1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:35,900 --> 00:01:44,800
CITY LIGHTS

3
00:01:55,000 --> 00:02:03,520
"To the people of this city we donate this monument;
<i>Peace and Prosperity</i>."

4
00:05:03,129 --> 00:05:03,849
Afternoon.

5
00:08:20,851 --> 00:08:24,291
"Did you pick it up, sir?"

6
00:09:07,226 --> 00:09:10,506
"Wait for your change, sir."

7
00:10:13,203 --> 00:10:14,403
Evening.

8
00:10:35,806 --> 00:10:37,326
"Grandma."

9
00:11:34,694 --> 00:11:37,414
Night.

10
00:12:57,186 --> 00:13:01,146
"Tomorrow the birds will sing."

11
00:13:08,904 --> 00:13:11,384
"Be brave! Face life!"

12
00:13:19,414 --> 00:13:21,894
"No, I'll end it all!"

13
00:15:09,013 --> 00:15:13,173
"I'm cured. You're
my friend for life."

14
00:15:39,958 --> 00:15:43,878
"We'll go home and
get warmed up."

15
00:16:35,259 --> 00:16:36,779
"Any news?"

16
00:16:39,888 --> 00:16:44,528
"Only that your wife
sent for her baggage, sir."

17
00:16:46,185 --> 00:16:47,345
"Good!"

18
00:17:10,040 --> 00:17:12,680
"Here's to our friendship --"

19
00:20:24,717 --> 00:20:26,597
"No, I'll live!"

20
00:20:36,353 --> 00:20:40,873
"James - the Rolls-Royce.
We'll burn up the town!"

21
00:27:10,712 --> 00:27:15,032
Early morning;
homeward bound.

22
00:27:55,502 --> 00:27:58,622
"Be careful how
you're driving."

23
00:28:00,841 --> 00:28:03,041
"Am I driving?"

24
00:28:33,829 --> 00:28:36,629
"I like your car."

25
00:28:38,666 --> 00:28:41,666
"Then keep it, it's yours."

26
00:29:48,522 --> 00:29:50,602
"Where's my friend?"

27
00:29:54,319 --> 00:29:57,759
"Let him in, he's my guest!"

28
00:30:15,130 --> 00:30:17,890
"Let's buy some flowers."

29
00:30:52,538 --> 00:30:54,818
"Here's ten dollars."

30
00:30:56,584 --> 00:30:59,184
"I haven't any change, sir."

31
00:31:33,367 --> 00:31:34,447
"James!"

32
00:31:37,162 --> 00:31:41,122
"Take these inside;
I'll be right back."

33
00:32:36,800 --> 00:32:40,200
"Thank you for your kindness, sir."

34
00:32:59,529 --> 00:33:02,729
"May I see you home again?"

35
00:33:05,076 --> 00:33:07,596
"Whenever you wish, sir."

36
00:34:16,307 --> 00:34:21,307
The sober dawn
awakens a different man.

37
00:35:01,347 --> 00:35:04,347
"I'm out to everybody!"

38
00:35:18,405 --> 00:35:22,285
"Whoever he is,
get rid of him!"

39
00:37:26,021 --> 00:37:30,181
"-- and then he brought me
home in his car."

40
00:37:33,778 --> 00:37:36,138
"He must be wealthy."

41
00:37:39,992 --> 00:37:42,952
"Yes, but he's more than that."

42
00:37:50,626 --> 00:37:52,386
That afternoon.

43
00:38:15,358 --> 00:38:16,998
"My friend!"

44
00:38:21,613 --> 00:38:25,933
"Come on home, I'll
give you a swell party."

45
00:38:52,183 --> 00:38:53,583
The party.

46
00:42:12,239 --> 00:42:14,319
The morning after.

47
00:44:07,595 --> 00:44:11,155
"I'm sailing at noon, so hurry!"

48
00:45:46,560 --> 00:45:51,000
"She has a fever and
needs careful attention."

49
00:46:12,791 --> 00:46:17,031
Determined to help
the girl, he found work.

50
00:47:23,105 --> 00:47:30,705
FINAL NOTICE
Madam: You are owing $22.00 rent.

51
00:47:31,029 --> 00:47:38,629
Unless paid by tomorrow morning,
we shall take possession.

52
00:48:01,599 --> 00:48:04,639
"Grandma, he's coming today!"

53
00:48:15,695 --> 00:48:18,215
"Grandma, what's wrong?"

54
00:48:44,262 --> 00:48:50,782
"Grandma, I wish you'd meet him;
you're never here when he calls."

55
00:49:09,410 --> 00:49:10,490
Lunch time.

56
00:50:11,008 --> 00:50:13,768
"Have you seen the soap?"

57
00:50:48,125 --> 00:50:50,405
"Be back on time!"

58
00:51:02,263 --> 00:51:06,703
"To play the part of a gentleman
without the millionaire was difficult,

59
00:51:06,892 --> 00:51:09,332
but he did his best."

60
00:51:57,063 --> 00:51:59,623
VIENNA DOCTOR HAS
CURE FOR BLINDNESS

61
00:51:59,691 --> 00:52:02,251
Thousands journey from
all parts of the world.

62
00:52:02,360 --> 00:52:04,920
FREE OPERATION FOR POOR

63
00:52:05,029 --> 00:52:07,669
Miraculous Work Of Surgeon
Astounds Medical Profession

64
00:52:12,244 --> 00:52:16,124
"Wonderful! Then I'll
be able to see you."

65
00:54:20,694 --> 00:54:23,574
"For me? Read it please."

66
00:54:29,327 --> 00:54:32,847
FINAL NOTICE
Madam: You are owing $22.00 rent.

67
00:54:32,996 --> 00:54:36,516
Unless paid by tomorrow morning,
we shall take possession.

68
00:55:02,815 --> 00:55:09,495
"Now don't worry, I'll pay it
the first thing in the morning."

69
00:55:32,759 --> 00:55:33,839
Late.

70
00:55:43,101 --> 00:55:46,341
"You're late for the last time!"

71
00:55:58,282 --> 00:55:59,802
"Get out!!!"

72
00:56:17,174 --> 00:56:22,214
"Do you want to make
some easy money?"

73
00:56:31,229 --> 00:56:34,629
That night.

74
00:57:12,683 --> 00:57:20,043
"Remember, we split fifty-fifty;
and you promise you won't hurt me."

75
00:57:31,617 --> 00:57:35,657
"Be careful, the boss
might hear us."

76
00:58:15,615 --> 00:58:16,415
TELEGRAM

77
00:58:16,491 --> 00:58:18,491
EDDIE MASON
MAIN STREET ARENA

78
00:58:18,660 --> 00:58:20,980
GET OUT OF TOWN
THE COPS ARE AFTER YOU

79
00:58:21,079 --> 00:58:22,239
JIM

80
00:58:38,303 --> 00:58:41,383
"I've got to beat it; boss!"

81
00:58:57,487 --> 00:59:01,407
"Do you want to fight
for a fifty dollar purse?"

82
00:59:01,615 --> 00:59:05,535
Winner take all.

83
00:59:15,921 --> 00:59:18,121
"You'll fight him!"

84
01:00:25,817 --> 01:00:29,497
"That's my lucky
rabbit's foot."

85
01:01:57,151 --> 01:02:02,231
"Let's take it easy and
we'll split fifty-fifty."

86
01:02:06,409 --> 01:02:08,449
"Winner take all!"

87
01:09:46,994 --> 01:09:50,194
Still hoping to get
money for the girl,

88
01:09:50,331 --> 01:09:55,211
he wandered the city.

89
01:10:15,896 --> 01:10:17,936
Back from Europe.

90
01:11:56,946 --> 01:12:03,026
"Now don't worry about
the girl, I'll take care of her."

91
01:12:15,045 --> 01:12:18,685
"Will a thousand
dollars be enough?"

92
01:14:15,530 --> 01:14:17,250
"Police! Help!!"

93
01:14:58,903 --> 01:15:03,063
"He has been robbed,
search that man!"

94
01:15:41,691 --> 01:15:45,251
"Where did you get this money?"

95
01:15:53,869 --> 01:15:57,589
"Tell him you gave
me that money."

96
01:16:07,799 --> 01:16:10,479
"Who is this man?"

97
01:17:30,583 --> 01:17:33,223
"This is for the rent."

98
01:17:38,590 --> 01:17:41,670
"And this is for your eyes."

99
01:18:30,012 --> 01:18:32,572
"I must be going."

100
01:18:38,477 --> 01:18:41,517
"How can I ever thank you?"

101
01:19:02,249 --> 01:19:04,689
"You're not going away?"

102
01:19:08,296 --> 01:19:09,576
"For awhile."

103
01:19:11,549 --> 01:19:14,309
"But you're coming back!"

104
01:20:25,908 --> 01:20:28,748
Autumn.

105
01:21:45,981 --> 01:21:48,981
"I'd like to order
some flowers."

106
01:22:01,621 --> 01:22:04,901
"Why, what's the
matter, child?"

107
01:22:06,792 --> 01:22:11,272
"Nothing, only I
thought he had returned."

108
01:24:08,945 --> 01:24:11,785
"I've made a conquest!"

109
01:25:36,149 --> 01:25:38,109
"You?"

110
01:25:46,492 --> 01:25:48,812
"You can see now?"

111
01:25:55,500 --> 01:25:58,300
"Yes, I can see now."

112
01:26:15,000 --> 01:26:21,000
THE END

113
01:26:22,305 --> 01:26:28,151
Please rate this subtitle at www.osdb.link/kaeb
Help other users to choose the best subtitles