1
00:04:36,860 --> 00:04:38,027
They're here!

2
00:04:39,404 --> 00:04:40,821
Hurry, Muse!

3
00:04:59,758 --> 00:05:02,927
What the hell are you doing?
Why aren't you out on the water?

4
00:05:03,095 --> 00:05:05,930
You know what you're supposed to do!

5
00:05:07,432 --> 00:05:11,102
You should be out there
earning money!

6
00:05:11,269 --> 00:05:13,813
But we caught a ship last week.

7
00:05:13,981 --> 00:05:15,940
That was last week!

8
00:05:16,400 --> 00:05:18,526
The boss wants money today!

9
00:05:18,694 --> 00:05:21,237
Bring Garaad another ship soon...

10
00:05:21,405 --> 00:05:23,114
...or you will answer for it!

11
00:05:23,281 --> 00:05:26,617
Everybody, get back to work now!

12
00:05:36,378 --> 00:05:38,879
Stay out of my way today.

13
00:05:41,258 --> 00:05:43,759
Hufan!

14
00:05:43,927 --> 00:05:47,013
I'm going to get us something big!

15
00:05:47,806 --> 00:05:51,058
Those who want to make money,
come.

16
00:05:51,560 --> 00:05:54,437
Muse, take me with you.

17
00:05:54,604 --> 00:05:56,480
Does your sister know you're here?

18
00:05:56,648 --> 00:05:58,941
She's selling khat up there.

19
00:05:59,109 --> 00:06:01,986
This is her best stuff.

20
00:06:10,078 --> 00:06:12,997
When we get a big ship,
you will be well paid.

21
00:06:13,582 --> 00:06:14,874
You want to work?

22
00:06:15,042 --> 00:06:17,168
Do you know how to steer a boat?

23
00:06:17,335 --> 00:06:19,545
Go, go.

24
00:06:19,755 --> 00:06:21,213
I'm ready.

25
00:06:21,381 --> 00:06:23,049
- What do you have for me?
- Money.

26
00:06:23,216 --> 00:06:26,469
- When are you gonna give it to me?
- As soon as we're paid.

27
00:06:27,262 --> 00:06:30,097
Spread out!

28
00:06:30,891 --> 00:06:34,727
Let my other man choose his crew.

29
00:06:35,562 --> 00:06:38,689
Next time bring me something
if you want to work.

30
00:06:50,911 --> 00:06:52,703
Come on, Bilal.

31
00:06:54,998 --> 00:06:58,334
Hey, Skinny, I can steer your boat.

32
00:06:58,502 --> 00:07:00,628
If you choose me, you won't regret it.

33
00:07:03,673 --> 00:07:04,924
Okay, Elmi.

34
00:07:08,303 --> 00:07:11,013
I need somebody strong.

35
00:07:12,849 --> 00:07:15,142
Somebody like this?

36
00:07:25,403 --> 00:07:27,279
I want him.

37
00:07:27,447 --> 00:07:30,116
Get out of my way!

38
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
Why did he pick him?

39
00:07:35,205 --> 00:07:37,456
He's from another village.

40
00:08:27,424 --> 00:08:28,924
Move!

41
00:08:29,092 --> 00:08:32,052
Faster, move faster!

42
00:08:41,479 --> 00:08:43,063
See if you can get more power.

43
00:08:44,941 --> 00:08:46,233
Okay.

44
00:08:46,401 --> 00:08:47,943
You!

45
00:08:49,237 --> 00:08:51,614
Get over here!

46
00:08:51,781 --> 00:08:53,574
Come help us!

47
00:15:45,778 --> 00:15:48,989
Their main route is packed
with ships...

48
00:15:50,533 --> 00:15:53,160
...but we can't attack a herd.

49
00:15:59,626 --> 00:16:02,711
This one is alone.

50
00:22:13,541 --> 00:22:16,710
She's really big! Get ready!

51
00:22:16,877 --> 00:22:20,213
You worry about yourself, skinny rat!

52
00:23:00,337 --> 00:23:04,049
Brothers,
we're going to make a lot of money!

53
00:23:04,258 --> 00:23:06,176
Slow down! The waves are too big!

54
00:24:32,513 --> 00:24:35,306
Did you hear that? Did you hear that?

55
00:24:37,518 --> 00:24:39,310
We've got to get out of here!

56
00:24:39,478 --> 00:24:42,939
Turn back, turn back!

57
00:24:43,732 --> 00:24:46,526
What are you doing?

58
00:24:48,571 --> 00:24:50,446
Where are you going?

59
00:24:52,199 --> 00:24:53,825
Come on! Keep going!

60
00:25:30,029 --> 00:25:33,114
Faster, faster!

61
00:25:44,668 --> 00:25:46,586
Hurry, hurry! Go!

62
00:25:48,464 --> 00:25:51,341
We're pushing this engine too hard!

63
00:26:06,732 --> 00:26:08,274
Faster, faster!

64
00:26:32,758 --> 00:26:34,342
Come on, let's go!

65
00:26:38,681 --> 00:26:40,098
This thing is busted.

66
00:26:40,266 --> 00:26:42,684
- Then fix it!
- I'm trying!

67
00:30:16,773 --> 00:30:20,485
The ocean was rough. Really rough.

68
00:30:20,652 --> 00:30:24,614
Hufan, I'm telling you,
our boat couldn't take it.

69
00:30:24,781 --> 00:30:27,492
Nothing was working for us.

70
00:30:28,118 --> 00:30:30,828
Hurry up.

71
00:30:31,038 --> 00:30:33,664
We need a bigger one for that ship.

72
00:30:33,832 --> 00:30:36,542
I want this welded by the morning...

73
00:30:36,710 --> 00:30:38,085
...by tomorrow, got it?

74
00:30:41,757 --> 00:30:43,174
Elmi.

75
00:30:43,342 --> 00:30:45,426
When will that engine be ready?

76
00:30:45,969 --> 00:30:47,678
We've gotta fix it.

77
00:30:47,846 --> 00:30:50,515
This thing is old and weak.

78
00:30:50,682 --> 00:30:52,266
It's a piece of shit.

79
00:30:52,893 --> 00:30:58,314
Shut up and fix it
for your crew of women.

80
00:31:02,945 --> 00:31:05,446
Why don't you give me your engine?

81
00:31:05,656 --> 00:31:10,284
Shut up, Skinny. You talk too much.

82
00:31:10,953 --> 00:31:13,746
I may be skinny, but I'm not a coward.

83
00:31:20,754 --> 00:31:22,463
What did you say?

84
00:31:23,465 --> 00:31:24,799
Say it again!

85
00:31:26,635 --> 00:31:29,095
You think you're somebody?

86
00:31:30,931 --> 00:31:32,848
Say it again!

87
00:31:51,076 --> 00:31:55,746
The coward is the first one in the grave.

88
00:33:44,523 --> 00:33:45,815
Get ready.

89
00:35:03,769 --> 00:35:06,312
They're not stopping.

90
00:35:07,063 --> 00:35:08,981
Show them who we are, Muse.

91
00:35:12,110 --> 00:35:13,903
Shoot at them!

92
00:35:28,460 --> 00:35:30,252
Turn!

93
00:36:08,583 --> 00:36:10,709
It's clear over there!

94
00:36:25,642 --> 00:36:28,602
Untie the ladder.

95
00:37:00,468 --> 00:37:02,344
Shoot him!

96
00:37:08,977 --> 00:37:10,519
Let's go, let's go!

97
00:37:10,979 --> 00:37:12,646
Hurry up, Bilal.

98
00:37:12,814 --> 00:37:14,857
Move your ass, kid.

99
00:37:37,255 --> 00:37:39,840
Stop him!

100
00:38:03,114 --> 00:38:05,574
Higher. Get it higher.

101
00:38:23,134 --> 00:38:25,010
Hook it on!

102
00:38:45,198 --> 00:38:46,824
Get out of my way.

103
00:41:42,709 --> 00:41:46,211
Get away. Get over there.

104
00:42:33,676 --> 00:42:36,762
From now on
this one is called Irish, okay?

105
00:43:26,604 --> 00:43:28,939
Hey, calm down! Calm down.

106
00:44:07,645 --> 00:44:08,979
Watch this ugly one.

107
00:44:18,573 --> 00:44:20,365
What are you doing?

108
00:44:20,533 --> 00:44:22,743
I'm going to fix it.

109
00:44:23,369 --> 00:44:24,911
Do you know how?

110
00:44:25,079 --> 00:44:26,663
Hold the gun on him.

111
00:44:26,831 --> 00:44:28,415
I've got him, don't worry.

112
00:44:31,711 --> 00:44:35,047
Don't mess with anything
you don't know.

113
00:44:35,214 --> 00:44:37,257
Come on, man.

114
00:44:40,261 --> 00:44:43,805
- What are you doing?
- Just take care of that guy.

115
00:44:45,141 --> 00:44:47,392
Stop the games.

116
00:45:30,311 --> 00:45:33,271
Get that one
and put him against the wall.

117
00:46:44,427 --> 00:46:46,136
Wait.

118
00:47:30,139 --> 00:47:32,182
Take his radio.

119
00:48:48,551 --> 00:48:50,427
Take his flashlight.

120
00:50:39,453 --> 00:50:40,578
Check this room.

121
00:53:38,424 --> 00:53:41,009
I heard something!

122
00:54:00,613 --> 00:54:02,614
Check the other side.

123
00:54:02,781 --> 00:54:05,158
There's no one here.

124
00:54:05,326 --> 00:54:07,493
Please, let's go back.

125
00:55:45,175 --> 00:55:47,593
Look, man, get us out of here.

126
00:56:09,658 --> 00:56:11,200
Hey, take him upstairs.

127
00:56:11,368 --> 00:56:13,119
I can't move.

128
00:56:13,287 --> 00:56:15,747
Take him upstairs
and tell Najee to come.

129
00:56:47,321 --> 00:56:50,865
If one of them moves,
send them to their graves.

130
00:56:53,535 --> 00:56:55,244
Here.

131
00:58:36,054 --> 00:58:37,430
What happened to you?

132
00:58:37,598 --> 00:58:41,809
They put glass down for me.
They got me.

133
00:58:41,977 --> 00:58:43,519
Where is Muse?

134
00:58:43,687 --> 00:58:44,896
In the engine room.

135
00:58:45,939 --> 00:58:48,941
He wants Najee to come down.

136
00:59:26,647 --> 00:59:29,607
Hey! Get me out of here!

137
00:59:29,775 --> 00:59:32,652
Listen to what these guys have to say.

138
00:59:33,153 --> 00:59:34,820
What happened?

139
00:59:34,988 --> 00:59:37,281
They cut my hand, bad.

140
00:59:37,449 --> 00:59:41,160
We'll straighten everything out later.
Just get me out of here.

141
00:59:41,328 --> 00:59:43,537
Give Irish the radio.

142
00:59:45,457 --> 00:59:47,541
I'll give it to him now.

143
01:00:26,832 --> 01:00:29,625
Thirty thousand is nothing.

144
01:00:29,793 --> 01:00:32,086
I want millions!

145
01:01:05,829 --> 01:01:09,582
Hey, Bilal, check it out.

146
01:01:09,750 --> 01:01:13,544
If anyone moves, kill them.

147
01:01:13,712 --> 01:01:15,755
Kill them!

148
01:01:51,875 --> 01:01:53,542
What's going on, Skinny?

149
01:01:53,710 --> 01:01:56,003
Do what they say
and get me out of here.

150
01:01:56,171 --> 01:01:57,505
Be strong, man.

151
01:02:50,559 --> 01:02:52,560
Watch him.

152
01:02:53,728 --> 01:02:56,188
Bilal, hold the gun on him.

153
01:03:49,075 --> 01:03:50,701
Go!

154
01:04:13,975 --> 01:04:15,684
Go.

155
01:04:21,274 --> 01:04:25,277
Irish, it's only us now.

156
01:06:17,265 --> 01:06:21,477
Hufan, do you read me?

157
01:06:24,522 --> 01:06:26,899
Hufan, can you hear me?

158
01:06:28,109 --> 01:06:30,611
Where's your boss?
He should be with us by now.

159
01:06:31,404 --> 01:06:33,614
Don't worry. He's coming.

160
01:06:38,370 --> 01:06:40,663
Stupid hand.

161
01:06:45,043 --> 01:06:48,087
Stop whining.
You sound like a little girl.

162
01:06:48,254 --> 01:06:52,633
You wanted to come with us.
You asked for this.

163
01:06:52,801 --> 01:06:55,302
I didn't think this would happen.

164
01:06:55,512 --> 01:06:57,721
I could lose my foot.

165
01:06:57,889 --> 01:07:00,974
You have to be ready for anything.

166
01:07:01,142 --> 01:07:03,727
This game isn't for the weak.

167
01:07:53,987 --> 01:07:55,362
What is it?

168
01:07:57,240 --> 01:07:58,907
It's a gift.

169
01:09:00,887 --> 01:09:02,888
Give me some khat.

170
01:09:03,056 --> 01:09:05,390
Why?
You've had more than your share.

171
01:09:05,558 --> 01:09:07,643
Says who? Give me some more!

172
01:09:07,811 --> 01:09:09,102
Shut up!

173
01:09:09,270 --> 01:09:11,355
Both of you, shut up.

174
01:09:11,523 --> 01:09:13,065
Just take it.

175
01:09:14,651 --> 01:09:16,401
This is it?

176
01:09:17,737 --> 01:09:19,613
That's all I have.

177
01:09:19,781 --> 01:09:22,991
- Where is the rest?
- I don't have any.

178
01:09:23,159 --> 01:09:24,201
It's all gone.

179
01:09:24,369 --> 01:09:27,996
You are useless.
I should have taken it from you.

180
01:10:41,863 --> 01:10:44,323
They'll fix him when we get back.

181
01:12:23,214 --> 01:12:24,256
He's got a knife!

182
01:12:28,344 --> 01:12:31,304
Go back. Get back there.

183
01:15:47,585 --> 01:15:49,628
Drive this thing right!

184
01:15:49,795 --> 01:15:51,630
Calm down. We're on the ocean.

185
01:15:51,797 --> 01:15:54,174
I should throw you off this boat
right now!

186
01:15:54,342 --> 01:15:56,009
You need to sit down and relax.

187
01:16:08,397 --> 01:16:11,107
That's enough.

188
01:16:11,275 --> 01:16:13,860
Take it away.

189
01:16:14,028 --> 01:16:16,363
From now on this water is only for us.

190
01:16:24,205 --> 01:16:27,207
Stop being such an asshole.

191
01:16:29,627 --> 01:16:31,836
You've got to control him.

192
01:16:32,004 --> 01:16:33,546
Just drive and shut up.

193
01:16:37,301 --> 01:16:40,095
Hufan, can you hear me?

194
01:17:17,508 --> 01:17:18,925
What's wrong with you?

195
01:17:19,093 --> 01:17:20,510
Don't talk to me.

196
01:17:43,993 --> 01:17:49,664
Hufan, can you hear me?

197
01:18:07,558 --> 01:18:10,226
We should be heading northwest.

198
01:18:10,394 --> 01:18:13,438
We've got to get to Garaad's port.

199
01:18:13,606 --> 01:18:16,066
I am, but there's a lot of wind.

200
01:18:16,233 --> 01:18:18,401
- Just go!
- Okay, then let me do it.

201
01:18:22,281 --> 01:18:24,824
Muse? Are you there?

202
01:18:24,992 --> 01:18:26,826
Are you there?

203
01:18:27,453 --> 01:18:29,579
Hufan, where are you?

204
01:18:29,747 --> 01:18:32,540
I'm having trouble with the engine.

205
01:18:33,042 --> 01:18:36,669
Head home.
I'll be there as soon as I can.

206
01:18:36,837 --> 01:18:38,588
Hey, we're alone out here.

207
01:18:38,756 --> 01:18:40,715
We need you to pick us up.

208
01:18:40,883 --> 01:18:42,967
We've got to get out of this lifeboat.

209
01:18:43,135 --> 01:18:45,678
Shut up and listen to me.

210
01:18:45,846 --> 01:18:48,014
You screwed up getting the ship...

211
01:18:48,182 --> 01:18:50,642
...so Garaad says
bring back that captain...

212
01:18:50,810 --> 01:18:53,686
...or don't come back at all.

213
01:20:18,522 --> 01:20:21,274
I need air.

214
01:20:23,027 --> 01:20:25,695
When are we going to be home?

215
01:20:25,863 --> 01:20:28,573
I can't feel my foot anymore.

216
01:20:28,741 --> 01:20:31,159
It's like hell in here.

217
01:22:11,135 --> 01:22:14,762
You think you have any power here?

218
01:22:14,930 --> 01:22:18,558
- Let him go.
- I should shoot you and be done.

219
01:22:18,726 --> 01:22:20,727
Take your gun off him.

220
01:22:20,894 --> 01:22:23,688
I'm the captain.
Who do you think you are?

221
01:22:23,856 --> 01:22:26,983
You're taking his side?

222
01:22:28,193 --> 01:22:30,945
You let the American
do whatever he wants!

223
01:22:42,666 --> 01:22:44,834
I'm losing control!

224
01:23:24,500 --> 01:23:25,750
It's the Americans.

225
01:23:25,918 --> 01:23:28,169
Get something to tie the doors.

226
01:23:55,239 --> 01:23:56,489
Calm down, brother.

227
01:23:56,657 --> 01:23:59,659
We're here for the captain, not for you.

228
01:24:00,619 --> 01:24:01,994
They have a spy with them.

229
01:24:05,374 --> 01:24:07,041
Hey, you. Who are you?

230
01:24:07,209 --> 01:24:09,293
My name is Nemo.

231
01:24:10,129 --> 01:24:12,130
I work with the U.S. Navy.

232
01:24:13,173 --> 01:24:15,758
We just want to talk.

233
01:24:20,681 --> 01:24:22,098
It's not that easy...

234
01:24:22,725 --> 01:24:24,976
...but we'll work on it.

235
01:24:25,686 --> 01:24:28,771
In the meantime,
what if I bring you some food and water?

236
01:25:53,941 --> 01:25:55,691
They're coming.

237
01:25:55,859 --> 01:25:59,070
Bilal, watch him.

238
01:25:59,238 --> 01:26:00,279
Watch him closely.

239
01:26:51,915 --> 01:26:54,959
Open your door!
We are here with your supplies.

240
01:27:05,345 --> 01:27:08,139
Calm down, brother.
We're just here to help you.

241
01:27:16,523 --> 01:27:19,567
Listen, we need to see our guy.

242
01:27:19,735 --> 01:27:22,695
We've got supplies,
food, water for you...

243
01:27:22,863 --> 01:27:24,739
...but we need to see our captain.

244
01:27:28,702 --> 01:27:31,454
- They want to see him.
- Bring him out.

245
01:28:11,870 --> 01:28:13,412
Get him back inside.

246
01:28:13,580 --> 01:28:15,081
Shut up and don't move.

247
01:28:15,290 --> 01:28:17,583
Calm down, we just want to talk.

248
01:28:17,751 --> 01:28:20,336
We've got your supplies here.
Food, water.

249
01:28:33,976 --> 01:28:35,726
Listen, you're hurt.

250
01:28:35,894 --> 01:28:37,979
We've got doctors onboard.

251
01:28:38,146 --> 01:28:40,648
- Let us take care of you.
- Hurry up!

252
01:28:40,816 --> 01:28:43,401
They're treating us like children.

253
01:28:45,278 --> 01:28:46,612
It's not that easy...

254
01:28:46,780 --> 01:28:48,739
...so we need time.

255
01:28:48,907 --> 01:28:50,908
We've got to talk about this.

256
01:28:51,076 --> 01:28:52,827
Hurry up, I said!

257
01:29:13,557 --> 01:29:15,766
Are you crazy? What are you doing?

258
01:29:15,934 --> 01:29:18,853
- You'll get us all killed!
- Do you have to talk all day?

259
01:29:19,021 --> 01:29:21,939
You're crazy.
What do you think you're doing?

260
01:29:22,107 --> 01:29:23,524
All you do is talk!

261
01:29:25,235 --> 01:29:26,277
Move.

262
01:29:26,445 --> 01:29:28,779
You have to be strong
to get what you want.

263
01:31:57,888 --> 01:31:59,722
Hey, this situation has gotten bad.

264
01:31:59,890 --> 01:32:02,683
There are two more ships,
one on either side.

265
01:32:02,851 --> 01:32:05,561
That one is huge.

266
01:32:21,411 --> 01:32:23,162
Bilal, get the ropes.

267
01:32:26,791 --> 01:32:28,083
The other ropes.

268
01:35:26,888 --> 01:35:28,347
He got out!

269
01:35:28,515 --> 01:35:31,141
Turn the boat around!

270
01:35:31,309 --> 01:35:32,935
Bilal, you idiot!

271
01:35:47,826 --> 01:35:49,868
Turn it! Faster, faster!

272
01:35:52,414 --> 01:35:55,499
Move, or we'll leave you!

273
01:36:18,648 --> 01:36:21,150
Find him. Don't kill him.

274
01:36:37,083 --> 01:36:39,460
Don't shoot!

275
01:36:43,465 --> 01:36:45,257
Stop! What are you doing?

276
01:36:45,425 --> 01:36:48,177
He's getting away!

277
01:36:51,097 --> 01:36:54,600
- Don't kill him!
- Better to kill him than let him escape!

278
01:36:58,480 --> 01:37:00,731
There he is!

279
01:37:03,818 --> 01:37:06,445
I'm ordering you. Don't kill him.

280
01:37:24,964 --> 01:37:26,340
Where is he?

281
01:37:32,430 --> 01:37:34,431
Here he is! Here he is!

282
01:37:46,277 --> 01:37:47,694
He's here!

283
01:38:56,472 --> 01:38:58,056
Are you crazy?

284
01:39:14,240 --> 01:39:15,490
Stop him!

285
01:39:20,622 --> 01:39:22,706
That's enough!

286
01:39:27,128 --> 01:39:28,962
Don't kill him!

287
01:39:31,299 --> 01:39:33,300
If you kill him, we'll all die!

288
01:39:35,261 --> 01:39:38,847
- What do you want me to do with him?
- What is he doing?

289
01:39:53,321 --> 01:39:55,155
It's a helicopter!

290
01:39:55,323 --> 01:39:57,491
Get to the other side!

291
01:40:04,207 --> 01:40:05,707
Hurry! Go!

292
01:40:05,875 --> 01:40:06,958
I'm trying.

293
01:40:11,631 --> 01:40:12,798
Go!

294
01:40:19,931 --> 01:40:22,516
They think you are playing games.

295
01:40:22,684 --> 01:40:24,768
Do something!

296
01:40:38,491 --> 01:40:40,826
Do you want to go
to an American prison?

297
01:40:42,829 --> 01:40:44,788
Is that what you want?

298
01:40:45,540 --> 01:40:47,374
I know how to handle America.

299
01:40:47,542 --> 01:40:49,418
Give me the pistol.

300
01:40:50,545 --> 01:40:52,963
They think I'm playing games, huh?

301
01:41:50,104 --> 01:41:54,024
They have no respect for us.
We have to play games?

302
01:41:58,237 --> 01:42:00,739
Give me the radio.

303
01:42:01,824 --> 01:42:06,119
The helicopter is coming back.

304
01:43:30,913 --> 01:43:32,163
They know us.

305
01:43:46,304 --> 01:43:47,429
It's a lie.

306
01:43:58,816 --> 01:44:19,502
It's an ambush.

307
01:45:44,255 --> 01:45:46,756
You need to be strong.

308
01:45:46,924 --> 01:45:49,092
Don't let anyone in.

309
01:45:56,809 --> 01:45:58,977
Whatever happens, don't stop.

310
01:45:59,145 --> 01:46:00,687
It's my job.

311
01:51:44,990 --> 01:51:46,532
What's going on?

312
01:51:47,242 --> 01:51:49,327
I can't see.

313
01:51:49,912 --> 01:51:52,038
Give me the radio.

314
01:52:52,474 --> 01:52:55,768
Keep it steady. Keep it steady.

315
01:53:16,999 --> 01:53:19,625
If he moves again, shoot him.

316
01:53:41,190 --> 01:53:43,441
It's getting rough.

317
01:53:43,984 --> 01:53:45,902
Keep it straight.

318
01:54:33,575 --> 01:54:36,118
What kind of games are they playing?

319
01:54:37,454 --> 01:54:39,413
I can't hold it straight.

320
01:54:42,793 --> 01:54:45,044
Be a man. Just shut up and steer.

321
01:57:19,908 --> 01:57:21,701
Stop him.

322
01:57:22,619 --> 01:57:23,869
Bilal, stop him.

323
01:57:31,837 --> 01:57:34,004
Bring the rope!

324
01:57:49,146 --> 01:57:50,646
Tie him!

325
01:58:11,042 --> 01:58:12,835
What are you doing?

326
01:58:49,039 --> 01:58:50,706
Shut up!

327
01:58:51,583 --> 01:58:54,210
Get a blindfold!

328
01:59:11,353 --> 01:59:13,395
Blindfold him.

329
02:00:05,574 --> 02:00:07,616
Don't kill him!

330
02:00:07,784 --> 02:00:09,827
The elders are coming.

331
02:00:09,995 --> 02:00:11,370
We will get our money.

332
02:00:11,538 --> 02:00:13,956
You are both idiots.

333
02:00:14,124 --> 02:00:15,708
No one is coming.

334
02:00:33,810 --> 02:00:37,062
That's it. We will all die if you kill him.

335
02:00:37,230 --> 02:00:39,899
Everything they told you was a lie!

336
02:00:40,066 --> 02:00:41,775
They will kill us all...

337
02:00:41,943 --> 02:00:44,069
...and he is behind everything!

