:01,190 --> 00:12:04,740
Heol (SIMILAR TO OMG) Wow, if you look at
this schedule, it's actually pretty empty!

160
00:12:04,820 --> 00:12:08,074
Of course! My dream is to
play and eat and I'm in the

161
00:12:08,154 --> 00:12:11,100
process of it. I already
accomplished it halfway.

162
00:12:11,180 --> 00:12:13,030
Isn't it freaking awesome?

163
00:12:13,110 --> 00:12:15,452
Ah, we still have to search for the
motorcycle guy. Even if they police

164
00:12:15,532 --> 00:12:17,740
search for him until they die, they
still won't be able to find him.

165
00:12:17,820 --> 00:12:20,910
So I called people here and there.

166
00:12:20,990 --> 00:12:22,380
How?

167
00:12:22,460 --> 00:12:24,090
I used some cash.

168
00:12:24,170 --> 00:12:24,770
Did you find him?

169
00:12:24,850 --> 00:12:26,390
No, not yet!

170
00:12:26,470 --> 00:12:29,030
Hey! I am hungry. Prepare some food for me.

171
00:12:29,110 --> 00:12:31,680
Am I the CEO's bride?

172
00:12:31,760 --> 00:12:37,180
Do you know the kind of pain I am
going through in between my toes?

173
00:12:39,780 --> 00:12:43,480
Are you annoyed lately?
That look. That ahhh!

174
00:12:43,560 --> 00:12:44,720
To the victim, you wouldn't...

175
00:12:44,800 --> 00:12:49,460
No. Please be seated. I
will get it prepared.

176
00:12:49,540 --> 00:12:51,790
I'll go. I'm going.

177
00:12:52,660 --> 00:12:55,247
I'm going to have a work
dinner tomorrow. Eat

178
00:12:55,327 --> 00:12:57,740
a lot for breakfast.
Set out a lot of food.

179
00:12:57,820 --> 00:12:59,290
Yes.

180
00:13:18,040 --> 00:13:22,990
Let it be. Don't disturb it.

181
00:13:25,640 --> 00:13:28,040
It's abalone.

182
00:13:28,970 --> 00:13:31,680
And...

183
00:14:05,780 --> 00:14:07,000
Get up and have this.

184
00:14:07,080 --> 00:14:08,670
What?

185
00:14:15,940 --> 00:14:17,640
I told you to make me food.

186
00:14:17,720 --> 00:14:22,590
The apple you eat in the morning
is good medicine. Eat it.

187
00:14:29,310 --> 00:14:30,890
Give me food.

188
00:14:31,820 --> 00:14:38,120
Give me food! food! Get the food!!

189
00:14:38,200 --> 00:14:39,620
Oh my seriously?

190
00:14:39,700 --> 00:14:46,150
I can see that your daughter has
very very very strong luck.

191
00:14:46,230 --> 00:14:49,451
A girl's luck comes from her husband.
She will

192
00:14:49,531 --> 00:14:52,410
definitely marry into
a very good family.

193
00:14:53,170 --> 00:14:55,010
Yes. But that man is a gay!

194
00:14:55,090 --> 00:14:56,823
What type of person are you? What are
you doing trying to marry her to a

195
00:14:56,903 --> 00:14:58,710
dog?! Is she seriously your daughter?!
(DOG AND GAY SOUND SIMILAR IN KOREAN)

196
00:14:58,790 --> 00:15:01,550
Not a dog, but gay. (DOG AND
GAY SOUND SIMILAR IN KOREAN)

197
00:15:03,500 --> 00:15:08,230
Someone is probably going to
live their life getting hit.

198
00:15:08,310 --> 00:15:12,090
Even if your daughter is being taken
care of financially... it's okay.

199
00:15:12,170 --> 00:15:14,520
I don't think my daughter is the one
who's going to be getting hit...

200
00:15:14,600 --> 00:15:20,080
That person is always like that:
half right and half wrong.

201
00:15:20,160 --> 00:15:23,300
Who did the boss bribe though?

202
00:15:23,380 --> 00:15:25,160
Maybe the head of the department?

203
00:15:25,240 --> 00:15:29,150
Could it be a police? Since
they have "control of a knife"?

204
00:15:29,230 --> 00:15:31,726
If they have control over the
knife, couldn't it be a gangster?

205
00:15:31,806 --> 00:15:33,940
It sound like he was talking
about gangsters, though.

206
00:15:35,240 --> 00:15:39,630
Aigoo, stop saying something
full of bad luck. Seriously..

207
00:15:39,710 --> 00:15:41,080
Maybe not.

208
00:15:41,160 --> 00:15:45,030
But is that normal looking guy really gay?

209
00:15:45,110 --> 00:15:47,730
That's what I said!

210
00:15:47,810 --> 00:15:53,360
He is tempting like the red
apple on a neighbor's tree.

211
00:15:53,440 --> 00:15:55,830
Since I can't eat that apple...

212
00:15:55,910 --> 00:15:58,740
I'm so disappointed.

213
00:15:58,820 --> 00:16:01,470
You must be done with making the food.

214
00:16:21,550 --> 00:16:24,440
She made the food similar to my Mother.

215
00:16:44,490 --> 00:16:46,150
Delicious.

216
00:17:02,140 --> 00:17:07,160
I mean... I came out because I
couldn't stand the sight of him.

217
00:17:07,240 --> 00:17:10,546
If he hired me to be his bodyguard,
he should just use me as

218
00:17:10,626 --> 00:17:13,820
a bodyguard. He makes me run
errands and do his dirty work!

219
00:17:13,900 --> 00:17:17,570
Woah, woah, woah. Be calm, Bong Soon.

220
00:17:17,650 --> 00:17:21,950
Since you stepped on his foot,
there's nothing I can say.

221
00:17:22,030 --> 00:17:25,800
No, no! He disregards the police,
he disregards the law...

222
00:17:25,880 --> 00:17:28,472
The entire world revolves around him.
No, the entire

223
00:17:28,552 --> 00:17:30,740
galaxy. The entire galaxy
rotates around him!

224
00:17:30,820 --> 00:17:34,240
Then, why did he give me this?

225
00:17:34,320 --> 00:17:38,000
I didn't come into this company
to make this person food.

226
00:17:38,080 --> 00:17:43,890
<i>Hey! I'm done eating. It was so
good that I had another bowl.</i>

227
00:17:43,970 --> 00:17:47,310
I have to go out now, so get ready.

228
00:17:48,170 --> 00:17:51,430
Yes, CEO. I will come right now.

229
00:17:51,510 --> 00:17:56,650
<i>He disregards the police, he disregards
the law. He does whatever he wants.</i>

230
00:17:56,730 --> 00:17:59,710
Oh! What is this...?

231
00:17:59,790 --> 00:18:03,170
Did you hear that? All human
beings are like this...

232
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
What is all this?

233
00:18:04,330 --> 00:18:08,550
If you were going to curse me out, you
should have done it outside of my vicinity.

234
00:18:09,650 --> 00:18:11,220
This is a contract violation.

235
00:18:11,300 --> 00:18:15,090
What do you mean I violated the contract?

236
00:18:15,170 --> 00:18:19,680
"A signatory must never violate
the contractors personal rights."

237
00:18:19,760 --> 00:18:22,850
How is this a violation of personal rights?

238
00:18:23,610 --> 00:18:28,660
This person... this person... this person!
Don't you know this is a violation?

239
00:18:28,740 --> 00:18:30,800
Ah! Didn't you hurt your feet?

240
00:18:30,880 --> 00:18:32,650
- Huh?!
- Also,

241
00:18:32,730 --> 00:18:37,100
it's not like I called you a bastard,
jerk, psycho, pervert or anything!

242
00:18:37,180 --> 00:18:40,440
I just said "this person." How is
this a violation of personal rights?

243
00:18:40,520 --> 00:18:42,295
The phrase "this person" is
when someone to describe

244
00:18:42,375 --> 00:18:43,800
the other person as
lower than that person,

245
00:18:43,880 --> 00:18:47,800
and to boost yourself up, isn't
that when you use the phrase?

246
00:18:47,880 --> 00:18:51,181
That's not it at all!
People calling each other

247
00:18:51,261 --> 00:18:54,210
"this person..." What's
so wrong with that?

248
00:18:54,290 --> 00:18:56,740
Oh, is that so?

249
00:18:56,820 --> 00:18:58,220
Yes.

250
00:18:58,300 --> 00:19:01,300
Then do you want to go through
the schedule planned for today?

251
00:19:01,380 --> 00:19:03,280
Please do that.

252
00:19:04,170 --> 00:19:08,090
- Seriously.
- Hey aren't you going to support me?

253
00:19:09,830 --> 00:19:12,190
Even though I feel like you can walk.

254
00:19:12,270 --> 00:19:14,650
It still hurts a lot.

255
00:19:17,850 --> 00:19:19,980
Aigoo..slow down.

256
00:19:25,580 --> 00:19:26,680
You can't run?

257
00:19:26,760 --> 00:19:31,080
I can run 100 meters in 28 seconds.
No, I mean 26 seconds.

258
00:19:31,160 --> 00:19:35,000
How can a person run so slow?

259
00:19:35,080 --> 00:19:38,980
Why? What's wrong with a person
calling someone "this person?"

260
00:19:41,010 --> 00:19:43,940
It's very uncomfortable because
I injured one of my toes.

261
00:19:45,680 --> 00:19:47,950
I'm tired. I'm not going anymore.

262
00:19:50,120 --> 00:19:51,160
Eh?

263
00:19:51,240 --> 00:19:55,720
I can't breathe right now.

264
00:19:58,140 --> 00:20:00,230
She's doing all sorts of stuff.

265
00:20:03,080 --> 00:20:05,310
What's wrong with this?

266
00:20:07,840 --> 00:20:10,700
Oh get up! Get up!!

267
00:20:10,780 --> 00:20:13,180
Gun!

268
00:20:31,640 --> 00:20:33,620
Oh CEO?

269
00:20:33,700 --> 00:20:38,310
CEO, are you alright? oh! Blood!

270
00:20:45,180 --> 00:20:55,680
♫ <i>And I will always love you.</i> ♫

271
00:20:55,760 --> 00:21:25,680
♫ <i>I will always love you.</i> ♫

272
00:21:25,760 --> 00:21:28,710
♫ <i>I will al-</i> ♫

273
00:21:32,240 --> 00:21:33,360
Did you wake up?

274
00:21:33,440 --> 00:21:35,750
Aah! It hurts! It hurts!

275
00:21:35,830 --> 00:21:37,420
Are you alright?

276
00:21:37,500 --> 00:21:38,950
You did it on purpose?

277
00:21:39,030 --> 00:21:40,460
No way.

278
00:21:40,540 --> 00:21:45,160
This is such a relief. My hand is so large
- I thought I was going to break something.

279
00:21:45,240 --> 00:21:46,830
Ar-Arm, your arm is alright?

280
00:21:46,910 --> 00:21:49,340
My head hurts more. I feel like I'm
going to die. Am I still alive?

281
00:21:49,420 --> 00:21:52,500
You are doing well, do not worry.
We will go to Hospital.

282
00:21:52,580 --> 00:21:56,550
Where should I go to? Orthopedic?
Practitioner? Neurologist?

283
00:21:56,630 --> 00:21:58,550
Ah, we will go to a nice hospital.

284
00:21:58,630 --> 00:21:59,530
Leave it.

285
00:21:59,610 --> 00:22:03,360
Excuse me, I can't do that! You just got
shot and you need to have it look at.

286
00:22:03,440 --> 00:22:04,940
It was a metal marble, not a bullet.

287
00:22:05,020 --> 00:22:07,710
Anyways, you're bleeding, so
we have to go to a hospital.

288
00:22:07,790 --> 00:22:10,519
You can go to any hospital for bleeding.
My arm's not the

289
00:22:10,599 --> 00:22:13,280
problem right now. It feels
like my head is split in two.

290
00:22:13,360 --> 00:22:15,730
Head? How many are these?

291
00:22:15,810 --> 00:22:16,420
Two.

292
00:22:16,500 --> 00:22:20,410
In my experience, the skull
doesn't crack that easily.

293
00:22:20,490 --> 00:22:21,540
- Skull?
- I will be going now.

294
00:22:21,620 --> 00:22:22,430
Hey!

295
00:22:22,510 --> 00:22:24,290
I am going.

296
00:22:27,200 --> 00:22:29,560
We should hurry up and go.

297
00:22:30,190 --> 00:22:31,860
Is my head bleeding, too?

298
00:22:31,940 --> 00:22:33,220
Here we go!

299
00:22:33,300 --> 00:22:36,050
Aah! It hurts! My head hurts.

300
00:22:38,540 --> 00:22:43,580
President, the way I see
it, you need hydration...

301
00:22:43,660 --> 00:22:44,560
Don't talk to me.

302
00:22:44,640 --> 00:22:47,140
Please be hydrated.

303
00:22:55,460 --> 00:22:59,230
Ah, I should sterilize this.

304
00:23:06,180 --> 00:23:08,220
Please bare the pain.

305
00:23:10,330 --> 00:23:13,250
♫ <i>I must be dreaming</i> ♫

306
00:23:14,870 --> 00:23:19,350
♫ <i>With a fluttering heart</i> ♫

307
00:23:19,430 --> 00:23:22,950
♫ <i>I am looking at you</i> ♫

308
00:23:24,180 --> 00:23:29,930
♫ <i>With a pounding
heart, without knowing</i> ♫

309
00:23:30,010 --> 00:23:34,470
♫ <i>Like today, in my heart</i> ♫

310
00:23:34,550 --> 00:23:39,130
♫ <i>A white star came down</i> ♫

311
00:23:39,210 --> 00:23:43,130
♫ <i>In your eyes, it's floating</i> ♫

312
00:23:43,210 --> 00:23:46,630
♫ <i>and shining</i> ♫

313
00:23:47,950 --> 00:23:49,640
Does this make sense?

314
00:23:49,720 --> 00:23:54,080
Of course it doesn't make sense! How
could a person shoot a metal marble?

315
00:23:54,160 --> 00:23:55,760
No, that's not it.

316
00:23:55,840 --> 00:24:01,510
Does it make sense that a woman ran and
carried a man who weighs 70 kilograms?

317
00:24:01,590 --> 00:24:04,590
Just how strong are you?

318
00:24:05,240 --> 00:24:08,950
Now that I think about it, it
isn't just that which is weird.

319
00:24:09,030 --> 00:24:12,750
When I first saw you, you
beat up those big guys.

320
00:24:12,830 --> 00:24:14,173
Secretary Gong is a
marine but broke his

321
00:24:14,253 --> 00:24:15,770
tailbone after doing a
chicken fight with you.

322
00:24:15,850 --> 00:24:19,680
He won't let me visit because he's so
embarrassed. And the most weird thing...

323
00:24:19,760 --> 00:24:22,940
Earlier you carried me and ran. You...

324
00:24:23,910 --> 00:24:25,740
Just what are you?

325
00:24:30,800 --> 00:24:32,050
Well...

326
00:24:32,130 --> 00:24:36,920
Are you taking some medicine? Or
something beyond my imagination?

327
00:24:38,040 --> 00:24:39,630
Possibly an alien?

328
00:24:39,710 --> 00:24:41,640
Or are you part of some medical experiment?

329
00:24:41,720 --> 00:24:45,440
Ah, stop it. That isn't the
important thing right now.

330
00:24:45,520 --> 00:24:50,410
You got shot by a marble. What would
you have done if it was a real gun?

331
00:24:50,490 --> 00:24:51,920
Hey, are you worried about me?

332
00:24:52,000 --> 00:24:55,180
As a bodyguard, I am telling you.

333
00:24:56,570 --> 00:25:00,780
Hey, that's why I told you to protect me!
Why don't you listen?

334
00:25:10,070 --> 00:25:13,490
How do you feel to be shot by a gun?
Although today was a metal marble,

335
00:25:13,570 --> 00:25:15,170
Next time it will be a real gun.

336
00:25:15,250 --> 00:25:17,490
What are you?

337
00:25:17,570 --> 00:25:20,260
Tell me what you want, you bastard.

338
00:25:20,340 --> 00:25:21,730
So give up.

339
00:25:21,810 --> 00:25:26,020
Tell the president you don't want
to inherit Oh Sung Group. Or else,

340
00:25:26,100 --> 00:25:28,500
I will distribute AIN
Software to the public.

341
00:25:28,580 --> 00:25:31,840
Who are you to make AIN Software public?

342
00:25:31,920 --> 00:25:34,050
Go ahead and try it.

343
00:25:39,630 --> 00:25:41,280
Oh...

344
00:25:43,940 --> 00:25:46,720
President, are you okay?

345
00:25:48,640 --> 00:25:50,640
Lets talk next time. Go back now.

346
00:25:50,720 --> 00:25:51,970
I will stay with you.

347
00:25:52,050 --> 00:25:53,960
It's okay, I want to be alone.

348
00:25:54,040 --> 00:25:56,270
Are you able to stay by yourself?

349
00:25:56,350 --> 00:26:00,040
Don't worry. I need to figure
out something by myself

350
00:26:10,340 --> 00:26:13,070
Geez, he can't make up his mind.

351
00:26:13,150 --> 00:26:15,590
He does whatever he wants.

352
00:26:15,670 --> 00:26:19,060
Not to long ago he didn't want to be alone,

353
00:26:19,140 --> 00:26:22,580
and he asked me to be with him...

354
00:26:52,450 --> 00:26:56,710
I will leave this house.

355
00:26:57,280 --> 00:27:00,150
I don't want to be with
my brothers anymore.

356
00:27:00,900 --> 00:27:04,790
I will live the way I want to.

357
00:27:38,180 --> 00:27:39,840
Enjoy and eat well.

358
00:27:39,920 --> 00:27:40,510
Sell a lot.

359
00:27:40,590 --> 00:27:43,120
Yes, good bye.

360
00:27:52,090 --> 00:27:55,970
Hey, Bong Soon! You already got off work?

361
00:27:58,210 --> 00:27:59,060
Were you fired again?

362
00:27:59,140 --> 00:28:03,590
No, dad. Do you think I'm
always getting fired?

363
00:28:03,670 --> 00:28:08,800
- How about lunch? -How about you dad? -I
ate a late breakfast so I'm not hungry.

364
00:28:11,780 --> 00:28:13,700
Dad, is there anything I can help with?

365
00:28:13,780 --> 00:28:16,880
No, there isn't. Here.

366
00:28:18,150 --> 00:28:19,870
How about mom? Did she
go out to play again?

367
00:28:19,950 --> 00:28:20,590
Yes...

368
00:28:20,670 --> 00:28:22,190
You must suffer a lot, dad.

369
00:28:22,270 --> 00:28:25,670
You too. Hey, go home and
receive the delivery.

370
00:28:25,750 --> 00:28:28,990
At four pm, there will be a delivery
of 30 kilograms of walnuts.

371
00:28:29,070 --> 00:28:31,750
I will take it and peel all of them.

372
00:28:34,490 --> 00:28:35,890
Bong Soon!

373
00:28:48,670 --> 00:28:52,910
Oh, dad...

374
00:28:54,950 --> 00:28:56,920
- Dad!
- Take it, take it!

375
00:28:57,000 --> 00:29:00,570
How could I take this...

376
00:29:02,900 --> 00:29:08,030
Oh dad... You have more?

377
00:29:08,110 --> 00:29:10,160
Take it, take it!

378
00:29:18,220 --> 00:29:19,330
Take it, take it.

379
00:29:19,410 --> 00:29:20,370
Dad...

380
00:29:20,450 --> 00:29:23,870
This is very precious money.

381
00:29:23,950 --> 00:29:27,480
If Hwang Jin Yi finds out, I am dead.

382
00:29:28,060 --> 00:29:31,870
What is with my daughter's clothes?
Take this,

383
00:29:31,950 --> 00:29:34,090
And buy some pretty clothes.

384
00:29:34,640 --> 00:29:36,350
Dad...

385
00:29:36,430 --> 00:29:39,380
- Aigo.
- Thank you.

386
00:29:39,460 --> 00:29:41,820
- I'll go now.
- Go, go!

387
00:29:59,790 --> 00:30:01,730
Gook Doo didn't come?

388
00:30:02,340 --> 00:30:03,610
I came by myself.

389
00:30:03,690 --> 00:30:05,400
Oh... Yes.

390
00:30:05,480 --> 00:30:08,050
Because of your treatment,
my fingers have got better.

391
00:30:08,130 --> 00:30:10,800
The doctor will treat you well.

392
00:30:10,880 --> 00:30:12,210
Yes.

393
00:30:12,810 --> 00:30:14,780
Excuse me.

394
00:30:18,840 --> 00:30:22,770
Please order first. This restaurant is
well known for their spinach pasta.

395
00:30:22,850 --> 00:30:24,970
Then, I will order that.

396
00:30:25,050 --> 00:30:26,280
Please give me the same thing.

397
00:30:26,360 --> 00:30:28,250
Okay.

398
00:30:29,840 --> 00:30:34,500
I heard a lot about you and Gook
Do being rivals in high school.

399
00:30:34,580 --> 00:30:35,610
Gook Doo said that?

400
00:30:35,690 --> 00:30:39,860
Aigo, I am going crazy... I cannot tell
the truth to his girlfriend either.

401
00:30:39,940 --> 00:30:41,910
It's okay. Please tell me.

402
00:30:41,990 --> 00:30:44,500
How can we be rivals? I
fed and clothed him,

403
00:30:44,580 --> 00:30:49,360
and did everything. He was always below
me and couldn't eat together, this guy...

404
00:30:49,440 --> 00:30:51,630
You are very funny, Bong Gi!

405
00:30:51,710 --> 00:30:54,490
You must think it's a joke,
but it's the truth...

406
00:30:54,570 --> 00:30:57,290
- Really?
- Yes, really.

407
00:31:10,450 --> 00:31:12,780
Good bye!

408
00:31:14,610 --> 00:31:16,350
Hello?

409
00:31:16,980 --> 00:31:19,240
Where are you right now?

410
00:31:32,380 --> 00:31:33,800
- Hey!
- Yes?

411
00:31:33,880 --> 00:31:34,970
Did you pick up all the trash?

412
00:31:35,050 --> 00:31:36,820
Yes!

413
00:31:39,310 --> 00:31:42,300
Noonim, please take us!

414
00:31:42,380 --> 00:31:43,770
Take us!

415
00:31:43,850 --> 00:31:47,630
I will take you as my master from now on.
Please teach us!

416
00:31:47,710 --> 00:31:49,000
Teach us!

417
00:31:49,080 --> 00:31:49,740
Heol.

418
00:31:49,820 --> 00:31:52,670
We have been looking for a true master.

419
00:31:52,750 --> 00:31:54,400
Looking for one!

420
00:31:54,480 --> 00:31:58,040
How come the neighborhood
is so clean today?

421
00:31:58,120 --> 00:31:59,400
Not even a single cigarette butt.

422
00:31:59,480 --> 00:32:01,610
People can wander around that much...

423
00:32:08,650 --> 00:32:11,900
No crime Do Bong Neighborhood.
A clean Do Bong Neighborhood.

424
00:32:11,980 --> 00:32:14,360
Because we petition so
much for a clean city.

425
00:32:14,440 --> 00:32:17,000
The city employees are
keeping the streets...

426
00:32:17,080 --> 00:32:18,690
Here.

427
00:32:20,150 --> 00:32:22,210
<i>Do Bong Walnut Shop</i>

428
00:32:25,960 --> 00:32:27,650
Welcome.

429
00:32:27,730 --> 00:32:28,390
Hello.

430
00:32:28,470 --> 00:32:31,320
Yes. Hello.

431
00:32:32,300 --> 00:32:36,630
Oh, please give me two walnut pie,

432
00:32:36,710 --> 00:32:40,960
two egg tart and two drinks.

433
00:32:41,040 --> 00:32:44,600
Ah, also please give me ten walnuts.

434
00:32:45,220 --> 00:32:45,880
ten?

435
00:32:45,960 --> 00:32:47,650
Yes.

436
00:32:48,260 --> 00:32:50,230
How much is it?

437
00:32:50,310 --> 00:32:52,800
It will be 84,000 won.

438
00:33:01,660 --> 00:33:04,210
Yes, I received 100,000 won.

439
00:33:07,520 --> 00:33:09,600
That person is Do Bong Soon's father.

440
00:33:09,680 --> 00:33:12,130
Let's eat walnut pie and leave.

441
00:33:12,210 --> 00:33:14,590
Aigoo, don't push me!

442
00:33:31,710 --> 00:33:32,600
Enjoy and eat well.

443
00:33:32,680 --> 00:33:34,460
Thank you.

444
00:33:35,430 --> 00:33:37,580
- From the city?
- Police?

445
00:33:37,660 --> 00:33:39,950
Just a customer.

446
00:34:01,280 --> 00:34:03,140
Excuse me.

447
00:34:05,760 --> 00:34:08,860
Please slice it.

448
00:34:15,580 --> 00:34:17,340
Excuse me, do you have a tool?

449
00:34:17,420 --> 00:34:19,930
Tool? Ah...

450
00:34:20,750 --> 00:34:22,290
Here you go.

451
00:34:41,150 --> 00:34:43,790
We should have left early.

452
00:34:49,050 --> 00:34:51,560
Noonim, in this tough world,

453
00:34:51,640 --> 00:34:56,480
you're the only one who shines light.
You're our hope!

454
00:34:56,560 --> 00:34:59,780
Please take us in! -<i>Please take us in!</i>

455
00:35:05,580 --> 00:35:07,610
Hey! Ball!

456
00:35:07,690 --> 00:35:09,130
This little...

457
00:35:09,210 --> 00:35:11,100
Hey, just give me the ball!

458
00:35:11,180 --> 00:35:14,210
This? -Yeah.

459
00:35:14,290 --> 00:35:15,600
Kay.

460
00:35:22,710 --> 00:35:24,400
Oh my God!

461
00:35:24,480 --> 00:35:26,140
We will—OH!

462
00:35:26,220 --> 00:35:28,370
- It's a UFO!
- There's no doubt about it.

463
00:35:28,450 --> 00:35:33,090
Oh, a UFO? Do Bong District is awesome!

464
00:35:33,170 --> 00:35:36,660
We must-we have to put up a tribute here!

465
00:35:36,740 --> 00:35:38,420
Do Bong District!

466
00:35:41,410 --> 00:35:44,160
<i>She would! Noonim!</i>

467
00:35:44,240 --> 00:35:46,830
<i>Get home safe!</i>

468
00:35:46,910 --> 00:35:51,000
<i>Noonim, we love you! Get home safe!</i>

469
00:35:51,080 --> 00:35:54,840
<i>Get home safe! Noonim, we love you!</i>

470
00:35:54,920 --> 00:35:58,610
<i>Noonim, we love you!</i>

471
00:35:58,690 --> 00:36:02,630
<i>Noonim, we love you! Get home safe!</i>

472
00:36:02,710 --> 00:36:07,220
<i>Get home safe!</i>

473
00:36:07,300 --> 00:36:09,160
<i>Noonim!</i>

474
00:36:09,240 --> 00:36:16,840
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

475
00:36:17,200 --> 00:36:21,090
<i>HIGH SCHOOL STUDENTS: Living beings
of tumultuous storms of stress.</i>

476
00:36:21,170 --> 00:36:24,540
<i>A time in life when
they're so out of it that</i>

477
00:36:24,620 --> 00:36:27,370
<i>they even believe the earth
doesn't circle the sun.</i>

478
00:36:27,450 --> 00:36:31,040
<i>I was once a high-schooler like them.
If I think about it,</i>

479
00:36:31,120 --> 00:36:34,790
<i>my high school days were
the start of it all.</i>

480
00:36:34,870 --> 00:36:39,620
<i>Is it because of studying? There's no way.</i>

481
00:36:39,700 --> 00:36:42,900
The boulder that you are looking at

482
00:36:42,980 --> 00:36:46,250
is a fascinating boulder called "Shake"

483
00:36:46,330 --> 00:36:51,780
This boulder does not move, no
matter how hard you push it.

484
00:36:51,860 --> 00:36:57,300
No matter who pushes it, whether ten
or 100 people, it does not budge...

485
00:36:58,490 --> 00:37:01,710
<i>Ehh?? Why did it fall?!</i> (IN JAPANESE)

486
00:37:01,790 --> 00:37:04,930
<i>I even made a mess for my own country.</i>

487
00:37:13,210 --> 00:37:15,250
Hey! Are you crazy?

488
00:37:15,330 --> 00:37:18,100
Hey, what do I do? -Come here!

489
00:37:20,620 --> 00:37:22,910
Is that not it?

490
00:37:22,990 --> 00:37:25,300
What do I do?

491
00:37:25,380 --> 00:37:28,220
What are you doing over there, huh!

492
00:37:30,380 --> 00:37:32,290
What is this?

493
00:37:33,500 --> 00:37:37,370
<i>I also unknowingly damage
things countless times.</i>

494
00:37:37,450 --> 00:37:41,680
And also, the decisive moment I knew I had
to keep my strength a secret until the end

495
00:37:41,760 --> 00:37:44,580
was also in high school.

496
00:37:44,660 --> 00:37:50,180
I like heavenly, angelic girls.
Makes me want to protect them.

497
00:37:52,510 --> 00:37:54,580
If I used my super power recklessly,

498
00:37:54,660 --> 00:37:56,845
more than the fact that I
would receive punishment,

499
00:37:56,925 --> 00:37:59,240
hearing Gook Doo's words were
hundred times more scary,

500
00:37:59,320 --> 00:38:02,740
so I kept my strength a
secret more than ever.

501
00:38:02,820 --> 00:38:05,460
I even joined the after
school knitting club.

502
00:38:05,540 --> 00:38:08,046
Although in the end, before
I could even finish a

503
00:38:08,126 --> 00:38:10,580
scarf, it was disbanded
due to a lack of members.

504
00:38:10,660 --> 00:38:13,420
Suddenly, it was time for
college entrance exams,

505
00:38:13,500 --> 00:38:18,850
and I had no interest in studying, so it
was time to figure out my next steps.

506
00:38:32,560 --> 00:38:38,630
Buddha, please help Bong Gi to
get into Han Sae University,

507
00:38:38,710 --> 00:38:43,160
and please help Bong Soon
to get into aaaaany school.

508
00:38:43,240 --> 00:38:49,290
As long as it has the word "university",
it really doesn't matter.

509
00:38:51,320 --> 00:38:53,790
Make your wish with everything you have!

510
00:38:53,870 --> 00:38:56,840
If you don't study, then at least pray!

511
00:39:08,190 --> 00:39:12,880
<i>Do whatever you want for school, but
please let me date In Gook Doo!</i>

512
00:39:12,960 --> 00:39:15,960
♫ <i>I am dreaming.</i> ♫

513
00:39:16,040 --> 00:39:18,900
<i>When I was nine, I read a book about Buddha</i>

514
00:39:18,980 --> 00:39:21,120
<i>and it was a really touching story.</i>

515
00:39:21,200 --> 00:39:26,720
<i>I thought I should try prayer, believing in
his fame and know-how, at least once, but!</i>

516
00:39:26,800 --> 00:39:31,140
<i>That day, Buddha weirdly did
not listen to anything.</i>

517
00:39:32,200 --> 00:39:33,680
<i>He was mockingly smiling at me.</i>

518
00:39:33,760 --> 00:39:36,100
Hey, In Gook Do!

519
00:39:36,180 --> 00:39:38,510
Hey, congrats!

520
00:39:38,590 --> 00:39:40,830
I heard you're dating Joo Yong.

521
00:39:40,910 --> 00:39:42,470
Yeah, well, it ended up like that.

522
00:39:42,550 --> 00:39:45,660
Wow, getting into the police
academy you so wanted,

523
00:39:45,740 --> 00:39:50,370
and dating the prettiest girl in school...
I'm pretty jealous!

524
00:39:50,450 --> 00:39:52,420
Let's go to the courtyard -Okay.

525
00:40:02,430 --> 00:40:04,830
Oh, thank you Buddha.

526
00:40:04,910 --> 00:40:10,760
Thanks to you, my Bong Gi got accepted
into Han Sae Medical University,

527
00:40:10,840 --> 00:40:16,260
and please help my poor Bong Soon
to get into a school next year

528
00:40:16,340 --> 00:40:18,880
and it's fine if it's not a three-year college.

529
00:40:18,960 --> 00:40:22,020
Even if it's a two-year school,
please let her get accepted.

530
00:40:22,100 --> 00:40:26,330
It can even be college full of corruption.
I don't mind at all!

531
00:40:26,410 --> 00:40:30,430
Please help her get into any school.
I'm begging you.

532
00:40:30,510 --> 00:40:33,260
Aigoo, please help us.

533
00:40:38,280 --> 00:40:42,840
Hey. Hey! Why aren't you coming out?
Hurry up.

534
00:40:53,800 --> 00:40:57,170
[TEMPLE]

535
00:41:07,940 --> 00:41:10,480
Master.

536
00:41:10,560 --> 00:41:13,710
What is this? How could this happen?

537
00:41:13,790 --> 00:41:16,420
Oh, no!

538
00:41:16,500 --> 00:41:17,910
Who did this!

539
00:41:17,990 --> 00:41:20,970
The first person to turn
their back was them.

540
00:41:34,160 --> 00:41:38,840
Look at this. I bought this today
with the money my dad gave me.

541
00:41:39,820 --> 00:41:41,580
<i>"Handsome Gook Doo"</i>

542
00:41:46,970 --> 00:41:49,770
Hello? -Hey, it's me.
Where are you right now?

543
00:41:49,850 --> 00:41:52,710
I'm at home. -See me for a second.
I'll go over.

544
00:41:52,790 --> 00:41:54,210
I...

545
00:41:55,230 --> 00:41:57,120
Who is it? -Gook Doo

546
00:41:57,200 --> 00:41:59,460
He said he's coming over right now.

547
00:42:01,110 --> 00:42:03,550
<i>That was true, but...</i>

548
00:42:03,630 --> 00:42:06,970
<i>my mother didn't really like Ji Won.</i>

549
00:42:07,050 --> 00:42:12,300
<i>but since my father's health was
declining, we rushed the wedding.</i>

550
00:42:12,380 --> 00:42:15,320
This is the voice of kidnap
victim Kim Ji Won's fiance.

551
00:42:15,400 --> 00:42:18,720
Is it close to the voice you heard?

552
00:42:18,800 --> 00:42:20,772
<i>Please call the detective,
we have to go into an</i>

553
00:42:20,852 --> 00:42:22,950
<i>emergency operation, so we'll
be in the surgery hall</i>

554
00:42:23,030 --> 00:42:25,900
No, it's not this person.

555
00:42:25,980 --> 00:42:28,680
Yeah, I didn't think it'd be him.

556
00:42:30,660 --> 00:42:33,930
We need to catch him.

557
00:42:35,120 --> 00:42:37,160
You be careful of yourself.

558
00:42:37,240 --> 00:42:41,810
There's a lot of bad guys that
bother weak girls like you.

559
00:42:41,890 --> 00:42:44,250
Okay, make sure you catch
him-that criminal.

560
00:42:44,330 --> 00:42:46,810
Alright, I'll make sure to catch him.

561
00:42:47,480 --> 00:42:50,490
How are things going with Hee Ji?

562
00:42:50,570 --> 00:42:53,330
She left for a country-side performance.

563
00:42:53,410 --> 00:42:55,780
She left for a country-side performance?

564
00:42:55,860 --> 00:42:59,680
Apparently her performance season
wasn't only in Seoul city.

565
00:42:59,760 --> 00:43:01,610
Oh...

566
00:43:03,110 --> 00:43:05,820
Are things going okay with you?

567
00:43:05,900 --> 00:43:07,190
What?

568
00:43:07,270 --> 00:43:09,520
Corporate life.

569
00:43:09,600 --> 00:43:12,130
It's so-so. -Okay, get home safe.

570
00:43:12,210 --> 00:43:14,150
Are you going back to the police station?

571
00:43:14,230 --> 00:43:16,990
Yeah, I'll get going.

572
00:43:17,070 --> 00:43:18,750
Gook Doo

573
00:43:19,960 --> 00:43:23,160
Stay strong. Make sure you eat well.

574
00:43:23,240 --> 00:43:24,480
♫ <i>Like this, my heart</i> ♫

575
00:43:24,560 --> 00:43:27,290
You're my friend.

576
00:43:27,370 --> 00:43:30,710
Don't worry about me and hurry home.
See you later.

577
00:43:30,790 --> 00:43:37,110
♫ <i>With your scent</i> ♫

578
00:43:37,190 --> 00:43:42,400
♫ <i>Like this, Love you,
Love you, Love you</i> ♫

579
00:43:42,480 --> 00:43:46,230
♫<i> I love you.</i> ♫

580
00:43:46,310 --> 00:43:52,410
♫<i> You color my world</i> ♫

581
00:43:54,510 --> 00:43:57,300
Gyoung Shim

582
00:43:57,380 --> 00:44:01,080
Whenever you meet In Gook Doo,
you always look so tired.

583
00:44:02,060 --> 00:44:06,010
Hey, should we go watch a late-night
movie? I'm in a really bad mood right now.

584
00:44:06,090 --> 00:44:09,550
Hey, that will be great. There will
be a lot of empty seats, dead!

585
00:44:11,430 --> 00:44:14,680
I'm home! Water, please.

586
00:44:15,940 --> 00:44:19,640
Hey Do Bong Gi, did you meet
up with Gook Doo's girlfriend?

587
00:44:19,720 --> 00:44:22,340
Yeah, this afternoon.

588
00:44:22,420 --> 00:44:25,160
She said she was going to a
country-side performance.

589
00:44:25,240 --> 00:44:27,241
Hey, Bong Gi. We're
planning on watching a

590
00:44:27,321 --> 00:44:29,370
late-night movie. Do you
want to come along?

591
00:44:29,450 --> 00:44:33,300
Seriously... How did you know I
don't have a night shift tonight?

592
00:44:33,380 --> 00:44:36,280
Wha-wha-wha-what? Where are we going to go?

593
00:44:36,360 --> 00:44:38,930
She's in a bad mood. Make her feel better.

594
00:44:39,010 --> 00:44:40,500
What's wrong?

595
00:45:02,580 --> 00:45:05,060
Dong Suk hyung? It's me, Min Hyeok.

596
00:45:05,140 --> 00:45:08,610
Oh, Min Hyeok. Everything's going well?

597
00:45:08,690 --> 00:45:12,000
Since you won't learn golf,
it's hard to see you.

598
00:45:12,080 --> 00:45:13,450
Hyung,

599
00:45:14,940 --> 00:45:17,990
help me.

600
00:45:18,070 --> 00:45:20,670
I've been getting threats recently.

601
00:45:20,750 --> 00:45:23,260
They even shot me with a
sling gun at the park.

602
00:45:23,340 --> 00:45:26,490
Isn't it funny? It's not even a kid's game.

603
00:45:26,570 --> 00:45:28,360
What? Who would do such a thing?

604
00:45:28,440 --> 00:45:32,470
That's what I have to find out... but...

605
00:45:32,550 --> 00:45:35,150
I think it's one of the brothers.

606
00:45:36,060 --> 00:45:39,450
No way. -Do you know what that jerk said?

607
00:45:39,530 --> 00:45:41,952
He said to forget inheriting
dad's company. Who

608
00:45:42,032 --> 00:45:44,350
else would want me to not
inherit the company?

609
00:45:44,430 --> 00:45:47,700
Is it real? -Even the way they
threaten me is childish.

610
00:45:47,780 --> 00:45:50,270
They don't call me AIN Software
President, Ahn Min Hyeok

611
00:45:50,350 --> 00:45:52,630
they threaten me like
I'm the seven-year-old Min

612
00:45:52,710 --> 00:45:54,990
Hyeok that gets scared
and won't do anything.

613
00:45:55,070 --> 00:45:59,080
I'm sorry Min Hyeok. I don't
think I can be of much help.

614
00:45:59,160 --> 00:46:03,010
Don't say stuff like that to me, hyung.
Please look into it.

615
00:46:03,090 --> 00:46:05,740
It's going to be either Ahn
Dong Ah or Ahn Gyung Ah.

616
00:46:05,820 --> 00:46:07,620
How could I possibly help?

617
00:46:07,700 --> 00:46:09,810
Make a call to those people.

618
00:46:11,040 --> 00:46:12,810
If they get caught,

619
00:46:13,790 --> 00:46:15,670
I'm going to kill them.

620
00:46:16,460 --> 00:46:18,620
I'm not the seven-year-old Ahn Min Hyeok.

621
00:46:18,700 --> 00:46:20,050
<i>Hey I told you not to come into my room.</i>

622
00:46:20,340 --> 00:46:21,770
<i>I already told you.</i>

623
00:46:21,850 --> 00:46:24,360
<i>Hey, I heard you touched my stuff.</i>

624
00:46:24,440 --> 00:46:26,270
<i>Hey! Get in there. Go inside.!</i>

625
00:46:26,350 --> 00:46:28,370
<i>- I told you to get in.
- Get inside already.</i>

626
00:46:28,450 --> 00:46:29,470
<i>Get in!</i>

627
00:46:29,550 --> 00:46:31,850
<i>What use is there resisting?
Just go in, hurry.</i>

628
00:46:31,930 --> 00:46:35,240
<i>- Go in and don't cry!
- Don't cry!</i>

629
00:46:35,320 --> 00:46:37,490
<i>Please o-open.</i>

630
00:46:37,570 --> 00:46:40,470
<i>I did wrong.</i>

631
00:46:40,550 --> 00:46:42,250
<i>I was wrong.</i>

632
00:46:42,330 --> 00:46:43,520
<i>Don't be like this!</i>

633
00:46:43,600 --> 00:46:45,050
<i>What's the point of doing this?</i>

634
00:46:45,130 --> 00:46:47,310
<i>He will suffocate in there!</i>

635
00:46:47,390 --> 00:46:49,980
<i>- Please open up.
- I said to stop being like this!</i>

636
00:46:50,620 --> 00:46:52,320
<i>Min Hyeok, are you alright?</i>

637
00:46:52,400 --> 00:46:54,430
<i>Come out.</i>

638
00:46:54,510 --> 00:46:56,230
<i>It is alright.</i>

639
00:47:07,840 --> 00:47:20,040
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

640
00:47:20,930 --> 00:47:24,170
Hey, nine:40, ten:40 or 11:00, which
one do you want to watch?

641
00:47:24,250 --> 00:47:27,890
Anything is fine.

642
00:47:28,860 --> 00:47:30,970
Idiot.

643
00:47:31,050 --> 00:47:32,640
<i>What are you doing?</i>

644
00:47:33,590 --> 00:47:35,750
I am watching a movie.

645
00:47:36,310 --> 00:47:37,870
<i>With whom?</i>

646
00:47:39,200 --> 00:47:40,780
With a friend.

647
00:47:40,860 --> 00:47:41,700
<i>Take me with you.</i>

648
00:47:41,780 --> 00:47:45,450
This person seriously. Doesn't he
know when to be invited or not?

649
00:47:45,530 --> 00:47:47,540
- Who is it?
- My boss.

650
00:47:47,620 --> 00:47:50,570
- What does he say? - He wants to watch a
movie together. - Wow! Then go and watch.

651
00:47:50,650 --> 00:47:52,120
- I don't want to.
- Why?

652
00:47:52,200 --> 00:47:54,790
- He's crazy.
- Even if he's crazy, let's watch it together!

653
00:47:54,870 --> 00:47:57,000
- Please.
- Heol.- What is it?

654
00:47:57,080 --> 00:47:59,590
<i>I will get the tickets now.
How many people?</i>

655
00:47:59,670 --> 00:48:02,050
- Wow awesome! Let us go Bong soon!
- Please let us just go.

656
00:48:02,130 --> 00:48:04,480
Let us go!

657
00:48:14,990 --> 00:48:16,190
Is she going somewhere?

658
00:48:16,270 --> 00:48:18,650
Where is she going?

659
00:48:19,550 --> 00:48:21,330
I don't know.

660
00:48:24,110 --> 00:48:27,430
Follow her. Smoothly.

661
00:48:41,300 --> 00:48:43,770
Not OK!

662
00:49:04,520 --> 00:49:06,420
Is this that sad?

663
00:49:20,240 --> 00:49:23,900
<i>The world's saddest hero,</i>

664
00:49:23,980 --> 00:49:28,590
I wish they'd stop making these scenes.

665
00:49:43,000 --> 00:49:44,910
Oh! She came out.

666
00:49:51,280 --> 00:49:54,590
Noona usually cries when
she watches hero movies

667
00:49:54,670 --> 00:49:57,560
like Hulk, Avengers, Spiderman.

668
00:49:58,670 --> 00:50:01,200
Why?

669
00:50:01,280 --> 00:50:03,520
Because Hulk's ripped pants are sad?

670
00:50:03,600 --> 00:50:06,320
Because Superman can't breathe
well through his mask?

671
00:50:07,420 --> 00:50:08,960
You're quite unique.

672
00:50:09,040 --> 00:50:10,700
Well I guess sometimes
you can be like this.

673
00:50:10,780 --> 00:50:12,050
You are great!

674
00:50:12,130 --> 00:50:15,690
Hey, hey! Should we go to a
club to brighten up the mood?

675
00:50:15,770 --> 00:50:18,040
Let's go. I will pay.

676
00:50:18,120 --> 00:50:20,120
Let us go!

677
00:50:20,200 --> 00:50:22,230
Aish.

678
00:50:23,350 --> 00:50:25,900
Let's go. Hurry up.

679
00:50:25,980 --> 00:50:27,610
[HURRY]

680
00:50:34,410 --> 00:50:37,690
Boss, they went into a Club.

681
00:50:37,770 --> 00:50:39,070
What a pumped up girl.

682
00:50:39,150 --> 00:50:41,270
She must have a very special personality.

683
00:50:41,350 --> 00:50:44,550
She even cried watching the movie.

684
00:50:44,630 --> 00:50:48,250
I think she has a sentimental
side to her, too.

685
00:50:48,330 --> 00:50:50,660
two guys, two girls, and two couple.
Perfect to have a fun together.

686
00:50:50,740 --> 00:50:53,010
Her dating life seems to be
on the normal side, too.

687
00:50:53,090 --> 00:50:54,990
However, she keeps holding
the other girl's hand.

688
00:50:55,070 --> 00:50:56,500
Let us go!

689
00:50:57,180 --> 00:50:58,400
I'm hungry.

690
00:50:58,480 --> 00:51:00,510
Where? In the Club?

691
00:51:01,410 --> 00:51:04,670
I said I'm hungry. Why
would I go to the club?

692
00:51:04,750 --> 00:51:07,710
You stupid! Idiot!

693
00:51:08,960 --> 00:51:14,610
However, one of the guy, Ahn Min
Hyeok, is from AIN Software.

694
00:51:15,880 --> 00:51:17,600
Let's go inside.

695
00:51:26,980 --> 00:51:29,130
- Are you drunk? Drink this up, drink this up.
- Hey, Kyeong Sim.

696
00:51:29,210 --> 00:51:32,340
- She's fine. She's fine.
- Stop giving her more drinks.- Here, have some, too.

697
00:51:32,420 --> 00:51:35,490
Here. Here. Here. One shot.

698
00:51:35,570 --> 00:51:36,750
Stop drinking already!

699
00:51:36,830 --> 00:51:39,020
CEO you too!

700
00:51:39,100 --> 00:51:40,690
Shall we cheer together?

701
00:51:40,770 --> 00:51:43,510
Okay, let's all raise our drinks.
One, two, three!

702
00:51:43,590 --> 00:51:46,150
Cheers!

703
00:51:47,520 --> 00:51:48,560
That's good enough, Bong Soon.

704
00:51:48,640 --> 00:51:50,830
Bong Soon! Let's go out to dance!

705
00:51:50,910 --> 00:51:52,270
Sure!

706
00:51:52,890 --> 00:51:54,950
I am coming!

707
00:52:04,150 --> 00:52:05,720
I'm going.

708
00:52:05,800 --> 00:52:08,790
Hey! Bong soon! Noona!

709
00:52:20,270 --> 00:52:22,080
Hey, your sister looks
extremely drunk right now.

710
00:52:22,160 --> 00:52:24,630
I know. She shouldn't be drinking.

711
00:52:24,710 --> 00:52:28,000
That's what I'm saying. She's
crazy even in her normal state,

712
00:52:28,080 --> 00:52:30,380
I wonder what will happen
if she gets drunk.

713
00:53:20,080 --> 00:53:21,760
Where is she going?

714
00:53:32,270 --> 00:53:34,740
What is happening?

715
00:53:34,820 --> 00:53:37,810
- Oh?
- Oh my goodness.

716
00:53:37,890 --> 00:53:39,730
What's going on?

717
00:53:48,280 --> 00:53:51,570
Oh? Oh? What's wrong?

718
00:53:56,840 --> 00:53:58,830
- I'm sorry.
- Noona!

719
00:53:58,910 --> 00:54:01,980
What's wrong?

720
00:54:02,060 --> 00:54:05,080
- Noona! Noona!
- Don't worry about me.

721
00:54:25,780 --> 00:54:29,000
I'm so tired. Seriously!

722
00:54:36,330 --> 00:54:39,950
Aigoo, this crazy b*tch. I
can't live because of you!

723
00:54:40,030 --> 00:54:42,830
Aigoo, why are you hitting me first
think in the morning already?

724
00:54:42,910 --> 00:54:46,060
Do you remember what you did yesterday?

725
00:54:46,140 --> 00:54:48,010
What? What did I do?

726
00:54:48,090 --> 00:54:49,530
Last night, I...

727
00:54:49,610 --> 00:54:53,460
I watched a movie and then went to a club.

728
00:54:53,540 --> 00:54:59,390
While I was at the club, I danced...

729
00:55:06,170 --> 00:55:10,650
That extremely good-looking boss
of yours took you home yesterday.

730
00:55:10,730 --> 00:55:13,570
- Really?
- But did you know what you did to him?

731
00:55:13,650 --> 00:55:15,190
What is it?

732
00:55:15,270 --> 00:55:18,420
- Did I puked on him?
- You should've puked on him instead.

733
00:55:18,500 --> 00:55:21,360
- Did I hit him?
- Much worst than you hitting him!

734
00:55:21,440 --> 00:55:24,410
What in the world did I do then?

735
00:55:24,490 --> 00:55:28,180
- Aigoo. Aigoo - Hey, hey!

736
00:55:28,260 --> 00:55:31,370
I'm home! Mom!

737
00:55:31,450 --> 00:55:35,040
- Aish!
- You always have to take off your shoe when you enter the house.

738
00:55:35,120 --> 00:55:36,400
- I'm going in.
- Oh my. Oh my.

739
00:55:36,480 --> 00:55:38,470
Oh my. Oh my goodness.

740
00:55:38,550 --> 00:55:40,700
I am like this because the
earth is shaking, Mom.

741
00:55:40,780 --> 00:55:43,000
Oh my, wait a moment.

742
00:55:43,080 --> 00:55:45,360
You're Bong Soon's CEO, right?

743
00:55:45,440 --> 00:55:48,570
- Yes.
- Mom!

744
00:55:48,650 --> 00:55:52,850
Mom this person right
here is really no good!

745
00:55:54,720 --> 00:55:56,000
Hey, what are you doing?

746
00:55:56,080 --> 00:55:59,910
I should've taught her better as a child.

747
00:55:59,990 --> 00:56:01,060
She must be very drunk.

748
00:56:01,140 --> 00:56:04,560
Yes. She drank a bit excessively.

749
00:56:04,640 --> 00:56:07,750
Mom, he's gay!

750
00:56:08,650 --> 00:56:10,350
But, shh shh.

751
00:56:11,910 --> 00:56:16,250
Hey, now, the truth that you are gay...

752
00:56:16,330 --> 00:56:18,400
log it out.

753
00:56:18,480 --> 00:56:20,510
Hey, what do you mean by "log out"?

754
00:56:20,590 --> 00:56:22,680
It's "log in"! Ugh, just stop!

755
00:56:22,760 --> 00:56:25,120
Hey, you.

756
00:56:25,200 --> 00:56:28,130
If you keep trying to
get with Gook Doo, then

757
00:56:28,210 --> 00:56:31,490
- I will kill you myself.
- Aigoo.

758
00:56:31,570 --> 00:56:34,510
You are you trying to kill?
Let's go to your room.

759
00:56:34,590 --> 00:56:39,450
Hey! Stop looking at Gook Doo's
butt or try to anything!

760
00:56:39,530 --> 00:56:42,240
And if you touch Gook Doo's butt,

761
00:56:42,320 --> 00:56:44,190
I will make

762
00:56:44,270 --> 00:56:48,630
your butt disappear from your body.

763
00:56:48,710 --> 00:56:51,570
- Disappear?
- Mom!

764
00:56:51,650 --> 00:56:54,890
He's really really no good!

765
00:56:54,970 --> 00:56:58,700
I want to erase myself from

766
00:56:58,780 --> 00:57:01,470
this person right here!

767
00:57:01,550 --> 00:57:05,390
I just want to

768
00:57:05,470 --> 00:57:08,070
go back to being unemployed!

769
00:57:08,150 --> 00:57:11,140
- She's drunk.
- Take her to her room.

770
00:57:11,220 --> 00:57:14,440
- Bong Soon.
- You.- Hey!

771
00:57:14,520 --> 00:57:17,080
Take her up there immediately!

772
00:57:21,710 --> 00:57:24,010
You went too far to get married to him.

773
00:57:24,090 --> 00:57:26,140
Now you need to beg for forgiveness
so the company doesn't fire you.

774
00:57:26,220 --> 00:57:28,090
Aigoo, just look at this.

775
00:57:28,170 --> 00:57:30,800
I've been so lazy visiting
Buddha, so now this happened!

776
00:57:30,880 --> 00:57:33,290
Aigoo... seriously...

777
00:57:33,370 --> 00:57:36,110
Aigoo!

778
00:57:36,190 --> 00:57:39,380
<i>There's a hole in my life.</i>

779
00:57:39,460 --> 00:57:44,220
<i>My resistance towards alcohol
must have been weak that night.</i>

780
00:57:44,300 --> 00:57:47,860
<i>I must have been really crazy last night.</i>

781
00:57:47,940 --> 00:57:51,820
Get up and wear a white outfit, have your
hair down, and put down a mat before him.

782
00:57:51,900 --> 00:57:54,590
<i>Plead him to the fullest!</i>

783
00:58:01,730 --> 00:58:05,590
Team Captain! A report just came
in, and something is fishy.

784
00:58:05,670 --> 00:58:07,820
She is 32 and a CEO of a ballet company.

785
00:58:07,900 --> 00:58:09,520
A ballet company CEO?

786
00:58:09,600 --> 00:58:12,610
If that's so, she must be skinny.

787
00:58:12,690 --> 00:58:15,760
She won't have weighed a lot.

788
00:58:15,840 --> 00:58:18,000
There's something fishy about this.

789
00:58:18,080 --> 00:58:20,500
Right? Dig into it.

790
00:58:20,580 --> 00:58:22,060
Start from the last place she was at.

791
00:58:22,140 --> 00:58:24,580
Team Leader! Team Leader!

792
00:58:24,660 --> 00:58:26,640
The result from the forensic lab came out.

793
00:58:26,720 --> 00:58:31,180
The shoe footprint that we found we a
limited edition that was sold last year.

794
00:58:31,260 --> 00:58:33,920
- Designer good - Right, they
say it's a designer good.

795
00:58:34,000 --> 00:58:36,050
Then this is going to make our work easier!

796
00:58:36,130 --> 00:58:39,180
Then, should we do a follow up?

797
00:58:39,260 --> 00:58:40,730
Okay.

798
00:58:55,370 --> 00:58:57,360
Please save me!

799
00:58:59,020 --> 00:59:01,640
Is there anyone here?!

800
00:59:03,160 --> 00:59:05,090
Please save me.

801
00:59:11,800 --> 00:59:14,530
You have to get better soon.

802
00:59:14,610 --> 00:59:17,810
My second bride.

803
00:59:20,140 --> 00:59:23,290
I like skinny girls.

804
00:59:23,370 --> 00:59:27,830
That way you can wear your wedding dress.
Let's just eat one meal a day.

805
00:59:27,910 --> 00:59:30,380
Please save me.

806
00:59:30,460 --> 00:59:34,290
Of course, have you ever seen a
groom that kills his bride before?

807
00:59:34,370 --> 00:59:36,440
Please save me...

808
00:59:36,520 --> 00:59:39,750
Shut up.

809
00:59:39,830 --> 00:59:44,320
I hate people that talk a lot.

810
01:00:03,130 --> 01:00:07,160
Save me! Please save me!

811
01:00:07,240 --> 01:00:09,740
Hello?

812
01:00:11,520 --> 01:00:14,500
Please save me! Please save me!

813
01:00:15,350 --> 01:00:17,870
Is there anyone here?

814
01:00:20,960 --> 01:00:23,680
Mom!

815
01:00:23,760 --> 01:00:28,480
Ballet school owner, Lee Joo Young,
was last seen at a bar around 11pm.

816
01:00:28,560 --> 01:00:30,751
She called a designated driver.
But when I checked that

817
01:00:30,831 --> 01:00:32,900
driver's phone number it
was an unregistered phone.

818
01:00:32,980 --> 01:00:34,850
Then start with the
unregistered phone. Did you

819
01:00:34,930 --> 01:00:36,800
look into Lee Joon Young's
license plate number?

820
01:00:36,880 --> 01:00:39,210
Yes. Nothing particular ccaught my eye.
I think we

821
01:00:39,290 --> 01:00:41,620
should start investigating
where she was last seen.

822
01:00:41,700 --> 01:00:45,830
Everyone, move quietly.

823
01:00:58,840 --> 01:01:02,160
<i>OPTION one: Get him diagnosis
from a psychiatrist.</i>

824
01:01:02,240 --> 01:01:06,160
<i>"To be honest, I have a mental
disability, so I go crazy at times."</i>

825
01:01:06,240 --> 01:01:11,200
<i>That's a method. Second, I can
admit everything in a cool manner.</i>

826
01:01:11,280 --> 01:01:16,140
<i>OPTION three: I can say that he was
drunk, so his memory is wrong.</i>

827
01:01:17,430 --> 01:01:21,600
Hey, about your company's CEO...

828
01:01:22,840 --> 01:01:26,880
Are you sure he's gay?

829
01:01:26,960 --> 01:01:34,430
<i>GAY. OPTION four: Introduce him to a handsome
man. Ahh, is the first option better?</i>

830
01:01:44,540 --> 01:01:48,380
<i>You should just "log out"
the truth that you are gay!</i>

831
01:01:48,460 --> 01:01:51,700
<i>I want to confidently go
back to being unemployed!</i>

832
01:01:51,780 --> 01:01:57,660
<i>I will make your butt completely
disappear from your body!</i>

833
01:01:59,410 --> 01:02:02,160
Ah..Do Bong Soon...

834
01:02:16,080 --> 01:02:18,800
Yes, CEO?

835
01:02:21,140 --> 01:02:22,830
Did you have a good sleep?

836
01:02:22,910 --> 01:02:25,360
Yeah, I slept well. Did
you have a good sleep?

837
01:02:25,440 --> 01:02:30,140
Yeah. Well is there even a
good or bad sleep for me?

838
01:02:30,220 --> 01:02:32,280
<i>What are you saying?</i>

839
01:02:32,360 --> 01:02:36,060
Can you please give me one more chance?

840
01:02:36,140 --> 01:02:39,650
<i>- Did you eat breakfast yet? </i>- What?

841
01:02:39,730 --> 01:02:41,050
No, not yet.

842
01:02:41,130 --> 01:02:45,020
Bong Soon, you know you have
to go to work today, right?

843
01:02:45,100 --> 01:02:46,310
Yes.

844
01:02:46,390 --> 01:02:49,120
<i>Okay. Then I'll see you
later at the company.</i>

845
01:02:49,200 --> 01:02:51,100
I'm going to go exercise
before I go to work, so eat

846
01:02:51,180 --> 01:02:52,930
your breakfast and take
your time coming to work.

847
01:02:53,010 --> 01:02:54,840
<i>There's no rush needed.</i>

848
01:02:54,920 --> 01:02:56,110
Okay...

849
01:02:56,190 --> 01:02:59,000
Okay, I'll see you later.

850
01:02:59,080 --> 01:03:00,600
Yes.

851
01:03:00,680 --> 01:03:02,925
<i>Is this the feeling you get when
you didn't do your homework</i>

852
01:03:03,005 --> 01:03:05,140
<i>but the teacher doesn't come
to school cause she's sick?</i>

853
01:03:07,500 --> 01:03:11,310
<i>His voice is so sweet today.</i>

854
01:03:11,390 --> 01:03:15,480
<i>Is this a miracle from Jesus or Buddha?</i>

855
01:03:17,080 --> 01:03:20,810
He's quite alright.

856
01:03:20,890 --> 01:03:24,390
Oh, she's extremely cute. Seriously..

857
01:03:25,740 --> 01:03:28,960
She said she'll make my
butt disappear... Wow...

858
01:03:29,040 --> 01:03:33,310
So original. And melodramatic.

859
01:03:33,390 --> 01:03:36,220
She's sexy.

860
01:03:39,330 --> 01:03:42,340
I'll have to scold her later.
She's such a cutie.

861
01:03:43,890 --> 01:03:45,490
I can't just disregard her.

862
01:03:45,570 --> 01:03:51,200
<i>Hey, no matter how much I think
about it, I don't think he's gay.</i>

863
01:03:51,280 --> 01:03:57,460
Kyeong Sim. Is that even important? A
person's character trait is important.

864
01:03:57,540 --> 01:04:01,500
Our CEO is a great person.

865
01:04:01,580 --> 01:04:05,540
You must have gone crazy.
What's gotten into you?

866
01:04:05,620 --> 01:04:08,850
When someone is the owner
of such a big company,

867
01:04:08,930 --> 01:04:12,090
it makes people crazy. Don't you think?

868
01:04:12,170 --> 01:04:15,660
Did you cussed him out saying
that his brain is full of poop

869
01:04:15,740 --> 01:04:18,630
and said that he dressed weird, or not?

870
01:04:18,710 --> 01:04:23,020
No, no. He just have a
special fashion sense.

871
01:04:23,100 --> 01:04:25,030
Unni, I will be going to work!

872
01:04:25,110 --> 01:04:27,250
I'll see you later. Bye!

873
01:04:27,330 --> 01:04:29,300
She's crazy. She's crazy.

874
01:04:46,370 --> 01:04:48,760
I'm sorry.

875
01:04:53,180 --> 01:04:54,680
<i>I'm sorry.</i>

876
01:05:12,450 --> 01:05:17,950
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

877
01:05:21,180 --> 01:05:28,970
♫ <i>Like this, love you, love you, love you.
I love you.</i> ♫

878
01:05:29,050 --> 01:05:35,960
♫ <i>I am happy as long as I think of you.</i> ♫

879
01:05:36,040 --> 01:05:37,160
<i>Strong Woman Do Bong Soon ~ Preview ~</i>

880
01:05:37,240 --> 01:05:39,210
<i>They went to buy tofu, but why
haven't they gone home yet?</i>

881
01:05:39,290 --> 01:05:40,810
<i>Do you think this is your
own room or something?</i>

882
01:05:40,890 --> 01:05:42,640
<i>He might even be after your friend.</i>

883
01:05:42,720 --> 01:05:43,730
<i>My friend?</i>

884
01:05:43,810 --> 01:05:45,870
<i>Don't lay a finger on her.</i>

885
01:05:45,950 --> 01:05:47,720
<i>- I'm going to take her.
- I already said I'm taking her.</i>

886
01:05:47,800 --> 01:05:49,270
<i>I said I'm going to take her.</i>

887
01:05:49,350 --> 01:05:50,910
<i>There's a lot of talk
that doesn't make sense.</i>

888
01:05:50,990 --> 01:05:53,230
<i>A person who trained from North Korea.
An alien.</i>

889
01:05:53,310 --> 01:05:54,470
<i>You must really not know anything.</i>

890
01:05:54,550 --> 01:05:58,010
<i>There's something I'm good
at that you don't know.</i>

891
01:05:58,090 --> 01:06:00,010
<i>I've always hid my strength.</i>

892
01:06:00,090 --> 01:06:04,830
<i>Being strong isn't my fault...</i>

893
01:06:04,910 --> 01:06:07,120
<i>- Bong Soon - Yeah?</i>

894
01:06:07,200 --> 01:06:08,070
<i>Let's go now.</i>

895
01:06:08,150 --> 01:06:09,820
<i>No matter how much I think
about it, he's not gay.</i>

896
01:06:09,900 --> 01:06:15,180
<i>Bong Soon is your friend, right? I don't
think it's as simple as a one-sided love.</i>

897
01:06:15,260 --> 01:06:20,060
<i>Just don't do anything and
just stay by my side.</i>

