﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

1
00:00:05,720 --> 00:00:09,770
(man) The Bible says God
appeared to Moses in the burning bush.

2
00:00:09,840 --> 00:00:12,730
He came to Jesus on a mountaintop.

3
00:00:12,800 --> 00:00:16,850
For Buddha, God came
while he sat under a tree.

4
00:00:17,880 --> 00:00:23,887
God came to me in a vision in the desert,
February 26, 1991.

5
00:00:35,280 --> 00:00:36,964
God!

6
00:00:38,000 --> 00:00:43,291
My recon squad had engaged .Saddam's army
in a small Bedouin encampment.

7
00:00:43,360 --> 00:00:49,129
We'd been ambushed, taken on by surprise.
And there were casualties.

8
00:00:49,200 --> 00:00:52,841
- I can't feel my legs!
- You're gonna be OK.

9
00:00:56,240 --> 00:00:59,562
Damn it, get on the radio!
We need some help here!

10
00:00:59,640 --> 00:01:03,361
Zulu six-two, we are under attack.
Repeat: we are under attack.

11
00:01:03,440 --> 00:01:06,649
We are taking heavy machine-gun fire.

12
00:01:06,720 --> 00:01:10,247
We were holding our perimeter;
and we might have held up

13
00:01:10,320 --> 00:01:13,369
but on this day I had
a terrible sense of foreboding.

14
00:01:13,440 --> 00:01:16,603
I saw the future of those brave men,

15
00:01:16,720 --> 00:01:19,849
and they were about to die.

16
00:01:28,520 --> 00:01:30,727
Death came to take my men,

17
00:01:31,760 --> 00:01:33,842
but not me.

18
00:01:35,840 --> 00:01:39,242
I was left as a witness to a vision.

19
00:01:40,880 --> 00:01:44,043
Angels... from heaven.

20
00:02:27,440 --> 00:02:33,129
"Behold, a whirlwind came out of the north,
and a brightness was about it. "

21
00:02:33,920 --> 00:02:38,721
'3¢\nd out of the midst came
the likeness of four living creatures. "

22
00:02:38,800 --> 00:02:41,406
'3¢\nd they had the likeness of a man. "

23
00:02:52,640 --> 00:02:55,405
I knew why my life had been spared.

24
00:02:55,480 --> 00:03:01,886
I was to deliver the message of these angels,
of these sons of God.

25
00:03:01,960 --> 00:03:07,683
To deliver the message of the god
who came before all other gods.

26
00:03:58,400 --> 00:04:02,200
At seven o'clock this evening,
in a Washington, DC alley,

27
00:04:02,280 --> 00:04:05,443
the vehicle carrying
the son of Agent Dana Scully

28
00:04:05,520 --> 00:04:11,971
was forced to a stop by a female shooter, who
proceeded to kidnap the child at gunpoint_

29
00:04:12,040 --> 00:04:18,446
The van was being driven by three men,
asked by Agent Scully to protect the child.

30
00:04:18,640 --> 00:04:22,964
The three men are currently working
to ID the assailant.

31
00:04:39,720 --> 00:04:44,806
John Doggett was seriously injured
by the same female shooter

32
00:04:44,880 --> 00:04:46,962
as he tried to halt her vehicle.

33
00:04:47,040 --> 00:04:53,047
Agent Doggett remains in a coma,
under close watch at St Mary's Hospital.

34
00:04:54,240 --> 00:04:57,801
This kidnapping follows
a failed attack on Scully's child

35
00:04:57,880 --> 00:04:59,928
by another FBI agent, Robert Comer.

36
00:05:00,040 --> 00:05:04,682
He remains in critical condition,
also at St Mary's_

37
00:05:04,760 --> 00:05:11,928
Now, this man's motives, and the motives of
the female kidnapper, are still unknown.

38
00:05:12,480 --> 00:05:17,771
Let me emphasise that the FBI
has no reason to believe

39
00:05:17,920 --> 00:05:23,324
that it cannot effect the safe return
of Agent Scully's child.

40
00:05:25,240 --> 00:05:27,322
Agent Scully.

41
00:05:31,000 --> 00:05:35,528
- I told you you didn't need to be here.
- I just had to see this for myself.

42
00:05:40,080 --> 00:05:43,721
- Go home.
- To what?

43
00:05:43,800 --> 00:05:47,646
I'm just saying, you don't need
to put yourself through this.

44
00:05:47,760 --> 00:05:52,846
We've got every stop pulled, every
available agent working to find your son.

45
00:05:56,600 --> 00:06:01,083
And AD Brad Follmer leading the charge.

46
00:06:01,160 --> 00:06:05,165
Kersh asked him. He knows how to run
a task force. You see that in there.

47
00:06:05,280 --> 00:06:08,170
I see a man who
withholds information for Kersh,

48
00:06:08,280 --> 00:06:13,571
a man who not once but twice
failed to prevent an attack on my son.

49
00:06:13,640 --> 00:06:18,601
You see a task force in there.
I see a whitewash.

50
00:06:18,680 --> 00:06:20,842
I know you're upset,

51
00:06:20,960 --> 00:06:26,603
but you can't possibly accuse Follmer
or Kersh of having any part in this.

52
00:06:26,680 --> 00:06:29,365
What is it gonna take for you?

53
00:06:30,400 --> 00:06:35,611
How many people have to be taken out
for you to open your eyes to it?

54
00:06:35,680 --> 00:06:39,685
My son. Agent Doggett.

55
00:06:39,800 --> 00:06:41,211
Mulder.

56
00:06:41,320 --> 00:06:46,770
Kersh protected you by not telling you
of Mulder's death, as did Follmer - as did I.

57
00:06:46,840 --> 00:06:49,411
You call it protection.

58
00:06:51,760 --> 00:06:57,164
I call it a systematic effort
inside the FBI to eliminate us.

59
00:06:57,240 --> 00:07:04,010
You accuse anyone of anything in the FBI,
you have to accuse me along with them.

60
00:07:10,080 --> 00:07:14,290
- Scully, where are you going?
- To find my son.

61
00:07:19,200 --> 00:07:21,282
(monitor bleeping)

62
00:07:39,040 --> 00:07:41,407
- Hi.
- Hi.

63
00:07:45,880 --> 00:07:48,326
His hands are so cold.

64
00:07:49,960 --> 00:07:53,442
Have you talked to the doctors yet?

65
00:07:53,560 --> 00:07:58,407
They say the good news is that
there's no swelling of the brain.

66
00:07:58,480 --> 00:08:03,008
But they were very frank
that he could just never wake up.

67
00:08:08,000 --> 00:08:09,968
I wonder if he can hear us.

68
00:08:11,960 --> 00:08:14,964
There'd be soldiers in Vietnam...

69
00:08:16,800 --> 00:08:19,007
Bodies turned inside out.

70
00:08:21,000 --> 00:08:25,085
I'd hold their hands just like you're doing.

71
00:08:26,640 --> 00:08:29,086
Tell them it was gonna be OK.

72
00:08:30,320 --> 00:08:32,482
Do you think it helped?

73
00:08:33,520 --> 00:08:35,602
Talking to them?

74
00:08:38,920 --> 00:08:43,482
I always thought it was like... like praying.

75
00:08:46,440 --> 00:08:51,128
Even if they can't hear, maybe... God can.

76
00:08:52,440 --> 00:08:54,488
(phone)

77
00:09:01,440 --> 00:09:04,364
- Hello?
- How's he doing?

78
00:09:06,960 --> 00:09:09,042
No change.

79
00:09:09,880 --> 00:09:14,283
I need to see you right away, Monica.
Are you alone right now?

80
00:09:14,360 --> 00:09:16,249
Skinner's here with me.

81
00:09:17,200 --> 00:09:19,487
I'd prefer if Skinner didn't know.

82
00:09:24,240 --> 00:09:26,527
- We found her.
- Who?

83
00:09:26,640 --> 00:09:29,166
The woman that took William.

84
00:09:30,840 --> 00:09:36,404
Sne's a wanted felon, and part of the UFO cult
that the FBI was investigating.

85
00:09:36,480 --> 00:09:41,042
I need anything that you can find on ner,
Monica, but I need you to get it quietly.

86
00:09:41,160 --> 00:09:45,529
(Langly) Access denied?!
Yeah, we'll see about that.

87
00:09:47,240 --> 00:09:50,562
If they ID'd the woman,
why isn't the FBI investigating it?

88
00:09:50,680 --> 00:09:53,570
I asked them not to tell the FBI.

89
00:09:56,440 --> 00:10:00,684
- What are you doing, Dana?
- I'm trying to get my son back.

90
00:10:00,760 --> 00:10:03,206
- (bleeping)
- (Frohike) We're locked on.

91
00:10:03,280 --> 00:10:05,328
(Langly) Like there was ever a doubt.

92
00:10:05,400 --> 00:10:09,485
Which brings us closer to finding William.
Langly's inside the system.

93
00:10:09,560 --> 00:10:14,726
I'm hacked inside the phone company. I'll use
their mainframe to scan for a locator signal.

94
00:10:14,880 --> 00:10:19,886
Before William was kidnapped, Byers tucked
a cellphone under the baby's car seat.

95
00:10:19,960 --> 00:10:25,046
Call the phone, and Langly can use the signal
to find its location and find the baby.

96
00:10:25,120 --> 00:10:28,169
Assuming the kidnapper
nasn't found the phone.

97
00:10:28,240 --> 00:10:30,402
(bleeping)

98
00:10:32,640 --> 00:10:34,642
We'll keep trying.

99
00:10:45,400 --> 00:10:49,962
This is madness, and you know it. They failed
you once, they're gonna fail you again.

100
00:10:50,080 --> 00:10:52,560
- Then I'll find him myself.
- Not alone.

101
00:10:52,640 --> 00:10:56,645
Look, what alternative do I have,

102
00:10:56,760 --> 00:11:01,721
when the FBI is all but telling me
they think that my son is already dead?

103
00:11:01,800 --> 00:11:07,682
We've got a signal. In Warfordsburg,
Pennsylvania, off the interstate.

104
00:11:08,920 --> 00:11:12,481
You coming with me?
Or am I going alone?

105
00:11:19,840 --> 00:11:21,763
(buzzing)

106
00:11:59,720 --> 00:12:01,370
(phone)

107
00:12:11,160 --> 00:12:15,165
- Have you got him?
- (woman) Yes. He's safe. We're here.

108
00:12:15,240 --> 00:12:19,529
(man) We need to go carefully now.
I want you to stay where you are.

109
00:12:19,640 --> 00:12:23,008
- I'm sending someone to get you, all right?
- Yes.

110
00:12:23,080 --> 00:12:24,684
(clunk)

111
00:12:29,160 --> 00:12:31,401
It's moving!

112
00:13:03,240 --> 00:13:05,811
Can you hear me?

113
00:13:05,880 --> 00:13:09,089
I need some tools. Go get some tools!

114
00:13:09,200 --> 00:13:11,362
Come on, move it!

115
00:13:29,840 --> 00:13:31,922
Federal agent!

116
00:14:10,080 --> 00:14:14,722
John Doggett, where is he?
He's not in his bed.

117
00:14:17,200 --> 00:14:20,044
They've taken him to Radiology
to run a CAT scan.

118
00:14:20,120 --> 00:14:26,969
- Would you like me to call his doctor?
- No, I was just worried. I'm sorry.

119
00:15:14,920 --> 00:15:17,526
- What?
- Nothing.

120
00:15:18,840 --> 00:15:25,371
I've known you a long time, and this
just seems a little traditional for you.

121
00:15:26,520 --> 00:15:31,287
Maybe when you're lost you knock
at the door with the porch light on.

122
00:15:31,360 --> 00:15:33,488
Hey, hey.

123
00:15:36,280 --> 00:15:41,127
I want you to know, I'm doing all I can
to find the woman who did this.

124
00:15:41,200 --> 00:15:46,684
Even though we've got people
inside the FBI working against us.

125
00:15:52,680 --> 00:15:55,445
That was foolish,
going after her by yourselves.

126
00:15:55,520 --> 00:16:01,801
We could have been there before you, even
captured the suspect. Instead she got away.

127
00:16:01,880 --> 00:16:05,487
- This is complicated. If you came to bust...
- No. No.

128
00:16:05,560 --> 00:16:09,201
I came here to ask for your cooperation.

129
00:16:10,840 --> 00:16:14,811
Not sharing information
creates an atmosphere of distrust.

130
00:16:14,880 --> 00:16:19,807
Then I'm less apt
to share my information with you.

131
00:16:19,880 --> 00:16:23,043
What haven't you shared with me?

132
00:16:26,040 --> 00:16:30,648
This FBI agent who tried to kill
Scully's baby has come around.

133
00:16:30,760 --> 00:16:34,321
He's got something he wants to tell us.

134
00:16:34,400 --> 00:16:36,323
What?

135
00:16:36,400 --> 00:16:38,402
I need your cooperation.

136
00:16:41,160 --> 00:16:43,049
(monitor bleeping)

137
00:16:57,440 --> 00:17:02,890
You said he tried to tell you something.
How was that possible?

138
00:17:06,440 --> 00:17:10,445
He didn't tell me, exactly.
He wrote it down.

139
00:17:14,760 --> 00:17:17,047
I don't know what this means.

140
00:17:17,120 --> 00:17:22,809
I don't know either. But it means something,
and I want to know what.

141
00:17:32,320 --> 00:17:36,484
- Just tell me where you got this.
- You know what it means?

142
00:17:36,600 --> 00:17:39,331
Robert Comer wrote this, didn't he?

143
00:17:40,400 --> 00:17:44,485
The FBI agent who tried to kill my son.
And how did you get it?

144
00:17:44,600 --> 00:17:49,481
I got it under the condition
that I share what I learn from you.

145
00:17:49,600 --> 00:17:53,002
- Take it.
- What is it? What does it mean?

146
00:17:53,120 --> 00:17:56,010
If I don't tell you,
you're good on your word, right?

147
00:17:56,120 --> 00:18:01,160
That means that you've learnt
absolutely nothing from me.

148
00:18:03,960 --> 00:18:06,247
- Where are you going?
- To the hospital.

149
00:18:06,320 --> 00:18:08,607
It doesn't work that way.

150
00:18:08,680 --> 00:18:13,607
This began when the agent lying
in that hospital crashed his motorcycle.

151
00:18:13,680 --> 00:18:19,210
Somehow he got to Washington without
a scratch and he tried to kill my son.

152
00:18:19,280 --> 00:18:22,363
Now, tell me, how did he do that, Monica?

153
00:18:24,200 --> 00:18:27,204
With something I found in his jacket pocket,

154
00:18:27,320 --> 00:18:32,770
in a jacket that he wore to my house,
that I put three shots in.

155
00:18:34,360 --> 00:18:37,443
The artefact. The piece of the ship.

156
00:18:59,720 --> 00:19:01,802
(bleeping)

157
00:19:32,160 --> 00:19:34,447
(bleeping speeds up)

158
00:19:41,760 --> 00:19:44,286
- Let go.
- Oh, my God.

159
00:19:45,240 --> 00:19:47,288
Let go of my hand.

160
00:19:49,040 --> 00:19:53,443
Turn off the monitors
or they're gonna alert somebody.

161
00:20:18,040 --> 00:20:22,329
Now, tell me, who sent you to kill my son?

162
00:20:22,400 --> 00:20:28,407
Or I will take that pillow from under your head
and make them the last breaths that you take.

163
00:20:28,480 --> 00:20:31,643
Your son has to die.

164
00:20:35,240 --> 00:20:38,403
Not what you think. Please.

165
00:20:39,000 --> 00:20:40,764
Please.

166
00:20:42,160 --> 00:20:47,485
The FBI sent me undercover on a man
named Josepho, to get inside his cult,

167
00:20:47,600 --> 00:20:52,811
whose followers believe
an alien race will rule the world.

168
00:20:54,480 --> 00:20:58,610
One day, God told Josepho
to lead us 1,000 miles north

169
00:20:58,680 --> 00:21:00,842
to find a ship buried in the ground.

170
00:21:00,960 --> 00:21:04,009
You have a piece of that ship in your hand.

171
00:21:04,080 --> 00:21:11,601
Josepho believes that that ship is a temple
housing the physical manifestation of God.

172
00:21:13,360 --> 00:21:17,524
Are you saying that God
asked you to kill my child?

173
00:21:17,640 --> 00:21:19,529
No.

174
00:21:19,640 --> 00:21:23,690
Josepho said God spoke to him
of a miracle child,

175
00:21:23,800 --> 00:21:28,362
a future saviour,
coveted by forces of good and evil.

176
00:21:28,480 --> 00:21:33,646
- Josepho believes your son is this child.
- Why does he want to kill him?

177
00:21:33,720 --> 00:21:37,042
He doesn't. He wants to protect him.

178
00:21:38,200 --> 00:21:41,966
Josepho believes your son
will follow in his father's paths

179
00:21:42,040 --> 00:21:45,044
and try to stop the aliens' return...

180
00:21:47,000 --> 00:21:49,890
Unless his father was to be killed.

181
00:21:50,000 --> 00:21:53,163
That is the prophecy.

182
00:21:53,240 --> 00:21:59,168
You came here to kill her son,
against this man and his cult? To stop them?

183
00:21:59,240 --> 00:22:02,403
Are you saying you believe this prophecy
but acted alone?

184
00:22:02,480 --> 00:22:06,485
What he's saying... is that Mulder is dead.

185
00:22:06,560 --> 00:22:09,404
That that's true.

186
00:22:10,000 --> 00:22:12,924
That they killed him to fulfil this prophecy.

187
00:22:13,000 --> 00:22:17,164
And that your son must die too.

188
00:22:17,240 --> 00:22:22,531
Or everyone, all of mankind,
will perish from Earth.

189
00:22:26,160 --> 00:22:30,006
Please. Please, let me...

190
00:22:30,080 --> 00:22:32,208
Please. Please!

191
00:22:36,920 --> 00:22:39,605
What is going on here?

192
00:22:41,720 --> 00:22:43,882
What are you doing in here?

193
00:22:43,960 --> 00:22:47,601
They turned off all the monitors.
They removed his intubation_

194
00:22:47,760 --> 00:22:49,285
What are you doing in here?

195
00:22:49,400 --> 00:22:53,962
This patient does not need support.
He's breathing on his own.

196
00:22:55,640 --> 00:22:57,961
Step outside. Both of you.

197
00:23:00,200 --> 00:23:02,043
Let's go.

198
00:23:06,600 --> 00:23:09,490
Get me ADS Follmer and Skinner.

199
00:23:32,440 --> 00:23:34,966
It's not working.

200
00:23:48,360 --> 00:23:50,522
- You weren't followed?
- No.

201
00:23:59,920 --> 00:24:04,050
He's safe now.
He's safe with us.

202
00:24:08,440 --> 00:24:10,522
(clunk)

203
00:25:13,080 --> 00:25:15,367
Where's Scully and Reyes?

204
00:25:15,440 --> 00:25:18,523
They were told to wait out here.

205
00:25:20,280 --> 00:25:26,128
Assistant Director?
We need Scully and Reyes, now.

206
00:25:36,920 --> 00:25:39,446
- What are we gonna tell them?
- Who?

207
00:25:39,600 --> 00:25:45,209
The FBI. About Agent Comer. About what
just happened. About how he was healed.

208
00:25:45,280 --> 00:25:47,806
Just tell them the truth.

209
00:25:47,880 --> 00:25:52,568
They're not on our side.
They will use the truth against us.

210
00:25:52,640 --> 00:25:58,329
You don't believe what you heard in there?
What that man was telling you?

211
00:25:58,400 --> 00:26:00,562
How could you doubt him?

212
00:26:00,640 --> 00:26:05,407
After everything that you've just witnessed,
after what you saw with my son?

213
00:26:05,480 --> 00:26:10,327
I mean, this is exactly what I feared,
that there's something terribly wrong.

214
00:26:10,400 --> 00:26:13,847
From the very moment
that he was conceived.

215
00:26:14,600 --> 00:26:17,843
Your child was a miracle, Dana.

216
00:26:17,960 --> 00:26:20,850
The things I've witnessed
are no less miraculous,

217
00:26:20,960 --> 00:26:27,684
but your son is not an abomination,
a thing that should cease to exist.

218
00:26:27,800 --> 00:26:33,443
You tell me on that ship is written scripture
from the world's great religions.

219
00:26:33,520 --> 00:26:37,002
Tell me a religion
that decrees the death of a child.

220
00:26:37,080 --> 00:26:40,084
Not just your child, but any child.

221
00:26:40,920 --> 00:26:44,003
This is a man saying these things to us.

222
00:26:44,160 --> 00:26:49,963
How many religions warn of false prophets,
men sent to deceive us?

223
00:26:50,040 --> 00:26:54,045
The only thing that I believe
is that your son may still be alive,

224
00:26:54,120 --> 00:26:57,203
and we can find him and save him.

225
00:26:58,360 --> 00:27:03,321
And with that object in that room,
we can save Agent Doggett too.

226
00:27:07,960 --> 00:27:11,043
You two better get outta here.

227
00:27:12,520 --> 00:27:15,649
- Agent Comer's dead.
- What?!

228
00:27:26,360 --> 00:27:29,091
This man was alive.

229
00:27:29,160 --> 00:27:31,401
You saw him. He was alive.

230
00:27:39,000 --> 00:27:43,847
- Somebody was in here. Where did it go?
- Where did what go?

231
00:27:43,920 --> 00:27:46,685
This man had something in his hand,
a piece of metal.

232
00:27:46,760 --> 00:27:49,764
It's why he could be taken off life-support.

233
00:27:49,880 --> 00:27:53,009
A piece of metal?
I don't know what she's talking about.

234
00:27:53,080 --> 00:27:56,243
- Who else came into this room?
- Why are you questioning me?

235
00:27:56,400 --> 00:27:59,688
- Did you leave the room?
- Agent Reyes.

236
00:27:59,760 --> 00:28:03,446
This woman came in here
and this man was alive.

237
00:28:03,520 --> 00:28:08,526
He was more than alive. He'd been healed,
he'd been brought back to life.

238
00:28:08,600 --> 00:28:13,367
- This man was murdered, but it wasn't by us.
- Agent Reyes.

239
00:28:14,280 --> 00:28:16,442
Who else was in here?

240
00:28:17,520 --> 00:28:20,808
- You were in here.
- I came in and found you.

241
00:28:21,280 --> 00:28:23,442
Were you alone in here?

242
00:28:23,560 --> 00:28:27,804
- Was he alone in here?
- She went to get the doctors.

243
00:28:28,440 --> 00:28:30,124
- Search this man.
- For what?

244
00:28:30,200 --> 00:28:31,964
Monica!

245
00:28:32,040 --> 00:28:34,646
Scully saw it. Ask Agent Scully.

246
00:28:35,960 --> 00:28:37,962
Agent Scully?

247
00:28:38,960 --> 00:28:41,327
Where's Scully?

248
00:28:43,120 --> 00:28:45,646
Agent Scully!

249
00:28:52,320 --> 00:28:55,563
I never meant for this,

250
00:28:55,640 --> 00:28:58,166
all that's been lost.

251
00:28:59,840 --> 00:29:04,846
I never meant to put you at risk,
to risk losing you too.

252
00:29:08,480 --> 00:29:11,006
She's fighting for you.

253
00:29:12,160 --> 00:29:15,642
Monica's out there trying to find a way.

254
00:29:16,680 --> 00:29:19,604
And she's not going to let you go.

255
00:29:20,680 --> 00:29:22,648
Agent Scully.

256
00:29:23,680 --> 00:29:25,842
Agent Doggett.

257
00:29:25,920 --> 00:29:27,365
Oh!

258
00:29:28,000 --> 00:29:32,608
- I heard someone talking.
- That was me. That was me talking to you.

259
00:29:32,680 --> 00:29:34,523
No, it wasn't you.

260
00:29:37,480 --> 00:29:43,806
They're gonna come to you, but you can't
trust them. Do you understand that?

261
00:29:45,520 --> 00:29:47,841
Scully.

262
00:29:50,000 --> 00:29:51,650
Oh, my God.

263
00:29:51,720 --> 00:29:53,802
(phone)

264
00:30:01,120 --> 00:30:02,121
Scully.

265
00:30:02,200 --> 00:30:07,240
Listen carefully, Agent Scully.
You want to see your son?

266
00:30:07,720 --> 00:30:12,726
You come alone. You follow
my instructions to the letten

267
00:30:52,480 --> 00:30:58,123
Sorry to keep you waiting,
but I had to make sure you were alone.

268
00:30:58,200 --> 00:31:02,046
I only wish to protect the boy
from those who'd harm him.

269
00:31:02,120 --> 00:31:04,851
He's a very special boy.

270
00:31:04,920 --> 00:31:07,651
I came here to take him back.

271
00:31:09,400 --> 00:31:15,282
"Behold, a whirlwind came out of the north,
and a brightness was about it."

272
00:31:15,360 --> 00:31:19,490
"And out of the midst came
the likeness of four living creatures."

273
00:31:19,560 --> 00:31:22,086
"And they had the likeness of a man."

274
00:31:22,160 --> 00:31:24,925
That's the Bible. Did you know it?

275
00:31:25,000 --> 00:31:27,048
Ephesians.

276
00:31:27,800 --> 00:31:32,408
The Bible, describing giants
who walked the Earth.

277
00:31:32,480 --> 00:31:35,609
Wl'\0'd believe it? Only the faithful.

278
00:31:35,680 --> 00:31:41,528
And we who have seen them,
these... super-soldiers,

279
00:31:41,600 --> 00:31:43,967
the true sons of God.

280
00:31:45,320 --> 00:31:48,244
I want to see my son.

281
00:31:49,280 --> 00:31:51,886
You struggle to believe.

282
00:31:54,000 --> 00:31:59,245
It's so incredible, but your son
will lead this alien race.

283
00:31:59,320 --> 00:32:02,449
He was put here to lead.

284
00:32:05,480 --> 00:32:11,726
I'll bring you to him, to see your son,
after you do something for me.

285
00:32:11,800 --> 00:32:14,883
After you bring something I need.

286
00:32:17,680 --> 00:32:20,763
Confirmation that Mulder's dead.

287
00:32:23,000 --> 00:32:25,002
You killed IVlulder.

288
00:32:25,080 --> 00:32:26,605
No.

289
00:32:27,280 --> 00:32:32,764
I believed he was dead,
but now I have reason to doubt that.

290
00:32:35,640 --> 00:32:41,647
And if he's alive, he's the one thing
preventing your son's true destiny.

291
00:32:41,720 --> 00:32:44,644
You told me I could see my son.

292
00:32:47,440 --> 00:32:49,841
You lied.

293
00:32:50,280 --> 00:32:55,491
If you want to see the boy,
you'll bring me the head of Fox Mulder.

294
00:33:16,080 --> 00:33:17,844
Get ready Monica.

295
00:33:17,920 --> 00:33:19,160
Hold on.

296
00:33:26,000 --> 00:33:28,924
- His car's wired.
- Here we go.

297
00:34:06,840 --> 00:34:09,923
They say he's a mile ahead,
turning off the highway.

298
00:34:10,000 --> 00:34:13,641
What about these hills?
Are we gonna lose him in these hills?

299
00:34:13,720 --> 00:34:18,681
- (bleeping)
- Yeah. Yeah. How are we in terrain?

300
00:34:18,760 --> 00:34:22,128
That transponder'Il track him
driving underwater to Brazil.

301
00:34:22,200 --> 00:34:23,690
Langly_

302
00:34:25,320 --> 00:34:27,800
What just happened?

303
00:34:29,120 --> 00:34:31,407
We're coming to a turn. Is this it?

304
00:34:31,480 --> 00:34:33,050
Uh... Yeah.

305
00:34:34,520 --> 00:34:35,567
Turn.

306
00:34:40,440 --> 00:34:44,604
- I think they lost the signal.
- They have to get it back.

307
00:34:44,680 --> 00:34:46,603
Piece of crap!

308
00:34:46,680 --> 00:34:50,401
- Hey! Louder, why don't ya?
- Tell them we're working on it.

309
00:34:50,480 --> 00:34:52,403
Here. You be the messenger.

310
00:35:03,120 --> 00:35:05,202
(baby crying)

311
00:35:17,760 --> 00:35:20,081
What is it? What's happening?

312
00:35:20,160 --> 00:35:24,290
The baby started crying...
and it just came to life.

313
00:35:39,240 --> 00:35:43,086
Hey, guys. We lost him.
And we just ran out of road out here.

314
00:35:43,200 --> 00:35:44,804
William?

315
00:35:46,960 --> 00:35:48,121
William!

316
00:36:46,000 --> 00:36:47,525
William!

317
00:37:06,040 --> 00:37:08,168
No.

318
00:37:44,440 --> 00:37:46,522
Oh, my God.

319
00:37:53,440 --> 00:37:55,522
Dana.

320
00:37:58,640 --> 00:38:00,722
(baby crying)

321
00:38:06,760 --> 00:38:08,842
William?

322
00:39:15,880 --> 00:39:21,091
I came to give you a ride home.
They told me you were in here.

323
00:39:21,160 --> 00:39:23,242
Yeah.

324
00:39:28,240 --> 00:39:31,210
I came in here and prayed for you.

325
00:39:32,280 --> 00:39:34,089
Yeah, I know.

326
00:39:37,800 --> 00:39:43,250
This voice in my head, it was...
it was talking to me.

327
00:39:43,320 --> 00:39:49,089
Telling me to get up, telling me
to warn Scully about this man.

328
00:39:51,000 --> 00:39:55,403
I mean... was it you talking to me?

329
00:39:57,640 --> 00:40:00,769
I only prayed for your life.

330
00:40:18,000 --> 00:40:20,082
Deputy Director?

331
00:40:22,240 --> 00:40:24,083
Mr Follmer.

332
00:40:24,160 --> 00:40:28,051
Sir, it's, um... it's about
that report you have there.

333
00:40:29,120 --> 00:40:33,250
The investigation of
Special Agent Robert Comer's death.

334
00:40:33,320 --> 00:40:34,651
Yes?

335
00:40:35,840 --> 00:40:41,563
As you know, AD Skinner refused to sign it,
believing that Agent Comer was murdered.

336
00:40:41,640 --> 00:40:45,565
But you did sign it.
Isn't that right, Mr Follmer?

337
00:40:45,640 --> 00:40:49,531
Finding nothing to support that allegation.

338
00:40:49,600 --> 00:40:51,887
That's just it, sir.

339
00:40:53,120 --> 00:40:55,407
I did find something.

340
00:40:57,040 --> 00:41:02,683
The monitors in Agent Comer's room, they
recorded his condition, moment by moment,

341
00:41:02,760 --> 00:41:09,928
showing that his vital signs did improve
just before his equipment was unplugged.

342
00:41:11,520 --> 00:41:16,686
They did, in fact, return back to normal.

343
00:41:17,360 --> 00:41:19,727
And you have an explanation for that, yes?

344
00:41:19,800 --> 00:41:21,848
No, sir, I don't.

345
00:41:22,760 --> 00:41:24,842
And you want what?

346
00:41:27,560 --> 00:41:30,848
I just want to take my name off it.

347
00:41:30,920 --> 00:41:38,008
Maybe if you weren't so busy back-pedalling,
Mr Follmer, you might get me an explanation.

348
00:41:40,400 --> 00:41:42,721
Excuse me.

349
00:41:53,080 --> 00:41:55,924
I'm sure you heard all of that.

350
00:42:03,320 --> 00:42:09,566
Congratulations. It would appear now
that everything is dead but this case.

351
00:42:18,480 --> 00:42:22,769
I'm sure I can take care of that,
Deputy Director.

352
00:42:22,840 --> 00:42:24,922
Quite sure.

353
00:42:50,480 --> 00:42:52,8810
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

