﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

1
00:00:30,880 --> 00:00:32,450
(tapping)

2
00:00:44,120 --> 00:00:46,202
(rustling)

3
00:01:20,960 --> 00:01:22,849
(scrabbling)

4
00:01:23,960 --> 00:01:27,203
Dad! Dad!

5
00:01:29,160 --> 00:01:33,165
- Tommy, what is it?
- I'm afraid. I heard something.

6
00:01:35,600 --> 00:01:39,491
- It's just the wind.
- No. I think it's under the bed.

7
00:01:39,560 --> 00:01:43,724
- Can you check?
- Tommy, there is nothing to be scared of.

8
00:01:43,800 --> 00:01:49,364
No. There's something under the bed.
You have to check.

9
00:01:59,240 --> 00:02:01,322
(scrabbling)

10
00:02:11,840 --> 00:02:16,004
- All clear.
- Are you sure? I thought I saw something.

11
00:02:16,080 --> 00:02:18,082
In the mirror.

12
00:02:21,400 --> 00:02:24,483
Tommy, it is just your imagination.

13
00:02:25,960 --> 00:02:29,282
Now, let's try to get some sleep, OK?

14
00:02:38,800 --> 00:02:41,724
(scrabbling)

15
00:02:45,400 --> 00:02:48,051
Agh! Dad, help! it's in here!

16
00:02:49,400 --> 00:02:51,448
Help! Help me!

17
00:02:52,680 --> 00:02:53,681
Help!

18
00:02:53,760 --> 00:02:55,967
Help! Dad!

19
00:02:57,000 --> 00:02:59,924
It's in here! Help me!

20
00:03:00,960 --> 00:03:02,803
Dad!

21
00:03:03,840 --> 00:03:06,366
Daddy!

22
00:04:05,840 --> 00:04:07,001
Dr Scully?

23
00:04:07,080 --> 00:04:11,290
Sorry. After lunch. All questions
answered after lunch. Thank you.

24
00:04:16,920 --> 00:04:18,968
Agent Scully?

25
00:04:20,360 --> 00:04:21,930
Leyla Harrison.

26
00:04:22,000 --> 00:04:23,923
What a surprise.

27
00:04:24,000 --> 00:04:28,005
Oh, good. I was afraid
I should have maybe called first.

28
00:04:28,120 --> 00:04:30,122
How have you been?

29
00:04:30,200 --> 00:04:32,123
Oh, uh...

30
00:04:32,200 --> 00:04:35,443
Busy. And yourself?

31
00:04:35,520 --> 00:04:40,447
I'm back in Accounting now.
Happily, mind you. No regrets.

32
00:04:40,520 --> 00:04:44,605
Although I did relish my big adventure
on the X-Files unit last year.

33
00:04:45,800 --> 00:04:52,206
I have about five minutes before
my next class. Can we talk while I eat?

34
00:04:52,320 --> 00:04:54,163
Not a problem.

35
00:04:59,840 --> 00:05:03,811
It's an X-File. I'm sure of it.

36
00:05:07,560 --> 00:05:09,164
Where'd you get this?

37
00:05:09,240 --> 00:05:13,086
I tracked down a mileage discrepancy
in the Bureau's vehicle fleet.

38
00:05:13,160 --> 00:05:19,247
A secretary from our Baltimore field office
used a Ford Taurus without authorisation.

39
00:05:21,480 --> 00:05:22,845
What's it got to do with__.?

40
00:05:22,920 --> 00:05:27,164
She was desperate to visit her grandson,
which is why she borrowed the car.

41
00:05:27,240 --> 00:05:31,325
She's the one who told me about this case.
This was her daughter.

42
00:05:34,400 --> 00:05:36,687
What makes you think this is an X-File?

43
00:05:36,760 --> 00:05:39,843
This dead woman's son,
my friend's grandson...

44
00:05:39,920 --> 00:05:43,606
This is Tommy Conlon.
Tommy is eight years old.

45
00:05:43,720 --> 00:05:50,763
Tommy told her a monster killed his mother,
and his father knows all about it.

46
00:05:54,360 --> 00:05:56,840
I know. Why take the word
of an eight-year-old?

47
00:05:56,960 --> 00:05:59,964
But... look at the autopsy report.

48
00:06:03,520 --> 00:06:06,444
Clearly this woman was murdered, and yet...

49
00:06:06,560 --> 00:06:11,122
And yet the coroner concludes
that she stabbed herself to death.

50
00:06:13,280 --> 00:06:17,285
Agent Harrison, I see no reason
to disagree with the coroner.

51
00:06:17,920 --> 00:06:22,209
But... I mean, how could someone
stab themselves 16 times?

52
00:06:22,280 --> 00:06:26,604
Look, it is unusual, but I have seen it before.

53
00:06:27,320 --> 00:06:33,248
Tommy's father took him to a mountaintop
in Pennsylvania in the middle of nowhere.

54
00:06:33,320 --> 00:06:38,406
He took him away from his friends,
his family. They don't even have a phone.

55
00:06:38,480 --> 00:06:43,168
Tommy's own grandmother
isn't allowed to see him any more.

56
00:06:43,280 --> 00:06:47,080
I'm sorry, Agent Harrison,
but unless you have other evidence...

57
00:06:47,160 --> 00:06:48,321
Wait, wait.

58
00:06:48,440 --> 00:06:54,800
Tommy said that the same monster that killed
his mother killed Spanky, his pet cat.

59
00:06:58,680 --> 00:07:02,605
Unless you bring me Spanky,
there's nothing I can do.

60
00:07:03,520 --> 00:07:05,602
(bell)

61
00:07:11,200 --> 00:07:13,851
Apple and tuna salad?

62
00:07:23,360 --> 00:07:25,488
(phone rings)

63
00:07:34,040 --> 00:07:37,283
- Hello?
- Dana, it's Monica Reyes. Is this a bad time?

64
00:07:37,360 --> 00:07:40,125
I was just putting the baby down. What is it?

65
00:07:40,200 --> 00:07:42,885
I wanted your opinion
on an autopsy finding.

66
00:07:43,000 --> 00:07:47,801
It's pretty unusual -
a woman who stabbed herself 16 times.

67
00:07:47,880 --> 00:07:53,569
Last name Conlon? I assume
you've been talking to Leyla Harrison.

68
00:07:55,480 --> 00:07:58,165
Yeah. The three of us
are headed to Pennsylvania.

69
00:07:58,240 --> 00:08:01,847
It sounds like you're familiar with the case.

70
00:08:04,080 --> 00:08:07,368
What do you mean, there is no case?

71
00:08:09,520 --> 00:08:12,171
All right. Thanks.

72
00:08:14,240 --> 00:08:17,847
Why didn't you tell us
you'd already gone to Agent Scully?

73
00:08:17,920 --> 00:08:24,166
- I didn't know that's who you were calling.
- That's not the point, Leyla. You misled us.

74
00:08:32,720 --> 00:08:35,849
Agent Doggett, we're almost there.

75
00:08:35,920 --> 00:08:39,845
"How'd you spend Friday night, John?"
"Driving around like an idiot."

76
00:08:39,920 --> 00:08:41,604
Agent Doggett!

77
00:08:41,680 --> 00:08:45,446
Both of you got in this car believing
a little boy may be in danger.

78
00:08:45,560 --> 00:08:48,211
What's changed since then?

79
00:08:48,280 --> 00:08:52,968
Even if this isn't an X-File - which it is -
what will it hurt to keep going?

80
00:08:55,440 --> 00:08:58,364
(exasperated sigh)

81
00:08:58,440 --> 00:09:01,922
lfAgent Mulder were here he'd keep going.

82
00:09:28,600 --> 00:09:30,648
(car approaching)

83
00:09:57,840 --> 00:10:01,481
- Jeffrey Conlon?
- Yeah. Can I help you?

84
00:10:01,560 --> 00:10:06,168
Hi. I'm Agent Monica Reyes. This is
Agent John Doggett and Agent Harrison.

85
00:10:06,240 --> 00:10:10,325
- We're with the FBI.
- FBI? Really?

86
00:10:11,480 --> 00:10:16,361
We're here at the request of Dorothy, your
mother-in-law. It's about her grandson.

87
00:10:17,840 --> 00:10:20,081
Tommy is fine.

88
00:10:20,200 --> 00:10:24,410
I told Dorothy over and over.
There's really nothing more to say.

89
00:10:25,560 --> 00:10:28,723
Is that blood on your hand, Mr Conlon?

90
00:10:29,880 --> 00:10:31,803
Yeah. I cut myself.

91
00:10:31,880 --> 00:10:35,407
- On what?
- A piece of broken glass.

92
00:10:36,880 --> 00:10:40,407
- Sir, can we speak with your son?
- He's asleep.

93
00:10:41,560 --> 00:10:44,450
It's not even seven o'clock_
Early for bedtime.

94
00:10:44,560 --> 00:10:48,884
Not for Tommy. And I'd appreciate it
if you'd keep your voice down.

95
00:10:49,040 --> 00:10:53,364
Look, I'm gonna be straight with you.
We drove a long way.

96
00:10:53,440 --> 00:10:59,243
Agent Doggett is stubborn. I don't think
you'll get him to leave until we see your son.

97
00:10:59,360 --> 00:11:01,249
Dad?

98
00:11:04,200 --> 00:11:08,762
- Tommy, go back inside, please.
- I heard something. I got afraid.

99
00:11:11,480 --> 00:11:16,566
Hi, Tommy. I'm Monica.
This is John, and this is Leyla_

100
00:11:16,640 --> 00:11:20,690
I'm friends with your grandmom
She wanted us to see how you were doing.

101
00:11:20,760 --> 00:11:23,570
Tommy, it's too cold out here.
Go back inside.

102
00:11:23,640 --> 00:11:27,406
Do you remember
what you said to your grandmom?

103
00:11:27,480 --> 00:11:31,804
Something about your mother?
Do you remember?

104
00:11:34,440 --> 00:11:37,489
Monsters.

105
00:11:37,600 --> 00:11:40,763
You said there were monsters, right?

106
00:11:43,560 --> 00:11:45,801
No such thing as monsters.

107
00:11:51,000 --> 00:11:54,846
Tell Dorothy this is exactly why
she's not allowed to visit any more.

108
00:11:58,080 --> 00:12:00,128
Now, good night.

109
00:12:03,480 --> 00:12:05,528
Come on.

110
00:12:14,040 --> 00:12:19,604
I apologise. I let my imagination run wild
and I ruined both your evenings.

111
00:12:19,680 --> 00:12:22,843
Thank you in advance for not yelling at me.

112
00:12:23,800 --> 00:12:28,089
- Something's going on here.
- Wait. There is?

113
00:12:28,160 --> 00:12:31,130
That boy only said what
his father wanted him to say.

114
00:12:31,200 --> 00:12:35,808
Did you notice the dirt on that guy's
hands and knees? He's been digging.

115
00:12:35,880 --> 00:12:39,771
This time of the year
he sure as hell ain't gardening.

116
00:12:39,840 --> 00:12:44,562
I say we find a judge,
get a warrant and search the place.

117
00:12:50,960 --> 00:12:52,724
Dad?

118
00:12:54,360 --> 00:12:59,207
The monsters aren't gonna let
those people leave, are they?

119
00:12:59,320 --> 00:13:01,846
They're leaving, Tommy.

120
00:13:02,640 --> 00:13:05,166
They're leaving right now.

121
00:13:06,040 --> 00:13:07,769
It's too late.

122
00:13:11,040 --> 00:13:14,328
(engine fails to start)

123
00:13:14,400 --> 00:13:16,164
What the hell?

124
00:13:38,560 --> 00:13:40,403
Oh, God!

125
00:13:41,920 --> 00:13:44,082
A possum maybe?

126
00:13:45,200 --> 00:13:49,569
That doesn't make any sense.
How'd it get from here into the vents?

127
00:13:53,440 --> 00:13:55,602
(knocking)

128
00:13:57,280 --> 00:13:59,442
(pounding)

129
00:14:08,440 --> 00:14:10,442
- Who is it?
- It's Gabe Rotter.

130
00:14:10,560 --> 00:14:13,131
I have the thing you've been waiting for.

131
00:14:13,240 --> 00:14:14,480
Whc?

132
00:14:14,600 --> 00:14:18,161
Gabe. Rotter?

133
00:14:18,280 --> 00:14:21,170
I'm a friend of Leyla Harrison.

134
00:14:26,440 --> 00:14:31,128
- Do you know what time it is?
- Hey, I just do as I'm told.

135
00:14:31,240 --> 00:14:35,006
- Enjoy.
- Whoa! What the hell is that?

136
00:14:35,120 --> 00:14:38,169
- A dead cat.
- Come again?

137
00:14:38,280 --> 00:14:44,322
His name's Spanky_ Leyla said you're helping
her on a case and you needed it ASAP, so...

138
00:14:44,440 --> 00:14:46,329
Hey.

139
00:14:46,440 --> 00:14:47,930
You're welcome.

140
00:14:48,000 --> 00:14:51,686
I am going to be exceptionally polite.

141
00:14:51,800 --> 00:14:56,169
Leave. Now.
Leave now and take that with you.

142
00:14:56,280 --> 00:14:58,681
Do you know what I went through to get this?

143
00:14:58,800 --> 00:15:04,409
I snuck onto the property where your perp
used to live and I dug up the whole thing.

144
00:15:04,480 --> 00:15:08,041
I don't care.
Leave, now, please!

145
00:15:08,160 --> 00:15:13,690
Uh-uh. Leyla said she'd go out with me only
if I got you the cat and, damn it, I got it.

146
00:15:13,800 --> 00:15:15,450
Oh!

147
00:15:27,680 --> 00:15:29,887
Are you calling the cops on me?

148
00:15:30,000 --> 00:15:32,401
If only.

149
00:15:32,520 --> 00:15:36,809
God help me, but Agent Harrison
might be on to something after all.

150
00:15:45,040 --> 00:15:47,088
Any luck?

151
00:15:47,200 --> 00:15:52,081
Our engine's shot. His truck won't start,
though I can't find one thing wrong with it.

152
00:15:52,200 --> 00:15:58,924
- Looks like we're here for the night.
- I'd better get Tommy back to sleep.

153
00:16:00,040 --> 00:16:03,044
Phones that won't work.
Cars that won't start.

154
00:16:04,040 --> 00:16:07,601
It reminds me of a case
Mulder and Scully investigated.

155
00:16:07,720 --> 00:16:10,326
A teenager who was struck by lightning.

156
00:16:10,400 --> 00:16:13,847
He affected the electrical workings
of everything around him.

157
00:16:13,920 --> 00:16:18,721
- That's not what we're dealing with here.
- Mulder wasted no time closing that case.

158
00:16:18,840 --> 00:16:24,370
I just try to think like him. What would Agents
Mulder and Scully do in this situation?

159
00:16:24,440 --> 00:16:29,401
Agents Mulder and Scully aren't in this
situation. Agents Doggett and Reyes are.

160
00:16:30,560 --> 00:16:35,282
I don't know about Agent Reyes, but Agent
Doggett's gonna sit his tired ass down.

161
00:16:35,400 --> 00:16:37,721
What kind of a course of action is that?

162
00:16:37,800 --> 00:16:42,601
I think Agent Doggett is saying that
right now we're in the best possible place.

163
00:16:42,720 --> 00:16:46,611
Exactly. Bottom line,
we're all concerned for this boy's safety.

164
00:16:46,720 --> 00:16:49,644
If we're here,
nothing's gonna happen to him, right?

165
00:16:49,760 --> 00:16:52,923
(Tommy) Help! it's in here! Daddy!

166
00:16:55,080 --> 00:16:57,526
Help! Help me!

167
00:16:57,600 --> 00:16:59,648
Dad! Daddy!

168
00:17:00,960 --> 00:17:03,406
- Hey!
- No, don't do it.

169
00:17:05,280 --> 00:17:07,931
(scrabbling)

170
00:17:08,000 --> 00:17:10,128
John.

171
00:17:57,000 --> 00:17:59,844
How's he doing?

172
00:18:00,680 --> 00:18:04,571
He's a hell of a lot calmer than I'd be.

173
00:18:04,680 --> 00:18:08,605
I checked the place. Whatever the hell
those things were, they're gone.

174
00:18:08,680 --> 00:18:11,650
I have no idea where they went.

175
00:18:21,320 --> 00:18:24,051
That's really good, Tommy.

176
00:18:24,160 --> 00:18:26,845
Is that you?

177
00:18:28,520 --> 00:18:31,046
- Who's that?
- That's her.

178
00:18:34,360 --> 00:18:40,049
Tommy, tell John what you told me,
about what we saw in your room tonight.

179
00:18:42,480 --> 00:18:45,689
Those are the monsters that hurt my mommy.

180
00:18:51,040 --> 00:18:55,250
But my dad says
I'm not supposed to talk about it.

181
00:19:08,040 --> 00:19:10,486
This is my house.
Why do I have to sit here?

182
00:19:10,560 --> 00:19:14,201
- Tell me what we're dealing with.
- (Conlon stammers)

183
00:19:14,280 --> 00:19:18,888
Don't tell me you don't know, because
you're not gonna like what happens next.

184
00:19:18,960 --> 00:19:24,649
These things were in the room with your son
and you knew it. You held the door shut!

185
00:19:24,760 --> 00:19:28,207
You wanna see something, look at that.
Look at that.

186
00:19:28,280 --> 00:19:31,363
That's what they did to me.

187
00:19:31,480 --> 00:19:33,767
They almost killed me one time before.

188
00:19:33,880 --> 00:19:36,963
They? What are they?
Some kind of animal? What?

189
00:19:37,080 --> 00:19:43,611
All I know is that they won't leave us alone
and I'm dealing with this the best way I can.

190
00:19:45,920 --> 00:19:49,447
- Now it's too late.
- How's that?

191
00:19:50,720 --> 00:19:56,602
They mean to kill every one of you,
and there's nothing you can do to stop it.

192
00:19:57,800 --> 00:20:00,280
Oh, come on.
You saw what happens.

193
00:20:00,400 --> 00:20:05,201
You think you've killed one
and then it becomes two.

194
00:20:05,280 --> 00:20:09,126
I don't think Mr Conlon
is telling us the whole truth.

195
00:20:09,240 --> 00:20:12,847
- No kidding.
-I mean, I think you can kill them.

196
00:20:12,960 --> 00:20:18,808
Because I don't know what else he would
have been burying when we showed up.

197
00:20:38,640 --> 00:20:43,965
You've gotta be kidding. I can't believe you're
cutting up a dead cat on your kitchen table.

198
00:20:44,040 --> 00:20:48,443
Will you keep your voice down, please?
You're gonna wake my baby.

199
00:20:48,520 --> 00:20:52,320
This... this just isn't right.

200
00:20:52,480 --> 00:20:55,927
Can you clue me in here
as to why the cat's so important?

201
00:20:56,000 --> 00:21:02,690
Because it would seem that poor Spanky here
may have chewed a hole in his own stomach.

202
00:21:03,840 --> 00:21:07,208
Which, you'll admit, is unusual behaviour.

203
00:21:09,000 --> 00:21:11,606
You mean... he killed himself?

204
00:21:11,680 --> 00:21:15,241
Just like his owner, Mrs Conlon,
stabbed herself with a knife.

205
00:21:15,360 --> 00:21:17,931
The wounds are in the same place.

206
00:21:18,040 --> 00:21:20,566
And if we figure out why,

207
00:21:20,680 --> 00:21:26,847
well, then, you'll have something really good
to share with your friend Leyla Harrison.

208
00:21:27,760 --> 00:21:29,444
True that.

209
00:21:29,520 --> 00:21:31,170
(phone rings)

210
00:21:31,240 --> 00:21:35,040
Can you hold the ribs open
while I grab that, please? Just...

211
00:21:35,160 --> 00:21:37,049
Now.

212
00:21:39,200 --> 00:21:42,044
Thank you.

213
00:21:42,880 --> 00:21:44,166
Agent Scully.

214
00:21:44,280 --> 00:21:47,648
This is Sheriff Jack Coogan.
I got a message to call this numben

215
00:21:47,720 --> 00:21:49,848
Hi. Thanks for getting back to me.

216
00:21:49,920 --> 00:21:55,802
I'm an FBI agent and I've been trying to reach
three of my colleagues that are in your area.

217
00:21:55,880 --> 00:21:57,848
Were they on some kind of case?

218
00:21:57,960 --> 00:22:01,885
They're looking into concerns expressed
by the grandmother of a child.

219
00:22:01,960 --> 00:22:05,123
The family name is Conlon.
I have an address...

220
00:22:05,240 --> 00:22:07,208
No need.

221
00:22:07,280 --> 00:22:13,561
I was back up there a couple of weeks ago,
got into a shouting match with the father.

222
00:22:14,040 --> 00:22:17,965
- Over what?
- Grandmother asked me to look in on the boy.

223
00:22:18,080 --> 00:22:23,849
The father told me to get the hell off
his property. The boy seemed fine, so I did.

224
00:22:23,920 --> 00:22:27,561
As I say, Sheriff,
I need to contact my colleagues.

225
00:22:27,640 --> 00:22:32,931
I'm happy to take a drive up there,
but I can't promise much tonight.

226
00:22:33,080 --> 00:22:37,244
The roads are icing up as we speak.
Won't be easy getting in.

227
00:22:37,320 --> 00:22:40,722
Look, Sheriff, they may be in danger.

228
00:22:40,800 --> 00:22:43,610
Could you please find a way?

229
00:22:51,080 --> 00:22:53,287
(spade hits something solid)

230
00:22:59,920 --> 00:23:01,809
Ouch!

231
00:23:03,120 --> 00:23:05,361
Oh, my God.

232
00:23:05,840 --> 00:23:09,208
It's no monster, Agent Harrison,
dead or alive.

233
00:23:13,160 --> 00:23:18,451
- You wanna explain this, Mr Conlon?
- It's just a mirror from my son's room.

234
00:23:18,520 --> 00:23:22,320
- Why'd you bury it?
- Because he was afraid of it.

235
00:23:25,800 --> 00:23:28,690
I want you to get Tommy
bundled up in warm clothes.

236
00:23:28,840 --> 00:23:32,526
- I want you to pack anything you might need.
- Why?

237
00:23:32,680 --> 00:23:37,129
Because I don't believe one thing
you've told me, except tnatwe're in danger.

238
00:23:37,200 --> 00:23:40,647
We're walking out of here, all five of us.

239
00:23:43,280 --> 00:23:45,601
I know what you're thinking.

240
00:23:45,680 --> 00:23:48,365
Black magic.

241
00:23:49,560 --> 00:23:52,962
Mirrors are powerful symbols
in conjuring in the dark arts.

242
00:23:53,040 --> 00:23:55,691
That's what this is, right?

243
00:23:56,680 --> 00:23:58,808
(sceptically) Uh-huh.

244
00:24:03,240 --> 00:24:06,881
We passed a sheriff's station
maybe six miles down the mountain.

245
00:24:07,000 --> 00:24:09,207
It'll be a hike, but we can make it.

246
00:24:09,320 --> 00:24:11,846
- Dad, the sheriff...
- No.

247
00:24:11,920 --> 00:24:17,370
Tommy, don't worry about the sheriff.
He's gonna help us.

248
00:24:22,840 --> 00:24:25,446
What's up, Tommy?
What's the matter?

249
00:24:27,000 --> 00:24:29,002
(knocking)

250
00:24:30,600 --> 00:24:32,921
Stay here.

251
00:24:34,720 --> 00:24:36,370
(knocking)

252
00:24:38,400 --> 00:24:40,448
(pounding)

253
00:24:51,240 --> 00:24:55,404
Man, you're a sight for sore eyes.
John Doggett.

254
00:24:58,760 --> 00:25:01,650
- I'm the sheriff.
- Who called you?

255
00:25:01,760 --> 00:25:05,481
- Perfect timing.
- We were just leaving. We need a ride.

256
00:25:05,600 --> 00:25:08,080
Sorry, you can't leave.

257
00:25:09,120 --> 00:25:13,489
- What do you mean?
- You can't go anywhere. It's too cold.

258
00:25:14,240 --> 00:25:16,766
- it's not him.
- What?

259
00:25:17,560 --> 00:25:19,130
Gun!

260
00:25:21,880 --> 00:25:23,882
Let him go!

261
00:26:00,560 --> 00:26:03,484
So this is Johnny Fabulous, huh?

262
00:26:07,680 --> 00:26:12,288
Oh! "Mulder's so smart. Mulder's so dreamy_"

263
00:26:12,360 --> 00:26:17,571
That's all Leyla ever talks about: Mulder and
Scully, Scully and IVlulder. Blah blah blah.

264
00:26:20,320 --> 00:26:21,367
(sighs)

265
00:26:21,440 --> 00:26:25,889
This sheriff, Jack Coogan,
I'm just getting his answering machine.

266
00:26:27,400 --> 00:26:31,530
Hey, you're really worried.
I thought you didn't find anything.

267
00:26:31,600 --> 00:26:35,650
- You said there wasn't anything in that cat.
- No, there wasn't_

268
00:26:35,720 --> 00:26:38,371
But it seems like there should have been.

269
00:26:38,440 --> 00:26:42,206
- What does that mean?
- The pattern of bite marks.

270
00:26:42,280 --> 00:26:47,525
It seems to me that the cat was trying
to get at something in its stomach,

271
00:26:47,600 --> 00:26:50,171
to chew something out.

272
00:26:50,240 --> 00:26:52,891
Something? What?

273
00:26:52,960 --> 00:26:59,809
I don't know. There wasn't any sign of it
but it obviously caused a great deal of pain.

274
00:26:59,880 --> 00:27:03,885
And maybe it goes the same
for the woman who tried to stab herself.

275
00:27:03,960 --> 00:27:10,127
I mean, what if that was
a frantic attempt to cut something out?

276
00:27:11,200 --> 00:27:13,441
Is Leyla in danger up there?

277
00:27:13,520 --> 00:27:17,730
All I know is we're wasting our time
talking about this.

278
00:27:17,800 --> 00:27:20,929
- Who are you calling now?
- My mom.

279
00:27:21,960 --> 00:27:24,486
I'm gonna beg her to baby-sit.

280
00:27:30,600 --> 00:27:32,568
- Got anything?
- Yeah.

281
00:27:32,640 --> 00:27:35,450
A salad spoon no one's ever gonna use again.

282
00:27:35,520 --> 00:27:37,682
And the sheriff here?

283
00:27:37,800 --> 00:27:43,125
Do not ask me to explain it,
but he's got absolutely no internal organs.

284
00:27:43,200 --> 00:27:46,010
He's like a big bag.

285
00:27:46,080 --> 00:27:48,367
You know what else?

286
00:27:48,440 --> 00:27:50,169
This isn't blood.

287
00:27:50,240 --> 00:27:56,486
Whatever it is, I bet it's the same crap
that's all over the inside of our car.

288
00:27:59,120 --> 00:28:01,726
I've been thinking.

289
00:28:05,000 --> 00:28:11,167
Now, I hate to sound like Agent Harrison,
but Mulder and Scully had a case like this,

290
00:28:11,240 --> 00:28:16,485
where they were trapped underground with
mushroom spoors that caused hallucinations.

291
00:28:17,160 --> 00:28:21,245
- Never mind.
- I don't know what to say either.

292
00:28:21,320 --> 00:28:25,325
Maybe Mulder and Scully
would see something that we don't.

293
00:28:25,400 --> 00:28:27,607
How?

294
00:28:27,680 --> 00:28:30,411
Nothing here makes any sense.

295
00:28:31,560 --> 00:28:36,009
Unless that's the very thing
that we need to see.

296
00:28:55,840 --> 00:28:59,731
- Agent Harrison, take Tommy to his room.
- Sure.

297
00:28:59,840 --> 00:29:02,127
Come on, Tommy.

298
00:29:09,480 --> 00:29:12,563
What's the matter?
You like Leyla, don't you?

299
00:29:12,640 --> 00:29:15,041
Can you stay with me instead?

300
00:29:21,760 --> 00:29:23,842
Sure. Come on.

301
00:29:35,400 --> 00:29:37,129
I'm just a cop, Mr Conlon.

302
00:29:37,200 --> 00:29:41,922
Maybe I don't have the imagination to
connect the pieces of this insanity together.

303
00:29:42,000 --> 00:29:47,131
You said that wasn't exactly the sheriff in
there and I wanna know what you meant.

304
00:29:47,200 --> 00:29:50,886
In fact, you tried to warn us
that wasn't the sheriff and help us.

305
00:29:50,960 --> 00:29:54,521
Yeah. So why not help us now?

306
00:29:56,120 --> 00:30:00,045
Tell us what you know, Mr Conlon.
For Tommy's sake.

307
00:30:00,120 --> 00:30:05,445
Your son Tommy, you move him up here and
you lock him in the room with those things.

308
00:30:05,520 --> 00:30:08,603
If you're trying to get rid of him...
Is that all this is?

309
00:30:08,680 --> 00:30:12,730
I love my son.
I love my son, you bastard.

310
00:30:12,800 --> 00:30:17,966
- You locked him in the room with them.
- Because I knew they wouldn't hurt him.

311
00:30:19,360 --> 00:30:23,922
Now, why is that? They hurt you.
They certainly hurt your wife.

312
00:30:24,000 --> 00:30:26,401
Why didn't they hurt Tommy?

313
00:30:37,920 --> 00:30:40,321
I made this.

314
00:30:42,680 --> 00:30:45,286
You drew all of these?

315
00:31:03,200 --> 00:31:05,521
This one's you.

316
00:31:11,720 --> 00:31:17,409
Why would you draw this, Tommy?
Why would you imagine such awful things?

317
00:31:18,800 --> 00:31:20,882
Because I'm afraid.

318
00:31:36,160 --> 00:31:38,242
Sheriff Coogan?

319
00:31:41,480 --> 00:31:42,766
Sheriff?

320
00:31:44,920 --> 00:31:47,730
- Are you Agent Scully?
- Yeah.

321
00:31:47,840 --> 00:31:51,003
I still can't contact my partners.
Did you get up there?

322
00:31:51,080 --> 00:31:56,564
I just got back from trying. The roads at that
elevation are way too dangerous right now.

323
00:31:56,640 --> 00:32:00,361
Sheriff, there are three FBI agents
who may be in grave danger.

324
00:32:00,480 --> 00:32:03,768
That's my girlfriend up there, hose.

325
00:32:05,640 --> 00:32:08,803
This is the only road up to that mountain.

326
00:32:08,880 --> 00:32:12,123
You've got ice leading
all the way up to the peak.

327
00:32:12,240 --> 00:32:15,403
We have to get up there.
I mean, there must be a way.

328
00:32:15,480 --> 00:32:22,409
I'm sorry. Helicopter, snowplough or pack
mule - unfortunately I'm fresh out of all three.

329
00:32:27,360 --> 00:32:32,127
What if Tommy were at the centre
of this somehow? The monsters.

330
00:32:33,400 --> 00:32:35,482
The sheriff.

331
00:32:37,440 --> 00:32:39,283
Agent Doggett?

332
00:32:44,480 --> 00:32:46,403
Where the hell is the body?

333
00:32:46,480 --> 00:32:49,051
(Reyes groans)

334
00:32:49,120 --> 00:32:50,485
Monica!

335
00:32:51,040 --> 00:32:54,328
- What happened?
- The boy. (groans)

336
00:32:58,240 --> 00:33:00,641
The boy! It's all him.

337
00:33:05,120 --> 00:33:07,441
Oh, my God!

338
00:33:13,600 --> 00:33:17,844
- This is your son doing this?
- I told you. I told you to leave.

339
00:33:17,920 --> 00:33:20,127
This is your son? Make him stop.

340
00:33:20,200 --> 00:33:23,363
I can't. You don't think I've tried?

341
00:33:23,480 --> 00:33:28,520
I can't stop him from imagining things.
I can't stop him from being afraid.

342
00:33:28,600 --> 00:33:31,410
He's just a boy.
He doesn't mean to do these things.

343
00:33:31,480 --> 00:33:34,848
The hell he doesn't! (screams)

344
00:33:35,560 --> 00:33:39,360
- If you won't stop him, I will.
- (Reyes screams)

345
00:33:45,040 --> 00:33:47,691
Tommy?

346
00:33:49,880 --> 00:33:52,087
Stay right there.

347
00:33:58,000 --> 00:34:00,048
(screams)

348
00:34:24,400 --> 00:34:27,324
(scrabbling)

349
00:34:37,760 --> 00:34:39,842
(Doggett screams)

350
00:34:53,000 --> 00:34:55,606
(Reyes screaming)

351
00:34:55,680 --> 00:34:57,842
Please, please!

352
00:34:57,960 --> 00:35:01,521
You have to get it out! Get it out of me!

353
00:35:01,600 --> 00:35:05,366
Agent Reyes, hold on.
Please, hold on.

354
00:35:05,480 --> 00:35:07,289
(Reyes yells)

355
00:35:07,360 --> 00:35:10,284
Mr Conlon, help us.

356
00:35:18,960 --> 00:35:20,610
Oh, my God!

357
00:35:20,720 --> 00:35:23,041
Please!

358
00:35:47,560 --> 00:35:52,646
Listen to me. Listen good. These things?
These things aren't happening.

359
00:35:52,720 --> 00:35:55,246
- What?
- How the hell could they be?

360
00:35:55,320 --> 00:35:58,563
It's like I've been saying all along.
it's not possible.

361
00:35:58,640 --> 00:36:03,009
No. No, this is all real.
My wife is dead.

362
00:36:03,080 --> 00:36:06,243
She believed it was real
and she stabbed herself.

363
00:36:06,320 --> 00:36:11,087
But because I couldn't believe it,
not really, it couldn't hurt me.

364
00:36:13,920 --> 00:36:16,002
Come on.

365
00:36:16,080 --> 00:36:18,447
You're gonna help me.

366
00:36:21,600 --> 00:36:23,443
Dad?

367
00:36:24,280 --> 00:36:26,203
Dad?

368
00:36:27,120 --> 00:36:30,363
Dad, get in here!

369
00:36:30,440 --> 00:36:32,283
(door closes)

370
00:36:56,640 --> 00:36:58,722
(Conlon) Wait!

371
00:37:01,880 --> 00:37:05,043
Where are you going?

372
00:37:05,160 --> 00:37:07,162
You wait here.

373
00:37:15,160 --> 00:37:19,245
What are you doing?
What are you doing?

374
00:37:19,320 --> 00:37:22,563
You're a smart boy, Tommy.
What's it look like I'm doing?

375
00:37:22,640 --> 00:37:24,165
No way.

376
00:37:26,160 --> 00:37:30,848
If I don't stop you, my friends are gonna die.
You think I'm gonna let that happen?

377
00:37:32,240 --> 00:37:34,925
You won't do it. You're lying.

378
00:37:35,000 --> 00:37:39,130
You'd get burned too.
You're just trying to scare me.

379
00:37:42,800 --> 00:37:45,326
Scared yet?

380
00:38:30,400 --> 00:38:32,562
Thank God.

381
00:38:32,680 --> 00:38:35,160
Agent Harrison?

382
00:38:35,240 --> 00:38:37,811
Monica, are you all right?

383
00:38:40,720 --> 00:38:43,087
Where's John?

384
00:38:57,880 --> 00:39:00,884
OW! OW!

385
00:39:01,920 --> 00:39:03,524
Tommy!

386
00:39:03,600 --> 00:39:06,444
He's breathing. He passed out.

387
00:39:16,440 --> 00:39:19,762
I'm a medical doctor.

388
00:39:22,080 --> 00:39:24,128
You're all right.

389
00:39:39,040 --> 00:39:42,567
Water. You filled it with water.

390
00:39:44,920 --> 00:39:47,810
That's not what Tommy believed.

391
00:40:01,280 --> 00:40:03,647
"l want to believe."

392
00:40:03,760 --> 00:40:05,922
(laughs)

393
00:40:06,000 --> 00:40:09,561
So, this is where the magic happened, huh?

394
00:40:09,640 --> 00:40:11,768
It still happens.

395
00:40:15,000 --> 00:40:17,162
I'm happy it's in good hands.

396
00:40:18,960 --> 00:40:21,406
Hey.

397
00:40:21,520 --> 00:40:24,922
- Speak of the devil.
- Is that so?

398
00:40:25,000 --> 00:40:28,004
Leyla keeps going on and on
about how you saved the day.

399
00:40:28,080 --> 00:40:32,847
I really do have to commend you,
Agent Doggett. You solved this case.

400
00:40:32,960 --> 00:40:38,364
If it weren't for you... I don't even like
to think what would have happened.

401
00:40:39,200 --> 00:40:42,966
It's clear to me now that you were
better equipped for this challenge

402
00:40:43,040 --> 00:40:46,203
than even Agent Mulder would have been.

403
00:40:47,120 --> 00:40:50,966
Your lack of imagination saved our lives.

404
00:40:51,040 --> 00:40:52,530
Gee, thanks.

405
00:40:52,600 --> 00:40:55,729
That didn't come out right, did it?

406
00:40:57,720 --> 00:41:00,041
So, any news on the boy?

407
00:41:00,120 --> 00:41:02,885
We just got back from the psych centre.

408
00:41:03,000 --> 00:41:07,130
The doctors don't know what to make of him.
I think it goes without saying.

409
00:41:07,200 --> 00:41:10,522
However, they have come up
with a stopgap treatment.

410
00:41:11,160 --> 00:41:13,049
(sau//y) What's that?

411
00:41:13,160 --> 00:41:16,801
(Doggett) A way to stifle his imagination.

412
00:41:24,160 --> 00:41:26,242
(chattering voices)

413
00:42:14,120 --> 00:42:16,9640
<font color="#0080ff"><i><b>Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi </b></i></font>

