1
00:00:11,972 --> 00:00:21,972
Resync By Bajingan, Toa Pek Yuna

2
00:01:01,472 --> 00:01:06,387
Our Father who is in heaven.
Bless my family, my children and my wife.

3
00:01:07,639 --> 00:01:10,233
Bless the food and the strength you give me.

4
00:01:11,846 --> 00:01:14,679
And forgive me for what I do now.

5
00:01:22,180 --> 00:01:25,013
You know that I have some other way.

6
00:01:29,889 --> 00:01:33,279
I have had to work hard
for what I have.

7
00:01:36,597 --> 00:01:39,065
I am just a human being.

8
00:01:45,597 --> 00:01:48,953
I want to save my wife,
so my kids will not be alone.

9
00:01:58,597 --> 00:02:02,226
I hope you understand me
and forgives me.

10
00:02:02,596 --> 00:02:04,826
Thank you, Lord.

11
00:02:18,971 --> 00:02:22,680
You know, it's a completely different world.

12
00:02:24,096 --> 00:02:27,486
In Brazil, costing one kg
18000 dollars.

13
00:02:27,845 --> 00:02:30,200
In Mexico, it costs 7000.

14
00:02:30,513 --> 00:02:35,109
The jacket one of the smaller of Colombia.
Where it costs 2000-4000 crowns.

15
00:02:35,512 --> 00:02:37,628
No, I mean dollars.

16
00:02:37,929 --> 00:02:41,399
But for a really good deal
should I go to Peru.

17
00:02:41,762 --> 00:02:44,401
So that's where you can make clips?

18
00:02:44,721 --> 00:02:48,236
I gave 8000-9
$ 000 for ten pounds.

19
00:02:49,845 --> 00:02:51,119
Satan.

20
00:02:52,721 --> 00:02:54,074
What good.

21
00:02:54,346 --> 00:02:59,022
So if no one does anything stupid
We have ten million tomorrow.

22
00:02:59,429 --> 00:03:01,818
Ten million in hand.

23
00:03:07,471 --> 00:03:09,666
If God wants.

24
00:03:13,262 --> 00:03:17,653
Now serjag him. That's him there.
As we go.

25
00:03:24,179 --> 00:03:25,817
That's it.

26
00:03:29,012 --> 00:03:33,608
Shoulder hit first sack.
I take it, you take the other.

27
00:03:56,428 --> 00:03:58,384
- Matt.
- You are getting tough.

28
00:03:58,678 --> 00:04:02,432
You said late matte.
You must say checkmate.

29
00:04:02,803 --> 00:04:06,034
You said chess.
You did not think it was dull.

30
00:04:06,386 --> 00:04:10,299
- It's checkmate.
- Then you have to say checkmate.

31
00:04:10,678 --> 00:04:14,193
How should it proceed otherwise?
It's not tennis.

32
00:04:14,553 --> 00:04:18,466
- There are rules here.
- You will find on Kosovo's own rules.

33
00:04:18,844 --> 00:04:20,675
You can always try.

34
00:04:21,386 --> 00:04:25,095
So we had agreed
how everything would go to.

35
00:04:25,719 --> 00:04:28,711
It was not revealed that I was...

36
00:04:29,637 --> 00:04:32,105
...we had other plans.

37
00:04:33,928 --> 00:04:37,921
And then when everything happened
so it was just the opposite.

38
00:04:39,844 --> 00:04:43,200
And then right in front of my friends so...

39
00:04:47,928 --> 00:04:52,479
...they understood all
that it was me who was the rat.

40
00:04:54,261 --> 00:04:58,049
I do not remember what happened,
but we ended up in a car.

41
00:04:59,844 --> 00:05:02,881
Drove through a narrow, narrow street.

42
00:05:03,219 --> 00:05:07,178
Then came Mrado running out
from an alley and...

43
00:05:10,094 --> 00:05:12,050
I drove straight at him.

44
00:05:13,843 --> 00:05:15,595
I had the gun in his hand.

45
00:05:15,886 --> 00:05:19,196
I saw Mrado
lie there and it was like...

46
00:05:21,718 --> 00:05:23,436
...everything...

47
00:05:27,760 --> 00:05:30,035
...was his fault.

48
00:05:39,344 --> 00:05:40,618
Then I shot.

49
00:05:53,719 --> 00:05:57,075
- Jorge, where are you?
- I just came to Gothenburg.

50
00:05:57,426 --> 00:06:02,580
What the fuck do you do in Gothenburg?
You skulleju have come yesterday!

51
00:06:03,010 --> 00:06:06,207
Mom's dying and she is waiting for you!

52
00:06:06,551 --> 00:06:11,909
I'm tired of your excuses!
But I ärju going. I'm going!

53
00:06:12,343 --> 00:06:15,335
Paola? - Holy shit.

54
00:06:31,343 --> 00:06:36,940
Fan... Look out onto a balcony.
If something is wrong, I look at you.

55
00:06:37,384 --> 00:06:40,501
- It.
- For the fan, Jorge...

56
00:06:40,843 --> 00:06:43,641
Am I not here in fifteen minutes, you pull.

57
00:06:59,634 --> 00:07:01,033
What are you doing here?

58
00:07:01,301 --> 00:07:03,861
Clean up a bit. You just rökerju.

59
00:07:04,176 --> 00:07:07,532
Check how it looks, damn.

60
00:07:09,426 --> 00:07:12,338
There are some who are looking for you.

61
00:07:12,676 --> 00:07:13,870
Jorge?

62
00:07:14,134 --> 00:07:16,443
Hey. What's up?

63
00:07:17,093 --> 00:07:20,210
FOS in man,
he gets fucking whore.

64
00:07:27,384 --> 00:07:30,933
Is everything ready?
- All is clear, everything went well.

65
00:07:33,342 --> 00:07:35,810
Ten-kilogram?
- All arrived unharmed.

66
00:07:36,134 --> 00:07:38,011
Good.
- No moisture damage.

67
00:07:38,301 --> 00:07:41,896
- No complications at all?
- Nothing.

68
00:07:43,675 --> 00:07:45,472
I must call Radovan.

69
00:07:46,301 --> 00:07:49,179
- I take a puff.
Do it.

70
00:07:53,342 --> 00:07:55,776
Is it lit?
- Mm.

71
00:07:58,800 --> 00:08:01,030
Psst! Can I have a cigarette?

72
00:08:07,216 --> 00:08:10,333
I can not go out.
Okay.

73
00:08:14,633 --> 00:08:16,510
Thank you.

74
00:08:26,092 --> 00:08:28,003
Nice, huh?

75
00:08:33,008 --> 00:08:34,885
Why?

76
00:08:36,133 --> 00:08:38,283
Why what?

77
00:08:39,508 --> 00:08:42,580
Why can not you go here and smoke?

78
00:08:42,925 --> 00:08:45,120
We can not go out.

79
00:08:46,258 --> 00:08:48,294
But this is not looking.

80
00:09:11,966 --> 00:09:15,276
One day they forget to lock the door.

81
00:09:21,091 --> 00:09:22,683
Wait.

82
00:09:24,549 --> 00:09:28,747
- Nadja, go and wash yourself.
- Wash yourself.

83
00:09:29,132 --> 00:09:33,922
Wash you. You are here to work.
To fuck - it's your job!

84
00:09:34,341 --> 00:09:37,299
You do not talk to anyone!
Do you understand?

85
00:09:38,049 --> 00:09:40,199
Relax, it's a small child.

86
00:09:40,508 --> 00:09:43,466
What baby?
There is a cunt, a whore, a hooker.

87
00:09:43,799 --> 00:09:47,951
She should shut up and work.
Otherwise, she gets a wing. Okay?

88
00:09:48,466 --> 00:09:51,105
Come to the restaurant tomorrow.

89
00:09:58,132 --> 00:10:01,568
Johan Westlund,
You have been here for three years now.

90
00:10:01,924 --> 00:10:06,361
When Mrado Slovovic a year ago
moved here we were worried.

91
00:10:06,757 --> 00:10:08,713
We thought it would be trouble.

92
00:10:09,006 --> 00:10:11,839
But you have built up
a relationship too.

93
00:10:12,174 --> 00:10:14,893
You have shown great willingness
to re-adapt.

94
00:10:17,882 --> 00:10:21,921
We see in your furlough schedule
You should see a ShoulderBolinder.

95
00:10:22,298 --> 00:10:26,849
There is a... potential investors
a project-

96
00:10:27,257 --> 00:10:31,409
- I developed with a friend from
Trade: Niklas Creutz.

97
00:10:31,798 --> 00:10:36,314
Is Axel Bolinder a way for you
to get a job when you get out?

98
00:10:36,715 --> 00:10:41,789
Yes, you could say. Indirect.
- I understand. Hope it goes well.

99
00:10:43,006 --> 00:10:45,679
We must be able to reach you on your mobile.

100
00:10:46,006 --> 00:10:49,203
And you can not
in any form drinking alcohol.

101
00:10:49,548 --> 00:10:52,460
That was it.
Hope it goes well.

102
00:10:52,798 --> 00:10:55,392
- Take these papers. Best of luck.
Thank you.

103
00:11:01,089 --> 00:11:04,877
Hey, John. What's up?
How has it gone with the declaration?

104
00:11:05,256 --> 00:11:06,894
Good.

105
00:11:08,547 --> 00:11:13,143
I found the three deductions.
There will be little more than 9000.

106
00:11:13,548 --> 00:11:17,336
- Mm. You have five minutes.
I need one quarter, at least.

107
00:11:17,715 --> 00:11:20,229
Five minutes or nothing.

108
00:11:24,380 --> 00:11:27,213
- Nippe.
- It is JW.

109
00:11:27,548 --> 00:11:30,585
Wait, hold on two seconds.

110
00:11:32,465 --> 00:11:37,380
Do not respond to my work phone.
How often do I need to say it?

111
00:11:39,464 --> 00:11:42,058
- JW?
- Nippe, what's up?

112
00:11:42,381 --> 00:11:44,337
It's good.
What are you doing?

113
00:11:44,631 --> 00:11:48,146
I'm on... new kit
in Spårvagnshallarna.

114
00:11:48,506 --> 00:11:52,215
Someone fucking secretly opening.
Among rubber balls and communists.

115
00:11:52,589 --> 00:11:55,626
I need to move.
How is your stomach?

116
00:11:55,964 --> 00:12:00,799
- Well, it's better now.
Fuck-carb. LLHF is the new black.

117
00:12:01,213 --> 00:12:05,604
Lacto-Low High Fucking.
Okay. Bolinder, the meeting...

118
00:12:06,005 --> 00:12:09,042
You said I'd call.
Where do we stand?

119
00:12:09,380 --> 00:12:12,816
Send only the last files,
we are on the track.

120
00:12:13,172 --> 00:12:16,005
I take care of representation.
You only need to get there.

121
00:12:16,338 --> 00:12:19,648
- As soon as he sajnat's it.
Okay...

122
00:12:20,214 --> 00:12:22,045
I know, but...

123
00:12:22,338 --> 00:12:26,889
Just send me the last.
I promise you, we are fully on track.

124
00:12:27,297 --> 00:12:30,607
My grandmother once said:" All
stains dissolve with a bit of class. "

125
00:12:30,963 --> 00:12:34,592
Until you go there
without any problems.

126
00:12:34,964 --> 00:12:38,434
We solve this. Talk to you, old man.
I need to head over now. Ciao.

127
00:12:50,297 --> 00:12:53,414
- Westlund.
Hi, Mum. It's John.

128
00:12:53,755 --> 00:12:56,633
I have told you not to call me here.

129
00:12:56,963 --> 00:13:01,354
I get my first unattended
furlough now... in a little while.

130
00:13:01,754 --> 00:13:04,951
I was thinking if we...
If we could meet.

131
00:13:05,297 --> 00:13:08,050
I can pay the ticket
to Stockholm on...

132
00:13:08,379 --> 00:13:13,737
It will not matter.
Do not call us more, John.

133
00:13:15,629 --> 00:13:19,861
Me and dad have just gathered us
after your sister's funeral. Now...

134
00:13:20,255 --> 00:13:24,373
- It was a meeting I was talking about.
- Do not you hear what I'm saying, John?

135
00:13:24,754 --> 00:13:27,791
You have ruined our lives.
I do not want contact with you.

136
00:13:28,130 --> 00:13:34,365
Do not call here. Me and Dad
try to do the best that we can.

137
00:13:34,838 --> 00:13:38,797
- Do not call here!
Okay. I love you.

138
00:13:41,255 --> 00:13:44,133
What does it cost?
-600 fifth grade.

139
00:13:46,796 --> 00:13:48,832
Take it easy.
- Have a good one.

140
00:13:56,838 --> 00:14:00,035
- Guys, I've fixed the money.
- Haide, bre, go!

141
00:14:00,379 --> 00:14:04,213
I got the money.
Honestly. Please, please.

142
00:14:04,588 --> 00:14:07,056
We have been kind.

143
00:14:13,629 --> 00:14:16,780
Why did you take out the Arab in the kitchen?

144
00:14:17,128 --> 00:14:21,167
He had losttwo whores.
- So what?

145
00:14:21,546 --> 00:14:24,902
He lost Maja and Ivana,
our two best girls.

146
00:14:25,253 --> 00:14:27,130
Give me the gun.

147
00:14:28,296 --> 00:14:31,049
Radovan, they tricked me. They said...

148
00:14:31,378 --> 00:14:32,697
Sch, sch.

149
00:14:34,337 --> 00:14:36,771
You are careless, Mahmoud.

150
00:14:51,962 --> 00:14:53,793
Open your mouth.

151
00:14:57,254 --> 00:14:59,688
What should we do, Mahmoud? Huh?

152
00:15:01,170 --> 00:15:02,922
Tell me.

153
00:15:10,086 --> 00:15:12,281
You want a chance?

154
00:15:17,378 --> 00:15:19,369
What will you do for me?

155
00:15:22,253 --> 00:15:23,572
What?

156
00:15:25,336 --> 00:15:27,088
Say, Mahmoud.

157
00:15:33,086 --> 00:15:34,997
Are you going to pay?

158
00:15:35,295 --> 00:15:37,490
Okay. How much?

159
00:15:37,794 --> 00:15:41,503
100000? Huh? Is it good?

160
00:15:42,711 --> 00:15:44,667
No. 200?

161
00:15:47,044 --> 00:15:50,320
No. 300000, Mahmoud.

162
00:16:01,211 --> 00:16:03,406
You get the weekend for you.

163
00:16:03,919 --> 00:16:06,479
Okay? Get out now.

164
00:16:23,544 --> 00:16:27,219
Hello?
I'm busy. What has happened?

165
00:16:27,961 --> 00:16:29,792
Hi, Mom.

166
00:16:32,294 --> 00:16:35,252
- You are late, my son.
- I hurried.

167
00:16:35,586 --> 00:16:38,658
Where's Jamila?
She's in there.

168
00:16:51,086 --> 00:16:54,965
- Your brother is here.
Is it true? Where is he?

169
00:16:57,043 --> 00:16:58,476
Hello.

170
00:17:00,752 --> 00:17:02,743
You look like a princess.

171
00:17:03,043 --> 00:17:05,318
Thank you. Oh, you came!

172
00:17:05,627 --> 00:17:08,505
Do you think I forget
my sister's wedding?

173
00:17:08,835 --> 00:17:10,666
What do I know?

174
00:17:11,876 --> 00:17:13,992
What good you look.
Thank you.

175
00:17:14,293 --> 00:17:16,727
How does it feel?
- Surreal.

176
00:17:17,043 --> 00:17:19,796
Why?
I do not know.

177
00:17:20,752 --> 00:17:23,141
Is not it nice
to move away from home?

178
00:17:23,460 --> 00:17:24,859
Are you kidding?

179
00:17:25,126 --> 00:17:27,640
I will miss my room...

180
00:17:27,960 --> 00:17:31,111
...Mom, Dad... you.

181
00:17:32,126 --> 00:17:36,677
How is your husband? How is he?
He is cruel. He is awesome!

182
00:17:37,085 --> 00:17:39,599
Is he?
Yeah!

183
00:17:39,918 --> 00:17:42,637
You need not worry.

184
00:17:45,960 --> 00:17:48,520
- I bought you a present.
- No.

185
00:17:49,542 --> 00:17:52,898
Take-upit, check.
- Have you chosen it?

186
00:17:54,293 --> 00:17:57,888
Purple. The ärjättefin. Thank you.

187
00:17:58,418 --> 00:18:02,570
What are you doing here? I said to you
not to come here more.

188
00:18:02,959 --> 00:18:05,029
I came to her.

189
00:18:05,335 --> 00:18:10,693
Is it a gift? It's a trash bag
as you probably have stolen.

190
00:18:11,126 --> 00:18:14,516
- Do not start.
- I can not stand this.

191
00:18:14,876 --> 00:18:17,231
Enough. Come on, get out.

192
00:18:19,209 --> 00:18:21,279
One hour, Jorge.

193
00:18:22,334 --> 00:18:26,771
You had seen her in life
if you come an hour earlier.

194
00:18:28,126 --> 00:18:30,401
" Where is my son?" She said.

195
00:18:38,292 --> 00:18:41,329
She was waiting for you, you know?

196
00:18:50,208 --> 00:18:52,927
This I take as a souvenir. Okay?

197
00:18:53,250 --> 00:18:56,083
Someone adds still steal it, so...

198
00:19:01,417 --> 00:19:02,167
Yes.

199
00:19:17,125 --> 00:19:20,003
No, I will not!

200
00:19:21,042 --> 00:19:24,114
- You can now drag.
- But they därjävla maniacs...

201
00:19:24,458 --> 00:19:27,928
Paola! Are you serious, are you?

202
00:19:28,834 --> 00:19:31,268
No way Emilia
's left here with those two.

203
00:19:31,583 --> 00:19:34,381
They are too damn wanted by the cops.

204
00:19:34,708 --> 00:19:36,983
- Get her here!
Please, Andreas!

205
00:19:37,958 --> 00:19:40,313
- They should go now.
Otherwise, tarjag with Emilia now.

206
00:19:40,625 --> 00:19:43,856
I talk to her.
I do not want any trouble.

207
00:19:44,208 --> 00:19:47,484
You've got trouble. Go here.
No, it's enough.

208
00:19:47,833 --> 00:19:52,145
Tag, your fucking ass,
before I kick you in the face!

209
00:19:53,333 --> 00:19:57,212
- Emilia, Daddy come late.
- What a fucking father you are. Bitch.

210
00:20:01,458 --> 00:20:04,928
Mommy! Where is Dad?

211
00:20:06,750 --> 00:20:09,787
Hi, I want to talk to police.

212
00:20:18,041 --> 00:20:20,601
How does it feel?

213
00:20:21,583 --> 00:20:23,619
- Tagged, huh?
Yes.

214
00:20:24,749 --> 00:20:28,788
The first time is always the first time
whatever youdo.

215
00:20:30,999 --> 00:20:33,957
- You must not drink, right?
- No.

216
00:20:34,291 --> 00:20:37,806
- What bastards. Not even a beer?
No, nothing.

217
00:20:41,832 --> 00:20:45,381
Do you want me to submit the letter?
Are you done with it?

218
00:20:45,999 --> 00:20:50,356
It was a long time ago, my friend.
I dare not send it.

219
00:20:54,582 --> 00:20:57,938
I do not understand
varförjag not dare.

220
00:21:00,999 --> 00:21:03,467
People have tried to kill me.

221
00:21:04,415 --> 00:21:07,487
I've been shot, stabbed.

222
00:21:08,457 --> 00:21:10,925
But I have not been afraid.

223
00:21:11,457 --> 00:21:14,255
I have been able to go to bed at night

224
00:21:16,415 --> 00:21:18,610
Without anything conscience.

225
00:21:22,291 --> 00:21:24,930
But this little girl...

226
00:21:29,499 --> 00:21:31,729
What should I do, JW?

227
00:21:33,540 --> 00:21:35,690
I'm stuck here.

228
00:21:53,415 --> 00:21:56,691
Enough about that, my friend.
Do this now...

229
00:21:57,998 --> 00:22:00,671
Go out there and show them who is JW.
Okay?

230
00:23:50,163 --> 00:23:52,313
- Hello?
- If you have the cache?

231
00:23:52,621 --> 00:23:56,409
I received two days. I'll pay.
I do not have time to talk now.

232
00:23:56,788 --> 00:24:01,703
- You have two days in which to pay.
- I said I should pay.

233
00:24:02,122 --> 00:24:05,239
I sprättar up like a fish
if you do not pay.

234
00:24:06,205 --> 00:24:09,834
Otherwise, you're a dead Arab.
- I do not have time to talk, bye.

235
00:24:11,205 --> 00:24:16,518
Welcome to Nippe.
Say something after the tone, I will call.

236
00:24:16,955 --> 00:24:20,152
Nippe, it is JW. You must answer.

237
00:24:20,496 --> 00:24:24,284
We need to plan the meeting.
Call as soon as you can.

238
00:24:26,455 --> 00:24:28,013
" I'm hungry. "

239
00:24:40,621 --> 00:24:43,089
What's wrong with you?
- No.

240
00:24:43,412 --> 00:24:48,088
Why are you upset?
Why do you ignore your mother?

241
00:24:48,496 --> 00:24:52,125
I do not ignore her.

242
00:24:52,495 --> 00:24:56,454
You get to a wedding.
Can not cutand shave?

243
00:24:56,829 --> 00:25:01,949
If you start again? I look like this.
There have I said twenty times before.

244
00:25:02,371 --> 00:25:05,681
You see how people look at the wedding?
Who cares?

245
00:25:06,037 --> 00:25:08,187
Do you see your shoes?

246
00:25:08,496 --> 00:25:13,012
What are you looking for?
Do not want to have me as a son, stop being my father.

247
00:25:13,412 --> 00:25:15,880
You are a street.

248
00:25:17,204 --> 00:25:20,594
Am I one street?
Yes, you are not my son.

249
00:25:25,662 --> 00:25:28,051
I do not know what happened to you.

250
00:25:28,370 --> 00:25:31,965
When I was little told you
stories that made me happy.

251
00:25:32,329 --> 00:25:36,641
Now, you think I is a street children.
Why do you hate me?

252
00:25:37,037 --> 00:25:39,835
It's not the time now. I have guests.

253
00:26:04,745 --> 00:26:06,463
Hi.
- Welcome.

254
00:26:06,745 --> 00:26:10,294
My name is Johan Westlund
and have a meeting with Axel Bolinder.

255
00:26:10,662 --> 00:26:13,699
But my companion...

256
00:26:14,036 --> 00:26:17,472
...have failed to tell me
what time it is.

257
00:26:17,828 --> 00:26:20,501
Yes, we'll look here.

258
00:26:22,869 --> 00:26:26,020
Unfortunately, I can not find you
the calendar.

259
00:26:29,078 --> 00:26:31,831
Okay. Ahh... you... oh well.

260
00:26:32,495 --> 00:26:35,248
There must be at Niklas Creutz.

261
00:26:37,703 --> 00:26:40,342
No, the meeting was yesterday.

262
00:26:41,995 --> 00:26:44,065
Okay. Oh...

263
00:26:45,411 --> 00:26:47,367
What meeting?

264
00:26:47,661 --> 00:26:51,859
The meeting between Niklas Creutz
and Axel was yesterday.

265
00:26:55,245 --> 00:26:59,557
No, it must have been something wrong.
Call and double check. It is wrong.

266
00:27:01,202 --> 00:27:03,921
" I want a leg.
Do you have a leg?"

267
00:27:04,244 --> 00:27:06,758
Jorge! Jorge!

268
00:27:07,077 --> 00:27:08,669
What is it?

269
00:27:08,952 --> 00:27:11,864
There is a car out there.
I think there are two civilare.

270
00:27:17,078 --> 00:27:19,387
- Hell...
Sticker-you do not they will take me!

271
00:27:19,703 --> 00:27:22,092
Shut up!
You talk too much shit!

272
00:27:24,035 --> 00:27:26,947
Victor? Victor!

273
00:27:27,286 --> 00:27:29,516
Cops arehere!

274
00:27:31,660 --> 00:27:33,332
Hurry!

275
00:27:44,994 --> 00:27:46,507
Spring!

276
00:27:47,786 --> 00:27:52,143
Hello. Johan Westlund is my name.
Forgive attjag jumps on you here.

277
00:27:52,535 --> 00:27:57,484
We would meet today. I took out
program against high-frequency trading.

278
00:27:57,910 --> 00:28:01,744
You've talked to Niklas Creutz...
- We talk about Nippe?

279
00:28:02,118 --> 00:28:05,588
Nippe and I have completed the deal.

280
00:28:05,952 --> 00:28:10,343
We wrote the final agreements yesterday.
Nippe was careful to point out-

281
00:28:10,744 --> 00:28:15,181
- he did the deal myself
and had no partner.

282
00:28:15,618 --> 00:28:18,974
What did he say?
- I think you heard me.

283
00:28:19,327 --> 00:28:24,321
I would get money fast
and then go back, right?

284
00:28:24,743 --> 00:28:29,498
- You have not kept what you promised.
Does the us-we get 14 years, you know?

285
00:28:29,910 --> 00:28:33,346
-14 years in prison!
- I do not care about money!

286
00:29:01,576 --> 00:29:02,975
Hey, Mahmoud.

287
00:29:04,243 --> 00:29:07,474
- If you have lighter?
Yes.

288
00:29:13,159 --> 00:29:15,593
What are you doing?
- What?

289
00:29:15,909 --> 00:29:19,140
- You stole your sister's money.
Who said it?

290
00:29:19,493 --> 00:29:24,442
- Shame on you!
- Get out of here! Stick!

291
00:29:24,867 --> 00:29:26,619
Stick!

292
00:29:27,618 --> 00:29:30,576
Teach you never?
Have you no shame?

293
00:29:30,909 --> 00:29:33,343
How low can you sink?
You are worthless.

294
00:30:26,617 --> 00:30:28,255
Jorge...

295
00:30:33,700 --> 00:30:35,258
Cunt!

296
00:31:16,241 --> 00:31:18,436
Jorge...

297
00:31:18,742 --> 00:31:20,858
Help me.

298
00:31:22,449 --> 00:31:25,247
My son will be alone.

299
00:31:31,449 --> 00:31:33,326
Jorge!

300
00:32:30,532 --> 00:32:33,569
- Friday on Fredsgatan...
Excuse me.

301
00:32:36,115 --> 00:32:37,673
Not here.

302
00:32:42,532 --> 00:32:45,444
- You look stressed out, JW.
Three-year.

303
00:32:46,990 --> 00:32:50,460
Three years I've been working on this.
Day and night.

304
00:32:51,490 --> 00:32:53,321
In the three years.

305
00:32:55,031 --> 00:32:59,422
Too little credibility gerjag you 50% /%
though you have not done a damn thing.

306
00:32:59,823 --> 00:33:02,621
Yet stabs me in the back.

307
00:33:03,364 --> 00:33:07,801
I get it. This was the way you had planned
there from the beginning.

308
00:33:08,990 --> 00:33:12,778
From the first time I came
you knew you'd blow me, right?

309
00:33:13,157 --> 00:33:16,115
You think I'm just going
to release this?

310
00:33:17,531 --> 00:33:21,319
I will take it to court and sue
ass.

311
00:33:21,698 --> 00:33:24,132
Are you going to sue me?

312
00:33:24,448 --> 00:33:27,565
- JW...
- You can bet your ass.

313
00:33:27,990 --> 00:33:31,062
Who believes in you?
You are a convicted drug smuggler.

314
00:33:31,406 --> 00:33:33,715
You have even shot people.

315
00:33:36,865 --> 00:33:38,742
Are you going to beat me?

316
00:33:39,323 --> 00:33:42,679
How many years do you get for it, right?
Three? Five?

317
00:33:50,698 --> 00:33:53,053
You are over. Do you understand that?

318
00:33:54,072 --> 00:33:58,350
What you want can not be bought
for money. Do you understand?

319
00:33:58,739 --> 00:34:02,812
For that's what we're talking about?
Class. Class are born in.

320
00:34:03,197 --> 00:34:08,555
Breathe. Berries.
Class sits in his eyes. And, JW...

321
00:34:09,364 --> 00:34:13,243
You have your father's eyes.
And I have my dad's eyes.

322
00:34:15,406 --> 00:34:19,638
If you'll excuse me now, I'll
go back to my company.

323
00:34:32,155 --> 00:34:34,749
- Bowl.
- Bowl for us.

324
00:34:45,905 --> 00:34:48,977
I would like to propose a toast to Nippe-

325
00:34:49,321 --> 00:34:53,280
- who just finished a really good deal
. Did you like it?

326
00:34:54,322 --> 00:34:57,280
Have you told?
Have you told everyone?

327
00:34:57,613 --> 00:35:00,252
Has he not told you?
- No!

328
00:35:00,572 --> 00:35:03,291
It is a brilliant idea.

329
00:35:03,613 --> 00:35:06,844
A trading product
to eliminate flash trade.

330
00:35:07,197 --> 00:35:10,587
There is something beautiful too.
Right? It is...

331
00:35:10,946 --> 00:35:13,141
Itis something nice.

332
00:35:14,863 --> 00:35:17,138
Only problem is that...

333
00:35:19,488 --> 00:35:22,207
...it was not your business plan.

334
00:35:23,321 --> 00:35:25,198
Nippe sold my idea.

335
00:35:27,862 --> 00:35:29,580
Right, Nippe?

336
00:35:30,946 --> 00:35:33,335
If you have so much.

337
00:35:34,779 --> 00:35:37,213
And then you take it all I have.

338
00:35:41,613 --> 00:35:43,808
But it is not so strange-

339
00:35:44,113 --> 00:35:47,344
- for you have gone free ride
your dad a lifetime.

340
00:35:47,696 --> 00:35:51,530
The ärju no strange
around this table, right?

341
00:35:51,905 --> 00:35:54,624
- Calm down now.
- calm me down?

342
00:35:54,946 --> 00:35:59,337
No, sit down. But this time
wanted to show daddy that you had-

343
00:35:59,738 --> 00:36:05,176
- built something private that would
have his and the world's respect.

344
00:36:05,612 --> 00:36:09,321
With own work. Is that enough?
That's enough when I say it.

345
00:36:09,696 --> 00:36:13,052
- JW, we go now.
- But the thing is, Nippe...

346
00:36:13,405 --> 00:36:18,399
You do not know what it means to build
up something with their own hard work.

347
00:36:18,820 --> 00:36:21,095
You make a fool of yourself.
Go here.

348
00:36:21,404 --> 00:36:25,158
You do not know what it means
to tear that ettjävla animal

349
00:36:25,529 --> 00:36:29,522
- when no one wants to know of one!
You do not know a fucking shit about!

350
00:37:02,778 --> 00:37:04,496
Rolando?

351
00:37:51,027 --> 00:37:52,665
Johan!

352
00:37:54,445 --> 00:37:56,083
Hi.
Hi.

353
00:38:00,611 --> 00:38:02,841
I did not know you had come out.

354
00:38:03,153 --> 00:38:05,713
It was four months ago.

355
00:38:06,027 --> 00:38:09,656
I received parole
for good behavior.

356
00:38:10,028 --> 00:38:13,338
I have just started working with
Nippe again, from Trade.

357
00:38:13,694 --> 00:38:19,530
We have developed a business project.
No, I developed it in prison.

358
00:38:19,986 --> 00:38:23,023
A trading product
to be launched.

359
00:38:23,361 --> 00:38:27,513
A venture capitalist will go in,
so it feels damn good.

360
00:38:27,902 --> 00:38:30,974
I think it can be reallylarge.

361
00:38:35,277 --> 00:38:39,065
The last time I saw you outside NorrtäIje
Institution...

362
00:38:39,444 --> 00:38:41,878
Do you know what I realized after that?

363
00:38:42,194 --> 00:38:46,551
The guy who I loved,
the humble, amazing man-

364
00:38:46,944 --> 00:38:51,813
- that made me look at the world
in another way, he was never found.

365
00:38:52,236 --> 00:38:54,875
For everything was just lies, Johan.

366
00:39:02,527 --> 00:39:04,643
I have to go now.

367
00:39:26,485 --> 00:39:28,601
Calls to you.

368
00:39:31,943 --> 00:39:34,616
JW? Are you okay?

369
00:39:35,360 --> 00:39:37,590
Are we millionaires?

370
00:39:38,360 --> 00:39:41,989
There has never been anyone
way back to me.

371
00:39:43,818 --> 00:39:46,207
Wheat hell I thought.

372
00:39:46,527 --> 00:39:50,805
What are you talking about?
- Remember when you said...

373
00:39:51,193 --> 00:39:54,583
...that in our world are all thinking
on himself and the cache?

374
00:39:56,110 --> 00:39:59,261
- You were right.
Can we not take it when you get?

375
00:40:02,401 --> 00:40:03,675
What?

376
00:40:09,610 --> 00:40:11,566
You will come back?

377
00:40:14,776 --> 00:40:17,609
I can not sit for a day
there.

378
00:40:21,276 --> 00:40:23,870
If it is what you intend to do-

379
00:40:24,193 --> 00:40:28,027
- you know that there is someone
return. Okay?

380
00:40:41,026 --> 00:40:43,096
Let me go with you.

381
00:40:43,400 --> 00:40:45,960
I know where there is
a shitload of cash.

382
00:40:46,276 --> 00:40:48,392
What are you talking about?

383
00:40:51,567 --> 00:40:57,437
There is a man who works for
Radovan: Misha, Radovan" accountant".

384
00:40:57,900 --> 00:41:00,892
He does nothing
to draw attention to themselves.

385
00:41:01,234 --> 00:41:04,351
He takes care of his little house,
cutting the grass.

386
00:41:04,692 --> 00:41:08,765
He does not even try to put on
neighbor's wife. He is as slippery as an eel.

387
00:41:09,151 --> 00:41:13,349
When I worked with Radovan
I delivered the money to Misha.

388
00:41:13,733 --> 00:41:17,009
Black money rolled into the system.

389
00:41:17,359 --> 00:41:20,556
Coming out white as snow
to Radovan pockets.

390
00:41:20,900 --> 00:41:24,688
whores,strippers,
the percentage of the pubs.

391
00:41:25,067 --> 00:41:29,618
Kola Cod were around Stureplan.
Misha launder money non-stop.

392
00:41:30,817 --> 00:41:32,728
And to Radovan...

393
00:41:33,150 --> 00:41:36,062
He loves his little cash whore.

394
00:41:38,692 --> 00:41:41,809
But there is one thing
Radovan not know.

395
00:41:42,983 --> 00:41:45,292
Misha is playing cod.

396
00:41:46,192 --> 00:41:49,582
He thinks he's smart,
he is orörbar.

397
00:41:50,983 --> 00:41:54,771
But at Solvalla
no one knows who he is.

398
00:41:56,275 --> 00:41:58,743
This is where we'll take him.

399
00:42:01,525 --> 00:42:03,834
He is our ticket out of here.

400
00:42:04,150 --> 00:42:07,267
Angel! Lovisa is dead!

401
00:42:08,274 --> 00:42:10,424
Lovisa! Lovisa!

402
00:42:12,691 --> 00:42:15,285
Lovisa! Lovisa!

403
00:42:18,858 --> 00:42:23,170
Louisa, my angel!
My Angel, where are you?

404
00:42:26,108 --> 00:42:30,465
- You should call the guy's family.
Why?

405
00:42:32,150 --> 00:42:36,621
He harju two small children.
- I offered him a job.

406
00:42:37,024 --> 00:42:39,219
He said yes.

407
00:42:42,274 --> 00:42:44,834
That's what happens.

408
00:42:46,316 --> 00:42:50,514
See what has become of you.
See for yourself.

409
00:42:52,357 --> 00:42:57,192
This industry is risky.
I make none. We have other problems.

410
00:43:00,899 --> 00:43:03,413
We have not dope.

411
00:43:04,232 --> 00:43:06,268
How do we do...

412
00:43:06,565 --> 00:43:09,238
We are going there to do business.

413
00:43:09,566 --> 00:43:13,923
When we are there, they
to ask for the goods.

414
00:43:14,315 --> 00:43:17,148
We say that we want to see the money first.

415
00:43:18,232 --> 00:43:20,746
When they show the money...

416
00:43:22,648 --> 00:43:26,436
...we produce weapons
and steal the money.

417
00:43:26,815 --> 00:43:30,046
You are fucking crazy.
What is it with you?

418
00:43:30,398 --> 00:43:33,708
- See for yourself.
- You yourself then? What the hell are you?

419
00:43:34,065 --> 00:43:37,455
- I work hard for my family.
- For the family?

420
00:43:37,815 --> 00:43:42,650
What do you think happens to your family?
What are your prospects?

421
00:43:43,065 --> 00:43:47,855
What do you earn? Do not you think your son starts
drugs like everyone else?

422
00:43:48,274 --> 00:43:52,233
Your son is 13 years already.
What will happen to him?

423
00:43:52,606 --> 00:43:54,961
Just like us.

424
00:43:55,274 --> 00:43:58,505
- Look at you...
What have you not I have?

425
00:43:58,857 --> 00:44:03,055
- I work for my family...
- on! What the family?

426
00:44:03,440 --> 00:44:07,592
Either you're with me or not.
Do you understand?

427
00:44:07,981 --> 00:44:10,051
Are you with me?

428
00:44:10,357 --> 00:44:12,871
Your shit, are you with me?

429
00:44:13,190 --> 00:44:15,499
- Do not touch me!
- Nadja...

430
00:44:16,648 --> 00:44:18,604
Do not touch me!

431
00:44:18,898 --> 00:44:21,856
We have a guy...
Look at me, look at me!

432
00:44:22,189 --> 00:44:25,261
He's going to fuck you...
Look at me!

433
00:44:25,607 --> 00:44:30,635
He will be two, three times a week.
He likes you. And you bite him.

434
00:44:31,982 --> 00:44:34,018
You need my money, right?

435
00:44:34,315 --> 00:44:37,910
Whore! I fuck you in the pussy!

436
00:44:38,856 --> 00:44:41,575
Now you might have some answers.

437
00:44:41,898 --> 00:44:45,573
Tell me now. Tell me now.

438
00:44:48,565 --> 00:44:52,922
Come here! I fuck your mom!
Come here!

439
00:44:56,523 --> 00:44:58,354
Stand up!

440
00:45:00,481 --> 00:45:04,872
Do you remember when we were little
and talked about doing something like this?

441
00:45:05,273 --> 00:45:09,949
What are you talking about?
- We were going to do something we never forgot.

442
00:45:10,356 --> 00:45:13,029
Do you remember? Now is the time.

443
00:45:13,356 --> 00:45:15,631
Okay? Okay?

444
00:45:17,231 --> 00:45:19,745
- Here we go.
Come on.

445
00:45:28,689 --> 00:45:31,522
This is pretty good stuff. Right?

446
00:45:32,481 --> 00:45:36,156
- Good stuff, Jorge.
- I told you so.

447
00:45:37,772 --> 00:45:39,808
Bowl, guys.

448
00:45:40,522 --> 00:45:42,035
Bowl.

449
00:45:46,688 --> 00:45:49,156
Jorge, good stuff.

450
00:45:49,481 --> 00:45:54,077
I think the little one is a bit weird.
There's something I do not like about him.

451
00:45:54,480 --> 00:45:56,471
They seem frivolous.

452
00:45:56,772 --> 00:45:59,889
Okay, we're here to do business.

453
00:46:01,355 --> 00:46:03,949
Get the money.

454
00:46:10,480 --> 00:46:13,040
Come, let's play a game.
- It tyckerjag.

455
00:46:13,355 --> 00:46:15,391
- Are you hungry?
- Lite.

456
00:46:52,896 --> 00:46:56,411
- What cards you give me.
- What cards I give myself.

457
00:46:56,771 --> 00:46:59,444
My brother, we are pulling out.

458
00:46:59,771 --> 00:47:03,002
- We pull out while we can.
Hold-mouth.

459
00:47:03,355 --> 00:47:06,267
- You're crazy.
- Shut up.

460
00:47:07,771 --> 00:47:09,250
Okay, what do you have?

461
00:47:09,521 --> 00:47:11,796
It does not feel good.

462
00:47:12,646 --> 00:47:17,561
As soon as they take the money, tarjag
the gun and we do it. Okay?

463
00:47:17,979 --> 00:47:19,014
Three short.

464
00:47:19,271 --> 00:47:22,468
- We go. We're pulling out.
- Peace Now.

465
00:47:22,812 --> 00:47:26,168
- This shit does not feel good.
- Calm, calm.

466
00:47:26,979 --> 00:47:31,575
What's going on, man?
That's something between me and him.

467
00:47:32,729 --> 00:47:37,564
- Cedo! They're talking something shit in Spanish.
What are you talking about?

468
00:47:37,979 --> 00:47:40,413
- There's something fishy.
Talk-Swedish.

469
00:47:47,895 --> 00:47:50,204
They take a long time.

470
00:47:50,521 --> 00:47:53,752
Take it easy. We are ready.

471
00:47:55,603 --> 00:47:57,161
What do you do?

472
00:48:01,312 --> 00:48:05,385
What the fuck do you do anything?
Chill out, chill out, it's cool.

473
00:48:05,770 --> 00:48:09,240
What do you do, your donkey?
We will do business.

474
00:48:09,603 --> 00:48:12,834
- I want to check a bag.
- Do you do business like this?

475
00:48:18,896 --> 00:48:20,966
What is this?

476
00:48:21,270 --> 00:48:23,625
Where is laddet?

477
00:48:24,686 --> 00:48:27,439
- Did you blow Radovan?
- We can solve it.

478
00:48:27,770 --> 00:48:30,762
Shut up!
Did you blow Radovan?

479
00:48:31,103 --> 00:48:33,492
It's okay.

480
00:48:36,978 --> 00:48:39,048
Let go of me! Let go of me!

481
00:48:39,353 --> 00:48:41,787
Jorge! Jorge!

482
00:48:45,228 --> 00:48:46,786
Shut up!

483
00:48:48,019 --> 00:48:52,649
- Your pussy! Where have you laddet?
- Jorge! Take the gun!

484
00:48:53,061 --> 00:48:55,529
Where have you laddet, frågarjag!

485
00:48:57,103 --> 00:48:58,775
- Quiet!
- Jorge, gun!

486
00:48:59,061 --> 00:49:02,417
Where have you laddet somewhere?
Look at your friends.

487
00:49:04,020 --> 00:49:06,773
- gun!
Where's laddet somewhere?

488
00:49:07,103 --> 00:49:11,494
Where is laddet somewhere?
Look at your friend, your pussy. Where is laddet?

489
00:49:14,478 --> 00:49:17,788
Where were you laddet? The last time.
- Jorge!

490
00:49:18,769 --> 00:49:23,445
- Stop playing with Radovan, you cunt!
There's no fucking charge!

491
00:49:23,852 --> 00:49:25,649
Should you blow Radovan, you whore?

492
00:49:25,935 --> 00:49:29,007
Rolando, no!
Your fucking bitch!

493
00:49:29,353 --> 00:49:33,505
I'm going to fuck your mom!
I'll fuck you, I'm gonna fuck you all!

494
00:49:33,894 --> 00:49:37,853
Your fucking cocksucker!
Do you hear what I'm saying? - Rolando!

495
00:49:38,227 --> 00:49:40,104
Bring him!

496
00:49:40,519 --> 00:49:44,876
Your bitch! I'll fuck
your mother, your fucking ass!

497
00:49:46,311 --> 00:49:49,269
- Down on your knees!
- Fucking bitch.

498
00:49:49,603 --> 00:49:50,672
On your knees!

499
00:50:07,186 --> 00:50:11,020
Where's the stuff?
- I told you, idiot!

500
00:50:11,393 --> 00:50:14,703
There are no stuff.
Do not you hear what I say?

501
00:50:15,644 --> 00:50:18,636
There is no fucking stuff.

502
00:50:22,685 --> 00:50:26,678
Where the hell are you from?
Go back, damn it!

503
00:50:27,061 --> 00:50:29,621
Go back to your fucking hole!

504
00:50:30,602 --> 00:50:34,072
Listen, go back to your fucking
lair!

505
00:50:34,435 --> 00:50:36,107
Stick to the hell!

506
00:50:46,643 --> 00:50:48,235
Cunt.

507
00:50:49,894 --> 00:50:53,569
You are not so fucking tough anymore!
What? Juggehora!

508
00:52:11,725 --> 00:52:14,762
Excuse me. Is the surgeon in there?
Yes.

509
00:52:43,767 --> 00:52:45,678
Come.

510
00:53:19,141 --> 00:53:22,258
Call your mom now. Take it.

511
00:53:22,600 --> 00:53:25,558
- I can not call Mother.
Ring your dad.

512
00:53:27,099 --> 00:53:28,976
Heis dead.

513
00:53:30,391 --> 00:53:34,669
Do you have any relatives you can call?
Some friends?

514
00:53:39,891 --> 00:53:42,803
- There is no...
- We are in a hurry. Call someone.

515
00:53:43,141 --> 00:53:45,974
- I have no one to call.
Okay.

516
00:53:55,266 --> 00:53:57,063
Take them.

517
00:53:57,349 --> 00:53:59,817
But... Is that all?

518
00:54:00,141 --> 00:54:03,816
It is more money than you ever had.

519
00:54:18,474 --> 00:54:20,942
Can not I go with you?

520
00:54:24,891 --> 00:54:27,769
I can not help you. Step out.

521
00:55:11,890 --> 00:55:17,965
Radovan, that little Jorge
's gone with the money.

522
00:55:25,848 --> 00:55:28,920
How the hell did you know
that you would end up in the same place?

523
00:55:29,265 --> 00:55:31,495
Procedures, my friend.

524
00:55:31,807 --> 00:55:34,924
This country is built
routines.

525
00:55:35,264 --> 00:55:38,222
All they do is because of it.

526
00:55:39,556 --> 00:55:42,354
We're sitting here because of their fucking routines.

527
00:55:43,431 --> 00:55:46,548
And you know, I like routines.

528
00:55:46,890 --> 00:55:51,281
In practice there are weaknesses.
You just have to take care of them.

529
00:55:57,847 --> 00:55:59,997
Shoo, brothers!

530
00:56:01,223 --> 00:56:03,134
Holy shit that is...

531
00:56:03,431 --> 00:56:06,343
- Do you feel the wind?
- I know.

532
00:56:06,680 --> 00:56:08,796
Bravo, morre.

533
00:56:10,223 --> 00:56:15,456
In three years, they said, go and add
Now, go to the bathroom now, eat now.

534
00:56:19,806 --> 00:56:23,435
It is over now.
This is the end, my friend.

535
00:56:36,847 --> 00:56:38,917
Around one hundred.

536
00:56:39,222 --> 00:56:42,339
I have already fixed so much now.
I had until tomorrow.

537
00:56:42,680 --> 00:56:44,875
Do you know Jorge?

538
00:56:45,598 --> 00:56:48,908
Jorge Salinas is back in town.

539
00:56:52,055 --> 00:56:56,412
Mahmoud. You will help us
find out where he is.

540
00:56:59,013 --> 00:57:01,004
Do you understand?

541
00:57:01,764 --> 00:57:03,755
No problem.

542
00:57:07,388 --> 00:57:09,856
You should extinguish him for me.

543
00:57:11,430 --> 00:57:15,105
If you do
we draw a line under this.

544
00:57:17,639 --> 00:57:21,314
I have known Jorge since he was a child
and gone in his syrrasclass.

545
00:57:21,680 --> 00:57:26,356
If you want my respect, you must show me
attjag can trust you.

546
00:57:29,180 --> 00:57:32,377
All this has sacrificed something
by itself.

547
00:57:37,054 --> 00:57:40,171
Now it's your turn to sacrifice something.

548
00:57:50,971 --> 00:57:53,360
To switch off him when he is ready.

549
00:58:38,513 --> 00:58:42,426
Paola... I heard what happened
with your mom, so...

550
00:58:42,804 --> 00:58:46,080
sorry.
Is Jorge here or what?

551
00:58:48,012 --> 00:58:50,003
Is not he here?

552
00:58:50,554 --> 00:58:53,751
Do you know if he is
in your mother's house?

553
00:58:55,512 --> 00:58:59,710
No, I do not know.
He has the keys, I think.

554
00:59:00,929 --> 00:59:03,568
Thanks for the flowers.
- Mm.

555
00:59:54,887 --> 00:59:56,161
Is this your mother?

556
01:00:01,011 --> 01:00:02,683
Beautiful.

557
01:00:05,720 --> 01:00:08,792
It is her apartment, right?

558
01:00:11,678 --> 01:00:14,112
Where is she?

559
01:00:24,720 --> 01:00:27,712
- Mahmoud!
Where's the money?

560
01:00:28,053 --> 01:00:30,851
- What money?
- Your sister's money.

561
01:00:31,177 --> 01:00:34,328
- You ruined her life's finest day!
- It was not him!

562
01:00:34,678 --> 01:00:38,034
- Well, people saw him.
- Nadira saw you.

563
01:00:38,385 --> 01:00:41,457
Nadira is blind
for all plastic surgery!

564
01:00:41,803 --> 01:00:47,355
You're a disgrace to the whole family!
He never listens to you.

565
01:00:47,803 --> 01:00:50,601
I left my country, my family...

566
01:00:50,927 --> 01:00:53,805
Stop giving us guilt.
That you have done all my life.

567
01:00:54,136 --> 01:00:58,254
- You decided to come here.
- It was for your sake.

568
01:00:58,636 --> 01:01:01,275
You would live in peace and security.

569
01:01:01,593 --> 01:01:05,063
But you got boy
the Yugoslav gangsters.

570
01:01:05,427 --> 01:01:07,941
They appreciate me at least.

571
01:01:08,343 --> 01:01:11,380
They use you, but you're blind.

572
01:01:11,719 --> 01:01:14,153
Do something of your life,
so your children can be proud of

573
01:01:14,469 --> 01:01:16,983
- instead of wagging his tail
as soon as aSwedish...

574
01:01:17,303 --> 01:01:19,942
You call me a dog?!

575
01:01:28,552 --> 01:01:29,701
Dad?

576
01:01:31,510 --> 01:01:33,182
Dad?

577
01:01:38,926 --> 01:01:41,759
I took the money. He's right.

578
01:01:42,094 --> 01:01:45,006
I am a thief and a liar.
It's me.

579
01:01:45,343 --> 01:01:48,301
Are you satisfied? Are you satisfied?

580
01:01:49,635 --> 01:01:52,513
Are you happy doing this? Say it!

581
01:01:53,926 --> 01:01:56,963
Get out of here.
I do not need any of you.

582
01:02:13,510 --> 01:02:15,705
- It.
- There it is.

583
01:02:29,301 --> 01:02:30,939
Shit!

584
01:02:31,509 --> 01:02:33,465
Give me Uzin.

585
01:02:37,468 --> 01:02:39,265
Do you know?

586
01:02:40,218 --> 01:02:43,335
What power you have
when you have one of these.

587
01:02:51,176 --> 01:02:53,326
I think intejag can do it here.

588
01:02:53,634 --> 01:02:55,192
What is it?

589
01:02:57,051 --> 01:03:00,248
I think intejag can do it here.
It is not me.

590
01:03:00,592 --> 01:03:03,902
I can not do this.
It's given you.

591
01:03:06,176 --> 01:03:07,529
Okay?

592
01:03:07,842 --> 01:03:12,120
What did you say to me on the phone?
No turning back, okay?

593
01:03:12,509 --> 01:03:15,342
You must take the step of
on the other hand, JW.

594
01:03:15,675 --> 01:03:18,553
You velar between.
It does not work.

595
01:03:21,467 --> 01:03:24,220
- This is not me.
- Yes, it is you!

596
01:03:24,550 --> 01:03:27,622
And you're fucking owe me this.
Okay?

597
01:03:28,051 --> 01:03:30,963
Check what happened the last for me. Huh?

598
01:03:49,717 --> 01:03:51,150
Okay.

599
01:03:56,759 --> 01:03:58,317
Okay.

600
01:04:02,550 --> 01:04:04,063
We fix it here.

601
01:04:44,258 --> 01:04:48,934
Hi, I can not answer right now.
Leave your message. Thank you.

602
01:04:54,507 --> 01:04:57,305
Hi, Mom.

603
01:04:57,633 --> 01:04:59,783
It's me.

604
01:05:00,091 --> 01:05:01,649
I...

605
01:05:03,550 --> 01:05:05,700
I'm calling to...

606
01:05:06,883 --> 01:05:09,602
...to ask for...

607
01:05:16,799 --> 01:05:20,314
Mom, I've done
so many bad stuff.

608
01:05:23,549 --> 01:05:27,098
I have stolen, lied, killed...

609
01:05:27,466 --> 01:05:31,823
...and dragged me away
from those who love me.

610
01:05:33,257 --> 01:05:36,533
Now am I alonein this world, and...

611
01:05:41,466 --> 01:05:45,061
I just wanted to say sorry
because I was late.

612
01:05:47,340 --> 01:05:49,979
I have been an egoist.

613
01:05:51,590 --> 01:05:53,899
I'm really sorry.

614
01:05:54,215 --> 01:05:58,766
I just wanted to call to say
attjag love you and...

615
01:06:02,632 --> 01:06:05,021
That's it, okay.

616
01:06:06,882 --> 01:06:08,679
Whenever. Goodbye.

617
01:06:14,882 --> 01:06:18,352
Damn, Ratko, I do not know
if I can do this.

618
01:06:22,215 --> 01:06:26,333
I have known Jorge my life
and can not just go up and...

619
01:07:16,881 --> 01:07:18,280
Good, huh?

620
01:07:40,464 --> 01:07:43,137
How much money do you think?

621
01:07:46,297 --> 01:07:48,492
One million?

622
01:07:51,297 --> 01:07:53,765
Three million?

623
01:07:54,089 --> 01:07:55,568
More?

624
01:07:56,630 --> 01:07:58,621
Six million?

625
01:07:58,922 --> 01:08:01,641
- Ten.
- Ten?

626
01:08:07,505 --> 01:08:09,575
As we draw.

627
01:08:11,172 --> 01:08:16,451
Do not want to pull? We go to Paris,
building a house on the beach...

628
01:08:17,797 --> 01:08:20,595
There are no beaches in Paris.

629
01:08:20,922 --> 01:08:23,994
When we build a fucking beach.

630
01:08:24,338 --> 01:08:28,570
- Oh?
Yes. A beach, a small dog.

631
01:08:33,588 --> 01:08:38,378
Do not you think? There are ten million.
We can do... we can buy...

632
01:08:38,797 --> 01:08:42,472
You can buy a car, drive around me.

633
01:08:42,839 --> 01:08:45,353
I buy a nice dress.

634
01:08:50,214 --> 01:08:52,091
Stay here.

635
01:09:21,588 --> 01:09:23,704
- Ey!
- Jorge.

636
01:09:24,254 --> 01:09:28,770
I heard you were back in town.

637
01:09:29,213 --> 01:09:31,852
Okay. What the fuck do you want, smooth?
- Eh...

638
01:09:32,171 --> 01:09:37,086
I have ended up in trouble
and need to talk to you about something.

639
01:09:37,504 --> 01:09:41,053
- I have no time, bro.
- It's raining, man.

640
01:09:42,045 --> 01:09:43,956
Two minutes only.

641
01:09:45,421 --> 01:09:47,139
Come up.

642
01:09:54,796 --> 01:09:59,028
Is it okay?
It's just an old friend.

643
01:10:45,420 --> 01:10:48,571
- Calm. What the hell are you doing?
Why did not you say that she was here?

644
01:10:48,920 --> 01:10:52,959
Whathell have you done? We have known...
Why did not you tell the bride?

645
01:11:33,919 --> 01:11:36,114
My sister's grave.

646
01:11:36,711 --> 01:11:41,102
Please JW, run.
We do not have time for this.

647
01:11:43,419 --> 01:11:47,253
My parents had her declared dead
a few weeks ago.

648
01:11:47,628 --> 01:11:49,903
She is not there.

649
01:11:51,628 --> 01:11:53,778
She disappeared...

650
01:11:56,419 --> 01:11:59,058
...a little more than seven years ago.

651
01:12:00,336 --> 01:12:03,533
Come, JW.
We do not have time for this.

652
01:12:03,877 --> 01:12:07,392
We talked on the phone... every day.

653
01:12:10,711 --> 01:12:12,861
Every day for two years.

654
01:12:15,628 --> 01:12:17,425
And then she called no more.

655
01:12:20,002 --> 01:12:22,675
It feels like something...

656
01:12:25,627 --> 01:12:28,778
...in me disappeared with her too.

657
01:12:31,294 --> 01:12:33,444
The good part.

658
01:12:35,793 --> 01:12:40,025
I think that's why I
can not believe she's dead, too...

659
01:12:41,710 --> 01:12:44,668
Then I would just have
the bad side left.

660
01:13:19,001 --> 01:13:21,561
A guy will meet us in Malmö.

661
01:13:21,876 --> 01:13:23,992
He has passports ready.

662
01:13:27,126 --> 01:13:30,721
We take the boat at midnight.
To Germany.

663
01:13:35,293 --> 01:13:37,966
Where we go our separate ways. Okay?

664
01:13:38,293 --> 01:13:39,772
Okay.

665
01:13:45,043 --> 01:13:47,238
What should you do next?

666
01:13:47,668 --> 01:13:50,102
I go to Serbia.

667
01:13:51,584 --> 01:13:54,223
Buying something small house in the mountains.

668
01:13:55,543 --> 01:13:57,898
And just take it easy.

669
01:13:59,792 --> 01:14:03,546
I might come and visit you there in Serbia late.

670
01:14:05,501 --> 01:14:08,015
It is not a good idea, JW.

671
01:14:10,626 --> 01:14:13,618
This will be our last trip.

672
01:14:20,209 --> 01:14:23,201
Who expected it
by a Muslim bastard?

673
01:14:23,543 --> 01:14:25,932
How long have you worked for me
Now, Mahmoud?

674
01:14:26,251 --> 01:14:28,446
Five of six years.

675
01:14:28,750 --> 01:14:31,628
You have made some botched miss.

676
01:14:31,959 --> 01:14:34,917
But you have always shown
that you are loyal.

677
01:14:38,334 --> 01:14:40,290
Radovan, I...

678
01:14:40,584 --> 01:14:44,213
I want nothing more than
to work for you. You know that.

679
01:14:44,583 --> 01:14:45,459
Yes, it is good.

680
01:14:45,709 --> 01:14:48,542
He must get merjobb,
he has earned it.

681
01:14:55,959 --> 01:14:58,519
What does your tattoo?

682
01:14:59,292 --> 01:15:02,489
It says" Bashir, my dad's name.

683
01:15:03,042 --> 01:15:07,877
Why have you tattooed your
Dad's name? Do you have a girlfriend?

684
01:15:09,625 --> 01:15:14,062
My father was a freedom fighter
in their homeland. He was...

685
01:15:16,084 --> 01:15:19,520
He was imprisoned and tortured
and so on.

686
01:15:19,875 --> 01:15:22,992
I looked up to him
when I was little.

687
01:15:23,334 --> 01:15:27,407
Now he's like a dog and just do
Swedes who tells him.

688
01:15:27,791 --> 01:15:32,626
It's not just your dad.
It happens many Serbs as well.

689
01:15:34,291 --> 01:15:39,081
Old war heroes who come here to clean
Swedes toilets.

690
01:15:43,124 --> 01:15:48,517
Mahmoud, what you have done for me
Today kommerjag never forget.

691
01:15:50,208 --> 01:15:52,164
As of today-

692
01:15:52,457 --> 01:15:55,210
- are you a part of my family.

693
01:16:18,749 --> 01:16:20,341
It is good.

694
01:16:24,708 --> 01:16:26,619
You can not smoke here, Mahmoud.

695
01:16:34,291 --> 01:16:37,840
Yeah?
- Misha, the cache is back.

696
01:16:38,207 --> 01:16:42,439
What good.
Yes. Listen.

697
01:16:43,290 --> 01:16:45,565
There will be a delivery for you.

698
01:16:45,873 --> 01:16:46,749
Okay?

699
01:16:50,499 --> 01:16:52,615
That he is, he will.

700
01:16:52,915 --> 01:16:56,271
Remember that he did not recognize you now.

701
01:16:59,582 --> 01:17:01,174
Yes. Goodbye.

702
01:17:01,457 --> 01:17:07,168
Bring Mahmoud
to Misha Bladman.

703
01:17:09,082 --> 01:17:13,997
Let him see how.
Teach him a bit.

704
01:17:19,624 --> 01:17:21,580
Get out of the car. Out of the car!

705
01:17:21,873 --> 01:17:24,751
Get out of the car, I say!
What are you doing?

706
01:17:26,165 --> 01:17:27,723
Are you crazy?

707
01:17:32,207 --> 01:17:34,084
You remember me, Misha?

708
01:18:27,498 --> 01:18:30,296
I'm here Radovan money.
Okay?

709
01:18:30,622 --> 01:18:34,137
Either you make it
easy or difficult, Misha. You choose.

710
01:18:34,498 --> 01:18:37,251
What?!
- I have no money.

711
01:18:43,622 --> 01:18:46,853
Okay. Last chance.

712
01:18:51,539 --> 01:18:53,450
The storage in the kitchen.

713
01:18:53,747 --> 01:18:56,739
The key is in the hood.

714
01:18:58,830 --> 01:19:03,506
Code: right 22, left 28-

715
01:19:03,914 --> 01:19:06,826
26-Right... right 28th

716
01:21:54,828 --> 01:21:55,863
Shit.

717
01:22:34,370 --> 01:22:38,079
You've come to Misha.
I can not take your call...

718
01:23:02,786 --> 01:23:04,458
Hey!

719
01:23:44,869 --> 01:23:46,746
What the fuck...

720
01:23:48,577 --> 01:23:50,647
Mahmoud...

721
01:23:54,243 --> 01:23:56,074
JW...

722
01:24:43,368 --> 01:24:44,562
Fan!

723
01:24:47,701 --> 01:24:51,455
JW, I have to Gnesta, okay?

724
01:24:53,285 --> 01:24:55,799
You must take me there - now.

725
01:24:56,659 --> 01:24:59,696
My daughter is there - Loviisa.

726
01:25:00,035 --> 01:25:02,469
I must see her.

727
01:25:04,076 --> 01:25:06,590
I have to give her this.

728
01:25:07,743 --> 01:25:09,415
Okay?

729
01:25:10,451 --> 01:25:12,203
Run Now.

730
01:25:15,243 --> 01:25:16,756
Please, run.

731
01:25:24,909 --> 01:25:27,298
I think it is here.

732
01:25:28,534 --> 01:25:30,365
We're here.

733
01:25:33,492 --> 01:25:36,609
Shall I help you in?
I can not.

734
01:25:39,076 --> 01:25:40,828
She can not see me like this.

735
01:25:44,159 --> 01:25:46,275
You may submit a letter.

736
01:25:57,575 --> 01:25:58,803
Excuse.

737
01:25:59,117 --> 01:26:01,028
Hi.
Hi.

738
01:26:02,075 --> 01:26:05,226
I have a letter to Loviisa
Slovovic.

739
01:26:05,576 --> 01:26:08,329
Unfortunately, she lives no longer with us.

740
01:26:08,659 --> 01:26:12,891
There was a little problem,
so she is away located.

741
01:26:13,950 --> 01:26:17,989
To another foster home.
So, she's not here now.

742
01:26:19,283 --> 01:26:24,038
Can not you give it to someone
who can forward it then?

743
01:26:24,450 --> 01:26:26,884
I can not help you.
Please.

744
01:26:38,075 --> 01:26:39,986
Joined theGood?

745
01:26:41,908 --> 01:26:43,136
Yes.

746
01:26:46,950 --> 01:26:48,349
Yes, it is good.

747
01:26:52,408 --> 01:26:54,638
I gave her the letter.

748
01:26:55,699 --> 01:26:58,930
I said:" It is a letter from my father:"

749
01:27:01,950 --> 01:27:04,669
She just lit up like the sun.

750
01:27:07,200 --> 01:27:09,475
She looked so amazingly happy.

751
01:27:09,824 --> 01:27:11,940
- Was she nice?
Yes.

752
01:28:58,531 --> 01:29:01,603
This is not possible,
you must to hospital.

753
01:29:05,656 --> 01:29:09,410
You will die if we do not drive to the hospital.
I will continue to run itself.

754
01:29:09,781 --> 01:29:12,170
I'll get you later.
But you have to the hospital now.

755
01:29:14,698 --> 01:29:16,893
You have been great.

756
01:29:20,572 --> 01:29:23,006
Are not you cold?

757
01:29:33,323 --> 01:29:36,156
It will be good, you've got it good here.

758
01:29:38,198 --> 01:29:41,952
It will go great for you.
Father knows.

759
01:29:44,197 --> 01:29:47,109
This will be good. Everything feels good.

760
01:29:48,906 --> 01:29:50,419
Daddy's gotta go.

761
01:29:50,697 --> 01:29:53,416
Can not I show you something?

762
01:29:56,489 --> 01:29:58,605
I can not anymore.

763
01:30:00,031 --> 01:30:02,022
I can not.

764
01:30:04,572 --> 01:30:06,802
I can... I can not.

765
01:30:14,405 --> 01:30:16,123
Take care of yourself.

766
01:30:16,406 --> 01:30:20,604
Dad will always be with you somehow. Okay?

767
01:30:43,696 --> 01:30:45,254
Mrado?

768
01:30:47,655 --> 01:30:49,168
Mrado?

769
01:30:59,947 --> 01:31:02,222
Daddy's angel.

770
01:31:02,530 --> 01:31:08,048
As you read this letter
I am far from you.

771
01:31:08,489 --> 01:31:12,164
But was I than is
so vakarjag over you.

772
01:31:12,530 --> 01:31:17,684
Remember Me, My Angel.
But just for the nice things.

773
01:31:18,113 --> 01:31:21,071
Though I know there are many.

774
01:31:22,113 --> 01:31:25,150
If I could turn back time...

775
01:31:25,488 --> 01:31:29,117
...would my decisions
look very different.

776
01:31:32,071 --> 01:31:37,270
I would not let a day go by without
to say how much I love you.

777
01:31:40,696 --> 01:31:45,451
I was too greedy to make
what is important in life.

778
01:31:45,863 --> 01:31:50,414
Forgive me, my angel.
Forgive your father.

779
01:31:54,280 --> 01:31:58,114
If I may ask you for forgiveness.

780
01:32:01,738 --> 01:32:08,496
The only sure thing is that you have
forgive to move on in life.

781
01:32:12,237 --> 01:32:18,631
Now I understand that you were the only thing
that was good and pure in my life.

782
01:32:19,112 --> 01:32:22,070
Somewhere up there
I will be proud of you.

783
01:32:28,237 --> 01:32:33,550
Lift your head to the sky
so lerjag at you from up there.

784
01:32:33,987 --> 01:32:36,979
My soul is always with you.

785
01:32:41,862 --> 01:32:44,695
With love - your dad.

