﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

1
00:00:07,000 --> 00:00:08,206
(gun cocks)

2
00:00:12,280 --> 00:00:14,408
(siren wails)

3
00:00:49,440 --> 00:00:52,967
- You in charge here?
- Kraskow_ Is the Bureau takin' over?

4
00:00:53,040 --> 00:00:55,042
That's not why I'm here.

5
00:00:55,120 --> 00:00:58,203
- What can you tell me?
- Silent alarm tripped.

6
00:00:58,280 --> 00:01:00,886
We think there's one robber,
armed - a handgun.

7
00:01:00,960 --> 00:01:05,807
Definitely no pro, or he would have been
long gone. Single gunshot 20 minutes ago.

8
00:01:05,880 --> 00:01:09,407
Blinds are down, but we think
we've got a body on the floor.

9
00:01:09,480 --> 00:01:13,769
- But you're not here to take over?
- Two of my agents might be in there.

10
00:01:13,880 --> 00:01:17,487
- Skinner! Skinner!
- Hold it right there.

11
00:01:17,600 --> 00:01:20,285
- Do I know you?
- Stop this! Don't let this happen!

12
00:01:23,920 --> 00:01:25,763
Stop this, Skinner!

13
00:02:10,160 --> 00:02:12,367
You're in charge here, you know?

14
00:02:15,280 --> 00:02:18,807
- It doesn't have to end like this.
- (doors open)

15
00:02:21,080 --> 00:02:24,402
- Yeah, it does.
- No!

16
00:03:55,120 --> 00:03:57,851
Son of a... (exasperated grunt)

17
00:04:27,320 --> 00:04:29,402
That's... nice(!)

18
00:04:40,840 --> 00:04:42,888
(phone ringing)

19
00:04:51,200 --> 00:04:53,282
(ringing continues)

20
00:05:03,480 --> 00:05:05,562
Hello?

21
00:05:06,400 --> 00:05:08,721
It's comin' through down there?

22
00:05:10,560 --> 00:05:15,566
(exasperated sigh) It's my damn water bed.
My damn water bed sprung a leak.

23
00:05:15,680 --> 00:05:18,570
(sighs) I know I'm not supposed
to have a water bed.

24
00:05:18,680 --> 00:05:22,127
I don't know what to tell you.
I... I think it was a gift.

25
00:05:24,960 --> 00:05:27,088
Au right.

26
00:06:07,400 --> 00:06:09,767
- I missed the meeting.
- You didn't miss it.

27
00:06:09,840 --> 00:06:13,322
You're extraordinarily late for it.
It's still going on.

28
00:06:13,400 --> 00:06:16,563
- What are you doin' here?
- I came looking for you.

29
00:06:16,640 --> 00:06:19,769
- What are you doing here?
- Havin' the best day of my life.

30
00:06:19,840 --> 00:06:24,164
Any moment, I'm about to burst
into song. Zippity doo-dah!

31
00:06:24,240 --> 00:06:27,562
My water bed sprung a leak
and shorted out my alarm clock.

32
00:06:27,640 --> 00:06:30,007
My cellphone got wet
and crapped out on me.

33
00:06:30,160 --> 00:06:35,326
And the cheque I wrote to cover the damages
will bounce if I don't deposit my pay.

34
00:06:36,560 --> 00:06:40,531
- You ever have one of those days?
- Since I've been working here? Yeah.

35
00:06:40,600 --> 00:06:43,649
When did you get a water bed, Mulder?

36
00:06:48,200 --> 00:06:52,922
The bank's just down the street.
I'll be back in ten. Cover for me, will ya?

37
00:06:53,000 --> 00:06:54,968
When do I not?

38
00:07:04,760 --> 00:07:06,762
(horns honking)

39
00:07:08,320 --> 00:07:11,369
- Jerk!
- Yeah? You want some?

40
00:07:15,120 --> 00:07:17,361
We good?

41
00:07:19,560 --> 00:07:22,848
- Pam?
- Go run your errand already.

42
00:07:23,400 --> 00:07:27,007
Yeah... I just gotta go pick
somethin' up. No biggie.

43
00:07:27,680 --> 00:07:30,923
Right, Bernard. No biggie.

44
00:07:33,280 --> 00:07:36,011
I'll be ten minutes. Wait here for me.

45
00:07:39,000 --> 00:07:42,721
- (Bernard) Hey, you need to watch it!
- (man) You watch it!

46
00:07:50,320 --> 00:07:52,402
Right on schedule.

47
00:07:54,440 --> 00:07:56,442
Poor guy.

48
00:08:07,840 --> 00:08:10,081
You never did that before.

49
00:08:17,920 --> 00:08:22,528
- Yes, we'll give you credit.
- OK. Thank you.

50
00:08:49,240 --> 00:08:54,644
_.and that's assuming these trends
continue well into the coming year.

51
00:08:54,760 --> 00:08:59,084
Um... other DOJ projections...

52
00:09:00,560 --> 00:09:05,885
Estimate a larger - two to three per cent -
drop in the overall homicide rate,

53
00:09:05,960 --> 00:09:12,889
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.

54
00:09:12,960 --> 00:09:15,566
However, there is some dispute

55
00:09:15,640 --> 00:09:19,690
that the statistical methodology
in this latter study

56
00:09:19,800 --> 00:09:22,963
is not the DOJ-preferred methodology.

57
00:09:23,120 --> 00:09:25,521
In any case, added variables

58
00:09:25,600 --> 00:09:31,050
make crime trends for the coming year
particularly hard to predict.

59
00:09:31,920 --> 00:09:36,448
(sighs) The unpredictable future.
Which brings us to Agent Mulder.

60
00:09:36,520 --> 00:09:40,127
Will he or will he not grace us
with his report?

61
00:09:47,480 --> 00:09:49,847
(door opens/closes)

62
00:09:49,960 --> 00:09:52,486
May I help the next in line, please?

63
00:09:56,720 --> 00:09:59,371
(woman) I've got three transactions.

64
00:10:24,880 --> 00:10:27,804
Customers, face down!
You know what this is!

65
00:10:27,880 --> 00:10:30,724
- Oh, God!
- You! On the floor!

66
00:10:30,800 --> 00:10:33,565
- Oh, God, don't shoot us!
- Shut up!

67
00:10:34,040 --> 00:10:36,202
You're the boss.

68
00:10:38,880 --> 00:10:41,486
(sobbing)

69
00:10:41,560 --> 00:10:42,641
It's all right.

70
00:10:42,720 --> 00:10:46,406
All right! I'm the boss!
No silent alarms, no dye packs!

71
00:10:46,480 --> 00:10:50,804
Do like the insurance company taught ya!
Quicker you go, quicker I go.

72
00:10:50,920 --> 00:10:53,287
Everybody else, out here on the floor!

73
00:10:53,720 --> 00:10:56,451
Ah! Leave the last one. No tricks.

74
00:11:02,120 --> 00:11:04,771
All right, come on.
Come on, come on, come on!

75
00:11:08,920 --> 00:11:11,082
Zippity doo-dah!

76
00:11:22,720 --> 00:11:26,725
All right, get your keys, come around here.
We're gonna open up the ATM.

77
00:11:33,560 --> 00:11:37,804
Hey, lock the doors!
You forgot to lock the front door.

78
00:11:38,280 --> 00:11:39,964
On the ground!

79
00:11:45,040 --> 00:11:46,087
(woman screams)

80
00:11:48,120 --> 00:11:51,647
- Drop it! Drop it now!
- You drop it!

81
00:11:57,720 --> 00:11:59,882
You drop it!

82
00:12:12,120 --> 00:12:15,408
Travel expense reimbursement...
who's got those figures?

83
00:12:15,520 --> 00:12:18,649
All I've got here is third
and fourth quarter. No?

84
00:12:18,720 --> 00:12:19,926
Assistant Director?

85
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
(siren wailing in distance)

86
00:12:25,000 --> 00:12:27,082
(sirens wailing)

87
00:12:32,920 --> 00:12:34,206
Go, go, go.

88
00:12:34,320 --> 00:12:36,607
Go, go, go!

89
00:12:52,160 --> 00:12:54,208
Sir...

90
00:13:02,880 --> 00:13:07,249
- Who's in charge here?
- I am. Unless the Bureau's taking over.

91
00:13:07,360 --> 00:13:08,691
- Skinner!
- Hold it!

92
00:13:08,760 --> 00:13:12,048
Skinner! Don't let them charge in there.

93
00:13:12,120 --> 00:13:15,886
- Skinner?
- Do I know you?

94
00:13:15,960 --> 00:13:18,042
Skinner!

95
00:13:39,080 --> 00:13:42,163
They're supposed to call, right?

96
00:13:42,240 --> 00:13:44,242
They're not gonna call.

97
00:13:48,240 --> 00:13:50,368
- What's your name?
- Yeah!

98
00:13:53,080 --> 00:13:55,811
Look, I gotta call you something, right?

99
00:13:56,800 --> 00:14:01,761
How about Steve?
That's a nice... honest name.

100
00:14:04,160 --> 00:14:05,764
Steve.

101
00:14:07,200 --> 00:14:09,043
Bernard.

102
00:14:09,920 --> 00:14:11,922
Bernard.

103
00:14:14,120 --> 00:14:16,407
I have to get my partner out of here.

104
00:14:16,880 --> 00:14:21,647
I am blowin' this whole freakin' place
right off the map if they come in here.

105
00:14:21,720 --> 00:14:26,806
Look, they don't know that.
Don't you realise that? They can't see you!

106
00:14:28,080 --> 00:14:30,003
They don't know what your plan is.

107
00:14:30,080 --> 00:14:33,004
They'd damn well better figure it out.

108
00:14:33,080 --> 00:14:39,042
Look... just walk in front
of the door... and show them.

109
00:14:39,120 --> 00:14:44,081
- You wanna get me killed!
- Oh, God...

110
00:14:51,080 --> 00:14:55,005
I just want everybody to live. That's all.

111
00:14:56,320 --> 00:14:58,448
I just...

112
00:15:00,320 --> 00:15:01,845
Just show them.

113
00:15:04,840 --> 00:15:08,925
You have control over everything
that happens here.

114
00:15:10,320 --> 00:15:11,810
You do.

115
00:15:14,160 --> 00:15:16,288
And it doesn't have to end this way.

116
00:15:17,520 --> 00:15:19,363
(doors open)

117
00:15:21,040 --> 00:15:23,168
Yeah, it does.

118
00:15:23,280 --> 00:15:25,362
No!

119
00:16:04,320 --> 00:16:06,641
Oh, son of a...

120
00:16:26,600 --> 00:16:29,171
(frustrated whistle)

121
00:16:36,320 --> 00:16:38,641
Son of a bitch.

122
00:16:43,680 --> 00:16:45,409
That's great(!)

123
00:16:58,480 --> 00:17:00,369
(phone rings)

124
00:17:00,440 --> 00:17:02,090
Yeah?

125
00:17:02,160 --> 00:17:04,208
It's comin' through down there?

126
00:17:05,920 --> 00:17:09,606
(exasperated sigh) It's my damn water bed.
It sprung a leak.

127
00:17:09,680 --> 00:17:12,160
I know I'm not supposed
to have a water bed.

128
00:17:12,240 --> 00:17:15,608
I don't know what to tell ya. I... I'm sorry.

129
00:17:15,720 --> 00:17:17,722
I mean, I...

130
00:17:31,400 --> 00:17:33,482
Whoa!

131
00:17:34,400 --> 00:17:36,482
(phone ringing)

132
00:17:46,600 --> 00:17:48,648
(ringing continues)

133
00:18:00,520 --> 00:18:03,683
- Who you oallin'?
- Nobody.

134
00:18:05,160 --> 00:18:07,322
Nobody? It's gotta be somebody.

135
00:18:07,480 --> 00:18:10,211
It's nobody you know, Bernard. Forget it.

136
00:18:11,120 --> 00:18:13,521
There's somethin' I gotta do.
I want you to come.

137
00:18:13,640 --> 00:18:15,927
I'm not goin' with you.

138
00:18:18,040 --> 00:18:20,361
Look, I'm not asking.

139
00:18:22,040 --> 00:18:24,088
Pam?

140
00:18:26,080 --> 00:18:28,242
Don't go gettin' all weird on me.

141
00:18:30,920 --> 00:18:33,207
It'll only take a couple of minutes.

142
00:18:34,520 --> 00:18:37,444
Look, Bernard, just go
to work. It's not too late.

143
00:18:37,520 --> 00:18:39,682
I'm not goin' to work today.

144
00:18:40,520 --> 00:18:43,729
- Don't say they're gonna fire me.
- I wasn't gonna say that.

145
00:18:44,000 --> 00:18:46,571
Cos you know what? Who cares?

146
00:18:46,680 --> 00:18:51,766
Like there's a big future in moppin' floors!
Like that's somethin' to lose!

147
00:18:52,480 --> 00:18:56,883
- We lose everything.
- No, no. I got a plan.

148
00:18:58,360 --> 00:19:03,400
- This time tomorrow, Pam...
- Everything will be roses.

149
00:19:32,560 --> 00:19:34,642
Oh...

150
00:19:37,160 --> 00:19:38,844
Dammit.

151
00:19:38,960 --> 00:19:40,803
I missed the meeting.

152
00:19:40,920 --> 00:19:44,720
Well, not yet. But only because
it's the longest in FBI history.

153
00:19:44,800 --> 00:19:48,043
- What are you doin' here, then?
- I came looking for you.

154
00:19:48,120 --> 00:19:51,044
We took a five-minute break
three minutes ago.

155
00:19:51,120 --> 00:19:54,522
Mulder, your cellphone's not working.
Did you oversleep?

156
00:19:54,600 --> 00:19:58,810
Did you ever have one of those days
you want to rewind and start over again?

157
00:19:58,880 --> 00:20:02,327
Yes, frequently. But, I mean, who's...

158
00:20:02,400 --> 00:20:06,689
Who's to say that if you did rewind it
and start over, it wouldn't end up the same?

159
00:20:06,840 --> 00:20:09,446
So you think it's all fate?
We have no free will?

160
00:20:09,600 --> 00:20:14,162
No, I think that we're free to be the people
that we are. Good, bad or indifferent.

161
00:20:14,240 --> 00:20:18,564
- I think our character determines our fate.
- All the rest is just preordained?

162
00:20:18,640 --> 00:20:21,086
I don't buy that.
There's too many variables.

163
00:20:21,160 --> 00:20:24,801
I meant to be on time to work today,
but my water bed springs a leak,

164
00:20:24,880 --> 00:20:28,726
flooding my apartment and the one
below me. So that makes me late.

165
00:20:28,800 --> 00:20:31,644
Then I gotta write a cheque
to cover the damages,

166
00:20:31,760 --> 00:20:35,606
but I realise that that's gonna bounce
unless I deposit my pay.

167
00:20:35,680 --> 00:20:38,889
So now I gotta go to the bank,
which makes me even later.

168
00:20:39,120 --> 00:20:41,202
Since when did you get a water bed?

169
00:20:42,040 --> 00:20:45,761
I mightjust as easily not have a water bed,
and then I'd be on time.

170
00:20:45,840 --> 00:20:49,367
You might have stayed in medicine
and not gone into the FBI,

171
00:20:49,440 --> 00:20:53,161
and then we would never have met.
Blah, blah, blah.

172
00:20:53,240 --> 00:20:56,244
- Fate.
- With every choice, you change your fate.

173
00:20:56,320 --> 00:21:00,370
Then let's change yours.
I will deposit your cheque.

174
00:21:00,440 --> 00:21:03,649
You gather your files,
go to Skinner, give your report -

175
00:21:03,720 --> 00:21:06,803
before he takes it out on both of us.

176
00:21:44,720 --> 00:21:47,724
Endorsed my damn cheque stub!

177
00:21:59,200 --> 00:22:01,282
Mulder!

178
00:22:05,640 --> 00:22:09,201
- Don't go in the bank today.
- Excuse me?

179
00:22:09,280 --> 00:22:12,363
Bernard's in there.
Please... don't go in the bank.

180
00:22:13,680 --> 00:22:16,809
- Do I know you?
- You pass me every day on the street.

181
00:22:16,920 --> 00:22:20,811
Every single day. This day.
On your way to the bank.

182
00:22:20,920 --> 00:22:26,689
You go inside and everybody gets killed -
you, your partner, Bernard. Everybody.

183
00:22:26,760 --> 00:22:30,526
- I pass you... and then we're dead.
- Yes. Over and over.

184
00:22:31,720 --> 00:22:34,849
Only, last time, you looked at me
like you knew me.

185
00:22:34,920 --> 00:22:37,526
Like you remembered.

186
00:22:38,440 --> 00:22:40,602
Please remember me.

187
00:22:41,960 --> 00:22:43,769
(gunshot)

188
00:22:45,400 --> 00:22:47,368
Don't go.

189
00:23:03,040 --> 00:23:05,566
Drop your weapon!

190
00:23:05,640 --> 00:23:08,166
- Drop it!
- I ain't droppin' nothin'.

191
00:23:08,280 --> 00:23:10,931
You put yours down.

192
00:23:14,080 --> 00:23:18,210
- I'll shoot her!
- What do you think I'll do then?

193
00:23:25,800 --> 00:23:28,167
Bernard?

194
00:23:28,520 --> 00:23:30,602
That's your name, right?

195
00:23:44,040 --> 00:23:47,761
Bernard, she's not dead.
You're not a murderer yet.

196
00:23:47,840 --> 00:23:50,605
You can end this the right way.

197
00:23:50,680 --> 00:23:53,843
Sir... please...

198
00:23:54,000 --> 00:23:56,002
Listen to them.

199
00:23:56,680 --> 00:24:01,242
Don't hurt anybody else.
A whole lot of police are comin'_

200
00:24:10,640 --> 00:24:13,291
You tripped the alarm.

201
00:24:28,200 --> 00:24:29,884
No!

202
00:24:30,000 --> 00:24:31,604
(explosion)

203
00:25:16,040 --> 00:25:18,042
(groans)

204
00:25:18,160 --> 00:25:19,764
(phone rings)

205
00:25:25,120 --> 00:25:29,682
Yeah, I know. Yeah, I know.
I... I know already.

206
00:25:29,760 --> 00:25:32,161
I'll pay for it.

207
00:25:51,600 --> 00:25:53,728
- (thud)
- OW!

208
00:26:05,600 --> 00:26:08,809
The cellular customer
you are trying to reach is not...

209
00:26:14,200 --> 00:26:16,646
- (Pam) Agent Scully.
- Yes?

210
00:26:17,200 --> 00:26:20,682
- Please. Don't go inside the bank today.
- The bank?

211
00:26:20,760 --> 00:26:24,162
Cradock Marine, 8th Street branch,
a block from here.

212
00:26:24,240 --> 00:26:28,040
Uh... I'm not following.
Did you get separated from your tour?

213
00:26:28,160 --> 00:26:33,451
I'm here to see you. I'm begging you,
please don't go this time.

214
00:26:33,520 --> 00:26:36,364
Don't let Mulder go either.

215
00:26:36,440 --> 00:26:37,965
Um... I'm sorry...

216
00:26:38,040 --> 00:26:41,362
Excuse me, miss.
You're not supposed to be in this area.

217
00:26:44,200 --> 00:26:47,409
If you walk in that bank, you'll die.
Both of you.

218
00:26:53,040 --> 00:26:55,202
(scoffs)

219
00:27:15,160 --> 00:27:17,083
Hey. I missed the meeting?

220
00:27:17,200 --> 00:27:23,003
Huh? No. No, we took a five-minute break
about three minutes ago.

221
00:27:24,240 --> 00:27:27,528
Mulder, your cellphone's not working.

222
00:27:30,880 --> 00:27:33,247
- Wow. That is so strange.
- What?

223
00:27:33,320 --> 00:27:37,006
I just got the sensation of deja vu.
I've been havin' it all morning.

224
00:27:37,080 --> 00:27:39,811
- it's fairly common.
- Never to this degree.

225
00:27:39,880 --> 00:27:43,407
I mean, I woke up, I opened my eyes,
I was soaking wet.

226
00:27:44,120 --> 00:27:47,124
It's a long story,
but I had the distinct sensation

227
00:27:47,240 --> 00:27:49,641
that I had lived that moment before.

228
00:27:49,720 --> 00:27:54,931
Well, you may have.
Did you do a lot of drinking in college?

229
00:27:55,040 --> 00:27:58,010
- What does it mean?
- Why does it have to mean anything?

230
00:27:58,080 --> 00:28:02,529
Some Freudians believe the dejé vu
phenomenon to be repressed memories

231
00:28:02,600 --> 00:28:05,843
escaping the unconscious
that represents a desire to, un,

232
00:28:05,920 --> 00:28:08,366
have a second chance, to set things right.

233
00:28:08,520 --> 00:28:11,569
- Set what kind of things right?
- Whatever's wrong.

234
00:28:11,640 --> 00:28:15,247
It's more likely that we're talking
about neurochemistry_

235
00:28:15,680 --> 00:28:19,287
A glitch in the brain's ability
to process recognition and memory.

236
00:28:19,360 --> 00:28:23,126
- It doesn't mean the memory's authentic.
- Yeah, but what if it were?

237
00:28:23,240 --> 00:28:26,687
What if you'd lived this moment before,
and are living it again?

238
00:28:26,760 --> 00:28:29,843
Yeah. So that I could right
some wrong, or change fate.

239
00:28:30,880 --> 00:28:33,850
Right now I'd say you're fated
to go to this meeting.

240
00:28:33,920 --> 00:28:37,083
No, actually, I'm fated to go to the bank.

241
00:28:38,880 --> 00:28:41,406
Mulder? What bank?

242
00:28:41,520 --> 00:28:44,330
- Cradock, right down the street.
- 8th Street.

243
00:28:48,080 --> 00:28:50,082
What?

244
00:28:50,920 --> 00:28:58,168
S... some woman stopped me in the hallway
ten minutes ago. She knew both our names.

245
00:28:58,280 --> 00:29:03,411
She warned against either of us entering
into the Cradock branch on 8th Street.

246
00:29:04,880 --> 00:29:07,645
She said that we'd die.

247
00:29:08,680 --> 00:29:11,001
What did she look like?

248
00:29:11,120 --> 00:29:15,125
Five-eight, thin, green eyes, dyed hair.

249
00:29:15,200 --> 00:29:17,885
Maybe you know her.

250
00:29:17,960 --> 00:29:21,009
Maybe it's just somebody pulling a prank.

251
00:29:22,400 --> 00:29:25,961
I'll use the ATM machine.
I don't wanna tempt fate.

252
00:29:34,240 --> 00:29:37,642
Next is federal crime projections.
Who's got the figures?

253
00:29:37,720 --> 00:29:40,405
Right here.

254
00:29:40,520 --> 00:29:44,241
Um... if you'll all just bear
with me one second.

255
00:29:48,800 --> 00:29:52,247
Federal crime projections...

256
00:30:30,480 --> 00:30:34,166
- Do you remember me?
- You match the description.

257
00:30:34,240 --> 00:30:39,246
You're the, uh, you're the woman that gave
a warning to my partner, aren't you?

258
00:30:39,360 --> 00:30:42,091
Uh... have we met?

259
00:30:42,280 --> 00:30:47,286
More times than I can count.
Right here on this sidewalk.

260
00:30:48,320 --> 00:30:49,970
Usually you walk right by.

261
00:30:50,040 --> 00:30:55,444
You'll pass a few minutes earlier, a few
minutes later. Little details, they change.

262
00:30:55,520 --> 00:31:00,003
- But it always ends the same.
- What always ends the same?

263
00:31:01,200 --> 00:31:03,441
We keep having this conversation.

264
00:31:04,480 --> 00:31:09,441
We go inside the bank and we all die.
That's what you told my partner.

265
00:31:10,440 --> 00:31:15,207
Is... is something going to happen inside
the bank? Is there gonna be a robbery?

266
00:31:15,280 --> 00:31:19,251
Every time I tell you there will be
a robbery, you run in there to stop it,

267
00:31:19,320 --> 00:31:22,130
and that's when things go bad.

268
00:31:25,120 --> 00:31:28,567
Don't you see? We're all in Hell.

269
00:31:31,320 --> 00:31:33,926
I'm the only one who knows it.

270
00:31:34,840 --> 00:31:38,367
Something went very wrong
on this day the first time around.

271
00:31:38,480 --> 00:31:42,963
Something got screwed up. Things didn't
end the way they were supposed to.

272
00:31:45,640 --> 00:31:48,291
And now it's like a needle
stuck in a groove.

273
00:31:50,160 --> 00:31:53,164
You're saying this day repeats
over and over again?

274
00:31:53,360 --> 00:31:55,886
Until we get it right.

275
00:31:57,560 --> 00:32:01,087
Till my boyfriend doesn't blow up that bank.

276
00:32:01,160 --> 00:32:03,242
I have tried everything to stop him.

277
00:32:03,320 --> 00:32:09,123
I've hid his keys. I've... I've drugged his
coffee. I even called the police on it myself.

278
00:32:10,920 --> 00:32:13,890
He always gets here.

279
00:32:13,960 --> 00:32:16,361
He's meant to.

280
00:32:18,080 --> 00:32:21,687
It's you. It's you and
your partner every time.

281
00:32:24,080 --> 00:32:26,606
If it wasn't for you, nobody would die.

282
00:32:27,880 --> 00:32:31,805
If it's true, how come I don't remember?
How come you're the only one?

283
00:32:32,200 --> 00:32:35,807
- That's 50 times you've asked me that.
- What's the answer?

284
00:32:35,880 --> 00:32:37,962
I don't know.

285
00:32:39,200 --> 00:32:41,328
I just do.

286
00:32:43,080 --> 00:32:45,048
Be glad you don't_

287
00:32:45,400 --> 00:32:48,085
Please... you can stop this.

288
00:32:49,360 --> 00:32:54,082
You're the variable. It has to be you.
I have tried everyone else.

289
00:32:54,840 --> 00:32:57,650
All I'm asking is you just walk away.

290
00:33:02,640 --> 00:33:06,406
..that's assuming these trends
continue well into the coming year.

291
00:33:06,520 --> 00:33:11,128
Other DOJ projections estimate
a larger - two to three per cent -

292
00:33:11,200 --> 00:33:14,363
drop in the overall homicide rate,

293
00:33:14,440 --> 00:33:19,970
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.

294
00:33:20,360 --> 00:33:26,242
- However, there's some dispute that...
- Um, excuse me, Agent Arnold.

295
00:33:26,320 --> 00:33:30,484
- Where's Scully?
- She just left. I sent her to look for you.

296
00:33:31,440 --> 00:33:33,568
Excuse me.

297
00:33:56,120 --> 00:34:00,091
Everybody, face down! You know
what this is! Give me the money!

298
00:34:00,160 --> 00:34:04,131
Oh, God! Oh, God!

299
00:34:04,200 --> 00:34:06,521
You! On the floor!

300
00:34:07,480 --> 00:34:11,121
(woman) Oh, God! You're gonna shoot us?
God! He's gonna...

301
00:34:11,200 --> 00:34:14,409
- Shut up!
- He's gonna shoot us! Please don't kill us!

302
00:34:14,480 --> 00:34:18,326
- Please don't do this! Please don't!
- Shut up! Give me the money!

303
00:34:18,640 --> 00:34:22,645
- Don't shoot us! Don't shoot us!
- Dammit! Shut up!

304
00:34:26,000 --> 00:34:29,447
Hey! Hey! Get your hands up
where I can see 'em!

305
00:34:29,520 --> 00:34:31,966
Do it! Do it now!

306
00:34:34,040 --> 00:34:36,088
(Mulder) Drop your weapon!

307
00:34:39,400 --> 00:34:41,482
(laboured breathing)

308
00:34:53,320 --> 00:34:58,531
(whispering) He's got a bomb. He's got
a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb.

309
00:34:58,640 --> 00:35:01,041
He's got a bomb. He's got a bomb.

310
00:35:42,080 --> 00:35:44,811
(Mulder) I know, I know.
I missed the meeting.

311
00:35:44,920 --> 00:35:47,924
You didn't miss it.
You're extraordinarily late for it.

312
00:35:48,040 --> 00:35:50,566
Bank's down the street.
Cover for me, will ya?

313
00:35:52,520 --> 00:35:54,568
(car horn honking)

314
00:35:59,320 --> 00:36:01,482
We good, Pam?

315
00:36:03,520 --> 00:36:05,409
- Pam?
- I know.

316
00:36:05,520 --> 00:36:08,330
You just gotta go pick somethin' up.
No biggie.

317
00:36:09,520 --> 00:36:13,127
What is with you?
Why are you always in a mood?

318
00:36:15,080 --> 00:36:17,367
Cos nothing ever changes.

319
00:36:18,600 --> 00:36:21,251
Things are gonna change.
You wait and see.

320
00:36:24,440 --> 00:36:27,330
I'll be ten minutes. Wait here for me.

321
00:36:31,280 --> 00:36:35,126
- (Bernard) Hey, you need to watch it!
- (man) You watch it!

322
00:36:57,400 --> 00:37:00,085
- Do I know you?
- Do you?

323
00:37:00,160 --> 00:37:03,562
- Yeah, you just look really familiar to me.
- Do I?

324
00:37:04,200 --> 00:37:06,089
Yeah.

325
00:37:06,640 --> 00:37:08,369
No?

326
00:37:09,800 --> 00:37:12,087
All right, I'm sorry to bother you.

327
00:37:17,200 --> 00:37:19,646
May I help the next in line, please?

328
00:37:47,920 --> 00:37:53,051
(softly) He's got a bomb.
He's got a bomb. He's got a bomb.

329
00:37:53,120 --> 00:37:57,648
He's got a bomb.
He's got a bomb. He's got a bomb.

330
00:37:57,720 --> 00:37:59,768
He's got a bomb.

331
00:37:59,880 --> 00:38:05,603
...estimate a larger - two to three per cent -
drop in the overall homicide rate,

332
00:38:05,720 --> 00:38:11,363
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.

333
00:38:11,440 --> 00:38:15,729
However, there is some dispute
that the statistical methodology

334
00:38:15,840 --> 00:38:20,528
in this latter study is not the
DOJ-preferred methodology.

335
00:38:21,760 --> 00:38:27,210
In any case, added variables
make crime trends for the coming year...

336
00:38:28,240 --> 00:38:30,846
Excuse me. Agent Scully?

337
00:38:35,880 --> 00:38:37,962
(Scully) Excuse me.

338
00:38:39,840 --> 00:38:42,764
It's Agent Mulder. He said it's urgent.

339
00:38:44,560 --> 00:38:47,245
- Mulder, where are you?
- I'm at the bank.

340
00:38:47,320 --> 00:38:50,164
Yeah, I know where you are.
What's taking so long?

341
00:38:50,240 --> 00:38:54,211
Scully, I need you to do something
for me right now.

342
00:39:07,000 --> 00:39:09,367
- IVla'am, will you come with me?
- Why?

343
00:39:09,440 --> 00:39:12,205
- Just come with me, please.
- What's this about?

344
00:39:12,280 --> 00:39:14,886
My partner said you'd know.

345
00:39:27,040 --> 00:39:29,611
Take it.

346
00:39:29,720 --> 00:39:33,281
I'm a federal agent.
I don't want us all to die in here.

347
00:39:34,640 --> 00:39:39,407
- What are you talking about?
- You've got a girlfriend outside in the car.

348
00:39:39,520 --> 00:39:41,966
And you've got a bomb.

349
00:39:43,320 --> 00:39:46,563
Something very bad
is gonna happen here today.

350
00:39:47,120 --> 00:39:50,522
And I want you to know
that I'm not gonna let it happen.

351
00:39:51,920 --> 00:39:56,244
But if you walk out that door right now,
I'm not gonna stop you.

352
00:39:56,960 --> 00:40:00,362
- You're in charge here, Bernard.
- You're damn right.

353
00:40:00,440 --> 00:40:02,602
You can change your fate.

354
00:40:17,080 --> 00:40:19,367
Everybody down! You know what this is!

355
00:40:19,440 --> 00:40:22,444
- No! Oh, God!
- Get down!

356
00:40:23,000 --> 00:40:25,207
If you don't believe me, ask her.

357
00:40:27,320 --> 00:40:29,402
- Drop it!
- Get away from her, Pam.

358
00:40:29,480 --> 00:40:31,687
This isn't gonna work!

359
00:40:31,800 --> 00:40:33,962
- Drop it now!
- You drop it.

360
00:40:34,040 --> 00:40:36,122
- Listen to me.
- Get her outta here!

361
00:40:36,240 --> 00:40:38,242
You're dooming her.

362
00:40:38,320 --> 00:40:42,245
You're making her live this day
over and over. Her, you, me, all of us!

363
00:40:42,320 --> 00:40:44,084
What are you talkin' about?

364
00:40:44,200 --> 00:40:50,128
Every day, you die in here.
And every day, it starts all over again.

365
00:40:51,520 --> 00:40:57,368
- You can't want this for her! It's hell!
- Hell? I'm doing this for her.

366
00:40:58,480 --> 00:41:01,006
Listen to him, Bernard.

367
00:41:02,480 --> 00:41:04,847
Put your damn gun down!

368
00:41:05,720 --> 00:41:08,803
Put your gun down, Scully.
it's the only way.

369
00:41:08,880 --> 00:41:11,929
You gotta put your gun down
and let them out.

370
00:41:12,640 --> 00:41:14,722
He's got a bomb.

371
00:41:41,720 --> 00:41:44,724
Come on, Bernard. Let's go.

372
00:41:53,120 --> 00:41:55,327
(sirens wailing in distance)

373
00:42:02,680 --> 00:42:04,489
- You son of a bitch!
- No!

374
00:42:04,560 --> 00:42:06,608
(gunshot)

375
00:42:21,920 --> 00:42:23,968
(Pam gasping)

376
00:42:44,960 --> 00:42:47,884
This is Agent Dana Scully with the FBI...

377
00:42:54,560 --> 00:42:57,245
This never happened before.

378
00:43:26,200 --> 00:43:28,282
(phone rings)

379
00:43:29,720 --> 00:43:31,848
- Yeah.
- Mulder, it's me.

380
00:43:35,000 --> 00:43:38,129
- Oh, I'm late again, aren't I, Scully?
- No, not yet.

381
00:43:38,200 --> 00:43:41,044
But Skinner wants to see us
as soon as possible.

382
00:43:41,280 --> 00:43:44,966
He's asking for our report
on the robbery yesterday.

383
00:43:45,040 --> 00:43:47,008
I'll be there in an hour.

384
00:43:47,080 --> 00:43:50,687
- I'd like to hear it, too.
- Well, you were there, Scully.

385
00:43:50,760 --> 00:43:52,603
That's not what I mean.

386
00:43:52,680 --> 00:43:55,206
You still won't explain what happened.

387
00:43:55,320 --> 00:43:59,041
How you knew that Bernard Oates
was strapped with explosives.

388
00:43:59,160 --> 00:44:00,889
Call it a feeling.

389
00:44:01,000 --> 00:44:06,086
And it was also a feeling that he had
an accomplice waiting in the car?

390
00:44:06,200 --> 00:44:08,885
I don't think she was an accomplice.

391
00:44:09,880 --> 00:44:13,123
I think she was just tryin' to get away.

392
00:44:14,280 --> 00:44:17,921
- Are you OK?
- I'll be there in an hour.

393
00:44:55,520 --> 00:44:57,3290
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>
