﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

1
00:00:16,720 --> 00:00:19,849
OK, sweetheart, we're just
going in for a few things.

2
00:00:19,920 --> 00:00:21,922
We won't be long, OK, Polly?

3
00:00:24,240 --> 00:00:26,971
Mommy needs some groceries, OK?

4
00:01:11,080 --> 00:01:15,085
- I don't like this store, Mommy.
- We're only gonna be a minute.

5
00:01:15,160 --> 00:01:17,242
I wanna go home.

6
00:01:20,240 --> 00:01:22,641
(doll) Let's have fun.

7
00:01:27,640 --> 00:01:30,007
Help, Melissa.

8
00:01:38,160 --> 00:01:42,449
We're going home, Polly.
Please, don't do this to Mommy.

9
00:01:43,200 --> 00:01:44,929
(glass breaking)

10
00:02:23,320 --> 00:02:28,486
it's Dave, down at the Super Saver.
Send whoever you got on duty.

11
00:02:29,040 --> 00:02:31,566
(doll) I want to play.

12
00:02:46,920 --> 00:02:49,048
(screaming)

13
00:04:06,440 --> 00:04:08,442
(phone rings)

14
00:04:18,160 --> 00:04:20,162
(phone continues ringing)

15
00:04:27,200 --> 00:04:29,521
- Scully.
- Hey, Scully. It's me.

16
00:04:29,600 --> 00:04:32,968
Mulden we agreed we were
both gonna take the weekend off

17
00:04:33,040 --> 00:04:37,602
Right, I know. But I just received
some information about... about a case.

18
00:04:37,680 --> 00:04:41,207
A classic X-Files. Classic.
I wanted to share it with you.

19
00:04:41,320 --> 00:04:44,449
Mulder, I'm on vacation.
The weather is clear.

20
00:04:44,520 --> 00:04:48,730
I'm looking fon/vard to breathing in
some of this fine New England air.

21
00:04:48,800 --> 00:04:52,043
- You didn't rent a convertible, did you?
- Why?

22
00:04:52,720 --> 00:04:55,371
Are you aware of
the statistics of decapitation?

23
00:04:56,560 --> 00:05:01,805
IVlulder, I'm hanging up. I'm turning off my
cellphone. I'm back in the office on IVlonday.

24
00:05:01,880 --> 00:05:05,885
Don't talk and drive at the same time.
Are you aware of the statistics?

25
00:05:05,960 --> 00:05:08,042
- (Scully hangs up)
- Hello?

26
00:05:38,600 --> 00:05:39,761
Sir?

27
00:05:41,760 --> 00:05:46,084
- Sir, what happened?
- I... I think we need a doctor.

28
00:05:48,760 --> 00:05:50,842
(sobbing)

29
00:06:09,440 --> 00:06:12,125
- Who are you?
- I'm...

30
00:06:12,960 --> 00:06:18,285
My name is Scully. I'm an FBI agent.
What happened to you?

31
00:06:18,440 --> 00:06:22,604
I don't know. But Dave, the butcher,

32
00:06:22,920 --> 00:06:25,127
I think he's dead.

33
00:06:41,320 --> 00:06:44,324
(panting sounds on TV)

34
00:06:47,920 --> 00:06:49,922
(phone rings)

35
00:06:52,560 --> 00:06:55,166
- Mulder.
- (Scully) Mulden it's me.

36
00:06:55,280 --> 00:06:59,080
- I thought you were on vacation.
- I am. I'm up in Maine.

37
00:06:59,160 --> 00:07:03,006
You said you wanted to
get out of your head for a few days.

38
00:07:03,080 --> 00:07:05,606
I don't... I mean, I do.

39
00:07:05,680 --> 00:07:07,603
(panting and groaning continue)

40
00:07:07,680 --> 00:07:11,207
- What are you watching, Mulder?
- The World's Deadliest Swarms_

41
00:07:11,280 --> 00:07:15,604
Um... you said you were gonna be
unreachable. What's goin' on?

42
00:07:15,680 --> 00:07:19,321
I, uh... I'm at a market here.

43
00:07:20,360 --> 00:07:24,604
- I'm trying to give the local PD a handle.
- A handle on what?

44
00:07:24,680 --> 00:07:28,890
I'm not quite sure how to describe it,
Mulder. I didn't witness it myself,

45
00:07:29,000 --> 00:07:34,530
but there's some kind of an outbreak of
people acting in a violent, involuntary way.

46
00:07:35,000 --> 00:07:38,721
- Towards who?
- Toward themselves.

47
00:07:38,960 --> 00:07:41,645
- Themselves?
- Yeah. Beating at their faces,

48
00:07:41,720 --> 00:07:45,884
- clawing at their eyes. One man is dead.
- Dead? How?

49
00:07:45,960 --> 00:07:47,962
Self-inflicted, it appears.

50
00:07:48,040 --> 00:07:54,650
Huh. It sounds to me like it's witchcraft, or
maybe some sorcery that you're looking for.

51
00:07:54,720 --> 00:07:57,724
No, I don't think it's witchcraft,
Mulder, or sorcery.

52
00:07:57,840 --> 00:08:02,482
I've looked around. I don't see any evidence
that warrants that kind of suspicion.

53
00:08:02,560 --> 00:08:06,929
- Maybe you don't know what to look for.
- Like evidence of the black arts,

54
00:08:07,000 --> 00:08:12,769
or shamanism, divination, wicca,
or any kind of pagan or neo-pagan practice?

55
00:08:12,880 --> 00:08:16,168
Charms, cards, familiars,
bloodstones or hex signs,

56
00:08:16,240 --> 00:08:19,084
or any ritual tableau
associated with the occult?

57
00:08:19,200 --> 00:08:22,602
Santeria, Voudoun, Ivlacumba,
or any high or low magic?

58
00:08:22,720 --> 00:08:25,690
- s<>ully<>
- Yes?

59
00:08:26,200 --> 00:08:31,001
- IVlarry me.
- I hoped for something a little more helpful.

60
00:08:31,080 --> 00:08:34,527
Short of looking for a lady
in a pointy hat riding a broomstick,

61
00:08:34,600 --> 00:08:38,241
- I think you've pretty much got it covered.
- Thanks, anyvvay_

62
00:08:46,040 --> 00:08:49,681
- Who's that woman right there?
- Melissa Turner.

63
00:08:50,080 --> 00:08:55,371
- Sne's the only one who looks unaffected.
- What's your point?

64
00:08:57,400 --> 00:08:59,607
You might want to talk to her.

65
00:09:05,360 --> 00:09:07,408
Miss Scully...

66
00:09:08,640 --> 00:09:13,043
- You staying in town?
- Yes. I'm on vacation. Why?

67
00:09:13,120 --> 00:09:18,047
What you said about Melissa Turner put
a spin on this whole business here today.

68
00:09:18,160 --> 00:09:21,960
- How's that?
- Melissa's caused some stir.

69
00:09:22,120 --> 00:09:24,885
People here say she's a witch.

70
00:09:25,000 --> 00:09:28,083
It's not the first time for that
accusation in these parts.

71
00:09:28,160 --> 00:09:29,924
Yeah.

72
00:09:30,000 --> 00:09:35,086
To be honest with you, Captain Bonsaint,
I'm not much of a believer in witchcraft.

73
00:09:35,160 --> 00:09:37,003
I'm not either.

74
00:09:37,120 --> 00:09:41,250
I used to just think it's cos
Melissa's pretty and single.

75
00:09:41,320 --> 00:09:44,688
- Tnreatenin', you know?
- But now you're not convinced?

76
00:09:44,800 --> 00:09:48,088
Well, you know...
I appreciate the trouble you went to,

77
00:09:48,160 --> 00:09:52,006
and I sure do hope there's
a reasonable explanation, like you said.

78
00:09:52,080 --> 00:09:56,608
Just this one thing gonna make it hard
to persuade folks to your thinkin'.

79
00:09:56,680 --> 00:10:01,527
- What one thing is that?
- Who she's been carryin' on with.

80
00:10:02,600 --> 00:10:07,640
- Who she's been carrying on with?
- Uh, yeah. With Dave, the butcher.

81
00:10:14,600 --> 00:10:15,965
(phone rings)

82
00:10:16,040 --> 00:10:18,281
- Hello?
- Hey. It's Buddy.

83
00:10:18,720 --> 00:10:21,121
- Oh, hi.
- You OK Melissa?

84
00:10:21,200 --> 00:10:24,204
- I'm fine. Why do you ask?
- Who's that, Mommy?

85
00:10:24,280 --> 00:10:25,884
( "The Hokey Pokey'9

86
00:10:27,720 --> 00:10:31,327
I know you were here, Melissa,
down at the Super Saver.

87
00:10:31,840 --> 00:10:34,810
I don't know what you're
talking about, Buddy.

88
00:10:34,880 --> 00:10:36,882
Hang up, Mommy.

89
00:10:37,000 --> 00:10:39,844
(Buddy) Melissa, turn the music down.

90
00:10:41,400 --> 00:10:43,801
They say you're involved in what happened.

91
00:10:43,880 --> 00:10:48,329
- I'm not involved in anything.
- I know that. Would you listen to me?

92
00:10:48,400 --> 00:10:51,802
- I'm not sayin' that you are.
- What are you saying, Buddy?

93
00:10:51,920 --> 00:10:57,165
I wanna help you. But keep it a secret,
or we'll both be answering questions.

94
00:10:57,240 --> 00:11:01,564
- Now I got something to tell you.
- What?

95
00:11:01,680 --> 00:11:04,684
- Something bad.
- What is it, Buddy?

96
00:11:07,680 --> 00:11:11,241
- Dave's dead.
- Oh, my God!

97
00:11:12,320 --> 00:11:15,005
I gotta see you right away. Melissa?

98
00:11:15,080 --> 00:11:18,607
- I can't.
- You need a friend more than ever.

99
00:11:19,240 --> 00:11:21,004
Let's have fun.

100
00:11:21,240 --> 00:11:24,687
- You can't come here, Buddy.
- Why? Tell me why.

101
00:11:24,760 --> 00:11:26,842
I can't explain it to you now.

102
00:11:26,920 --> 00:11:30,606
I'm coming over there, Melissa.
You shouldn't be alone.

103
00:12:15,480 --> 00:12:17,562
Back door's wide open.

104
00:12:22,320 --> 00:12:23,685
(Bonsaint) Melissa?

105
00:12:28,120 --> 00:12:30,521
The sheets are still wet.

106
00:12:43,840 --> 00:12:45,922
Chief?

107
00:12:51,280 --> 00:12:53,442
Take a look at this.

108
00:12:58,040 --> 00:13:00,122
What the devil's this for?

109
00:13:00,200 --> 00:13:02,441
Looks like she was afraid of somethin'.

110
00:13:02,520 --> 00:13:08,323
Whatever it is, she's run off in a hurry.
Laundry's out, door's unlocked. Beats me.

111
00:13:10,960 --> 00:13:16,285
- You know her?
- Ivlelissy? About as local as you can get.

112
00:13:16,360 --> 00:13:20,206
Born and raised here.
Married a fisherman.

113
00:13:21,320 --> 00:13:24,563
Widowed last year, after a boating accident.

114
00:13:24,680 --> 00:13:30,005
Don't know if the little girl, Polly,
ever really understood. Toys in the attic.

115
00:13:30,800 --> 00:13:33,644
- The daughter's autistic?
- That's what they say.

116
00:13:33,800 --> 00:13:38,169
Last year at the daycare centre,
proprietor slapped Polly across the face.

117
00:13:38,240 --> 00:13:40,561
Slapped her? What for?

118
00:13:40,640 --> 00:13:44,850
She said Polly threw a tantrum so fierce,
there was nothin' else she could do.

119
00:13:44,920 --> 00:13:48,686
Next thing, sne's on the ground.
The little girl knocked her silly.

120
00:13:48,760 --> 00:13:51,001
- The little girl did?
- That's her story.

121
00:13:51,080 --> 00:13:54,084
Polly never touched her,
as far as I could figure.

122
00:13:54,200 --> 00:13:57,841
It was a real drama.
Lady who ran the school lost her license.

123
00:13:57,920 --> 00:14:02,403
People calling the kid all manner of names,
saying Melissa's a witch.

124
00:14:04,080 --> 00:14:06,526
Polly never went back to school a day since.

125
00:14:06,600 --> 00:14:10,605
This, uh... this affair that the mother
was having with the butcher...'?

126
00:14:10,680 --> 00:14:15,208
Dave. Oh, I might've given you the wrong
impression. That wasn't really an affair.

127
00:14:15,280 --> 00:14:18,523
Although Dave did make
quite a fool of himself, and his wife.

128
00:14:18,600 --> 00:14:22,047
- So, it was unrequited?
- You could say that.

129
00:14:22,120 --> 00:14:25,283
To the extent that she'd have to
nail her windows shut?

130
00:14:25,360 --> 00:14:27,761
Oh, he wasn't that big a fool.

131
00:14:28,440 --> 00:14:33,446
You know, maybe she wasn't afraid
of somethin' getting in.

132
00:14:33,560 --> 00:14:36,040
Maybe she's afraid of somethin' getting out.

133
00:14:36,120 --> 00:14:38,202
Like What?

134
00:14:39,600 --> 00:14:41,602
Just a thought.

135
00:14:46,800 --> 00:14:49,121
What do you think of that, huh?

136
00:15:03,640 --> 00:15:07,406
- Why don't you leave town?
- I've got nowhere to go, Buddy.

137
00:15:07,480 --> 00:15:10,768
- I live on a shoestring as it is.
- Listen to me.

138
00:15:10,840 --> 00:15:14,003
- I've got some money put away.
- Buddy, I can't.

139
00:15:15,440 --> 00:15:18,842
I've had my eye on you for more years
than I care to remember.

140
00:15:18,960 --> 00:15:22,851
I missed my chance the first time round,
and I'm waiting in the wings.

141
00:15:22,920 --> 00:15:28,484
Now, I'm sorry about things, truly I am,
but you need somebody who can provide.

142
00:15:28,640 --> 00:15:32,611
- Don't, Buddy, please.
- "Don't", because you don't want to?

143
00:15:32,680 --> 00:15:35,923
- Or just because you're too proud?
- You don't understand!

144
00:15:36,000 --> 00:15:38,162
(chair creaks)

145
00:15:40,160 --> 00:15:42,208
What don't I understand?

146
00:15:43,680 --> 00:15:47,810
What happened in the Super Saver,
what happened to Dave.

147
00:15:47,880 --> 00:15:51,327
- I couldn't stop it.
- What do you mean?

148
00:15:53,160 --> 00:15:54,969
I've seen things.

149
00:15:55,040 --> 00:15:58,283
- I want more cherries.
- What's that, sweetie?

150
00:15:58,360 --> 00:16:01,204
I want more cherries!

151
00:16:01,320 --> 00:16:05,564
I saw Dave dead. Before he was dead.

152
00:16:06,120 --> 00:16:09,727
I saw him in Frozen Foods,
all out and bloody.

153
00:16:11,520 --> 00:16:14,490
And it's not the first time.

154
00:16:15,360 --> 00:16:17,010
My husband...

155
00:16:17,560 --> 00:16:23,090
I saw him... in a window... dead, before it
happened - you know, with the hook?

156
00:16:24,400 --> 00:16:27,324
You're gonna have to go ask your mommy
for more money.

157
00:16:27,400 --> 00:16:29,084
I just can't give them away.

158
00:16:30,400 --> 00:16:32,528
(man) Window order.

159
00:16:36,320 --> 00:16:38,004
Let's have fun.

160
00:16:43,720 --> 00:16:48,009
- Mommy, I want more cherries.
- We gotta go now, Polly.

161
00:16:57,560 --> 00:17:02,600
Take this, Melissa. It's to a place we use
for hunting, up near Schoodic Lake.

162
00:17:02,680 --> 00:17:05,047
- Mommy!
- Or else there's gonna be trouble.

163
00:17:05,120 --> 00:17:07,282
(Polly) Mommy!

164
00:17:10,040 --> 00:17:11,121
Mommy!

165
00:17:11,200 --> 00:17:13,248
(screaming)

166
00:17:32,960 --> 00:17:37,761
- Is that you, Jack?
- Yeah, it's me, Jane. Come in?

167
00:17:43,240 --> 00:17:47,643
- Who've you got with you?
- My name's Dana Scully. I'm with the FBI.

168
00:17:47,720 --> 00:17:51,850
- I just happen to be here on vacation...
- So?

169
00:17:52,560 --> 00:17:55,848
So, I just... I'm helping out the chief here.

170
00:17:55,960 --> 00:17:58,691
- Did you talk to her?
- Who?

171
00:17:58,840 --> 00:18:01,844
Oh, please. Melissa Turner.

172
00:18:02,840 --> 00:18:05,684
That whore's a witch,
sure as I'm standin' here.

173
00:18:05,800 --> 00:18:09,930
She's descended from the Hawthornes
in Salem. The Englishes, too.

174
00:18:10,000 --> 00:18:14,767
She comes from a cursed lineage,
and now she's passing it on to the whelp.

175
00:18:15,600 --> 00:18:20,447
God save that little girl if somebody
don't do somethin'_ Lord knows, I tried.

176
00:18:20,520 --> 00:18:24,605
Jane, if we could just come in
for a few minutes and talk...

177
00:18:24,680 --> 00:18:28,446
I found out last year how much good
talking to you does, Jack.

178
00:18:28,520 --> 00:18:31,888
I explained everything, and the city
closed me down anyvvay_

179
00:18:31,960 --> 00:18:34,804
Our great-great-grandfathers
knew about witches.

180
00:18:34,880 --> 00:18:37,611
They would've driven the demon
out of that girl,

181
00:18:37,720 --> 00:18:41,725
and given that slattern of a mother
just what she's got coming.

182
00:18:43,720 --> 00:18:45,722
New England hospitality.

183
00:18:45,800 --> 00:18:50,283
Heard about it my whole life. Finally got
a chance to experience it for myself.

184
00:18:59,120 --> 00:19:02,727
You see what I'm up against,
public sentiment an' all.

185
00:19:02,800 --> 00:19:06,168
- This family tree of Melissa Turner's...
- Yep?

186
00:19:06,240 --> 00:19:11,246
- It's all talk, isn't it?
- I never really asked. Why?

187
00:19:11,400 --> 00:19:14,847
Well, I think you need to bring her in
to straighten this out.

188
00:19:16,040 --> 00:19:19,840
- Under what pretext?
- That she might know something.

189
00:19:20,720 --> 00:19:22,085
About what?

190
00:19:22,160 --> 00:19:26,688
About what I'm sure is a perfectly
reasonable explanation for all this.

191
00:19:27,240 --> 00:19:29,242
Uh, yeah.

192
00:19:32,720 --> 00:19:35,087
Well, I wish I could help you out.

193
00:19:37,280 --> 00:19:39,362
You know, I'm just...

194
00:19:40,520 --> 00:19:42,602
On vacation.

195
00:20:10,440 --> 00:20:13,649
- Hi.
- Where you headed this time of night?

196
00:20:13,760 --> 00:20:18,084
We were invited up to a place near the lake.
A friend gave us the key.

197
00:20:18,200 --> 00:20:21,807
- You got gear? Food and water?
- We'll be all right.

198
00:20:21,880 --> 00:20:27,728
I just want to make sure of that, ma'am_
Winter's in full force up there. Power's iffy.

199
00:20:27,800 --> 00:20:30,804
- Just you and the little one?
- For now.

200
00:20:30,880 --> 00:20:35,568
- I wanna go home, Mommy.
- We're gonna go camping, Polly.

201
00:20:35,640 --> 00:20:39,929
- I want my bed, I want my records.
- Let's have fun.

202
00:20:40,440 --> 00:20:43,842
(ranger) I'll just take
your license number, then.

203
00:20:50,280 --> 00:20:53,409
- (QHSPS)
- Help me.

204
00:20:56,520 --> 00:20:58,124
Hey!

205
00:21:13,520 --> 00:21:16,967
You do the hokey pokey
and you turn yourself around

206
00:21:17,360 --> 00:21:19,442
That's what it's all about

207
00:21:19,520 --> 00:21:20,567
Left foot

208
00:21:20,640 --> 00:21:22,768
You put your left foot in

209
00:21:22,840 --> 00:21:23,807
Hello?

210
00:21:23,880 --> 00:21:28,204
You put your left foot in
and you shake it all about

211
00:21:28,320 --> 00:21:32,211
You do the hokey pokey
and you turn yourself around

212
00:21:32,320 --> 00:21:34,482
That's what it's all about

213
00:21:34,560 --> 00:21:37,404
Who's there? Is anyone there?

214
00:21:37,520 --> 00:21:40,967
You put your right arm out,
you put your right arm in

215
00:21:41,040 --> 00:21:43,407
And then you shake it all about

216
00:21:49,400 --> 00:21:50,401
Left arm

217
00:21:50,480 --> 00:21:53,643
You put your left arm in,
you put your left...

218
00:21:53,720 --> 00:21:55,529
(doll) I want to play.

219
00:21:56,320 --> 00:22:00,325
That's what it's all...
That's what it's all about

220
00:22:01,240 --> 00:22:06,849
That's what it's all about...
That's what it's all about

221
00:22:06,920 --> 00:22:09,082
I'm not afraid of you!

222
00:22:10,400 --> 00:22:12,800
That's what it's all about...
That's what it's all about...

223
00:22:21,760 --> 00:22:24,081
That's what it's all about...

224
00:22:24,280 --> 00:22:27,170
The hokey pokey

225
00:22:27,880 --> 00:22:30,770
The hokey pokey

226
00:22:30,880 --> 00:22:35,124
You do the hokey pokey

227
00:22:35,200 --> 00:22:37,282
That's what it's all about

228
00:22:43,520 --> 00:22:45,602
( classical)

229
00:22:56,720 --> 00:22:58,802
(phone rings)

230
00:23:05,600 --> 00:23:07,648
( classical continues)

231
00:23:28,000 --> 00:23:30,128
(turns down volume)

232
00:23:50,680 --> 00:23:53,001
(car door opens)

233
00:24:24,000 --> 00:24:25,968
(man) Hello, Chief.

234
00:24:26,040 --> 00:24:28,042
(indistinct chatter)

235
00:24:32,040 --> 00:24:34,441
Looks like she died by her own hand.

236
00:24:34,520 --> 00:24:37,490
Big slice under the chin
opened up the artery.

237
00:24:37,560 --> 00:24:40,166
- With what?
- Buddy, show her the thing.

238
00:24:40,240 --> 00:24:42,322
(cellphone rings)

239
00:24:46,360 --> 00:24:47,850
Jack Bonsaint.

240
00:24:52,920 --> 00:24:54,922
Yup.

241
00:24:59,560 --> 00:25:00,766
Whc?

242
00:25:00,840 --> 00:25:03,241
Oh, OK, put him through.

243
00:25:03,320 --> 00:25:05,448
It's for you.

244
00:25:09,440 --> 00:25:12,603
- Hello?
- (Mulder) Hey, morning, sunshine!

245
00:25:12,720 --> 00:25:16,850
- Mulder?
- Yeah. I was a little worried about you.

246
00:25:16,920 --> 00:25:21,130
- I wondered if you needed my help?
- Needed your help on what?

247
00:25:21,200 --> 00:25:23,771
- I left you a message.
- (pounding noise over phone)

248
00:25:23,880 --> 00:25:28,602
- I was up and out this morning. Mulder?
- Yeah?

249
00:25:28,680 --> 00:25:30,205
What's that noise? Where are you?

250
00:25:30,280 --> 00:25:34,444
At home. They're doing construction
right out the window. Hold on a second.

251
00:25:34,520 --> 00:25:38,286
Fellas! Can you just keep it down
for a second maybe?

252
00:25:39,640 --> 00:25:41,051
Thank you.

253
00:25:44,480 --> 00:25:48,485
Hey, I was thinking about this case.
Maybe it's not witchcraft after all.

254
00:25:48,600 --> 00:25:51,570
Maybe there's a scientific explanation.

255
00:25:51,640 --> 00:25:57,329
- A scientific explanation?
- Yeah, medical cause. A thing called chorea.

256
00:25:57,440 --> 00:25:58,566
Dancing sickness.

257
00:25:58,640 --> 00:26:02,565
St. Vitus's dance.
It affects groups of people,

258
00:26:02,640 --> 00:26:07,248
causing unexplained outbursts
of uncontrollable jerks and spasms.

259
00:26:07,400 --> 00:26:10,483
It hasn't been seen or diagnosed
since the Middle Ages-

260
00:26:13,320 --> 00:26:15,004
ush-

261
00:26:15,480 --> 00:26:18,324
You're obviously not
a fan of American Bandstand.

262
00:26:18,400 --> 00:26:21,244
Mulder? Thanks for the help.

263
00:26:21,400 --> 00:26:23,482
- (Scully hangs up)
- Hello?

264
00:26:23,680 --> 00:26:25,842
- That your partner?
- Yep.

265
00:26:26,640 --> 00:26:29,849
Has he maybe got some insight on this?

266
00:26:29,960 --> 00:26:32,440
- No.
- I see.

267
00:26:32,520 --> 00:26:34,761
( "The Hokey Pokey'9

268
00:26:39,520 --> 00:26:42,842
You put your right foot in,
you put your right foot...

269
00:26:45,040 --> 00:26:49,443
You know, Chief Bonsaint, Jack...
Can I call you Jack?

270
00:26:50,440 --> 00:26:53,205
I've been thinking that maybe...

271
00:26:53,280 --> 00:26:56,363
Maybe we need to explore
other possibilities.

272
00:26:56,880 --> 00:26:59,121
I'm not sure I understand.

273
00:26:59,200 --> 00:27:05,287
Well, maybe we need to keep our minds
open to... extreme possibilities.

274
00:27:06,200 --> 00:27:09,727
OK, but, uh... aren't you on vacation?

275
00:27:12,880 --> 00:27:16,327
You put your whole self in,
you put your whole self out

276
00:27:16,400 --> 00:27:20,405
You put your whole self in
and you shake it all about

277
00:27:20,520 --> 00:27:24,411
You do the hokey pokey
and you turn yourself around

278
00:27:24,480 --> 00:27:26,482
That's what it's all about

279
00:27:26,560 --> 00:27:27,561
Backside

280
00:27:27,640 --> 00:27:31,281
You put your backside in,
you put your backside out

281
00:27:31,360 --> 00:27:35,729
You put your backside in
and you shake it all about

282
00:27:35,880 --> 00:27:39,566
You do the hokey pokey
and you turn yourself around

283
00:27:39,640 --> 00:27:41,404
That's what it's all about

284
00:27:41,520 --> 00:27:42,681
Hokey pokey!

285
00:27:42,760 --> 00:27:46,242
You do the hokey pokey

286
00:27:47,080 --> 00:27:50,163
The hokey pokey

287
00:27:50,240 --> 00:27:54,370
You do the hokey pokey

288
00:27:54,440 --> 00:27:56,761
That's what it's all about

289
00:27:59,280 --> 00:28:02,045
(record needle scratches)

290
00:28:10,560 --> 00:28:12,562
Let's have fun.

291
00:28:14,080 --> 00:28:17,084
(record needle scratches)

292
00:28:18,120 --> 00:28:21,124
( "The Hokey Pokey'9

293
00:28:32,280 --> 00:28:34,203
(Buddy) Melissa?

294
00:28:35,040 --> 00:28:37,122
Help me.

295
00:28:38,600 --> 00:28:39,886
No!

296
00:28:47,040 --> 00:28:49,725
-Ah.
- Oh, my God.

297
00:28:53,480 --> 00:28:56,723
That looks like something
out of Jules Verne.

298
00:28:57,560 --> 00:29:01,565
- We're supposed to eat that?
- Little late for anything else.

299
00:29:03,640 --> 00:29:07,008
You said you had some other directions
you were looking at?

300
00:29:07,120 --> 00:29:09,600
I've been thinking about Melissa Turner.

301
00:29:09,680 --> 00:29:14,163
- Her husband died in a boating accident?
- Yeah.

302
00:29:14,320 --> 00:29:16,607
Well, was there anything strange
about that?

303
00:29:16,680 --> 00:29:19,251
About the way that it happened?

304
00:29:19,360 --> 00:29:24,491
Well... it was never quite explained
to anyone's satisfaction, actually.

305
00:29:24,640 --> 00:29:29,601
- How's that?
- How a grappling hook went in his skull.

306
00:29:30,920 --> 00:29:33,287
Was Melissa ever questioned about that?

307
00:29:33,520 --> 00:29:37,969
Melissa?
No, I don't see how she'd be involved.

308
00:29:40,040 --> 00:29:44,045
Boat he died on's right over there,
if you're at all wonderin'.

309
00:29:46,320 --> 00:29:48,641
I saw that man at the market.

310
00:29:54,560 --> 00:29:57,040
I want popcorn, Mommy!

311
00:30:06,320 --> 00:30:07,890
OK.

312
00:30:09,520 --> 00:30:13,241
You put your right foot in,
you put your right foot out

313
00:30:13,360 --> 00:30:15,567
You put your right foot in

314
00:30:15,720 --> 00:30:17,927
- What are you doin' here?
- Buddy!

315
00:30:18,040 --> 00:30:20,930
- How come you're back?
- You've gotta get outta here!

316
00:30:21,040 --> 00:30:26,001
I called the rangers. They said you tried
to kill a man - you almost ran him over.

317
00:30:26,080 --> 00:30:29,562
- You came back to kill her, too.
- I didn't try to kill anybody!

318
00:30:29,680 --> 00:30:32,923
- Jane Froelich.
- It isn't me, Buddy.

319
00:30:33,000 --> 00:30:37,005
Ah, we're gonna see about that.
You're coming in with me.

320
00:30:37,080 --> 00:30:38,366
That's what it's all about

321
00:30:38,480 --> 00:30:39,527
Right arm

322
00:30:39,600 --> 00:30:41,602
You put your right arm in...

323
00:30:41,680 --> 00:30:43,523
And your little brat.

324
00:30:43,600 --> 00:30:47,082
You put your right arm in,
and then you shake it all about

325
00:30:50,080 --> 00:30:52,560
I want to play.

326
00:30:56,880 --> 00:30:59,042
"What happened?"

327
00:30:59,120 --> 00:31:04,445
You ask that question around here,
you get as many stories as... as fishermen.

328
00:31:04,560 --> 00:31:09,202
You were on board the night
that he died. What do you think?

329
00:31:09,280 --> 00:31:11,886
I told my story to the chief.

330
00:31:14,120 --> 00:31:16,726
People's stories change.

331
00:31:20,080 --> 00:31:24,130
- Folks blame the widow.
- Who do you blame?

332
00:31:27,320 --> 00:31:29,641
He was wild for her.

333
00:31:29,720 --> 00:31:32,724
He worked very hard
to build that little house for hen

334
00:31:32,800 --> 00:31:37,727
When that daughter came, you'd need
a mop to wipe the smile off his face.

335
00:31:37,800 --> 00:31:41,088
We'd set out to sea
on the girl's last birthday.

336
00:31:41,160 --> 00:31:44,482
He was counting the hours
before he'd be home again.

337
00:31:46,280 --> 00:31:49,329
Hey, look what Davy Jones
sent my little Polly.

338
00:31:52,800 --> 00:31:55,007
Catch of the day.

339
00:31:56,840 --> 00:31:58,683
Yeah.

340
00:32:01,080 --> 00:32:06,325
- Three days later, he was dead.
- And you know what killed him.

341
00:32:08,000 --> 00:32:10,685
The eyes play tricks at night.

342
00:32:11,160 --> 00:32:14,004
Water up against the hull, making noises.

343
00:32:15,480 --> 00:32:18,165
(Hsherman) Sometimes you hear things.

344
00:32:20,840 --> 00:32:24,606
- (muffled) Let's have fun.
- What the hell was that?

345
00:32:38,800 --> 00:32:39,961
What is it?

346
00:32:45,560 --> 00:32:48,211
(doll) I want to play.

347
00:33:02,800 --> 00:33:05,007
(Hsherman) Oh, my God!

348
00:33:05,080 --> 00:33:07,481
Like I said, the eyes play tricks.

349
00:33:07,560 --> 00:33:11,645
But you saw something
in that grocery store.

350
00:33:11,760 --> 00:33:17,403
- That little girl and her dolly.
- Moment I saw them, I knew.

351
00:33:20,600 --> 00:33:23,604
(cellphone rings)

352
00:33:27,520 --> 00:33:29,170
Scully.

353
00:33:29,240 --> 00:33:30,844
Thought you weren't answering your phone.

354
00:33:30,920 --> 00:33:33,764
- Then why'd you call?
- I, uh...

355
00:33:33,880 --> 00:33:36,360
I had a new thought about this case.

356
00:33:36,440 --> 00:33:39,205
There's a viral infection
spread by simple touch.

357
00:33:39,280 --> 00:33:43,285
Mulder... are there any references
in occult literature

358
00:33:43,360 --> 00:33:48,969
to objects that have the power
to direct human behaviour?

359
00:33:49,600 --> 00:33:54,766
- What types of objects?
- Um... like a doll, for instance.

360
00:33:54,920 --> 00:33:58,083
- You mean, like Chucky?
- Yeah, kind of like that.

361
00:33:58,640 --> 00:34:03,646
The talking-doll myth is well-established
in literature, especially in New England.

362
00:34:03,760 --> 00:34:06,366
The fetish orjuju

363
00:34:06,480 --> 00:34:10,565
is believed to pass on
magical powers to its possessor.

364
00:34:10,640 --> 00:34:14,326
Early witches were condemned
for little more than proclaiming

365
00:34:14,400 --> 00:34:15,970
that these objects existed.

366
00:34:16,040 --> 00:34:20,568
The supposed witch having
premonitory visions and things...

367
00:34:20,640 --> 00:34:23,883
- Why do you ask?
- I was just curious.

368
00:34:23,960 --> 00:34:28,409
- You didn't find a talking doll, did you?
- No, no, of course not. Uh...

369
00:34:28,480 --> 00:34:35,329
I would suggest that you check the back of
the doll for a plastic ring with a string on it.

370
00:34:35,440 --> 00:34:38,410
That would be my first... Hello?

371
00:34:40,480 --> 00:34:42,847
Let's go talk to Melissa Turner.

372
00:34:45,960 --> 00:34:47,849
(corn popping)

373
00:34:47,960 --> 00:34:50,008
Where's my popcorn?!

374
00:34:53,920 --> 00:34:56,002
It's coming, Polly.

375
00:35:06,680 --> 00:35:10,969
- (Polly) Where's my popcorn?!
- It's coming.

376
00:35:32,400 --> 00:35:34,482
(hammering)

377
00:35:58,200 --> 00:36:00,248
(Polly) Mommy?

378
00:36:04,240 --> 00:36:09,246
- I can't sleep.
- You go back to bed, Polly.

379
00:36:09,360 --> 00:36:11,408
It's way past your bedtime.

380
00:36:11,880 --> 00:36:15,680
- No more pounding.
- Go back to bed, sweetheart.

381
00:36:18,600 --> 00:36:20,284
Let's have fun.

382
00:36:21,600 --> 00:36:23,841
Help me.

383
00:36:30,880 --> 00:36:35,602
Everything's gonna be all right, sweetie.
Just go back to bed.

384
00:36:52,640 --> 00:36:54,768
That's Buddy's car.

385
00:37:34,920 --> 00:37:37,002
Melissa!

386
00:37:41,840 --> 00:37:45,208
- (Bonsaint) Do you see anything?
- (Scully) Uh-uh.

387
00:37:49,360 --> 00:37:51,362
Melissa?

388
00:38:01,880 --> 00:38:03,689
(Bonsaint) Melissa!

389
00:38:04,160 --> 00:38:06,162
Mommy...

390
00:38:10,680 --> 00:38:12,728
Don't play with matches.

391
00:38:14,640 --> 00:38:16,642
Go back to bed, Polly!

392
00:38:16,720 --> 00:38:18,722
(Bonsaint) Melissa?

393
00:38:20,040 --> 00:38:22,008
Go on now!

394
00:38:25,160 --> 00:38:27,242
(hammering)

395
00:38:38,800 --> 00:38:40,928
(Scully) Melissa?

396
00:38:42,040 --> 00:38:44,566
Melissa! Bonsaint!

397
00:38:49,080 --> 00:38:51,765
Don't play with knives.

398
00:38:51,840 --> 00:38:53,490
Mommy!

399
00:38:53,840 --> 00:38:57,686
She's got the door nailed shut.
She's trying to kill herself.

400
00:38:58,240 --> 00:38:59,924
Melissa!

401
00:39:10,880 --> 00:39:14,123
Mommy! Mommy, no more pounding!

402
00:39:20,840 --> 00:39:22,683
Let's play with the hammer.

403
00:39:22,960 --> 00:39:24,121
(Scully) Melissa!

404
00:39:39,800 --> 00:39:41,882
Get away from me!

405
00:39:44,440 --> 00:39:46,727
Put it down, Melissa.

406
00:39:50,440 --> 00:39:52,408
I don't like you any more.

407
00:39:58,080 --> 00:40:01,482
- Give me the doll, Polly.
- I want to play.

408
00:40:02,160 --> 00:40:04,561
(Melissa) No!

409
00:40:04,640 --> 00:40:08,087
- Polly, give me the doll.
- I want to play.

410
00:40:09,560 --> 00:40:11,847
Polly, give me the doll.

411
00:40:11,960 --> 00:40:14,327
I want to play.

412
00:40:14,440 --> 00:40:17,762
I want to play. I want to play.

413
00:40:18,000 --> 00:40:23,245
I want to play. I want to play.
I want to play. I want to...

414
00:40:26,360 --> 00:40:29,170
I want to play. I want to play.

415
00:40:29,280 --> 00:40:33,763
I want to play. I want to play.
I want to play. I...

416
00:41:13,800 --> 00:41:14,847
(door opens)

417
00:41:16,160 --> 00:41:18,401
Oh, hey! Scully, how you doin'?

418
00:41:20,080 --> 00:41:23,368
- Uh, how you feelin'? Rested?
- I feel fine.

419
00:41:26,720 --> 00:41:30,884
- What?
- That poster. Where'd you get it?

420
00:41:31,720 --> 00:41:35,770
Oh, I got it down on M Street
at some head shop about five years ago.

421
00:41:36,240 --> 00:41:38,846
- Hm.
- Why?

422
00:41:38,920 --> 00:41:43,244
No, I just... wanted to send one
to somebody.

423
00:41:43,320 --> 00:41:45,766
- You do?
- IVlm-hm.

424
00:41:45,880 --> 00:41:47,769
Ooh!

425
00:41:48,880 --> 00:41:52,282
- Who?
- Oh, just... some guy.

426
00:41:54,160 --> 00:41:56,128
Jack.

427
00:41:56,240 --> 00:41:57,241
M Street?

428
00:41:57,320 --> 00:42:00,130
Yeah. Is this somethin' to do with that case?

429
00:42:00,360 --> 00:42:04,046
"That case"... Um, yeah. Yes, it is. Yeah.

430
00:42:04,120 --> 00:42:06,282
- Did you solve it?
- Me? No.

431
00:42:06,400 --> 00:42:11,930
No, I was, uh... I was on vacation. Just...
getting out of my own head for a few days.

432
00:42:13,040 --> 00:42:16,601
What about you? Did you, um... get
anything done while I was gone?

433
00:42:16,760 --> 00:42:19,047
It's amazing what I can accomplish

434
00:42:19,120 --> 00:42:24,251
without incessant meddling or questioning
into everything I do. It's just...

435
00:42:36,480 --> 00:42:39,802
There's... got to be an explanation.

436
00:42:40,960 --> 00:42:45,443
Oh, I don't know. I think some things
are better left unexplained.

437
00:43:26,360 --> 00:43:28,442
I want to play.

438
00:43:55,720 --> 00:43:59,042
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>
