﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:04,857 --> 00:01:07,943
<i>Early Winter, 2005</i>

3
00:01:12,448 --> 00:01:13,741
Another bottle please

4
00:01:19,789 --> 00:01:20,539
I'm sorry

5
00:01:22,208 --> 00:01:23,501
Where's my drink?

6
00:01:26,212 --> 00:01:28,339
Ma'am, where's the remote?

7
00:02:30,985 --> 00:02:32,236
Drop the knife!

8
00:02:36,073 --> 00:02:38,367
Drop it, you fuck!

9
00:02:41,162 --> 00:02:43,414
Please... don't let him kill me...

10
00:02:46,250 --> 00:02:50,713
Her blood is on your hand now

11
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
Ma'am!

12
00:02:55,843 --> 00:02:56,594
Towel!

13
00:03:44,475 --> 00:03:45,517
Stop, you fuck!

14
00:04:18,968 --> 00:04:20,427
Motherfucker!

15
00:04:41,699 --> 00:04:42,908
Stop!

16
00:05:18,277 --> 00:05:20,404
Put your fucking hands
in the air!

17
00:05:33,500 --> 00:05:35,252
That's enough

18
00:05:37,004 --> 00:05:38,422
Turn around!

19
00:05:44,803 --> 00:05:46,180
On your knees!

20
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
Hands on your back!

21
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
I'll... kill you...

22
00:07:12,808 --> 00:07:15,519
You're scared, aren't you?

23
00:07:15,894 --> 00:07:17,354
You killed her too, didn't you?

24
00:07:19,231 --> 00:07:20,607
What did you do?

25
00:07:22,151 --> 00:07:24,695
Answer me, motherfucker!

26
00:07:26,155 --> 00:07:30,784
I should slit
your mother's throat next

27
00:07:36,123 --> 00:07:37,207
No, not yet

28
00:07:37,624 --> 00:07:40,878
I have big plans
for you later

29
00:08:15,412 --> 00:08:16,705
15 years ago

30
00:08:17,748 --> 00:08:19,541
after killing 10 women

31
00:08:20,918 --> 00:08:24,630
the suspect disappeared
into this dark alley

32
00:08:25,422 --> 00:08:29,384
<i>His statute of limitations expires today</i>

33
00:08:30,427 --> 00:08:35,265
<i>We met up with the lead detective
on the case Lt. Choi Hyung-go</i>

34
00:08:36,642 --> 00:08:41,939
<i>Sir, how about a word to the suspect
who may be watching now</i>

35
00:08:44,149 --> 00:08:46,944
<i>There's one thing
I want to tell you</i>

36
00:08:47,819 --> 00:08:49,613
<i>please stay alive</i>

37
00:08:49,821 --> 00:08:53,200
Korean clicks are just glorified,
low-level hoodlums

38
00:08:56,954 --> 00:08:59,540
I was watching that

39
00:08:59,915 --> 00:09:00,457
Huh?

40
00:09:01,166 --> 00:09:01,792
Buddy!

41
00:09:04,628 --> 00:09:08,048
How dare you switch the channel
when I'm on it!

42
00:09:08,632 --> 00:09:10,842
Lt. Choi, please leave

43
00:09:10,968 --> 00:09:14,846
I can't see you this way any more

44
00:09:15,472 --> 00:09:16,431
Go

45
00:09:16,765 --> 00:09:17,641
Please

46
00:10:17,159 --> 00:10:18,410
Hey, Hyun-sik

47
00:10:18,660 --> 00:10:23,540
<i>Do you remember
how many titles I defended?</i>

48
00:10:24,833 --> 00:10:27,628
Yeah, 6 Asian titles

49
00:10:29,630 --> 00:10:35,177
I wanted to win World Championship
and place the belt on mom's grave

50
00:10:35,552 --> 00:10:37,554
Hyun-sik, are you home now?

51
00:10:37,929 --> 00:10:39,181
Let's talk in person

52
00:10:40,474 --> 00:10:45,437
I was pretty much an orphan
after what happened to mom

53
00:10:47,272 --> 00:10:49,775
You treated me like your real brother

54
00:10:54,196 --> 00:10:55,530
I won't forget it

55
00:10:55,656 --> 00:10:58,700
Hyun-sik!

56
00:10:59,910 --> 00:11:01,161
Jung Hyun-sik!

57
00:11:02,704 --> 00:11:03,914
Hyun-sik!

58
00:11:24,101 --> 00:11:26,144
What are you doing up there!

59
00:11:28,105 --> 00:11:31,775
How'd your mom feel if she saw you
like this in heaven?

60
00:11:32,693 --> 00:11:37,364
You have to see him suffer and die!
You can do this after that!

61
00:11:43,620 --> 00:11:46,915
I know how you feel,
so come down and let's talk

62
00:11:48,333 --> 00:11:52,045
Hyung-go, I'm sorry...

63
00:11:52,462 --> 00:11:54,506
Hyun-sik!

64
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
<i>Jung Hyun-sik, 1973-2005</i>

65
00:12:56,985 --> 00:13:01,031
<i>CONFESSION OF MURDER</i>

66
00:13:02,199 --> 00:13:05,035
<i>2 years later, late autumn, 2007</i>

67
00:13:16,713 --> 00:13:19,841
Hyung-go! You got a call!

68
00:13:20,217 --> 00:13:21,593
<i>Answer your phone!</i>

69
00:13:24,346 --> 00:13:26,765
Still dead of the night!

70
00:13:26,890 --> 00:13:28,391
What? What time is it mom?

71
00:13:28,433 --> 00:13:31,978
I'm sick and tired of your drunken
stupor!

72
00:13:32,103 --> 00:13:33,605
Answer it!

73
00:13:40,737 --> 00:13:44,241
Gwang-su, I told you
I help mom on weekends

74
00:13:44,407 --> 00:13:46,910
new cases can wait until Monday!

75
00:13:47,410 --> 00:13:50,872
Help me with what,
you do nothing but sleep!

76
00:13:50,914 --> 00:13:53,208
When did I not help?
What?

77
00:13:53,250 --> 00:13:54,251
Turn what on?

78
00:13:54,835 --> 00:13:57,212
Lee Doo-suk, the author of
'Confession of Murder'

79
00:13:57,379 --> 00:14:02,175
revealed that he is the killer of an
unsolved serial killing case

80
00:14:02,259 --> 00:14:04,135
that shook the nation 17 years ago

81
00:14:04,177 --> 00:14:09,266
The press conference is already heating up
due to the fact that the writer confessed

82
00:14:09,266 --> 00:14:12,352
after the expiration of statute of limitations

83
00:14:13,520 --> 00:14:15,689
Lee Doo-suk is stepping in now

84
00:14:24,614 --> 00:14:29,160
Thank you everyone for coming
to the launching press conference

85
00:14:29,202 --> 00:14:34,082
This book was written to
sincerely repent for his crimes,

86
00:14:34,249 --> 00:14:37,377
so please refrain any offensive questions

87
00:14:40,380 --> 00:14:41,423
Yes?

88
00:14:44,342 --> 00:14:48,638
What's the point of confessing
after evading formal investigation,

89
00:14:49,347 --> 00:14:52,726
and committing the perfect murder?

90
00:14:53,476 --> 00:14:55,729
'The point of confessing'...

91
00:14:58,315 --> 00:15:00,317
It may be hard to believe...

92
00:15:02,027 --> 00:15:04,029
but I'd say it's out of guilt

93
00:15:04,988 --> 00:15:11,494
And I wish others
would share my guilt

94
00:15:11,578 --> 00:15:14,039
Guilt trip after all these years?

95
00:15:14,122 --> 00:15:16,124
What a load of shit

96
00:15:16,291 --> 00:15:18,376
Can you let him continue?

97
00:15:19,502 --> 00:15:21,838
Let's hear him out

98
00:15:22,297 --> 00:15:23,298
Mr. Lee!

99
00:15:24,215 --> 00:15:27,135
As you can see you'll be criticized
and chastised mercilessly,

100
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
are you afraid of anything?

101
00:15:31,264 --> 00:15:37,020
My confession will bring immediate chaos,

102
00:15:39,648 --> 00:15:49,824
but I hope these ghastly cases
do not occur through this book

103
00:15:49,866 --> 00:15:51,743
You're a very handsome man

104
00:15:51,785 --> 00:15:54,412
How do you take care of your skin?

105
00:15:54,537 --> 00:15:56,164
That's the best you can do?

106
00:15:56,247 --> 00:15:59,668
We shouldn't allow
female reporters to question

107
00:15:59,834 --> 00:16:02,712
Is there a proof that you're the real killer?

108
00:16:03,254 --> 00:16:05,882
You'll find sufficient descriptions
of the murders in the book

109
00:16:07,884 --> 00:16:11,846
And Lt. Choi!

110
00:16:15,809 --> 00:16:18,019
<i>I guess he's not here today</i>

111
00:16:18,895 --> 00:16:22,065
<i>I'm sorry... for what I did to you</i>

112
00:16:22,482 --> 00:16:25,402
Honey, isn't he talking about you?

113
00:16:28,029 --> 00:16:31,950
The bullet that Lt. Choi fired,
is still inside me

114
00:16:36,162 --> 00:16:39,374
This is an x-ray of the slug

115
00:16:39,708 --> 00:16:42,210
Can you show us your bullet wound?

116
00:17:08,361 --> 00:17:11,448
It'll be distributed nationally tomorrow,

117
00:17:11,448 --> 00:17:14,617
and online reservation starts midnight today

118
00:17:14,659 --> 00:17:17,203
We wish for your glowing endorsement

119
00:17:30,300 --> 00:17:31,926
The site is overloaded
Please try again later

120
00:17:31,968 --> 00:17:34,345
Shit, I was gonna read for a change...

121
00:17:50,862 --> 00:17:54,032
Can you give us a comment?

122
00:17:54,115 --> 00:17:56,034
Tell us how you feel! Mr. Lee!

123
00:17:56,076 --> 00:17:57,452
How do you feel?

124
00:17:57,660 --> 00:18:00,497
Will you give me some room!

125
00:18:01,664 --> 00:18:04,667
Mr. Lee, why don't you repent tomorrow
when it's sunny?

126
00:18:04,709 --> 00:18:06,586
Did you pick today because of the rain?

127
00:18:06,878 --> 00:18:09,672
Let's just to this tomorrow!

128
00:18:09,714 --> 00:18:12,300
- Give me that umbrella!
- This is mine!

129
00:18:13,176 --> 00:18:18,306
Doctor! Doctor! How do you feel?!

130
00:18:18,348 --> 00:18:21,101
How do you feel?!

131
00:18:21,142 --> 00:18:23,103
A comment please!

132
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
Please accept... my apology...

133
00:18:39,119 --> 00:18:40,578
<i>Snap m</i>

134
00:18:43,706 --> 00:18:49,212
Mr. Lee! How do you feel now?
One comment please!

135
00:18:49,254 --> 00:18:50,380
Mr. Lee Doo-suk!

136
00:18:50,380 --> 00:18:52,382
Will you repent to remaining
families of the victims too?

137
00:18:54,217 --> 00:18:55,844
I'm stunned...

138
00:18:56,803 --> 00:19:01,766
So he's the real killer,
but no way to lock him up

139
00:19:02,058 --> 00:19:03,226
You sure about that?

140
00:19:03,852 --> 00:19:04,978
Will you take responsibility for it?

141
00:19:05,061 --> 00:19:08,565
I don't even co-sign for my clad,
why would I do that?

142
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
I'm just saying

143
00:19:09,858 --> 00:19:10,900
Idiot...

144
00:19:10,942 --> 00:19:13,444
Don't you agree?
You were there too

145
00:19:13,570 --> 00:19:18,074
A fraud can't be this vivid
with the details, it's bulletproof

146
00:19:18,074 --> 00:19:20,702
Bulletproof?
Nothing's ever without holes

147
00:19:20,743 --> 00:19:22,579
You're talking about
the last missing case,

148
00:19:23,288 --> 00:19:25,582
that's probably not his work

149
00:19:25,623 --> 00:19:27,458
I thought this was a violent crime unit?

150
00:19:27,500 --> 00:19:31,671
When did it become a library?
It looks nice!

151
00:19:33,339 --> 00:19:35,967
Well, isn't this the tragic hero,
Mr. Choi?

152
00:19:36,968 --> 00:19:38,428
What's with you?

153
00:19:38,553 --> 00:19:40,597
You're a celebrity now, fucker

154
00:19:40,847 --> 00:19:43,933
In any case,
is that bastard Lee real deal?

155
00:19:43,933 --> 00:19:46,603
So what if he is,
we can't even lock him up any more

156
00:19:46,644 --> 00:19:49,439
Lee Doo-suk may not be the killer, idiot!

157
00:19:49,480 --> 00:19:51,065
Look at his face

158
00:19:51,107 --> 00:19:52,483
does he look like a killer?

159
00:19:52,525 --> 00:19:54,986
Don't you smell something fishy?
Come on, sniff!

160
00:19:55,028 --> 00:19:56,988
I think I smell Chinese, sir

161
00:19:57,030 --> 00:19:58,239
Your meal's here!

162
00:19:58,281 --> 00:20:00,033
Did you wait for the cue?

163
00:20:00,617 --> 00:20:05,205
How could you eat Chinese
at a time like this?

164
00:20:05,622 --> 00:20:08,833
You can't figure out what's
what with an empty stomach, goddammit!

165
00:20:09,459 --> 00:20:10,668
What did you just say, asshole?!

166
00:20:10,710 --> 00:20:12,170
So we starve until the job's done?

167
00:20:12,295 --> 00:20:15,840
It's not like we can afford
anything other than Chinese anyway

168
00:20:17,383 --> 00:20:19,510
You're crawling up my ass lately

169
00:20:19,552 --> 00:20:22,180
I'd fire you, if you weren't
my Academy junior...

170
00:20:22,222 --> 00:20:24,933
I'm hungry.
Order us some too!

171
00:20:24,974 --> 00:20:30,438
Yo Chink, let's make another drop
3 noodles and plenty of radish

172
00:20:30,480 --> 00:20:33,274
You slutty whores,
get your own fucking radish!

173
00:20:33,316 --> 00:20:35,693
Look at this fucking asshole

174
00:20:35,735 --> 00:20:36,945
- I'll...
- Hey!

175
00:20:36,986 --> 00:20:38,488
What a fucking horror case

176
00:20:38,488 --> 00:20:42,325
Lt. Choi! Lee Doo-suk wishes to
formally offer his apology,

177
00:20:42,367 --> 00:20:43,159
Out! Everyone out!

178
00:20:43,243 --> 00:20:45,828
This is a police station,
not a street market!

179
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
400,000 copies sold in 3 clays,

180
00:20:50,124 --> 00:20:54,379
as the former officer in charge,
what's your opinion on the matter?

181
00:20:54,462 --> 00:20:56,339
Could we do this after lunch?

182
00:20:56,339 --> 00:21:01,427
Is he referring to you when he said
'someone will feel the guilt'?

183
00:21:01,469 --> 00:21:02,553
Get out!

184
00:21:04,764 --> 00:21:05,974
Get out now!

185
00:21:08,017 --> 00:21:09,852
God damn it!

186
00:21:11,187 --> 00:21:12,814
Let me eat in peace!

187
00:21:14,857 --> 00:21:17,902
- Please tell us!
- Everyone out!

188
00:21:17,986 --> 00:21:19,821
It's Lee Doo-suk!

189
00:21:21,948 --> 00:21:24,701
Please step out of the way

190
00:21:26,703 --> 00:21:27,870
Mr. Lee!

191
00:21:33,501 --> 00:21:34,752
What are you up to?

192
00:21:35,503 --> 00:21:37,380
It's been a while, Lieutenant

193
00:21:37,380 --> 00:21:39,048
Get that hand out of my face

194
00:21:45,221 --> 00:21:46,973
Is this your entourage?

195
00:21:48,433 --> 00:21:51,978
Not so happy to see me
after all these years?

196
00:21:55,481 --> 00:21:58,151
Come on, smile for the camera

197
00:21:58,192 --> 00:22:01,904
- Shut your fucking trap!
- Same old foul mouth.

198
00:22:05,325 --> 00:22:08,202
Holy shit!
Is he nuts?!

199
00:22:30,433 --> 00:22:31,601
Move aside!

200
00:22:32,852 --> 00:22:34,645
Yo Lee, have you eaten yet?

201
00:22:36,898 --> 00:22:37,732
What?

202
00:22:37,774 --> 00:22:40,360
Eat this shit, motherfucker!

203
00:22:40,485 --> 00:22:42,904
Have some more!

204
00:22:46,199 --> 00:22:48,284
HEY! give me the gun!

205
00:23:06,469 --> 00:23:07,595
Mr. Kang Do-hyuk

206
00:23:08,763 --> 00:23:10,139
Who are you?

207
00:23:10,139 --> 00:23:11,474
Welcome back

208
00:23:32,495 --> 00:23:36,416
'Amateur HQ' sign would complete the look

209
00:23:38,876 --> 00:23:40,169
I'll be with you!

210
00:23:40,711 --> 00:23:42,338
My bladder's about to burst,

211
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
should I piss in my pants?

212
00:24:06,028 --> 00:24:07,113
Shit!

213
00:24:30,219 --> 00:24:33,556
You, you're Kang-sook?

214
00:24:33,723 --> 00:24:35,725
Get your pants up

215
00:24:36,559 --> 00:24:39,312
That brat, not a shred of shame!

216
00:24:39,937 --> 00:24:43,024
This is all there is to victims' families?

217
00:24:43,065 --> 00:24:45,151
After inquiring around,

218
00:24:45,193 --> 00:24:48,905
only a few of us will get involved
in this matter

219
00:24:48,946 --> 00:24:50,490
Forget it

220
00:24:50,490 --> 00:24:53,326
But madam, do we have to
get involved ourselves?

221
00:24:53,409 --> 00:24:55,411
Aren't there some shady men
you can hire?

222
00:24:57,455 --> 00:24:59,707
Look! A white snake!

223
00:25:02,251 --> 00:25:03,503
Do-hyuk's here!

224
00:25:04,086 --> 00:25:05,922
You've grown old

225
00:25:06,506 --> 00:25:07,673
Want a bowl of snake soup?

226
00:25:09,050 --> 00:25:11,344
Drop this nonsense and sit down!

227
00:25:12,512 --> 00:25:16,599
Couldn't assemble
a worst group even if I tried

228
00:25:17,308 --> 00:25:22,271
<i>'Confession of Murder' is
breaking bestseller records,</i>

229
00:25:22,355 --> 00:25:25,066
He's so radiant

230
00:25:25,107 --> 00:25:29,028
You gotta be beautiful
even to commit crimes nowadays

231
00:25:29,070 --> 00:25:31,697
It's his willingness to repent
that makes him attractive

232
00:25:31,697 --> 00:25:34,116
Why don't you join his fan club then?

233
00:25:34,158 --> 00:25:38,454
Fan club? I'm too old for that...
but I should try.

234
00:25:43,834 --> 00:25:45,878
Are we celebrating his stint on our show?

235
00:25:45,920 --> 00:25:49,507
Station chief, we were able to get Lee...

236
00:25:49,549 --> 00:25:52,468
So did you get the Lieutenant or not?!

237
00:25:52,468 --> 00:25:57,473
Sir, I think we need to
rethink about Choi

238
00:25:57,515 --> 00:25:59,559
The last outburst is reason enough...

239
00:25:59,600 --> 00:26:02,812
If we put them in the same room
during a live show,

240
00:26:02,812 --> 00:26:04,522
we can't predict what he'll do

241
00:26:04,564 --> 00:26:07,483
Get them, whatever it takes!
Or clear out your desks!

242
00:26:07,483 --> 00:26:09,151
Chief, it's not that...

243
00:26:09,193 --> 00:26:13,155
He could shoot him dead on the air!

244
00:26:13,864 --> 00:26:16,325
Producer Park,

245
00:26:17,660 --> 00:26:23,457
if he kills on live television,

246
00:26:25,001 --> 00:26:28,546
it'll be an exclusive, a major one!

247
00:26:29,964 --> 00:26:31,299
Get Choi!

248
00:26:32,383 --> 00:26:35,219
What did he whisper
before you stuffed his face?

249
00:26:35,261 --> 00:26:37,430
He asked me to do it

250
00:26:37,471 --> 00:26:41,100
Look how well he manipulates the media

251
00:26:41,183 --> 00:26:42,643
He comes off as a saint

252
00:26:42,685 --> 00:26:45,438
I'm using the media too!

253
00:26:45,479 --> 00:26:48,232
Sure, you're giving them
plenty to write about

254
00:26:48,691 --> 00:26:49,734
idiot...

255
00:26:49,775 --> 00:26:52,653
By the way, my spidey senses are tingling

256
00:26:52,695 --> 00:26:56,032
I think he has an ulterior motive

257
00:26:56,073 --> 00:27:00,244
Repent, clean up his image
and start a business

258
00:27:00,286 --> 00:27:02,371
Like those celebrities

259
00:27:02,413 --> 00:27:04,165
Stop your yapping

260
00:27:04,790 --> 00:27:05,791
You got a call

261
00:27:11,088 --> 00:27:12,173
Hello?

262
00:27:13,424 --> 00:27:14,383
Yes, this is he

263
00:27:15,051 --> 00:27:16,218
What debate?

264
00:27:16,719 --> 00:27:19,180
How do you control the media so well?

265
00:27:19,680 --> 00:27:23,976
It was so clever to repent to the doctor

266
00:27:27,021 --> 00:27:29,899
One clean slap!

267
00:27:31,317 --> 00:27:34,236
If you went to those other hicks,

268
00:27:34,236 --> 00:27:39,200
they'd have tried anything to
get a piece of the pie!

269
00:27:39,909 --> 00:27:42,870
And what a brilliant idea to seek Choi!

270
00:27:43,579 --> 00:27:45,331
You planned this all, didn't you?

271
00:27:46,290 --> 00:27:48,959
So smart

272
00:27:49,418 --> 00:27:53,422
You already know
what'll happen at the debate, right?

273
00:27:57,843 --> 00:28:01,764
No, thank you
It's too early to celebrate

274
00:28:01,764 --> 00:28:04,016
You don't smoke, nor drink

275
00:28:04,058 --> 00:28:06,894
You take care of yourself too much

276
00:28:15,444 --> 00:28:16,987
Is this funny?

277
00:28:20,825 --> 00:28:24,954
That a killer is taking care of himself?

278
00:28:28,082 --> 00:28:29,625
Is it?

279
00:28:29,625 --> 00:28:34,004
No, it looks good...

280
00:28:34,588 --> 00:28:40,136
You're a celebrity now,
you must maintain your image

281
00:28:41,345 --> 00:28:44,473
Should I reserve a skin clinic?

282
00:28:44,473 --> 00:28:45,933
<i>Fuck that shit</i>

283
00:28:46,142 --> 00:28:47,184
Kidnap?

284
00:28:48,936 --> 00:28:53,649
I'll do it myself, just sit back
and have some ice cream

285
00:28:54,150 --> 00:28:55,151
Load of shit

286
00:28:55,735 --> 00:29:00,656
If you kill him before I find out
where my daughter is buried

287
00:29:02,575 --> 00:29:04,243
I will kill you myself

288
00:29:10,666 --> 00:29:11,667
Kill me?

289
00:29:12,626 --> 00:29:13,878
You will?

290
00:29:14,795 --> 00:29:16,714
Are we your pawns?

291
00:29:17,840 --> 00:29:20,426
Why should I risk my life
for your daughter?

292
00:29:20,509 --> 00:29:21,594
Hey!

293
00:29:22,386 --> 00:29:25,431
Go, do your own thing

294
00:29:26,682 --> 00:29:28,559
What did I tell you

295
00:29:28,559 --> 00:29:31,395
we don't need village idiots
who get locked up

296
00:29:32,354 --> 00:29:34,190
What did you say?!

297
00:29:34,482 --> 00:29:36,150
Do you know why I was locked up?

298
00:29:37,026 --> 00:29:38,903
I was out looking for this Lee fucker

299
00:29:39,195 --> 00:29:41,906
and I stabbed the wrong bastard
in the stomach!

300
00:29:42,907 --> 00:29:46,160
Whenever I saw someone similar

301
00:29:46,202 --> 00:29:49,121
I went after him with a knife in my hand!

302
00:29:51,582 --> 00:29:53,584
Do you know what I wish for the most?

303
00:29:54,043 --> 00:29:58,714
I pray to God to let me kill him
with my own hands!

304
00:30:00,382 --> 00:30:04,386
And now that he's out,
you get together for a tea party?!

305
00:30:05,596 --> 00:30:07,890
You make me sick!

306
00:30:08,891 --> 00:30:13,687
Sick? Does it look like
we're having a ball?

307
00:30:13,896 --> 00:30:15,147
Does it?

308
00:30:16,065 --> 00:30:18,067
You're not the only one in pain

309
00:30:25,491 --> 00:30:27,284
Every night in my dreams

310
00:30:30,079 --> 00:30:32,331
the scream of my dying child

311
00:30:33,874 --> 00:30:36,085
echoes in my head

312
00:30:38,087 --> 00:30:40,422
He doesn't deserve an easy death

313
00:30:42,550 --> 00:30:50,891
I want to cut off his limbs
and watch him tremble in pain

314
00:30:51,725 --> 00:30:54,103
and beg for his life

315
00:30:56,814 --> 00:31:00,276
That reason alone kept me alive

316
00:31:04,196 --> 00:31:06,574
I know how you feel, sir

317
00:31:09,451 --> 00:31:12,538
And I know you're suffering too

318
00:31:13,247 --> 00:31:16,584
But won't you let me remove that scar?

319
00:31:18,210 --> 00:31:21,463
This is like a trophy for a detective

320
00:31:22,298 --> 00:31:24,550
And how dare I remove
the scar he gave me?

321
00:31:24,592 --> 00:31:29,305
I know what you're going through,
but don't torture yourself

322
00:31:30,931 --> 00:31:35,352
'Confession of Murder' Book Signing

323
00:32:08,928 --> 00:32:09,762
What's your name?

324
00:32:09,803 --> 00:32:12,348
It's me
Don't you recognize me?

325
00:32:18,854 --> 00:32:20,105
Your name is...

326
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
Choi Hyung-go, motherfucker!

327
00:32:24,234 --> 00:32:27,905
Look how popular you are, shitface

328
00:32:27,947 --> 00:32:30,950
Look at this line-up
Breaking the bank?

329
00:32:30,991 --> 00:32:33,243
Let go of me, you fucks!

330
00:32:33,285 --> 00:32:34,954
Why are you here, Lieutenant?

331
00:32:34,995 --> 00:32:36,997
I'm here on a government duty

332
00:32:36,997 --> 00:32:39,041
Check out this tough guy

333
00:32:39,041 --> 00:32:41,627
I should get your autograph instead

334
00:32:41,877 --> 00:32:43,545
How does it feel to work for him?

335
00:32:43,587 --> 00:32:45,798
Licking his asshole for a buck, huh?

336
00:32:46,632 --> 00:32:49,259
Sell a ton, motherfucker!

337
00:32:49,593 --> 00:32:56,266
His security detail and cops are
always at official events

338
00:32:56,308 --> 00:32:57,393
What else does he do?

339
00:32:57,434 --> 00:33:01,855
He rents out the entire swimming pool
at Ecograd Hotel for 30 minutes

340
00:33:03,649 --> 00:33:05,359
The entire pool?

341
00:33:05,401 --> 00:33:08,696
Being in public would
compromise his safety

342
00:33:09,488 --> 00:33:14,368
He's got money to burn,
and it's good publicity for the hotel

343
00:33:14,368 --> 00:33:17,413
He killed our ladies for
a dip in their blood, huh?

344
00:33:17,413 --> 00:33:20,916
But wouldn't he have
his bodyguards at the pool?

345
00:33:21,959 --> 00:33:26,672
Sure, but they won't swim alongside

346
00:33:26,672 --> 00:33:29,216
So, what do you want to do?

347
00:33:36,473 --> 00:33:40,269
The plan starts with you

348
00:35:00,557 --> 00:35:02,684
Sir!
What is it?

349
00:35:07,981 --> 00:35:10,150
Sir! Sir!

350
00:35:14,488 --> 00:35:16,240
Sir!

351
00:35:17,491 --> 00:35:19,910
Are you alright?

352
00:35:19,952 --> 00:35:21,078
Call 119 Now!

353
00:35:21,120 --> 00:35:23,539
Snap out of it!

354
00:35:33,215 --> 00:35:34,508
How long since the bite?

355
00:35:34,508 --> 00:35:35,759
About 5 minutes

356
00:35:36,301 --> 00:35:37,469
Will he be okay?

357
00:35:37,469 --> 00:35:40,347
Yes, he'll be okay with this antidote

358
00:35:45,686 --> 00:35:47,146
Help us lift him

359
00:35:56,155 --> 00:35:57,698
Which district are you from?

360
00:36:02,619 --> 00:36:03,745
Yongsan district

361
00:36:04,288 --> 00:36:05,747
We're from Yongsan

362
00:36:09,042 --> 00:36:11,920
I think there was
a miscommunication

363
00:36:11,962 --> 00:36:16,341
Clearly there was a mistake,
and say hello to my knife!

364
00:36:16,425 --> 00:36:19,136
One of you will die by this knife!
Get back!

365
00:36:19,219 --> 00:36:21,096
I'll hold them back, get going!

366
00:36:21,096 --> 00:36:22,431
Daddy, just go!

367
00:36:23,932 --> 00:36:27,394
We can't leave him!
He can take care of his own ass!

368
00:36:30,939 --> 00:36:32,524
Get back!

369
00:36:33,942 --> 00:36:34,943
Get them!

370
00:36:35,777 --> 00:36:36,820
Eat this!

371
00:36:39,448 --> 00:36:40,157
Stop!

372
00:36:44,119 --> 00:36:48,040
Give me your hand!

373
00:36:48,999 --> 00:36:50,000
Come on!

374
00:36:54,129 --> 00:36:55,547
Hit the brake!

375
00:37:01,470 --> 00:37:02,638
Sir, get in!

376
00:37:05,140 --> 00:37:08,936
Why the hell
did they kidnap him in my turf?

377
00:37:09,519 --> 00:37:10,812
Have you traced his location?

378
00:37:10,812 --> 00:37:12,648
<i>His security detail's on them</i>

379
00:37:12,648 --> 00:37:15,317
<i>They're southbound from Sinlim</i>

380
00:37:15,317 --> 00:37:16,652
Sir, where are you now?

381
00:37:16,652 --> 00:37:18,403
I'm right on them!

382
00:37:43,679 --> 00:37:45,180
It's not mom...

383
00:37:45,180 --> 00:37:47,474
Pumpkin, it's alright

384
00:37:47,683 --> 00:37:49,559
Tell me she's okay

385
00:37:49,685 --> 00:37:51,853
Mom's fine

386
00:38:04,491 --> 00:38:06,159
- Lt. Choi's on your tail!
- Choi?

387
00:38:26,430 --> 00:38:27,848
What just happened?!

388
00:38:27,889 --> 00:38:31,184
Don't you see, he's onto us!
Step on it, old man!

389
00:38:31,184 --> 00:38:32,644
<i>OK</i>

390
00:38:34,896 --> 00:38:36,815
Step on it!!

391
00:38:36,857 --> 00:38:39,067
I'm stepping on it!

392
00:38:39,067 --> 00:38:40,819
Why doesn't it go any faster?!

393
00:38:40,819 --> 00:38:41,862
Shut up!

394
00:38:41,987 --> 00:38:43,739
Do something!

395
00:38:43,739 --> 00:38:45,240
Will you shut up?!

396
00:38:53,081 --> 00:38:54,499
He's gonna get us this way!

397
00:38:54,541 --> 00:38:56,084
Oh, jeez

398
00:38:57,044 --> 00:38:58,128
We can't get caught

399
00:39:03,258 --> 00:39:04,259
Shit!

400
00:39:04,593 --> 00:39:05,552
Stop the car!

401
00:39:05,761 --> 00:39:06,595
Huh?

402
00:39:16,104 --> 00:39:17,230
Shit, what do we do?

403
00:39:17,773 --> 00:39:19,566
What are you doing!

404
00:39:19,566 --> 00:39:20,901
I'll kill you!

405
00:39:35,916 --> 00:39:37,000
Crazy fuckers!

406
00:39:43,173 --> 00:39:44,007
Give me your hand!

407
00:39:44,841 --> 00:39:46,259
I don't believe this

408
00:39:47,302 --> 00:39:48,512
Grab my hand!

409
00:40:03,985 --> 00:40:06,154
Smash him!

410
00:40:27,008 --> 00:40:30,262
Shit, get close!

411
00:40:46,736 --> 00:40:48,530
Fucker!

412
00:40:51,700 --> 00:40:53,076
Watch out!

413
00:40:57,205 --> 00:40:59,291
Are you fucking nuts!

414
00:41:03,712 --> 00:41:05,172
Stop the car!

415
00:41:15,223 --> 00:41:16,516
Stop!

416
00:41:30,614 --> 00:41:31,573
Hey fucker

417
00:41:31,948 --> 00:41:33,074
Dying!

418
00:41:43,376 --> 00:41:44,544
Pull!

419
00:41:52,385 --> 00:41:53,261
Slow down!

420
00:41:53,303 --> 00:41:54,471
Daddy, stop!

421
00:41:59,559 --> 00:42:00,769
Pumpkin, are you alright?!

422
00:42:01,144 --> 00:42:03,021
Get off of me!

423
00:42:08,777 --> 00:42:09,653
What are you up to?!

424
00:42:09,694 --> 00:42:11,196
Just watch!

425
00:42:19,204 --> 00:42:21,289
Eat this, you fucks!

426
00:42:36,596 --> 00:42:37,681
Goddammit!

427
00:42:44,854 --> 00:42:46,147
I'm serious

428
00:42:46,815 --> 00:42:49,943
It happened so fast,
we couldn't do anything

429
00:42:50,443 --> 00:42:52,654
Answer me straight, baldie!

430
00:42:53,572 --> 00:42:56,074
How could there be snakes
in a hotel pool?!

431
00:42:56,408 --> 00:43:00,495
I'm serious sir!
He was bitten and we called 911

432
00:43:00,495 --> 00:43:03,039
And they showed up as if
they were on standby?

433
00:43:03,081 --> 00:43:04,749
That's right

434
00:43:05,250 --> 00:43:06,334
Fuck“.

435
00:43:06,334 --> 00:43:08,169
They really planned this out

436
00:43:08,169 --> 00:43:09,004
Lt. Choi!

437
00:43:09,045 --> 00:43:10,922
You can't come in here!

438
00:43:14,551 --> 00:43:15,844
Let's get out of here!

439
00:43:15,844 --> 00:43:19,681
Lt. Choi, a word please!

440
00:43:20,515 --> 00:43:23,560
Have you identified the abductors?

441
00:43:24,144 --> 00:43:25,562
Lt. Choi, a word please!

442
00:43:25,687 --> 00:43:29,524
Kang-sook and her dad live
in the mountain, so no fixed address

443
00:43:29,649 --> 00:43:33,361
Do-hyuk was released 2 days ago
and won't be easy to track

444
00:43:34,946 --> 00:43:36,698
Should I look into their cells?

445
00:43:36,698 --> 00:43:39,534
They're not stupid enough
to use their own cells!

446
00:43:42,203 --> 00:43:45,332
Wait, can 911 call be intercepted?

447
00:43:45,373 --> 00:43:46,541
Oh!

448
00:43:47,292 --> 00:43:49,878
That's probably impossible

449
00:43:49,878 --> 00:43:51,171
I'm heading home for a bit

450
00:43:51,212 --> 00:43:53,465
look into how one might
rent an ambulance

451
00:43:53,506 --> 00:43:54,090
Sure

452
00:43:54,174 --> 00:43:55,425
<i>According to the rumors</i>

453
00:43:55,467 --> 00:43:58,762
<i>the abductors are
the victims' families, is this true?</i>

454
00:43:58,803 --> 00:44:01,348
<i>Don't draw your own conclusion!</i>

455
00:44:01,389 --> 00:44:03,141
Do you think he saw us?

456
00:44:03,183 --> 00:44:05,393
He's not deaf, dumb and blind!

457
00:44:05,935 --> 00:44:07,729
We were all over his car

458
00:44:08,730 --> 00:44:10,732
<i>So it's not the victims' families?</i>

459
00:44:10,732 --> 00:44:12,984
<i>Are you all having fun?</i>

460
00:44:13,443 --> 00:44:14,277
<i>Are you?!</i>

461
00:44:14,694 --> 00:44:15,570
<i>Go away!</i>

462
00:44:15,612 --> 00:44:19,240
Could you use gentle words on TV?

463
00:44:19,282 --> 00:44:21,076
Will you turn that off?

464
00:44:21,076 --> 00:44:23,912
That temper of yours...

465
00:44:26,581 --> 00:44:27,916
Hyung-QU

466
00:44:28,667 --> 00:44:32,921
how about we get rid of the car wash
and start a coffee shop?

467
00:44:32,962 --> 00:44:34,923
Stop talking nonsense
and help me put this on

468
00:44:35,173 --> 00:44:41,054
I hear the women love
running coffee shops nowadays

469
00:44:41,096 --> 00:44:45,308
Start a coffee shop
with your retirement money

470
00:44:45,350 --> 00:44:50,021
find a wife and live happily ever after!

471
00:44:50,063 --> 00:44:54,317
You know I make tasty coffee, right?

472
00:44:54,359 --> 00:44:55,610
Oh, mom...

473
00:44:55,610 --> 00:44:59,322
Women don't drink old fashion coffee

474
00:44:59,364 --> 00:45:03,326
They only drink coffee those guys make

475
00:45:03,368 --> 00:45:05,954
ameripresso or something

476
00:45:05,995 --> 00:45:07,706
You don't know anything

477
00:45:08,998 --> 00:45:11,209
Why are you putting that on!

478
00:45:11,251 --> 00:45:13,086
You're supposed to put this on!

479
00:45:13,086 --> 00:45:14,504
You should have told me!

480
00:45:14,546 --> 00:45:17,090
Do I have to spell it out?
Just forget it!

481
00:45:18,174 --> 00:45:20,301
I'm out for a few clays,
so don't call!

482
00:45:21,886 --> 00:45:25,140
Where did he get that temper?

483
00:45:25,348 --> 00:45:27,976
<i>In the light of Lee Doo-suk's abduction</i>

484
00:45:27,976 --> 00:45:32,021
<i>the bereaved families
have turned into suspects...</i>

485
00:45:34,149 --> 00:45:37,026
How about I talk to them instead?

486
00:45:37,068 --> 00:45:40,363
They planned this meticulously,
they won't back down so easily

487
00:45:43,908 --> 00:45:45,160
What did you find out?

488
00:45:45,201 --> 00:45:49,080
I got a hunch, so I looked into
special prop vehicles

489
00:45:49,122 --> 00:45:51,291
Here, Kim... Ong-go?

490
00:45:51,332 --> 00:45:52,083
Kim Yong-go

491
00:45:52,125 --> 00:45:55,587
Someone named Kim Yong-go
outright bought it

492
00:45:55,587 --> 00:45:56,838
Do you feel the tingle?

493
00:45:56,838 --> 00:45:58,173
<i>Yeah ?</i>

494
00:45:58,214 --> 00:45:59,507
<i>Dig further and report back</i>

495
00:45:59,507 --> 00:46:00,425
Yes, sir!

496
00:46:00,467 --> 00:46:03,386
I went through a lot of trouble
to borrow this

497
00:46:04,220 --> 00:46:06,514
Why do you need this anyway?

498
00:46:06,514 --> 00:46:08,516
Do I have to report that to you?

499
00:46:08,516 --> 00:46:09,851
To me you do!

500
00:46:09,893 --> 00:46:11,144
Dammit, you startled me!

501
00:46:12,020 --> 00:46:14,147
Are you going to Iraq?

502
00:46:14,189 --> 00:46:17,108
Since it's collecting dust,
I thought I'd clean my attic with it

503
00:46:17,150 --> 00:46:18,193
You'll do what?

504
00:46:18,234 --> 00:46:19,235
Give me your car key

505
00:46:20,195 --> 00:46:22,530
You take me for an ass wipe?

506
00:46:22,530 --> 00:46:23,865
You're not an ass wipe

507
00:46:23,907 --> 00:46:26,951
I'll bring Lee in myself!

508
00:46:28,620 --> 00:46:30,747
Kim Yong-go is a private click

509
00:46:30,789 --> 00:46:33,917
His client is Jung Tae-suk,
Han Ji-soo's son

510
00:46:33,958 --> 00:46:34,959
Han Ji-soo?

511
00:46:35,877 --> 00:46:37,378
Woori Seafood's chairman?

512
00:46:37,378 --> 00:46:40,757
Yes, there's Jung's cell number too

513
00:46:40,757 --> 00:46:42,509
<i>Get Unit 3 to track their location</i>

514
00:46:42,550 --> 00:46:43,843
His location?

515
00:46:43,885 --> 00:46:46,596
But we need a warrant for that,

516
00:46:46,596 --> 00:46:48,515
it'll take some time

517
00:46:48,556 --> 00:46:50,391
<i>There is none, asshole!</i>

518
00:46:50,391 --> 00:46:52,435
Detective, I can do that instantly

519
00:46:52,477 --> 00:46:53,770
One moment sir.
What?

520
00:46:53,812 --> 00:46:55,480
Our specialty is infidelity,

521
00:46:55,522 --> 00:46:56,898
precise and immediate solution

522
00:46:56,898 --> 00:47:00,026
As soon as they enter the motel zone,

523
00:47:00,068 --> 00:47:03,655
we can track their location
within one minute!

524
00:47:03,696 --> 00:47:07,075
As soon as they cum,
we're all over them

525
00:47:08,076 --> 00:47:09,661
Happy with your work?

526
00:47:09,911 --> 00:47:11,079
YES

527
00:47:11,412 --> 00:47:12,872
Sir, we can track him from here

528
00:47:12,872 --> 00:47:14,290
Okay, then do it

529
00:47:25,468 --> 00:47:26,928
What am I supposed to look at?

530
00:47:26,928 --> 00:47:27,971
<i>Got him?</i>

531
00:47:28,012 --> 00:47:29,889
Yes sir, we got his location now

532
00:47:30,390 --> 00:47:31,432
Where is he?

533
00:47:32,267 --> 00:47:34,060
He's heading to Osan from Suwon

534
00:47:34,060 --> 00:47:36,062
Osan? How far away from me?

535
00:47:36,062 --> 00:47:37,272
7km, sir

536
00:47:41,484 --> 00:47:43,319
Osan IC

537
00:47:43,319 --> 00:47:44,696
Okay, he's on Osan IC!

538
00:47:47,031 --> 00:47:48,491
- Which highway?
- 23, sir!

539
00:47:48,533 --> 00:47:50,285
- How far away?
- 3km!

540
00:47:53,913 --> 00:47:56,040
- What about now?
- You're almost on him!

541
00:47:57,709 --> 00:47:58,877
I got him!

542
00:48:01,337 --> 00:48:02,797
Should I send support?

543
00:48:02,839 --> 00:48:04,757
- No, standby!
- Sir?

544
00:48:04,799 --> 00:48:07,385
Don't contact anyone
until I call you back

545
00:48:07,427 --> 00:48:08,887
What will you do?

546
00:48:32,952 --> 00:48:34,871
How you're going to use it?

547
00:48:42,003 --> 00:48:44,464
He's... he's waking up!

548
00:48:45,173 --> 00:48:46,883
You son of a bitch!

549
00:48:46,966 --> 00:48:48,676
<i>Wake up!</i>

550
00:48:48,676 --> 00:48:50,887
<i>Snap out!</i>

551
00:48:51,512 --> 00:48:54,223
<i>Wake up!</i>

552
00:48:56,726 --> 00:48:57,518
Lee Doo-suk

553
00:48:59,729 --> 00:49:02,023
Where's my child?
Jung Su-yun

554
00:49:02,065 --> 00:49:03,358
What did you do to her?

555
00:49:04,025 --> 00:49:04,859
Jung Su-yun...

556
00:49:04,859 --> 00:49:06,694
Yes, Jung Su-yun!

557
00:49:07,278 --> 00:49:08,446
Lieutenant...

558
00:49:08,488 --> 00:49:09,864
What did you do to her?!

559
00:49:11,199 --> 00:49:12,617
What did you do!

560
00:49:12,659 --> 00:49:14,702
What's this?

561
00:49:14,702 --> 00:49:15,578
Blackout?

562
00:49:15,620 --> 00:49:17,038
Does anyone have a cell phone?

563
00:49:17,038 --> 00:49:18,289
Here

564
00:49:19,582 --> 00:49:21,125
What the hell's going on?

565
00:49:21,668 --> 00:49:23,211
<i>Holy shit!</i>

566
00:49:23,252 --> 00:49:25,213
Don't do that, old man!

567
00:49:25,213 --> 00:49:28,049
Don't just stand there,
get the switch!

568
00:49:28,049 --> 00:49:29,050
Fuck off

569
00:49:30,134 --> 00:49:31,386
I think something just moved

570
00:49:31,386 --> 00:49:32,720
What moved?

571
00:49:36,808 --> 00:49:38,393
Are you ok?

572
00:49:38,434 --> 00:49:40,353
What the fuck was that?!

573
00:49:40,395 --> 00:49:41,646
Turn on the light!

574
00:49:41,688 --> 00:49:44,399
I can see you,
don't do anything stupid!

575
00:49:44,399 --> 00:49:46,776
- Be quiet
- What have you got?

576
00:49:46,818 --> 00:49:50,196
- I'm not lying
- What is it?

577
00:49:50,279 --> 00:49:51,864
Stay calm!

578
00:49:51,906 --> 00:49:54,826
Lee Doo-suk!
Where's my daughter?!

579
00:49:54,867 --> 00:49:57,453
Tell me where she is!

580
00:49:57,453 --> 00:49:59,956
Tell me! Where is she?!
Please tell me!

581
00:49:59,998 --> 00:50:02,625
Please tell me!

582
00:50:02,667 --> 00:50:04,460
Are you alright?

583
00:50:05,670 --> 00:50:08,756
- Who are you?
- What's wrong? What do you see?

584
00:50:08,798 --> 00:50:10,925
Who's there?!

585
00:50:11,801 --> 00:50:13,594
Who are you?!

586
00:50:13,594 --> 00:50:15,430
Shut up!

587
00:50:15,430 --> 00:50:18,016
Lee Doo-suk's gone!

588
00:50:18,016 --> 00:50:21,436
Where did he go? Find him!

589
00:50:21,477 --> 00:50:23,730
- I got him! I got him!
- Let go, that's my leg!

590
00:50:23,730 --> 00:50:26,274
- Daddy, over there!
- Where?

591
00:50:26,774 --> 00:50:31,654
Goddammit!
Stop right there!

592
00:51:15,490 --> 00:51:16,616
No!

593
00:51:29,420 --> 00:51:31,005
That crazy bitch!

594
00:51:44,894 --> 00:51:46,395
Dammit...

595
00:51:46,395 --> 00:51:50,358
I told you we should've killed him!

596
00:52:33,818 --> 00:52:37,321
The abductors were my overzealous fans

597
00:52:37,530 --> 00:52:40,616
They simply acted out
their innocent fantasy

598
00:52:40,700 --> 00:52:44,162
and I came back in one piece

599
00:52:44,203 --> 00:52:48,040
So you won't press any charges
against your abductors?

600
00:52:48,082 --> 00:52:49,417
That's correct

601
00:52:50,042 --> 00:52:54,005
I'm the one at fault,
how could I blame them?

602
00:52:54,046 --> 00:52:57,717
Will you still attend next week's
televised debate?

603
00:52:57,717 --> 00:52:58,926
Of course

604
00:52:59,260 --> 00:53:01,596
It's not just a promise with the network

605
00:53:01,596 --> 00:53:04,182
<i>- 1' believe that this program...</i>
- <i>Lieutenant!</i>

606
00:53:04,223 --> 00:53:06,767
What the hell happened to my car!

607
00:53:06,809 --> 00:53:09,312
Did you drive through a shootout?

608
00:53:09,312 --> 00:53:11,439
You got insurance

609
00:53:11,898 --> 00:53:13,274
That fuck

610
00:53:13,274 --> 00:53:16,777
he's got media on his fingertip

611
00:53:16,777 --> 00:53:19,155
<i>represents my way of
apologizing to the public</i>

612
00:53:19,780 --> 00:53:22,491
Will you really go on TV?

613
00:53:22,533 --> 00:53:23,618
I don't know!

614
00:53:25,494 --> 00:53:28,497
It's nice to cover
for the victims' families

615
00:53:28,581 --> 00:53:30,249
but we got arrest rate
to consider too

616
00:53:30,291 --> 00:53:32,210
Shut the fuck up!

617
00:53:32,251 --> 00:53:33,294
Where is Hyung-QU!

618
00:53:33,294 --> 00:53:35,796
Choi Hyung-go! What is that?!

619
00:53:35,838 --> 00:53:37,215
Did you let that happen?

620
00:53:37,215 --> 00:53:39,217
He said he walked out of there

621
00:53:39,258 --> 00:53:41,594
You said you were gonna bring him!

622
00:53:41,636 --> 00:53:44,639
But he walked out on his own,
what was I supposed to do?

623
00:53:44,639 --> 00:53:46,349
Goddammit!

624
00:54:40,194 --> 00:54:41,821
Pumpkin

625
00:54:41,988 --> 00:54:43,322
Where are you going?

626
00:54:43,322 --> 00:54:46,367
Gonna go fishing, I feel stuffy

627
00:54:46,450 --> 00:54:50,329
It's chilly now,
don't stay out too long

628
00:54:50,371 --> 00:54:51,330
Yeah

629
00:54:54,583 --> 00:54:56,711
Daddy...

630
00:54:56,711 --> 00:54:57,878
Yeah?

631
00:55:00,756 --> 00:55:02,717
Don't worry, go to sleep

632
00:55:02,883 --> 00:55:04,885
Alright, pumpkin!

633
00:55:18,524 --> 00:55:20,401
Lieutenant, please sit over here

634
00:55:23,571 --> 00:55:25,656
Yo imposter,
you're a celebrity now?

635
00:55:26,449 --> 00:55:29,827
You're a bit late, Lieutenant

636
00:55:30,202 --> 00:55:33,331
I'm sorry you wrecked your car
because of me

637
00:55:33,706 --> 00:55:37,793
Thank you for
always looking out for me

638
00:55:37,835 --> 00:55:40,880
You think I got some time to kill?

639
00:55:45,426 --> 00:55:47,511
AD, here's the last commercial

640
00:55:47,636 --> 00:55:49,138
Last commercial!

641
00:55:49,180 --> 00:55:51,682
Please don't doze off,
just stay awake for 100 minutes!

642
00:55:56,312 --> 00:55:57,313
Cue!

643
00:55:58,189 --> 00:56:00,983
<i>Over 3 million copies sold in one month,</i>

644
00:56:00,983 --> 00:56:03,611
<i>estimated profit of $20 million,</i>

645
00:56:03,611 --> 00:56:06,822
<i>serial killer-turned-bestselling author,
Lee Doo-suk</i>

646
00:56:06,864 --> 00:56:13,329
<i>Why is he repenting after causing
so much pain?</i>

647
00:56:14,497 --> 00:56:15,956
<i>Welcome to Public Debate</i>

648
00:56:15,956 --> 00:56:18,459
<i>1 am your host Son long-hak</i>

649
00:56:18,793 --> 00:56:23,464
<i>The success of 'Confession of Murder'
is quite startling</i>

650
00:56:23,506 --> 00:56:27,968
<i>Shall we start the debate
with the main factor for its popularity?</i>

651
00:56:27,968 --> 00:56:29,220
Yes, professor Jung

652
00:56:29,220 --> 00:56:31,430
That's a simple question to answer,

653
00:56:31,430 --> 00:56:33,557
it's because the author is a serial killer

654
00:56:33,557 --> 00:56:37,686
Using expiration of statute of limitations
as a reason to confess with a book

655
00:56:37,686 --> 00:56:40,356
it's the best marketing strategy, isn't it?

656
00:56:40,356 --> 00:56:42,483
Perhaps he only killed those women,

657
00:56:42,483 --> 00:56:46,737
only to write and market this book

658
00:56:46,737 --> 00:56:49,824
Sir, your creative liberty is off the charts

659
00:56:49,865 --> 00:56:51,951
Sure it is

660
00:56:51,992 --> 00:56:55,788
But this clearly shows an ulterior motive

661
00:56:55,788 --> 00:56:59,834
With the publishing of the book,
the author is raking in

662
00:56:59,834 --> 00:57:02,169
a massive amount of wealth
through his crime

663
00:57:02,169 --> 00:57:04,797
Wait, what evidence do you have
to back up this view?

664
00:57:04,797 --> 00:57:07,758
One moment please,
let's clear the air

665
00:57:07,800 --> 00:57:11,804
As expected, the debate is
already heating up

666
00:57:11,804 --> 00:57:17,518
Ms. Jang, haven't you evaluated him
before his book was published?

667
00:57:17,518 --> 00:57:23,399
At the time, Mr. Lee confessed that
his heinous crime would deter others,

668
00:57:23,482 --> 00:57:28,279
and play a small role
in preventing further atrocity

669
00:57:28,988 --> 00:57:35,494
Just thinking about our session
makes me misty

670
00:57:37,538 --> 00:57:42,168
He talked about that
and cried tears of remorse

671
00:57:42,209 --> 00:57:45,212
Please compose yourself

672
00:57:45,212 --> 00:57:46,505
I'm so sorry

673
00:57:46,547 --> 00:57:51,427
During our pre-interview,
Lt. Choi defiantly stated that

674
00:57:51,552 --> 00:57:54,805
Lee Doo-suk is not the real killer

675
00:57:54,805 --> 00:57:56,849
Do you have any concrete proof?

676
00:57:57,975 --> 00:58:00,644
To his fans' disappointment,
he'll be arrested soon

677
00:58:00,644 --> 00:58:02,229
For fraud

678
00:58:04,023 --> 00:58:08,110
Between 1986 and 1990,
10 women were murdered

679
00:58:08,235 --> 00:58:11,739
Another went missing in that period

680
00:58:11,739 --> 00:58:14,408
but her remains are yet to be found

681
00:58:14,408 --> 00:58:17,203
I am certain that this is also
the work of the serial killer,

682
00:58:17,203 --> 00:58:20,080
<i>and this was his final kill</i>

683
00:58:20,831 --> 00:58:22,416
<i>Answer to his accusation is simple</i>

684
00:58:22,750 --> 00:58:25,961
<i>I did not commit that last crime</i>

685
00:58:25,961 --> 00:58:30,299
Or you just don't have access
to the information regarding it

686
00:58:30,341 --> 00:58:34,261
Then do you remember
what you said to me

687
00:58:34,261 --> 00:58:36,055
when we met that night?

688
00:58:36,430 --> 00:58:38,849
Well, what did I say?

689
00:58:39,767 --> 00:58:43,562
Unlike you,
it wasn't a pleasant night for me

690
00:58:43,604 --> 00:58:45,481
Don't people rely on

691
00:58:45,523 --> 00:58:50,528
the power of forgetfulness
more than memory?

692
00:58:50,694 --> 00:58:52,279
Forgetfulness?

693
00:58:53,614 --> 00:58:56,033
You certainly talk the talk
like a con artist

694
00:58:56,158 --> 00:58:58,452
Did you just say... con artist?

695
00:58:58,494 --> 00:59:00,621
Did I hear that right?

696
00:59:01,455 --> 00:59:05,334
As a human rights lawyer,
I find that offensive

697
00:59:05,376 --> 00:59:07,670
Woman, was I talking to you?

698
00:59:07,753 --> 00:59:08,796
Lt. Choi

699
00:59:09,380 --> 00:59:10,631
One moment please

700
00:59:12,716 --> 00:59:13,968
I must apologize

701
00:59:14,093 --> 00:59:17,638
Let's change the pace
and get to the calls

702
00:59:17,721 --> 00:59:20,349
You're on the air,
what is your name and city?

703
00:59:20,391 --> 00:59:24,645
<i>I'm Lee Bong-ryun,
and I own a bookstore in Busan</i>

704
00:59:24,687 --> 00:59:27,273
What is your opinion?

705
00:59:27,314 --> 00:59:31,151
<i>The book is selling like hotcakes,</i>

706
00:59:31,151 --> 00:59:35,948
<i>so I wanted to personally thank Mr. Lee...</i>

707
00:59:36,574 --> 00:59:41,370
<i>You're such a hottie,
thanks for everything</i>

708
00:59:41,412 --> 00:59:46,125
<i>Speaking of which,
how about a book from Mr. Choi too?</i>

709
00:59:46,166 --> 00:59:50,879
Thank you for your comment
concerning the need for diverse books

710
00:59:50,921 --> 00:59:53,841
in order to revitalize
the publishing industry

711
00:59:53,841 --> 00:59:56,343
Let's get to the next caller

712
00:59:56,760 --> 00:59:59,179
You're on the air,
what is your name and city?

713
00:59:59,221 --> 01:00:04,560
<i>As a civil figure,
could 1' stay anonymous?</i>

714
01:00:04,643 --> 01:00:06,186
<i>Please call me ' ♪</i>

715
01:00:06,395 --> 01:00:10,232
Yes, of course
What is your opinion?

716
01:00:10,274 --> 01:00:15,279
<i>As a fan of Mr. Lee,
I wanted to ask a few things</i>

717
01:00:15,279 --> 01:00:20,951
<i>Do you know how fast
Lt. Choi runs the 100m?</i>

718
01:00:21,869 --> 01:00:23,203
Well...

719
01:00:24,246 --> 01:00:29,376
<i>I'm told that in his prime,
he did it in 12 seconds</i>

720
01:00:29,418 --> 01:00:34,131
<i>You used alleys and roofs
during your chase,</i>

721
01:00:34,173 --> 01:00:37,926
<i>you must've avoided
straightaways for this reason</i>

722
01:00:38,218 --> 01:00:42,723
Now that I think about it, I think so

723
01:00:42,765 --> 01:00:47,436
<i>Also, I read that you performed
a judo flip to pin him down</i>

724
01:00:47,478 --> 01:00:50,105
<i>Do you know judo
or other martial arts?</i>

725
01:00:51,023 --> 01:00:53,442
Do I have to be a judo player
to use that technique?

726
01:00:53,484 --> 01:00:58,906
<i>No, but I majored judo
at College of Physical Education</i>

727
01:00:58,947 --> 01:01:04,119
<i>But I'm not a muscle head,
I play an instrument too</i>

728
01:01:04,119 --> 01:01:06,747
<i>And cook quite well</i>

729
01:01:06,789 --> 01:01:10,834
I'm sorry, could you state
your opinion please?

730
01:01:10,834 --> 01:01:12,336
<i>Ah, right</i>

731
01:01:12,378 --> 01:01:18,008
<i>Do you know that the Lieutenant
is terrible with time?</i>

732
01:01:18,008 --> 01:01:19,635
He was late today too

733
01:01:19,968 --> 01:01:22,388
He should really get a good watch

734
01:01:24,139 --> 01:01:25,641
By the way...

735
01:01:26,141 --> 01:01:31,021
I see it now,
you're his fan, not mine

736
01:01:32,398 --> 01:01:34,942
<i>- Mr. Lee.</i>
- Yes?

737
01:01:34,942 --> 01:01:38,445
<i>You really don't get it, do you?</i>

738
01:01:38,445 --> 01:01:40,155
No, I really don't know

739
01:01:41,407 --> 01:01:43,409
<i>This is why I was never caught</i>

740
01:01:45,285 --> 01:01:46,954
Huh?

741
01:01:47,454 --> 01:01:50,666
J, what do you mean?

742
01:01:50,791 --> 01:01:53,252
<i>Lee Doo-suk, don't put on a show</i>

743
01:01:53,919 --> 01:01:56,296
What a load of shit...

744
01:01:57,631 --> 01:02:00,092
You don't honestly believe that, do you?

745
01:02:01,093 --> 01:02:02,302
Lt. Choi!

746
01:02:02,344 --> 01:02:03,387
Gwang-su!

747
01:02:03,387 --> 01:02:05,889
Lt. Choi!

748
01:02:07,307 --> 01:02:09,101
Have you tracked him?

749
01:02:09,143 --> 01:02:11,895
I'm working on it
Get me the location now!

750
01:02:13,147 --> 01:02:17,776
Dangsan-dong,
#260

751
01:02:17,985 --> 01:02:19,319
What?!

752
01:02:22,656 --> 01:02:24,992
- She's not answering?
- Shit!

753
01:02:24,992 --> 01:02:28,871
Sir! How could you tell us that now?!

754
01:02:28,871 --> 01:02:33,250
How was I supposed to know?
I thought she needed some fresh air

755
01:02:33,292 --> 01:02:35,753
You fed her too much snake!

756
01:02:35,753 --> 01:02:37,838
She's out for blood!

757
01:02:37,838 --> 01:02:41,633
If Lee is not the killer,
we're really fucked

758
01:02:42,843 --> 01:02:45,345
The public is in a state of turmoil
A comment please!

759
01:02:45,345 --> 01:02:46,972
Mr. Lee, how do you respond?

760
01:02:54,188 --> 01:02:56,899
- Who could be doing this?
- Is the caller the real killer?

761
01:03:10,204 --> 01:03:14,708
Please don't get swayed by
a prank caller desperate for attention

762
01:03:16,376 --> 01:03:21,256
Everyone has the right to speak his mind,
but it should not be a lie

763
01:03:42,861 --> 01:03:44,905
What the hell happened?!

764
01:03:48,575 --> 01:03:52,663
What's going on?!
Someone do something!

765
01:03:54,915 --> 01:03:56,500
Over there!

766
01:03:56,959 --> 01:03:58,794
Take the picture!

767
01:04:49,678 --> 01:04:55,267
<i>I told you I'd slit
your mother's throat if you piss me off</i>

768
01:05:02,608 --> 01:05:03,817
Where's your mother?

769
01:05:05,944 --> 01:05:08,196
Where is he...

770
01:05:08,238 --> 01:05:11,158
Where is this fuck!

771
01:05:11,158 --> 01:05:13,201
Come out, motherfucker!

772
01:05:13,243 --> 01:05:15,454
Come out, motherfucker!

773
01:05:15,454 --> 01:05:21,043
- Come out, you fuck!
- Lieutenant!

774
01:05:21,043 --> 01:05:23,045
- Come out here!
- Lieutenant!

775
01:05:23,086 --> 01:05:25,213
Come out here!

776
01:05:25,255 --> 01:05:28,008
- Come out, you fuck!
- Lieutenant!

777
01:05:30,886 --> 01:05:33,347
What are you doing?!

778
01:05:33,347 --> 01:05:38,101
You're waking up the entire city
in the middle of the night!!

779
01:05:38,143 --> 01:05:40,771
- Mom...
- Are you all drunk?

780
01:05:40,812 --> 01:05:42,439
Are you okay?

781
01:05:44,900 --> 01:05:48,153
Why are you sleeping in my room?

782
01:05:48,195 --> 01:05:51,698
I told you my heater's broken!

783
01:05:54,034 --> 01:05:57,496
What's with you,
you're not being yourself!

784
01:05:57,537 --> 01:05:59,039
Stay put for a bit

785
01:06:01,375 --> 01:06:05,545
What's got into you all of sudden?

786
01:06:10,050 --> 01:06:11,885
Gwang-su...

787
01:06:11,885 --> 01:06:13,053
Yes sir?

788
01:06:13,679 --> 01:06:15,430
Stay with my mom for a moment

789
01:06:15,472 --> 01:06:16,264
Sir?

790
01:06:16,765 --> 01:06:18,767
- Where are you going?
- Hyung-go!

791
01:06:23,855 --> 01:06:25,065
Watch the road!

792
01:07:16,158 --> 01:07:17,367
I'll take it out

793
01:07:17,409 --> 01:07:18,952
Goddammit!

794
01:07:19,119 --> 01:07:21,288
<i>Why did you dress me up for?</i>

795
01:07:21,913 --> 01:07:24,207
<i>You're gonna kill me anyway</i>

796
01:07:24,249 --> 01:07:28,670
<i>Please, let me hear his voice
one last time...</i>

797
01:07:31,131 --> 01:07:35,677
<i>Violent Crimes
Hello? Hello?</i>

798
01:07:37,637 --> 01:07:40,766
<i>Why did you hit the victim then!</i>

799
01:07:41,558 --> 01:07:43,643
<i>Detective, I'm the victim here!</i>

800
01:07:43,977 --> 01:07:46,521
<i>Hello? What do you want?</i>

801
01:07:55,989 --> 01:07:57,491
<i>Please don't kill me...</i>

802
01:07:58,408 --> 01:08:03,330
<i>I... want to live...</i>

803
01:08:03,413 --> 01:08:08,001
<i>Violent Crimes
Hello? Hello?</i>

804
01:08:09,503 --> 01:08:12,923
<i>Why did you hit the victim then!</i>

805
01:08:13,507 --> 01:08:16,051
<i>Detective, I'm the victim here!</i>

806
01:08:16,176 --> 01:08:18,512
<i>Hello? What do you want?</i>

807
01:08:20,138 --> 01:08:22,682
<i>Why did you hit the victim...</i>

808
01:08:23,391 --> 01:08:25,894
<i>Detective, I'm the victim here!</i>

809
01:08:25,936 --> 01:08:27,938
<i>Hello? What do you...</i>

810
01:08:34,069 --> 01:08:37,864
<i>Detective, I'm the victim here!</i>

811
01:08:56,883 --> 01:08:58,802
I want to live...

812
01:09:10,230 --> 01:09:14,693
<i>Violent Crimes
Hello? Hello?</i>

813
01:09:16,361 --> 01:09:18,905
<i>Why did you hit the victim then!</i>

814
01:09:20,240 --> 01:09:23,118
<i>Detective, I'm the victim here!</i>

815
01:09:23,160 --> 01:09:25,245
<i>Hello? What do you want?</i>

816
01:09:27,581 --> 01:09:28,915
Gwang-su

817
01:09:28,915 --> 01:09:29,708
Yes?

818
01:09:30,375 --> 01:09:31,751
Call a press conference

819
01:09:31,751 --> 01:09:33,545
Find anything?

820
01:09:33,962 --> 01:09:35,964
Tell them I got a major scoop

821
01:09:36,006 --> 01:09:37,132
What's that?

822
01:09:38,967 --> 01:09:40,468
Let's put on a show too

823
01:09:41,678 --> 01:09:45,932
This is a knife that was sent in by J,
who claims to be the real killer

824
01:09:46,474 --> 01:09:52,272
After analyzing the blood on it,
NIS confirmed that it matches my own

825
01:09:53,148 --> 01:09:57,652
Then are you confirming that
J is the real serial killer?

826
01:09:57,694 --> 01:10:00,113
So Lee Doo-suk is an impostor?

827
01:10:00,155 --> 01:10:01,615
We cannot draw a conclusion right now

828
01:10:02,324 --> 01:10:07,037
The slug in his shoulder matches
the type that I used at the time,

829
01:10:07,078 --> 01:10:10,457
and while his lack of knowledge
on the final case is questionable,

830
01:10:10,498 --> 01:10:14,461
the details he wrote
in the book are so accurate

831
01:10:14,461 --> 01:10:17,130
that only the killer could've written it

832
01:10:17,172 --> 01:10:19,507
<i>So who's the real killer then?</i>

833
01:10:19,966 --> 01:10:21,218
<i>That is all for now</i>

834
01:10:22,427 --> 01:10:23,803
What the hell...

835
01:10:23,803 --> 01:10:27,265
So, they don't know who the real killer is

836
01:10:27,307 --> 01:10:32,938
Considering that J sent in the actual knife,
could he be the real thing?

837
01:10:32,979 --> 01:10:36,691
Of course not
Don't forget that Lee wrote the book

838
01:10:36,691 --> 01:10:39,986
He couldn't have wrote it
without being there

839
01:10:40,028 --> 01:10:42,239
Alright!

840
01:10:44,157 --> 01:10:45,450
Let's get to the next round!

841
01:10:45,492 --> 01:10:49,454
We get all three of them
in the debate

842
01:10:49,496 --> 01:10:51,831
We can get Choi and Lee to the table,

843
01:10:52,749 --> 01:10:54,459
but there's no way to get J

844
01:10:54,459 --> 01:10:59,881
You're getting paid to find a way

845
01:11:00,507 --> 01:11:03,510
Producer Park, get the exclusive

846
01:11:03,510 --> 01:11:06,012
But we don't even know J's number...

847
01:11:06,012 --> 01:11:09,808
Then put out an ad

848
01:11:09,849 --> 01:11:14,396
You're not even trying to do your job!

849
01:11:15,772 --> 01:11:17,983
- Is the knife the most decisive evidence?
- Hello?

850
01:11:18,024 --> 01:11:20,110
Does this mean J is the real killer?

851
01:11:20,110 --> 01:11:22,696
<i>Treat those reporters
with some respect</i>

852
01:11:23,029 --> 01:11:24,030
Who the hell is this?

853
01:11:24,030 --> 01:11:27,075
<i>Don't you recognize my voice?</i>

854
01:11:27,075 --> 01:11:30,578
<i>Buddy! Can't you see the red light?!</i>

855
01:11:30,620 --> 01:11:32,622
<i>I'm sorry</i>

856
01:11:33,039 --> 01:11:34,374
Who the fuck is this?

857
01:11:35,125 --> 01:11:39,671
<i>Your mom was working alone today,
why don't you help for once!</i>

858
01:11:39,879 --> 01:11:41,715
You son of a!

859
01:11:45,176 --> 01:11:45,969
Keep them out!

860
01:11:51,891 --> 01:11:52,976
Yes, Lieutenant

861
01:11:53,393 --> 01:11:55,103
Who did you just talk to?

862
01:11:55,437 --> 01:11:56,563
There are many people here

863
01:11:56,563 --> 01:11:58,023
<i>You call yourself a cop?!</i>

864
01:12:01,860 --> 01:12:03,570
What crawled up his ass?

865
01:12:04,279 --> 01:12:08,283
These were taken by my bodyguard
during my abduction,

866
01:12:08,325 --> 01:12:12,412
the knife is missing,
while cash is intact

867
01:12:12,912 --> 01:12:14,706
<i>It looks like an elaborate ploy</i>

868
01:12:15,498 --> 01:12:19,794
<i>to take credit as the serial killer
by stealing my evidence</i>

869
01:12:20,879 --> 01:12:24,466
<i>I don't know who this J is
but he sure is an amateur</i>

870
01:12:25,050 --> 01:12:28,386
<i>I will provide further detail at
press conference tomorrow</i>

871
01:12:43,943 --> 01:12:47,614
<i>How long are you gonna
let Lee run wild like that?</i>

872
01:12:48,406 --> 01:12:51,159
<i>Feeling cocky because of
a security detail at the car wash?</i>

873
01:12:51,701 --> 01:12:54,621
<i>I should've slit her throat
when I had the chance</i>

874
01:12:56,122 --> 01:12:57,082
Who the fuck are you?

875
01:12:57,082 --> 01:13:00,502
<i>Really?
You still don't know?</i>

876
01:13:00,502 --> 01:13:04,130
'I'm the real killer,
help me convince the world',

877
01:13:04,130 --> 01:13:05,590
is that why you called?

878
01:13:05,632 --> 01:13:08,134
<i>Of course,
you're my ace in the hole</i>

879
01:13:08,802 --> 01:13:12,055
<i>That's why I let you live,
you forgot?</i>

880
01:13:12,722 --> 01:13:14,974
Are you getting worked up?

881
01:13:15,767 --> 01:13:18,686
The killer I chased was a calm fucker

882
01:13:18,895 --> 01:13:24,359
<i>Why do you insist
Jung Su-yun's dead?</i>

883
01:13:35,620 --> 01:13:36,663
Hello?

884
01:13:37,330 --> 01:13:37,956
What?

885
01:13:40,625 --> 01:13:41,835
Are you serious?

886
01:13:45,130 --> 01:13:47,048
Could you tell us how you feel now?

887
01:13:47,048 --> 01:13:49,759
Are the hospital staff treating you well?

888
01:13:49,759 --> 01:13:55,014
You claim that] stole your knife
from your room, is this true?

889
01:13:55,181 --> 01:14:00,437
Yes! I think he went after
the rights to my identity

890
01:14:00,603 --> 01:14:02,730
but he couldn't be any more wrong

891
01:14:02,772 --> 01:14:09,028
Today, I plan to donate
the entire $21 million that I earned

892
01:14:09,028 --> 01:14:12,532
through the sale of my book
to the victims' families

893
01:14:12,740 --> 01:14:14,367
whose lives I caused so much pain

894
01:14:15,243 --> 01:14:17,495
What a fucking load of shit!!

895
01:14:17,537 --> 01:14:18,997
Who's gonna clean that mess!

896
01:14:19,038 --> 01:14:22,709
<i>And I do not wish to press charges</i>

897
01:14:22,709 --> 01:14:24,461
<i>against the woman who attacked me</i>

898
01:14:24,502 --> 01:14:28,214
Looks like my baby will be released

899
01:14:28,214 --> 01:14:31,718
Did he really... repent for what he did?

900
01:14:31,718 --> 01:14:35,847
Maybe... It doesn't look like
a simple publicity stunt

901
01:14:35,889 --> 01:14:38,099
It's all due to my past crimes...

902
01:14:39,100 --> 01:14:42,145
He's not trying to
get rich off the book,

903
01:14:42,562 --> 01:14:46,566
he'll definitely open a restaurant soon

904
01:14:46,566 --> 01:14:49,652
But what kind?
Sushi? Or barbecue?

905
01:14:49,736 --> 01:14:52,322
Ah, steak house! It's perfect!

906
01:14:52,322 --> 01:14:55,825
Lee Doo-suk Steak House,
can't you feel it? No?

907
01:14:55,867 --> 01:14:58,203
- What? Is that true?
- What? Where?

908
01:14:58,203 --> 01:14:59,954
Live broadcast? Now?

909
01:15:30,318 --> 01:15:33,613
Are you hoping to get into politics?

910
01:15:33,613 --> 01:15:37,534
Pretending to be humble
by taking credit for my work

911
01:15:38,117 --> 01:15:40,286
<i>Let me make a suggestion</i>

912
01:15:40,286 --> 01:15:45,291
Idiot cop, great actor and I,

913
01:15:45,291 --> 01:15:49,295
how about a three-way chat?
On national television

914
01:15:49,337 --> 01:15:54,842
Mr. Lee, it'll be a good chance for you
to prove your claim,

915
01:15:54,842 --> 01:15:56,761
will you accept?

916
01:15:56,886 --> 01:16:00,598
Do you accept the mediation?

917
01:16:00,890 --> 01:16:03,977
He's an interesting character

918
01:16:05,812 --> 01:16:09,190
Sure, I'll accept

919
01:16:23,997 --> 01:16:28,668
J! Give us your number!

920
01:16:40,471 --> 01:16:45,435
<i>Under me is the evidence
that'll prove that I'm the real killer</i>

921
01:16:46,060 --> 01:16:51,524
<i>I'll forward the location
3 hours before the debate</i>

922
01:16:57,405 --> 01:17:00,199
<i>What are you...</i>

923
01:17:01,034 --> 01:17:05,705
<i>Why are you writing on the tree?</i>

924
01:17:05,705 --> 01:17:09,834
<i>Hey you! What're you doing?</i>

925
01:17:13,004 --> 01:17:17,008
Comply to all his requests,
and put 10 guards on him

926
01:17:17,717 --> 01:17:19,385
Can't let anything happen to him

927
01:17:20,345 --> 01:17:23,181
Do-hyuk will go undercover as TV crew

928
01:17:23,222 --> 01:17:24,724
You'll disguise as forklift operator

929
01:17:24,724 --> 01:17:29,270
and pretend to install blockades
with me at the station

930
01:17:30,188 --> 01:17:31,814
What about her?

931
01:17:31,856 --> 01:17:34,400
I'll be in the audience

932
01:17:34,400 --> 01:17:37,028
What, gonna clap and cheer?

933
01:17:37,070 --> 01:17:40,907
If you allow me, once he's verified,

934
01:17:41,949 --> 01:17:43,910
I would like to kill him myself

935
01:17:46,621 --> 01:17:47,580
Seriously?

936
01:17:48,081 --> 01:17:53,419
You won't find your daughter's body then

937
01:17:54,295 --> 01:17:56,005
I will bury her,

938
01:18:00,760 --> 01:18:04,055
in my heart

939
01:18:07,392 --> 01:18:08,434
Sir...

940
01:18:13,398 --> 01:18:14,941
What's this?

941
01:18:28,955 --> 01:18:34,919
<i>Today is the day of Public Debate
that'll get to the bottom of this mystery</i>

942
01:18:34,961 --> 01:18:42,135
<i>The debate will determine
who the real killer of a cold case is</i>

943
01:18:42,135 --> 01:18:45,805
<i>Lt. Choi, who was
in charge of the investigation,</i>

944
01:18:45,805 --> 01:18:50,518
<i>as well as the author of confessional
'Confession of Murder' Lee Doo-suk,</i>

945
01:18:50,560 --> 01:18:54,313
<i>and J, who sent in
never before seen evidence,</i>

946
01:18:54,355 --> 01:18:59,277
<i>J will all attend in person
to uncover the truth once and for all</i>

947
01:19:04,615 --> 01:19:08,161
Choi, one of them is the real killer,
so don't lose him!

948
01:19:08,161 --> 01:19:11,998
I don't care if it's live broadcast,
I'll take full responsibility

949
01:19:16,461 --> 01:19:20,590
Lee Doo-suk is the real killer!
Real killer! Real killer!

950
01:19:20,631 --> 01:19:25,178
J is an impostor!
Impostor!! Impostor!

951
01:19:39,066 --> 01:19:41,569
Why is that witch here?

952
01:19:48,159 --> 01:19:49,869
<i>Everyone get ready!</i>

953
01:19:49,911 --> 01:19:55,124
<i>Since J isn't here yet,
we'll start with the victims' families</i>

954
01:19:55,541 --> 01:19:57,084
<i>Standby!</i>

955
01:19:58,461 --> 01:19:59,545
<i>5</i>

956
01:19:59,545 --> 01:20:00,713
<i>4</i>

957
01:20:00,713 --> 01:20:02,089
<i>3</i>

958
01:20:02,131 --> 01:20:03,508
<i>2</i>

959
01:20:03,549 --> 01:20:04,550
<i>1</i>

960
01:20:04,550 --> 01:20:05,676
Cue!

961
01:20:06,677 --> 01:20:11,015
Welcome to Public Debate,
I am your host Son Jong-hak

962
01:20:11,057 --> 01:20:16,395
Today we will find out once and for all,
who the real serial killer is

963
01:20:16,395 --> 01:20:20,691
by talking to Lee Doo-suk,
Lt. Choi Hyung-go and J,

964
01:20:20,733 --> 01:20:25,279
who claims that Lee is taking credit
for his crimes

965
01:20:25,363 --> 01:20:29,158
We've received a word from J
that he's almost at the station

966
01:20:29,200 --> 01:20:33,162
We apologize on his behalf for his absence

967
01:20:34,330 --> 01:20:37,333
We'll start the debate
with Dr. Kim Joon-bum,

968
01:20:37,333 --> 01:20:39,627
as the representative
of the victims' families

969
01:20:39,627 --> 01:20:41,170
What are you waiting for?

970
01:20:43,256 --> 01:20:44,674
Get him the mike!

971
01:20:52,056 --> 01:20:59,564
I haven't yet let my deceased daughter
out of my mind and heart

972
01:21:06,654 --> 01:21:08,823
Producer Park, J is at the back entrance

973
01:21:08,865 --> 01:21:11,284
Then dispatch the cams to the back!

974
01:21:17,290 --> 01:21:20,585
- Knowing the real killer would...
- One moment

975
01:21:21,335 --> 01:21:24,338
Ladies and gentlemen,
J has just arrived

976
01:21:24,380 --> 01:21:26,132
We have the footage now

977
01:21:29,468 --> 01:21:32,972
J is approaching the studio

978
01:21:34,974 --> 01:21:37,059
Get out! get out!

979
01:21:40,521 --> 01:21:43,274
The mask is very striking

980
01:21:44,942 --> 01:21:46,777
Okay, he's here

981
01:21:57,997 --> 01:21:59,999
J is him...

982
01:22:00,124 --> 01:22:02,835
J will be arriving shortly

983
01:22:12,970 --> 01:22:15,014
This way, please sit over there

984
01:22:29,278 --> 01:22:31,656
Please be quiet for a moment

985
01:22:32,198 --> 01:22:33,199
Mr.J

986
01:22:33,240 --> 01:22:36,202
As you're here to prove your identity,

987
01:22:36,202 --> 01:22:39,705
will you comply to the request
to remove your mask?

988
01:22:51,717 --> 01:22:55,680
J has finally revealed
his face to the world

989
01:22:55,721 --> 01:22:58,391
Lt. Choi, how do you feel?

990
01:23:02,395 --> 01:23:05,982
Is Jung Su-yun alive?

991
01:23:07,149 --> 01:23:11,404
You'll find that out soon

992
01:23:12,613 --> 01:23:15,199
It's true that I killed 10 women,

993
01:23:16,492 --> 01:23:21,414
so perhaps] killed Ms. Jung

994
01:23:21,998 --> 01:23:25,876
The truth will be revealed soon

995
01:23:30,923 --> 01:23:33,759
Sir, I think that's J's signal

996
01:23:33,759 --> 01:23:34,719
OK!

997
01:23:36,220 --> 01:23:40,433
We're ready to connect
to the offsite feed!

998
01:23:41,183 --> 01:23:45,521
<i>As per J's request,
we have crew standing by</i>

999
01:23:45,521 --> 01:23:48,774
- <i>Let? connect to them now.
- Remote feed, cue!</i>

1000
01:23:49,358 --> 01:23:53,654
<i>We are at a hill near Ansan</i>

1001
01:23:53,696 --> 01:23:57,283
<i>We received a report that
Ms. Jung Su-yun,</i>

1002
01:23:57,324 --> 01:23:59,744
<i>the 11th victim
of the serial killing is buried here,</i>

1003
01:23:59,744 --> 01:24:02,246
<i>and begun the excavation</i>

1004
01:24:02,663 --> 01:24:03,873
<i>As you see behind me...</i>

1005
01:24:03,873 --> 01:24:07,752
Looks like we found something

1006
01:24:09,962 --> 01:24:13,466
<i>We finally see a glimpse
of the remains</i>

1007
01:24:13,966 --> 01:24:15,718
<i>After 17 long years,</i>

1008
01:24:16,343 --> 01:24:18,971
<i>she can finally rest peacefully</i>

1009
01:24:19,013 --> 01:24:22,516
<i>You're watching
live excavation of Jung Su-yun</i>

1010
01:24:25,061 --> 01:24:31,233
She was wearing a white coat
at the time of her abduction

1011
01:24:31,317 --> 01:24:32,985
You fucking!

1012
01:24:33,152 --> 01:24:34,779
<i>Take this</i>

1013
01:24:36,155 --> 01:24:37,907
<i>I believe in you</i>

1014
01:24:37,948 --> 01:24:40,034
<i>Friendship is your support</i>

1015
01:24:40,367 --> 01:24:42,661
<i>Orion Chocopie</i>

1016
01:24:43,829 --> 01:24:47,416
That J bastard must be the real killer!

1017
01:24:47,416 --> 01:24:50,336
No, don't give up hope!

1018
01:24:52,129 --> 01:24:54,715
Mama

1019
01:24:55,883 --> 01:25:00,012
Don't lose faith in Lee!

1020
01:25:00,054 --> 01:25:01,514
Don't lose faith!

1021
01:25:01,847 --> 01:25:05,976
J must've killed just her,
and Lee killed the rest!

1022
01:25:08,687 --> 01:25:12,066
Lieutenant, don't get so emotional

1023
01:25:12,900 --> 01:25:14,735
Let's be rational about this

1024
01:25:17,196 --> 01:25:22,076
You're making it look like
he's the real thing

1025
01:25:23,285 --> 01:25:24,453
Everyone, please calm down

1026
01:25:24,495 --> 01:25:26,205
We're back in 4 and a half minutes

1027
01:25:26,247 --> 01:25:28,791
Step off the stage, please!

1028
01:25:29,625 --> 01:25:30,835
What are you doing?!

1029
01:25:31,335 --> 01:25:33,546
Who said to interrupt the show!

1030
01:25:33,546 --> 01:25:36,715
We almost allowed profanity on live TV!

1031
01:25:36,715 --> 01:25:39,593
This is not on the scale of
normal broadcast accidents!

1032
01:25:39,635 --> 01:25:41,428
Do you know how much
this is costing us?

1033
01:25:41,470 --> 01:25:42,596
Chief!

1034
01:25:42,596 --> 01:25:45,432
FCC will press charges,
and there won't be a show!

1035
01:25:45,599 --> 01:25:47,893
If we continue like this,
aren't I fucked?

1036
01:25:47,893 --> 01:25:50,062
I don't know...

1037
01:25:50,062 --> 01:25:51,313
If not you, then who?

1038
01:25:51,355 --> 01:25:53,691
Chief said he'll take care of everything

1039
01:25:53,691 --> 01:25:55,526
That bastard...

1040
01:25:55,526 --> 01:25:57,236
I'm the station chief

1041
01:25:57,236 --> 01:25:58,571
Clear out your desk!

1042
01:25:59,613 --> 01:26:01,740
Fuck this, I'm done!

1043
01:26:01,740 --> 01:26:03,617
- Producer Park, don't do this!
- Let go!

1044
01:26:03,617 --> 01:26:06,162
Broadcast is power?
Eat your own shit!

1045
01:26:06,203 --> 01:26:07,413
Get out!

1046
01:26:10,166 --> 01:26:11,292
Lieutenant,

1047
01:26:11,917 --> 01:26:15,963
you didn't actually think that
she was still alive, right?

1048
01:26:18,048 --> 01:26:19,758
You son of a bitch!

1049
01:26:20,759 --> 01:26:22,428
Come out!

1050
01:26:22,469 --> 01:26:24,013
You're fucking dead!

1051
01:26:24,263 --> 01:26:26,140
Out of the way!

1052
01:26:29,268 --> 01:26:30,561
Motherfucker!

1053
01:26:32,188 --> 01:26:36,567
Do-hyuk, that's enough...

1054
01:26:36,942 --> 01:26:40,279
I'm gonna find him and kill him!

1055
01:26:42,823 --> 01:26:48,787
More women are being killed
because I haven't stopped him yet

1056
01:26:49,038 --> 01:26:51,123
Honey! Look at my face

1057
01:26:53,209 --> 01:26:54,960
Look at me

1058
01:26:57,796 --> 01:27:00,299
Yo! Jung Su-yun!

1059
01:27:00,299 --> 01:27:04,303
I'm getting the short end of the stick,

1060
01:27:04,303 --> 01:27:07,556
but since you need me so desperately,

1061
01:27:08,182 --> 01:27:11,810
I, Choi Hyung-go, will

1062
01:27:13,020 --> 01:27:14,230
marry you!

1063
01:27:14,396 --> 01:27:16,649
Can't we live together?

1064
01:27:17,316 --> 01:27:20,319
I want to live together!

1065
01:27:21,487 --> 01:27:28,369
I never said that.
Sounds nothing like me

1066
01:27:31,997 --> 01:27:33,332
Don't be too hard on yourself

1067
01:27:33,415 --> 01:27:34,750
I got it

1068
01:27:37,002 --> 01:27:38,712
Mom'll be here soon

1069
01:27:40,589 --> 01:27:42,299
What time is it?

1070
01:27:44,093 --> 01:27:45,719
It's dead again

1071
01:27:45,761 --> 01:27:47,513
I'll buy you a new watch

1072
01:27:47,513 --> 01:27:51,308
It works great with some care, like me

1073
01:27:51,308 --> 01:27:53,519
Then I need to give you some love too

1074
01:28:06,073 --> 01:28:07,324
Feel better?

1075
01:28:09,618 --> 01:28:10,703
Go on in

1076
01:28:10,744 --> 01:28:12,538
There's that smile

1077
01:28:12,538 --> 01:28:14,373
Go on

1078
01:28:14,373 --> 01:28:15,541
Okay, I'm off

1079
01:28:31,307 --> 01:28:32,599
Hello

1080
01:28:32,683 --> 01:28:35,436
Have I not made myself clear?

1081
01:28:36,562 --> 01:28:41,942
I thought it'd be dangerous
for her to walk home alone

1082
01:28:41,942 --> 01:28:45,529
Being with you is more dangerous

1083
01:28:46,322 --> 01:28:48,824
<i>Shall we? It's almost time</i>

1084
01:28:55,748 --> 01:29:00,753
I can only imagine your shock
as you witness this at home

1085
01:29:01,086 --> 01:29:06,175
DNA test must be conducted
before we can verify that this is Jung

1086
01:29:06,425 --> 01:29:07,760
Are you kidding?

1087
01:29:09,928 --> 01:29:14,391
Do I have to cook the meal
and feed it to you too?

1088
01:29:19,563 --> 01:29:23,233
Lt. Choi, it's just a matter of time,

1089
01:29:23,317 --> 01:29:25,778
why don't you just come clean now?

1090
01:29:26,612 --> 01:29:27,738
Lt. Choi?

1091
01:29:29,531 --> 01:29:31,784
Then Mr. Lee,

1092
01:29:33,535 --> 01:29:38,040
do you still stand by your statement
that you killed 10 women?

1093
01:29:47,508 --> 01:29:48,467
I...

1094
01:29:48,509 --> 01:29:50,511
Yes, go on

1095
01:29:51,970 --> 01:29:54,640
am not...

1096
01:29:58,185 --> 01:29:59,770
the serial killer

1097
01:30:01,355 --> 01:30:04,233
You... are not the serial killer?

1098
01:30:07,444 --> 01:30:08,654
Quiet please

1099
01:30:09,154 --> 01:30:10,739
Please be quiet!

1100
01:30:11,490 --> 01:30:14,827
This is all very confusing

1101
01:30:14,827 --> 01:30:21,208
Then how were you able to
obtain vivid details of the case

1102
01:30:21,250 --> 01:30:23,752
that only the real killer would know?

1103
01:30:27,172 --> 01:30:28,924
Because I...

1104
01:30:31,385 --> 01:30:32,719
did not write it

1105
01:30:32,761 --> 01:30:37,349
Then who wrote the book?

1106
01:30:44,440 --> 01:30:46,191
I wrote the book

1107
01:30:49,111 --> 01:30:51,155
What are you saying?

1108
01:30:53,323 --> 01:30:55,742
Lee Doo-suk's real name is Jung Hyun-sik

1109
01:30:57,494 --> 01:30:58,871
The first victim was...

1110
01:31:04,209 --> 01:31:06,003
my mother

1111
01:31:07,296 --> 01:31:08,338
Wait a moment...

1112
01:31:09,548 --> 01:31:10,966
This is Jung Hyun-sik's file

1113
01:31:11,925 --> 01:31:17,556
We researched the victims' families,
and found out that

1114
01:31:17,973 --> 01:31:21,351
the son of first victim, Jung Hyun-sik,

1115
01:31:21,351 --> 01:31:25,189
died in an accident on the year
when the statute of limitations expired

1116
01:31:25,981 --> 01:31:31,904
That day, Jung died and
Lee was born in his place

1117
01:31:33,197 --> 01:31:38,827
But there's not a trace of similarity
between the two

1118
01:31:38,869 --> 01:31:43,081
I can explain that

1119
01:31:44,875 --> 01:31:46,627
It was winter of 2005

1120
01:31:47,294 --> 01:31:53,300
We were barely able to stabilize him,

1121
01:31:55,260 --> 01:32:00,182
but his face took a serious damage
that required reconstructive surgery

1122
01:32:00,474 --> 01:32:04,937
So you created Lee with plastic surgery?

1123
01:32:05,771 --> 01:32:10,901
It was Choi's suggestion
and Hyun-sik also wanted it

1124
01:32:11,693 --> 01:32:16,907
So Lt. Choi planned this scheme
to weed out the real killer?

1125
01:32:16,949 --> 01:32:19,743
Even writing a book as part of the plan...

1126
01:32:24,831 --> 01:32:30,212
You're a megalomaniac
who desires national attention

1127
01:32:30,963 --> 01:32:37,177
So you chose to kill
and I became part of your PR stunt

1128
01:32:39,555 --> 01:32:43,767
If someone became famous
with that book,

1129
01:32:45,561 --> 01:32:48,522
who'd be most jealous of it?

1130
01:32:51,650 --> 01:32:52,943
I am so thankful,

1131
01:32:55,404 --> 01:32:57,030
I am so thankful,

1132
01:33:00,617 --> 01:33:02,452
that you bit the bait so willingly

1133
01:33:13,380 --> 01:33:20,554
Lt. Choi, I'm stunned,
I underestimated you

1134
01:33:21,179 --> 01:33:28,520
But with me legally off the hook,
why did you go through the trouble?

1135
01:33:29,688 --> 01:33:32,899
Oh, is it because of her?

1136
01:33:34,943 --> 01:33:36,320
Jung Su-yun?

1137
01:33:36,320 --> 01:33:41,325
I needed to catch you!
And ask you,

1138
01:33:43,535 --> 01:33:48,915
whether she's dead or alive,
and where she's buried

1139
01:33:51,209 --> 01:33:53,712
Then I was going to kill you

1140
01:33:54,963 --> 01:33:58,884
But that's not what she would've wanted,

1141
01:34:01,011 --> 01:34:03,013
so I'm hesitating now...

1142
01:34:08,393 --> 01:34:10,228
What do you mean?

1143
01:34:14,066 --> 01:34:15,400
Bring it

1144
01:34:20,947 --> 01:34:23,408
I don't know why you're making a scene

1145
01:34:24,743 --> 01:34:26,745
Just show us already,

1146
01:34:27,788 --> 01:34:29,247
and get it over with

1147
01:34:30,666 --> 01:34:32,501
Please let me...

1148
01:34:35,879 --> 01:34:38,256
hear his voice one last time

1149
01:34:40,801 --> 01:34:45,097
<i>Violent Crimes
Hello? Hello?</i>

1150
01:34:46,598 --> 01:34:49,476
<i>Why did you hit the victim then!</i>

1151
01:34:49,768 --> 01:34:52,562
I know where you're going with this

1152
01:34:52,813 --> 01:34:57,275
You want to stir up public emotion,
is that it?

1153
01:34:58,610 --> 01:35:02,781
That I'm the devil who mercilessly killed
an innocent woman?

1154
01:35:05,909 --> 01:35:10,956
It feels even more tragic
with your voice in it

1155
01:35:10,997 --> 01:35:13,291
You must be really nervous now...

1156
01:35:15,293 --> 01:35:17,462
Shut your trap and listen

1157
01:35:24,219 --> 01:35:27,431
<i>- Hello? Hello?
- The ballot count for...</i>

1158
01:35:27,431 --> 01:35:31,017
<i>14th presidential election is
being conducted</i>

1159
01:35:31,017 --> 01:35:33,145
<i>We'll continue shortly</i>

1160
01:35:33,145 --> 01:35:36,231
<i>- It is now midnight.
- Hello? What do you want?</i>

1161
01:35:37,858 --> 01:35:39,651
Speak!

1162
01:35:41,695 --> 01:35:43,113
Did you hear it?

1163
01:35:44,489 --> 01:35:46,992
The 14th presidential election ballot count

1164
01:35:47,743 --> 01:35:51,663
That was midnight December 19, 1992

1165
01:35:52,497 --> 01:35:56,376
Today is December 18, 2007,

1166
01:35:56,418 --> 01:35:58,754
11:46pm

1167
01:35:59,713 --> 01:36:04,342
There's still 14 more minutes of
statute of limitations!

1168
01:36:04,384 --> 01:36:05,844
Lieutenant!

1169
01:36:12,225 --> 01:36:16,688
We became close
while living together for 2 years

1170
01:36:20,150 --> 01:36:22,027
She always said,

1171
01:36:23,695 --> 01:36:28,825
she wanted you to live on
without guilt

1172
01:36:31,703 --> 01:36:39,002
She thought of you
until the moment she was buried

1173
01:36:59,064 --> 01:37:04,486
I'm sorry,
please forgive me

1174
01:37:05,904 --> 01:37:07,906
Please let me live

1175
01:37:09,950 --> 01:37:11,576
I want to live...

1176
01:37:16,331 --> 01:37:21,586
I have to live

1177
01:37:28,301 --> 01:37:36,685
There is a reason why I must live

1178
01:37:41,940 --> 01:37:46,611
No, you can't kill me

1179
01:37:50,407 --> 01:37:56,204
I have... your child

1180
01:38:04,671 --> 01:38:06,131
Shut your mouth!

1181
01:38:24,941 --> 01:38:28,153
Goddammit, that hurts!

1182
01:38:32,073 --> 01:38:34,993
Blood...

1183
01:38:35,702 --> 01:38:41,333
I was mindful of her period,
but she ended up getting pregnant

1184
01:38:42,334 --> 01:38:44,711
She thought I wouldn't kill her with a child

1185
01:38:45,462 --> 01:38:48,465
But I loathe children more than anything

1186
01:38:53,094 --> 01:38:56,181
Looks like you went all out
for her revenge,

1187
01:38:57,182 --> 01:38:59,684
but you should've done it
before time ran out

1188
01:38:59,684 --> 01:39:03,188
You didn't have to drag me out on TV,

1189
01:39:04,189 --> 01:39:05,690
this is so pitiful!

1190
01:39:06,858 --> 01:39:08,193
Please lower your gun...

1191
01:39:09,277 --> 01:39:10,612
Sir...

1192
01:39:11,196 --> 01:39:13,615
It's all over now

1193
01:39:19,454 --> 01:39:20,830
You're right,

1194
01:39:22,832 --> 01:39:24,250
I was wrong

1195
01:39:28,129 --> 01:39:29,839
I shouldn't be so pitiful

1196
01:39:32,175 --> 01:39:33,259
Right?

1197
01:39:34,386 --> 01:39:36,596
Not in her loving memory...

1198
01:39:37,263 --> 01:39:38,515
It's my fault

1199
01:39:40,058 --> 01:39:44,562
But this is the end for us!

1200
01:39:45,021 --> 01:39:46,147
No, Lieutenant!

1201
01:39:48,400 --> 01:39:49,484
Let go!

1202
01:39:51,653 --> 01:39:54,114
- Let go of me!
- Please calm down!

1203
01:40:03,999 --> 01:40:07,585
Su-yun's mother's blood
is on your hand now

1204
01:40:39,951 --> 01:40:41,953
Take the other side!

1205
01:40:52,839 --> 01:40:54,674
Your mom said to me as she died,

1206
01:40:55,884 --> 01:40:58,344
her son would be all alone...

1207
01:40:59,012 --> 01:41:00,889
You grew up quite well

1208
01:41:00,930 --> 01:41:02,807
Shut the fuck up!

1209
01:41:38,051 --> 01:41:39,260
Shit!

1210
01:41:47,852 --> 01:41:49,771
I'll kill you!

1211
01:41:53,691 --> 01:41:54,901
Goddammit!

1212
01:41:58,154 --> 01:41:59,114
Stop!

1213
01:42:00,406 --> 01:42:01,825
Stop right there!

1214
01:42:08,039 --> 01:42:10,542
Hold Still!

1215
01:42:17,090 --> 01:42:17,924
Fuck!

1216
01:42:19,134 --> 01:42:20,218
Fucking hell!

1217
01:42:25,056 --> 01:42:26,307
Fuck!

1218
01:42:37,527 --> 01:42:38,987
Fucking hell!

1219
01:42:40,238 --> 01:42:41,781
I'll fucking kill you!

1220
01:42:58,590 --> 01:43:00,133
Just load the whole thing!

1221
01:43:13,104 --> 01:43:15,273
Underneath!

1222
01:43:15,273 --> 01:43:16,900
Crush him!

1223
01:43:23,656 --> 01:43:25,825
Key! Give me the key!

1224
01:43:27,410 --> 01:43:30,413
Give it back!
That's not mine

1225
01:43:42,508 --> 01:43:43,760
Move it!

1226
01:43:55,980 --> 01:43:57,148
Goddammit!

1227
01:44:21,839 --> 01:44:23,841
No, I'm so fucked...

1228
01:44:25,218 --> 01:44:26,261
Are you okay?

1229
01:44:26,970 --> 01:44:28,221
Are you alive?

1230
01:44:29,931 --> 01:44:30,974
You Okay?

1231
01:44:31,975 --> 01:44:33,142
I know you...

1232
01:44:33,226 --> 01:44:35,144
Lt. Choi, right?

1233
01:44:38,147 --> 01:44:39,482
Sir, are you okay?

1234
01:44:39,899 --> 01:44:41,150
Are you hurt?

1235
01:44:47,573 --> 01:44:48,366
Fuck!

1236
01:45:26,863 --> 01:45:31,743
<i>J is seen heading towards Ilsan
on a stolen motorcycle</i>

1237
01:45:50,428 --> 01:45:52,847
Where the fuck is he?!

1238
01:46:39,644 --> 01:46:41,312
Fucking hell!

1239
01:47:00,415 --> 01:47:02,208
Go to hell!

1240
01:48:06,564 --> 01:48:10,067
It's all over in 3 minutes, fucker!

1241
01:48:13,571 --> 01:48:17,074
I'll fucking kill you!

1242
01:48:53,736 --> 01:48:55,112
Lieutenant!

1243
01:48:57,073 --> 01:48:59,951
Are you okay?

1244
01:49:00,243 --> 01:49:02,286
Come down! please!

1245
01:49:06,958 --> 01:49:07,959
Hold them back!

1246
01:49:47,957 --> 01:49:49,667
Block him!

1247
01:49:54,046 --> 01:49:54,964
Let go!

1248
01:50:07,435 --> 01:50:12,023
Let me go!
He has to die!

1249
01:50:14,650 --> 01:50:16,402
Let go!

1250
01:52:00,548 --> 01:52:01,966
Sorry for making you wait

1251
01:52:02,049 --> 01:52:03,676
Why are you so late?

1252
01:52:04,677 --> 01:52:09,181
I'm bogged down with the case,
I have to rush back

1253
01:52:10,307 --> 01:52:11,767
What should we eat?

1254
01:52:13,728 --> 01:52:17,815
Why don't you just quit now?

1255
01:52:19,900 --> 01:52:22,987
Not even a proper dinner
with your lover on Christmas eve

1256
01:52:24,488 --> 01:52:29,118
How will you ever marry
a cop this way?

1257
01:52:30,327 --> 01:52:32,121
I'm starting to understand your mother

1258
01:52:34,999 --> 01:52:39,837
If you do, then breaking up is an option?

1259
01:52:45,509 --> 01:52:47,470
My mom bothers you that much?

1260
01:52:48,512 --> 01:52:49,847
Come on

1261
01:52:55,019 --> 01:52:57,021
I...

1262
01:53:00,483 --> 01:53:02,193
want to...

1263
01:53:05,362 --> 01:53:07,156
live with you

1264
01:53:10,910 --> 01:53:12,411
Go on, I gotta run

1265
01:53:16,207 --> 01:53:19,168
Can't even take me home?

1266
01:53:29,220 --> 01:53:31,931
It'd be awkward to see your mother

1267
01:53:36,268 --> 01:53:39,730
You're selfish

1268
01:54:03,045 --> 01:54:05,923
<i>Early winter, 2012</i>

1269
01:54:08,717 --> 01:54:11,136
<i>Lt. Choi Hyung-go completed
his 5-year sentence</i>

1270
01:54:11,387 --> 01:54:14,306
<i>for the murder of serial killer
and was released today</i>

1271
01:54:14,306 --> 01:54:17,476
<i>This case also initiated the process of</i>

1272
01:54:17,476 --> 01:54:20,813
<i>extending the statute of limitations
to 25 years from 15</i>

1273
01:54:53,053 --> 01:54:56,140
Allow yourself to heal

1274
01:54:57,141 --> 01:54:58,225
Thank you...

1275
01:54:59,643 --> 01:55:04,148
Won't you remove...
that scar now?

1276
01:55:04,148 --> 01:55:09,278
<i>This belongs to Su-yun's
husband Hyung-go</i>

1277
01:55:44,855 --> 01:55:49,777
<i>Written and directed by
JUNG Byung-g“</i>

1277
01:55:50,305 --> 01:55:56,814
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ppf8
Help other users to choose the best subtitles