1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:14,600 --> 00:01:18,100
But we don't have a fishtank.

3
00:01:18,100 --> 00:01:19,600
- We could get one.
- Oh, mister.

4
00:01:23,300 --> 00:01:26,800
Mom, will you still be a science teacher
when I get into high school?

5
00:01:26,800 --> 00:01:29,500
Hmm...
you never know.

6
00:01:29,600 --> 00:01:31,500
Why?

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,600
'Cause I think it'd be kind of weird to
have your mom as a teacher.

8
00:01:34,600 --> 00:01:37,500
Ah!

9
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
I don't. I don't think so.
I think...

10
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
it might be
kind of neat.

11
00:01:42,500 --> 00:01:44,800
Why?

12
00:01:44,900 --> 00:01:49,100
Because then I'd get to hug and kiss you
anytime I wanted to.

13
00:01:49,200 --> 00:01:51,100
Mom, that is gross.

14
00:01:51,100 --> 00:01:54,200
Get out of here.

15
00:01:54,200 --> 00:01:57,400
You have soccer, 1:45.
I'll pick you up.

16
00:01:57,400 --> 00:01:59,600
Okay, Mom.

17
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
Mom!

18
00:02:55,000 --> 00:02:56,700
Morning, Rosario.

19
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
- Buenos dias, Miss Jessica.
- Como esta?

20
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
Ay, bien, bien.

21
00:03:00,500 --> 00:03:03,400
Miss Jessica, you had a phone call when
you were in the shower.

22
00:03:03,400 --> 00:03:04,900
I think they left you
a message.

23
00:03:04,900 --> 00:03:07,500
Okay.

24
00:03:07,600 --> 00:03:08,800
Don't move!

25
00:03:08,900 --> 00:03:10,700
Don't touch that alarm!

26
00:03:14,000 --> 00:03:17,900
Search the house.
Put her in the van.

27
00:03:34,500 --> 00:03:37,000
- What are you doing?
- Shut up.

28
00:06:12,100 --> 00:06:15,200
I'm videotaping hot chicks
walking in their bikinis.

29
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
Man, this is the greatest
cell phone ever made.

30
00:06:17,500 --> 00:06:19,700
It is, I'm not kidding.

31
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
Hey, I draw you.
I draw you, $5.

32
00:06:23,600 --> 00:06:26,600
- No, no, no, no tengo dinero, gracias.
- Let me get the phone.

33
00:06:26,700 --> 00:06:29,100
Hold on a second. I'm e-mailing this
video to my computer.

34
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
It's gonna be
my new screen-saver.

35
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
- Here you go.
- It's Chloe.

36
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
No, dude, don't do this.
Don't do this.

37
00:06:36,300 --> 00:06:38,200
- I'm just gonna say hi.
- You're not gonna say hi.

38
00:06:38,300 --> 00:06:40,800
- No hi? I can't say hi?
- No hi. Come on, man.

39
00:06:40,800 --> 00:06:43,600
Hold it together. This girl... she dumped
you, all right?

40
00:06:43,600 --> 00:06:46,100
Have some self-respect.
Have some dignity.

41
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
- You're right.
- Be strong.

42
00:06:47,500 --> 00:06:50,100
- You're right, thank you.
- Yeah, all right.

43
00:06:50,100 --> 00:06:52,400
Oh, what's
going on, ladies?

44
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
What... what are you...
bro?

45
00:06:57,500 --> 00:06:58,900
Like I'm talking to myself.

46
00:06:58,900 --> 00:07:00,900
Chloe!

47
00:07:01,900 --> 00:07:04,100
- Hey!
- Ryan.

48
00:07:04,200 --> 00:07:06,500
- Hello, Chad.
- Chloe.

49
00:07:06,600 --> 00:07:07,500
- Sam.
- Hey.

50
00:07:07,600 --> 00:07:08,700
Friend with nipples.

51
00:07:08,800 --> 00:07:10,500
Hey, so I called you
the other night.

52
00:07:10,500 --> 00:07:12,900
I know, Tara told me.

53
00:07:12,900 --> 00:07:14,700
Why didn't you
call me back?

54
00:07:14,700 --> 00:07:16,800
Let's chat over here.

55
00:07:16,800 --> 00:07:19,900
- Okay.
- Good luck, man.

56
00:07:23,200 --> 00:07:27,500
Okay, Ryan, I really want you
to hear this, okay?

57
00:07:27,500 --> 00:07:30,100
We're not
getting back together.

58
00:07:30,100 --> 00:07:32,100
What, you mean
like today?

59
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
'Cause that's fine.
I have time.

60
00:07:35,900 --> 00:07:38,300
This is just some
big joke to you, isn't it?

61
00:07:38,300 --> 00:07:39,800
No, it's not,
it's not.

62
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
Yes, yes,
you know, see...

63
00:07:41,500 --> 00:07:44,900
this is exactly why I broke up with you
in the first place.

64
00:07:44,900 --> 00:07:48,400
You are irresponsible,
self-centered,

65
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
completely childish.

66
00:07:51,200 --> 00:07:53,000
And, look,
I need to move on.

67
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
All right, okay, wait, wait, wait.
I know I used to be that way.

68
00:07:55,100 --> 00:07:59,700
I used to be all those
things, but not anymore.

69
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
I'm serious, Chloe,
ever since you dumped me,

70
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
I've been thinking
about my life...

71
00:08:04,100 --> 00:08:06,200
and I've changed.

72
00:08:06,300 --> 00:08:08,300
- Sure you have.
- I have.

73
00:08:08,400 --> 00:08:11,300
I came down here
to volunteer.

74
00:08:11,400 --> 00:08:13,700
For what?

75
00:08:13,700 --> 00:08:16,600
For what... for the...
the "Heal The Day. "

76
00:08:16,700 --> 00:08:18,100
Watch your back.

77
00:08:18,100 --> 00:08:19,800
"Heal the bay?"

78
00:08:19,900 --> 00:08:21,700
Yes, that's what I said.

79
00:08:21,700 --> 00:08:24,800
That's bullshit.

80
00:08:24,900 --> 00:08:28,400
Give me something... give me something
to do. I'll prove it to you.

81
00:08:28,400 --> 00:08:30,900
Okay then,

82
00:08:31,000 --> 00:08:34,700
Here. These flyers need to be handed
out before the concert tonight.

83
00:08:34,700 --> 00:08:38,000
- Okay.
- Chloe, he can get the t-shirts.

84
00:08:38,100 --> 00:08:40,700
Right... there're four boxes
of T-shirts

85
00:08:40,700 --> 00:08:42,900
that need to be picked up
from the Office Depot.

86
00:08:42,900 --> 00:08:45,400
Okay, that's not
a problem.

87
00:08:45,400 --> 00:08:49,100
- Okay.
- Okay.

88
00:08:49,100 --> 00:08:51,800
- Thank you.
- You're welcome.

89
00:08:55,200 --> 00:08:57,000
Shit!

90
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
I'm just a big fan of, you know...
elastic. I think it's awesome.

91
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
Ah, dude,
that sucks.

92
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
No, that sucks more.
I'm not doing this.

93
00:09:04,500 --> 00:09:07,500
- Please, Chad. It'll take 10 minutes.
- No! Dude, no.

94
00:09:07,500 --> 00:09:11,200
You get to hang out with her friend with
the nipples. I think she liked you.

95
00:09:11,200 --> 00:09:13,700
You're a god,
thank you.

96
00:09:13,700 --> 00:09:16,600
It's awesome.
See you later, man.

97
00:09:18,600 --> 00:09:23,300
Ah, so it's chilly
out here, huh?

98
00:09:23,300 --> 00:09:25,300
No, not really.

99
00:09:25,300 --> 00:09:27,000
I beg to differ.

100
00:09:52,900 --> 00:09:54,900
Hello? Hello?

101
00:09:54,900 --> 00:09:57,800
If you'd like to make a call...
- Shit!

102
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
# My baby loves me #

103
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
# And I'm running away #

104
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
# Running away #

105
00:10:21,000 --> 00:10:22,600
# I've been
thinking lately #

106
00:10:22,700 --> 00:10:25,500
# About the things
I've done so wrong... #

107
00:10:27,700 --> 00:10:29,700
Hello, gorgeous.

108
00:10:29,800 --> 00:10:33,500
See, this is exactly why I broke up
with you in the first place.

109
00:10:33,600 --> 00:10:35,500
You are irresponsible,

110
00:10:35,600 --> 00:10:38,600
completely childish...

111
00:10:41,300 --> 00:10:42,400
Hello.

112
00:10:42,400 --> 00:10:44,600
Hello, hello!

113
00:10:44,700 --> 00:10:46,400
Hello, thank God!

114
00:10:46,500 --> 00:10:47,700
Who is this? Chloe?

115
00:10:47,700 --> 00:10:51,500
My name is Jessica Martin.
I need your help.

116
00:10:51,600 --> 00:10:55,300
I've been kidnapped. L... I need you
to go to the police.

117
00:10:55,400 --> 00:10:56,700
Kidnapped, huh?

118
00:10:56,700 --> 00:10:59,500
This is for real.
I... I don't know where I am.

119
00:10:59,500 --> 00:11:02,800
I... I'm locked up
in an attic somewhere.

120
00:11:02,800 --> 00:11:05,100
I... I think they're going
to kill me.

121
00:11:05,200 --> 00:11:07,100
Nice kidnappers
to give you a phone.

122
00:11:07,200 --> 00:11:10,500
They... they didn't give me
a phone, no.

123
00:11:10,600 --> 00:11:12,800
Th... there was a...

124
00:11:12,800 --> 00:11:15,900
Right, I think if you were in trouble,
you would've called the cops and not me.

125
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
Now, I got another
call, okay?

126
00:11:17,800 --> 00:11:20,500
Please, just listen.

127
00:11:20,500 --> 00:11:23,900
The phone I'm on
is shattered.

128
00:11:24,000 --> 00:11:27,800
I've been clicking wires
together forever

129
00:11:27,900 --> 00:11:30,400
trying to reach
someone, anyone.

130
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
Please,
just don't hang up.

131
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
I may not get anyone else.

132
00:11:34,400 --> 00:11:36,100
Right, later.

133
00:11:37,600 --> 00:11:39,500
- Hello?
- I have no idea what just happened.

134
00:11:39,500 --> 00:11:41,800
One minute I'm talking
to nipples, next thing you know,

135
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
I'm wearing a whale costume
handing out flyers.

136
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
That sucks.
Sounds like she got you.

137
00:11:47,600 --> 00:11:50,700
I mean, I'm not saying
it doesn't have its benefits.

138
00:11:50,700 --> 00:11:53,900
Hey, you guys know that a blue whale's
got an 11-foot penis?

139
00:11:54,000 --> 00:11:55,700
- Heal the bay.
- Really?

140
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
I gotta to go.
I'll see you later.

141
00:11:57,200 --> 00:11:59,300
All right,
later, bud.

142
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Can you hear me?

143
00:12:03,100 --> 00:12:06,000
You're still there, huh?
You know, this has been really fun.

144
00:12:06,000 --> 00:12:08,200
But now you're wasting
my minutes. I'm gonna go.

145
00:12:08,300 --> 00:12:11,800
They're going to kill me.

146
00:12:11,800 --> 00:12:15,200
You're my only hope.

147
00:12:15,200 --> 00:12:18,600
Nice with the fake tears,
lady.

148
00:12:18,700 --> 00:12:22,200
- What's your name?
- What?

149
00:12:22,200 --> 00:12:24,200
Please, tell me your name.

150
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
Ryan.

151
00:12:26,200 --> 00:12:29,100
Ryan...

152
00:12:29,200 --> 00:12:32,100
I don't know who you are.
I don't know you at all.

153
00:12:32,100 --> 00:12:35,300
But I can't believe
that you would be so selfish

154
00:12:35,300 --> 00:12:37,700
that you wouldn't take
10 minutes out of your day

155
00:12:37,800 --> 00:12:40,700
to hand your phone
to a police officer.

156
00:12:40,800 --> 00:12:43,600
Just 10 minutes.

157
00:12:43,600 --> 00:12:47,700
Okay, 10 minutes.

158
00:12:49,600 --> 00:12:52,500
Hold on.
Hold on a second.

159
00:12:52,500 --> 00:12:55,300
Shut up, okay?
Now listen to me.

160
00:12:55,300 --> 00:12:57,800
I'm a cop and have been
for 27 years.

161
00:12:57,800 --> 00:13:01,500
So let's just cut the bullshit, pal,
because I've heard it all.

162
00:13:01,500 --> 00:13:04,400
Now, I ordered the "Rain Shower"
with awapuhi.

163
00:13:04,400 --> 00:13:08,400
Don't tell me jojoba is awapuhi.
I wasn't born yesterday.

164
00:13:08,400 --> 00:13:11,900
So I'm gonna return the two cases and
you will refund my money.

165
00:13:12,000 --> 00:13:14,700
Or maybe... maybe I should
just drive down there

166
00:13:14,700 --> 00:13:17,000
and we can discuss this
in person.

167
00:13:17,000 --> 00:13:19,900
No, no, no, I've got loofahs
up my ass.

168
00:13:19,900 --> 00:13:22,600
What I want is a refund.

169
00:13:22,600 --> 00:13:25,000
Thank you.

170
00:13:25,100 --> 00:13:27,800
Thank you,
I appreciate that.

171
00:13:27,800 --> 00:13:30,800
Uh-huh, uh-huh.

172
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
Hey, Mooney, I thought
the captain told you

173
00:13:32,700 --> 00:13:35,000
you're not supposed
to have this shit sent here anymore.

174
00:13:35,100 --> 00:13:38,600
I ordered this a long time ago, before
he ever told me that.

175
00:13:38,600 --> 00:13:42,600
Sea sponges from
the coast of France.

176
00:13:42,700 --> 00:13:44,900
Sea sponges?
Your husband like that sort of stuff?

177
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
Hey, lay off him,
all right?

178
00:13:46,300 --> 00:13:48,500
At least he's got a plan.
What does your future hold

179
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
besides bowling nights
and a beer belly?

180
00:13:50,300 --> 00:13:52,600
- Hey, this is Kevlar, pal.
- Yeah, have another doughnut.

181
00:13:52,700 --> 00:13:54,300
Asshole.

182
00:13:56,400 --> 00:13:59,300
- Thanks, Jack.
- Yeah, forget about it.

183
00:14:04,900 --> 00:14:06,900
You sure about this
beauty parlor thing?

184
00:14:06,900 --> 00:14:09,900
Day spa. It's a day spa.

185
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
And no, I'm not sure
about shit.

186
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
You know, you could
always come work for me.

187
00:14:14,300 --> 00:14:16,200
I could use you
on the task force, really, could.

188
00:14:16,300 --> 00:14:18,700
Thanks, Jack.
I appreciate that.

189
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
But I made a deal
with Mare.

190
00:14:20,600 --> 00:14:23,500
And it's not just that.
I'm bored.

191
00:14:23,500 --> 00:14:26,400
27 years... it's enough.

192
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
Okay.

193
00:14:30,600 --> 00:14:32,400
- What?
- No, nothing.

194
00:14:32,400 --> 00:14:34,500
What? Come on,
say it.

195
00:14:36,400 --> 00:14:38,300
You're pussy-whipped, Bob.

196
00:14:38,400 --> 00:14:41,100
I mean, she's got you wrapped around
her little finger like a toy.

197
00:14:41,100 --> 00:14:43,300
No, I... look,

198
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
If this thing takes off,
we can make a shitload of money.

199
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
And then we'll see
who's laughing.

200
00:14:49,400 --> 00:14:51,600
All right, I hope so.

201
00:14:51,700 --> 00:14:54,600
Here is our top story
this hour.

202
00:14:54,700 --> 00:14:56,900
Breaking news
coming out of Culver City:

203
00:14:57,000 --> 00:15:00,900
The bodies of two men have been
discovered outside a local warehouse

204
00:15:00,900 --> 00:15:05,500
shot execution-style in what appears
to be yet another gangland slam.

205
00:15:05,500 --> 00:15:08,700
These murders are the latest episode
in what has been dubbed

206
00:15:08,700 --> 00:15:13,100
a gang war over Los Angeles'
illegal street-drug trade.

207
00:15:20,800 --> 00:15:23,900
All right, I'm at the police station.
I'm running inside.

208
00:15:24,000 --> 00:15:27,500
- I'll give them the phone.
- Thank you so much.

209
00:15:33,600 --> 00:15:34,800
Excuse me, Officer.

210
00:15:34,800 --> 00:15:36,900
Hold on a second,
you've got the wrong form.

211
00:15:37,000 --> 00:15:40,400
What? Crap, I thought
I'd grabbed an 18-9.

212
00:15:40,500 --> 00:15:43,500
Hey, listen, I got some lady on the
phone who says she's been kidnapped.

213
00:15:43,500 --> 00:15:45,000
Will you talk to her?

214
00:15:47,900 --> 00:15:51,800
- Thank you.
- Sergeant Mooney.

215
00:15:51,800 --> 00:15:54,300
Y- yes, yes, Officer,

216
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
m- my name is Jessica,

217
00:15:56,700 --> 00:15:58,700
Jessica Martin.

218
00:15:58,700 --> 00:16:02,100
I've been kidnapped. L...
I have a home in Brentwood.

219
00:16:02,100 --> 00:16:04,100
This morning, five men

220
00:16:04,100 --> 00:16:06,600
broke into my home
and killed my housekeeper.

221
00:16:06,700 --> 00:16:09,200
You got something to say
to me, puto bitch?

222
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
Oh brother.

223
00:16:12,600 --> 00:16:14,900
Hey, hey! Break it up.

224
00:16:14,900 --> 00:16:17,400
Take this upstairs
to robbery-homicide, fourth floor.

225
00:16:17,400 --> 00:16:18,700
Wait, wait,
where am I going?

226
00:16:18,700 --> 00:16:21,200
The fourth floor,
upstairs, now, go!

227
00:16:27,200 --> 00:16:29,400
Give us a hand.
Hey, Rudy, come on.

228
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
Excuse me, are you
a detective?

229
00:16:31,400 --> 00:16:33,500
Detective?
I'm a freaking victim here.

230
00:16:33,600 --> 00:16:35,700
Detective? Those jerks
dragged me down here.

231
00:16:35,700 --> 00:16:37,500
And they're supposed
to read me my rights.

232
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
And they... hey, where are you going,
you little punk?

233
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
Ryan!

234
00:16:41,300 --> 00:16:43,700
Oh my God!

235
00:16:43,700 --> 00:16:46,200
What? What is it?
What's going on?

236
00:17:04,500 --> 00:17:07,100
What?

237
00:17:10,600 --> 00:17:13,300
What? What?

238
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
What are you doing?
What are you doing?

239
00:17:15,900 --> 00:17:18,200
No, oh, God! No!

240
00:17:18,200 --> 00:17:22,400
Oh, God!

241
00:17:22,400 --> 00:17:25,000
Where did he put it?

242
00:17:25,100 --> 00:17:27,300
- I don't know, I don't know.
- Holy shit!

243
00:17:27,300 --> 00:17:29,900
- What are you talking...?
- Where is your husband?

244
00:17:29,900 --> 00:17:32,200
Where is he?

245
00:17:32,200 --> 00:17:33,900
I...

246
00:17:33,900 --> 00:17:35,500
Oh, God...

247
00:17:35,600 --> 00:17:38,400
Tell me what
I need to know.

248
00:17:38,500 --> 00:17:42,500
Don't, please! Don't.

249
00:17:51,200 --> 00:17:55,200
You have
a little boy, right?

250
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
He goes to the Wyman School

251
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
- In Westwood?
- No, no.

252
00:18:00,900 --> 00:18:03,300
No! What do you want
with him?

253
00:18:03,300 --> 00:18:06,000
No! What do you
want with him?

254
00:18:06,000 --> 00:18:11,000
You've got the wrong family!
You've got the wrong family!

255
00:18:11,000 --> 00:18:13,500
Please, God! No!

256
00:18:13,500 --> 00:18:15,200
Oh my God!

257
00:18:17,000 --> 00:18:20,200
...and the victims have been
escorted to Culver City...

258
00:18:20,200 --> 00:18:22,100
We need to end
this thing now.

259
00:18:22,100 --> 00:18:24,900
Deason, Dimitri,
go get the kid.

260
00:18:27,900 --> 00:18:31,000
Ryan, Ryan?

261
00:18:31,000 --> 00:18:32,700
I know, I'm going
to get help.

262
00:18:32,700 --> 00:18:36,300
What's going on there?

263
00:18:36,300 --> 00:18:38,800
It's just static. I'm running upstairs
to find a detective.

264
00:18:38,800 --> 00:18:40,600
Hang on a second.
I might lose you, okay?

265
00:18:40,600 --> 00:18:42,500
No, you can't lose me.

266
00:18:42,600 --> 00:18:44,300
I know. We're almost there.
Don't worry.

267
00:18:44,300 --> 00:18:48,300
No, Ryan, stop,
you can't loose me or I'm dead.

268
00:18:48,400 --> 00:18:50,800
What do you want me to do?
I'm standing in the stairwell.

269
00:18:52,600 --> 00:18:55,600
I mean, I can...
I can see the door.

270
00:18:58,000 --> 00:19:00,200
Oh, shit!

271
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
Is anybody there?

272
00:19:04,200 --> 00:19:07,000
I need a detective, please,
this is an emergency!

273
00:19:07,000 --> 00:19:11,400
Anybody!

274
00:19:19,900 --> 00:19:22,400
Oh my God!

275
00:19:28,200 --> 00:19:30,800
Ryan, what time is it?

276
00:19:30,800 --> 00:19:34,100
It's 1:30.
Is anyone there?

277
00:19:34,100 --> 00:19:37,900
Listen to me. My son's school
gets out at 1:45.

278
00:19:38,000 --> 00:19:40,200
They have my car.
He'll hop in the car. You have to...

279
00:19:40,300 --> 00:19:42,800
Look, I'm trying, I can't move.
What do you...

280
00:19:42,800 --> 00:19:46,000
the Wyman School.
Barrington and Sunset.

281
00:19:46,100 --> 00:19:50,200
- 1:45, Ryan, hurry!
- Shit!

282
00:19:53,000 --> 00:19:55,400
Where are you?

283
00:19:55,400 --> 00:19:57,400
I just turned off Sunset.

284
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
Okay, it's on your right.

285
00:19:59,400 --> 00:20:02,200
About, uh... two miles
up the road.

286
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
What do these guys
want anyway?

287
00:20:04,300 --> 00:20:07,500
I don't know.
I'm a science biology teacher.

288
00:20:07,500 --> 00:20:09,200
What about your husband?
Is he rich?

289
00:20:09,300 --> 00:20:12,600
No, no, he's a realtor.

290
00:20:12,600 --> 00:20:14,900
None of this
makes any sense.

291
00:20:20,900 --> 00:20:22,900
Yo, Grandma, come on!

292
00:20:23,000 --> 00:20:23,900
What is it?

293
00:20:24,000 --> 00:20:26,500
Where is a cop
when you need one?

294
00:20:29,300 --> 00:20:31,800
What is this?

295
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
Hey, hey!

296
00:20:37,700 --> 00:20:40,400
Get off your cell phone.
Concentrate on the road.

297
00:20:40,400 --> 00:20:42,900
- Yeah, yeah...
- Idiot! You still there?

298
00:20:42,900 --> 00:20:45,300
- Oh, Ryan, hurry.
- Okay, all right.

299
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
All right,
I see the school.

300
00:21:02,600 --> 00:21:04,700
- Ryan?
- Yeah.

301
00:21:04,800 --> 00:21:06,400
How much time do we have?

302
00:21:06,500 --> 00:21:08,600
Uh... we got one minute.

303
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
Okay, go up
to the main building.

304
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
His classroom will be
on... on the left.

305
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
Okay.

306
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
- All right, I'm here.
- Okay.

307
00:21:24,100 --> 00:21:25,500
- What's your kid's name?
- Ricky.

308
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
- Ricky what?
- Martin.

309
00:21:27,500 --> 00:21:30,500
Ricky Martin? You named your child
Ricky Martin?

310
00:21:30,600 --> 00:21:32,300
It was before the singer...

311
00:21:32,400 --> 00:21:33,900
Whatever, whatever.
What does he look like?

312
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
He's 11 years old,

313
00:21:35,700 --> 00:21:40,000
blond hair, he's really s...
uh... small for his age,

314
00:21:40,000 --> 00:21:42,300
gree... green eyes,
he's got on a...

315
00:21:42,400 --> 00:21:44,800
a bl... blue shirt
and khaki pants.

316
00:21:44,800 --> 00:21:47,200
They're all wearing that.

317
00:21:47,300 --> 00:21:49,200
- Hey, are you Ricky Martin?
- No.

318
00:21:49,200 --> 00:21:52,200
- Sir, can I help you?
- Ricky Martin?

319
00:21:52,200 --> 00:21:56,200
Go to the office.
Hand them the phone.

320
00:21:56,200 --> 00:21:58,700
I'll tell them
what happened.

321
00:22:01,300 --> 00:22:03,400
Excuse me,
what are you doing?

322
00:22:03,500 --> 00:22:05,800
Hey, do you know where I can find
the administrations office?

323
00:22:05,800 --> 00:22:07,500
Yeah, it's up two...

324
00:22:07,500 --> 00:22:09,300
You can't go there
right now, sir, it's closed.

325
00:22:09,300 --> 00:22:11,200
- Oh, shit!
- You can't go in there, sir, sir?

326
00:22:11,300 --> 00:22:12,500
Ricky Martin!

327
00:22:12,500 --> 00:22:15,100
- Was that the bell?
- Yes, yes it was.

328
00:22:15,100 --> 00:22:16,400
- Ricky Martin!
- Hurry!

329
00:22:16,500 --> 00:22:18,700
Hurry, he'll go
to the parents' pickup spot.

330
00:22:18,700 --> 00:22:21,000
- Okay, okay.
- Hey!

331
00:22:25,100 --> 00:22:28,800
Oh, God! Ryan?
Ryan, they're gonna get him.

332
00:22:28,800 --> 00:22:30,300
All right, parent pickup,
I see it.

333
00:22:30,300 --> 00:22:32,100
- He'll definitely go there?
- Yes.

334
00:22:32,200 --> 00:22:33,900
What kind of car you got?

335
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
A... a black SUV.

336
00:22:36,100 --> 00:22:38,400
Of course you do.

337
00:22:42,300 --> 00:22:44,100
Excuse me, sir,
you cannot be up here.

338
00:22:44,100 --> 00:22:46,200
You've got to be down there
with the other parents.

339
00:22:46,200 --> 00:22:49,200
I know, I'm looking for a kid named
Ricky Martin. I think he's in trouble.

340
00:22:49,200 --> 00:22:52,500
He'll have a "Lord Of The Rings"
backpack.

341
00:22:56,300 --> 00:22:57,500
Ryan, did you hear me?

342
00:22:59,500 --> 00:23:02,600
Ricky Martin!

343
00:23:02,600 --> 00:23:04,800
Holy shit, you see that?
The kid just got kidnapped.

344
00:23:04,800 --> 00:23:06,300
What?!

345
00:23:08,400 --> 00:23:11,100
- I'm sorry. I gotta borrow your car.
- No, sir! Hey!

346
00:23:11,200 --> 00:23:14,000
Hey! Don, I need
some help here.

347
00:23:14,100 --> 00:23:17,400
Hey! Hey! Hey!

348
00:23:18,400 --> 00:23:19,900
Ryan, are you there?

349
00:23:19,900 --> 00:23:21,600
Yeah, Jessica, I'm here.

350
00:23:30,300 --> 00:23:31,800
Don't let them get away.

351
00:23:31,900 --> 00:23:33,600
It's okay, it's okay.
I can still see them up ahead.

352
00:23:38,100 --> 00:23:40,200
It's gonna be okay. I can
see them, all right, Jessica?

353
00:23:40,300 --> 00:23:42,300
You know what? This isn't a bad thing.
I can actually follow them

354
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
to where they're holding you
and I can call the cops.

355
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
- Shit!
- What?

356
00:23:52,700 --> 00:23:54,700
This bus just cut me off.

357
00:23:56,800 --> 00:23:59,100
Come on!

358
00:24:03,600 --> 00:24:05,900
All right, this isn't working.
Hang on.

359
00:24:17,300 --> 00:24:18,900
Son...

360
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Holy...

361
00:24:25,000 --> 00:24:27,800
Whoa!

362
00:24:31,900 --> 00:24:34,000
Whoa, whoa.

363
00:24:42,900 --> 00:24:45,500
Holy shit!

364
00:24:51,700 --> 00:24:54,100
Oh! Oh!

365
00:24:56,900 --> 00:25:00,200
- A-are you okay?
- We're okay.

366
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
We're alive.
We're breathing.

367
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
What happened?
Did you loose them?

368
00:25:03,700 --> 00:25:05,600
Don't worry,
I'll find them.

369
00:25:12,400 --> 00:25:13,700
Shit!

370
00:25:13,800 --> 00:25:15,200
What?

371
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
Little bit of traffic.
Just give me a second, okay?

372
00:25:20,000 --> 00:25:22,400
Come on, man,
let us through.

373
00:25:24,200 --> 00:25:27,000
- Shit! My battery's dying.
- Do you have a charger?

374
00:25:27,000 --> 00:25:29,200
Yeah, at my house, Jessica.

375
00:25:29,200 --> 00:25:30,500
Hang on,
I'm checking the car.

376
00:25:30,500 --> 00:25:32,100
Now you wanna move?

377
00:25:32,200 --> 00:25:34,700
Shit.

378
00:25:34,800 --> 00:25:36,600
Whoa!

379
00:25:38,000 --> 00:25:40,800
- Did you... did you find it?
- Not exactly.

380
00:25:45,300 --> 00:25:47,900
Hey, what's the holdup?
Come on.

381
00:26:02,100 --> 00:26:04,900
You are gonna owe me
so big for this.

382
00:26:19,100 --> 00:26:21,300
Get the rig out!

383
00:26:30,800 --> 00:26:33,200
Shit!

384
00:26:48,700 --> 00:26:51,100
You still there?
Can you hear me?

385
00:26:51,100 --> 00:26:53,300
- I'm here.
- All right.

386
00:26:53,300 --> 00:26:55,600
We're getting us
a charger.

387
00:26:57,000 --> 00:27:00,100
- Sorry, excuse me, I'm sorry.
- Hey!

388
00:27:00,100 --> 00:27:02,700
I'm sorry. I'm sorry,
excuse me, I'm sorry.

389
00:27:02,800 --> 00:27:04,300
Excuse me, excuse me!

390
00:27:04,400 --> 00:27:06,300
- Hey, there's a line.
- I know, I'm sorry.

391
00:27:06,300 --> 00:27:07,800
Excuse me,
I need a charger.

392
00:27:07,900 --> 00:27:10,200
Sir, you need
to wait your turn, okay.

393
00:27:10,200 --> 00:27:12,300
And we're having a special today
on cheetah spots.

394
00:27:12,300 --> 00:27:14,800
- If you're feeling fierce.
- Ooh, how fun.

395
00:27:14,900 --> 00:27:16,700
- Excuse me, I'm sorry.
- I'm sorry, sir.

396
00:27:16,700 --> 00:27:18,300
- Just a second...
- I'm with a customer.

397
00:27:18,300 --> 00:27:21,300
If you'll just take a number, somebody
will be with you shortly.

398
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
We also have this one here.

399
00:27:23,100 --> 00:27:26,300
Hey, hey, listen, I've got a
life-and-death call on this phone.

400
00:27:26,300 --> 00:27:28,200
My battery is about to die.
You have a charger?

401
00:27:28,300 --> 00:27:30,100
Sure, yeah, why don't you
take a number, okay?

402
00:27:30,100 --> 00:27:31,700
And one of our sales
associates will help you

403
00:27:31,700 --> 00:27:33,300
when your turn
comes around, excuse me.

404
00:27:33,400 --> 00:27:34,900
No, no, my battery's
gonna die.

405
00:27:35,000 --> 00:27:37,300
Excuse me, miss, please,
I have an emergency.

406
00:27:37,300 --> 00:27:39,700
Sorry, sweetie, I'm
on break. Take a number.

407
00:27:39,700 --> 00:27:42,000
No, I don't want
to take a number.

408
00:27:42,000 --> 00:27:45,100
Come on,
this is ridiculous.

409
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Screw this.

410
00:28:07,500 --> 00:28:09,800
Oh, my god!

411
00:28:11,100 --> 00:28:14,500
Now who's gonna give me
that goddamn charger?

412
00:28:17,000 --> 00:28:20,600
- Dude, here's your charger.
- Thank you.

413
00:28:22,300 --> 00:28:24,400
- Hey, Jack?
- Hey, Bob.

414
00:28:24,400 --> 00:28:26,600
I sent a kid up
to see you guys this morning.

415
00:28:26,700 --> 00:28:28,400
He had a phone with him,
some woman on the other end.

416
00:28:28,400 --> 00:28:30,600
An abduction, something
like that... you do anything with that?

417
00:28:30,600 --> 00:28:32,300
You know, I've been stuck
down at City Hall all morning

418
00:28:32,400 --> 00:28:34,200
doing press on these
gang killings,

419
00:28:34,200 --> 00:28:36,000
- But, uh, I'll ask around for you.
- Would you?

420
00:28:36,000 --> 00:28:37,700
- Sure. All right.
- Thanks.

421
00:28:37,700 --> 00:28:41,300
Hey, Bob, you know,
I was thinking about it.

422
00:28:41,300 --> 00:28:44,400
You and Mare,
you'll do great with that beauty parlor.

423
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
It's a day spa.

424
00:29:00,800 --> 00:29:02,900
Aw, shit.

425
00:29:34,100 --> 00:29:36,500
Jess, are you there?
Pick up. Jessica!

426
00:29:36,600 --> 00:29:38,600
Honey, listen to me,
you have to get out of the house

427
00:29:38,700 --> 00:29:42,000
as fast as you can. Something's
happened. There's no time to explain.

428
00:29:42,000 --> 00:29:44,900
Just get Ricky and meet me at our place
in left field, honey. I love you.

429
00:29:45,000 --> 00:29:47,600
I'll explain
to you later, now go.

430
00:29:50,600 --> 00:29:52,700
All right, we're good.
We got a charger.

431
00:29:52,800 --> 00:29:55,200
Oh my God!

432
00:30:17,200 --> 00:30:18,900
Do you want to die here?

433
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Oh, shit!

434
00:30:22,300 --> 00:30:24,900
No, please.

435
00:30:24,900 --> 00:30:28,100
My family hasn't done
anything to you.

436
00:30:30,000 --> 00:30:33,400
Your husband left a message
asking you to meet him in left field.

437
00:30:33,400 --> 00:30:35,300
Where is that?

438
00:30:35,300 --> 00:30:39,800
What? L... I don't know.

439
00:30:39,800 --> 00:30:42,900
I don't know.

440
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
Go to the window.

441
00:30:56,500 --> 00:30:58,700
There's something
I want you to see.

442
00:31:06,900 --> 00:31:08,900
Dimitri, bring him out.

443
00:31:36,100 --> 00:31:38,600
You got three seconds
to tell me where left field is,

444
00:31:38,600 --> 00:31:40,800
or you're never gonna see
your son again.

445
00:31:40,800 --> 00:31:43,300
Oh, God. Oh, God!

446
00:31:45,300 --> 00:31:47,800
One...

447
00:31:52,300 --> 00:31:54,400
...two...

448
00:31:56,300 --> 00:31:59,600
He's a baby, you bastard!
He's a baby!

449
00:31:59,600 --> 00:32:02,600
- Yeah, come on...
- He's a baby, he's a baby!

450
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
What's the matter
with you, huh?

451
00:32:04,000 --> 00:32:06,600
He's a baby,
he's a baby!

452
00:32:08,700 --> 00:32:11,900
Yeah, you wanna play?
You wanna play?

453
00:32:12,000 --> 00:32:14,600
You wanna play
with me? Huh?

454
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
Your time is up.

455
00:32:32,300 --> 00:32:35,000
Oh, God!
No, no, no, no, no.

456
00:32:35,100 --> 00:32:37,500
- Your son is dead.
- No, no, he's not.

457
00:32:37,500 --> 00:32:39,600
No, no, no, no, no!

458
00:32:41,700 --> 00:32:44,300
It's a bar.
It's a bar in LA.

459
00:32:46,600 --> 00:32:49,900
- What?
- It's a bar

460
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
at LAX.

461
00:32:55,300 --> 00:32:56,900
We got him.

462
00:32:56,900 --> 00:32:59,300
Put the kid in the garage.

463
00:33:01,300 --> 00:33:04,200
When I didn't show up
for work this morning

464
00:33:04,200 --> 00:33:06,500
someone called the police,
I'm sure.

465
00:33:06,500 --> 00:33:08,900
You better hope they didn't.

466
00:33:21,300 --> 00:33:23,300
You know...

467
00:33:23,300 --> 00:33:27,800
all I care about is the safety of my
son, that's all I care about. I will...

468
00:33:27,900 --> 00:33:29,800
- Shut up!
... cooperate with you. I will...

469
00:33:29,900 --> 00:33:32,100
- Shut up.
- L... I just...

470
00:33:32,100 --> 00:33:34,200
no, I just want
to tell you, I...

471
00:33:34,200 --> 00:33:36,800
Hey, hey, hey! Can you
turn that down?

472
00:33:36,800 --> 00:33:38,300
Can you turn that down,
please?

473
00:33:42,300 --> 00:33:44,400
- I just want you to know...
- Shut up.

474
00:33:44,400 --> 00:33:46,000
Shut up!

475
00:34:05,500 --> 00:34:07,200
Ethan, what the hell
are we doing, man?

476
00:34:07,300 --> 00:34:08,900
This is turning into
a bunch of bullshit.

477
00:34:09,000 --> 00:34:11,900
- Man, you gotta chill out.
- LAX, let's go!

478
00:34:15,200 --> 00:34:17,600
Jessica?

479
00:34:21,600 --> 00:34:24,000
Jessica, come on,
say something.

480
00:34:24,000 --> 00:34:26,300
I'm... I'm here.

481
00:34:26,300 --> 00:34:29,000
Ah. You knew where he was,
Jessica.

482
00:34:29,000 --> 00:34:30,900
If you know stuff,
you got to tell these guys.

483
00:34:30,900 --> 00:34:34,100
Don't you get it, Ryan?

484
00:34:34,100 --> 00:34:36,900
After they find Craig,

485
00:34:36,900 --> 00:34:38,900
we're all going to die.

486
00:34:38,900 --> 00:34:41,400
You don't know that.
Don't think that way.

487
00:34:41,400 --> 00:34:44,400
We've all seen their faces.
They can't let us live.

488
00:34:44,400 --> 00:34:48,200
I feel so helpless.

489
00:34:48,300 --> 00:34:51,500
It's my family.

490
00:35:28,400 --> 00:35:31,600
- Miss Martin?
- Yes?

491
00:35:31,600 --> 00:35:36,000
- Jessica Kate Martin?
- Yes, can I help you, Mister...?

492
00:35:36,100 --> 00:35:40,100
I'm sorry.
Officer Mooney.

493
00:35:40,100 --> 00:35:42,700
Ms. Martin, did you call
the police today?

494
00:35:42,800 --> 00:35:44,700
No.

495
00:35:44,800 --> 00:35:47,700
We had a report
of a possible kidnapping.

496
00:35:47,700 --> 00:35:50,800
You haven't been
kidnapped today, have you?

497
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
No.

498
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
I'm sorry
to have disturbed you then.

499
00:35:55,000 --> 00:35:57,400
Oh, no problem,
thank you, Officer.

500
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
- Yeah?
- It's Bayback.

501
00:36:14,100 --> 00:36:16,500
- What is it?
- We had a visitor, a cop.

502
00:36:16,500 --> 00:36:18,600
- Are you okay?
- Yeah, it's taken care of.

503
00:36:18,600 --> 00:36:20,200
Good.

504
00:36:20,600 --> 00:36:24,600
Oh, God.
If they find Craig...

505
00:36:24,600 --> 00:36:27,400
Hey, listen to me.
I'm not gonna let that happen.

506
00:36:27,400 --> 00:36:29,900
I'm gonna beat them
to the airport.

507
00:36:30,000 --> 00:36:32,700
Do you hear me?

508
00:36:32,800 --> 00:36:37,200
Yes, I hear you.

509
00:36:37,300 --> 00:36:39,900
- Okay.
- Thank you.

510
00:36:42,300 --> 00:36:44,700
Thank you
for doing all this.

511
00:36:46,100 --> 00:36:48,100
So what does that guy
look like,

512
00:36:48,100 --> 00:36:50,000
that guy you were
talking to?

513
00:36:50,100 --> 00:36:52,900
Um, uh...

514
00:36:52,900 --> 00:36:57,100
black jeans,
a brown leather jacket,

515
00:36:57,100 --> 00:37:00,100
close-cropped hair,
that's about it.

516
00:37:00,200 --> 00:37:02,200
What else, what else?
What was he driving?

517
00:37:02,200 --> 00:37:04,900
Just shut up.

518
00:37:04,900 --> 00:37:06,900
Wait, what?
Jessica, I can't hear you.

519
00:37:06,900 --> 00:37:08,900
- I'm sitting in it right now.
- Yeah?

520
00:37:09,000 --> 00:37:10,800
- Hello?
- It's a brand new Porsche Carrera.

521
00:37:10,900 --> 00:37:12,400
- The partners gave it to me.
- Great.

522
00:37:12,500 --> 00:37:16,100
Mm-hm, sugar.
Brand new, arctic blue convertible.

523
00:37:16,100 --> 00:37:18,900
It goes zero to 60
in 5.2 seconds.

524
00:37:19,000 --> 00:37:21,500
Takes the girls' panties down
in 3.5 seconds.

525
00:37:21,500 --> 00:37:24,900
- Jessica, you still there?
- Hey, this is a private call.

526
00:37:25,000 --> 00:37:27,500
No, I'm here.
But you're breaking up.

527
00:37:27,500 --> 00:37:30,200
Get off my line!
Mom, are you still there?

528
00:37:30,300 --> 00:37:32,200
Hey, hey, listen,
this woman needs help.

529
00:37:32,300 --> 00:37:34,000
Uh, actually no,
you're gonna need help

530
00:37:34,100 --> 00:37:35,900
uh, when you pull my subpoena
out of your asshole

531
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
for not getting
off my line.

532
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
Jessica, Jessica,
don't hang up.

533
00:37:39,600 --> 00:37:42,500
Can you hear me?
Whatever happens, don't hang up.

534
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
- Honey?
- What? Yeah, hey, Jess,

535
00:37:44,600 --> 00:37:46,100
don't... don't hang up.

536
00:37:46,100 --> 00:37:49,100
Hey, just be yourself, Jess.
Just get off my line, man.

537
00:37:49,100 --> 00:37:51,000
- Jessica.
- Jessica! Jessica!

538
00:37:51,000 --> 00:37:53,500
- Jessica, can you hear me?
- Who's Jessica?

539
00:37:53,500 --> 00:37:54,600
Shit!

540
00:37:54,600 --> 00:37:58,600
Please,
please, listen to me.

541
00:37:58,600 --> 00:38:02,600
I've been kidnapped.
I don't know where I am.

542
00:38:02,600 --> 00:38:04,700
They murdered
my housekeeper.

543
00:38:04,700 --> 00:38:06,400
Wait, wait, wait,
stop, stop, stop, stop!

544
00:38:06,500 --> 00:38:09,600
Murdered your housekeeper?
That... that's really cute.

545
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
Um, A) Shut up,

546
00:38:11,700 --> 00:38:14,300
B) You can't bullshit
a lawyer, baby girl,

547
00:38:14,400 --> 00:38:15,900
Do you get that?

548
00:38:16,000 --> 00:38:19,300
Okay? I get paid $600 an hour
to listen to shit like this.

549
00:38:19,300 --> 00:38:21,400
So you want me
to bill you?

550
00:38:21,500 --> 00:38:24,300
That's fine. Bill me anything you want.
Just help me.

551
00:38:24,400 --> 00:38:27,700
I will pay you...

552
00:38:42,600 --> 00:38:44,200
What the hell
is your problem, man?

553
00:38:44,200 --> 00:38:46,200
What the hell is your problem?
You want to tussle?

554
00:38:46,300 --> 00:38:48,800
- Give me your phone!
- Oh snaps.

555
00:38:48,800 --> 00:38:50,400
Give me your phone!

556
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
Ryan? Is that you?

557
00:38:52,500 --> 00:38:53,700
Yeah, I'm here, Jessica.

558
00:38:53,800 --> 00:38:55,700
Hey, Jess,
your buddy's here.

559
00:38:55,700 --> 00:38:58,200
Look, give me your phone
or I shoot your car.

560
00:38:58,200 --> 00:38:59,700
Oh, hell no, hell no.

561
00:38:59,700 --> 00:39:02,200
Why would you want to do
something awful like that?

562
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
Move!

563
00:39:11,900 --> 00:39:14,100
I'm really sorry about this.

564
00:39:14,100 --> 00:39:15,800
But I need your car.

565
00:39:15,900 --> 00:39:17,500
- Oh, come on, dude, I'm not...
- Look,

566
00:39:17,600 --> 00:39:20,100
- Okay. Yeah, that's fine.
- I need your car.

567
00:39:22,400 --> 00:39:23,900
Ryan, i-is that you?

568
00:39:24,000 --> 00:39:26,100
It's okay, Jessica,
I'm here.

569
00:39:26,100 --> 00:39:28,600
- Oh, I thought I'd lost you.
- Have fun.

570
00:39:28,600 --> 00:39:30,100
I'm sorry.

571
00:39:39,200 --> 00:39:41,000
W- What's happening?

572
00:39:41,000 --> 00:39:43,300
It's okay. Our lines got crossed with
some lawyer. It's all right.

573
00:39:43,400 --> 00:39:46,100
- I got his phone. I got his car.
- Okay.

574
00:39:46,100 --> 00:39:48,400
- Shit.
- What is it?

575
00:39:48,500 --> 00:39:51,800
It's a tunnel!

576
00:39:51,800 --> 00:39:55,000
Whoa, whoa! Jesus!

577
00:39:55,100 --> 00:39:57,000
- What's happening?
- Get out of the way!

578
00:39:57,100 --> 00:39:58,300
Can you back up?

579
00:39:58,300 --> 00:40:00,300
I can't. There's traffic.

580
00:40:00,400 --> 00:40:02,600
You can't loose me.

581
00:40:04,300 --> 00:40:05,900
Do you hear me?

582
00:40:05,900 --> 00:40:07,300
I'm backing up.

583
00:40:20,400 --> 00:40:23,900
Oh, look who's coming back.
Awesome! Come on, buddy.

584
00:40:23,900 --> 00:40:26,100
- I'm sorry.
- Oh, are you?

585
00:40:26,100 --> 00:40:28,200
Suck it!

586
00:40:32,200 --> 00:40:34,300
Oh, I am in deep shit!

587
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
- Shit!
- What?

588
00:40:49,100 --> 00:40:52,600
- They're already here.
- Ryan, just find Craig.

589
00:40:52,700 --> 00:40:54,800
Don't worry,
don't worry.

590
00:40:54,900 --> 00:40:57,000
I got them.

591
00:41:06,000 --> 00:41:08,100
This is the final
boarding call for Orly,

592
00:41:08,200 --> 00:41:10,500
flight 180,
with service to Paris...

593
00:41:17,100 --> 00:41:19,500
Okay, what does
your husband look like?

594
00:41:19,500 --> 00:41:20,900
Please have your
boarding passes ready

595
00:41:21,000 --> 00:41:22,800
before entering
the security checkpoint...

596
00:41:22,800 --> 00:41:25,100
About six feet tall,

597
00:41:26,600 --> 00:41:29,300
really good shape, 40s.

598
00:41:29,300 --> 00:41:31,800
What else?
What's he wearing?

599
00:41:31,900 --> 00:41:34,800
Blue jeans, blue jeans,
he wears blue jeans all the time.

600
00:41:34,900 --> 00:41:37,700
A Lakers jacket.
He had that on this morning.

601
00:41:37,800 --> 00:41:40,800
No, it's ridiculous.

602
00:41:40,800 --> 00:41:42,700
Okay, man,
I'll call you later.

603
00:41:48,600 --> 00:41:50,700
Have a wonderful trip,
Mr. Clouseau.

604
00:41:50,700 --> 00:41:52,900
Ah, oui-oui.

605
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
I'm sorry, excuse me.

606
00:42:00,600 --> 00:42:03,100
Or I miss
my flight.

607
00:42:28,000 --> 00:42:29,300
This is code red,
code red.

608
00:42:29,300 --> 00:42:30,900
Concourse A.
Security checkpoint.

609
00:42:30,900 --> 00:42:32,600
Excuse me.
Step this way, please.

610
00:42:32,600 --> 00:42:34,500
- Is there a problem?
- Is this your jacket, Sir?

611
00:42:34,600 --> 00:42:36,100
- Yeah.
- He's got a gun.

612
00:42:36,100 --> 00:42:37,200
Wait, wait!

613
00:42:37,300 --> 00:42:38,800
Down, down, down!

614
00:42:38,900 --> 00:42:40,100
Don't move, don't move.

615
00:42:40,200 --> 00:42:43,100
- Stay down.
- All right, take it easy.

616
00:42:43,100 --> 00:42:45,700
We're police officers.
What's the matter with you?

617
00:42:45,800 --> 00:42:48,600
Look in the goddamn tray.
Check my ID.

618
00:42:48,700 --> 00:42:50,700
He's a cop.

619
00:42:52,800 --> 00:42:54,100
All right, back off.

620
00:42:54,200 --> 00:42:56,200
That's what
I was trying to tell you.

621
00:42:56,200 --> 00:42:58,400
Jesus Christ, Jessica,
these guys are cops.

622
00:42:58,400 --> 00:43:01,700
What the hell
is going on here?

623
00:43:01,700 --> 00:43:03,900
This doesn't make
any sense.

624
00:43:03,900 --> 00:43:07,000
All right,
I see "left field. "

625
00:43:07,000 --> 00:43:10,800
Do you see Craig?
Do you see him?

626
00:43:14,600 --> 00:43:17,600
- I got him.
- Oh, thank God!

627
00:43:17,600 --> 00:43:20,000
- Don't ask questions, just follow me.
- Get off me.

628
00:43:20,000 --> 00:43:22,700
- Trust me. Your wife sent me.
- What?!

629
00:43:22,700 --> 00:43:24,700
Look, they are here and they are
looking for you.

630
00:43:24,700 --> 00:43:26,600
- They already have your family.
- What are you talking about?

631
00:43:26,600 --> 00:43:28,700
Just let me explain it
to you, just trust me.

632
00:43:28,700 --> 00:43:29,800
- Here, here he is.
- What?

633
00:43:29,900 --> 00:43:32,000
Okay.

634
00:43:41,900 --> 00:43:43,200
- This is it.
- Yeah.

635
00:43:45,100 --> 00:43:47,000
Hey, bro, this isn't
my wife, okay?

636
00:43:47,000 --> 00:43:50,500
My wife's name is Patty.
My name is Ed. Good luck.

637
00:44:20,700 --> 00:44:22,700
You goddamn animals
better not have hurt them.

638
00:44:22,800 --> 00:44:24,800
Animals?

639
00:44:30,500 --> 00:44:32,600
We just recovered
the stolen vehicle.

640
00:44:32,600 --> 00:44:34,200
It's heading
to Quicksilver Towing.

641
00:44:34,300 --> 00:44:36,100
We're gonna have a look around
for the suspect.

642
00:44:36,100 --> 00:44:38,700
Shit!

643
00:45:00,000 --> 00:45:02,200
- Craig! No! No!
- Jess! Jess!

644
00:45:02,300 --> 00:45:03,900
No!

645
00:45:04,000 --> 00:45:07,700
Here she is. We've got your kid.
Now where is it?

646
00:45:07,800 --> 00:45:12,100
Tell them, tell them they've got the
wrong family. That it's a mistake.

647
00:45:12,100 --> 00:45:16,800
Oh, God, Jess, I'm sorry!
This isn't a mistake.

648
00:45:16,800 --> 00:45:18,900
Listen to me.
I've made arrangements.

649
00:45:18,900 --> 00:45:20,900
It's in a safety
deposit box.

650
00:45:21,000 --> 00:45:24,500
And it's got special instructions that
if anybody gets to it...

651
00:45:24,500 --> 00:45:26,700
No! No!

652
00:45:26,800 --> 00:45:27,700
Stop it!

653
00:45:27,800 --> 00:45:29,800
Here is the deal, Craig.

654
00:45:29,800 --> 00:45:32,200
Either you give us
what we want,

655
00:45:32,300 --> 00:45:35,000
or I blow her brains
all over you right now.

656
00:45:35,100 --> 00:45:37,400
Your call. It's an 85¢
bullet to me, Craig.

657
00:45:38,800 --> 00:45:42,600
Okay, okay, please, please, God.
Please don't hurt her, please.

658
00:45:42,600 --> 00:45:45,300
It's in our bank
in Century City.

659
00:45:45,300 --> 00:45:46,900
Please, don't hurt her.

660
00:45:46,900 --> 00:45:48,800
- Please! I love you, Jess.
- No! No!

661
00:45:48,800 --> 00:45:51,400
You'll have help
in the bank.

662
00:45:51,400 --> 00:45:54,500
Please, don't hurt her, please!
Jess, I love you!

663
00:45:54,500 --> 00:45:57,900
- Please, don't hurt her.
- No!

664
00:45:58,000 --> 00:46:00,900
Ryan, they've gone
to the Brenner Building

665
00:46:00,900 --> 00:46:03,500
on Olympic
and Century Park.

666
00:46:03,500 --> 00:46:07,000
Hey, change of plan.
I gotta get to Century City fast.

667
00:46:16,000 --> 00:46:18,500
This definitely has
a smoother feel.

668
00:46:18,600 --> 00:46:20,600
And the fruit acid
is still...

669
00:46:20,700 --> 00:46:22,800
burning the shit
out of my face.

670
00:46:22,900 --> 00:46:25,900
Okay, well then I think we're definitely
gonna have to go with this pink one.

671
00:46:26,000 --> 00:46:28,900
No, Mare, it's
highway robbery.

672
00:46:29,000 --> 00:46:30,900
What about the...
the other blue one?

673
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
No, I didn't like
the way that one dried.

674
00:46:33,100 --> 00:46:34,700
I think it's the uh...

675
00:46:34,800 --> 00:46:36,900
I think it's the live algae
in this one.

676
00:46:36,900 --> 00:46:38,900
Mare, listen to me.

677
00:46:38,900 --> 00:46:41,000
I'm not being
negative, okay?

678
00:46:41,100 --> 00:46:43,100
But I think
this is bullshit.

679
00:46:43,100 --> 00:46:46,100
Live algae
at $80 a pop?!

680
00:46:46,100 --> 00:46:47,700
And we're rubbing it
on our face?

681
00:46:47,700 --> 00:46:49,800
Do you know how much algae
there is in the world?

682
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
Honey, this one works.

683
00:46:51,800 --> 00:46:55,500
Yes, but maybe it's
the... the collagen.

684
00:46:55,600 --> 00:46:57,900
No, sweetie,
they all have collagen.

685
00:46:57,900 --> 00:47:00,000
I have to get that
'cause it might be the painter.

686
00:47:04,900 --> 00:47:07,300
Authorities are asking
for your help

687
00:47:07,300 --> 00:47:09,700
in identifying this man
believed to be responsible

688
00:47:09,700 --> 00:47:12,000
for today's
bizarre string of crimes.

689
00:47:12,100 --> 00:47:16,200
It started with a robbery
at gunpoint of a 457 cellular store.

690
00:47:16,200 --> 00:47:19,800
We were afraid he was gonna try to rob
the cash registers.

691
00:47:19,800 --> 00:47:23,400
But all he ended up doing
was buying a charger.

692
00:47:23,400 --> 00:47:26,200
Buying?! He bought that charger.
He paid for it?

693
00:47:26,200 --> 00:47:29,300
Yeah, actually
he overpaid it.

694
00:47:29,300 --> 00:47:31,300
'Cause we have
this sale going on.

695
00:47:31,300 --> 00:47:34,300
Well, There you have it,
a bizarre twist in today's crime spree...

696
00:47:34,300 --> 00:47:36,000
a criminal who appears
at least at moments

697
00:47:36,000 --> 00:47:37,700
to be honest.
Back to the newsroom.

698
00:47:37,800 --> 00:47:39,600
He continued his crime spree

699
00:47:39,600 --> 00:47:43,200
by stealing an $80,000
Porsche Carrera at gunpoint.

700
00:47:43,300 --> 00:47:46,800
I basically got cut off
by this young man,

701
00:47:46,800 --> 00:47:48,500
very good-looking,
in a security car.

702
00:47:48,600 --> 00:47:51,100
And he was on the phone
talking to his friend, Jessica

703
00:47:51,100 --> 00:47:53,500
who was supposedly
"kidnapped. "

704
00:47:53,600 --> 00:47:55,400
Whatever the...
like... you know...

705
00:47:55,400 --> 00:47:57,700
and then, uh, basically he just
held me up at gunpoint

706
00:47:57,800 --> 00:48:00,100
and stole my Porsche.

707
00:48:08,700 --> 00:48:10,700
Directory assistance.

708
00:48:10,700 --> 00:48:13,200
Yeah, I need the number
of a residence, please.

709
00:48:13,300 --> 00:48:16,500
Jessica Martin
in Brentwood.

710
00:48:16,500 --> 00:48:20,600
That number is 555-6763.

711
00:48:20,600 --> 00:48:22,600
For an additional 40...

712
00:48:28,700 --> 00:48:31,700
Hi, you've reached
the Martins.

713
00:48:31,700 --> 00:48:35,300
Leave your number
and we'll call you back.

714
00:49:04,800 --> 00:49:07,400
She had an accent...

715
00:49:13,500 --> 00:49:17,400
Oh, you've got
to be kidding me.

716
00:49:25,200 --> 00:49:27,800
Thank you.

717
00:49:46,600 --> 00:49:48,200
Whoa, hey!

718
00:49:55,200 --> 00:49:57,300
I'm sure once all
the paperwork is done...

719
00:49:57,400 --> 00:50:00,200
we should be getting it
in the next four or five days...

720
00:50:07,500 --> 00:50:10,400
Yeah.

721
00:50:10,400 --> 00:50:13,500
Ryan, what are you
going to do now?

722
00:50:13,600 --> 00:50:15,900
I haven't had a clue
what I was doing all day.

723
00:50:22,600 --> 00:50:25,900
Mr. Martin. Oh, my...
are you all right?

724
00:50:26,000 --> 00:50:27,800
Car accident, I'm fine.

725
00:50:27,800 --> 00:50:31,100
I just need to get
back into my deposit box.

726
00:50:32,300 --> 00:50:35,000
I don't know what's in it.

727
00:50:35,100 --> 00:50:37,800
I just know
if they get it, we're dead.

728
00:50:37,800 --> 00:50:40,500
JT, will you show Mr. Martin
to his deposit box?

729
00:50:40,500 --> 00:50:42,600
Don't let them
get it, Ryan.

730
00:51:05,300 --> 00:51:08,400
Excuse me.

731
00:51:08,400 --> 00:51:10,500
- Come on, come on, let's go.
- What's going on?

732
00:51:12,900 --> 00:51:15,600
- No!
- Get some help.

733
00:51:15,600 --> 00:51:18,000
Run!

734
00:51:19,500 --> 00:51:21,100
Drop your weapon.

735
00:51:21,200 --> 00:51:25,000
L.A.P.D., lock the building down.
Dimitri, get him out of here.

736
00:53:01,100 --> 00:53:03,600
No.

737
00:53:09,400 --> 00:53:11,500
Shit!

738
00:53:11,500 --> 00:53:13,000
Damn it!

739
00:53:13,000 --> 00:53:15,400
Deason, back of the building,
back of the building now.

740
00:54:11,100 --> 00:54:13,400
Ethan, he's gone.

741
00:54:21,700 --> 00:54:23,200
It's heading
to Quicksilver Towing.

742
00:54:23,200 --> 00:54:25,600
We're gonna have
a look around for the suspect.

743
00:54:30,100 --> 00:54:33,200
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa, whoa!

744
00:54:33,200 --> 00:54:36,300
Follow that tow truck.

745
00:54:57,400 --> 00:54:59,200
Craig Martin here.

746
00:54:59,300 --> 00:55:02,400
Now this building has 5,000 square feet
to use as offi...

747
00:55:02,400 --> 00:55:04,100
What the hell?

748
00:55:04,100 --> 00:55:06,500
Jesus.

749
00:55:10,000 --> 00:55:12,900
Are these cops?
What are they doing?

750
00:55:19,900 --> 00:55:21,700
Waste this guy.

751
00:55:21,800 --> 00:55:23,300
All right.
Light 'em up, boss.

752
00:55:23,300 --> 00:55:25,200
Who they?... what the...

753
00:55:25,300 --> 00:55:28,300
Oh, Jesus.

754
00:55:28,400 --> 00:55:32,000
Oh, God! Oh, Je...

755
00:55:32,100 --> 00:55:34,900
Jack, get that asshole.

756
00:55:37,700 --> 00:55:39,500
Shit.

757
00:55:48,200 --> 00:55:50,200
I'm a dead man.

758
00:56:10,700 --> 00:56:12,800
Ms. Martin?

759
00:56:19,300 --> 00:56:21,500
Ms. Martin!

760
00:57:21,100 --> 00:57:24,900
Police.
Anybody here?

761
00:57:31,900 --> 00:57:34,500
Police officer.

762
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
27 years!

763
00:58:27,000 --> 00:58:29,400
27 years
without this shit!

764
00:58:32,100 --> 00:58:34,100
Where's Jessica Martin?

765
00:58:34,100 --> 00:58:35,500
Who are you?

766
00:58:35,500 --> 00:58:37,200
I am a cop.

767
00:58:48,400 --> 00:58:50,700
Shit.

768
00:58:53,800 --> 00:58:55,800
9-1-1.

769
00:58:55,800 --> 00:58:58,700
Yes, Operator,
I'm a police officer.

770
00:58:58,700 --> 00:59:03,500
I need paramedics
to 3270 Bonhill Road.

771
00:59:03,500 --> 00:59:06,100
3270 Bonhill Road.

772
00:59:06,200 --> 00:59:08,200
One moment, please.

773
00:59:22,300 --> 00:59:24,600
All right, no, no, no,
stop, stop, stop, stop, stop.

774
00:59:24,600 --> 00:59:26,600
Would you just
give me back my goddamn car?

775
00:59:26,700 --> 00:59:29,600
Don't take that tone
of voice with me, sir.

776
00:59:29,600 --> 00:59:32,200
I already told you.
We do not release vehicles

777
00:59:32,200 --> 00:59:33,600
until all impound fees
are paid.

778
00:59:33,600 --> 00:59:35,400
Hey, you know what?
That's really awesome.

779
00:59:35,500 --> 00:59:38,400
But guess what? I did not ask for it
to get impounded, okay?

780
00:59:38,400 --> 00:59:40,400
I got carjacked.
Do you know what that is?

781
00:59:40,400 --> 00:59:43,300
A carjacking? Where a jackoff comes up
to you, sticks a gun to your head

782
00:59:43,300 --> 00:59:46,700
and says... hey, buddy, get out of... I
was car... I had it stolen from me.

783
00:59:46,700 --> 00:59:48,700
Sir, you want
your car back or not?

784
00:59:48,700 --> 00:59:50,900
Do I want my...

785
00:59:51,000 --> 00:59:53,200
I don't know... let me think
about it for a second...

786
00:59:53,300 --> 00:59:55,600
yes, but I'm not
paying for it.

787
00:59:56,900 --> 00:59:59,000
Howie, take her
on back.

788
00:59:59,000 --> 01:00:00,500
Howie? Howie... no.
Howie!

789
01:00:00,500 --> 01:00:03,800
Howie, cut it out.
You're not...

790
01:00:03,800 --> 01:00:05,900
just... okay, fine.

791
01:00:05,900 --> 01:00:08,200
That's fine, it's fine.
It's all bad.

792
01:00:08,200 --> 01:00:11,100
I'm just gonna... this is what I'm gonna
do... I'm gonna pay you, okay?

793
01:00:11,100 --> 01:00:12,500
Never mind, Howie.

794
01:00:12,500 --> 01:00:15,700
Who do I make it out to?
Lady who sucks? Is that it?

795
01:00:15,700 --> 01:00:17,400
I tell you right now,
here you go.

796
01:00:17,400 --> 01:00:20,500
One scratch on the car
and guess who gets an ass whip...?

797
01:00:20,500 --> 01:00:22,600
Hey, that's my car!

798
01:00:22,700 --> 01:00:25,400
That's my car! Oh, no, this isn't
happening, this isn't happening.

799
01:00:25,500 --> 01:00:27,800
That ain't Howie.

800
01:00:37,100 --> 01:00:39,700
Thank you. Yes.

801
01:00:43,700 --> 01:00:46,500
Well, you missed
all the major pipes.

802
01:00:46,500 --> 01:00:48,300
And you're gonna need
about five stitches.

803
01:00:48,300 --> 01:00:52,000
But some of this tissue
looks gangrenous.

804
01:00:53,900 --> 01:00:56,800
That's avocado mud mask.

805
01:00:56,800 --> 01:00:59,300
It's for combination skin.

806
01:01:06,100 --> 01:01:07,800
Moon? You all right?

807
01:01:07,800 --> 01:01:09,900
Yeah.

808
01:01:11,700 --> 01:01:13,800
Can you give us
a minute, fellas?

809
01:01:16,200 --> 01:01:19,400
Jack, I didn't know
she was a cop. L...

810
01:01:19,400 --> 01:01:22,000
Hey, Moon, take a breath, okay?
It's gonna be okay.

811
01:01:23,800 --> 01:01:27,000
You just gotta tell me exactly
what happened here.

812
01:01:27,100 --> 01:01:29,800
I don't know. I'm still trying
to figure it out.

813
01:01:29,900 --> 01:01:32,800
I went inside. I clearly identified
myself as a cop

814
01:01:32,800 --> 01:01:34,500
and she just
opened fire on me.

815
01:01:34,600 --> 01:01:37,500
She didn't say a word.
She just started shooting.

816
01:01:37,600 --> 01:01:39,900
I checked her ID.
Dana Bayback...

817
01:01:39,900 --> 01:01:43,500
Bayback...? No.
I never heard of her.

818
01:01:43,500 --> 01:01:46,400
She was pretending
to be Jessica Martin.

819
01:01:46,500 --> 01:01:48,200
Hold on a second.
Who's Jessica Martin?

820
01:01:48,200 --> 01:01:50,500
The woman who owns
the house.

821
01:01:50,500 --> 01:01:53,800
And I think the real Jessica Martin
is in trouble, Jack.

822
01:01:56,800 --> 01:02:01,000
Did... did Bayback... did she say anything
to you at all, anything?

823
01:02:01,100 --> 01:02:03,200
Nothing.

824
01:02:03,300 --> 01:02:06,200
She never had a chance.

825
01:02:08,300 --> 01:02:10,700
It's gonna be okay.

826
01:02:21,400 --> 01:02:23,400
Hello?

827
01:02:28,700 --> 01:02:31,300
Hello? Are you there?

828
01:02:31,300 --> 01:02:34,600
You little bitch.

829
01:02:51,700 --> 01:02:54,100
I wanna know who
you were just talking to.

830
01:02:59,300 --> 01:03:01,600
No! Ow!

831
01:03:04,000 --> 01:03:07,800
First I'm gonna kill you,
then I'm gonna kill your little kid.

832
01:03:10,100 --> 01:03:12,700
Oh, you wanna play?

833
01:03:18,400 --> 01:03:20,400
What did you do to me?

834
01:03:20,400 --> 01:03:24,500
10th grade biology.
Brachial artery

835
01:03:27,200 --> 01:03:30,700
pumps 30 liters
of blood a minute.

836
01:03:30,800 --> 01:03:33,500
But there's only five
in the human body.

837
01:03:33,500 --> 01:03:36,600
I'm sorry. God!

838
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
Bitch!

839
01:04:22,400 --> 01:04:25,100
- Mom!
- Ricky.

840
01:04:27,500 --> 01:04:31,000
Ricky? Baby, are you okay?

841
01:04:31,000 --> 01:04:32,500
I can't get out of here.

842
01:05:33,000 --> 01:05:35,700
Yeah? Ethan!

843
01:05:35,700 --> 01:05:39,100
- You better take this.
- What is it?

844
01:05:39,100 --> 01:05:40,900
I got what you're
looking for.

845
01:05:41,000 --> 01:05:43,200
- Oh?
- Yeah.

846
01:05:43,300 --> 01:05:45,600
Okay, and what I do
for it?

847
01:05:45,600 --> 01:05:47,100
What?!

848
01:05:47,100 --> 01:05:49,900
What I do for what I looking for?
You tell me now.

849
01:05:50,000 --> 01:05:51,500
Wait, who's this?
What number did I call?

850
01:05:51,500 --> 01:05:53,400
You call me
on the payphone.

851
01:05:53,400 --> 01:05:55,100
You waste my time.
I have pictures to draw.

852
01:05:55,200 --> 01:05:56,900
Whoa, whoa, whoa, dude.
Chill out.

853
01:05:56,900 --> 01:05:59,600
No, you don't tell me what to chill.
My mother tells me to chill.

854
01:05:59,700 --> 01:06:02,100
I sit here, I draw people
telling me to chill out all the time.

855
01:06:02,100 --> 01:06:04,500
You don't tell me what to chill.
I chill you.

856
01:06:04,500 --> 01:06:06,500
Chad!

857
01:06:06,500 --> 01:06:08,700
I thought you said
you had this under control.

858
01:06:08,700 --> 01:06:11,400
- It is.
- Oh, really?

859
01:06:11,400 --> 01:06:12,900
Why don't you ask
Bayback about that?

860
01:06:13,000 --> 01:06:15,600
I heard about the cop.
She handled it already.

861
01:06:15,600 --> 01:06:18,600
Oh, yeah? She handled that before
or after he killed her?

862
01:06:18,700 --> 01:06:20,800
What?

863
01:06:20,800 --> 01:06:24,100
Bayback is dead.

864
01:06:24,100 --> 01:06:26,900
A cop was investigating
Jessica Martin's disappearance.

865
01:06:27,000 --> 01:06:28,800
Something about some kid
who tipped him off.

866
01:06:28,800 --> 01:06:31,600
- He knows too much.
- Mooney doesn't know shit.

867
01:06:31,700 --> 01:06:34,100
And let's just leave
the thinking to me, okay?

868
01:06:41,000 --> 01:06:43,100
Go back to the bank,
get the video of the kid.

869
01:06:43,100 --> 01:06:46,200
Check every frame till you find one we
can use to ID that son of a bitch.

870
01:06:46,200 --> 01:06:48,200
You got it.
Dimitri!

871
01:06:56,700 --> 01:07:00,200
Ricky!
Listen to me.

872
01:07:00,200 --> 01:07:03,100
Get away from the window.

873
01:07:03,200 --> 01:07:05,400
Do you see the cabinet
in the corner?

874
01:07:05,500 --> 01:07:07,600
Go over there
and get behind it.

875
01:07:07,600 --> 01:07:09,800
No! Don't leave me!
Don't leave me.

876
01:07:09,900 --> 01:07:12,000
No, I'm not
gonna leave you.

877
01:07:12,000 --> 01:07:14,800
I'm not gonna leave you.
I'm gonna be right back, okay?

878
01:07:14,800 --> 01:07:16,800
I'm gonna take you home.

879
01:07:16,800 --> 01:07:19,600
Okay, Mommy.

880
01:07:57,800 --> 01:07:59,700
Get outside now!

881
01:07:59,700 --> 01:08:02,200
Come on, baby,
get in the back seat.

882
01:08:02,200 --> 01:08:05,200
Get down, hurry!

883
01:08:15,700 --> 01:08:17,700
Get down.

884
01:08:25,900 --> 01:08:28,300
Get out of the car now.

885
01:08:28,400 --> 01:08:30,100
Mom.

886
01:08:30,100 --> 01:08:31,900
- Get out of the car.
- No!

887
01:08:31,900 --> 01:08:34,700
No, don't!

888
01:08:34,700 --> 01:08:38,000
- Get out of the car.
- No, don't! Don't!

889
01:08:38,000 --> 01:08:40,800
You wanna save
that boy here?

890
01:08:40,900 --> 01:08:42,100
Get out of the car,
you bitch!

891
01:08:42,100 --> 01:08:44,000
Don't, no!

892
01:08:44,000 --> 01:08:47,800
Get out, bitch!

893
01:08:52,000 --> 01:08:54,500
- Who did you tell?
- Nobody.

894
01:08:54,500 --> 01:08:56,300
Lying bitch!

895
01:08:56,300 --> 01:08:58,400
Who is that kid at the bank?

896
01:08:58,400 --> 01:09:00,800
I don't know...

897
01:09:00,900 --> 01:09:03,900
You are dead.
Your family is finished.

898
01:09:09,400 --> 01:09:11,400
Bad timing, Tanner.

899
01:09:11,400 --> 01:09:13,900
I think we got off
on the wrong foot.

900
01:09:19,300 --> 01:09:21,100
How did you get
this number?

901
01:09:21,200 --> 01:09:23,200
Well, modern technology
is amazing, you know.

902
01:09:23,300 --> 01:09:25,500
My phone remembers
the last 50 incoming calls.

903
01:09:25,600 --> 01:09:26,800
What do you want?

904
01:09:26,900 --> 01:09:29,000
I want the woman
and her family.

905
01:09:29,000 --> 01:09:31,500
Okay, now let me tell you
what I want.

906
01:09:31,600 --> 01:09:33,600
I want you to tell me
where you are right now.

907
01:09:33,700 --> 01:09:36,600
Or bad things are gonna happen
to this little family.

908
01:09:39,000 --> 01:09:41,800
Sorry,
it doesn't work that way.

909
01:09:41,800 --> 01:09:46,300
Oh, really?
Go cut the kid's throat.

910
01:09:46,300 --> 01:09:49,300
Fine. You lost.
Nice talking to you.

911
01:09:57,300 --> 01:09:59,500
Ring.

912
01:10:02,500 --> 01:10:05,400
Come on, ring.

913
01:10:05,400 --> 01:10:07,100
Ring!

914
01:10:11,700 --> 01:10:13,600
Get the point?

915
01:10:13,600 --> 01:10:15,900
You're playing
with fire, kid.

916
01:10:15,900 --> 01:10:18,800
Yeah, know what? You're lucky I'm still
talking to your sorry ass, all right?

917
01:10:18,800 --> 01:10:22,500
From here on out, you do as I say,
exactly as I say.

918
01:10:22,500 --> 01:10:26,400
Or I slap this bitch on "Nightline"
and call it a day, okay?

919
01:10:29,200 --> 01:10:31,200
So how do you want
to do this?

920
01:10:31,300 --> 01:10:33,000
Santa Monica Pier.

921
01:10:33,000 --> 01:10:34,700
No. Too busy.

922
01:10:34,700 --> 01:10:36,800
Yeah, that's kind
of the idea, dickhead.

923
01:10:39,200 --> 01:10:41,500
How will I recognize you?

924
01:10:41,500 --> 01:10:43,500
You let me
worry about that.

925
01:10:43,500 --> 01:10:45,300
Give me a number
I can reach you.

926
01:10:45,300 --> 01:10:49,500
555-0167.

927
01:10:50,600 --> 01:10:52,700
I can hardly wait.

928
01:10:52,700 --> 01:10:54,800
Me too.

929
01:10:56,800 --> 01:10:57,900
Yeah?

930
01:10:57,900 --> 01:11:00,300
- Where's your cop friend?
- He's right behind me.

931
01:11:00,300 --> 01:11:02,700
We're making a trade with the kid
at the Santa Monica Pier.

932
01:11:02,800 --> 01:11:05,500
- Your boy can ID him.
- All right, I'm on it.

933
01:11:08,700 --> 01:11:10,200
So how's he looking?

934
01:11:10,200 --> 01:11:12,200
He needs to go
to the hospital.

935
01:11:12,200 --> 01:11:13,900
- Why? What's up?
- No, it's nothing.

936
01:11:14,000 --> 01:11:15,500
Come on, what's up?

937
01:11:15,600 --> 01:11:18,200
We caught a break with that kid that
robbed the cell phone store.

938
01:11:18,200 --> 01:11:19,700
That's the kid
who was in the station.

939
01:11:19,800 --> 01:11:22,000
Yeah well, we know he is at
the Santa Monica Pier,

940
01:11:22,100 --> 01:11:24,700
but no one can ID him.
No one knows what he looks like.

941
01:11:24,700 --> 01:11:27,600
I do. I saw him this morning.
I can point him out to you.

942
01:11:27,700 --> 01:11:30,600
Absolutely not. You need to get stitches
or it's gonna open up again.

943
01:11:30,700 --> 01:11:33,300
Here, you take care of him.
I can wait 20 minutes.

944
01:11:33,300 --> 01:11:34,600
You're sure
you're up for this?

945
01:11:34,600 --> 01:11:37,000
Come on, let's solve
this goddamn thing.

946
01:11:37,100 --> 01:11:39,500
All right.

947
01:12:12,300 --> 01:12:14,300
Ethan, I'm here.

948
01:12:21,000 --> 01:12:24,100
- Dimitri,
- I'm in position.

949
01:12:27,600 --> 01:12:29,600
You here?

950
01:12:29,600 --> 01:12:32,100
Yeah.

951
01:12:32,100 --> 01:12:34,900
Showtime, he's on.

952
01:12:34,900 --> 01:12:36,900
So now what?

953
01:12:36,900 --> 01:12:39,200
First you show me
the Martins are okay.

954
01:12:39,200 --> 01:12:43,000
There's a black van in the parking lot
at the northwest corner,

955
01:12:43,100 --> 01:12:45,400
next to the Spy Sunglass
truck.

956
01:12:46,400 --> 01:12:48,300
Okay, I can see it.

957
01:12:48,400 --> 01:12:52,100
He's within
visual of the van.

958
01:12:52,100 --> 01:12:55,100
Now look at
the passenger side window.

959
01:12:57,000 --> 01:12:58,600
Deason, show the woman.

960
01:13:03,000 --> 01:13:05,500
- Did you see that?
- Yeah.

961
01:13:05,600 --> 01:13:07,300
We found him yet?

962
01:13:07,400 --> 01:13:09,400
No, I don't see him.

963
01:13:09,400 --> 01:13:11,700
He's the one on the cell phone,
you idiot.

964
01:13:13,800 --> 01:13:16,800
Everybody's
on a cell phone.

965
01:13:16,900 --> 01:13:19,300
Six feet tall,

966
01:13:19,300 --> 01:13:21,300
Caucasian,

967
01:13:21,300 --> 01:13:24,300
light brown hair,
sandy hair, about 20.

968
01:13:24,300 --> 01:13:26,700
I wish I could remember
what he was wearing.

969
01:13:28,100 --> 01:13:30,700
Your turn, now you show me
something.

970
01:13:30,700 --> 01:13:35,500
- No, first you let them go.
- I don't think so.

971
01:13:35,500 --> 01:13:38,000
Not until after
you give me the camera.

972
01:13:38,000 --> 01:13:40,600
Yeah, I've been thinking
about that.

973
01:13:40,600 --> 01:13:42,800
You know, it does me no good
to hand over the videotape,

974
01:13:42,800 --> 01:13:44,500
then you guys
turn around and take us out.

975
01:13:44,500 --> 01:13:46,700
I swore I wouldn't do that.

976
01:13:46,800 --> 01:13:49,900
Like you swore
to protect and serve?

977
01:13:51,900 --> 01:13:53,900
- Look, it's your choice.
- Excuse me.

978
01:13:54,000 --> 01:13:57,500
Either the Martins or the videotape.
Either way, I'm walking in five minutes.

979
01:13:57,500 --> 01:13:59,900
I'm warning you.
Shit!

980
01:13:59,900 --> 01:14:02,500
I cannot believe you.
Where have you been?

981
01:14:02,500 --> 01:14:06,800
- Chloe!
- Here. There he is.

982
01:14:06,800 --> 01:14:10,000
I got him. He's across from the arcade
talking to some girl.

983
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
Damn it, Ryan, you know
how long I waited for those t-shirts?

984
01:14:13,000 --> 01:14:14,500
That was so important to me.

985
01:14:14,500 --> 01:14:16,600
Look, I can explain it to you.
I just can't do it right now.

986
01:14:16,600 --> 01:14:19,000
It's not safe. There are
people after me right now.

987
01:14:19,000 --> 01:14:21,700
God, I tried to call you
and your phone is off.

988
01:14:21,800 --> 01:14:23,500
Hey, kid, I've been
looking for you.

989
01:14:23,600 --> 01:14:25,700
It's me, Mooney
from the police station.

990
01:14:25,700 --> 01:14:27,500
- Shit!
- No, wait, wait, wait,

991
01:14:27,600 --> 01:14:29,800
wait a second, it's... ouch!

992
01:14:29,900 --> 01:14:31,900
Hey, there you are, kid.

993
01:14:31,900 --> 01:14:33,500
You run, everyone dies.

994
01:14:33,600 --> 01:14:35,900
Would you relax?

995
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
He's a cop.
He's with me.

996
01:14:38,100 --> 01:14:40,600
Jessica Martin?
You were right.

997
01:14:40,700 --> 01:14:42,500
I got the kid.

998
01:14:42,500 --> 01:14:44,600
Copy.

999
01:14:44,600 --> 01:14:46,700
We're all good
here, right?

1000
01:14:49,100 --> 01:14:52,300
- Hey, Mooney, you don't look so hot.
- Nah, I'm all right.

1001
01:14:52,400 --> 01:14:54,900
No, I wanna get you over to the hospital
and get that checked out.

1002
01:14:55,000 --> 01:14:57,700
- This is detective Dimitri, C.I.D.
- Hey.

1003
01:14:57,800 --> 01:14:59,700
Get him over to the hospital.
Get him looked at.

1004
01:15:03,300 --> 01:15:06,800
Just relax, will you?
You're in good hands.

1005
01:15:06,900 --> 01:15:09,700
Yeah.

1006
01:15:09,800 --> 01:15:12,700
Will someone please explain to me
what's going on?

1007
01:15:14,500 --> 01:15:16,400
Who is she?

1008
01:15:18,400 --> 01:15:21,000
She's nobody.
I've never seen her before.

1009
01:15:23,600 --> 01:15:26,500
Let's go have a little chat about
Jessica Martin, huh?

1010
01:15:47,700 --> 01:15:50,200
God, that felt good.

1011
01:15:56,200 --> 01:15:58,200
This... this is nothing.

1012
01:15:58,200 --> 01:16:00,700
Except my wife is gonna kill me
when she sees it.

1013
01:16:00,700 --> 01:16:03,200
That is it.

1014
01:16:03,200 --> 01:16:04,500
All right, we've got it.

1015
01:16:04,500 --> 01:16:08,300
We're all done here.
Take care of the Martins.

1016
01:16:08,300 --> 01:16:11,700
Tanner... we can take care of him
back at the safe house,

1017
01:16:11,700 --> 01:16:13,500
not here.

1018
01:16:46,400 --> 01:16:49,900
Dude! What are you doin'?
I was like...

1019
01:16:50,000 --> 01:16:51,200
take a walk.

1020
01:16:57,000 --> 01:16:58,300
Shit!

1021
01:17:01,200 --> 01:17:03,000
Yeah-ah!

1022
01:17:17,400 --> 01:17:20,600
Now get up! Up!

1023
01:17:25,300 --> 01:17:27,300
Put them on.
Put them on.

1024
01:17:40,500 --> 01:17:42,800
You were gonna shoot me?

1025
01:17:50,500 --> 01:17:55,400
It's all right.
I'm a policeman.

1026
01:17:55,400 --> 01:17:57,800
That's a very bad man.

1027
01:18:08,600 --> 01:18:10,800
The kid's in a boathouse
under the pier.

1028
01:18:10,800 --> 01:18:13,300
Copy that?

1029
01:18:13,300 --> 01:18:15,300
Ethan, you copy that?

1030
01:18:15,300 --> 01:18:17,400
Copy.

1031
01:18:33,700 --> 01:18:35,800
Last chance, kid.

1032
01:18:35,900 --> 01:18:39,000
You come out now,
I'll make it easy on you.

1033
01:18:41,700 --> 01:18:43,700
Okay then.

1034
01:18:45,900 --> 01:18:48,500
You wanna do it this way?

1035
01:18:52,700 --> 01:18:55,100
Cocky little piece
of shit!

1036
01:19:22,100 --> 01:19:25,200
Time's up.
Bye-bye.

1037
01:19:41,600 --> 01:19:45,000
Oh, shit.

1038
01:19:51,400 --> 01:19:55,000
Do you have any idea how much trouble
you've caused me today?

1039
01:20:04,000 --> 01:20:06,500
Who are you?

1040
01:20:06,500 --> 01:20:08,800
How did you get involved?

1041
01:20:08,900 --> 01:20:10,400
I just answered my phone.

1042
01:20:14,200 --> 01:20:15,100
Shit.

1043
01:20:18,300 --> 01:20:20,300
You're pathetic.

1044
01:20:20,300 --> 01:20:22,500
The bitch has
more fight than you.

1045
01:20:24,700 --> 01:20:26,100
Come on.

1046
01:20:36,400 --> 01:20:38,400
Okay, that's enough.

1047
01:20:43,800 --> 01:20:46,600
Oh, shit. Oh, shit!
Please. Please!

1048
01:20:46,600 --> 01:20:48,600
Let him up.

1049
01:20:48,600 --> 01:20:51,200
Help me.
They're dirty cops.

1050
01:20:51,300 --> 01:20:54,300
He attacked my partner.
He tried to kill me.

1051
01:20:54,300 --> 01:20:56,000
I said let him up.

1052
01:20:56,100 --> 01:20:58,900
You're gonna believe
this lying piece of shit over a cop?

1053
01:20:58,900 --> 01:21:00,600
It doesn't matter
what I believe.

1054
01:21:00,600 --> 01:21:02,600
What's important is that
you believe

1055
01:21:02,600 --> 01:21:06,100
I would put a bullet in your skull
if you don't let him up.

1056
01:21:06,200 --> 01:21:09,100
They kidnapped Jessica Martin
and her family.

1057
01:21:09,100 --> 01:21:11,600
- Hands in the air.
- What?!

1058
01:21:11,700 --> 01:21:13,400
Do it, now!

1059
01:21:16,500 --> 01:21:19,100
Turn around.

1060
01:21:23,400 --> 01:21:24,900
Drop the gun.

1061
01:21:31,300 --> 01:21:34,200
We've got to get out of here.
Stay with me.

1062
01:22:02,200 --> 01:22:06,500
Ah, God, aah.
My leg.

1063
01:22:06,500 --> 01:22:08,700
Stay there.

1064
01:22:08,700 --> 01:22:10,800
Okay.

1065
01:23:11,200 --> 01:23:12,800
No.

1066
01:23:17,200 --> 01:23:20,200
- Mom, no!
- Ricky, look at me. Look at me, son.

1067
01:23:20,300 --> 01:23:23,100
Look at me.

1068
01:25:21,400 --> 01:25:25,600
All right, Mom, hurry.

1069
01:25:25,600 --> 01:25:28,000
Mom!

1070
01:25:45,000 --> 01:25:47,400
Ryan.

1071
01:25:51,300 --> 01:25:53,000
Jessica.

1072
01:25:57,100 --> 01:25:59,600
It's okay, it's over.

1073
01:26:11,100 --> 01:26:12,700
Through, please...

1074
01:26:12,700 --> 01:26:15,800
- Absolutely ridiculous.
- Save it.

1075
01:26:15,900 --> 01:26:19,500
Oh, Bob, thank god.
Will you back me up here?

1076
01:26:19,500 --> 01:26:21,300
I'm getting set up,
man, I...

1077
01:26:21,300 --> 01:26:23,700
Hey, sorry to interrupt. Have you guys
seen these new phones?

1078
01:26:23,800 --> 01:26:26,400
They're amazing.
They've got technology

1079
01:26:26,500 --> 01:26:29,100
and features like...

1080
01:26:29,200 --> 01:26:30,900
video recording.

1081
01:26:31,000 --> 01:26:33,100
Moon, don't listen
to this punk.

1082
01:26:34,200 --> 01:26:35,800
They destroyed
the original recording

1083
01:26:35,900 --> 01:26:37,600
but not till after I copied it
into my phone.

1084
01:26:37,600 --> 01:26:39,800
It's footage of this officer
and his men

1085
01:26:39,900 --> 01:26:42,100
robbing and murdering
two drug dealers in an alley.

1086
01:26:42,100 --> 01:26:43,400
This is total bullshit.

1087
01:26:43,500 --> 01:26:46,200
Jack, did I ever tell you
how much I hate dirty cops?

1088
01:26:46,200 --> 01:26:49,100
I think those chemicals
from your beauty parlor

1089
01:26:49,100 --> 01:26:50,800
are getting
your brain, Moon.

1090
01:26:50,900 --> 01:26:54,200
It's a day spa,
you fuck.

1091
01:26:56,800 --> 01:26:58,100
Get him out of here.

1092
01:27:14,800 --> 01:27:16,800
Are you all right?

1093
01:27:16,800 --> 01:27:19,600
Yeah, it's...
fine.

1094
01:27:19,600 --> 01:27:24,100
I... I don't know if there's
anything I could ever do...

1095
01:27:24,100 --> 01:27:26,500
thank you.

1096
01:27:28,300 --> 01:27:30,700
I do.

1097
01:27:30,700 --> 01:27:34,100
Don't ever call me again.

1098
01:27:48,100 --> 01:27:51,000
Yes, thank you!

1099
01:27:52,305 --> 01:27:58,679
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7np
Help other users to choose the best subtitles