﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:37,370 --> 00:00:40,039
(BELL DINGING)
(TRAIN WHISTLE BLOWING)

3
00:01:27,220 --> 00:01:28,687
Hi.
MAGGIE: Hi.

4
00:01:29,823 --> 00:01:30,856
How many?

5
00:01:31,825 --> 00:01:33,225
Two.

6
00:02:01,654 --> 00:02:06,492
Listen, I wanted to get a safe deposit box.
Can you do that for me?

7
00:02:06,494 --> 00:02:08,594
(MELLOW MUSIC PLAYING)

8
00:02:12,265 --> 00:02:13,332
(SIGHS)

9
00:02:14,267 --> 00:02:16,568
Okay. Your box
will be available

10
00:02:16,570 --> 00:02:18,337
any time from
an hour after opening

11
00:02:18,339 --> 00:02:20,873
to 30 minutes before close.
This is your key.

12
00:02:20,875 --> 00:02:22,341
Thank you.

13
00:02:22,343 --> 00:02:24,376
Oh, um, also, if you open
a checking account,

14
00:02:24,378 --> 00:02:27,379
we'll give you 5% off the box along
with free overdraft protection.

15
00:02:27,381 --> 00:02:29,681
Oh, here I was hopin'
for a free toaster.

16
00:02:29,683 --> 00:02:31,683
(BOTH LAUGH)

17
00:02:31,685 --> 00:02:33,886
Why would a bank give out free toasters?
(CELL PHONE BUZZING)

18
00:02:35,822 --> 00:02:37,222
Hello, Ma.

19
00:02:37,224 --> 00:02:39,191
I'm ordering you
the French toast.

20
00:02:39,193 --> 00:02:42,227
<i>Our very patient waitress,</i>
<i>Maggie,</i>

21
00:02:42,229 --> 00:02:43,395
<i>well, at least it says</i>
<i>Maggie on her name tag,</i>

22
00:02:43,397 --> 00:02:44,696
has asked me
to order four times.

23
00:02:44,698 --> 00:02:46,398
If I don't order at this point,
it's just rude.

24
00:02:46,400 --> 00:02:47,866
MAGGIE: I can come back.
No, it's okay.

25
00:02:47,868 --> 00:02:49,468
You know what?
I'm making an executive decision.

26
00:02:49,470 --> 00:02:52,905
<i>No pancakes.</i>
<i>I don't like pancakes. No pancakes.</i>

27
00:02:52,907 --> 00:02:58,377
I'm thinkin' hash,
but only if it's like chunky style, okay?

28
00:02:58,379 --> 00:03:01,480
<i>Listen, if you order me eggs and pancakes,</i>
<i>I'm gonna kick your behind.</i>

29
00:03:01,482 --> 00:03:04,950
STIG: But you gotta eat breakfast.
It's the most important meal of the day.

30
00:03:04,952 --> 00:03:07,419
Uh, ma'am,
ignore everything he said, okay?

31
00:03:07,421 --> 00:03:10,255
Don't bring me any
eggs and pancakes.

32
00:03:10,257 --> 00:03:13,725
Just bring me some coffee and bring him a couple eggs.

33
00:03:13,727 --> 00:03:15,394
I don't want eggs.
I want hash.

34
00:03:15,396 --> 00:03:16,562
You know what,
put a couple eggs on it.

35
00:03:16,564 --> 00:03:17,796
Give him some
rye toast, too.

36
00:03:17,798 --> 00:03:19,431
No rye toast for me.
I don't like rye toast.

37
00:03:19,433 --> 00:03:23,502
Maybe a little silver-dollar one.
You got the little baby ones?

38
00:03:23,504 --> 00:03:26,638
No pancakes, no silver dollars,
no rye toast. I like pumpernickel.

39
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
MAGGIE: I do have pumpernickel.
Pumpernickel toast.

40
00:03:28,642 --> 00:03:30,709
Hey, Maggie, wait.
One more thing. MAGGIE: Yeah.

41
00:03:30,711 --> 00:03:32,844
That's for you.
You take that with you till we see each other again

42
00:03:32,846 --> 00:03:34,780
in case you miss me
too much, okay?

43
00:03:36,616 --> 00:03:38,717
Why you gotta do that?
What?

44
00:03:38,719 --> 00:03:40,552
Wink at the waitresses
like that?

45
00:03:40,554 --> 00:03:41,954
Waitresses like me.
Nobody likes you.

46
00:03:42,755 --> 00:03:43,889
So?
So.

47
00:03:43,891 --> 00:03:44,990
STIG: What do ya got?

48
00:03:44,992 --> 00:03:47,492
BOBBY: So,
it is a sleepy bank.

49
00:03:48,294 --> 00:03:49,261
Doable?
That's correct.

50
00:03:49,263 --> 00:03:50,562
I told you.

51
00:03:51,931 --> 00:03:52,965
(DOORBELLS JINGLE)

52
00:03:55,368 --> 00:03:56,702
STIG: That is
a lot of doughnuts.

53
00:04:00,841 --> 00:04:04,509
Maggie, your hot homemade doughnuts,
they any good?

54
00:04:04,511 --> 00:04:06,612
Best in three counties.
BOBBY: I'll tell you what you do.

55
00:04:06,614 --> 00:04:08,680
You bring us three
of those bad boys.

56
00:04:08,682 --> 00:04:09,982
Put 'em in a to-go box
for us, all right?

57
00:04:09,984 --> 00:04:11,316
MAGGIE: All right.
Thank you.

58
00:04:13,553 --> 00:04:15,320
All right,
time to make the move.

59
00:04:15,322 --> 00:04:17,623
All right, there's gonna be
some sirens in this bitch.

60
00:04:17,625 --> 00:04:18,991
I'm gonna go
shake the weasel.

61
00:04:18,993 --> 00:04:22,394
Shake the weasel.
Gonna go shake the weasel.

62
00:04:22,396 --> 00:04:24,329
Hey. Good morning, sir.
How are you? Morning.

63
00:04:24,331 --> 00:04:25,364
STIG: Hey, Maggie.

64
00:04:26,733 --> 00:04:27,933
I'm very sorry
about my friend.

65
00:04:27,935 --> 00:04:29,935
He was kicked in the head as a child.

66
00:04:29,937 --> 00:04:31,770
He's really not that bad.
No, he is.

67
00:04:35,875 --> 00:04:37,609
(BEEPING)
(ALARM BLARING)

68
00:04:37,611 --> 00:04:38,910
MAGGIE:
What's goin' on?

69
00:04:38,912 --> 00:04:42,948
Okay, I'm just gonna have you all exit the building.

70
00:04:42,950 --> 00:04:45,784
It might be a false alarm,
but just do it safely.

71
00:04:45,786 --> 00:04:49,321
Thank you.
Thank you.

72
00:04:49,323 --> 00:04:50,889
Is everybody out?
I'm gonna need you to step outside.

73
00:04:50,891 --> 00:04:51,990
All right, Maggie,
I'm just gonna grab my friend.

74
00:04:51,992 --> 00:04:53,292
Okay.
We gotta pay our bill.

75
00:04:54,060 --> 00:04:55,627
(ALARM CONTINUES BLARING)

76
00:04:56,863 --> 00:04:57,829
We should go.

77
00:04:59,465 --> 00:05:00,632
STIG: Is that all you're
gonna leave for a tip?

78
00:05:00,634 --> 00:05:02,367
It's 15%.
You leave 15%.

79
00:05:02,369 --> 00:05:03,568
No, you gotta
leave at least 30.

80
00:05:03,570 --> 00:05:05,771
No, you don't.
15% is standard.

81
00:05:05,773 --> 00:05:07,873
My Maggie's about to be out of a job, man.
Don't be cheap.

82
00:05:07,875 --> 00:05:09,641
Okay, there's five.
That's seven.

83
00:05:09,643 --> 00:05:11,076
There you go.
Come on.

84
00:05:11,078 --> 00:05:12,010
All right.

85
00:05:13,713 --> 00:05:14,913
What?
No, you didn't.

86
00:05:14,915 --> 00:05:16,481
Yes, I did.
Oh, my God.

87
00:05:17,450 --> 00:05:18,717
How'd you say it?

88
00:05:18,719 --> 00:05:20,352
Never rob a bank
across from the diner

89
00:05:20,354 --> 00:05:21,520
with the best doughnuts
in three counties?

90
00:05:21,522 --> 00:05:22,621
BOBBY: That's correct.

91
00:05:47,880 --> 00:05:49,981
(MEN TALKING INDISTINCTLY)

92
00:05:53,753 --> 00:05:56,855
Bobby. Papi's down
in the stables.

93
00:05:56,857 --> 00:05:58,557
(CLEARS THROAT) Why don't you get somethin' to eat?

94
00:05:58,559 --> 00:05:59,825
I'm not hungry.

95
00:05:59,827 --> 00:06:01,526
Sure you are.
I wanna come with you.

96
00:06:01,528 --> 00:06:04,696
Hey, listen. We're here to do business.
Diplomatically.

97
00:06:04,698 --> 00:06:05,764
Well, I can be diplomatic.

98
00:06:05,766 --> 00:06:07,566
You can be hungry,
too, right?

99
00:06:07,568 --> 00:06:08,834
JULIO: Bobby.

100
00:06:10,069 --> 00:06:11,503
Wait here.
Okay.

101
00:06:12,772 --> 00:06:13,672
Somebody
sittin' here?

102
00:06:13,674 --> 00:06:15,140
Little Toro.

103
00:06:15,142 --> 00:06:17,442
Oh, well, you move your feet,
you lose your seat, right?

104
00:06:17,444 --> 00:06:19,544
Lose your head, too.
That's correct.

105
00:06:19,546 --> 00:06:21,613
So, where is Little Toro?

106
00:06:21,615 --> 00:06:23,415
<i>Allí,</i> where you put him.

107
00:06:26,619 --> 00:06:28,387
<i>Aqui?</i>
<i>RUDY: Allí.</i>

108
00:06:32,125 --> 00:06:33,725
(FLIES BUZZING)

109
00:06:35,027 --> 00:06:36,695
(BOTH CHUCKLING)

110
00:06:38,097 --> 00:06:39,498
Let's play some dominoes.

111
00:06:40,533 --> 00:06:41,900
Papi's ready.
Yeah.

112
00:06:50,610 --> 00:06:51,977
Papi Greco!

113
00:06:52,879 --> 00:06:54,646
PAPI:
"I-know-a-guy" Bobby.

114
00:06:54,648 --> 00:07:00,652
PAPI: Quick, an ostrich, a tank of ether,
a '63 Impala convertible.

115
00:07:01,187 --> 00:07:02,654
Make it a '64.

116
00:07:02,656 --> 00:07:04,489
My side
of the border.

117
00:07:04,491 --> 00:07:05,557
I know a guy.

118
00:07:05,559 --> 00:07:07,559
(SPEAKS SPANISH)

119
00:07:07,561 --> 00:07:10,429
What did I tell you?
He never says no, never says maybe,

120
00:07:10,431 --> 00:07:13,198
never says,
"I'll see what I can do."

121
00:07:15,435 --> 00:07:16,535
(LOWING)

122
00:07:16,537 --> 00:07:17,803
BOBBY: Nice bull.

123
00:07:17,805 --> 00:07:20,505
I hope
he's a good breeder.

124
00:07:20,507 --> 00:07:22,474
That's a shame
about Little Toro.

125
00:07:22,476 --> 00:07:23,942
Julio caught him
skimming.

126
00:07:23,944 --> 00:07:25,444
Oh.

127
00:07:25,446 --> 00:07:27,479
That don't sound
like Little Toro.

128
00:07:27,481 --> 00:07:29,014
Is that for me?
That's correct.

129
00:07:31,551 --> 00:07:34,186
Everybody skims a little cream.
It's human nature.

130
00:07:34,188 --> 00:07:37,589
Just 'cause it's human
don't mean you let it go.

131
00:07:37,591 --> 00:07:38,723
Hmm.

132
00:07:44,130 --> 00:07:45,597
Nice lines. Good color.

133
00:07:45,599 --> 00:07:46,665
That's right.

134
00:07:46,667 --> 00:07:48,133
He knows a guy.

135
00:07:52,138 --> 00:07:53,472
What you got
for me?

136
00:07:53,474 --> 00:07:55,073
(BULL SNORTING)

137
00:07:57,510 --> 00:07:58,777
Cash.

138
00:07:59,545 --> 00:08:00,846
Cash?

139
00:08:03,916 --> 00:08:05,851
Supposed to be givin' me 100,000 to deal.

140
00:08:05,853 --> 00:08:07,586
Why didn't you give me $100,000 worth of cocaine?

141
00:08:08,955 --> 00:08:10,722
Where's the cocaine?

142
00:08:10,724 --> 00:08:12,491
My buyer wants cocaine.

143
00:08:12,493 --> 00:08:14,092
So let him buy cocaine.

144
00:08:14,094 --> 00:08:16,895
That's what he's tryin' to do.
He's trying to buy cocaine.

145
00:08:16,897 --> 00:08:19,231
I told him I knew a guy,
therefore I come to you.

146
00:08:19,233 --> 00:08:20,999
You the guy I know.
That's why I told him.

147
00:08:23,236 --> 00:08:25,937
So take back
the passports.

148
00:08:25,939 --> 00:08:29,674
After Little Toro,
we're not takin' on any new customers.

149
00:08:29,676 --> 00:08:31,276
Well, no disrespect,
but I ain't no new customer.

150
00:08:31,278 --> 00:08:33,812
You been dealin' with me
for a long time.

151
00:08:33,814 --> 00:08:35,046
You keep the passports.

152
00:08:37,016 --> 00:08:38,783
Keep the money, too.

153
00:08:38,785 --> 00:08:40,585
When you're ready to give me the product,
give me the product.

154
00:08:40,587 --> 00:08:41,553
Till then...

155
00:08:42,755 --> 00:08:44,055
You owe me.

156
00:08:44,857 --> 00:08:46,625
(MOOING)

157
00:08:49,529 --> 00:08:50,896
(CLUCKING)

158
00:08:50,898 --> 00:08:52,030
(GUNSHOT)

159
00:08:55,001 --> 00:08:56,601
(GUNS FIRING)

160
00:09:00,239 --> 00:09:01,940
It's not
very sporting, man.

161
00:09:01,942 --> 00:09:04,009
At least give the chickens
a chance to shoot back.

162
00:09:06,245 --> 00:09:09,147
Hey, man, I'm just sayin'.
If I'm gonna kill a defenseless animal,

163
00:09:09,149 --> 00:09:11,783
I'm gonna honor its sacrifice by
grilling it into some tasty barbecue.

164
00:09:11,785 --> 00:09:13,752
What I'm not gonna do
is torture it

165
00:09:13,754 --> 00:09:16,187
just to prove I can't hit anything
further away than my own pecker.

166
00:09:16,189 --> 00:09:18,790
Your <i>cuate's a real junkyard dog.</i>
<i>Mmm.</i>

167
00:09:19,659 --> 00:09:21,293
(SPEAKING SPANISH)

168
00:09:26,632 --> 00:09:29,668
Hey, cowboy.
You, the pretty one.

169
00:09:29,670 --> 00:09:32,971
You ever hear the expression,
"You got a face only a mother can love"?

170
00:09:32,973 --> 00:09:35,874
That don't apply to you.
You are uglier than the devil's asshole itself.

171
00:09:35,876 --> 00:09:36,975
Stig!

172
00:09:38,311 --> 00:09:39,744
What are you doin'?

173
00:09:39,746 --> 00:09:41,813
They're torturing
chickens, man.

174
00:09:41,815 --> 00:09:42,981
What are you eatin'?

175
00:09:43,249 --> 00:09:44,616
A chicken.

176
00:09:44,618 --> 00:09:46,051
Come here.
It's not the same thing, okay?

177
00:09:46,053 --> 00:09:48,587
See that bag over
there by the table?

178
00:09:48,589 --> 00:09:50,255
Buffet table next
to the potato salad.

179
00:09:50,257 --> 00:09:51,856
(FLIES BUZZING) Yeah,
the bowling bag. What about it?

180
00:09:51,858 --> 00:09:53,858
Little Toro's head
is in that bag.

181
00:09:54,694 --> 00:09:56,194
Bullshit.
Yeah.

182
00:09:57,229 --> 00:09:59,664
You know what?
That's fucked up, man.

183
00:09:59,666 --> 00:10:01,900
Hey, whoa, whoa, whoa. Let's go.
Okay? Come on, let's go.

184
00:10:01,902 --> 00:10:05,303
(SPEAKING SPANISH)

185
00:10:05,305 --> 00:10:07,138
Say it in English, you goat fuck.
(MAN SPEAKS SPANISH)

186
00:10:08,075 --> 00:10:11,776
(CHUCKLES) That's funny comin' from you,
fat boy.

187
00:10:11,778 --> 00:10:13,111
You ain't seen your pecker
since you were a baby.

188
00:10:13,113 --> 00:10:14,913
(CURSES IN SPANISH)

189
00:10:14,915 --> 00:10:18,717
and brown shit comes out don't mean it's your asshole.

190
00:10:18,719 --> 00:10:20,251
What did you say?
Don't worry about it, man.

191
00:10:23,923 --> 00:10:26,157
(CLUCKING)

192
00:10:26,159 --> 00:10:28,226
Now dig 'em up and make some damn barbecue.

193
00:10:28,228 --> 00:10:29,327
(GROANS)

194
00:10:33,366 --> 00:10:35,333
STIG: Bye, <i>chica.</i>

195
00:10:35,335 --> 00:10:37,035
BOBBY: Did you
just wink at him?

196
00:10:37,037 --> 00:10:38,637
I did wink at him,
'cause he's my bitch now.

197
00:10:38,639 --> 00:10:39,304
BOBBY: Uh-oh!

198
00:10:41,173 --> 00:10:43,108
That's good shootin'.
<i>Gracias.</i>

199
00:10:48,914 --> 00:10:52,183
You know,
Little Toro never did nothin' to nobody, man.

200
00:10:52,185 --> 00:10:55,220
We should rip off Papi's stash at
the Tres Cruces Savings and Loan.

201
00:10:55,222 --> 00:10:56,888
You know, Papi's guy
delivers a briefcase

202
00:10:56,890 --> 00:10:58,690
full of money to Tres Cruces every two weeks.

203
00:10:58,692 --> 00:11:01,126
That's gotta add up to, what,
like three million at least.

204
00:11:01,128 --> 00:11:04,162
If Papi knew we were even talkin'
about rippin' off Tres Cruces,

205
00:11:04,164 --> 00:11:07,165
it would be our heads in that
bag next to the potato salad.

206
00:11:07,167 --> 00:11:10,001
No way.
Our two heads would never fit in a bag that small.

207
00:11:14,073 --> 00:11:15,774
STIG: Come on, man,
let's hit the bank.

208
00:11:15,776 --> 00:11:17,909
Little Toro was your friend.
He was my friend.

209
00:11:17,911 --> 00:11:19,978
BOBBY: So?
STIG: What do you mean "so"?

210
00:11:19,980 --> 00:11:23,014
What if it was me?
What if it was my head Papi ran through the saw mill?

211
00:11:23,016 --> 00:11:25,016
You wouldn't come after him?
Nope.

212
00:11:25,018 --> 00:11:28,820
Shit, man, he did that to you,
I'd kill him. You know why I'd kill him?

213
00:11:28,822 --> 00:11:30,155
Because you're my people
and there's a code.

214
00:11:30,157 --> 00:11:31,956
There is no code,
first of all.

215
00:11:31,958 --> 00:11:34,092
You do whatever you gotta do,
whatever it takes.

216
00:11:34,094 --> 00:11:35,193
And second?

217
00:11:36,729 --> 00:11:39,431
Right, we're not people
'cause you don't have people.

218
00:11:39,433 --> 00:11:40,699
That's correct.

219
00:11:43,869 --> 00:11:45,704
Purpose for your
visit to Mexico?

220
00:11:45,706 --> 00:11:49,274
My aunt in Tuba City had a heart
attack so we cut our trip short.

221
00:11:51,444 --> 00:11:52,911
Tuba City?

222
00:11:52,913 --> 00:11:54,112
It's near Odessa.

223
00:11:54,114 --> 00:11:55,313
Nice place?

224
00:11:55,315 --> 00:11:58,116
Hellhole,
but she's my favorite aunt.

225
00:11:58,118 --> 00:12:00,118
AGENT: Don't move.
Let me see your hands. STIG: Oh, shit.

226
00:12:03,355 --> 00:12:05,056
AGENT 1:
Tell us about your trip. Lawyer.

227
00:12:06,058 --> 00:12:07,292
What's the big deal?
Lawyer.

228
00:12:07,294 --> 00:12:09,294
You were down in Sonora,
weren't you?

229
00:12:12,865 --> 00:12:15,467
You don't think Agent Jessup and the
DEA know about you and Papi Greco?

230
00:12:15,469 --> 00:12:16,901
Lawyer. Lawyer.

231
00:12:16,903 --> 00:12:17,969
They know you were
at his ranch.

232
00:12:17,971 --> 00:12:19,804
I know
I need a lawyer.

233
00:12:19,806 --> 00:12:21,806
AGENT 2: Tell Agent Rees
about Papi Greco.

234
00:12:21,808 --> 00:12:24,943
Who?
Papi Greco.

235
00:12:24,945 --> 00:12:28,346
Well, who's that?
Some Mexican Santa Claus or something?

236
00:12:28,348 --> 00:12:30,448
DEB: (CHUCKLES)
Come on, Mr. Stigman.

237
00:12:30,450 --> 00:12:33,818
I think it's in your best interest to cooperate.

238
00:12:33,820 --> 00:12:36,454
You need to stop playin'
the stupid card, all right?

239
00:12:36,456 --> 00:12:38,790
Well, ma'am,
it's my intent to cooperate with whatever you need.

240
00:12:38,792 --> 00:12:40,892
I mean, as an American,
I know you're just doin' your job,

241
00:12:40,894 --> 00:12:43,027
and sometimes innocent folks like
me get caught up in the system.

242
00:12:43,029 --> 00:12:45,296
It's like the airlines.
They don't lose your luggage on purpose, right?

243
00:12:45,298 --> 00:12:47,198
But everybody takes it
so damn personal.

244
00:12:47,200 --> 00:12:49,934
DEB: Come on, Mr. Stigman.
So you wanna play games?

245
00:12:49,936 --> 00:12:52,270
Well, what'd you have in mind?
(CLICKS TONGUE)

246
00:12:52,272 --> 00:12:54,038
Do you wanna help yourself?
Yes.

247
00:12:55,407 --> 00:12:56,307
Do I have to do it
in front of him?

248
00:12:57,843 --> 00:12:59,344
(SIGHS)

249
00:12:59,346 --> 00:13:01,846
All right, we're done here.
Thank you, Mr. Stigman.

250
00:13:01,848 --> 00:13:03,148
You gonna leave?
Oh, yes.

251
00:13:04,316 --> 00:13:05,350
(DOOR BUZZING OPEN)
(MOUTHS) Wow.

252
00:13:05,352 --> 00:13:07,152
Oh, my God.

253
00:13:07,154 --> 00:13:09,287
How do you concentrate
workin' with her, man?

254
00:13:21,100 --> 00:13:23,468
Five border agents are rippin'
apart your car as we speak.

255
00:13:23,470 --> 00:13:24,936
They ain't gonna
find anything.

256
00:13:24,938 --> 00:13:26,137
(DOOR BUZZES OPEN)

257
00:13:27,439 --> 00:13:28,840
(DOOR CLOSES)

258
00:13:30,810 --> 00:13:32,443
Where'd you hide
the cocaine?

259
00:13:32,445 --> 00:13:34,445
Can they hear us?
No.

260
00:13:34,447 --> 00:13:36,047
Can they see us?
No.

261
00:13:36,049 --> 00:13:37,415
Okay.

262
00:13:38,350 --> 00:13:39,918
There was no cocaine.

263
00:13:43,889 --> 00:13:45,456
You had a deal in place.
Right.

264
00:13:45,458 --> 00:13:47,592
Five hundred passports
in return for cocaine.

265
00:13:47,594 --> 00:13:49,194
Right.

266
00:13:49,196 --> 00:13:50,461
Hey, Bobby.

267
00:13:50,463 --> 00:13:54,933
Good.
Man, your boy Stig's a piece of work.

268
00:13:56,335 --> 00:13:57,368
He winked at you,
didn't he?

269
00:13:58,971 --> 00:14:00,538
How'd you know?

270
00:14:00,540 --> 00:14:02,240
Bobby didn't
get the cocaine.

271
00:14:02,242 --> 00:14:04,475
DEB: What?
What happened?

272
00:14:04,477 --> 00:14:07,178
Papi offered me cash.
I told him no.

273
00:14:07,180 --> 00:14:09,848
I told him
to keep the passports,

274
00:14:09,850 --> 00:14:11,950
so, eventually,
he's gotta come up with the cocaine.

275
00:14:11,952 --> 00:14:14,385
What about this guy you said you could flip?
Little Toro?

276
00:14:16,121 --> 00:14:17,922
I got him.
It's real close.

277
00:14:19,425 --> 00:14:21,392
I don't know
who you are anymore.

278
00:14:21,961 --> 00:14:23,928
It's like...

279
00:14:23,930 --> 00:14:25,864
It's like you're
out on this limb.

280
00:14:25,866 --> 00:14:28,132
And you've been out
there way too long.

281
00:14:28,134 --> 00:14:29,868
And you're sayin'
that to say what?

282
00:14:29,870 --> 00:14:31,636
I don't like goin' to the funerals of my own men.

283
00:14:31,638 --> 00:14:33,972
Well, then don't come, boss.
Don't come. (SIGHS)

284
00:14:33,974 --> 00:14:35,373
Okay?

285
00:14:35,375 --> 00:14:37,275
I spent the last
three years of my life

286
00:14:37,277 --> 00:14:41,212
tryin' to work my way up the
line to get next to Papi Greco.

287
00:14:41,214 --> 00:14:43,014
You can't take me
off this now.

288
00:14:43,016 --> 00:14:44,215
Jessup, he's close.

289
00:14:44,217 --> 00:14:46,084
You can't take me off this now.
I know.

290
00:14:46,452 --> 00:14:47,886
Not now.

291
00:14:51,357 --> 00:14:53,625
Two weeks.

292
00:14:53,627 --> 00:14:56,261
You don't flip Little Toro by then,
I'm pullin' ya out.

293
00:14:59,531 --> 00:15:00,632
We're done.

294
00:15:09,909 --> 00:15:11,442
(DOOR BUZZES OPEN)

295
00:15:18,050 --> 00:15:20,518
BOBBY: Think Jessup
knows about us?

296
00:15:20,520 --> 00:15:23,655
What "us"?
You don't do "us," remember?

297
00:15:24,590 --> 00:15:26,057
Oh, I remember.

298
00:15:26,059 --> 00:15:28,927
Besides, I'm dating.

299
00:15:28,929 --> 00:15:31,129
Oh, right, right.
You're dating...

300
00:15:31,131 --> 00:15:32,463
Mmm-hmm.

301
00:15:32,465 --> 00:15:35,967
...your imaginary
boyfriend, Harvey.

302
00:15:35,969 --> 00:15:39,003
Uh, he's not my boyfriend,
and his name's not Harvey.

303
00:15:39,005 --> 00:15:42,273
I like Harvey.
It has a nice ring to it. Harvey.

304
00:15:42,275 --> 00:15:44,108
You don't get to be jealous anymore, Bobby.

305
00:15:44,110 --> 00:15:45,410
Harvey.

306
00:15:45,978 --> 00:15:47,645
You pushed me away.

307
00:15:47,647 --> 00:15:49,347
So you could
be with Harvey.

308
00:15:49,349 --> 00:15:50,715
Fuck you.

309
00:15:56,088 --> 00:15:57,722
You told Jessup you were close to flipping him.

310
00:15:57,724 --> 00:15:59,524
I was.

311
00:15:59,526 --> 00:16:01,392
But when I got
down to the ranch,

312
00:16:01,394 --> 00:16:03,528
Papi's boys was throwin' his head around in a bag.

313
00:16:03,530 --> 00:16:06,064
Well, that's game, then.

314
00:16:06,066 --> 00:16:09,434
With Little Toro off the board,
Jessup's pulling you out.

315
00:16:09,436 --> 00:16:10,635
Not if you
don't tell him.

316
00:16:10,637 --> 00:16:12,370
I'm your control, Bobby.
That's correct.

317
00:16:12,372 --> 00:16:13,504
I have to tell him.

318
00:16:13,506 --> 00:16:17,408
That's why I need you

319
00:16:17,410 --> 00:16:20,511
to let me rob
Tres Cruces Savings and Loan.

320
00:16:20,513 --> 00:16:24,248
No, Stig wants to rob
the bank. It's his idea.

321
00:16:24,250 --> 00:16:25,516
So there's no entrapment.

322
00:16:25,518 --> 00:16:28,186
What I want
is access to that money

323
00:16:28,188 --> 00:16:30,421
that Papi's got
in the safe deposit box.

324
00:16:30,423 --> 00:16:31,756
You know no judge
is gonna give you

325
00:16:31,758 --> 00:16:33,725
a blanket warrant
for the boxes.

326
00:16:33,727 --> 00:16:36,527
We don't need a warrant.
Not if the money's evidence in a crime.

327
00:16:36,529 --> 00:16:38,129
We just trace it
back to ownership,

328
00:16:38,131 --> 00:16:40,631
we got Papi on tax evasion,
possible RICO.

329
00:16:41,300 --> 00:16:43,001
Yeah?
Yeah.

330
00:16:43,003 --> 00:16:44,168
And what about Stig?

331
00:16:44,170 --> 00:16:45,269
What about him?

332
00:16:45,271 --> 00:16:46,604
He's a side dish.

333
00:16:46,606 --> 00:16:50,641
He does a smooth 20 years in the penitentiary,
you get a medal.

334
00:16:52,111 --> 00:16:54,612
The bank gets us Papi.

335
00:16:55,714 --> 00:16:58,182
And that's all
that matters, right?

336
00:16:58,184 --> 00:17:00,418
It takes whatever
it takes, baby.

337
00:17:00,420 --> 00:17:02,487
Did you ever
really love me?

338
00:17:02,755 --> 00:17:04,088
Hmm?

339
00:17:05,357 --> 00:17:06,657
I really meant
to love you.

340
00:17:25,077 --> 00:17:25,810
(KNOCKING RHYTHMICALLY)

341
00:17:32,684 --> 00:17:33,785
Shit.
(LAUGHS)

342
00:17:35,220 --> 00:17:37,121
You don't have to knock.
It's always open.

343
00:17:37,123 --> 00:17:39,290
Yeah, good.
Let's hit the bank.

344
00:17:39,292 --> 00:17:40,491
Let's hit the bank.

345
00:17:40,493 --> 00:17:42,260
The Tres Cruces?
That's correct.

346
00:17:42,262 --> 00:17:44,228
Oh, shit.

347
00:17:44,230 --> 00:17:46,431
Here I am still spinnin' about how we
got yanked outta line at the border.

348
00:17:46,433 --> 00:17:48,800
So you in or you out?

349
00:17:48,802 --> 00:17:51,069
I'm in, yeah.
It's just...

350
00:17:51,071 --> 00:17:53,337
Have you ever had anything
like that happen to you before?

351
00:17:53,339 --> 00:17:55,807
I mean,
they were 100% convinced we were holding.

352
00:17:55,809 --> 00:17:58,276
And we would've if Papi hadn't welched on that coke.

353
00:17:59,745 --> 00:18:01,813
So you're sayin'
that to say what?

354
00:18:01,815 --> 00:18:03,381
I'm sayin' it's only 'cause you're hearin' it.

355
00:18:03,383 --> 00:18:05,316
No, you sayin' somethin'.

356
00:18:05,318 --> 00:18:06,818
And if you sayin' it,
I'm hearin' it 'cause you're sayin' it.

357
00:18:06,820 --> 00:18:08,152
What are you sayin'?
Let it be said.

358
00:18:08,154 --> 00:18:09,387
I think you're
fuckin' playin' me.

359
00:18:09,389 --> 00:18:10,555
You wanna be played?

360
00:18:10,557 --> 00:18:12,290
I've been at your
hip for 10 months,

361
00:18:12,292 --> 00:18:13,458
but after this,
I think maybe you're playin' me.

362
00:18:19,131 --> 00:18:20,364
(CHUCKLES)

363
00:18:20,366 --> 00:18:21,732
I got you.
No, you didn't.

364
00:18:21,734 --> 00:18:23,201
Oh, I did. The corner
of your eye was twitchin'.

365
00:18:23,203 --> 00:18:24,669
The corner?
That wasn't a twitch.

366
00:18:24,671 --> 00:18:26,571
That was a wink.
That's my move.

367
00:18:27,206 --> 00:18:28,272
(LAUGHS)

368
00:18:42,254 --> 00:18:45,123
STIG: Yup,
that's Papi's chubby little kid right there.

369
00:18:45,125 --> 00:18:46,657
Feed that motherfucker
quesadillas...

370
00:18:46,659 --> 00:18:47,758
Oh, my God.

371
00:18:47,760 --> 00:18:48,826
BOBBY: She's chubby, too.

372
00:18:48,828 --> 00:18:52,663
How does an old, fat,
ugly fuck get a girl like that?

373
00:18:52,665 --> 00:18:53,764
Money.

374
00:18:54,766 --> 00:18:56,234
(CAR APPROACHING)

375
00:18:56,236 --> 00:18:57,168
All right,
here we go.

376
00:18:59,771 --> 00:19:02,240
Same thing
every two weeks.

377
00:19:02,242 --> 00:19:04,742
Papi flies over the border
with a briefcase full of cash.

378
00:19:04,744 --> 00:19:06,244
He spends a week
with the mistress.

379
00:19:06,246 --> 00:19:07,578
Ferret Nose Julio
drives it out

380
00:19:07,580 --> 00:19:09,147
to the Tres Cruces
Savings and Loan.

381
00:19:09,149 --> 00:19:10,848
Think they got three million in the bank, huh?

382
00:19:10,850 --> 00:19:12,183
Easy.

383
00:19:13,619 --> 00:19:15,520
Bingo.

384
00:19:15,522 --> 00:19:17,288
BOBBY: Money, money,
money, money.

385
00:19:17,290 --> 00:19:18,422
STIG: Oh, yeah.

386
00:19:29,801 --> 00:19:31,469
(ENGINE REVVING)

387
00:19:47,619 --> 00:19:49,287
(BELL DINGING)

388
00:20:01,934 --> 00:20:04,368
BOBBY: Why don't you hit the diner
and check out the doughnuts?

389
00:20:04,370 --> 00:20:07,605
I'm kinda more in a corned beef hash mood,
to tell you the truth.

390
00:20:07,607 --> 00:20:08,706
You never heard
the saying,

391
00:20:08,708 --> 00:20:10,474
"Never rob a bank
across from a diner

392
00:20:10,476 --> 00:20:12,476
"that has the best doughnuts in three counties"?

393
00:20:12,478 --> 00:20:14,478
(CHUCKLES) That's not a saying.
Yes, it is.

394
00:20:14,480 --> 00:20:16,647
I get what you're sayin',
but it's not a saying. You never heard it?

395
00:20:16,649 --> 00:20:17,582
It is a saying.
It's a saying now.

396
00:20:17,584 --> 00:20:18,683
Okay. Let you tell it.

397
00:20:29,995 --> 00:20:31,395
Make the move.

398
00:20:31,397 --> 00:20:33,231
(BEEPING)
(ALARM BLARING)

399
00:20:46,278 --> 00:20:48,579
Bad DEA agent.

400
00:20:48,581 --> 00:20:50,014
Am I bad?
Yes, you are.

401
00:20:50,016 --> 00:20:51,315
I'm a bad girl?

402
00:20:51,317 --> 00:20:52,383
Yes, you are.

403
00:20:55,721 --> 00:20:58,723
Stig decided to hit
the bank tomorrow, 3:00.

404
00:20:59,958 --> 00:21:01,759
Stig decided?

405
00:21:01,761 --> 00:21:04,528
Well, with or without me,
he's goin' in.

406
00:21:04,530 --> 00:21:06,397
Well, I still haven't
talked to Jessup.

407
00:21:06,399 --> 00:21:08,866
Stig doesn't know that.
3:00 tomorrow he's goin' in.

408
00:21:08,868 --> 00:21:11,035
If we want Papi,
I gotta go in with him.

409
00:21:11,970 --> 00:21:14,272
(SCOFFS)

410
00:21:14,274 --> 00:21:16,440
You're not even gonna give me a choice,
are you?

411
00:21:16,442 --> 00:21:21,512
I'm givin' you no other options as a way to protect you.

412
00:21:21,514 --> 00:21:25,883
Just have the troops meet me outside the bank,
3:05 when we come out.

413
00:21:26,918 --> 00:21:27,985
3:05.

414
00:21:27,987 --> 00:21:29,587
Okay. And don't shoot me.

415
00:21:29,589 --> 00:21:31,589
Even if you want to.
We'll see. (CHUCKLES)

416
00:22:13,665 --> 00:22:14,932
License and registration, cowboy.

417
00:22:16,902 --> 00:22:17,968
Cute.

418
00:22:20,405 --> 00:22:22,106
STIG: What's up, Teemo?
TEEMO: What's up, brother?

419
00:22:22,108 --> 00:22:23,908
How are you, brother?
I miss you, man. I miss you, man.

420
00:22:23,910 --> 00:22:25,876
STIG: Got you a turkey burger.
Special sauce.

421
00:22:25,878 --> 00:22:27,345
Commander wants
to see you.

422
00:22:27,347 --> 00:22:28,346
Yes, sir.

423
00:22:29,481 --> 00:22:32,383
So, half a mile from home.

424
00:22:32,385 --> 00:22:34,685
(SIGHS) I got Bobby all wound up and ready to go, sir.

425
00:22:34,687 --> 00:22:36,120
QUINCE:
Ordnance you requested.

426
00:22:38,390 --> 00:22:40,124
Do you know,
the Admiral's proud of what you've done.

427
00:22:40,126 --> 00:22:41,592
You've gone way
out on a limb.

428
00:22:41,594 --> 00:22:43,561
If the bank falls
right tomorrow,

429
00:22:43,563 --> 00:22:45,396
he says you can come in from the cold,
rejoin your brothers.

430
00:22:45,398 --> 00:22:48,032
Great.
Be good just to put the uniform back on, sir.

431
00:22:48,034 --> 00:22:50,634
I didn't join the Navy to commit
felonies and hang with drug dealers.

432
00:22:50,636 --> 00:22:52,770
Even if you're
damn good at it?

433
00:22:52,772 --> 00:22:54,572
I do what I do
for the Navy, sir.

434
00:22:54,574 --> 00:22:56,006
It's all part of
the Admiral's plan.

435
00:22:56,008 --> 00:22:59,710
We run cross-border ops on
Papi and all the other cartels.

436
00:22:59,712 --> 00:23:02,012
So tomorrow,
clean and precise.

437
00:23:02,014 --> 00:23:04,849
Tick all the boxes,
nothing left undone. You got it?

438
00:23:04,851 --> 00:23:06,150
Yes, sir.

439
00:23:06,685 --> 00:23:08,018
Let's go.

440
00:23:08,020 --> 00:23:08,886
Let's go.

441
00:23:10,555 --> 00:23:11,922
(INDISTINCT)

442
00:23:11,924 --> 00:23:12,990
(CHUCKLES)

443
00:23:13,859 --> 00:23:15,693
Hey, nice jacket.

444
00:23:15,695 --> 00:23:17,027
Hey, tell your mother
she's gotta move out

445
00:23:17,029 --> 00:23:18,629
of my house
at some point, man.

446
00:23:34,946 --> 00:23:36,013
(BEEPS)

447
00:23:53,732 --> 00:23:55,032
(BABY CRYING)

448
00:23:59,604 --> 00:24:01,739
STIG: All right, what do you want,
clown or Frankie?

449
00:24:02,140 --> 00:24:03,707
Frankie.

450
00:24:18,590 --> 00:24:20,724
So, what'd you do
with the .22?

451
00:24:20,726 --> 00:24:23,227
Traded to my cousin
for an espresso machine.

452
00:24:23,229 --> 00:24:25,095
BOBBY: You're gonna need special beans for that, right?

453
00:24:25,798 --> 00:24:29,633
You can reach for your firearm,
but do it real slow.

454
00:24:29,635 --> 00:24:31,769
BOBBY: Any other people
in the buildin'?

455
00:24:31,771 --> 00:24:33,771
What the hell is this?
BOBBY: It's a bank robbery.

456
00:24:33,773 --> 00:24:34,872
Only instead
of robbin' the bank

457
00:24:34,874 --> 00:24:36,207
and lettin' you
chase after us,

458
00:24:36,209 --> 00:24:38,142
we decided to come
after you first.

459
00:24:38,144 --> 00:24:39,009
Let's go.

460
00:24:45,550 --> 00:24:47,017
(TRAIN HORN BLOWING)

461
00:24:54,260 --> 00:24:58,729
All right, everybody sit down.
Everybody sit down on the floor.

462
00:24:58,731 --> 00:25:01,499
Ladies behind the counter,
keep your hands visible, not on the alarms.

463
00:25:01,501 --> 00:25:05,603
It's all right, girls.
Just give 'em the drawer cash.

464
00:25:05,605 --> 00:25:07,238
STIG: Did we ask
for the drawer cash?

465
00:25:07,240 --> 00:25:09,273
BOBBY: Come on, come on,
come on. Sit right here. Sit, sit.

466
00:25:09,275 --> 00:25:10,808
STIG: Let's go,
on the floor.

467
00:25:10,810 --> 00:25:13,143
Hey, guard!
BOBBY: Hey! Hey.

468
00:25:15,280 --> 00:25:17,681
Look, I'm tryin' to be polite,
all right?

469
00:25:17,683 --> 00:25:19,817
Just sit tight and
this'll be over soon.

470
00:25:19,819 --> 00:25:21,752
STIG: Open the gate.

471
00:25:21,754 --> 00:25:23,020
(STAMMERS)
I don't have a key.

472
00:25:23,022 --> 00:25:24,088
STIG: What'd you say?

473
00:25:27,527 --> 00:25:31,028
You lie to me again,
it's gonna be more than a fuckin' problem.

474
00:25:31,030 --> 00:25:32,229
Get out there, now.

475
00:25:32,231 --> 00:25:33,297
Get on the floor.

476
00:25:33,299 --> 00:25:34,798
(BABY CRYING)

477
00:25:34,800 --> 00:25:36,033
You good? I'm goin' in.

478
00:25:40,272 --> 00:25:42,106
(BABY CONTINUES CRYING)

479
00:25:47,913 --> 00:25:50,714
BOBBY: Shh.
It's all right.

480
00:25:50,716 --> 00:25:52,016
WOMAN: Oh, Timothy.

481
00:25:53,285 --> 00:25:55,553
BOBBY: Hey, it's okay.

482
00:25:55,555 --> 00:25:58,722
It's okay. Yeah?
(BABY GIGGLING)

483
00:25:58,724 --> 00:26:00,658
Okay. Here you go.
(GASPING)

484
00:26:05,830 --> 00:26:09,233
STIG: Showtime!
Fire in the hole!

485
00:26:09,235 --> 00:26:10,968
(DEVICE BEEPS)
(EXPLODING)

486
00:26:11,836 --> 00:26:12,903
(SHRIEKS)

487
00:26:23,815 --> 00:26:25,182
STIG: Holy shit!

488
00:26:26,685 --> 00:26:28,819
Hey, Frankie,
somethin's not right.

489
00:26:28,821 --> 00:26:30,888
They're all
stuffed with money.

490
00:26:30,890 --> 00:26:32,856
BOBBY: I thought you said
there would only be one or two.

491
00:26:32,858 --> 00:26:34,725
STIG: Every single
one of them.

492
00:26:34,727 --> 00:26:37,061
I'm at 32 boxes
and counting.

493
00:26:37,063 --> 00:26:39,029
Look, there's way
more than 3 million.

494
00:26:39,031 --> 00:26:42,066
And there's still
a lot more here.

495
00:26:42,068 --> 00:26:43,934
BOBBY: All right, well, take 'em all.
We'll figure it out later.

496
00:26:52,744 --> 00:26:53,677
You go ahead,
I'll get the rest.

497
00:26:53,679 --> 00:26:54,812
STIG: All right.

498
00:26:56,014 --> 00:26:57,881
BOBBY: Listen.

499
00:26:57,883 --> 00:27:00,384
May be gunfire outside, okay?
So if it hits,

500
00:27:00,386 --> 00:27:02,286
you get everybody
behind the counters.

501
00:27:02,288 --> 00:27:03,921
This is for the jail
across the street.

502
00:27:03,923 --> 00:27:05,956
You let the cops out.
Let 'em out.

503
00:27:09,661 --> 00:27:10,694
STIG: Come on.

504
00:27:43,862 --> 00:27:45,329
That is a hell of a lot
more than $3 million.

505
00:27:47,833 --> 00:27:51,769
We couldn't be the luckiest chumps
on the face of the earth, could we?

506
00:27:51,771 --> 00:27:53,404
You feel lucky?
No, I don't.

507
00:27:53,406 --> 00:27:55,372
I mean, this can't
be Papi's money.

508
00:27:55,374 --> 00:27:58,208
People are gonna chase us off the
end of the earth for money like this.

509
00:27:58,210 --> 00:28:00,344
Well, I hate to tell you this, Stig,
but I got more bad news...

510
00:28:01,813 --> 00:28:03,414
You take that hand away
nice and slow, Bobby.

511
00:28:03,416 --> 00:28:04,782
Okay.

512
00:28:04,784 --> 00:28:06,183
Put the gun down, Stig.

513
00:28:12,057 --> 00:28:13,190
You know I really
like you, right?

514
00:28:13,192 --> 00:28:14,792
I like you, too.

515
00:28:14,794 --> 00:28:16,226
No, you don't.
Yes, I do.

516
00:28:16,228 --> 00:28:18,028
Nobody likes me, okay?
And I'm okay with it.

517
00:28:18,030 --> 00:28:19,763
I do. I like you
more than most.

518
00:28:19,765 --> 00:28:21,198
You're not just sayin' it 'cause
I got a gun pointed to you?

519
00:28:21,200 --> 00:28:22,866
Why don't you just
put the gun down?

520
00:28:24,369 --> 00:28:25,436
Shit.

521
00:28:25,438 --> 00:28:26,737
Oh.

522
00:28:26,739 --> 00:28:28,205
Hot-doggin'!

523
00:28:29,074 --> 00:28:30,140
I'm sorry, man.

524
00:28:30,142 --> 00:28:31,842
(GROANS)

525
00:28:31,844 --> 00:28:33,043
What'd you
do that for?

526
00:28:33,045 --> 00:28:34,344
Shit, man, I had to!
No, you didn't.

527
00:28:37,015 --> 00:28:38,782
It's just a little flesh wound.
You'll be all right.

528
00:28:38,784 --> 00:28:40,217
Drink the water,
and then you'll be able...

529
00:28:43,288 --> 00:28:44,488
What is that?

530
00:28:46,057 --> 00:28:48,358
In your hand.
Is that a badge in your hand?

531
00:28:50,428 --> 00:28:52,062
Tell me you're not a no-good,
two-timin' son of a bitch.

532
00:28:52,064 --> 00:28:53,163
Two-timin'?

533
00:28:53,165 --> 00:28:55,132
Tell me.
You shot me.

534
00:28:56,301 --> 00:28:58,335
DEA.

535
00:28:58,337 --> 00:29:01,338
Hey, wait a minute.
Wait a minute, man. Hang on.

536
00:29:01,340 --> 00:29:02,940
No, you wait a minute.

537
00:29:04,075 --> 00:29:05,209
Stig.

538
00:29:08,513 --> 00:29:09,947
Hey.

539
00:29:22,327 --> 00:29:26,163
EARL: The United States is the
greatest country in the world

540
00:29:26,165 --> 00:29:30,000
because we accept
a man is, at his core,

541
00:29:30,769 --> 00:29:32,069
greedy,

542
00:29:32,071 --> 00:29:33,403
selfish

543
00:29:33,938 --> 00:29:35,272
and covetous.

544
00:29:35,274 --> 00:29:38,142
I had no choice.
They took my key.

545
00:29:38,144 --> 00:29:40,110
I would never willingly
open the vault.

546
00:29:40,112 --> 00:29:42,146
Keep your hands
on the desk, please.

547
00:29:42,148 --> 00:29:44,515
In America,
we line everybody up.

548
00:29:44,517 --> 00:29:46,784
Say, "You're on your own.

549
00:29:46,786 --> 00:29:48,786
"Grab all you can grab."

550
00:29:48,788 --> 00:29:49,486
I'm innocent.

551
00:29:51,422 --> 00:29:53,524
Nobody's innocent, friend.

552
00:29:54,292 --> 00:29:55,559
There's just the guilty,

553
00:29:56,895 --> 00:29:58,061
the ignorant

554
00:29:58,963 --> 00:30:00,264
and the unlucky.

555
00:30:01,032 --> 00:30:03,167
(GROANING)

556
00:30:06,871 --> 00:30:08,305
Did you take our money?

557
00:30:10,508 --> 00:30:13,310
You fellas look like
you're waitin' for a bus.

558
00:30:13,312 --> 00:30:15,045
You guys let us know
when you're done.

559
00:30:15,047 --> 00:30:18,148
Oh, I'm done,
and thank you for the courtesy.

560
00:30:18,150 --> 00:30:19,316
Who is that guy?

561
00:30:19,318 --> 00:30:21,084
You heard of
the hidden hand of God?

562
00:30:21,086 --> 00:30:22,920
Well, that's God's
son of a bitch.

563
00:30:24,889 --> 00:30:29,526
Call the DDO and get a list of everyone
who knew we had money in this bank.

564
00:30:29,528 --> 00:30:33,130
You two realize those sunglasses
make you look like assholes.

565
00:30:33,132 --> 00:30:35,899
Excuse me,
when'd that diner burn?

566
00:30:35,901 --> 00:30:37,201
Yesterday.

567
00:30:37,203 --> 00:30:38,402
I want interviews
with the wait staff

568
00:30:38,404 --> 00:30:39,937
and every customer
in the place.

569
00:30:39,939 --> 00:30:41,405
It was just
a grease fire.

570
00:30:42,273 --> 00:30:44,141
Did I ask your
opinion, Gomer?

571
00:30:45,510 --> 00:30:46,877
You ever hear
the saying,

572
00:30:46,879 --> 00:30:48,879
"Never rob a bank
across from a diner

573
00:30:48,881 --> 00:30:50,480
"with the best doughnuts
in three counties"?

574
00:30:51,449 --> 00:30:54,051
If that diner fire's
a coincidence,

575
00:30:54,053 --> 00:30:56,286
it's only 'cause we ain't looking hard enough.

576
00:31:01,392 --> 00:31:02,459
(DOOR OPENS)

577
00:31:06,531 --> 00:31:08,966
That is an impressive
amount of greenbacks.

578
00:31:08,968 --> 00:31:11,635
43,125,000 of 'em, sir.

579
00:31:11,637 --> 00:31:15,172
Recount it. Pack it up.
We'll stow it back in Corpus.

580
00:31:15,174 --> 00:31:17,107
It was my impression we were
supposed to come out of that bank

581
00:31:17,109 --> 00:31:18,375
with 3 million
at most, sir.

582
00:31:18,377 --> 00:31:19,910
QUINCE: Mmm-hmm.

583
00:31:19,912 --> 00:31:20,644
Whose money was it?

584
00:31:22,180 --> 00:31:23,413
Bad men unworthy of it.

585
00:31:25,183 --> 00:31:26,950
Did you know
Bobby Beans was DEA?

586
00:31:28,020 --> 00:31:32,556
No offense, sir,
but you really need to work on your surprised face.

587
00:31:32,558 --> 00:31:36,093
Well, if he was DEA,
he helped you rob a bank.

588
00:31:36,095 --> 00:31:38,462
Which means he's dirty,
and for that, I have no mercy.

589
00:31:40,398 --> 00:31:42,332
Where'd you leave him?
In the desert.

590
00:31:42,334 --> 00:31:44,434
Is he dead?
More than likely.

591
00:31:47,071 --> 00:31:48,405
"More than likely."

592
00:31:50,208 --> 00:31:51,642
You wanna tell me
what that means?

593
00:31:51,644 --> 00:31:53,944
The whole point of you
working with Bobby Beans

594
00:31:53,946 --> 00:31:55,345
was to kill him off
and create a cut-out

595
00:31:55,347 --> 00:31:56,980
so the op couldn't
get traced back to us.

596
00:31:56,982 --> 00:31:58,916
My cover's solid.
There's no way it'll trace back.

597
00:31:58,918 --> 00:32:01,518
My cover is solid.
There's no way it'll trace back, sir.

598
00:32:01,520 --> 00:32:03,553
That's a call made
above your pay grade.

599
00:32:05,256 --> 00:32:06,390
Yes, sir.

600
00:32:11,195 --> 00:32:14,197
Assign two of the boys to stow
the money back at the naval base.

601
00:32:14,199 --> 00:32:16,300
The rest'll come with us to check on the body of Mr.
Beans.

602
00:32:16,302 --> 00:32:18,001
Stigman,
wanna come with me?

603
00:32:29,113 --> 00:32:30,580
(VEHICLE APPROACHING)

604
00:32:41,025 --> 00:32:42,426
(MUSIC BLARING)

605
00:32:47,598 --> 00:32:49,132
(MUSIC STOPS)

606
00:32:51,602 --> 00:32:53,603
Hey there, buddy.
Hey.

607
00:32:53,605 --> 00:32:54,705
You <i>habla?</i>

608
00:32:54,707 --> 00:32:55,973
Yeah, yeah.

609
00:32:55,975 --> 00:32:57,207
I <i>hablo.</i>

610
00:32:57,209 --> 00:32:58,608
Good, that's good.

611
00:32:58,610 --> 00:33:01,144
Don't trust in him
till you see his paper.

612
00:33:01,146 --> 00:33:04,448
If he's got papers, I'll see his papers.
You got papers, right?

613
00:33:04,450 --> 00:33:07,017
No. No,
I got no papers.

614
00:33:07,019 --> 00:33:09,019
Well, that's gonna
be a problem.

615
00:33:09,021 --> 00:33:11,021
See, Slim Jay and me,
we done assigned ourselves

616
00:33:11,023 --> 00:33:13,190
protection this here
stretch of the border.

617
00:33:13,192 --> 00:33:16,293
Officially unofficially.

618
00:33:16,295 --> 00:33:18,628
So we really gonna
have to see your papers.

619
00:33:18,630 --> 00:33:20,464
Make sure you ain't
no Muslim or nothin'.

620
00:33:23,434 --> 00:33:26,003
Oh, yeah.
No, I do have it.

621
00:33:26,571 --> 00:33:27,604
(GREETS IN ARABIC)

622
00:33:29,340 --> 00:33:31,174
And let me
have your gun.

623
00:33:34,612 --> 00:33:35,679
Give it to me.

624
00:33:36,414 --> 00:33:37,514
<i>Gracias.</i>

625
00:33:39,217 --> 00:33:40,417
You know how to pray?

626
00:33:40,419 --> 00:33:42,019
(MUSIC BLARING)

627
00:33:53,097 --> 00:33:54,664
(STIG SIGHING)

628
00:33:55,433 --> 00:33:58,502
QUINCE: Teemo.
How we doin', boys?

629
00:33:58,504 --> 00:34:00,804
Any sign of Bobby Beans?

630
00:34:00,806 --> 00:34:02,572
Checked all the washes
to the southeast.

631
00:34:03,241 --> 00:34:04,441
No sign of a body.

632
00:34:06,511 --> 00:34:07,511
All right.

633
00:34:09,247 --> 00:34:12,315
Well, Stig, you put
us in quite a hole.

634
00:34:12,317 --> 00:34:15,052
I don't see it that way, sir,
but you're the man with the oak leaves.

635
00:34:15,054 --> 00:34:16,586
All that pride
I had in you.

636
00:34:17,288 --> 00:34:19,222
That loyalty?

637
00:34:19,224 --> 00:34:20,390
You just tossed it
to the wind.

638
00:34:20,392 --> 00:34:21,525
Yes, sir.
I'm sorry, sir.

639
00:34:21,527 --> 00:34:22,692
(GRUNTING)

640
00:34:32,637 --> 00:34:33,570
QUINCE: God damn it.

641
00:34:39,077 --> 00:34:40,510
TEEMO:
He's in the wash!

642
00:34:40,512 --> 00:34:42,145
Go, go, go!

643
00:34:48,753 --> 00:34:50,720
Come on,
let's flush him out!

644
00:35:01,499 --> 00:35:03,300
QUINCE: Where you going,
Stigman?

645
00:35:06,137 --> 00:35:07,404
It doesn't matter
if you run.

646
00:35:09,307 --> 00:35:12,809
Your jacket's wired,
so you're six-months AWOL after stabbing an MP.

647
00:35:14,579 --> 00:35:16,313
You talk to anyone,
they're just gonna

648
00:35:16,315 --> 00:35:17,747
hand you right
back over to me.

649
00:35:18,249 --> 00:35:19,549
(GRUNTS)

650
00:35:25,756 --> 00:35:27,591
You all right?

651
00:35:27,593 --> 00:35:29,292
Yeah.
Then get your ass up!

652
00:35:39,570 --> 00:35:40,637
Toss the gun.

653
00:35:49,647 --> 00:35:50,714
(GROANS) Fuck!

654
00:35:51,682 --> 00:35:52,749
QUINCE: Move!

655
00:35:54,252 --> 00:35:55,552
(GROANS)

656
00:36:09,500 --> 00:36:10,534
QUINCE: Come on, come on!

657
00:36:10,536 --> 00:36:11,868
(GUNS FIRING)

658
00:36:14,238 --> 00:36:15,405
Damn it!

659
00:36:23,381 --> 00:36:24,748
(DOGS BARKING)

660
00:36:42,233 --> 00:36:44,801
Jesus!
What am I supposed to do with this?

661
00:36:46,871 --> 00:36:48,271
Aw, man. Aw!

662
00:36:48,873 --> 00:36:49,873
Come on.

663
00:36:50,875 --> 00:36:53,910
I'm a vet,
not a trauma surgeon.

664
00:36:53,912 --> 00:36:55,979
I can't help you with this, man.
You gotta go.

665
00:36:55,981 --> 00:36:57,547
Go where?

666
00:36:57,549 --> 00:36:59,516
You gotta leave.
I can't do anything.

667
00:36:59,518 --> 00:37:00,917
Kenny, you remember
a couple of months ago

668
00:37:00,919 --> 00:37:04,387
you offered to sell me
500 hits of ketamine?

669
00:37:04,389 --> 00:37:05,755
Yeah, you said you
weren't interested.

670
00:37:05,757 --> 00:37:07,257
Right.

671
00:37:07,259 --> 00:37:08,858
'Cause I'm a DEA agent.

672
00:37:11,762 --> 00:37:13,463
And if you don't
fix me up,

673
00:37:14,498 --> 00:37:16,266
I'm gonna go to the D.A.,

674
00:37:16,268 --> 00:37:19,669
I'm gonna tell them that you
like cruising Tori Amos concerts,

675
00:37:19,671 --> 00:37:22,739
selling Special K to little weepy college girls.

676
00:37:22,741 --> 00:37:23,907
DR.
KEN: There's no way you're a cop.

677
00:37:23,909 --> 00:37:25,342
No?
(CHUCKLES) No.

678
00:37:25,344 --> 00:37:26,409
You sure?
I'm positive.

679
00:37:27,445 --> 00:37:29,713
(GROANING)

680
00:37:29,715 --> 00:37:32,415
You have the right
to remain silent.

681
00:37:32,417 --> 00:37:34,551
You have the right to have a
lawyer present during questioning.

682
00:37:34,553 --> 00:37:35,819
Do I need to keep going?

683
00:37:35,821 --> 00:37:37,354
No, I'm good. You're a cop.
(CLEARS THROAT)

684
00:37:37,356 --> 00:37:38,622
Okay.
Okay.

685
00:37:40,258 --> 00:37:41,625
Nice shirt.

686
00:37:41,627 --> 00:37:43,026
Thanks. It's JCPenney's.

687
00:37:43,028 --> 00:37:44,561
Yeah?
Yeah.

688
00:37:44,563 --> 00:37:45,996
All right,
hold on one second.

689
00:37:45,998 --> 00:37:47,964
(SIREN WAILING IN DISTANCE)

690
00:37:49,033 --> 00:37:50,734
(CAR LOCK CHIRPS)

691
00:38:21,465 --> 00:38:22,599
Welcome to the Camino Real.

692
00:38:22,601 --> 00:38:23,900
DEB: Thank you.

693
00:38:27,405 --> 00:38:28,872
(ELEVATOR BELL DINGS)

694
00:38:33,911 --> 00:38:35,512
Hey.

695
00:38:35,514 --> 00:38:36,946
You were late.
Jesus Christ.

696
00:38:36,948 --> 00:38:38,648
What the hell happened?

697
00:38:38,650 --> 00:38:40,317
Excuse us.
MAN: Excuse me.

698
00:38:41,519 --> 00:38:43,520
I robbed a bank.
What happened to you?

699
00:38:43,522 --> 00:38:44,988
I was there with
six agents at 3:05.

700
00:38:44,990 --> 00:38:46,456
No, you weren't.
Yes, I was.

701
00:38:46,458 --> 00:38:47,524
You were late.

702
00:38:47,526 --> 00:38:48,992
You went early.

703
00:38:48,994 --> 00:38:52,362
Pulled your badge at any time and stopped it.

704
00:38:52,364 --> 00:38:53,963
I did. Stig shot me.
What?

705
00:38:53,965 --> 00:38:55,932
He shot me
in the shoulder.

706
00:38:55,934 --> 00:38:59,736
And interrupt your rendezvous with Harvey?
I don't think so.

707
00:38:59,738 --> 00:39:01,371
This is what
we need to do,

708
00:39:01,373 --> 00:39:03,606
we need to find Stig,
we need to find the money.

709
00:39:08,546 --> 00:39:09,713
All right. Listen.

710
00:39:09,715 --> 00:39:12,015
Let me go upstairs,
make my excuses,

711
00:39:12,017 --> 00:39:13,683
and then we'll find
Stig together, okay?

712
00:39:13,685 --> 00:39:15,652
Okay, let's do this.
Let's do this.

713
00:39:15,654 --> 00:39:17,454
Why don't you recheck
Stig's background?

714
00:39:17,456 --> 00:39:19,789
Maybe there was something that we missed.
All right?

715
00:39:19,791 --> 00:39:23,493
I'm going to Stig's apartment
and see what I can find out.

716
00:39:23,495 --> 00:39:25,362
All right?
Okay.

717
00:39:28,599 --> 00:39:29,799
Tell Harvey I said hi.

718
00:39:38,676 --> 00:39:40,143
Who'd you patch up?

719
00:39:41,946 --> 00:39:43,947
What are you
talking about?

720
00:39:43,949 --> 00:39:46,816
What am I
talkin' about?

721
00:39:46,818 --> 00:39:49,052
Well, there's a dune
buggy parked out back

722
00:39:49,054 --> 00:39:51,554
that was stolen by a man
with a bullet hole in him.

723
00:39:52,823 --> 00:39:56,393
Now, before he had
a bullet hole in him,

724
00:39:56,395 --> 00:39:58,695
he burned down a diner
and robbed a bank.

725
00:40:00,030 --> 00:40:01,965
I don't know anything
about that, so...

726
00:40:03,567 --> 00:40:04,701
Okay.

727
00:40:05,536 --> 00:40:06,603
Okay?

728
00:40:06,605 --> 00:40:07,737
Fair enough.

729
00:40:09,173 --> 00:40:10,974
Say, let me
ask you somethin'.

730
00:40:12,176 --> 00:40:15,044
You ever play
Russian roulette?

731
00:40:17,181 --> 00:40:20,950
'Course not.
What am I thinkin'?

732
00:40:20,952 --> 00:40:24,921
The thing is,
most people,

733
00:40:24,923 --> 00:40:27,624
they put the gun
to the temple.

734
00:40:27,626 --> 00:40:29,926
And that's, well,
that's just stupid.

735
00:40:30,828 --> 00:40:31,995
What if...

736
00:40:35,099 --> 00:40:37,567
The bullet's in
the first chamber?

737
00:40:37,569 --> 00:40:40,003
(BREATHES HEAVILY)

738
00:40:40,005 --> 00:40:41,938
You blow a man's head off 'fore he's had a chance

739
00:40:41,940 --> 00:40:43,907
to tell you
what you want to know.

740
00:40:48,446 --> 00:40:49,712
No. No, no.
Come on, man.

741
00:40:49,714 --> 00:40:51,214
(DR. KEN SCREAMS)

742
00:40:54,185 --> 00:40:55,585
Case in point.

743
00:40:59,156 --> 00:41:00,623
Stig!

744
00:41:11,802 --> 00:41:12,869
Stig.

745
00:41:12,871 --> 00:41:14,204
(PHONE RINGS)

746
00:41:22,646 --> 00:41:24,147
(ANSWERING MACHINE BEEPS)

747
00:41:24,149 --> 00:41:25,515
STIG: <i>Pick up, Bobby.</i>

748
00:41:27,685 --> 00:41:29,719
<i>What the fuck are you</i>
<i>doing here, Bobby?</i>

749
00:41:33,824 --> 00:41:35,525
<i>What're you</i>
<i>duckin' for, man?</i>

750
00:41:35,527 --> 00:41:37,961
<i>You know</i>
<i>I set you up, right?</i>

751
00:41:37,963 --> 00:41:40,029
<i>They told me</i>
<i>all about you.</i>

752
00:41:40,031 --> 00:41:43,733
<i>Tough cat. Knows everybody.</i>
<i>Doesn't have people.</i>

753
00:41:43,735 --> 00:41:46,569
That guy? Well, shit,
that guy's a perfect cut-out.

754
00:41:46,571 --> 00:41:48,571
I mean, he takes a bullet,
who's gonna care, right?

755
00:41:50,107 --> 00:41:52,242
Pick up the phone.

756
00:41:52,244 --> 00:41:53,610
<i>Pick up</i>
<i>the damn phone, Bobby.</i>

757
00:41:59,750 --> 00:42:00,850
(BEEPS) BOBBY:
You got anything to say?

758
00:42:00,852 --> 00:42:02,519
<i>First question,</i>

759
00:42:02,521 --> 00:42:04,654
if you're DEA and you're clean,
why are you here alone?

760
00:42:04,656 --> 00:42:05,989
Where's your backup, Bobby?

761
00:42:08,559 --> 00:42:10,059
Come on, it's this
kind of attitude

762
00:42:10,061 --> 00:42:11,594
makes me think you're not one of the good guys.

763
00:42:13,999 --> 00:42:17,133
<i>Before you walked into</i>
<i>that building, Bobby.</i>

764
00:42:25,009 --> 00:42:27,010
<i>That's a beautiful</i>
<i>rifle, Stig.</i>

765
00:42:32,149 --> 00:42:33,850
<i>Is that Army issue?</i>

766
00:42:33,852 --> 00:42:36,319
You like that? No, it's Kmart.
Blue Light Special.

767
00:42:36,321 --> 00:42:38,821
Now answer my question.
Where's your backup?

768
00:42:38,823 --> 00:42:41,558
BOBBY: No, no,
that's a military rifle.

769
00:42:41,560 --> 00:42:43,960
<i>What's the military dog</i>
<i>robbing banks, Stig?</i>

770
00:42:43,962 --> 00:42:45,628
(CHUCKLES)

771
00:42:45,630 --> 00:42:47,697
Can we just have a straight-up conversation, Bobby?

772
00:42:47,699 --> 00:42:49,632
I got you dead to rights.

773
00:42:49,634 --> 00:42:52,068
<i>Yeah? So shoot me.</i>

774
00:42:52,269 --> 00:42:53,670
<i>Again.</i>

775
00:42:55,339 --> 00:42:56,573
<i>No?</i>

776
00:42:57,641 --> 00:42:59,042
<i>I'll shoot myself.</i>

777
00:43:06,116 --> 00:43:08,151
STIG: Huh. Not bad.

778
00:43:08,153 --> 00:43:10,687
<i>I'm glad you're impressed.</i>

779
00:43:10,689 --> 00:43:13,323
STIG: Were you testing me to see if I would shoot first?

780
00:43:13,325 --> 00:43:18,027
If I thought you were clean,
I might tell you, but I don't, so I can't.

781
00:43:18,029 --> 00:43:20,330
<i>You're lying. You don't have it,</i>
<i>do you? Where's the money?</i>

782
00:43:21,131 --> 00:43:23,633
Oh, shit.
<i>What?</i>

783
00:43:23,635 --> 00:43:25,068
STIG: You're not the only
one I was expecting.

784
00:43:25,070 --> 00:43:26,836
Three very nasty men
just showed up.

785
00:43:26,838 --> 00:43:28,237
If they find you in my place,
they will get ugly.

786
00:43:28,772 --> 00:43:30,139
<i>Who are they?</i>

787
00:43:30,141 --> 00:43:31,240
Yesterday I'd have said
they were my family.

788
00:43:31,242 --> 00:43:32,875
Today they kinda
wanna kill me.

789
00:43:32,877 --> 00:43:34,677
I understand the feeling.
STIG: <i>You know, fuck you.</i>

790
00:43:34,679 --> 00:43:36,713
What do you know about family?
You don't even have people.

791
00:43:36,715 --> 00:43:37,914
No, Bobby,
that's a stupid idea.

792
00:43:37,916 --> 00:43:38,982
They're already
comin' up the stairs.

793
00:43:38,984 --> 00:43:40,083
<i>Bobby!</i>

794
00:43:53,131 --> 00:43:57,100
<i>Hang up the speaker and answer your cell phone, okay?</i>

795
00:43:57,102 --> 00:43:59,168
<i>If you want me to help you out...</i>
<i>(LINE DISCONNECTS)</i>

796
00:44:03,207 --> 00:44:04,340
(DIALING)

797
00:44:05,643 --> 00:44:07,410
(CELL PHONE RINGS)
Yeah.

798
00:44:07,412 --> 00:44:10,013
<i>I'm gonna guide</i>
<i>you out from there.</i>

799
00:44:11,415 --> 00:44:12,715
<i>Wait.</i>

800
00:44:13,884 --> 00:44:14,951
<i>Wait.</i>

801
00:44:21,058 --> 00:44:23,426
He's comin' up your rear.
You better dart across the hall.

802
00:44:23,428 --> 00:44:25,194
Go over to the bedroom
and hide behind the lockers.

803
00:44:25,196 --> 00:44:26,295
<i>Go.</i>

804
00:44:32,202 --> 00:44:34,871
All right, Bobby,
you're gonna wanna scoot across the hall. Go.

805
00:44:43,847 --> 00:44:45,314
(SOFT CREAK)

806
00:44:45,849 --> 00:44:46,983
<i>Bobby, Bob...</i>

807
00:44:46,985 --> 00:44:48,184
(CELL PHONE BEEPS)

808
00:44:55,993 --> 00:44:57,226
(GUN COCKS)

809
00:44:59,396 --> 00:45:00,830
Shit.

810
00:45:09,006 --> 00:45:10,373
(GLASS SHATTERING)

811
00:45:10,375 --> 00:45:12,008
MINI: Teemo!
TEEMO: Rooftop!

812
00:45:17,815 --> 00:45:18,948
Target's on the move!

813
00:45:24,254 --> 00:45:25,321
(GRUNTS)

814
00:45:26,223 --> 00:45:27,290
Sorry, Teemo.

815
00:45:29,727 --> 00:45:31,060
(ENGINE STARTS)

816
00:45:56,520 --> 00:45:58,387
(DOORBELL RINGS)

817
00:46:15,005 --> 00:46:16,773
Where's our money?

818
00:46:18,308 --> 00:46:21,244
I have no idea what
you're talkin' about.

819
00:46:21,246 --> 00:46:24,247
You think DEA can just
waltz into our bank,

820
00:46:24,249 --> 00:46:26,382
steal our money, and we're not gonna kick?
(GUNS COCKING)

821
00:46:28,085 --> 00:46:31,821
Your man Bobby Trench stole 43 million of our dollars.

822
00:46:31,823 --> 00:46:33,856
We'd like it back.

823
00:46:33,858 --> 00:46:35,892
Because it's our money.

824
00:46:35,894 --> 00:46:39,061
Because it's a blatant act of disrespect.

825
00:46:39,063 --> 00:46:40,897
And because
it's our money.

826
00:46:46,537 --> 00:46:48,271
(CELL PHONE RINGS)

827
00:46:49,106 --> 00:46:50,406
Please tell me
it's you, Bobby.

828
00:46:50,408 --> 00:46:52,975
Anything new on Stig?

829
00:46:52,977 --> 00:46:55,478
He's comin' up clean on every database I'm cleared for.

830
00:46:55,480 --> 00:46:58,047
No military connection?
No record of service?

831
00:46:58,049 --> 00:47:00,583
To go deeper, I'd need to
get clearance from Jessup.

832
00:47:00,585 --> 00:47:04,053
Well, try your old
contacts in the military.

833
00:47:04,055 --> 00:47:05,955
I'm gonna tell Jessup
everything I know.

834
00:47:05,957 --> 00:47:09,826
<i>Someone has to know whose money was in the bank.</i>

835
00:47:09,828 --> 00:47:11,260
Yeah. Stig.

836
00:47:11,262 --> 00:47:13,062
Stig didn't even
know I was DEA.

837
00:47:13,064 --> 00:47:15,531
Besides, somebody
tried to kill him, too.

838
00:47:15,533 --> 00:47:17,433
Bobby, let me help you.
What do you need?

839
00:47:17,435 --> 00:47:19,001
Take it easy. Bye.

840
00:47:19,003 --> 00:47:20,303
Bobby.

841
00:47:20,604 --> 00:47:21,470
Fuck!

842
00:47:23,841 --> 00:47:25,208
(GUN CLICKS)

843
00:47:25,210 --> 00:47:26,309
(GRUNTING)

844
00:47:32,416 --> 00:47:33,449
(GUNSHOT)
(GRUNTS)

845
00:47:43,126 --> 00:47:46,162
That's how you take down a man.
Now shut the door.

846
00:47:55,372 --> 00:47:57,106
Just let it come.

847
00:48:03,213 --> 00:48:06,082
Agent Robert
Lynn Trench.

848
00:48:06,084 --> 00:48:10,186
A.k.a. Bobby T, a.k.a. Bobby B,
a.k.a. Bobby Beans.

849
00:48:14,258 --> 00:48:15,925
Let's have a chat.

850
00:48:35,579 --> 00:48:39,682
You stole $43.125 million

851
00:48:39,684 --> 00:48:41,984
that did not belong to you.

852
00:48:42,920 --> 00:48:44,553
Now, man-to-man,

853
00:48:46,456 --> 00:48:49,625
who at DEA authorized
you to rob our bank?

854
00:48:51,662 --> 00:48:53,229
You a banker?

855
00:48:56,433 --> 00:48:58,534
You ever play
Russian roulette?

856
00:49:01,238 --> 00:49:02,571
Thing is,

857
00:49:05,008 --> 00:49:07,543
most people put the gun
to the temple.

858
00:49:08,979 --> 00:49:10,513
Well, that's just stupid.

859
00:49:16,620 --> 00:49:18,721
You blow a man's head off
'fore he's had a chance

860
00:49:18,723 --> 00:49:20,990
to tell you
what you wanna know.

861
00:49:21,625 --> 00:49:23,592
Mess up your suit, too.

862
00:49:37,174 --> 00:49:38,207
(CLICKS)
(GASPS SOFTLY)

863
00:49:38,209 --> 00:49:39,675
(BOTH CHUCKLING)

864
00:49:41,712 --> 00:49:43,746
Who told you it was all right to take our money?

865
00:49:43,748 --> 00:49:45,247
(SIGHS)

866
00:49:45,249 --> 00:49:47,149
"Our money. Our bank."

867
00:49:49,519 --> 00:49:51,253
Who are ya?

868
00:49:51,255 --> 00:49:54,357
If you don't
know who I am,

869
00:49:54,359 --> 00:49:56,692
how did you know to
steal our 43 million?

870
00:49:56,694 --> 00:49:58,594
I don't know what
you're talkin' about.

871
00:49:58,596 --> 00:50:00,296
You don't?
No.

872
00:50:00,697 --> 00:50:01,764
Well...

873
00:50:01,766 --> 00:50:03,032
(CHUCKLES)

874
00:50:03,533 --> 00:50:04,700
Where's the money?

875
00:50:04,702 --> 00:50:06,268
Oh, boy.

876
00:50:07,170 --> 00:50:08,571
Well, uh...

877
00:50:10,574 --> 00:50:12,608
It ain't down there,
I can guarantee you that.

878
00:50:21,685 --> 00:50:22,752
(GUN CLICKS)

879
00:50:22,754 --> 00:50:24,086
(CHUCKLES NERVOUSLY)

880
00:50:24,388 --> 00:50:25,688
Whoo-hoo.

881
00:50:26,790 --> 00:50:28,391
A.k.a. Bobby Balls.

882
00:50:28,393 --> 00:50:29,725
Clean and shaven.
(LAUGHS)

883
00:50:41,138 --> 00:50:42,671
You know what you are?

884
00:50:45,709 --> 00:50:46,809
You

885
00:50:48,178 --> 00:50:50,346
are a dirty DEA agent.

886
00:50:51,048 --> 00:50:52,815
That's right.

887
00:50:52,817 --> 00:50:56,652
You're a dirty DEA agent
who robbed a bank.

888
00:50:56,654 --> 00:50:58,120
And shot your boss.

889
00:51:12,202 --> 00:51:15,271
You walk into
any federal office,

890
00:51:15,273 --> 00:51:16,839
and that's the story
they're gonna have.

891
00:51:21,144 --> 00:51:26,082
Unless you bring me
$43.125 million,

892
00:51:28,118 --> 00:51:30,619
and you walk away.
Clean.

893
00:51:33,190 --> 00:51:36,292
Have I properly
incentivized you?

894
00:51:37,294 --> 00:51:39,595
More than you know.

895
00:51:39,597 --> 00:51:42,631
Unless you wanna rot in jail,
you best get after it.

896
00:51:47,237 --> 00:51:49,605
Go on, now. Go on.

897
00:51:59,149 --> 00:52:00,182
All right.

898
00:52:05,689 --> 00:52:07,456
You're thinkin'
he deserved better?

899
00:52:07,858 --> 00:52:09,125
You're right.

900
00:52:10,527 --> 00:52:11,594
(SPITS)

901
00:52:32,716 --> 00:52:34,183
Hey, Rudy.

902
00:52:34,651 --> 00:52:35,918
<i>Hola,</i> Javier.

903
00:52:45,262 --> 00:52:46,595
BOBBY: Morning, Papi.

904
00:52:46,597 --> 00:52:47,763
Don't move.

905
00:52:47,765 --> 00:52:49,231
Go inside, quick.

906
00:52:49,233 --> 00:52:50,633
JAVIER: Mommy!

907
00:52:50,635 --> 00:52:51,767
Whose money
did we steal?

908
00:52:51,769 --> 00:52:52,935
You really wanna know?

909
00:52:52,937 --> 00:52:54,503
I really wanna know.

910
00:53:01,811 --> 00:53:04,413
Easy, old man,
get in there. Get in there.

911
00:53:04,415 --> 00:53:05,281
PAPI: Payback's a bitch!

912
00:53:07,250 --> 00:53:08,517
Payback's a bitch!

913
00:53:08,519 --> 00:53:10,386
BOBBY: Uh, uh, uh.

914
00:53:10,388 --> 00:53:11,720
STIG: Whoa, Bobby.
BOBBY: Drop the gun. Give me the keys.

915
00:53:11,722 --> 00:53:13,255
Give me the keys.
Nice and easy.

916
00:53:13,257 --> 00:53:14,523
I can't do that.

917
00:53:14,525 --> 00:53:16,559
Why not? Well, I got him first.
I got dibs.

918
00:53:16,561 --> 00:53:18,928
I got a .44. I'm taking Papi.
Give me the keys.

919
00:53:18,930 --> 00:53:21,530
You want 'em?
Come get 'em.

920
00:53:21,532 --> 00:53:24,934
You're thinkin' a little blindfold,
maybe use your teeth.

921
00:53:24,936 --> 00:53:26,869
That's not what I'm thinkin'.
You know what I'm thinkin'?

922
00:53:27,871 --> 00:53:29,872
Oh, shit, man.
How's that?

923
00:53:29,874 --> 00:53:31,840
That was uncalled for.

924
00:53:31,842 --> 00:53:33,909
Shit.
I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby.

925
00:53:33,911 --> 00:53:35,744
That Bobby was a good guy.

926
00:53:35,746 --> 00:53:37,846
Well, I liked you better when
you were winkin' at waitresses

927
00:53:37,848 --> 00:53:39,548
and shootin' the heads off of chickens.

928
00:53:39,550 --> 00:53:41,584
Give me the keys.
Give me the keys.

929
00:53:41,586 --> 00:53:42,685
(GUNSHOT)

930
00:53:42,687 --> 00:53:44,887
Shit!
PAPI: What's going on?

931
00:53:44,889 --> 00:53:46,889
You saw that move comin'?
That's correct. Give me the keys.

932
00:53:46,891 --> 00:53:48,857
Damn, you're good.

933
00:53:48,859 --> 00:53:51,227
Now, one of us is gonna have to pick up those keys.

934
00:53:51,229 --> 00:53:53,929
Guess. All right.
I'll get 'em, all right?

935
00:53:53,931 --> 00:53:54,797
Get 'em, get 'em.
Put that musket away, man.

936
00:53:55,932 --> 00:53:56,799
(GUNSHOT)

937
00:54:01,938 --> 00:54:04,406
(CAR ENGINE STARTS)

938
00:54:04,408 --> 00:54:05,741
(TIRES SCREECHING)

939
00:54:09,946 --> 00:54:11,513
(HORN HONKING)

940
00:54:23,460 --> 00:54:25,427
Hey, pull over!
STIG: Pull over?

941
00:54:25,429 --> 00:54:27,296
Hey, Papi,
you like my drivin'?

942
00:54:27,298 --> 00:54:28,497
(GRUNTING)

943
00:54:34,904 --> 00:54:36,005
Oh, shit!

944
00:54:40,410 --> 00:54:42,544
Come on, Bobby,
I ain't got all damn day!

945
00:54:49,919 --> 00:54:51,287
(LAUGHING)

946
00:55:12,676 --> 00:55:13,809
(GRUNTS)

947
00:55:29,926 --> 00:55:30,993
What do you wanna do?

948
00:55:46,576 --> 00:55:47,976
(BOTH GRUNTING)

949
00:55:50,113 --> 00:55:51,013
Ow!

950
00:56:07,364 --> 00:56:09,031
All right. All right, all right.
All right, let me go.

951
00:56:09,033 --> 00:56:10,099
You let me go first.

952
00:56:10,101 --> 00:56:11,467
No, you let me go.

953
00:56:11,469 --> 00:56:13,001
On three.
On three.

954
00:56:13,003 --> 00:56:16,071
One. Two. Three.

955
00:56:16,073 --> 00:56:18,707
See? Now you're making me
not be able to trust you.

956
00:56:18,709 --> 00:56:20,409
On the count of three,
we'll let each other go.

957
00:56:20,411 --> 00:56:21,510
All right?
All right. That's fair.

958
00:56:21,512 --> 00:56:22,911
One. Two.

959
00:56:22,913 --> 00:56:23,979
Three.

960
00:56:24,748 --> 00:56:26,115
I knew it.
Let me go.

961
00:56:26,117 --> 00:56:28,550
No! I'm gonna let you go.
I'm gonna let you go.

962
00:56:28,552 --> 00:56:29,718
All right.
One...

963
00:56:32,722 --> 00:56:33,789
(SIGHS)

964
00:56:33,791 --> 00:56:35,124
(LAUGHING)
Ow!

965
00:56:35,792 --> 00:56:37,693
Ow!

966
00:56:37,695 --> 00:56:40,429
Come on, man. You gotta admit,
that was kind of fun, no?

967
00:56:41,531 --> 00:56:43,031
You didn't like that?

968
00:56:43,033 --> 00:56:44,566
Who are you?

969
00:56:44,568 --> 00:56:45,734
(CHUCKLES) Shit.

970
00:56:47,871 --> 00:56:49,905
U.S. Navy Intel.
Yeah?

971
00:56:49,907 --> 00:56:51,540
Or I was.

972
00:56:51,542 --> 00:56:53,876
My commander
FUBARed my jacket.

973
00:56:53,878 --> 00:56:55,944
And now I'm AWOL
after stabbing an MP.

974
00:56:55,946 --> 00:56:59,782
You're lucky.
They got me framed for killing my boss.

975
00:56:59,784 --> 00:57:01,884
Did your boss order your four closest friends to kill you?

976
00:57:03,153 --> 00:57:05,421
No, you got me there.

977
00:57:09,526 --> 00:57:12,461
DEA Officer Bobby Trench,
but I guess you know that already.

978
00:57:12,463 --> 00:57:13,629
Pleasure.

979
00:57:13,631 --> 00:57:15,998
So, what,
you just happened to pick me,

980
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
or you got orders to
set me up on purpose?

981
00:57:18,102 --> 00:57:20,035
I had orders, man.
I didn't know you were DEA.

982
00:57:20,037 --> 00:57:21,437
My people did.
But they're Intel.

983
00:57:21,439 --> 00:57:22,438
There's not much
they don't know.

984
00:57:22,440 --> 00:57:23,872
Your people?

985
00:57:23,874 --> 00:57:27,509
So I can take it over my
commander's head to the Admiral.

986
00:57:27,511 --> 00:57:29,111
That's why they wanna kill me
and why I wanted to talk to Papi.

987
00:57:30,079 --> 00:57:31,046
Right.

988
00:57:31,714 --> 00:57:33,916
Well...

989
00:57:33,918 --> 00:57:37,786
I guess we can both talk to him at the same time.

990
00:57:37,788 --> 00:57:38,987
What, like we're
workin' together?

991
00:57:38,989 --> 00:57:40,222
No, not like we're
working together.

992
00:57:40,224 --> 00:57:43,091
No, like we're workin'
in the same vicinity.

993
00:57:43,093 --> 00:57:45,127
Together.
In the same area code.

994
00:57:45,129 --> 00:57:46,895
Together.
The same county.

995
00:57:46,897 --> 00:57:48,997
And don't get all <i>We Are The World on me either.</i>

996
00:57:48,999 --> 00:57:51,800
When this is over, I'm still gonna shoot you.
But we're partners.

997
00:57:51,802 --> 00:57:53,469
Come on, man,
<i>Ebony and Ivory.</i>

998
00:57:53,471 --> 00:57:55,204
Shit, I think he puked.
He's puked or he's dead.

999
00:57:56,706 --> 00:57:57,973
Oh, yeah, he puked.

1000
00:57:58,541 --> 00:57:59,675
Hey.

1001
00:58:01,845 --> 00:58:04,112
(GROANING) I'm gonna
fuckin' kill you both.

1002
00:58:04,114 --> 00:58:05,647
This might take a while.

1003
00:58:05,649 --> 00:58:07,149
STIG: I got
all day, partner.

1004
00:58:07,151 --> 00:58:10,018
Let me put that in there with ya.
Put that on ya.

1005
00:58:15,658 --> 00:58:19,595
So, partner,
how you wanna do this?

1006
00:58:19,597 --> 00:58:21,497
I like that,
it's got a nice roll off your tongue there.

1007
00:58:21,499 --> 00:58:24,800
We're not that close.
Don't kumbaya with me. Don't kumbaya.

1008
00:58:24,802 --> 00:58:27,936
I'm gonna get my bucket and
towel and waterboard his ass.

1009
00:58:27,938 --> 00:58:30,539
No, we gotta give him a chance to talk.
You got anything to say?

1010
00:58:30,541 --> 00:58:32,674
I hope you guys like
the taste of balls,

1011
00:58:32,676 --> 00:58:35,978
because I'm gonna chop yours off,
stuff 'em in your mouths.

1012
00:58:35,980 --> 00:58:37,713
See?

1013
00:58:37,715 --> 00:58:40,983
Or maybe I'll put yours in his and his in yours.

1014
00:58:40,985 --> 00:58:42,050
Want me to get
the bucket?

1015
00:58:42,052 --> 00:58:43,051
Kumbaya.
(LAUGHS)

1016
00:58:45,021 --> 00:58:48,957
So why were you puttin' so much money in Tres Cruces?

1017
00:58:48,959 --> 00:58:51,126
It's <i>Tres Cruces.</i>

1018
00:58:51,128 --> 00:58:53,829
We thought you just stashed a little cash there

1019
00:58:53,831 --> 00:58:56,798
until we robbed the place,
found 40 million. Why is that?

1020
00:58:56,800 --> 00:58:57,966
You robbed <i>Tres Cruces?</i>

1021
00:58:57,968 --> 00:58:59,201
That's correct.
Why is that?

1022
00:58:59,203 --> 00:59:00,802
(LAUGHING)

1023
00:59:02,705 --> 00:59:03,939
BOBBY: That's funny, huh?

1024
00:59:03,941 --> 00:59:05,674
PAPI: (CHUCKLING)
You're dead.

1025
00:59:05,676 --> 00:59:07,142
Yeah, that is funny,
isn't it? You're both dead.

1026
00:59:07,144 --> 00:59:08,243
(GROANS)

1027
00:59:09,579 --> 00:59:11,313
And I didn't even
have to kill you.

1028
00:59:12,782 --> 00:59:15,083
I thought you were sharp.
"I-know-a-guy" Bobby.

1029
00:59:15,685 --> 00:59:17,586
But you...

1030
00:59:17,588 --> 00:59:19,187
You just
ripped off the CIA.

1031
00:59:20,623 --> 00:59:22,190
(CHUCKLING SOFTLY)

1032
00:59:22,992 --> 00:59:24,326
The CIA?

1033
00:59:24,328 --> 00:59:26,228
The CIA.

1034
00:59:26,230 --> 00:59:28,697
He's full of crap. Why would he have
money in the same bank as the CIA?

1035
00:59:28,699 --> 00:59:30,799
Why would you have money
in the same bank as the CIA?

1036
00:59:30,801 --> 00:59:32,334
I don't have shit
in that bank.

1037
00:59:32,336 --> 00:59:35,103
The only money I deliver to <i>Tres Cruces</i>

1038
00:59:35,105 --> 00:59:38,006
is a payment.
To the CIA?

1039
00:59:38,008 --> 00:59:41,977
The CIA.
They take 7% of my revenue.

1040
00:59:41,979 --> 00:59:44,913
In return,
they let me use their planes

1041
00:59:44,915 --> 00:59:46,214
so I can get my shit
across the border.

1042
00:59:48,751 --> 00:59:52,020
I could do it a lot cheaper,
but there was really no negotiations.

1043
00:59:52,022 --> 00:59:54,222
You know...

1044
00:59:54,224 --> 00:59:56,191
They take it from
all the cartels.

1045
00:59:56,859 --> 00:59:58,360
Bullshit.

1046
00:59:58,362 --> 01:00:00,228
Okay.

1047
01:00:00,230 --> 01:00:01,730
They're still
gonna kill you.

1048
01:00:02,665 --> 01:00:03,966
(GRUNTS)

1049
01:00:09,939 --> 01:00:11,139
Bobby?

1050
01:00:11,908 --> 01:00:14,242
You said stop by anytime.

1051
01:00:14,244 --> 01:00:16,945
You kidnapped a drug kingpin!
That's correct.

1052
01:00:16,947 --> 01:00:19,948
Papi Greco!
And you tied him up in my garage!

1053
01:00:19,950 --> 01:00:21,950
Sorry. What do you...

1054
01:00:21,952 --> 01:00:23,185
(REFRIGERATOR DOOR OPENS)

1055
01:00:25,990 --> 01:00:30,692
Yeah, sure. Please. Help yourself to anything.
Take whatever you want.

1056
01:00:30,694 --> 01:00:32,094
It's just a yogurt.

1057
01:00:32,096 --> 01:00:33,261
But it's her yogurt.
Just put it back.

1058
01:00:34,764 --> 01:00:35,864
Please.

1059
01:00:37,300 --> 01:00:39,368
Are you two like ex-boyfriend and girlfriend?

1060
01:00:39,370 --> 01:00:41,937
Actually, you know what?
We never put a name on it.

1061
01:00:41,939 --> 01:00:43,872
So, what,
you broke his heart or he broke yours?

1062
01:00:43,874 --> 01:00:46,842
Wow, this guy will really ask
anyone anything at anytime.

1063
01:00:46,844 --> 01:00:48,677
Why don't you go and
check on Papi, huh?

1064
01:00:48,679 --> 01:00:50,646
What do you see
in this guy?

1065
01:00:50,648 --> 01:00:53,148
DEB: I could go on for hours,
but I don't know you,

1066
01:00:53,150 --> 01:00:54,850
and I don't think
this is the right time

1067
01:00:54,852 --> 01:00:56,318
for us to have this
conversation, okay?

1068
01:00:56,320 --> 01:00:58,120
So daddy issues, huh?

1069
01:00:58,122 --> 01:00:59,254
Daddy!

1070
01:00:59,756 --> 01:01:02,991
Garage. Papi. Go.

1071
01:01:02,993 --> 01:01:04,793
I get it now.
Go. Go to the garage.

1072
01:01:04,795 --> 01:01:07,663
Can I have the yogurt?
You can have the yogurt. Here.

1073
01:01:07,665 --> 01:01:09,264
I don't like her, man.
You don't get a vote.

1074
01:01:09,266 --> 01:01:11,033
I'm gonna watch her.

1075
01:01:11,035 --> 01:01:13,769
DEB: Bobby.
What are you doing?

1076
01:01:15,304 --> 01:01:17,973
Are you 100% sure
you can trust this guy?

1077
01:01:17,975 --> 01:01:19,841
No. But he's all
the help I got.

1078
01:01:20,777 --> 01:01:23,111
Jessup's dead.

1079
01:01:23,113 --> 01:01:27,449
The money we stole was CIA money.
They came lookin' for it.

1080
01:01:27,451 --> 01:01:30,318
I'm sorry, Deb,
I didn't mean to get you involved in all this.

1081
01:01:34,023 --> 01:01:35,257
You okay?

1082
01:01:35,259 --> 01:01:36,725
(DOOR OPENS)

1083
01:01:40,263 --> 01:01:41,763
What are you
smirking at?

1084
01:01:44,033 --> 01:01:46,134
You know, I've been
racking my brain

1085
01:01:46,136 --> 01:01:47,903
trying to figure out
who you look like.

1086
01:01:47,905 --> 01:01:49,738
(CHUCKLES) And it
finally dawned on me.

1087
01:01:49,740 --> 01:01:52,340
You look like a Mexican Albert Einstein.

1088
01:01:52,342 --> 01:01:54,342
Minus the genius factor,
obviously.

1089
01:01:54,344 --> 01:01:55,777
You want some yogurt?

1090
01:01:56,746 --> 01:01:57,946
Payback's a bitch.

1091
01:01:57,948 --> 01:01:59,014
(GRUNTS)

1092
01:02:00,717 --> 01:02:01,917
That's for Little Toro.

1093
01:02:01,919 --> 01:02:03,018
(GROANS)
(SPITS)

1094
01:02:22,472 --> 01:02:23,872
(GRUNTING)

1095
01:02:28,945 --> 01:02:30,078
(GRUNTING)

1096
01:02:30,080 --> 01:02:31,146
(YELLS)

1097
01:02:43,426 --> 01:02:44,493
Stig.

1098
01:02:50,800 --> 01:02:52,100
(SCREAMS)

1099
01:02:52,102 --> 01:02:53,835
(GUN FIRING)

1100
01:02:53,837 --> 01:02:54,536
LUCAS: Stig!

1101
01:02:55,171 --> 01:02:56,271
Pack it up!

1102
01:02:56,273 --> 01:02:57,372
QUINCE: Move it, move it!

1103
01:02:59,208 --> 01:03:01,109
Stig.
The one and only.

1104
01:03:01,111 --> 01:03:02,177
That your people?

1105
01:03:02,179 --> 01:03:03,545
Do you have to
say it like that?

1106
01:03:03,547 --> 01:03:05,447
Like what?
They're your people, right?

1107
01:03:05,449 --> 01:03:08,083
Technically, yes,
but I thought you were my people now.

1108
01:03:08,085 --> 01:03:09,985
All right, two taps,
we'll hit the garage. On go.

1109
01:03:09,987 --> 01:03:11,553
Okay. On your go.
Go!

1110
01:03:12,388 --> 01:03:13,922
(GUNS FIRING)

1111
01:03:23,566 --> 01:03:25,133
(ENGINE STARTS)

1112
01:03:25,135 --> 01:03:26,334
(TIRES SCREECHING)

1113
01:03:37,814 --> 01:03:38,947
Fuck.

1114
01:03:41,117 --> 01:03:42,117
DEB: What was that about?

1115
01:03:42,119 --> 01:03:43,451
That was messed up.

1116
01:03:43,453 --> 01:03:44,586
DEB: What the hell
is going on?

1117
01:03:44,588 --> 01:03:45,587
I don't know.

1118
01:03:47,123 --> 01:03:48,356
I don't know.

1119
01:03:51,027 --> 01:03:52,327
Give me your phone, now.
(SCREAMS)

1120
01:03:54,397 --> 01:03:57,532
I'll take the car, too.
Get out. Get out!

1121
01:03:57,534 --> 01:03:58,433
WOMAN: Oh, my God.

1122
01:04:05,074 --> 01:04:07,108
(PAPI CURSES IN SPANISH)

1123
01:04:12,381 --> 01:04:14,382
<i>Está en un</i>gray Charger.

1124
01:04:16,152 --> 01:04:17,886
(SPEAKING SPANISH)

1125
01:04:19,522 --> 01:04:21,423
How did Stig's people know
to come to your house?

1126
01:04:23,526 --> 01:04:25,961
I don't know.
They must have followed you.

1127
01:04:25,963 --> 01:04:27,095
I don't think so.

1128
01:04:27,097 --> 01:04:28,430
We would have seen 'em.

1129
01:04:28,432 --> 01:04:29,497
We should have seen 'em.

1130
01:04:30,433 --> 01:04:32,500
How'd they know to
come to your house?

1131
01:04:32,869 --> 01:04:34,002
Hmm?

1132
01:04:40,476 --> 01:04:42,143
Why were they
at your house, Debbie?

1133
01:04:42,145 --> 01:04:43,345
No. You serious?

1134
01:04:45,882 --> 01:04:46,548
Bobby...

1135
01:04:48,317 --> 01:04:49,451
(TIRES SCREECHING)

1136
01:04:56,058 --> 01:04:57,425
(ALL GROANING)

1137
01:05:11,140 --> 01:05:13,408
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY
IN SPANISH)

1138
01:05:25,655 --> 01:05:27,355
MAN: Out of the car,
<i>gabacho.</i>

1139
01:05:27,357 --> 01:05:28,990
Hurry up.

1140
01:05:28,992 --> 01:05:30,458
You fucked up now, <i>ese.</i>

1141
01:05:31,093 --> 01:05:32,394
On your knees.

1142
01:05:41,570 --> 01:05:43,538
I know some guys,
too, Bobby.

1143
01:05:46,275 --> 01:05:48,376
Bag 'em up.
Let's take 'em home.

1144
01:05:54,350 --> 01:05:56,151
Do you wanna talk about it?
No.

1145
01:05:56,153 --> 01:05:57,485
You sure?
Yeah, I'm sure.

1146
01:05:58,688 --> 01:05:59,587
I told you I didn't
like her, man.

1147
01:05:59,589 --> 01:06:01,356
Shut up.

1148
01:06:01,358 --> 01:06:02,424
What are you
gettin' mad at me for?

1149
01:06:02,426 --> 01:06:03,959
Because you
talk too much.

1150
01:06:03,961 --> 01:06:05,026
What'd I ever
do to you?

1151
01:06:05,028 --> 01:06:07,395
Besides shoot me?

1152
01:06:07,397 --> 01:06:08,730
You know what you are?
You're a misanthorpe.

1153
01:06:08,732 --> 01:06:10,398
It's misanthrope.
I'm a misanthrope.

1154
01:06:10,400 --> 01:06:12,634
Did you know what
I meant to say?

1155
01:06:12,636 --> 01:06:14,402
No. What did you
mean to say?

1156
01:06:14,404 --> 01:06:16,438
That you don't like people.
Shut up.

1157
01:06:16,440 --> 01:06:18,039
(HENS CLUCKING)

1158
01:06:20,109 --> 01:06:22,010
(MAN SPEAKING SPANISH)

1159
01:06:22,012 --> 01:06:23,545
(GROANS)

1160
01:06:23,547 --> 01:06:25,046
Time for my massage.

1161
01:06:25,048 --> 01:06:28,083
Yeah. I'll have housekeeping
clean up your bed.

1162
01:06:28,085 --> 01:06:29,584
(BULLS BELLOWING)

1163
01:06:32,989 --> 01:06:36,191
Oh, shit.

1164
01:06:36,193 --> 01:06:40,328
PAPI: My grandfather cut cane for 30
years every day and never got a blister.

1165
01:06:40,330 --> 01:06:41,563
(ZIPPING)

1166
01:06:41,565 --> 01:06:43,598
Says it smells like hell,

1167
01:06:44,166 --> 01:06:45,667
toughens the hands.

1168
01:06:46,702 --> 01:06:49,004
You know what
I like about this?

1169
01:06:49,006 --> 01:06:52,107
Not only do I get to take my time with you guys,

1170
01:06:52,109 --> 01:06:56,077
but this time,
I don't have to worry about leaving any marks.

1171
01:06:56,079 --> 01:06:57,746
Don't put your
hands on me, man.

1172
01:06:57,748 --> 01:06:59,180
(GROANS)

1173
01:06:59,182 --> 01:07:01,349
Shit.
What did you say?

1174
01:07:01,351 --> 01:07:03,618
Just don't put those
pissy hands on me, man.

1175
01:07:03,620 --> 01:07:05,053
(GROANING)

1176
01:07:07,156 --> 01:07:08,690
PAPI: You ain't
got a home, Bobby.

1177
01:07:08,692 --> 01:07:11,259
DEA doesn't
want you around.

1178
01:07:11,261 --> 01:07:12,293
Not with your sins.

1179
01:07:14,530 --> 01:07:15,697
Payback's a bitch.

1180
01:07:15,699 --> 01:07:17,732
You smell like
warm Corona, man.

1181
01:07:17,734 --> 01:07:19,234
(GRUNTS)

1182
01:07:23,506 --> 01:07:27,509
You remember
my prize breeding bull.

1183
01:07:27,511 --> 01:07:30,612
With <i>cojones</i>
<i>the size of coconuts.</i>

1184
01:07:30,614 --> 01:07:32,313
You wanna see him?

1185
01:07:32,315 --> 01:07:33,782
No, it's okay.
We can see good from here.

1186
01:07:33,784 --> 01:07:35,250
<i>Adiós,</i> Bobby.

1187
01:07:35,252 --> 01:07:36,384
STIG: No, no.

1188
01:07:37,153 --> 01:07:38,386
(BELLOWING)

1189
01:07:45,094 --> 01:07:46,194
STIG: Shit!

1190
01:07:49,398 --> 01:07:50,598
$43 million!

1191
01:07:51,667 --> 01:07:53,401
It's everything
we stole from the CIA.

1192
01:07:53,403 --> 01:07:55,136
You let us go,
we'll bring it to you.

1193
01:07:55,138 --> 01:07:56,704
(SPEAKING SPANISH)

1194
01:07:57,773 --> 01:07:59,240
BOBBY: I got the money.

1195
01:07:59,242 --> 01:08:00,842
What are you talking about?
I got it.

1196
01:08:00,844 --> 01:08:02,811
You don't have it! I know I don't have it.
He doesn't know that.

1197
01:08:02,813 --> 01:08:04,212
STIG: But you don't
have the money.

1198
01:08:04,214 --> 01:08:05,680
I know you don't have it,
'cause I have it.

1199
01:08:05,682 --> 01:08:06,815
You have it?
Well, where is it?

1200
01:08:06,817 --> 01:08:09,717
Corpus Christi Naval Air Station.
Don't tell me. Tell him.

1201
01:08:09,719 --> 01:08:11,186
(BELLOWS)

1202
01:08:11,188 --> 01:08:12,320
STIG: Oh, shit!

1203
01:08:12,322 --> 01:08:15,156
Where is it?

1204
01:08:15,158 --> 01:08:17,258
Commander Quince's safe!
Corpus Christi Naval Air Station!

1205
01:08:17,260 --> 01:08:19,594
(EXCLAIMS INDISTINCTLY)

1206
01:08:19,596 --> 01:08:22,130
The guy's pissing on us,
and you're askin' if we should fuckin' tell him.

1207
01:08:22,132 --> 01:08:24,866
If that's the truth,
I might as well just kill you now.

1208
01:08:26,769 --> 01:08:28,236
(WHISPERING)

1209
01:08:35,678 --> 01:08:39,781
(SPEAKING SPANISH)

1210
01:08:39,783 --> 01:08:42,684
I had a run-in with a couple
boys out of your organization.

1211
01:08:43,119 --> 01:08:44,185
Hello, Earl.

1212
01:08:45,454 --> 01:08:49,691
Mr. Bobby Beans
and Mr. Michael Stigman.

1213
01:08:49,693 --> 01:08:53,128
Well, they're not
from my organization.

1214
01:08:53,130 --> 01:08:54,896
They're freelancers.

1215
01:08:54,898 --> 01:08:58,333
And Bobby Beans
is undercover DEA.

1216
01:08:58,335 --> 01:09:00,635
And Mr. Stigman's
AWOL U.S. Navy.

1217
01:09:02,638 --> 01:09:06,374
They stole 43.125 million
from the Tres Cruces.

1218
01:09:06,376 --> 01:09:07,842
We want it back.

1219
01:09:07,844 --> 01:09:09,511
Is there a finder's fee?

1220
01:09:09,513 --> 01:09:11,312
Fee is we let you
continue to do business.

1221
01:09:11,314 --> 01:09:14,349
Fee is we don't raise
our cut from 7% to 20.

1222
01:09:14,351 --> 01:09:18,486
The fee is we don't come down here
with a squad of Apache A-6 helicopters

1223
01:09:18,488 --> 01:09:20,655
and wipe you off
the face of the earth.

1224
01:09:20,657 --> 01:09:24,626
You like my country weak and corrupt,
don't you?

1225
01:09:24,628 --> 01:09:26,828
So you can buy your
cheap crap at the mall.

1226
01:09:28,731 --> 01:09:30,598
Well, Earl,
I'm not cheap.

1227
01:09:31,534 --> 01:09:33,701
Is this about
pride, Manny?

1228
01:09:34,537 --> 01:09:36,271
About machismo?

1229
01:09:36,273 --> 01:09:38,373
Prove you got
a big Mexican cock?

1230
01:09:39,775 --> 01:09:41,676
Well, your cock is huge.
It's massive.

1231
01:09:41,678 --> 01:09:45,180
And I,
I'm in awe of your cock.

1232
01:09:45,182 --> 01:09:48,349
So what?
You're still a drug dealer.

1233
01:09:48,351 --> 01:09:50,652
And I'm still the government of the United States.

1234
01:09:52,588 --> 01:09:54,222
It's a free market,
Manny.

1235
01:09:54,957 --> 01:09:56,524
Not a free world.

1236
01:09:58,694 --> 01:09:59,761
I'll take a look.

1237
01:09:59,763 --> 01:10:02,463
EARL: Hard!
You'll look hard.

1238
01:10:02,465 --> 01:10:03,731
Under every rock in Mexico.

1239
01:10:07,670 --> 01:10:09,637
EARL: Let's get out
of this shithole.

1240
01:10:10,406 --> 01:10:11,940
(SPEAKING SPANISH)

1241
01:10:32,795 --> 01:10:36,598
I've decided to let you
bring me the 43 million.

1242
01:10:36,600 --> 01:10:37,999
The truck'll take you
north to the border.

1243
01:10:38,001 --> 01:10:41,236
From there, you'll cross
on foot with the <i>coyotes.</i>

1244
01:10:41,238 --> 01:10:42,637
If it's all the same,
we'd rather drive.

1245
01:10:42,639 --> 01:10:44,672
With everybody
lookin' for you,

1246
01:10:44,674 --> 01:10:45,873
they'd pull you out
of line in two seconds.

1247
01:10:45,875 --> 01:10:47,508
No, you go the way
you force my people.

1248
01:10:47,510 --> 01:10:48,910
If we can't
risk crossing,

1249
01:10:48,912 --> 01:10:52,247
I'll meet you north
of the border in 24 hours.

1250
01:10:53,516 --> 01:10:59,287
Now, I'm trusting you to fulfill your part of the bargain.

1251
01:10:59,688 --> 01:11:00,755
(WHISTLES)

1252
01:11:08,397 --> 01:11:09,797
(COCKING RIFLES)

1253
01:11:09,799 --> 01:11:11,566
PAPI: Hey, Bobby.

1254
01:11:11,568 --> 01:11:14,469
You got 24 hours
to bring me the money.

1255
01:11:14,471 --> 01:11:16,004
Or I'm gonna shoot her
right in the head.

1256
01:11:17,473 --> 01:11:19,407
Then I'm gonna find you,

1257
01:11:19,409 --> 01:11:21,609
and I'm gonna
gut you like a pig!

1258
01:11:21,611 --> 01:11:23,411
(BREATHING HEAVILY)

1259
01:11:25,781 --> 01:11:27,815
(SLOW ROCK SONG PLAYING)

1260
01:12:25,507 --> 01:12:26,607
Stig!

1261
01:12:57,005 --> 01:12:58,840
When this is over,
I'm still gonna shoot you.

1262
01:13:00,075 --> 01:13:01,909
Whatever it takes, Bobby.

1263
01:13:11,920 --> 01:13:13,087
STIG: Pick one.
I can get in anything.

1264
01:13:13,089 --> 01:13:17,392
No, I don't do German, okay?
Locks are tricky, too many alarms.

1265
01:13:17,394 --> 01:13:19,060
Okay. Suburban?

1266
01:13:19,062 --> 01:13:22,764
It's gonna get like two miles a gallon.
I ain't payin' for all that gas.

1267
01:13:22,766 --> 01:13:24,732
For a car thief,
you are mighty particular.

1268
01:13:24,734 --> 01:13:26,067
I'll break
into the Honda.

1269
01:13:26,069 --> 01:13:27,168
I look like I'm gonna ride
in that Honda to you?

1270
01:13:27,170 --> 01:13:29,003
You could.

1271
01:13:29,005 --> 01:13:30,171
And you could pick somethin' with a little more class.

1272
01:13:30,173 --> 01:13:31,739
I hate to remind you,
but we're breakin'

1273
01:13:31,741 --> 01:13:33,040
onto a high-security
Navy base.

1274
01:13:33,042 --> 01:13:35,977
It ain't no (MISPRONOUNCES)
<i>Les Misérables for you tonight.</i>

1275
01:13:35,979 --> 01:13:38,012
Oh, man,
whatever the fuck, man.

1276
01:13:38,014 --> 01:13:42,984
Look, it's not my fault Quince
took the money back to the base.

1277
01:13:42,986 --> 01:13:44,585
I thought you said you took the money back to the base.

1278
01:13:44,587 --> 01:13:46,087
No, I never said that.

1279
01:13:46,089 --> 01:13:47,555
So the money
could be anywhere.

1280
01:13:47,557 --> 01:13:49,457
It could be in East Jabip,
the Cayman Islands...

1281
01:13:49,459 --> 01:13:50,958
No, the money
is on the base, okay?

1282
01:13:50,960 --> 01:13:52,794
I gave it to Commander Quince at the Camino Real,

1283
01:13:52,796 --> 01:13:56,964
Right before he took you out and tried to kill you.

1284
01:13:56,966 --> 01:13:59,000
That doesn't mean
he's lyin' about the base.

1285
01:13:59,002 --> 01:14:02,136
Not everybody's as paranoid as you, Bobby. Jeez.

1286
01:14:02,138 --> 01:14:04,172
What about the Prius?
You like the Prius?

1287
01:14:05,474 --> 01:14:06,707
Camino Real.

1288
01:14:06,709 --> 01:14:07,809
Yeah, it's a hotel.

1289
01:14:08,777 --> 01:14:10,077
I met Debbie
at the Camino Real.

1290
01:14:10,079 --> 01:14:11,446
No shit?

1291
01:14:11,448 --> 01:14:15,049
She said she was there to meet her boyfriend, Harvey.

1292
01:14:15,051 --> 01:14:16,818
Wait. Your girlfriend
has a boyfriend?

1293
01:14:16,820 --> 01:14:18,019
She's not my girlfriend.

1294
01:14:19,154 --> 01:14:20,054
Holy shit.

1295
01:14:21,957 --> 01:14:23,024
Yeah, just pick a car.

1296
01:14:23,826 --> 01:14:24,926
Right here.

1297
01:14:25,894 --> 01:14:26,994
You picked that one?

1298
01:14:26,996 --> 01:14:28,863
Yeah.

1299
01:14:28,865 --> 01:14:30,465
Fuck you want,
a fuckin' Bentley?

1300
01:14:30,799 --> 01:14:32,066
I got it.

1301
01:14:49,651 --> 01:14:50,952
WOMAN: Hi.
Hey.

1302
01:14:52,120 --> 01:14:53,988
Crazy question,

1303
01:14:53,990 --> 01:14:56,591
you wouldn't have anybody
knows how to fix a snowmobile?

1304
01:14:56,593 --> 01:15:00,127
Would you check for me?
I really need it fixed by tonight.

1305
01:15:00,129 --> 01:15:01,762
Why, a big storm coming?

1306
01:15:01,764 --> 01:15:03,631
You never can be too sure.

1307
01:15:04,666 --> 01:15:05,933
I'll be right back.

1308
01:15:07,803 --> 01:15:09,270
Up with that?
What?

1309
01:15:09,272 --> 01:15:11,672
She smiled at you,
you didn't wink at her?

1310
01:15:11,674 --> 01:15:13,875
I don't wink
at every woman I see.

1311
01:15:13,877 --> 01:15:17,512
Snowmobile in Texas, huh?
You must be in some serious shit, sailor.

1312
01:15:17,514 --> 01:15:19,013
You got yourself
a new claw, huh?

1313
01:15:19,015 --> 01:15:20,982
Gimme claw.
Give it a pound. It's a beaut.

1314
01:15:20,984 --> 01:15:22,917
You still got
my rainy-day stash?

1315
01:15:22,919 --> 01:15:24,085
Yeah.

1316
01:15:28,023 --> 01:15:29,524
See ya later, Stig.

1317
01:15:29,526 --> 01:15:30,691
All right.

1318
01:15:33,996 --> 01:15:37,064
STIG: You know what they say,
talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher.

1319
01:15:37,066 --> 01:15:38,165
BOBBY: Wow.

1320
01:15:39,635 --> 01:15:41,202
Which one you want?

1321
01:15:41,204 --> 01:15:42,937
This one.

1322
01:15:42,939 --> 01:15:44,639
What's your plan
for gettin' on the base?

1323
01:15:44,641 --> 01:15:45,740
I'm workin' on it.

1324
01:16:00,322 --> 01:16:02,590
Remember, once we get
to the command building,

1325
01:16:02,592 --> 01:16:06,227
If he's not in the field,
that's where he lives 18 hours a day.

1326
01:16:06,229 --> 01:16:07,795
Right, right.
But you still haven't told me

1327
01:16:07,797 --> 01:16:09,630
what the plan is to get through the gate.

1328
01:16:09,632 --> 01:16:12,066
I got a plan. I mean,
I'm capable of comin' up with a plan.

1329
01:16:12,068 --> 01:16:14,669
I'm just sayin' you haven't told me.
What is it?

1330
01:16:14,671 --> 01:16:16,137
I'm workin' on it.

1331
01:16:16,139 --> 01:16:17,238
(SIGHS)

1332
01:16:17,240 --> 01:16:18,306
Better work faster.

1333
01:16:24,613 --> 01:16:25,746
Much faster.

1334
01:16:28,083 --> 01:16:29,951
OFFICER 1: Move it up.
Quickly.

1335
01:16:29,953 --> 01:16:31,018
Fuck it.
(ACCELERATING)

1336
01:16:31,286 --> 01:16:32,687
Halt!

1337
01:16:32,689 --> 01:16:34,121
He's going through!

1338
01:16:34,990 --> 01:16:36,290
That fast enough for ya?

1339
01:16:39,695 --> 01:16:40,761
Shit!

1340
01:16:43,065 --> 01:16:44,966
OFFICER 2: Let's go!
Let's go! On the radio now!

1341
01:16:44,968 --> 01:16:46,233
OFFICER 3:
Return to post!

1342
01:16:46,235 --> 01:16:48,002
(SIRENS BLARING)

1343
01:16:53,775 --> 01:16:54,909
That was your plan?

1344
01:16:54,911 --> 01:16:59,080
That's not a plan.
Nobody in their right mind breaks into a naval base.

1345
01:16:59,082 --> 01:17:00,815
That's why it's a brilliant plan.
No one expected it.

1346
01:17:00,817 --> 01:17:03,884
You shoulda seen your face.
Damn, they were surprised.

1347
01:17:03,886 --> 01:17:05,319
Your stop comin' up.
I'll play decoy,

1348
01:17:05,321 --> 01:17:07,121
lead 'em away,
try to get to the Admiral, okay?

1349
01:17:07,123 --> 01:17:09,924
All right. Things go wrong,
I'll see you back at the boat yard.

1350
01:17:09,926 --> 01:17:14,161
I'm gettin' a medal. I get to the Admiral,
I'm gettin' a medal. Watch.

1351
01:17:16,264 --> 01:17:18,065
You're gonna wish
me luck, aren't ya?

1352
01:17:18,067 --> 01:17:19,400
Come on, man,
let's hear it! Good luck.

1353
01:17:19,402 --> 01:17:21,168
Quince's office
at the end of the hall.

1354
01:17:21,170 --> 01:17:23,170
Remember, first floor,
end of the hall!

1355
01:17:34,182 --> 01:17:35,983
OFFICER 4: Halt!
Stop where you are!

1356
01:17:36,985 --> 01:17:38,853
We have a breach
at Status Hall!

1357
01:17:41,123 --> 01:17:42,323
OFFICER 4:
Up the stairs!

1358
01:17:44,826 --> 01:17:47,695
Sir, Petty Officer Michael Stigman,
ID number 540333.

1359
01:17:48,997 --> 01:17:50,798
Wait a minute,
what's the problem? (GRUNTS)

1360
01:17:50,800 --> 01:17:52,433
Shit, I'm sorry.
I didn't mean to do that to you, man.

1361
01:17:53,335 --> 01:17:55,102
Sir. (PANTING)

1362
01:17:55,104 --> 01:17:58,239
I've never stepped foot in an officers' mess,
much less crashed it.

1363
01:17:58,241 --> 01:17:59,807
Please, sir,
it's an emergency.

1364
01:18:00,409 --> 01:18:01,976
Stand outside, please.

1365
01:18:04,112 --> 01:18:06,313
Leave us alone.
Thank you, sir.

1366
01:18:06,315 --> 01:18:10,017
I didn't mean to hit you like that.
I apologize.

1367
01:18:10,019 --> 01:18:12,186
I'm listening,
sailor. Sit.

1368
01:18:12,188 --> 01:18:13,287
Thank you, sir.

1369
01:18:18,460 --> 01:18:20,261
QUINCE: Try the Admiral again for me.
RECEPTIONIST: Yes, sir.

1370
01:18:37,312 --> 01:18:38,713
ADMIRAL: And you believed
this stolen money

1371
01:18:38,715 --> 01:18:42,016
would all be used
to fight drug cartels?

1372
01:18:42,018 --> 01:18:44,452
Yes, sir. I thought the orders came
down the valid chain of command.

1373
01:18:44,454 --> 01:18:46,754
Blind loyalty
is not loyalty.

1374
01:18:46,756 --> 01:18:48,489
I know that, sir,
and that's why I'm here.

1375
01:18:48,491 --> 01:18:50,424
Well, you've shown
a lot of tenacity

1376
01:18:50,426 --> 01:18:52,727
and a lot of guts
bringing this to me.

1377
01:18:52,729 --> 01:18:55,262
Thank you, sir.
That means the world comin' from you.

1378
01:18:55,264 --> 01:18:59,500
Unfortunately, there's nothing I can do for you.

1379
01:18:59,502 --> 01:19:01,736
Of course, sir. I mean,
you can just lock down the base.

1380
01:19:01,738 --> 01:19:03,170
You can arrest
Commander Quince.

1381
01:19:03,172 --> 01:19:06,173
The United States Navy
does not rob banks.

1382
01:19:06,175 --> 01:19:08,375
Its personnel
did not rob a bank.

1383
01:19:08,377 --> 01:19:12,213
I'm not gonna tarnish the integrity
of the Navy over one crooked sailor.

1384
01:19:12,215 --> 01:19:13,781
If there was money
taken from the bank

1385
01:19:13,783 --> 01:19:16,917
that was part of
an illegal CIA slush fund,

1386
01:19:16,919 --> 01:19:19,253
the Navy had no knowledge
the fund existed.

1387
01:19:21,757 --> 01:19:23,457
Your jacket has you
six months AWOL?

1388
01:19:23,459 --> 01:19:24,992
Yes, sir.

1389
01:19:24,994 --> 01:19:26,794
It's gonna stay that way.

1390
01:19:29,131 --> 01:19:33,367
Commander Quince's jacket will likewise
be amended so he's also AWOL,

1391
01:19:33,369 --> 01:19:36,036
making none of this
the Navy's problem.

1392
01:19:36,038 --> 01:19:37,938
Sir, this isn't right.

1393
01:19:37,940 --> 01:19:40,040
Well, I'd offer more,

1394
01:19:40,042 --> 01:19:41,275
but when the hand
has gangrene,

1395
01:19:41,277 --> 01:19:44,245
you chop it off
to save the body.

1396
01:19:44,247 --> 01:19:47,982
You don't keep the pinkie around
just because it meant well.

1397
01:19:56,525 --> 01:20:00,361
Have Petty Officer Stigman
dropped outside the main gate.

1398
01:20:01,963 --> 01:20:04,265
He sets foot on a military base anywhere in the world,

1399
01:20:05,567 --> 01:20:07,268
I want him shot.

1400
01:20:07,270 --> 01:20:11,138
You know,
men like me fight and die on the orders of men like you!

1401
01:20:11,140 --> 01:20:13,841
Without us,
those stars on your shoulder are a fucking costume!

1402
01:20:32,427 --> 01:20:33,828
Open the safe.

1403
01:20:33,830 --> 01:20:34,895
Does your boss know
you're doin' this?

1404
01:20:34,897 --> 01:20:38,165
Or did the CIA kill her
like they did Jessup?

1405
01:20:39,234 --> 01:20:40,401
What's it to you?

1406
01:20:40,403 --> 01:20:41,602
I don't like loose ends.

1407
01:20:41,604 --> 01:20:42,503
Neither do I...

1408
01:20:43,939 --> 01:20:45,039
Harvey.

1409
01:20:47,976 --> 01:20:49,877
Huh?

1410
01:20:49,879 --> 01:20:51,979
Well, my mother
named me Harold.

1411
01:20:51,981 --> 01:20:54,582
I like Harvey.
Harvey has a nice ring to it.

1412
01:20:54,584 --> 01:20:56,984
Don't you like Harvey?

1413
01:20:56,986 --> 01:20:59,286
I don't know what you're talkin' about.
Yes, you do.

1414
01:20:59,288 --> 01:21:01,422
Been to the Camino
Real Hotel lately?

1415
01:21:01,424 --> 01:21:02,356
Open the safe.

1416
01:21:06,494 --> 01:21:08,162
(SIRENS WAILING)
(LOCK BEEPING)

1417
01:21:09,464 --> 01:21:10,531
OFFICER 6:
Staging area cleared up!

1418
01:21:10,533 --> 01:21:11,498
OFFICER 7:
Bring it through!

1419
01:21:25,013 --> 01:21:25,880
Where's the money?

1420
01:21:27,048 --> 01:21:28,916
You tell me where Deb is.

1421
01:21:28,918 --> 01:21:31,318
She's gettin' her nails done.
Where is the money?

1422
01:21:31,320 --> 01:21:32,486
I don't know.

1423
01:21:34,656 --> 01:21:36,357
All right,
tell me what you do know.

1424
01:21:37,359 --> 01:21:39,393
Well, your girl
found out where the CIA

1425
01:21:39,395 --> 01:21:41,528
was stashing the money
right about when I did.

1426
01:21:41,530 --> 01:21:46,200
That she and I could get away with the
money by setting you and Stigman up,

1427
01:21:46,202 --> 01:21:47,401
she didn't even blink.

1428
01:21:47,403 --> 01:21:49,336
Don't lie to me.

1429
01:21:49,338 --> 01:21:51,372
Was she that
unhappy, Bobby?

1430
01:21:52,540 --> 01:21:53,941
(GRUNTING)

1431
01:21:56,544 --> 01:21:59,914
Where is the money?
Don't lie to me.

1432
01:21:59,916 --> 01:22:02,416
You think I'd keep it here with
you and Stigman still alive?

1433
01:22:02,418 --> 01:22:04,585
Come on, Bobby.

1434
01:22:04,587 --> 01:22:06,487
You gave it to her,
didn't you?

1435
01:22:09,190 --> 01:22:11,158
Didn't you?

1436
01:22:11,160 --> 01:22:13,093
Commander.
Back up.

1437
01:22:17,198 --> 01:22:18,933
OFFICER 8: Go, go, go, go!
OFFICER 6: On your six!

1438
01:22:18,935 --> 01:22:20,234
OFFICER 8:
Move, move, move!

1439
01:22:21,937 --> 01:22:23,470
(TIRES SCREECHING)

1440
01:22:26,274 --> 01:22:28,943
MAN ON PA: <i>All personnel evacuate the building.</i>
<i>(ALARM BLARING)</i>

1441
01:22:28,945 --> 01:22:31,712
<i>All personnel</i>
<i>evacuate the building.</i>

1442
01:22:35,483 --> 01:22:36,684
LEAD OFFICER:
Take the back, in that alley!

1443
01:22:36,686 --> 01:22:38,319
OFFICER 9:
Go to the front! Let's go!

1444
01:22:38,321 --> 01:22:39,620
(ALARM RINGING)

1445
01:22:39,622 --> 01:22:40,721
Hey!

1446
01:22:40,723 --> 01:22:43,090
OFFICER 10:
This way! Move!

1447
01:22:43,092 --> 01:22:44,525
OFFICER 11: Come on,
come on! Find him!

1448
01:23:05,213 --> 01:23:07,281
(ALARMS CONTINUE RINGING)

1449
01:23:21,730 --> 01:23:23,330
(SIZZLING)

1450
01:23:26,334 --> 01:23:27,568
(HISSING)

1451
01:23:29,471 --> 01:23:30,571
Clear!

1452
01:23:31,239 --> 01:23:32,306
Clear!

1453
01:23:35,610 --> 01:23:37,211
(ALARM RINGING)

1454
01:23:46,054 --> 01:23:47,521
(BOTH SCREAMING)

1455
01:24:02,170 --> 01:24:03,470
You okay?

1456
01:24:03,472 --> 01:24:05,039
Come on, let's go.

1457
01:24:27,162 --> 01:24:28,562
(COUGHING)

1458
01:24:30,198 --> 01:24:31,832
You okay, sir?
Yeah, I'm fine.

1459
01:24:43,745 --> 01:24:45,546
Work off the standpipe!

1460
01:24:47,382 --> 01:24:50,684
This is really
good barbecue.

1461
01:24:50,686 --> 01:24:54,221
You don't want to
regret not tryin' it.

1462
01:24:54,223 --> 01:24:57,257
Why don't you stop wasting my time and just kill me?

1463
01:24:57,259 --> 01:24:59,593
Even if Bobby was
coming with the money,

1464
01:24:59,595 --> 01:25:01,628
you'd still kill us both.

1465
01:25:06,267 --> 01:25:07,334
But he's not coming.

1466
01:25:07,802 --> 01:25:09,603
He'll be here.
No.

1467
01:25:10,805 --> 01:25:12,840
He won't.

1468
01:25:12,842 --> 01:25:15,409
You think he's just
gonna let you die?

1469
01:25:15,411 --> 01:25:21,381
You think it was a coincidence the Navy
came looking for Bobby at my house?

1470
01:25:21,383 --> 01:25:24,585
If I couldn't have Bobby,
at least I'd have half of 43 million.

1471
01:25:28,223 --> 01:25:30,724
You set up Bobby Beans.

1472
01:25:30,726 --> 01:25:33,260
I wouldn't be
coming for you either.

1473
01:25:33,262 --> 01:25:34,495
Where's the money?

1474
01:25:34,497 --> 01:25:36,763
Come on. I don't know.

1475
01:25:36,765 --> 01:25:38,699
Gone, outta the country.

1476
01:25:38,701 --> 01:25:41,301
It's certainly not
on a Navy base, Papi.

1477
01:25:41,303 --> 01:25:42,870
Where does that leave you?

1478
01:25:44,806 --> 01:25:46,807
Exactly where I deserve to be.
(DIALING)

1479
01:25:49,644 --> 01:25:51,478
(CELL PHONE BUZZING)

1480
01:25:52,914 --> 01:25:54,381
(BEEPS)

1481
01:25:54,383 --> 01:25:55,649
Yeah.
PAPI: <i>Bobby.</i>

1482
01:25:57,852 --> 01:25:59,620
You're late.

1483
01:25:59,622 --> 01:26:00,921
I got the money.

1484
01:26:00,923 --> 01:26:02,789
<i>I don't believe you.</i>

1485
01:26:02,791 --> 01:26:05,859
<i>Believe me, I got.</i>
<i>I'll bring it to y.</i>

1486
01:26:07,228 --> 01:26:08,629
<i>Where are you?</i>

1487
01:26:08,930 --> 01:26:10,731
Hi, Bobby.

1488
01:26:10,733 --> 01:26:11,798
Debbie?

1489
01:26:14,736 --> 01:26:16,503
Can he hear us?

1490
01:26:16,505 --> 01:26:18,472
Just hang up
the phone and run.

1491
01:26:18,474 --> 01:26:19,806
<i>Okay, listen to me.</i>

1492
01:26:19,808 --> 01:26:22,809
<i>Tell him I got the money.</i>

1493
01:26:22,811 --> 01:26:24,211
Hang up the phone.

1494
01:26:27,182 --> 01:26:29,216
<i>It's not your faul.</i>
<i>Just...</i>

1495
01:26:29,218 --> 01:26:30,484
<i>Debbie.</i>

1496
01:26:30,486 --> 01:26:33,754
Tell him I have
the money. Okay?

1497
01:26:33,756 --> 01:26:36,557
<i>And I know you kw</i>
<i>where the money.</i>

1498
01:26:36,559 --> 01:26:38,825
Just tell him I have it.

1499
01:26:40,328 --> 01:26:43,397
<i>Debbie, listen to me.</i>

1500
01:26:43,399 --> 01:26:44,798
I'm sorry.

1501
01:26:46,801 --> 01:26:48,769
I really meant
to love you.

1502
01:26:48,771 --> 01:26:49,937
<i>Debbie.</i>

1503
01:26:53,508 --> 01:26:56,243
<i>Where are you?</i>
<i>Debbie, where are yo?</i>

1504
01:26:58,980 --> 01:27:00,847
<i>Where are you? Debbie?</i>

1505
01:27:01,316 --> 01:27:02,583
<i>Hello?</i>

1506
01:27:02,951 --> 01:27:04,318
<i>Hello?</i>

1507
01:27:04,320 --> 01:27:04,985
(GUNSHOT)

1508
01:27:11,359 --> 01:27:12,526
Hello?

1509
01:27:13,561 --> 01:27:14,628
(LINE DISCONNECTS)

1510
01:27:14,630 --> 01:27:17,497
Hello? (CLEARS THROAT)
Debbie? Uh...

1511
01:27:21,769 --> 01:27:23,971
Wait a minute,
I got the money.

1512
01:27:38,686 --> 01:27:40,254
(CLEARS THROAT)

1513
01:27:40,256 --> 01:27:42,022
What'd they say?
What'd the Admiral say?

1514
01:27:42,024 --> 01:27:44,725
What'd the Admiral say?
Admiral washed his hands of the whole thing.

1515
01:27:44,727 --> 01:27:46,026
Navy turned their back.

1516
01:27:46,028 --> 01:27:47,361
Where's the money?

1517
01:27:48,763 --> 01:27:51,498
There was no money, Stig.

1518
01:27:51,500 --> 01:27:53,267
What?
There was no money.

1519
01:27:53,269 --> 01:27:54,635
'Course there is.
I gave Quince the money.

1520
01:27:54,637 --> 01:27:56,970
Right, and Quince gave it to Deb,
and Deb is dead.

1521
01:27:59,507 --> 01:28:00,874
Papi killed her.

1522
01:28:02,810 --> 01:28:03,877
(SIGHS)

1523
01:28:04,846 --> 01:28:06,613
Fuck him.

1524
01:28:06,615 --> 01:28:10,584
We'll lure 'em all down,
then take every one of 'em out. Kill 'em all.

1525
01:28:11,419 --> 01:28:12,452
And then what?

1526
01:28:13,621 --> 01:28:14,988
Well, at least Quince
and Papi'd be dead.

1527
01:28:14,990 --> 01:28:16,456
And then what?

1528
01:28:16,458 --> 01:28:17,591
Oh, you just wanna
let 'em skate?

1529
01:28:17,593 --> 01:28:19,359
You don't get it,
do ya, Stig?

1530
01:28:19,361 --> 01:28:21,395
I mean, God bless you,
you still think there's some kinda code.

1531
01:28:21,397 --> 01:28:25,866
You followed every order the Navy gave you,
they kicked you in the teeth.

1532
01:28:25,868 --> 01:28:30,370
No one fights for the Navy, okay?
It's not about the Navy.

1533
01:28:30,372 --> 01:28:32,572
You fight for the guy that's fighting next to you.

1534
01:28:32,574 --> 01:28:35,342
That doesn't mean anything to you?
(SCOFFS)

1535
01:28:35,344 --> 01:28:37,077
I'm goin' to Mexico.

1536
01:28:37,079 --> 01:28:41,782
And just so you know,
my code saved your life.

1537
01:28:41,784 --> 01:28:43,517
There's three inches between
your heart and your shoulder.

1538
01:28:43,519 --> 01:28:45,419
My bullet goes three inches left,
you'd be dead.

1539
01:28:45,421 --> 01:28:49,456
'Cause Quince only decided to
kill me because I let you live.

1540
01:28:49,458 --> 01:28:51,892
What, you think
I missed, huh?

1541
01:28:51,894 --> 01:28:54,795
Is that what you think?
You think I missed?

1542
01:28:54,797 --> 01:28:56,663
When have you
ever seen me miss?

1543
01:28:59,100 --> 01:29:01,501
You stay here.
I'm goin' to Mexico.

1544
01:30:18,112 --> 01:30:19,446
(TAPPING)

1545
01:30:45,973 --> 01:30:47,040
(SIGHS)

1546
01:30:58,453 --> 01:30:59,586
(DIALING)

1547
01:31:06,027 --> 01:31:08,662
Our deal still stand?

1548
01:31:08,664 --> 01:31:10,797
I give you the money,
I walk away clean?

1549
01:31:22,910 --> 01:31:25,879
<i>Hola.</i>Looks like you
had a banner morning.

1550
01:31:25,881 --> 01:31:27,781
PAPI: You better
have my money.

1551
01:31:27,783 --> 01:31:29,015
STIG: Right here.
Every penny.

1552
01:31:29,684 --> 01:31:31,017
Where's Bobby?

1553
01:31:31,019 --> 01:31:32,986
We had a philosophical
fallin' out.

1554
01:31:32,988 --> 01:31:37,824
I just want your word that you and your boys,
Ferret Nose Julio, all of 'em,

1555
01:31:37,826 --> 01:31:39,593
you'll help me
kill Commander Quince.

1556
01:31:39,595 --> 01:31:40,961
Who's Commander Quince?

1557
01:31:40,963 --> 01:31:42,696
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)

1558
01:31:42,698 --> 01:31:43,830
That's him.

1559
01:31:46,167 --> 01:31:47,734
(MEN SHOUTING)

1560
01:31:51,706 --> 01:31:54,007
Mr.
Stigman, you promised me $43 million

1561
01:31:54,009 --> 01:31:55,742
for killin' everyone
on this ranch.

1562
01:31:55,744 --> 01:31:57,077
Got the money
right here, sir.

1563
01:31:57,079 --> 01:31:59,112
Thing is, I promised Papi
the $43 million, too,

1564
01:31:59,114 --> 01:32:00,914
so I'm afraid you two are gonna have to duke it out.

1565
01:32:00,916 --> 01:32:03,283
Maybe he and I'll just kill you
instead and split the money.

1566
01:32:03,285 --> 01:32:04,184
What do you say, Papi?

1567
01:32:05,052 --> 01:32:07,521
50% of 40 million?

1568
01:32:07,523 --> 01:32:09,623
Better than 100% dead,
right?

1569
01:32:09,625 --> 01:32:12,058
He'll double-cross you.
Minute your back is turned, bullet in the head.

1570
01:32:14,228 --> 01:32:15,962
50-50.

1571
01:32:15,964 --> 01:32:18,031
The guy up on the roof
says 60-40.

1572
01:32:18,033 --> 01:32:19,966
He ain't got a trustworthy bone in his body.

1573
01:32:19,968 --> 01:32:21,968
I came back,
didn't I?

1574
01:32:21,970 --> 01:32:23,303
(HELICOPTER APPROACHING)

1575
01:32:26,274 --> 01:32:27,173
(GUNS FIRING)

1576
01:32:52,300 --> 01:32:54,034
Fuckin' CIA.

1577
01:32:55,736 --> 01:32:58,004
Red rover, red rover.

1578
01:32:58,006 --> 01:33:02,809
Whoever's got my 43.125 million
better come the fuck on out.

1579
01:33:02,811 --> 01:33:04,311
You offer him
the money, too?

1580
01:33:04,313 --> 01:33:05,612
I didn't call him.

1581
01:33:05,614 --> 01:33:06,980
It's in the trunk!

1582
01:33:06,982 --> 01:33:08,815
Why the fuck did
you tell him that?

1583
01:33:08,817 --> 01:33:10,016
(SWEARS IN SPANISH)

1584
01:33:10,018 --> 01:33:11,351
EARL: Thank you,
Commander.

1585
01:33:11,353 --> 01:33:14,688
Mr.
Stigman, come on out and open the trunk.

1586
01:33:14,690 --> 01:33:16,089
Nice and slow, now.

1587
01:33:23,764 --> 01:33:25,131
(HORN HONKING)

1588
01:33:27,234 --> 01:33:29,769
Well, what do
we got here?

1589
01:33:29,771 --> 01:33:31,204
Sounds like
a Mexican wedding.

1590
01:33:53,728 --> 01:33:55,395
Is that my '64 Impala?

1591
01:33:56,163 --> 01:33:57,297
That's correct.

1592
01:33:58,633 --> 01:33:59,799
I told you.

1593
01:34:00,635 --> 01:34:02,302
I know a guy.

1594
01:34:02,304 --> 01:34:03,737
Now,

1595
01:34:03,739 --> 01:34:05,939
who wants to see
$43 million?

1596
01:34:09,644 --> 01:34:11,945
For a minute there,
I thought you had me chasing my tail.

1597
01:34:13,948 --> 01:34:15,749
You want to count it?

1598
01:34:15,751 --> 01:34:17,717
If you're shortin' me,
I know where to find you.

1599
01:34:17,719 --> 01:34:18,985
So we're good?

1600
01:34:18,987 --> 01:34:20,253
Did I not give
you my word?

1601
01:34:20,255 --> 01:34:21,354
That's right.

1602
01:34:21,356 --> 01:34:23,390
Then don't treat me
like an asshole.

1603
01:34:23,392 --> 01:34:24,658
I'll try my best.

1604
01:34:28,029 --> 01:34:30,897
You and Mr. Stigman
are free to go.

1605
01:34:30,899 --> 01:34:32,198
Yes, sir.

1606
01:34:32,200 --> 01:34:33,667
EARL: I trust you can
find your own way home?

1607
01:34:33,669 --> 01:34:34,934
That's right.

1608
01:34:34,936 --> 01:34:36,336
What're you doing, Bobby?
Let's go.

1609
01:34:36,338 --> 01:34:38,004
STIG: I'm not gonna let him
get away with the money.

1610
01:34:38,006 --> 01:34:39,172
Let's go.
I hate these daggone teeth.

1611
01:34:39,174 --> 01:34:40,340
They're not just
gonna let us go.

1612
01:34:40,342 --> 01:34:42,342
I got a plan.
Hey, I got my M-16.

1613
01:34:42,344 --> 01:34:44,811
I got my grenade launcher,
I got my M-4. Let's do this shit.

1614
01:34:44,813 --> 01:34:47,113
I got a plan.
I'm capable of coming up with a plan.

1615
01:34:47,115 --> 01:34:48,214
Well, it better be
a goddamn good one.

1616
01:34:48,216 --> 01:34:49,349
It's a good plan.

1617
01:34:49,351 --> 01:34:50,450
Make it rain.

1618
01:34:50,452 --> 01:34:51,918
(BEEPS)

1619
01:34:51,920 --> 01:34:53,153
(EXPLODING)

1620
01:34:58,993 --> 01:35:00,126
(GRUNTING)

1621
01:35:23,050 --> 01:35:25,151
That was your plan?
To blow up $43 million?

1622
01:35:25,153 --> 01:35:27,454
Yeah, that's why it's a brilliant plan.
Nobody expected it.

1623
01:35:27,456 --> 01:35:28,988
(MACHINE GUN FIRING)

1624
01:35:28,990 --> 01:35:30,056
Go.

1625
01:35:40,167 --> 01:35:41,401
(BELLOWING)

1626
01:35:54,281 --> 01:35:55,348
(GUNSHOT)

1627
01:36:02,423 --> 01:36:03,990
QUINCE: Come on, move it!

1628
01:36:06,494 --> 01:36:07,861
Dumb assholes!
Move it!

1629
01:36:09,964 --> 01:36:11,297
(PANTING)

1630
01:36:21,509 --> 01:36:22,375
You comin'?

1631
01:36:30,484 --> 01:36:31,951
Go ahead,
I'll be right behind you.

1632
01:36:31,953 --> 01:36:33,019
Don't miss.

1633
01:36:33,021 --> 01:36:34,387
I never miss!

1634
01:36:38,159 --> 01:36:39,893
(GROANS)
(ALARM BEEPING)

1635
01:36:40,961 --> 01:36:42,028
Told ya.

1636
01:36:49,970 --> 01:36:51,371
(BULLS BELLOWING)

1637
01:37:09,523 --> 01:37:10,590
(GROANS)

1638
01:37:11,592 --> 01:37:13,893
BOBBY: Stig! Stig!

1639
01:37:20,100 --> 01:37:21,501
Don't do it.
Don't do it.

1640
01:37:21,503 --> 01:37:22,402
Playtime's over.

1641
01:37:24,071 --> 01:37:25,939
No more fucking around.

1642
01:37:25,941 --> 01:37:27,207
Now,

1643
01:37:27,209 --> 01:37:29,509
drop your weapon.

1644
01:37:29,511 --> 01:37:31,411
Tell Mr. Stigman
to do the same.

1645
01:37:31,413 --> 01:37:32,445
BOBBY: You tell him.

1646
01:37:34,114 --> 01:37:36,115
EARL: It's real simple.

1647
01:37:36,117 --> 01:37:38,585
We can all make a deal
or we can all die.

1648
01:37:38,587 --> 01:37:40,320
I'm not making
any deals.

1649
01:37:40,322 --> 01:37:41,921
EARL: Talk to
your man, Bobby.

1650
01:37:41,923 --> 01:37:43,556
Be the smart one.

1651
01:37:43,558 --> 01:37:46,459
You think Tres Cruces
is the only stash we got?

1652
01:37:46,461 --> 01:37:50,029
We got 20 more.
We got money everywhere.

1653
01:37:50,031 --> 01:37:51,497
You're not gonna
change a damn thing.

1654
01:37:51,499 --> 01:37:52,365
Stig?

1655
01:37:52,633 --> 01:37:54,067
Yeah?

1656
01:37:55,970 --> 01:37:56,636
You're my people,
right?

1657
01:37:58,572 --> 01:38:00,206
That's correct.

1658
01:38:00,208 --> 01:38:01,274
(GUNSHOTS)
(EARL GROANS)

1659
01:38:09,116 --> 01:38:10,416
(EXHALES)

1660
01:38:13,320 --> 01:38:14,354
You good?

1661
01:38:15,389 --> 01:38:17,156
Never better.

1662
01:38:17,158 --> 01:38:19,158
We're not people,
though.

1663
01:38:19,160 --> 01:38:20,293
This makes us family.

1664
01:38:21,028 --> 01:38:23,396
All right, brother.

1665
01:38:23,398 --> 01:38:27,033
You're looking kind of fucked up sittin' there, man.

1666
01:38:27,035 --> 01:38:27,901
You all right?

1667
01:38:32,072 --> 01:38:33,940
Mow my lawn.

1668
01:38:34,909 --> 01:38:35,575
(GRUNTS)

1669
01:38:42,149 --> 01:38:43,616
(STIG SPEAKS SPANISH)

1670
01:38:46,520 --> 01:38:47,553
STIG: Well, you know
what was so cool?

1671
01:38:47,555 --> 01:38:49,522
You rolling in
on that '64 Impala.

1672
01:38:49,524 --> 01:38:51,324
I mean, you looked
badass, man.

1673
01:38:51,326 --> 01:38:52,558
BOBBY: Yeah,
that's right.

1674
01:38:52,560 --> 01:38:54,594
Listen, one more thing,
one more thing.

1675
01:38:54,596 --> 01:38:55,962
STIG: What?

1676
01:38:55,964 --> 01:38:57,096
BOBBY: Give me your gun.

1677
01:38:57,698 --> 01:38:59,265
Give me your gun.

1678
01:38:59,267 --> 01:39:00,166
STIG: You're not serious.

1679
01:39:00,168 --> 01:39:01,234
BOBBY: Yes, I am.

1680
01:39:01,536 --> 01:39:04,704
You're really gonna do this after
everything we've been through?

1681
01:39:04,706 --> 01:39:06,673
Arm or leg?

1682
01:39:06,675 --> 01:39:11,344
I'm thinking leg. Because leg,
there's more flesh, there's not as much bone.

1683
01:39:11,346 --> 01:39:12,578
The arm will...

1684
01:39:12,580 --> 01:39:14,380
You know what you are?
You are a petty...

1685
01:39:14,382 --> 01:39:16,983
(GUNSHOT)
Fucking son of a bitch!

1686
01:39:16,985 --> 01:39:18,718
Hurts, doesn't it?
You know you coulda killed me?

1687
01:39:18,720 --> 01:39:20,720
Is that right?
Three more inches to the left.

1688
01:39:20,722 --> 01:39:25,325
I'd still wink,
I just wouldn't be able to do anything about it.

1689
01:39:25,327 --> 01:39:26,726
You know me,
I don't miss.

1690
01:39:26,728 --> 01:39:29,395
I never miss.
When's the last time you saw me miss?

1691
01:39:29,397 --> 01:39:32,131
You gonna carry my ass
all the way the fuck home.

1692
01:39:32,133 --> 01:39:34,233
Oh, shit, man.
This burns.

1693
01:39:34,235 --> 01:39:37,003
BOBBY: (CHUCKLES)
That's correct.

1694
01:39:37,005 --> 01:39:39,439
STIG: You know,
I shot you when I didn't know who you were.

1695
01:39:39,441 --> 01:39:41,107
Before we were family.

1696
01:39:41,109 --> 01:39:44,477
BOBBY: But we're family now.
I shot you because I know who you are.

1697
01:39:44,479 --> 01:39:45,511
STIG: That ain't right.

1698
01:40:03,998 --> 01:40:05,765
They definitely
got the look.

1699
01:40:05,767 --> 01:40:10,169
Assholes and windshield sunglasses,
practically CIA uniform.

1700
01:40:10,171 --> 01:40:11,404
Can I get you boys
anything else?

1701
01:40:12,573 --> 01:40:13,539
Are your doughnuts
any good?

1702
01:40:14,742 --> 01:40:17,510
Tell you the truth,
they're pretty lousy.

1703
01:40:17,512 --> 01:40:19,545
Can't tell you how happy we are to hear that.

1704
01:40:21,548 --> 01:40:23,116
You take care.

1705
01:40:23,118 --> 01:40:24,283
I saw that.

1706
01:40:24,285 --> 01:40:25,585
Saw what?
You winked.

1707
01:40:25,587 --> 01:40:27,186
That's a twitch.
Yeah, right.

1708
01:40:32,493 --> 01:40:34,394
You know,
for a guy who just blew up $43 million,

1709
01:40:34,396 --> 01:40:36,529
all of a sudden,
you are a very generous tipper.

1710
01:40:36,531 --> 01:40:38,664
Who said I blew up
$43 million?

1711
01:40:40,434 --> 01:40:41,701
What are you sayin'?

1712
01:40:41,703 --> 01:40:45,238
I'm hearin' somethin'.
You're sayin' somethin'.

1713
01:40:45,240 --> 01:40:47,073
Well, if you're hearin' it,
it's only because you're hearin' it,

1714
01:40:47,075 --> 01:40:49,375
not 'cause I'm sayin' it.

1715
01:40:49,377 --> 01:40:50,743
How much did you keep?

1716
01:40:51,812 --> 01:40:53,146
Two million?

1717
01:40:54,281 --> 01:40:55,782
That's like one each.

1718
01:40:55,784 --> 01:40:57,250
So now you get half?

1719
01:40:57,252 --> 01:40:59,252
Well, I shot half the guys.
So?

1720
01:41:00,487 --> 01:41:01,587
Two million?

1720
01:41:02,305 --> 01:41:08,856
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org