1
00:01:44,111 --> 00:01:45,695
It's almost new.

2
00:01:48,365 --> 00:01:50,200
Three hundred cartridges.

3
00:01:53,996 --> 00:01:55,997
The guy who
gave it to me said...

4
00:01:56,123 --> 00:02:01,544
you can hit
as far as three kilometres.

5
00:02:08,427 --> 00:02:10,178
How much are you asking
for all of this?

6
00:02:10,513 --> 00:02:12,222
One thousand dirhams.

7
00:02:12,556 --> 00:02:14,265
One thousand dirhams?

8
00:02:18,354 --> 00:02:20,563
I'll give you five hundred.

9
00:02:25,277 --> 00:02:26,444
And a goat.

10
00:02:35,496 --> 00:02:40,875
With this rifle, your sons
will kill plenty of jackals.

11
00:02:46,298 --> 00:02:48,550
Here, let one of your boys try.

12
00:02:48,717 --> 00:02:50,009
Let Yussef shoot.

13
00:02:50,511 --> 00:02:51,886
Dad, I want to shoot first.

14
00:03:00,729 --> 00:03:04,148
This is the safety.
Push it in when you're ready.

15
00:03:08,195 --> 00:03:11,990
If he doesn't hit the jackals, at
least he'll scare the shit out of them.

16
00:03:12,199 --> 00:03:13,575
Your turn Yussef.

17
00:03:27,214 --> 00:03:29,799
He shoots better than you.

18
00:03:38,100 --> 00:03:39,434
Good luck,
have a good day.

19
00:03:39,518 --> 00:03:40,518
God bless you.

20
00:03:40,603 --> 00:03:43,605
Kill at least three jackals.

21
00:03:44,398 --> 00:03:48,985
Make sure no one
sees you with the rifle...

22
00:03:49,069 --> 00:03:52,947
if you see someone coming, hide it.

23
00:04:31,946 --> 00:04:33,196
What are you doing?

24
00:04:35,658 --> 00:04:37,241
I told you,
don't spy on her.

25
00:04:37,326 --> 00:04:38,910
What do you care?

26
00:04:38,994 --> 00:04:40,662
Move it.

27
00:05:01,976 --> 00:05:03,768
Five to two.

28
00:05:05,729 --> 00:05:06,980
There's a jackal.

29
00:05:07,064 --> 00:05:08,064
Where?

30
00:05:08,857 --> 00:05:09,899
Over there.

31
00:05:14,697 --> 00:05:17,115
What are you doing,
you idiot?

32
00:05:35,843 --> 00:05:37,719
Zohra doesn't mind.

33
00:05:38,345 --> 00:05:41,055
She doesn't, but I do.

34
00:05:42,850 --> 00:05:45,852
This is between her and me.

35
00:05:47,229 --> 00:05:52,233
You're both pigs.
Next time I'm going to tell Dad.

36
00:05:52,651 --> 00:05:54,193
Stay out of this.

37
00:05:54,319 --> 00:05:57,864
If you want me to stay out of it,
don't do it.

38
00:06:58,425 --> 00:06:59,634
What are you doing?

39
00:07:02,054 --> 00:07:04,889
Hassan said this bullet
could reach three kilometres.

40
00:07:05,432 --> 00:07:07,350
That rock didn't move.

41
00:07:07,476 --> 00:07:09,894
You don't know how to shoot.
Give me the rifle.

42
00:07:18,320 --> 00:07:19,362
See.

43
00:07:19,446 --> 00:07:22,198
Yeah, but that's not
three kilometres.

44
00:07:35,295 --> 00:07:37,839
I bet the bullet
can't hit that far.

45
00:07:41,844 --> 00:07:43,678
These bullets are lame.

46
00:07:44,513 --> 00:07:46,222
You're not aiming right.

47
00:07:49,560 --> 00:07:51,978
What'll you give me
if I hit that car?

48
00:07:53,147 --> 00:07:54,522
I'll shoot.

49
00:08:00,654 --> 00:08:02,655
You see? Nothing.

50
00:08:02,781 --> 00:08:04,031
Let me shoot.

51
00:08:06,368 --> 00:08:07,994
Shoot at it.

52
00:08:22,801 --> 00:08:25,094
See... nothing.

53
00:08:26,972 --> 00:08:28,639
You're right, they're useless.

54
00:08:50,913 --> 00:08:53,873
Where are these kids?

55
00:08:54,082 --> 00:08:56,667
Where are you?

56
00:08:57,211 --> 00:08:59,712
I'm coming to get you...

57
00:08:59,796 --> 00:09:01,130
Base!

58
00:09:02,925 --> 00:09:04,967
You win.

59
00:09:05,344 --> 00:09:07,053
- Yes?
- Amelia?

60
00:09:07,387 --> 00:09:08,554
Yes, sir.

61
00:09:09,556 --> 00:09:10,681
<i>Hi. How's everything?</i>

62
00:09:10,766 --> 00:09:12,725
Everything is okay, sir.

63
00:09:13,185 --> 00:09:16,854
Mrs Rachel told me.
I am very sorry, sir.

64
00:09:17,189 --> 00:09:18,773
How's Mrs Susan?

65
00:09:18,899 --> 00:09:22,902
<i>She's better now. They're
going to have to operate, but...</i>

66
00:09:23,195 --> 00:09:25,738
<i>Look, Rachel's flying in tonight.</i>

67
00:09:25,822 --> 00:09:28,908
<i>She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.</i>

68
00:09:28,992 --> 00:09:32,536
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.

69
00:09:33,205 --> 00:09:35,289
<i>So, look after them, okay?
Don't tell them anything.</i>

70
00:09:35,374 --> 00:09:37,875
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry. Okay.

71
00:09:38,001 --> 00:09:40,044
<i>- Put Mike on, please.
- Yes, sir.</i>

72
00:09:40,337 --> 00:09:42,588
Mike? Your dad is calling.

73
00:09:46,301 --> 00:09:48,928
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?

74
00:09:49,012 --> 00:09:52,890
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.

75
00:09:52,975 --> 00:09:54,100
<i>Oh, really?</i>

76
00:09:54,768 --> 00:09:59,480
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...

77
00:10:00,274 --> 00:10:02,441
Dad? Are you okay?

78
00:10:02,609 --> 00:10:04,485
<i>I'm okay. Everything's fine.</i>

79
00:10:04,569 --> 00:10:07,405
Mariana wanted to take one home. But
the teacher didn't let her. She was...

80
00:10:07,489 --> 00:10:09,323
I don't want to go to sleep.
I don't want to go to sleep.

81
00:10:09,408 --> 00:10:11,367
Mike. Mike.

82
00:10:11,994 --> 00:10:13,786
Did you brush your teeth?

83
00:10:24,631 --> 00:10:26,841
Sleep with angels, my darling.

84
00:10:29,136 --> 00:10:30,886
Sleep well, sweetie.

85
00:10:38,228 --> 00:10:43,983
Amelia?

86
00:10:48,447 --> 00:10:50,156
Could you leave the light on?

87
00:10:50,240 --> 00:10:51,949
You are already sharing a room...

88
00:10:52,075 --> 00:10:55,328
didn't we agree
to sleep with the lights off?

89
00:10:55,412 --> 00:10:56,704
But I'm scared.

90
00:10:56,830 --> 00:10:58,873
There's nothing to be scared of.

91
00:10:58,957 --> 00:11:03,002
But I'm scared that what happened
to Sam is going to happen to me.

92
00:11:04,713 --> 00:11:08,424
No, that won't happen to you.

93
00:11:09,509 --> 00:11:11,552
Sam died while he was sleeping.

94
00:11:11,636 --> 00:11:13,387
No, baby, no, no.

95
00:11:13,722 --> 00:11:18,225
That only happens to some babies
when they're really, really little.

96
00:11:18,977 --> 00:11:22,146
Your brother is already
high in heaven, baby.

97
00:11:23,190 --> 00:11:27,276
I'll sit here with you.
But you can't talk any more, okay?

98
00:11:27,903 --> 00:11:29,362
Go to sleep.

99
00:12:00,227 --> 00:12:02,603
But today is my son's wedding, sir.

100
00:12:02,687 --> 00:12:04,480
<i>Cancel your son's wedding.
I'll pay for another one,</i>

101
00:12:04,564 --> 00:12:07,775
<i>I'll pay for a better one.
I need you to do this, Amelia.</i>

102
00:12:07,859 --> 00:12:09,902
Everything is ready, sir.

103
00:12:10,737 --> 00:12:14,281
Can't anyone come to take care
of the kids? It's just one day, sir.

104
00:12:14,408 --> 00:12:15,616
<i>How do you expect me to find someone
from here?</i>

105
00:12:15,700 --> 00:12:18,744
<i>Susan's still recovering, and Rachel
can't make it to take care of the kids.</i>

106
00:12:18,829 --> 00:12:20,538
<i>Can't do it. Hold on.</i>

107
00:12:22,374 --> 00:12:25,960
<i>We're really counting on you, Amelia.
I'm sorry, but you have to do this.</i>

108
00:12:26,044 --> 00:12:27,670
- But...
- Goodbye.

109
00:12:37,180 --> 00:12:40,015
How can I be
in two places at once?

110
00:12:40,142 --> 00:12:43,018
I'm just asking you
to take them for today.

111
00:12:43,854 --> 00:12:46,605
I can't, the mister is still home.

112
00:12:46,773 --> 00:12:48,315
And they aren't going out?

113
00:12:48,400 --> 00:12:50,359
No, I don't think so.

114
00:12:51,653 --> 00:12:55,030
Okay, I'll talk to you later.

115
00:12:59,536 --> 00:13:00,911
I can't Amelia.

116
00:13:01,079 --> 00:13:02,746
Please, it's my son's wedding.

117
00:13:03,206 --> 00:13:06,917
Just for the day, Lucia.
I'll be back for them tonight.

118
00:13:07,002 --> 00:13:09,253
And what do I say to Mrs Catherine?

119
00:13:10,338 --> 00:13:13,966
I don't know.
Tell her they're your nephews.

120
00:13:14,092 --> 00:13:16,177
Right, because they look
so much like me...

121
00:13:16,261 --> 00:13:18,262
with my American looking face!

122
00:13:19,764 --> 00:13:21,348
Are we going to see your house?

123
00:13:21,433 --> 00:13:24,351
Yes. You are going to see my house.

124
00:13:24,478 --> 00:13:25,853
Is it far?

125
00:13:26,229 --> 00:13:27,938
No, no.

126
00:13:41,495 --> 00:13:42,745
What's up?

127
00:13:43,747 --> 00:13:44,872
Hi Auntie.

128
00:13:44,998 --> 00:13:46,957
Great to see you, Santiago.

129
00:13:49,586 --> 00:13:50,878
Mike. Debbie.

130
00:13:51,046 --> 00:13:52,129
Hello!

131
00:13:52,714 --> 00:13:54,215
Hello, hello.

132
00:13:54,299 --> 00:13:56,050
They're really shy.

133
00:13:56,176 --> 00:13:58,010
What? These kids
are coming with us?

134
00:13:58,094 --> 00:14:00,304
I couldn't find anyone to watch them.

135
00:14:00,514 --> 00:14:02,181
Their parents won't return tonight.

136
00:14:02,307 --> 00:14:04,183
Why bring them?
They'll drive you crazy.

137
00:14:04,309 --> 00:14:06,560
Don't worry,
they're very good kids.

138
00:14:07,395 --> 00:14:09,897
Don't you want to
leave them with somebody?

139
00:14:09,981 --> 00:14:11,315
I know a girl who
can take care of them.

140
00:14:11,441 --> 00:14:14,193
Are you crazy?
I have to take them with me.

141
00:14:14,319 --> 00:14:16,070
I can't leave them
with just anybody.

142
00:14:18,031 --> 00:14:19,073
Are you sure, Auntie?

143
00:14:37,592 --> 00:14:38,926
You want to order?

144
00:14:40,053 --> 00:14:44,265
Yeah, I'll have the chicken couscous
and a Coke.

145
00:14:46,184 --> 00:14:48,185
What do you have
that doesn't have fat in it?

146
00:14:48,270 --> 00:14:49,603
Everything is delicious.

147
00:14:50,855 --> 00:14:53,816
I'll have the fried eggplant
and a Diet Coke.

148
00:14:53,900 --> 00:14:55,693
Sorry, we don't have Diet Coke.

149
00:14:55,777 --> 00:14:58,153
- Then a regular Coke.
- Two Cokes.

150
00:15:15,046 --> 00:15:17,047
Richard, why did we come here?

151
00:15:21,177 --> 00:15:22,511
What do you mean, why?

152
00:15:22,596 --> 00:15:26,056
Really. Why are we here?

153
00:15:32,105 --> 00:15:33,689
To be alone.

154
00:15:38,028 --> 00:15:39,361
"Alone. "

155
00:15:52,167 --> 00:15:54,376
- Throw out the ice.
- The Coke's hot.

156
00:15:54,461 --> 00:15:58,005
Yeah, but you don't know
what kind of water is in there.

157
00:16:10,560 --> 00:16:14,730
Jesus Christ. Why can't you just relax?
Why are you so stressed?

158
00:16:14,814 --> 00:16:18,484
You are the reason I'm stressed.
You're the reason why I can't relax.

159
00:16:18,568 --> 00:16:20,361
You could if you tried.

160
00:16:24,074 --> 00:16:26,075
You don't think I tried?

161
00:16:34,834 --> 00:16:37,461
You're never gonna forgive me,
are you?

162
00:16:48,264 --> 00:16:50,599
You know what I'm talking about.

163
00:16:52,686 --> 00:16:54,687
Hey. I'm not gonna argue.

164
00:17:03,113 --> 00:17:04,363
Okay.

165
00:17:06,950 --> 00:17:09,868
You just let me know
when you're ready to argue.

166
00:17:11,371 --> 00:17:13,872
If you're not gonna run away again.

167
00:19:14,369 --> 00:19:16,995
- Honey? What happened?
- I'm okay.

168
00:19:17,080 --> 00:19:19,706
Honey, what happened?
What happened?

169
00:19:20,750 --> 00:19:22,459
You're bleeding, you're bleeding.

170
00:19:23,962 --> 00:19:25,879
- Oh, my God!
- She's been shot!

171
00:19:25,964 --> 00:19:27,422
Jesus. What happened?

172
00:19:27,507 --> 00:19:30,133
You're bleeding. Oh, my God!

173
00:19:31,761 --> 00:19:33,428
Stop the bus!

174
00:19:35,348 --> 00:19:36,807
- What happened?
- Stop the bus!

175
00:20:15,597 --> 00:20:17,306
The ball was out.

176
00:20:22,103 --> 00:20:23,270
That was out.

177
00:20:23,646 --> 00:20:25,147
No, it was good.

178
00:20:25,356 --> 00:20:26,356
That was out.

179
00:20:29,652 --> 00:20:31,653
I'm deaf, not blind.

180
00:20:33,031 --> 00:20:34,156
You're out.

181
00:20:53,259 --> 00:20:58,388
You shouldn't have lost your temper.
We lost the game.

182
00:20:58,765 --> 00:21:01,224
It wasn't my fault,
it was the ref.

183
00:21:02,435 --> 00:21:06,897
If you hadn't been thrown out,
we would've won the game.

184
00:21:09,525 --> 00:21:11,652
Why are you
in a bad mood?

185
00:21:12,946 --> 00:21:16,782
She's always in a bad mood
because nobody's fucked her yet.

186
00:21:17,825 --> 00:21:20,786
I'm gonna fuck your dad
to get rid of my mood.

187
00:21:29,253 --> 00:21:30,963
I'll see you at the J-Pop.

188
00:21:48,272 --> 00:21:50,774
What do you want to eat?

189
00:21:52,360 --> 00:21:55,696
I said I'd meet my friends
from the team at J-Pop.

190
00:21:56,698 --> 00:22:00,242
Didn't you tell me
we would have lunch together?

191
00:22:00,368 --> 00:22:03,036
Dad, I told you I was
going to eat with them.

192
00:22:03,287 --> 00:22:05,998
You never pay attention to me.

193
00:22:15,550 --> 00:22:19,261
My mother always
paid attention to me.

194
00:22:24,434 --> 00:22:28,020
Why do you want to fight?

195
00:22:33,484 --> 00:22:39,031
I miss your mother too.

196
00:22:46,164 --> 00:22:49,583
I'm doing the best I can.

197
00:23:07,435 --> 00:23:10,353
Don't forget
the dentist at three.

198
00:23:15,485 --> 00:23:16,860
Take care.

199
00:23:50,978 --> 00:23:52,187
Do you have a table?

200
00:24:05,618 --> 00:24:07,869
Why all the way in the corner?

201
00:24:11,207 --> 00:24:12,999
Isn't the view nice?

202
00:24:28,182 --> 00:24:30,142
Do you like him?

203
00:25:04,719 --> 00:25:12,225
Hello.

204
00:25:18,232 --> 00:25:19,608
Can I play with you?

205
00:25:21,194 --> 00:25:23,236
Or you can
have a drink with us?

206
00:25:25,948 --> 00:25:27,782
Tell him to speak slowly.

207
00:25:28,284 --> 00:25:31,203
Can you say that
a little slower?

208
00:25:45,635 --> 00:25:48,345
You assholes,
how embarrassing.

209
00:26:08,908 --> 00:26:10,242
What's the matter?

210
00:26:11,911 --> 00:26:15,205
They look at us
like we're monsters.

211
00:26:15,289 --> 00:26:17,040
Oh, come off it.

212
00:26:32,014 --> 00:26:33,306
What are you doing?

213
00:26:33,599 --> 00:26:36,768
Now they're going to meet
the real hairy monster.

214
00:27:33,284 --> 00:27:35,660
<i>Don't forget your appointment
with the dentist. Papa.</i>

215
00:27:36,412 --> 00:27:37,787
I have to go.

216
00:27:37,872 --> 00:27:39,664
I'll see you at your place, then.

217
00:28:21,248 --> 00:28:22,624
What are you doing here?

218
00:28:23,417 --> 00:28:25,502
Something we ate
gave us a stomach ache.

219
00:28:25,711 --> 00:28:27,921
The goats will die
if they don't eat.

220
00:28:28,047 --> 00:28:30,090
Wash your face
and take them out again.

221
00:28:30,174 --> 00:28:31,633
My stomach hurts.

222
00:28:31,884 --> 00:28:34,302
There are other
chores to do then.

223
00:28:34,387 --> 00:28:36,846
Move it. Let's go.

224
00:29:07,878 --> 00:29:10,213
God bless. Bye, bye.

225
00:29:12,716 --> 00:29:15,093
Thank you,
I'll see you tomorrow.

226
00:29:17,805 --> 00:29:19,806
Tell your mother
to prepare dinner.

227
00:29:38,701 --> 00:29:40,660
Did you kill any jackals?

228
00:29:40,953 --> 00:29:44,122
We shot at them,
but didn't hit any.

229
00:29:44,540 --> 00:29:47,834
You have to kill them. If not,
they're going to eat all the goats.

230
00:29:48,210 --> 00:29:49,919
Why did you come home late?

231
00:29:50,880 --> 00:29:54,174
They closed the road,
we took the long way.

232
00:29:56,469 --> 00:30:00,180
Apparently some terrorists
killed an American tourist.

233
00:30:00,681 --> 00:30:02,015
An American?

234
00:30:02,266 --> 00:30:04,934
Yes, the terrorists attacked
a tour bus on the road.

235
00:30:06,312 --> 00:30:08,605
No, there aren't any terrorists here.

236
00:30:09,690 --> 00:30:10,732
You never know.

237
00:30:16,530 --> 00:30:18,323
How do you know
the American died?

238
00:30:18,449 --> 00:30:22,869
That's what they were saying. The
police are looking for the culprits.

239
00:31:22,096 --> 00:31:24,264
You see how easy it is
to get into paradise?

240
00:31:24,348 --> 00:31:25,598
Is this Mexico?

241
00:31:25,766 --> 00:31:27,433
Yes, this is Mexico.

242
00:31:27,601 --> 00:31:30,770
My mom told me
that Mexico is really dangerous.

243
00:31:30,938 --> 00:31:33,773
Yeah... it's full of Mexicans.

244
00:31:33,857 --> 00:31:35,108
Don't talk like that.

245
00:31:35,776 --> 00:31:36,859
It's not true.

246
00:31:41,991 --> 00:31:44,409
I mean, yeah,
it's full of Mexicans, but...

247
00:33:16,710 --> 00:33:21,172
How wonderful, you made it.

248
00:33:22,007 --> 00:33:23,925
You decided to bring them?

249
00:33:24,093 --> 00:33:25,343
Hey, what's up?

250
00:33:28,847 --> 00:33:32,100
Oh, son, look how handsome.

251
00:33:32,559 --> 00:33:34,686
You look like Julio Preciado.

252
00:33:34,812 --> 00:33:38,773
Forget Julio Preciado,
he looks like Luis Miguel.

253
00:33:41,443 --> 00:33:42,985
Debbie. Mike.

254
00:33:43,070 --> 00:33:45,071
These are the kids
I take care of.

255
00:33:45,155 --> 00:33:46,739
Say hi to Luis.

256
00:33:48,283 --> 00:33:50,159
Lucio, come here.

257
00:33:50,244 --> 00:33:52,537
This is Mike and Debbie.

258
00:33:52,621 --> 00:33:55,164
He's called Lucio.
He's gonna take care of you, okay?

259
00:33:55,249 --> 00:33:57,458
Take them to play.

260
00:34:06,009 --> 00:34:09,721
Mom, I don't know how you did it,
but it zipped up perfectly.

261
00:34:09,847 --> 00:34:12,098
And it's been 15 years
since I wore this dress.

262
00:34:12,516 --> 00:34:14,350
You haven't changed a bit, Ma.

263
00:34:14,476 --> 00:34:17,812
Working dear, hard work...
that's what keeps you young.

264
00:34:19,940 --> 00:34:21,315
What are you guys laughing about?

265
00:34:21,400 --> 00:34:23,151
Nothing Ma, nothing.

266
00:34:38,500 --> 00:34:42,003
I'll give a buck to the first
who catches a chicken.

267
00:34:43,797 --> 00:34:45,965
Careful with the 'huevos. '

268
00:34:55,142 --> 00:34:56,809
Very good, Debbie got one.

269
00:35:00,022 --> 00:35:01,189
Debbie's the winner.

270
00:35:01,273 --> 00:35:03,524
Okay, now we need another five.

271
00:35:03,609 --> 00:35:05,443
So we have five chickens here.

272
00:35:05,861 --> 00:35:07,820
Okay, now who's going to help me?

273
00:35:09,323 --> 00:35:11,491
You? Okay, come.

274
00:35:11,867 --> 00:35:13,534
Hold it tight, like this.

275
00:35:14,036 --> 00:35:15,411
Grab it right.

276
00:35:19,500 --> 00:35:24,212
Everyone back up...
give me some room.

277
00:35:40,354 --> 00:35:41,938
Someone, help!

278
00:35:57,788 --> 00:36:00,081
Is anybody a doctor? Please, a doctor!

279
00:36:06,421 --> 00:36:09,799
- Where's the nearest hospital?
- It's far away. About four hours.

280
00:36:09,883 --> 00:36:11,926
- Is there anything closer?
- There's a clinic.

281
00:36:12,010 --> 00:36:15,221
But on the south. In the bus
it will take us an hour and a half.

282
00:36:15,305 --> 00:36:19,016
- Away from Ouarzazate?
- Yes. It's the closest thing we've got.

283
00:36:21,103 --> 00:36:22,770
Get down!

284
00:36:23,313 --> 00:36:25,147
- Put that there.
- Okay.

285
00:36:28,569 --> 00:36:31,445
Stop! Stop!

286
00:36:33,156 --> 00:36:35,324
We need your help.
My wife's been injured.

287
00:36:35,993 --> 00:36:39,203
I need your help. Help. Hospital.

288
00:36:39,288 --> 00:36:41,122
Help, come here.
Tell him we need his help!

289
00:36:41,206 --> 00:36:45,835
No, wait! Wait! Wait!
Stop him! Stop him!

290
00:36:59,600 --> 00:37:02,393
Ouarzazate isn't this way.
They're going to start shooting at us.

291
00:37:02,477 --> 00:37:04,729
- Turn the bus around, Anwar!
- It hurts.

292
00:37:04,813 --> 00:37:07,398
- Turn back. Turn the bus around!
- It really hurts.

293
00:37:09,276 --> 00:37:12,945
We got to get somewhere closer.
Is there anywhere else we can take her?

294
00:37:13,030 --> 00:37:14,488
We can take her to my town.

295
00:37:14,573 --> 00:37:18,367
It's near here, and there is a doctor.
We can call Erfoud for an ambulance.

296
00:37:20,162 --> 00:37:21,621
Okay. Okay.

297
00:39:06,977 --> 00:39:08,811
Watch her shoulder!
Watch her shoulder!

298
00:39:08,895 --> 00:39:09,979
Okay. Okay.

299
00:39:13,984 --> 00:39:16,652
- Turn this way.
- No, no.

300
00:39:16,737 --> 00:39:18,404
Through the next door. Come on.

301
00:39:33,837 --> 00:39:36,213
We got to call an ambulance.
I need to call my embassy.

302
00:39:36,298 --> 00:39:38,716
Okay. If you have the number
of your embassy, I can go call.

303
00:39:38,800 --> 00:39:39,967
Where are you going?

304
00:39:40,052 --> 00:39:42,011
I'll make the call.
Okay, I got to go make a call.

305
00:39:42,095 --> 00:39:44,096
- Please don't leave me here alone.
- You're going to be all right.

306
00:39:44,181 --> 00:39:45,181
- Can she help?
- Yeah, yeah.

307
00:39:45,265 --> 00:39:46,724
Where are you going? Please
don't leave me here alone.

308
00:39:46,808 --> 00:39:47,933
- Can she help?
- Yes.

309
00:39:48,018 --> 00:39:50,352
Listen, listen. It's gonna be all
right. I'm just gonna go make a call.

310
00:39:50,437 --> 00:39:53,355
Wait, wait, wait, wait. Tell her
she has to keep pressure right here.

311
00:39:53,440 --> 00:39:55,066
She cannot let go.
Does she understand?

312
00:39:55,150 --> 00:39:56,192
Yes.

313
00:39:56,276 --> 00:39:58,235
I'm just gonna make sure help's
on the way. I'm coming right back.

314
00:39:58,320 --> 00:40:00,446
- Please don't leave me.
- Does she understand?

315
00:40:00,530 --> 00:40:02,323
- I'll be right back.
- Richard, no, don't leave me here.

316
00:40:02,407 --> 00:40:05,242
- I'll be right back.
- Richard, don't. Richard!

317
00:40:05,327 --> 00:40:08,204
I'll be back, sweetheart.
Just gonna make the call.

318
00:40:10,082 --> 00:40:12,833
- How's your wife?
- It's bad. I can't stop the bleeding.

319
00:40:12,918 --> 00:40:15,336
- Get her out of there and let's go.
- Where? Where do I take her?

320
00:40:15,420 --> 00:40:18,255
In Egypt in a town like this
they slit 30 German tourists' throats.

321
00:40:18,340 --> 00:40:19,715
- They might do the same to us.
- No, sir, not here.

322
00:40:19,800 --> 00:40:21,967
What do you know? We've got to get
out of here as soon as possible.

323
00:40:22,052 --> 00:40:23,052
It's unbearably hot.

324
00:40:23,136 --> 00:40:25,429
- We have to get back for our children.
- Look, you can't leave us here.

325
00:40:25,514 --> 00:40:27,264
- What is the point in our staying?
- I n case we need the bus!

326
00:40:27,349 --> 00:40:28,390
He can drop us off
and come back for you.

327
00:40:28,475 --> 00:40:29,558
- No.
- I'll stay with you if you need me.

328
00:40:29,643 --> 00:40:31,268
Please just wait.
Let me figure this out.

329
00:40:31,353 --> 00:40:33,979
We're not gonna
risk our lives, so hurry.

330
00:40:44,074 --> 00:40:46,534
I need your phone.
I will pay.

331
00:41:13,103 --> 00:41:15,604
Rachel? Rachel? It's Richard. Listen.

332
00:41:15,730 --> 00:41:17,690
<i>Hey, where are you?</i>

333
00:41:17,774 --> 00:41:20,943
We're still... Listen, listen.
There's been an accident.

334
00:41:21,027 --> 00:41:24,613
Your sister's been shot.
She's been shot.

335
00:41:25,198 --> 00:41:27,241
I don't know. I don't know.

336
00:41:27,325 --> 00:41:28,909
- She's hit in the neck.
- Oh, my God!

337
00:41:28,994 --> 00:41:31,412
Listen, listen, I need you
to call the embassy

338
00:41:31,496 --> 00:41:35,624
and tell them what happened.
And call Mark, okay? Call Mark.

339
00:41:36,001 --> 00:41:37,501
<i>Where are you?</i>

340
00:41:37,752 --> 00:41:39,128
Where are we?

341
00:41:39,588 --> 00:41:42,464
Tazarine. Three hours
southwest of Erfoud.

342
00:41:42,549 --> 00:41:46,677
Tazarine. T-A-Z-A-R-I-N-E.

343
00:41:47,762 --> 00:41:50,306
Three hours southwest of Erfoud.

344
00:41:50,515 --> 00:41:52,183
It's in the desert. It's a village.

345
00:41:52,267 --> 00:41:55,477
<i>- How are we supposed to find you?
- Listen, listen, listen!</i>

346
00:41:55,562 --> 00:41:56,729
- This is urgent, okay?
- Okay.

347
00:41:56,813 --> 00:41:59,398
Call the embassy. They will help us.
And call James!

348
00:42:09,117 --> 00:42:10,826
This is the doctor.

349
00:42:31,181 --> 00:42:32,389
Easy.

350
00:42:44,486 --> 00:42:46,737
Easy, easy. Easy! Easy!

351
00:42:46,821 --> 00:42:48,239
I can't, I can't.

352
00:42:50,575 --> 00:42:52,076
Tell him, easy.

353
00:42:52,160 --> 00:42:54,245
The bullet didn't
touch her spine.

354
00:42:54,913 --> 00:42:59,250
If she stays like this,
she will bleed to death.

355
00:42:59,334 --> 00:43:00,376
What did he say?

356
00:43:00,460 --> 00:43:01,961
He says

357
00:43:02,754 --> 00:43:03,963
she will be fine.

358
00:43:04,047 --> 00:43:06,048
Don't you fucking lie to me.
You tell me what he said.

359
00:43:06,132 --> 00:43:08,050
Tell me what he said!

360
00:43:09,636 --> 00:43:11,595
Hospital. Hospital.

361
00:43:11,680 --> 00:43:12,972
I know, hospital! What can you do?

362
00:43:13,056 --> 00:43:14,807
Is there anything
we can do?

363
00:43:14,933 --> 00:43:17,393
I have to stitch up the wound
to stop the bleeding.

364
00:43:17,477 --> 00:43:19,895
He says he need to sew up the wounds.

365
00:43:19,980 --> 00:43:21,563
What did he say?

366
00:43:23,608 --> 00:43:26,277
He said you need some stitches, honey.

367
00:43:27,862 --> 00:43:30,948
Stitches? What do you mean, stitches?

368
00:43:31,032 --> 00:43:33,242
- What kind of doctor is he?
- He's a veterinarian. But he is good.

369
00:43:33,368 --> 00:43:35,911
And tell him
her clavicle is broken.

370
00:43:36,788 --> 00:43:40,291
He says she has a broken bone
and he has to put a splint on it.

371
00:43:40,375 --> 00:43:44,086
If he doesn't sew up her wound,
she might bleed to death.

372
00:43:44,170 --> 00:43:46,005
- Wait. Wait, wait.
- Richard.

373
00:43:48,341 --> 00:43:49,383
No, no, no, Richard.

374
00:43:49,467 --> 00:43:51,593
We have to
hold her down.

375
00:43:51,678 --> 00:43:55,139
- Richard. Richard. No, no, no, no.
- Wait. Wait. Wait. Wait.

376
00:44:01,396 --> 00:44:04,481
- Richard, don't let him.
- Honey, we have to do this.

377
00:44:05,400 --> 00:44:08,152
It's still bleeding. We got to stop
the bleeding. You gotta do this.

378
00:44:08,236 --> 00:44:09,737
- We have to do this.
- No, no, don't let him.

379
00:44:09,863 --> 00:44:10,988
- Listen to me.
- No, no, no, please.

380
00:44:11,072 --> 00:44:13,240
No, no, no, no. Richard, don't.

381
00:44:14,909 --> 00:44:16,577
- No!
- You got to be still.

382
00:44:16,661 --> 00:44:19,788
- Richard, don't let him! No.
- You got to be still.

383
00:44:20,498 --> 00:44:22,499
Be strong, be strong.

384
00:44:49,903 --> 00:44:51,570
Here are the sterilized drill bits.

385
00:44:55,367 --> 00:44:57,576
You have cavities
in two molars.

386
00:45:22,560 --> 00:45:23,852
What are you doing?

387
00:45:35,240 --> 00:45:36,281
What's wrong with you?

388
00:45:48,420 --> 00:45:49,461
Get out.

389
00:45:54,759 --> 00:45:56,593
Get out right now.

390
00:46:35,800 --> 00:46:37,801
Yes, I'll let him know.

391
00:46:40,889 --> 00:46:43,474
That's Mr Wataya's daughter.

392
00:46:44,017 --> 00:46:45,350
Thank you.

393
00:46:49,981 --> 00:46:52,733
Are you Yasujiro Wataya's daughter?

394
00:46:53,318 --> 00:46:56,153
She's deaf-mute...

395
00:46:56,321 --> 00:47:01,158
Face her when you speak
so she can read your lips.

396
00:47:03,995 --> 00:47:06,330
Are you Yasujiro Wataya's daughter?

397
00:47:09,042 --> 00:47:14,796
We are Yoshjo Hamano and Kenji
Mamiya of the Metropolitan Police.

398
00:47:17,300 --> 00:47:19,384
We would like
to see your father.

399
00:47:32,023 --> 00:47:38,737
No, it's nothing bad.
We just want to talk to him.

400
00:47:39,030 --> 00:47:41,198
Do you know
where he is?

401
00:47:43,493 --> 00:47:47,371
Please tell him to call.

402
00:47:50,124 --> 00:47:53,377
Don't be scared.
We just want to talk to him.

403
00:47:57,048 --> 00:47:58,090
Thank you.

404
00:48:08,518 --> 00:48:12,938
<i>Chieko, I waited for you.
I have a meeting so I'll be back late.</i>

405
00:48:13,064 --> 00:48:14,481
<i>I left you a bento box. Papa.</i>

406
00:48:20,238 --> 00:48:24,283
<i>I'm on my way to your place.</i>

407
00:48:25,034 --> 00:48:26,910
Where are you?

408
00:48:30,039 --> 00:48:31,582
Hurry up!

409
00:48:50,435 --> 00:48:53,729
<i>Moroccan officials
are investigating suspects...</i>

410
00:48:53,813 --> 00:48:56,440
<i>in the shooting of
an American tourist.</i>

411
00:48:56,566 --> 00:49:00,402
<i>Officials said the shooting
took place...</i>

412
00:49:09,704 --> 00:49:10,787
Are you ready?

413
00:49:10,913 --> 00:49:12,623
Yeah, I'm just going to get my bag.

414
00:49:19,380 --> 00:49:21,048
The cops came again?

415
00:49:21,716 --> 00:49:25,093
Yeah. They hadn't come in nine months.
But these were different cops.

416
00:49:25,219 --> 00:49:27,471
Did they come to ask
about your mother's death?

417
00:49:27,680 --> 00:49:31,767
No, but they're probably going
to ask my dad about the same things.

418
00:49:31,893 --> 00:49:33,769
They're just not convinced,
are they?

419
00:49:40,777 --> 00:49:43,987
Believe it or not,
I liked one of the cops.

420
00:49:45,657 --> 00:49:46,698
Idiot.

421
00:49:47,325 --> 00:49:49,284
Did you put on some panties?

422
00:50:52,515 --> 00:50:54,141
Are you sure
it was here?

423
00:50:54,642 --> 00:50:57,018
An American stopped me.

424
00:50:57,145 --> 00:51:01,481
I was scared.
He was covered in blood.

425
00:51:03,025 --> 00:51:04,401
Where was the bus stopped?

426
00:51:04,485 --> 00:51:05,652
Over there.

427
00:51:06,404 --> 00:51:08,780
<i>Captain Alarid... Captain Alarid.</i>

428
00:51:10,032 --> 00:51:11,074
<i>I found cartridges.</i>

429
00:51:17,373 --> 00:51:20,250
We found four.
Here's one.

430
00:51:28,342 --> 00:51:29,509
Did you search all over?

431
00:51:29,761 --> 00:51:31,052
Yes, the whole mountain.

432
00:51:50,531 --> 00:51:51,740
They're from around here.

433
00:51:52,992 --> 00:51:55,076
Find out who has
a. 270 calibre rifle.

434
00:52:22,396 --> 00:52:23,438
Hassan Ibrahim?

435
00:52:23,523 --> 00:52:24,940
- Yes.
- Drop your weapon.

436
00:52:25,024 --> 00:52:26,066
I don't have a weapon.

437
00:52:26,150 --> 00:52:27,108
Drop it now.

438
00:52:27,235 --> 00:52:28,360
I told you to drop
your weapon.

439
00:52:28,444 --> 00:52:29,569
This is just my knife.

440
00:52:30,696 --> 00:52:31,696
Get on the ground.

441
00:52:31,781 --> 00:52:32,739
What did we do?

442
00:52:32,865 --> 00:52:34,241
Get down on the ground...
face down.

443
00:52:36,828 --> 00:52:37,953
Don't look at me.

444
00:52:38,996 --> 00:52:40,330
What did we do?

445
00:52:45,878 --> 00:52:49,130
Take these skins to Najib,
see if he wants to buy them.

446
00:53:06,482 --> 00:53:08,149
Why did you shoot at the bus?

447
00:53:11,946 --> 00:53:14,239
I didn't shoot at anyone.

448
00:53:15,491 --> 00:53:16,658
Then who?

449
00:53:23,875 --> 00:53:25,625
It wasn't me.

450
00:53:29,922 --> 00:53:31,756
That was your rifle.

451
00:53:35,803 --> 00:53:37,721
I sold it yesterday.

452
00:53:38,681 --> 00:53:40,098
Who did you sell it to?

453
00:54:09,795 --> 00:54:12,339
Do you know where
Abdullah Adboum lives?

454
00:54:13,591 --> 00:54:15,133
Yes.

455
00:54:15,343 --> 00:54:17,636
You have to go over those mountains.

456
00:54:22,391 --> 00:54:23,975
Who lives
in this area?

457
00:54:24,101 --> 00:54:27,437
We live here with our mother.
Abdullah lives on the other side.

458
00:54:31,108 --> 00:54:36,321
If you're lying, I'm going to
come back and cut your balls off.

459
00:54:36,405 --> 00:54:38,740
You can come back
anytime you like.

460
00:54:47,792 --> 00:54:49,834
Don't walk
between the graves.

461
00:55:12,525 --> 00:55:14,109
Papa... Papa...

462
00:55:14,193 --> 00:55:15,193
What happened?

463
00:55:15,319 --> 00:55:17,445
The police...
they're looking for you.

464
00:55:17,530 --> 00:55:18,780
Me? Why?

465
00:55:18,990 --> 00:55:21,408
No, not for you...
they're looking for us.

466
00:55:21,492 --> 00:55:22,867
Looking for you?
Why?

467
00:55:23,619 --> 00:55:25,412
Because of the tourist.

468
00:55:25,871 --> 00:55:26,955
What tourist?

469
00:55:27,081 --> 00:55:28,873
The American...
Yussef killed her.

470
00:55:29,000 --> 00:55:30,125
Liar, we both did.

471
00:55:30,418 --> 00:55:31,626
What are you saying?

472
00:55:31,794 --> 00:55:33,628
Yussef started shooting
at the cars...

473
00:55:33,963 --> 00:55:35,463
because Hassan said
that the bullet could go far.

474
00:55:35,548 --> 00:55:37,424
Liar, you started shooting at the cars.

475
00:55:37,508 --> 00:55:38,591
But you killed her.

476
00:55:38,676 --> 00:55:40,010
What are you saying?

477
00:55:40,136 --> 00:55:42,971
Yussef killed the American
and he spies on Zohra naked...

478
00:55:43,055 --> 00:55:44,889
and Zohra lets him watch her.

479
00:55:45,182 --> 00:55:46,391
That's garbage.

480
00:55:46,684 --> 00:55:49,978
It's not garbage. She's
a street girl and he spies on her.

481
00:55:57,611 --> 00:55:59,779
Time to drink!

482
00:56:27,058 --> 00:56:31,519
This song is dedicated
from Luis to Patricia...

483
00:56:31,645 --> 00:56:33,646
the most beautiful bride
in the world.

484
00:57:07,348 --> 00:57:12,310
I think Aunt Amelia has to dance.

485
00:58:00,901 --> 00:58:03,486
Amelia, can I have this dance?

486
00:58:04,363 --> 00:58:06,614
I don't think your wife
would like that.

487
00:58:06,740 --> 00:58:11,494
Ohh, she passed away 10 years ago.
Come on Amelia.

488
01:00:57,953 --> 01:01:01,581
Let's go dance... You have
something white on your face.

489
01:01:01,665 --> 01:01:03,916
Don't get excited,
it's only cake.

490
01:01:17,014 --> 01:01:20,641
<i>Today, near Tazarine,
there was an incident.</i>

491
01:01:20,726 --> 01:01:22,477
<i>An American was shot.</i>

492
01:01:22,603 --> 01:01:27,440
<i>Authorities say it
could have been a robbery.</i>

493
01:01:27,566 --> 01:01:31,277
<i>But, the American government was
quick to suggest a terrorist link.</i>

494
01:01:31,403 --> 01:01:33,613
<i>Minister Hassan Hazal
has said...</i>

495
01:01:33,739 --> 01:01:38,201
<i>that terrorist cells have been
eradicated in our country...</i>

496
01:01:38,285 --> 01:01:41,496
<i>and one act
of vulgar banditry...</i>

497
01:01:41,622 --> 01:01:46,459
<i>followed by superficial evaluations
the U.S. places on it...</i>

498
01:01:46,585 --> 01:01:48,920
<i>cannot ruin our image
or the economy.</i>

499
01:01:55,386 --> 01:01:57,011
I want to call the kids.

500
01:01:58,639 --> 01:02:00,723
Richard, I want to talk to the kids.

501
01:02:00,808 --> 01:02:02,392
We can't move you right now.

502
01:02:02,476 --> 01:02:05,311
- We'll call them later.
- I want to talk to the kids.

503
01:02:06,814 --> 01:02:08,523
I got to talk to them.

504
01:02:21,161 --> 01:02:23,162
I got to talk to the kids.

505
01:03:53,504 --> 01:03:57,173
You have to turn on the
air-conditioning, my husband is ill.

506
01:03:57,299 --> 01:04:00,343
No air-conditioning,
no gasoline near. I'm sorry.

507
01:04:00,469 --> 01:04:04,430
Please, it's too hot.
We can get dehydrated.

508
01:04:04,515 --> 01:04:05,473
What did he say?

509
01:04:05,599 --> 01:04:06,933
He says we can't turn on
the air-conditioning

510
01:04:07,017 --> 01:04:08,935
because it uses the gas.

511
01:04:09,561 --> 01:04:12,063
Oh, fuck that. Come on.

512
01:04:14,316 --> 01:04:15,650
Fuck you.

513
01:04:21,198 --> 01:04:22,532
Tom, where are you going?

514
01:04:22,616 --> 01:04:25,451
Get back. Wait there. Get back.

515
01:04:30,874 --> 01:04:33,292
- Look, we're leaving.
- You're not leaving us.

516
01:04:33,377 --> 01:04:35,753
There's old people here.
The heat is really getting...

517
01:04:35,837 --> 01:04:36,921
Wait for the ambulance,
and then you can leave.

518
01:04:37,005 --> 01:04:38,464
There's a man in the bus
who almost fainted,

519
01:04:38,549 --> 01:04:41,008
and there's a woman who needs to get
back in time to take her medication.

520
01:04:41,093 --> 01:04:43,594
- We can't leave him here.
- Well, let him come, then.

521
01:04:43,679 --> 01:04:45,346
His wife's in no condition to travel.

522
01:04:45,472 --> 01:04:47,223
There's people in no condition
to be kept waiting.

523
01:04:47,307 --> 01:04:48,474
Can't you see that?

524
01:04:48,559 --> 01:04:51,894
Please wait. The ambulance
is gonna be here any minute, right?

525
01:04:51,979 --> 01:04:53,604
It's gonna be here any minute.

526
01:04:53,689 --> 01:04:56,274
So I'm asking you all to please wait.

527
01:04:59,611 --> 01:05:02,822
Thirty minutes.
We're giving you thirty minutes.

528
01:05:44,156 --> 01:05:45,531
Who are they?

529
01:05:46,325 --> 01:05:47,700
My cousins.

530
01:05:47,784 --> 01:05:49,201
Is he deaf-mute
like us?

531
01:05:49,286 --> 01:05:51,370
No, but he understands some.

532
01:05:57,461 --> 01:05:59,378
What is your name?

533
01:06:08,639 --> 01:06:10,097
Chieko.

534
01:06:10,974 --> 01:06:13,768
My name's Haruki.

535
01:06:30,869 --> 01:06:32,953
It's whisky.

536
01:06:48,011 --> 01:06:51,347
Do the cops come around here?

537
01:06:52,557 --> 01:06:54,100
Sometimes.

538
01:09:29,756 --> 01:09:31,257
You smell good.

539
01:14:32,517 --> 01:14:35,185
Welcome home... may I help you?

540
01:14:45,488 --> 01:14:49,241
Are you sure
you want him to come now?

541
01:15:04,883 --> 01:15:07,593
Is this Detective Mamiya?

542
01:15:08,887 --> 01:15:13,223
The deaf-mute girl you met this
afternoon asked me to call.

543
01:15:13,308 --> 01:15:15,434
Yes, her.

544
01:15:15,560 --> 01:15:21,899
She says she needs to talk to you,
alone... about her father.

545
01:15:23,860 --> 01:15:27,988
Why did you do this?

546
01:15:30,867 --> 01:15:32,075
Answer me, damn it!

547
01:15:33,870 --> 01:15:35,704
We were testing the rifle.

548
01:15:37,040 --> 01:15:38,874
Are you idiots?

549
01:15:39,250 --> 01:15:41,752
You killed a woman.

550
01:15:42,962 --> 01:15:44,338
And you...

551
01:15:45,131 --> 01:15:47,466
You got naked
so your brother could watch?

552
01:15:49,469 --> 01:15:52,554
Zohra got naked lots of times
so Yussef could watch her.

553
01:15:52,764 --> 01:16:00,062
Is it true or not?

554
01:16:15,495 --> 01:16:17,579
Why did you do this to us?

555
01:16:19,540 --> 01:16:24,169
Where's the rifle?

556
01:16:24,963 --> 01:16:27,089
I told you,
a hunter gave it to me.

557
01:16:27,674 --> 01:16:28,757
What hunter?

558
01:16:30,969 --> 01:16:37,266
A Japanese hunter...
gave it to me.

559
01:16:37,642 --> 01:16:41,812
I've got a picture.
She can get it.

560
01:16:42,272 --> 01:16:43,397
Go get it.

561
01:17:07,755 --> 01:17:12,134
He's holding the rifle
he gave me.

562
01:17:37,994 --> 01:17:39,453
We're going to Najib's house.

563
01:17:39,579 --> 01:17:42,706
If the cops come,
tell them we went south.

564
01:18:01,225 --> 01:18:03,727
This Abdullah doesn't live
in the area you told us.

565
01:18:03,853 --> 01:18:04,895
Are you playing with us?

566
01:18:06,064 --> 01:18:08,357
He lives in the area
he told you.

567
01:18:08,441 --> 01:18:10,442
He lives there?

568
01:18:10,902 --> 01:18:13,403
You're going to take us.

569
01:18:52,485 --> 01:18:54,111
They're over there.

570
01:18:57,698 --> 01:19:00,075
The police, the police.

571
01:19:00,451 --> 01:19:01,827
Run... run.

572
01:19:28,646 --> 01:19:29,729
Get down.

573
01:20:38,132 --> 01:20:39,424
Mom, stay here tonight.

574
01:20:39,550 --> 01:20:43,553
I can't, I have to get these kids home.
It's almost dawn.

575
01:20:43,721 --> 01:20:45,680
But this fucking guy
is really drunk.

576
01:20:45,932 --> 01:20:50,227
Drunk my ass. I'm fine.
I'll be right back.

577
01:20:50,645 --> 01:20:52,854
Stay a little while,
the party's just starting.

578
01:20:52,980 --> 01:20:56,024
I would like to, but these kids
have soccer practise tomorrow.

579
01:20:56,108 --> 01:20:57,150
See you soon, Son.

580
01:20:57,276 --> 01:20:59,402
Congratulations, my darling.

581
01:21:01,489 --> 01:21:04,366
Take care of my grandchild.
I'm dying to be a grandmother.

582
01:21:04,450 --> 01:21:05,909
Seriously, you're not drunk man?

583
01:21:05,993 --> 01:21:09,412
Drunk my ass.
I'm fine. I'll be back.

584
01:21:09,539 --> 01:21:13,542
Remember, they got you once already
and you got in a lot of trouble.

585
01:21:14,418 --> 01:21:15,710
Bye, Ma...

586
01:21:15,836 --> 01:21:19,422
If things don't work here,
I'll meet you with the 'gringos. '

587
01:21:51,622 --> 01:21:53,373
Hey, be careful.

588
01:21:59,255 --> 01:22:02,716
I'll cross the border
through Tecate...

589
01:22:02,842 --> 01:22:05,719
that will get us to
San Diego super fast.

590
01:22:24,822 --> 01:22:26,031
Papers?

591
01:22:29,160 --> 01:22:31,745
- Where you coming from?
- From Mexico.

592
01:22:34,832 --> 01:22:36,708
From a wedding.

593
01:22:38,169 --> 01:22:39,502
Where you from?

594
01:22:39,795 --> 01:22:41,713
From Valle de Guadalupe.

595
01:22:44,216 --> 01:22:46,217
Valle de Guadalupe.

596
01:22:46,802 --> 01:22:48,178
Where you headed today?

597
01:22:48,346 --> 01:22:51,681
To San Diego. We're going...
I'm taking them.

598
01:22:54,352 --> 01:22:56,353
- Who are they?
- Her nephews.

599
01:22:56,604 --> 01:22:58,938
Her nephews.
They don't look like you, ma'am.

600
01:22:59,023 --> 01:23:01,858
No, no, no, no. I'm in charge of them.

601
01:23:03,027 --> 01:23:04,611
- Do you have their passports?
- Yes.

602
01:23:19,794 --> 01:23:21,544
Is there a problem?

603
01:23:24,924 --> 01:23:26,508
Should there be one?

604
01:23:33,683 --> 01:23:35,558
Wait right here just a minute.

605
01:23:41,732 --> 01:23:44,776
Don't say anything.
Let me do the talking.

606
01:23:45,027 --> 01:23:47,112
But you're provoking him.

607
01:23:47,196 --> 01:23:48,988
I was just kidding.

608
01:23:50,908 --> 01:23:52,909
Can you open your trunk, sir?

609
01:23:53,494 --> 01:23:55,203
- What?
- Open your trunk.

610
01:23:55,287 --> 01:23:56,579
Yes, yes, yes.

611
01:24:23,774 --> 01:24:25,233
Close it up.

612
01:24:28,529 --> 01:24:30,280
Get back in the vehicle.

613
01:24:33,242 --> 01:24:35,243
Glove compartment, ma'am.

614
01:24:42,293 --> 01:24:43,668
Purse?

615
01:25:06,859 --> 01:25:08,109
All right.

616
01:25:13,157 --> 01:25:16,951
What now?
Motherfucker...

617
01:25:24,001 --> 01:25:25,043
Ma'am?

618
01:25:25,127 --> 01:25:26,836
- You said you were in charge of them?
- Yes.

619
01:25:26,921 --> 01:25:29,839
We need the parents' letters
of permission.

620
01:25:30,299 --> 01:25:31,841
Parents' letters?

621
01:25:32,343 --> 01:25:33,927
What's that?

622
01:25:53,030 --> 01:25:54,322
Hey there, sweetie.

623
01:25:54,698 --> 01:25:56,950
Tell me, is this lady here your auntie?

624
01:25:57,535 --> 01:25:59,494
No, she's not my auntie.

625
01:26:01,372 --> 01:26:02,872
She's in charge.

626
01:26:02,957 --> 01:26:04,499
- Are you drunk, sir?
- Me?

627
01:26:04,583 --> 01:26:06,709
- Are you intoxicated?
- No.

628
01:26:07,044 --> 01:26:09,128
Sir, I'm gonna ask you
to step out the vehicle.

629
01:26:09,213 --> 01:26:12,048
- Why?
- I need you to step out the vehicle.

630
01:26:12,174 --> 01:26:14,342
I need you to step out the vehicle now!

631
01:26:14,426 --> 01:26:16,386
- Sir, can I explain?
- No, you cannot explain!

632
01:26:16,470 --> 01:26:19,222
I'm telling you
that you will step out the vehicle!

633
01:26:19,306 --> 01:26:21,432
Don't make me ask you again!

634
01:26:21,517 --> 01:26:23,726
Wait, sir. Get back into the vehicle.

635
01:26:23,811 --> 01:26:25,520
What you're gonna do now
is you're gonna follow me

636
01:26:25,604 --> 01:26:26,771
to the secondary inspection area.

637
01:26:26,856 --> 01:26:28,189
- Can I explain?
- No, you cannot explain.

638
01:26:28,274 --> 01:26:29,899
Sir, you will shut your mouth
and you will follow me...

639
01:26:29,984 --> 01:26:32,652
I heard you... stop shouting.

640
01:26:32,736 --> 01:26:34,571
You will park your vehicle
and you will get out.

641
01:26:34,655 --> 01:26:35,822
Don't shout at me.

642
01:26:35,906 --> 01:26:38,700
You will shut your mouth and you will
do as you're told. Follow me!

643
01:26:38,784 --> 01:26:40,285
Stop shouting at me.

644
01:26:41,120 --> 01:26:42,871
Step out of the vehicle as told.

645
01:26:42,955 --> 01:26:44,831
Easy Santiago, please.

646
01:26:47,877 --> 01:26:51,754
Upon passing this van, you'll turn to
the right and park your vehicle.

647
01:27:08,272 --> 01:27:10,106
I got a port runner.

648
01:27:10,566 --> 01:27:11,691
What are you doing?

649
01:27:12,735 --> 01:27:16,779
I got a port runner! Tecate border!
Officer Brigg, Tecate border!

650
01:27:20,576 --> 01:27:23,244
What are you doing, Santiago?
What are you doing!

651
01:27:23,370 --> 01:27:26,623
See, I told you!
You shouldn't have brought them.

652
01:27:26,749 --> 01:27:30,376
Santiago, stop acting like a
madman and stop the car.

653
01:27:31,378 --> 01:27:32,503
Please, Santiago, stop!

654
01:27:32,880 --> 01:27:35,632
Shut those kids up!
Shut them up!

655
01:27:57,696 --> 01:27:59,447
Sweetie, everything is okay.

656
01:28:02,534 --> 01:28:03,618
Don't cry.

657
01:28:03,702 --> 01:28:05,870
Please stop, Santiago.

658
01:28:11,251 --> 01:28:16,506
Motherfuckers, fucking gringo assholes,
here they come.

659
01:29:01,301 --> 01:29:02,343
Get out. Get out.

660
01:29:02,428 --> 01:29:03,636
Are you crazy? Where?

661
01:29:03,762 --> 01:29:07,056
Get out. If they catch us,
we're all screwed...

662
01:29:07,182 --> 01:29:09,767
I'll lose them,
then come back for you.

663
01:29:09,852 --> 01:29:11,019
Get out, for Christ sake!

664
01:29:12,271 --> 01:29:13,354
Santiago, calm down.

665
01:29:13,731 --> 01:29:18,276
Aunt Amelia, get out...
for the love of God!

666
01:29:19,028 --> 01:29:20,695
Get out, kids.

667
01:29:27,036 --> 01:29:29,120
Come on, come on, get out!

668
01:29:41,550 --> 01:29:44,427
Santiago is going to
come back soon and...

669
01:29:44,511 --> 01:29:47,096
the sun is going to rise.

670
01:29:54,229 --> 01:29:56,355
I want to go home now.

671
01:29:57,983 --> 01:29:59,609
Be careful, baby.

672
01:30:48,450 --> 01:30:49,784
Thank you.

673
01:31:02,631 --> 01:31:04,132
Is that your daughter?

674
01:31:04,925 --> 01:31:07,468
Yes. The third of five.

675
01:31:10,848 --> 01:31:13,599
- Do you have kids?
- Yeah.

676
01:31:36,665 --> 01:31:39,417
- Just two?
- Yeah.

677
01:31:42,129 --> 01:31:43,838
You should have more.

678
01:31:54,892 --> 01:31:57,518
What about you?
How many wives you have?

679
01:31:58,520 --> 01:32:00,438
I can only afford one.

680
01:32:13,952 --> 01:32:15,786
Come on! Find another ambulance!
Do something!

681
01:32:15,871 --> 01:32:17,663
Why can't you call
another ambulance?

682
01:32:17,789 --> 01:32:20,166
They just told me
the ambulance isn't coming.

683
01:32:20,292 --> 01:32:22,627
And you know we don't
have another ambulance.

684
01:32:24,630 --> 01:32:26,505
There isn't another ambulance.

685
01:32:26,590 --> 01:32:28,883
What do you mean, there's no
other ambulance? What do you mean?

686
01:32:28,967 --> 01:32:32,345
Fucking move! Fucking find me
an ambulance! Find me an ambulance!

687
01:32:32,471 --> 01:32:34,764
He wants to know how
he will get his wife out of here.

688
01:32:34,890 --> 01:32:37,850
Tell him they said
his embassy will deal with it.

689
01:32:38,268 --> 01:32:40,645
- Your embassy will deal with it.
- What can my embassy do?

690
01:32:40,729 --> 01:32:43,648
This is your fucked-up country! It's
your responsibility! You do something!

691
01:32:43,774 --> 01:32:46,484
The Americans
stopped the ambulance.

692
01:32:46,610 --> 01:32:49,487
They want to send a helicopter,
but there are problems.

693
01:32:49,571 --> 01:32:51,614
He says it's your embassy
who stopped the ambulance

694
01:32:51,698 --> 01:32:53,157
and they will send a helicopter.

695
01:32:53,242 --> 01:32:57,161
Now I'm supposed to wait for
a helicopter? Fucking do something!

696
01:32:57,663 --> 01:32:59,705
Fuck you! Fuck you!

697
01:33:03,502 --> 01:33:05,086
- How's your wife?
- We can't stay here any longer.

698
01:33:05,170 --> 01:33:07,046
- Stay away from me.
- It's gonna get dark soon.

699
01:33:07,130 --> 01:33:09,674
People are not feeling well.
It's dangerous.

700
01:33:09,758 --> 01:33:11,592
Don't you push me!

701
01:33:11,677 --> 01:33:13,594
Fuck that! We're leaving!

702
01:33:15,097 --> 01:33:18,182
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!

703
01:33:18,267 --> 01:33:19,558
Take it easy!

704
01:33:19,685 --> 01:33:22,019
- Shut up! Shut up!
- Calm down. Come here.

705
01:33:23,105 --> 01:33:24,730
- Get off me!
- Calm down!

706
01:33:25,107 --> 01:33:27,984
If you leave, I'll kill you.
I'll kill you.

707
01:33:28,568 --> 01:33:30,528
Come with us. Come with us.

708
01:33:30,612 --> 01:33:32,029
Are you all right?

709
01:33:34,032 --> 01:33:37,285
No, we need help now.
We need help now. Do you understand?

710
01:33:37,369 --> 01:33:39,787
<i>I'm doing everything I can do.
I've got the State Department</i>

711
01:33:39,871 --> 01:33:41,289
<i>on the other line right now.</i>

712
01:33:41,373 --> 01:33:42,581
<i>They're doing everything they can do.</i>

713
01:33:42,666 --> 01:33:44,500
<i>Due to some political problems
that are being resolved...</i>

714
01:33:44,584 --> 01:33:47,169
I don't give a shit about
political problems. I need help now.

715
01:33:47,254 --> 01:33:51,549
<i>Everybody is doing everything they can.
Okay? I don't know what else I can do.</i>

716
01:33:51,633 --> 01:33:53,092
<i>It's all over the news.</i>

717
01:33:53,176 --> 01:33:57,471
<i>Everybody is paying attention
and doing everything that they can.</i>

718
01:33:57,556 --> 01:33:58,639
<i>Richard...</i>

719
01:34:11,320 --> 01:34:15,990
Stop! Stop! Stop! Stop!

720
01:35:09,294 --> 01:35:10,378
Good evening.

721
01:35:10,504 --> 01:35:13,714
The doorman called to say
you wanted to talk to me.

722
01:35:13,882 --> 01:35:14,924
I don't understand.

723
01:35:15,008 --> 01:35:17,551
Could you speak slowly?

724
01:35:19,554 --> 01:35:20,596
I'm sorry.

725
01:35:22,057 --> 01:35:25,559
What was it
you wanted to tell me?

726
01:35:40,325 --> 01:35:42,576
Do you have tea?

727
01:36:13,817 --> 01:36:17,486
<i>"My father had nothing to do
with my mother's death. "</i>

728
01:36:20,907 --> 01:36:22,032
What's this?

729
01:36:42,220 --> 01:36:47,600
When your mother jumped off the
balcony, your father was asleep?

730
01:37:37,984 --> 01:37:39,318
You saw her jump?

731
01:37:48,662 --> 01:37:50,788
You've already told the other officers?

732
01:38:05,095 --> 01:38:07,012
What are you talking about?

733
01:38:52,183 --> 01:38:55,686
Does your father still hunt?

734
01:39:12,412 --> 01:39:16,915
There was an incident involving
a rifle in your father's name.

735
01:39:17,417 --> 01:39:20,836
That's why we want to talk to him.
Understand?

736
01:40:02,003 --> 01:40:08,759
Your father isn't going to jail.
We just need to talk to him.

737
01:40:17,477 --> 01:40:18,686
I have to go.

738
01:40:22,148 --> 01:40:23,649
I really have to go.

739
01:41:31,843 --> 01:41:46,899
What are you doing?

740
01:41:55,825 --> 01:41:56,909
Please stop.

741
01:41:58,828 --> 01:42:02,581
No, this is wrong.
You're just a girl.

742
01:42:09,088 --> 01:42:10,631
Enough, stop it!

743
01:42:59,055 --> 01:43:00,347
Give me that rifle.

744
01:43:00,473 --> 01:43:07,312
They're going to kill us.

745
01:44:14,380 --> 01:44:19,718
I killed the American. I was the
only one who shot at you.

746
01:44:25,099 --> 01:44:28,310
They did nothing... nothing.

747
01:44:33,024 --> 01:44:39,237
Kill me, but save my brother, he did
nothing... nothing.

748
01:44:48,665 --> 01:44:52,584
Save my brother...
he did nothing.

749
01:45:45,596 --> 01:46:02,237
Help!

750
01:46:24,052 --> 01:46:25,719
What's happening?

751
01:46:26,721 --> 01:46:30,390
Why are we hiding
if we didn't even do anything wrong?

752
01:46:30,475 --> 01:46:35,145
Because they think
we did something wrong, baby.

753
01:46:35,855 --> 01:46:39,483
That's not true. You're bad.

754
01:46:41,319 --> 01:46:44,696
No, sweetie. No, I'm not.

755
01:46:45,740 --> 01:46:48,575
I just did something stupid.

756
01:48:28,885 --> 01:48:32,345
Sweetie, I have to go look for help.

757
01:48:32,430 --> 01:48:36,933
- Stay here and don't move, please.
- I'm not staying here alone.

758
01:48:38,436 --> 01:48:42,147
Honey, you have to take care
of Debbie, baby.

759
01:48:43,482 --> 01:48:45,275
I'm going with you.

760
01:48:46,444 --> 01:48:50,197
I won't be long. I promise. Stay here.

761
01:48:50,948 --> 01:48:52,699
Don't move. Okay?

762
01:48:53,117 --> 01:48:55,118
I won't be long, baby.

763
01:49:55,096 --> 01:49:56,096
Drink.

764
01:50:50,443 --> 01:50:54,904
I have to go and get two kids
I left behind in the desert. Please?

765
01:50:57,325 --> 01:50:59,034
They're Americans.

766
01:50:59,118 --> 01:51:02,287
- When did you cross?
- I didn't cross. I live here.

767
01:51:02,371 --> 01:51:05,999
Please, please,
help me find those kids.

768
01:51:06,083 --> 01:51:07,751
Stand here. Don't move.

769
01:51:13,257 --> 01:51:16,134
Attention, Dispatch.
I think I got the suspect.

770
01:51:25,394 --> 01:51:27,771
Ma'am, you're under arrest.
You want to turn around

771
01:51:27,855 --> 01:51:30,607
and put your hands
behind your head, please.

772
01:51:30,941 --> 01:51:33,610
I live with those kids, I swear!

773
01:51:33,944 --> 01:51:37,113
- Turn around.
- Please, sir, those kids will die!

774
01:51:37,698 --> 01:51:38,948
Thank you.

775
01:51:52,671 --> 01:51:53,755
Then we'll get you some water.

776
01:51:53,839 --> 01:51:56,800
They're alone.

777
01:51:58,594 --> 01:52:01,221
They are children,
they will die.

778
01:52:02,390 --> 01:52:04,474
You're gonna take me to them, okay?

779
01:52:36,549 --> 01:52:38,174
Ma'am, are you with them?

780
01:53:12,209 --> 01:53:13,251
<i>Richard?</i>

781
01:53:18,632 --> 01:53:19,799
What?

782
01:53:22,011 --> 01:53:25,889
If I die, you take care of the kids.

783
01:53:28,350 --> 01:53:30,226
Especially Mike. He really needs you.

784
01:53:30,311 --> 01:53:33,646
You're not gonna die. You can't die.
You just can't.

785
01:53:34,690 --> 01:53:37,025
Don't you ever leave them again.

786
01:53:39,695 --> 01:53:41,613
I will never leave them.

787
01:53:52,041 --> 01:53:54,876
- I peed my pants.
- What?

788
01:53:56,754 --> 01:54:00,465
I couldn't hold it in and I peed.

789
01:54:10,601 --> 01:54:12,477
I've got to pee again.

790
01:54:18,734 --> 01:54:22,362
Do you have a pan we could use?
A pan?

791
01:54:29,119 --> 01:54:31,246
Could you give us
a few moments alone?

792
01:54:31,330 --> 01:54:32,914
Yeah, of course.

793
01:54:46,387 --> 01:54:48,012
There.

794
01:54:48,097 --> 01:54:49,389
Now sit.

795
01:54:51,350 --> 01:54:52,684
I can't.

796
01:54:58,107 --> 01:55:00,608
Yep. Yeah, I can.

797
01:56:00,753 --> 01:56:02,629
Forgive me, my love.

798
01:56:05,341 --> 01:56:07,050
When Sammy died,

799
01:56:09,219 --> 01:56:10,511
I didn't...

800
01:56:16,685 --> 01:56:18,019
I ran.

801
01:56:26,362 --> 01:56:29,405
- I was scared.
- I was scared, too.

802
01:56:31,325 --> 01:56:36,037
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.

803
01:56:36,121 --> 01:56:38,122
He wasn't breathing.

804
01:56:38,207 --> 01:56:39,707
I couldn't...

805
01:56:43,045 --> 01:56:44,796
I love you so much.

806
01:56:55,140 --> 01:56:57,016
I'm forgetting his face.

807
01:56:58,936 --> 01:57:00,770
<i>Hello? Richard Jones?</i>

808
01:57:00,896 --> 01:57:02,730
<i>I'm very sorry about
what happened to your wife,</i>

809
01:57:02,815 --> 01:57:04,857
<i>but you can be sure that the culprits
will be punished.</i>

810
01:57:04,942 --> 01:57:06,401
<i>What the fuck is taking so long?</i>

811
01:57:06,485 --> 01:57:08,820
<i>Well, the Moroccan government
wouldn't let us use their airspace.</i>

812
01:57:08,904 --> 01:57:11,280
<i>They refused to acknowledge
that this was an act of terrorism.</i>

813
01:57:11,365 --> 01:57:13,032
<i>What about the ambulance?</i>

814
01:57:13,117 --> 01:57:15,576
<i>Taking your safety into consideration,
Mr Jones, we didn't believe</i>

815
01:57:15,661 --> 01:57:18,246
<i>it would be appropriate
to send a Moroccan ambulance.</i>

816
01:57:18,330 --> 01:57:21,082
<i>Stay put. We settled the matter.
A helicopter should arrive soon.</i>

817
01:57:21,166 --> 01:57:22,375
<i>- How long?
- Soon.</i>

818
01:57:22,459 --> 01:57:23,710
<i>No! How long?</i>

819
01:57:30,759 --> 01:57:33,052
There's no need to apologise.

820
01:59:37,928 --> 01:59:39,929
It's a miracle
we found those kids, ma'am.

821
01:59:40,013 --> 01:59:44,350
I don't know how you could have left
them alone like that out in the desert.

822
01:59:45,602 --> 01:59:48,813
- How are they, sir?
- That's none of your business.

823
01:59:50,274 --> 01:59:54,193
You know how many kids die every year
trying to cross this border?

824
01:59:57,698 --> 02:00:00,950
I raised these kids
since they were born.

825
02:00:01,618 --> 02:00:04,620
I take care of them day and night.

826
02:00:04,955 --> 02:00:08,249
I feed them breakfast
and lunch and dinner.

827
02:00:08,876 --> 02:00:10,877
I play with them.

828
02:00:11,879 --> 02:00:14,881
Mike and Debbie
are like my own children.

829
02:00:14,965 --> 02:00:17,592
But they are not your children, ma'am.

830
02:00:18,886 --> 02:00:22,138
Plus, you've been working
in this country illegally.

831
02:00:29,730 --> 02:00:32,398
What about my nephew, Santiago?

832
02:00:32,524 --> 02:00:35,026
I don't have any information on him.

833
02:00:35,777 --> 02:00:37,737
We located the father in Morocco.

834
02:00:37,821 --> 02:00:41,115
He was very angry,
but decided not to press charges.

835
02:00:41,992 --> 02:00:43,075
Thank you.

836
02:00:43,160 --> 02:00:45,161
Nevertheless the government
of the United States

837
02:00:45,245 --> 02:00:47,580
has deemed that you are
seriously breaking the law,

838
02:00:47,664 --> 02:00:51,167
and is determined to immediately
and definitively deport you.

839
02:00:53,670 --> 02:00:57,673
Sir, I've been here for 16 years.

840
02:00:59,176 --> 02:01:03,137
I have my things here. I rent a house.

841
02:01:03,639 --> 02:01:05,890
I made a life here, sir.

842
02:01:05,974 --> 02:01:08,851
You should have thought
about that beforehand.

843
02:01:14,942 --> 02:01:17,026
I want to talk to a lawyer.

844
02:01:17,945 --> 02:01:21,447
If you attempt to take this to trial,
I can assure you,

845
02:01:21,990 --> 02:01:24,867
you'll only be
prolonging the inevitable.

846
02:01:25,953 --> 02:01:28,955
I recommend you accept
voluntary deportation.

847
02:05:28,570 --> 02:05:30,779
<i>The sources of the attack
are not yet known.</i>

848
02:05:30,864 --> 02:05:35,784
<i>But it is clear that Moroccan
and US government officials</i>

849
02:05:35,869 --> 02:05:40,247
<i>are working quickly
to secure the area for all citizens.</i>

850
02:05:40,332 --> 02:05:44,919
<i>Locals reported Susan Jones,
an American mother of two...</i>

851
02:05:45,629 --> 02:05:48,464
Mr Jones, I'm Ken Clifford,
the US ambassador.

852
02:06:06,608 --> 02:06:09,693
We will find these people.
Whoever they are, we will find them.

853
02:06:09,778 --> 02:06:12,947
Thank you very much.
That's all I have to say now.

854
02:06:36,471 --> 02:06:37,888
Mr Jones?

855
02:06:39,766 --> 02:06:42,309
I'm going to have to
operate immediately.

856
02:06:42,394 --> 02:06:43,894
Is she gonna be all right?

857
02:06:44,771 --> 02:06:47,773
It's probable.
We're gonna try to save her arm.

858
02:06:48,191 --> 02:06:51,235
She's been bleeding internally
and there's been some clotting,

859
02:06:51,319 --> 02:06:53,654
so there's a high risk of gangrene.

860
02:06:55,240 --> 02:06:57,408
But is she gonna be all right?

861
02:06:59,911 --> 02:07:01,370
Excuse me, sir.

862
02:07:17,178 --> 02:07:19,596
<i>- Yes?
- Amelia?</i>

863
02:07:20,640 --> 02:07:22,016
<i>Yes, sir.</i>

864
02:07:22,100 --> 02:07:24,018
Hi, how's everything?

865
02:07:24,102 --> 02:07:26,020
<i>Everything is okay, sir.</i>

866
02:07:26,104 --> 02:07:29,815
<i>Mrs Rachel told me.
I am very sorry, sir.</i>

867
02:07:30,483 --> 02:07:31,817
<i>How's Mrs Susan?</i>

868
02:07:31,901 --> 02:07:35,571
She's better now. They're
going to have to operate, but...

869
02:07:36,031 --> 02:07:38,782
Look, Rachel's flying in tonight.

870
02:07:38,867 --> 02:07:42,494
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.

871
02:07:43,788 --> 02:07:46,999
<i>Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.</i>

872
02:07:49,502 --> 02:07:52,296
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.

873
02:07:52,380 --> 02:07:54,840
<i>No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry.</i>

874
02:07:54,966 --> 02:07:56,050
Okay.

875
02:07:56,551 --> 02:07:58,719
Put Mike on, please.

876
02:07:59,512 --> 02:08:01,847
<i>Mike? Your dad is calling.</i>

877
02:08:06,686 --> 02:08:09,355
<i>- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?</i>

878
02:08:09,439 --> 02:08:13,484
<i>Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.</i>

879
02:08:13,568 --> 02:08:14,693
Oh, really?

880
02:08:15,570 --> 02:08:20,240
<i>I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...</i>

881
02:08:21,409 --> 02:08:23,410
<i>Dad? Are you okay?</i>

882
02:08:25,038 --> 02:08:27,206
I'm okay. Everything's fine.

883
02:08:27,290 --> 02:08:30,167
<i>Mariana wanted to take one home. But
the teacher didn't let her. She was...</i>

884
02:08:30,377 --> 02:08:33,253
<i>I felt sad for her 'cause
she went to the principal's office.</i>

885
02:08:33,338 --> 02:08:36,173
<i>You know what she did?
She started crying.</i>

886
02:08:36,257 --> 02:08:39,593
<i>She was really crying.
And the teacher had to send her</i>

887
02:08:39,719 --> 02:08:44,056
<i>to the principal's office
'cause she was really crying.</i>

888
02:09:06,371 --> 02:09:11,625
Mr Wataya, this officer
has been looking for you.

889
02:09:15,255 --> 02:09:19,675
Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.

890
02:09:20,635 --> 02:09:22,886
Good evening, how can I help you?

891
02:09:25,473 --> 02:09:28,350
Sir, there was an incident and...

892
02:09:29,519 --> 02:09:31,437
I'm sorry to bother you, but...

893
02:09:31,604 --> 02:09:35,274
do you own a. 270 calibre
Winchester M70 rifle?

894
02:09:36,609 --> 02:09:38,444
Registration number...

895
02:09:40,905 --> 02:09:43,407
UK-9023.

896
02:09:44,159 --> 02:09:47,703
I don't remember the number,
but I did have a rifle like that.

897
02:09:48,455 --> 02:09:51,331
Is it true that you gave that rifle
to a Mr Hassan Ibrahim...

898
02:09:51,458 --> 02:09:53,125
who lives in Morocco?

899
02:09:53,376 --> 02:09:54,460
Hassan Ibrahim?

900
02:09:56,296 --> 02:09:59,006
He says he was
your guide in a hunt.

901
02:09:59,257 --> 02:10:01,258
Hassan? Yes,
I remember him well.

902
02:10:01,384 --> 02:10:07,097
He was a good guide and a very good
man, I gave him the rifle in thanks.

903
02:10:09,267 --> 02:10:10,767
Did anything happen?

904
02:10:11,936 --> 02:10:15,105
That rifle was used
in an attempted murder...

905
02:10:15,231 --> 02:10:19,318
and the Moroccan police want to
confirm it's not off the black market.

906
02:10:19,402 --> 02:10:21,987
No, I gave it to him.

907
02:10:23,823 --> 02:10:26,366
Is Hassan ok?

908
02:10:27,785 --> 02:10:29,620
I don't know about that.

909
02:10:34,083 --> 02:10:36,293
Am I legally involved?

910
02:10:36,628 --> 02:10:41,757
Not for the moment, but can you
come down to the station tomorrow?

911
02:10:41,966 --> 02:10:43,634
I have a few questions.

912
02:10:45,803 --> 02:10:46,845
Can I leave now?

913
02:10:48,097 --> 02:10:49,640
Good night.

914
02:10:53,770 --> 02:10:54,937
Excuse me.

915
02:10:56,898 --> 02:11:01,818
I heard from your daughter...
about your wife on the balcony.

916
02:11:02,987 --> 02:11:04,321
I'm very sorry.

917
02:11:05,198 --> 02:11:06,615
What balcony?

918
02:11:08,493 --> 02:11:12,454
About how your wife killed herself
by jumping off the balcony.

919
02:11:20,338 --> 02:11:25,008
My wife never jumped off a balcony.
She shot herself in the head.

920
02:11:25,093 --> 02:11:27,261
My daughter was the first to find her.

921
02:11:29,305 --> 02:11:32,015
I've explained it
to the police many times.

922
02:11:33,810 --> 02:11:36,311
Don't bother us with that any more.

923
02:11:37,397 --> 02:11:40,065
I'm very sorry sir, we won't
bother you any more.

924
02:11:40,441 --> 02:11:41,692
Good night.

925
02:12:34,245 --> 02:12:35,871
Another shochu.

926
02:13:14,118 --> 02:13:17,204
<i>Susan Jones, who was wounded
in a terrorist attack in Morocco...</i>

927
02:13:17,330 --> 02:13:21,291
<i>was discharged from a Casablanca
hospital this morning, local time.</i>

928
02:13:21,417 --> 02:13:25,170
<i>The American people finally have
a happy ending, after five days...</i>

929
02:13:25,296 --> 02:13:28,590
<i>of frantic phone calls
and hand wringing.</i>

