1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:04:03,125 --> 00:04:04,577
Well...

3
00:04:04,777 --> 00:04:07,618
- we love the characters.
- But?

4
00:04:07,718 --> 00:04:10,111
- It's a terrific story.
- And?

5
00:04:10,211 --> 00:04:11,767
And the...

6
00:04:11,867 --> 00:04:15,502
- The dialogue is great.
- Paul.

7
00:04:19,675 --> 00:04:22,477
I just wanna make sure
you give them your best.

8
00:04:23,861 --> 00:04:24,959
Oh, my God.

9
00:04:25,059 --> 00:04:29,351
Look, don't get me wrong.
We do think it has a lot of potential.

10
00:04:29,651 --> 00:04:33,222
- Did you even read it?
- Of course I read it, Anna. Calm down.

11
00:04:33,322 --> 00:04:36,425
I am calm, but this is the third time
you're telling me to rewrite my draft.

12
00:04:36,525 --> 00:04:38,794
I mean, how am I even supposed
to meet the deadline, Paul?

13
00:04:40,050 --> 00:04:41,797
Just take a look at the notes.

14
00:04:41,897 --> 00:04:45,150
- I'm sure it's an easy fix for you.
- Yeah, that's what you said last time.

15
00:04:45,250 --> 00:04:47,352
Why not let the studio decide
if they like it or not?

16
00:04:47,452 --> 00:04:50,120
Because you only get one shot at this.

17
00:04:51,290 --> 00:04:53,125
Listen, Anna.

18
00:04:53,225 --> 00:04:55,160
This is me managing you.

19
00:04:55,260 --> 00:04:57,629
I'm not trying to piss you off,

20
00:04:57,729 --> 00:05:00,532
but it's not like one of your blogs
where people can look at photographs

21
00:05:00,632 --> 00:05:02,434
when they get bored of the writing.

22
00:05:02,534 --> 00:05:05,101
Well, that got your attention,
didn't it?

23
00:05:07,406 --> 00:05:09,675
I just don't want you to be one
of those writers who screws up

24
00:05:09,775 --> 00:05:14,311
before anybody's even read their script.
I've got you this chance, now use it.

25
00:05:25,057 --> 00:05:28,994
<i>I've been experiencing sleep paralysis</i>

26
00:05:29,094 --> 00:05:30,896
<i>since I was a little kid.</i>

27
00:05:30,996 --> 00:05:33,298
<i>Like my mind is awake.</i>

28
00:05:33,698 --> 00:05:38,585
<i>I can see and hear and feel,
but I can't move any part of my body.</i>

29
00:05:38,685 --> 00:05:40,703
<i>It's terrifying.</i>

30
00:06:55,513 --> 00:06:57,380
It's me.

31
00:07:08,059 --> 00:07:10,562
I don't like flowers.
You should know that.

32
00:07:10,762 --> 00:07:13,598
Yeah, well, it's the effort
that counts, doesn't it?

33
00:07:13,698 --> 00:07:15,500
Do you have any idea what time it is?

34
00:07:16,300 --> 00:07:18,768
It's never too late
for an apology, is it?

35
00:07:24,443 --> 00:07:26,778
I just wanted to say sorry
for this afternoon.

36
00:07:26,978 --> 00:07:29,612
I think I was a bit rough on you.

37
00:07:30,582 --> 00:07:34,116
I just don't want you to waste
your first opportunity, that's all.

38
00:07:36,354 --> 00:07:38,390
No, thanks.

39
00:07:38,690 --> 00:07:40,258
Really?

40
00:07:40,358 --> 00:07:42,260
It's not like you to turn down
a glass of wine.

41
00:07:42,460 --> 00:07:45,221
I just had an Ambien.

42
00:07:46,631 --> 00:07:48,267
Still popping the pills, then?

43
00:07:49,267 --> 00:07:51,670
- I thought you came for an apology.
- I did, but...

44
00:07:51,770 --> 00:07:55,271
Well, then stop talking
and come to bed before I fall asleep.

45
00:08:07,752 --> 00:08:09,488
Oh, I meant to tell you that I...

46
00:08:09,588 --> 00:08:12,324
I managed to buy you
a little bit of extra time.

47
00:08:13,024 --> 00:08:16,593
They agreed to...
postpone the deadline on the script.

48
00:08:27,205 --> 00:08:31,076
So I was thinking maybe we should
get out of the city for a few days.

49
00:08:31,321 --> 00:08:33,476
You know, just relax.

50
00:08:37,048 --> 00:08:38,848
Get some good sleep.

51
00:08:40,285 --> 00:08:41,887
Forget about the draft.

52
00:08:42,087 --> 00:08:44,853
You know,
take the heat off a little bit.

53
00:08:45,156 --> 00:08:47,240
It'll be inspiring.

54
00:08:54,900 --> 00:08:57,934
Remember I told you I have that
little hideaway out in Joshua Tree?

55
00:09:37,308 --> 00:09:39,711
So around me is utter devastation
with dead bodies

56
00:09:39,811 --> 00:09:41,947
floating down the street
and buildings collapsing.

57
00:09:42,047 --> 00:09:44,049
And I have nothing better to do
but to go downstairs

58
00:09:44,149 --> 00:09:46,117
and underwear shop with Prince

59
00:09:46,217 --> 00:09:50,219
at what has turned into a Black Friday
sales event at Wal-Mart.

60
00:09:52,969 --> 00:09:54,159
Yeah.

61
00:09:54,459 --> 00:09:56,561
Yeah, I started writing down
my dreams again.

62
00:09:56,661 --> 00:09:59,362
A better dream memory is supposed
to help against nightmares.

63
00:10:00,498 --> 00:10:02,167
Wow.

64
00:10:02,267 --> 00:10:04,436
My therapist would make
a fortune out of you.

65
00:11:38,529 --> 00:11:41,731
Found some croutons in the cupboard.
I hope they're not expired.

66
00:11:46,805 --> 00:11:48,840
- Man, this place is gorgeous.
- Yeah.

67
00:11:48,940 --> 00:11:51,209
How come you've never
taken me here before?

68
00:11:51,309 --> 00:11:55,444
It's been rented for the past
year and a half or so.

69
00:11:56,114 --> 00:11:58,983
Do you think you're gonna be able
to relax while you're here?

70
00:11:59,083 --> 00:12:02,654
I don't know,
but I think that's up to you.

71
00:12:02,754 --> 00:12:05,089
I'll do my best.

72
00:13:52,539 --> 00:13:54,766
Oh, fuck!

73
00:13:55,166 --> 00:13:56,766
Oh, shit.

74
00:14:23,928 --> 00:14:26,662
Got you, you little fucker.

75
00:14:39,878 --> 00:14:41,959
Come on, boy.

76
00:14:45,750 --> 00:14:48,751
So I leave you for five minutes
and you've destroyed my kitchen.

77
00:14:49,721 --> 00:14:52,790
I just... fixed the garbage disposal.

78
00:14:52,990 --> 00:14:55,458
Yeah, you don't wanna touch that thing.
It's a fucking death trap.

79
00:14:57,895 --> 00:15:00,863
- What's the matter?
- Nothing.

80
00:15:03,101 --> 00:15:06,104
Listen, I...
I got a call from the office.

81
00:15:06,804 --> 00:15:07,906
You get reception?

82
00:15:08,106 --> 00:15:11,643
Yeah, about a mile down there's a hillside.
You get a few bars up there.

83
00:15:11,743 --> 00:15:14,078
Yeah, anyway, they called
and said they've had to put

84
00:15:14,178 --> 00:15:16,447
an emergency meeting together
about one of my clients.

85
00:15:16,647 --> 00:15:20,652
Apparently I'm the only guy who can...
who can talk to him, so...

86
00:15:21,552 --> 00:15:24,353
Well, just tell them
you're already with a client.

87
00:15:25,123 --> 00:15:26,622
Anna, I...

88
00:15:28,092 --> 00:15:30,128
So we have to go?

89
00:15:30,462 --> 00:15:32,127
When?

90
00:15:32,931 --> 00:15:34,997
Kinda now.

91
00:15:37,218 --> 00:15:40,138
Look, I'm really sorry. I wouldn't do this
if it wasn't an emergency,

92
00:15:40,238 --> 00:15:42,713
but I've tried him and he's not
picking up. And there's no...

93
00:15:42,813 --> 00:15:45,707
No, it's... it's fine. I understand.

94
00:15:46,411 --> 00:15:48,991
Oh, come on, baby.

95
00:15:49,714 --> 00:15:53,175
Come on. I'll make it up to you.

96
00:15:53,785 --> 00:15:55,787
We can come back again
in a few days if you'd like.

97
00:15:55,887 --> 00:15:57,856
Well, if that's the case,
why don't I just stay here?

98
00:15:58,756 --> 00:16:02,016
Well, 'cause I'm taking the car.
And you'd be here by yourself.

99
00:16:02,116 --> 00:16:04,996
Yeah, but it's fine. I mean,
didn't we just buy enough food for a week?

100
00:16:05,096 --> 00:16:06,831
Well, yeah, but...

101
00:16:06,931 --> 00:16:10,700
And maybe if I'm left alone,
I can get a little writing done.

102
00:16:13,571 --> 00:16:16,151
I'm not a little girl, Paul.

103
00:16:20,817 --> 00:16:22,347
All right.

104
00:16:22,447 --> 00:16:25,529
I'll just do a little checklist of things
you need to know about the house

105
00:16:25,629 --> 00:16:27,283
and I'll leave him for protection.

106
00:16:30,087 --> 00:16:32,066
Protection from what?

107
00:16:32,166 --> 00:16:33,791
- You never know.
- Oh.

108
00:16:34,294 --> 00:16:37,860
- No, he's good company.
- Sure, why not?

109
00:16:40,631 --> 00:16:43,665
Well, it's just me and you now, Shadow.

110
00:16:45,369 --> 00:16:47,579
And my laptop.

111
00:18:32,176 --> 00:18:34,543
All right, fuck it.

112
00:18:36,781 --> 00:18:38,847
Hey, buddy.

113
00:18:39,617 --> 00:18:43,218
Ready to go for a hike? Yeah?

114
00:18:44,388 --> 00:18:47,611
All right, let's do this.

115
00:19:53,757 --> 00:19:57,292
Hey, buddy. How you doing?

116
00:20:35,966 --> 00:20:38,133
Come on, Shadow.

117
00:20:42,940 --> 00:20:45,007
Shadow, come on!

118
00:20:50,114 --> 00:20:51,582
Shadow, come!

119
00:20:51,682 --> 00:20:54,083
- Hey!
- Oh!

120
00:20:55,486 --> 00:20:57,121
I'm sorry.

121
00:20:57,221 --> 00:21:00,358
- What are you doing here?
- I was just out on a hike.

122
00:21:00,458 --> 00:21:02,766
You're out on a hike?

123
00:21:05,529 --> 00:21:07,164
Look, are you some sort of park ranger?

124
00:21:07,364 --> 00:21:11,102
No, I'm not a park ranger,
but this is my home. I live here.

125
00:21:11,302 --> 00:21:12,601
I stay right over there.

126
00:21:27,051 --> 00:21:29,718
Did you come from the glass house?

127
00:21:31,755 --> 00:21:33,591
Yeah.

128
00:21:34,091 --> 00:21:35,459
Is there something wrong?

129
00:21:35,559 --> 00:21:37,728
No. No, there's nothing wrong at all.

130
00:21:37,828 --> 00:21:40,831
I just used to...
I worked for the owner.

131
00:21:40,931 --> 00:21:42,400
Paul.

132
00:21:44,268 --> 00:21:45,903
What did you say your name was?

133
00:21:46,745 --> 00:21:50,141
Anna. I guess we're neighbors, then.

134
00:21:50,855 --> 00:21:52,207
Yeah.

135
00:21:54,378 --> 00:21:56,947
Well... it's nice to meet you.

136
00:21:57,047 --> 00:21:59,851
Let's go, Shadow. Come on.

137
00:22:00,251 --> 00:22:02,517
Shadow, come on.

138
00:25:50,314 --> 00:25:52,380
Oh, God.

139
00:30:43,740 --> 00:30:45,604
Oh, finally!

140
00:30:48,678 --> 00:30:50,814
<i>This is Paul Wagner.
I can't get to the phone right now.</i>

141
00:30:50,914 --> 00:30:53,245
<i>Please leave a message...</i>

142
00:30:57,354 --> 00:30:58,455
<i>Ford and Willis Agency.</i>

143
00:30:58,555 --> 00:31:00,724
- <i>How may I connect your call?</i>
- Paul Wagner.

144
00:31:00,824 --> 00:31:02,993
<i>Mr. Wagner is in a meeting.
Would you like to leave a message?</i>

145
00:31:03,093 --> 00:31:07,264
No, Emily. It's Anna. This is an emergency.
Can you get him on the phone right now?

146
00:31:07,364 --> 00:31:10,058
<i>Hello, Ms. Parker. I'm afraid Mr. Wagner
cannot take your call right now.</i>

147
00:31:10,158 --> 00:31:12,936
No, Emily! You don't understand, okay.
It's an emergency!

148
00:31:13,036 --> 00:31:14,872
I need you to get him
on the phone right now.

149
00:31:14,972 --> 00:31:18,175
I'm just gonna keep calling back
until you get him on.

150
00:31:18,275 --> 00:31:21,476
- <i>One moment, please.</i>
- Thank you.

151
00:31:28,883 --> 00:31:31,722
- Anna.
- Oh, thank God.

152
00:31:31,822 --> 00:31:33,757
<i>What's up?</i>

153
00:31:33,857 --> 00:31:35,959
The... the house isn't safe, Paul.

154
00:31:36,059 --> 00:31:38,205
<i>What do you mean the house isn't safe?
Has somebody broken in?</i>

155
00:31:38,305 --> 00:31:41,198
No, I... I don't know, all right?
Somebody's been there.

156
00:31:41,298 --> 00:31:44,468
- <i>Did you call the police?</i>
- No, I... I wanted to call you first.

157
00:31:44,568 --> 00:31:45,869
When are you coming back?

158
00:31:46,430 --> 00:31:48,438
I don't... I don't know yet.

159
00:31:48,538 --> 00:31:52,664
We've got another meeting tomorrow which
could take a while. Is everything okay?

160
00:31:52,764 --> 00:31:54,753
No, I'm not all right, Paul.
All right? I'm freaking freezing

161
00:31:54,853 --> 00:31:58,115
and I'm standing on a mountain
in the middle of nowhere!

162
00:31:58,215 --> 00:32:01,318
All right, just calm down.
Tell me exactly what happened.

163
00:32:01,418 --> 00:32:03,921
I don't know, but the power went out
and this morning when I woke up,

164
00:32:04,021 --> 00:32:06,757
there were... there were all these numbers
written all over the glass.

165
00:32:07,473 --> 00:32:09,493
Are you sure it wasn't just a bad dream?

166
00:32:09,593 --> 00:32:11,695
No, Paul, please!
You don't understand, all right?

167
00:32:11,795 --> 00:32:14,264
This is different!
I can show you when you get here.

168
00:32:14,464 --> 00:32:16,700
Look, Anna, it's gonna take me
all night to get there.

169
00:32:16,800 --> 00:32:18,535
<i>If you call the police,
they'll be there much faster.</i>

170
00:32:18,635 --> 00:32:21,773
No, I don't want the police. Do you get it?
This place freaks me the fuck out!

171
00:32:21,873 --> 00:32:23,189
I wanna get out of here!

172
00:32:25,209 --> 00:32:28,312
Okay. Okay, just calm down.

173
00:32:28,412 --> 00:32:31,148
<i>I'll tell them to push my schedule.
I'll be there as soon as I can.</i>

174
00:32:31,348 --> 00:32:34,584
Just lock yourself in the house
and everything will be fine, all right?

175
00:32:35,445 --> 00:32:37,282
Fine.

176
00:32:42,726 --> 00:32:44,617
Shit.

177
00:32:56,006 --> 00:32:58,072
Oh, great.

178
00:33:32,042 --> 00:33:33,777
Shit!

179
00:33:34,177 --> 00:33:36,077
Shit!

180
00:34:27,831 --> 00:34:29,499
Oh.

181
00:34:31,802 --> 00:34:34,438
Good boy.

182
00:34:34,738 --> 00:34:37,305
Good boy. Yeah.

183
00:34:41,945 --> 00:34:43,980
You're lucky you had the dog.

184
00:34:44,080 --> 00:34:48,019
It was because of his persistent barking
last night that I even bothered to come over.

185
00:34:49,119 --> 00:34:51,521
How's your head? You must
have a hell of a headache.

186
00:34:51,621 --> 00:34:53,423
How did you get in here?

187
00:34:53,523 --> 00:34:56,426
Well, that would be your keys.

188
00:34:57,010 --> 00:34:59,096
Give me those.

189
00:34:59,196 --> 00:35:01,529
- Give me my fucking keys.
- Easy!

190
00:35:06,469 --> 00:35:08,238
Oh, what are you gonna do with that?

191
00:35:08,338 --> 00:35:09,973
I swear to God, if you don't
give me my fucking keys,

192
00:35:10,073 --> 00:35:12,476
I'm gonna beat the shit out of you!

193
00:35:12,576 --> 00:35:14,411
Okay. All right.

194
00:35:14,511 --> 00:35:17,307
Take your keys.
Nobody's threatening you.

195
00:35:17,407 --> 00:35:19,910
Bullshit! You... you knocked me out
and you dragged me here to...

196
00:35:20,010 --> 00:35:21,651
- To do what?
- I don't know.

197
00:35:21,751 --> 00:35:23,854
I saw you running around last night.

198
00:35:23,954 --> 00:35:27,889
You recognized me, you tripped over a rock,
you cracked your own head.

199
00:35:30,493 --> 00:35:34,298
And the stuff on the wall,
you... you put it there, didn't you?

200
00:35:34,898 --> 00:35:37,232
What the hell are you talking about?

201
00:35:45,242 --> 00:35:47,675
Any idea what it means?

202
00:36:01,591 --> 00:36:02,857
Come out here.

203
00:36:05,295 --> 00:36:07,598
Take a look at this.

204
00:36:08,427 --> 00:36:10,198
These are all the same.

205
00:36:17,674 --> 00:36:21,244
3-0-2-12.

206
00:36:21,344 --> 00:36:24,793
It's a date. March 2nd,

207
00:36:24,893 --> 00:36:26,937
2012.

208
00:36:27,517 --> 00:36:29,352
What?

209
00:36:29,652 --> 00:36:31,087
Who did this?

210
00:36:31,887 --> 00:36:34,524
- I thought you did.
- Why would I do this?

211
00:36:34,624 --> 00:36:36,815
I don't know. I mean, you're the only one
out here. I just assumed.

212
00:36:36,915 --> 00:36:39,027
- I gotta go.
- What does it mean?

213
00:36:39,127 --> 00:36:40,278
- I don't know.
- Yes, you do.

214
00:36:40,378 --> 00:36:43,585
- I don't know.
- Okay, wait, just...

215
00:36:43,900 --> 00:36:46,467
Look, you don't have to talk
about it, all right?

216
00:36:47,637 --> 00:36:49,396
Will you just...

217
00:36:49,496 --> 00:36:51,814
will you just stay
until it gets light out?

218
00:36:52,589 --> 00:36:54,942
I don't feel safe here.

219
00:38:46,289 --> 00:38:48,056
Hi.

220
00:38:50,226 --> 00:38:52,295
How you feeling?

221
00:38:53,321 --> 00:38:55,365
What time is it?

222
00:38:55,465 --> 00:38:57,567
3:00 in the afternoon.

223
00:38:57,667 --> 00:39:00,000
You slept quite a while.

224
00:39:00,937 --> 00:39:03,440
What happened to your head?

225
00:39:03,540 --> 00:39:05,414
Did you see the numbers?

226
00:39:06,609 --> 00:39:10,311
- What numbers?
- In the bedroom on the window.

227
00:39:11,748 --> 00:39:16,386
No, I didn't see any numbers.
I saw the trash bags. I took them down.

228
00:39:16,486 --> 00:39:19,019
Was it too bright in there for you?

229
00:39:29,566 --> 00:39:31,765
This is ridiculous.

230
00:39:35,566 --> 00:39:37,040
Anna.

231
00:39:37,140 --> 00:39:39,609
- It was all over the place.
- Listen.

232
00:39:39,709 --> 00:39:42,445
There were no numbers on the windows.
There were just a couple of trash bags.

233
00:39:42,545 --> 00:39:44,881
- I took them down, that's all.
- You don't believe me.

234
00:39:44,981 --> 00:39:47,550
No, it's not that I don't believe you.

235
00:39:47,650 --> 00:39:49,386
I don't know, maybe you had
another nightmare.

236
00:39:49,486 --> 00:39:52,822
It wasn't a nightmare, Paul!
It was a date. March 2nd, 2012.

237
00:39:52,922 --> 00:39:56,159
- It was all over!
- Look, stop! Anna, please.

238
00:39:56,259 --> 00:39:58,662
This has gone too far now.

239
00:39:58,762 --> 00:40:03,133
- Does that date mean anything to you?
- No, it doesn't.

240
00:40:03,533 --> 00:40:07,170
You know what? Ask your housekeeper
or groundskeeper, whatever he was.

241
00:40:07,270 --> 00:40:08,972
- He was here. He saw it.
- What, Jeremy?

242
00:40:09,072 --> 00:40:12,308
- Yeah, I think that's what his name was.
- What was he doing here?

243
00:40:12,408 --> 00:40:16,210
That's what I've been trying to tell you.
He helped me! He...

244
00:40:18,381 --> 00:40:22,283
Okay, pack up your things, get ready
to leave. I'm gonna talk to Jeremy now.

245
00:41:10,133 --> 00:41:11,993
Jeremy.

246
00:41:54,177 --> 00:41:56,210
I saw your little trick
with the graffiti.

247
00:42:08,424 --> 00:42:11,258
You can't hide from me, Jeremy!

248
00:42:15,164 --> 00:42:16,766
You try another stunt like that,

249
00:42:17,066 --> 00:42:20,336
I'll have immigration
send you back to Canada.

250
00:42:20,436 --> 00:42:21,569
Little wanker.

251
00:45:06,469 --> 00:45:09,236
Hey, Anna, are you in there?

252
00:45:11,607 --> 00:45:13,476
Yeah.

253
00:45:13,576 --> 00:45:18,378
- Are these bags ready to go now?
- Yeah, you can pack 'em.

254
00:45:19,682 --> 00:45:21,849
Oh, listen, have you seen the key
to the boiler room?

255
00:45:23,119 --> 00:45:25,328
- The what?
- The key for the boiler room.

256
00:45:25,428 --> 00:45:27,156
I need to turn the furnace off
before we go.

257
00:45:27,256 --> 00:45:28,965
Wait.

258
00:45:29,792 --> 00:45:31,461
- I haven't seen them.
- Really?

259
00:45:31,661 --> 00:45:33,327
They're not in your jeans or something?

260
00:45:35,064 --> 00:45:37,133
Hold on a second. I'll be right there.

261
00:45:37,797 --> 00:45:39,864
All right.

262
00:45:54,150 --> 00:45:55,785
Oh, listen, would you mind
hurrying up a little bit?

263
00:45:55,885 --> 00:45:58,187
I don't wanna get snagged up
in rush hour traffic.

264
00:45:58,287 --> 00:46:00,320
Actually...

265
00:46:01,790 --> 00:46:04,291
- Here they are.
- Why don't we stay?

266
00:48:11,357 --> 00:48:13,120
Paul?

267
00:48:15,791 --> 00:48:18,859
Oh, hey. Morning.

268
00:48:20,162 --> 00:48:22,531
So why did you sleep
on the couch last night?

269
00:48:22,631 --> 00:48:24,534
Was I that bad in bed?

270
00:48:24,634 --> 00:48:27,370
No, I... I just couldn't sleep.

271
00:48:27,470 --> 00:48:31,672
- Nightmares again?
- No, thank God.

272
00:49:18,788 --> 00:49:21,462
- All right, I won't be long.
- Okay, I'm gonna go and get gas.

273
00:49:21,562 --> 00:49:23,256
Okay.

274
00:49:58,827 --> 00:49:59,893
Excuse me.

275
00:50:02,498 --> 00:50:04,433
- More coffee?
- No, thanks.

276
00:50:04,533 --> 00:50:08,604
I'm sorry, this might seem a bit random,
but do you know this woman?

277
00:50:08,904 --> 00:50:11,441
She built a modern style glass
house out here,

278
00:50:11,541 --> 00:50:14,058
about 10 miles north
of the old Gamma Ranch.

279
00:50:16,712 --> 00:50:20,747
You may want to talk to Joe over there.
He knows everyone in town.

280
00:50:21,951 --> 00:50:23,717
Thanks.

281
00:50:28,757 --> 00:50:30,891
Excuse me.

282
00:50:31,909 --> 00:50:34,063
I'm sorry to bother you, but...

283
00:50:34,163 --> 00:50:37,567
my name's Anna and I'm looking
for someone from around here.

284
00:50:37,667 --> 00:50:40,501
The bartender said
that you might be able to help.

285
00:50:45,474 --> 00:50:49,892
I'm staying at the glass house.
It's 10 miles north. You know it?

286
00:50:50,579 --> 00:50:53,449
Yeah, I know that house. What about it?

287
00:50:54,149 --> 00:50:57,219
I'm looking for the architect,
Vera Palm.

288
00:50:57,319 --> 00:50:58,919
Does that ring any bells?

289
00:51:07,796 --> 00:51:09,082
Let's talk outside.

290
00:51:20,876 --> 00:51:22,945
I know her housekeeper.

291
00:51:23,545 --> 00:51:25,414
- Jeremy?
- Yes. He...

292
00:51:25,514 --> 00:51:29,118
- comes in for guidance now and then.
- What sort of guidance?

293
00:51:29,218 --> 00:51:33,122
For $39 a session, you can find out.

294
00:51:33,222 --> 00:51:38,060
I also offer a lot of original
healing stones and native artwork.

295
00:51:38,160 --> 00:51:40,527
My shop is right over there.

296
00:51:43,699 --> 00:51:45,668
I think this has been
a misunderstanding.

297
00:51:46,268 --> 00:51:47,501
Are you sure?

298
00:51:50,106 --> 00:51:52,174
Hey, Anna, you ready?

299
00:51:52,574 --> 00:51:54,477
Look, I'm just trying to find
this woman.

300
00:51:54,777 --> 00:51:57,044
Well, you can't. She's missing.

301
00:51:57,980 --> 00:51:59,146
Since when?

302
00:52:01,817 --> 00:52:04,820
- Last March.
- Wait, what happened?

303
00:52:05,220 --> 00:52:07,754
Number's on the card.

304
00:52:29,812 --> 00:52:32,278
Oh, it's freezing in here.

305
00:52:34,316 --> 00:52:36,585
Why don't you take a little nap?

306
00:52:36,685 --> 00:52:40,823
Then when you wake up,
I can grill up some of these...

307
00:52:41,123 --> 00:52:43,990
juicy local steaks I keep hearing about.

308
00:52:44,693 --> 00:52:47,890
You know, I'm really glad
we decided to stay in the end.

309
00:52:51,900 --> 00:52:53,267
Why did you lie to me?

310
00:52:54,970 --> 00:52:56,272
What?

311
00:52:56,872 --> 00:53:00,174
Don't, Paul. Why did you lie to me?

312
00:53:03,178 --> 00:53:06,182
And there was me thinking we might
have a nice, quiet evening together.

313
00:53:06,332 --> 00:53:10,856
- You know what happened on March 2nd.
- Who have you been talking to now?

314
00:53:10,956 --> 00:53:15,555
Doesn't matter. What matters is you didn't
tell me the truth and I wanna know why.

315
00:53:17,686 --> 00:53:21,560
Okay... the truth is
I didn't want to scare you.

316
00:53:22,131 --> 00:53:24,533
It can be pretty intimidating out here
when you're by yourself.

317
00:53:25,121 --> 00:53:28,070
I just didn't wanna fuel
your vivid imagination

318
00:53:28,170 --> 00:53:31,707
with legends about
disappearing people in the desert.

319
00:53:32,007 --> 00:53:34,477
Well, if it's just an urban legend,
then why not tell me?

320
00:53:34,577 --> 00:53:36,310
Because that's what they are.
They're just...

321
00:53:43,616 --> 00:53:44,692
Okay.

322
00:53:46,088 --> 00:53:49,756
The designer of this house,
the architect of this house...

323
00:53:50,659 --> 00:53:52,995
got lost in the desert.

324
00:53:53,195 --> 00:53:56,265
She went for a hike and never came back.

325
00:53:56,365 --> 00:54:01,566
Apparently it happens all the time.
People get lost, but she didn't come back.

326
00:54:02,471 --> 00:54:06,075
- And you're saying you didn't know her.
- Well, how would I?

327
00:54:06,966 --> 00:54:09,278
I don't believe you.

328
00:54:09,778 --> 00:54:11,549
Anna.

329
00:54:16,018 --> 00:54:18,721
I'm getting worried about you now, Anna.

330
00:54:18,821 --> 00:54:20,878
It's... it's somewhere down here.

331
00:54:25,928 --> 00:54:28,964
- Well, I guess you cleaned it out.
- The photograph? Yes, I did.

332
00:54:29,164 --> 00:54:30,499
Because you didn't want me
to see her with you.

333
00:54:30,599 --> 00:54:33,169
Of course I didn't want you
to see me with my ex.

334
00:54:33,902 --> 00:54:36,739
I wouldn't want to see photographs of you
lying around with your ex either.

335
00:54:37,139 --> 00:54:40,841
You're hiding something from me. And don't
just keep blaming it on my vivid imagination.

336
00:54:42,111 --> 00:54:45,214
Oh, really, Anna? Because considering
your history of mental illness...

337
00:54:45,314 --> 00:54:48,367
Nightmares are not
a mental illness, Paul!

338
00:54:48,467 --> 00:54:49,952
Well...

339
00:54:50,052 --> 00:54:53,019
judging by the amount
of medication you're tak...

340
00:54:57,559 --> 00:54:59,326
I know what I've seen.

341
00:55:08,237 --> 00:55:10,804
I made a terrible mistake.

342
00:55:14,410 --> 00:55:15,442
What?

343
00:55:21,416 --> 00:55:23,783
You're right about one thing.

344
00:55:26,255 --> 00:55:28,294
I've been hiding something from you.

345
00:55:32,294 --> 00:55:37,064
I couldn't just watch you pounding
these things down day after day.

346
00:55:38,467 --> 00:55:40,709
They're placebos.

347
00:55:42,738 --> 00:55:45,407
At least you've been having plenty
of vitamin C the last few days.

348
00:55:45,607 --> 00:55:47,543
You switched out my pills?

349
00:55:48,416 --> 00:55:50,168
Yeah.

350
00:55:51,146 --> 00:55:53,814
That's why you've been having
such extreme reactions.

351
00:55:56,719 --> 00:55:58,954
I'm sorry. I thought you could...

352
00:55:59,054 --> 00:56:01,290
do without them.

353
00:56:01,390 --> 00:56:03,357
I was wrong.

354
00:56:21,043 --> 00:56:23,176
What are you doing?

355
00:56:24,446 --> 00:56:26,148
Anna.

356
00:56:26,248 --> 00:56:28,614
Don't touch me!

357
00:56:30,886 --> 00:56:34,454
You know, maybe this writing gig's
just a bit too much pressure for you.

358
00:56:36,058 --> 00:56:39,692
- I can't stay here tonight.
- Oh, God.

359
00:56:42,064 --> 00:56:44,700
- I'm gonna stay in town.
- You serious?

360
00:56:44,800 --> 00:56:48,003
- We'll talk tomorrow.
- Okay, well, listen.

361
00:56:48,103 --> 00:56:51,771
Take these. Have a good night's sleep.

362
00:57:44,960 --> 00:57:46,495
Who is it?

363
00:57:46,595 --> 00:57:51,231
It's Anna. We met this afternoon.
I need to talk to you.

364
00:57:58,707 --> 00:58:00,943
I'm closed.

365
00:58:01,243 --> 00:58:04,310
You can come by again in the morning.

366
00:58:05,080 --> 00:58:07,046
Are you sure?

367
00:58:10,686 --> 00:58:12,603
These are all handcrafted

368
00:58:13,555 --> 00:58:16,180
from various tribes.

369
00:58:17,125 --> 00:58:19,728
Some from my own family, in fact.

370
00:58:22,497 --> 00:58:24,733
Some I just picked up over the years.

371
00:58:25,390 --> 00:58:27,102
Let me know if you're interested
in anything

372
00:58:27,202 --> 00:58:29,404
and I'm sure we could work out
some kind of a discount.

373
00:58:29,804 --> 00:58:31,974
Could we just start the session?

374
00:58:32,074 --> 00:58:33,940
Yeah, of course.

375
00:58:35,944 --> 00:58:38,011
Why don't you...

376
00:58:39,080 --> 00:58:41,848
pick one of these stones.

377
00:58:43,352 --> 00:58:45,885
- This one?
- Sure.

378
00:58:47,853 --> 00:58:49,356
Good choice.

379
00:58:56,965 --> 00:59:00,435
- Really?
- I don't have a free hand for the drums.

380
00:59:01,135 --> 00:59:02,969
This will work just fine.

381
00:59:06,108 --> 00:59:08,641
Just relax.

382
00:59:12,781 --> 00:59:14,876
Why don't you...

383
00:59:15,450 --> 00:59:17,552
take off your top.

384
00:59:18,052 --> 00:59:20,576
You gotta be kidding me.

385
00:59:22,925 --> 00:59:25,759
Do you want me to help you or not?

386
00:59:28,730 --> 00:59:31,697
You've gotta be fucking kidding me.

387
00:59:33,201 --> 00:59:35,487
Now lay down.

388
01:00:07,736 --> 01:00:09,714
Now...

389
01:00:12,874 --> 01:00:15,778
We'll search for the chakra

390
01:00:16,678 --> 01:00:19,211
with the most negative energy.

391
01:00:36,398 --> 01:00:38,232
Whoa.

392
01:00:40,168 --> 01:00:41,735
What was that?

393
01:00:43,872 --> 01:00:45,375
What just happened?

394
01:00:48,376 --> 01:00:49,643
What was that?

395
01:00:51,647 --> 01:00:53,684
Do you ever...

396
01:00:54,049 --> 01:00:57,614
feel a growing pressure in your chest
when you... when you dream?

397
01:00:58,520 --> 01:01:02,922
A feeling of numbness in your limbs
almost as if you were paralyzed?

398
01:01:03,258 --> 01:01:05,056
How did you know that?

399
01:01:06,161 --> 01:01:10,624
In the native culture, it's known that
spirits can possess the body when you sleep.

400
01:01:11,867 --> 01:01:15,701
They can capture the soul
and take control of the flesh.

401
01:01:17,973 --> 01:01:19,574
To do what?

402
01:01:19,974 --> 01:01:22,478
It depends what you've done.

403
01:01:22,978 --> 01:01:24,346
But I haven't done anything.

404
01:01:24,846 --> 01:01:28,550
No, I don't know what's happening
to me, all right? You have to help me.

405
01:01:28,850 --> 01:01:30,917
Please.

406
01:01:42,130 --> 01:01:44,705
The only... only way
to fight off this spirit

407
01:01:44,805 --> 01:01:48,136
is to control your dream
and command it to leave.

408
01:01:48,536 --> 01:01:53,440
We'll... induce a wake-initiated
lucid dream and you'll become conscious.

409
01:01:55,877 --> 01:01:59,459
When you reach that state, I need you
to perform some sort of physical activity

410
01:01:59,559 --> 01:02:03,718
so that your muscles will echo
that movement in this realm.

411
01:02:07,489 --> 01:02:09,022
Lay down.

412
01:02:17,732 --> 01:02:19,898
Just listen...

413
01:02:20,669 --> 01:02:22,637
and focus.

414
01:02:22,837 --> 01:02:26,541
Listen and focus.

415
01:02:26,941 --> 01:02:30,345
Let yourself sink deep into the bed.

416
01:02:30,445 --> 01:02:33,079
Let your limbs go numb.

417
01:02:34,883 --> 01:02:36,904
Okay.

418
01:02:37,552 --> 01:02:39,619
Don't fight it.

419
01:02:42,457 --> 01:02:44,392
That's it.

420
01:02:44,792 --> 01:02:46,859
That's good.

421
01:02:55,137 --> 01:02:59,107
You are awake... in your dream.

422
01:02:59,811 --> 01:03:01,309
That's good.

423
01:03:01,809 --> 01:03:04,980
You're in a state of pure awareness,
but totally...

424
01:03:07,716 --> 01:03:09,417
paralyzed.

425
01:03:12,848 --> 01:03:14,756
That's good.

426
01:03:14,856 --> 01:03:15,924
That's good.

427
01:04:01,803 --> 01:04:02,969
Stay in control.

428
01:04:04,806 --> 01:04:06,177
Stay in control!

429
01:04:17,285 --> 01:04:19,366
Stay in control.

430
01:04:22,157 --> 01:04:24,390
Stay in control!

431
01:04:25,493 --> 01:04:26,459
Anna!

432
01:04:27,575 --> 01:04:29,158
Anna!

433
01:05:07,167 --> 01:05:09,487
Oh, my God.

434
01:06:03,758 --> 01:06:05,447
Paul?

435
01:06:10,598 --> 01:06:12,832
Have a good rest?

436
01:06:14,002 --> 01:06:16,037
'Cause I didn't.

437
01:06:16,337 --> 01:06:18,206
Spent the night worried about you.

438
01:06:18,306 --> 01:06:20,418
Feeling guilty
about swapping out your drugs.

439
01:06:23,545 --> 01:06:25,211
But then I discovered this.

440
01:06:31,552 --> 01:06:36,330
Wednesday. Thursday. Friday.

441
01:06:36,691 --> 01:06:38,624
Sunday.

442
01:06:42,630 --> 01:06:44,063
Where's Saturday, Anna?

443
01:06:46,901 --> 01:06:49,170
I... I don't know.

444
01:06:49,270 --> 01:06:51,740
That's weird because...

445
01:06:51,840 --> 01:06:54,741
Saturday's the night
you were here by yourself.

446
01:06:58,480 --> 01:07:00,513
Let me show you something.

447
01:07:10,358 --> 01:07:13,692
I couldn't really care less
about the surveillance cameras.

448
01:07:14,362 --> 01:07:17,696
Well, it's not as though anything
really happens around here, is it?

449
01:07:26,374 --> 01:07:30,509
But then Shadow
found something out there.

450
01:07:36,651 --> 01:07:38,117
And I thought to myself...

451
01:07:40,054 --> 01:07:43,555
"What is Jeremy's body
doing buried in my backyard?"

452
01:07:50,198 --> 01:07:52,164
Look...

453
01:07:53,401 --> 01:07:55,270
I'm sure there is some...

454
01:07:55,370 --> 01:07:59,071
perfectly rational explanation
for all of this.

455
01:08:00,442 --> 01:08:02,908
And if there is...

456
01:08:05,180 --> 01:08:08,414
you should tell me
before I call the police.

457
01:08:18,359 --> 01:08:20,393
I'm gonna make the call.

458
01:08:21,529 --> 01:08:23,798
You should stay here.

459
01:08:23,898 --> 01:08:26,432
It can get pretty dangerous outside.

460
01:08:29,537 --> 01:08:32,041
There's nowhere for you to go anyway.

461
01:09:01,102 --> 01:09:02,639
Come on.

462
01:10:05,266 --> 01:10:07,332
Come here.

463
01:10:14,709 --> 01:10:17,932
All right, you stay here, Shadow.
All right? Stay.

464
01:10:59,720 --> 01:11:01,653
So what now?

465
01:11:02,190 --> 01:11:04,524
You're not gonna go anywhere.

466
01:11:06,194 --> 01:11:07,793
Neither are you.

467
01:11:09,697 --> 01:11:13,313
Well, why would I?
The police will be here in a minute.

468
01:11:13,413 --> 01:11:16,237
Great, then you can tell them
what happened to Vera Palm.

469
01:11:16,637 --> 01:11:17,705
What?

470
01:11:17,805 --> 01:11:20,471
The blind woman who mysteriously
went missing out on the salt lake.

471
01:11:20,601 --> 01:11:22,043
Who you keep pretending not to know

472
01:11:22,143 --> 01:11:25,413
although her dog
is standing right over there.

473
01:11:29,017 --> 01:11:32,754
Yeah, he dug this up
out on the salt lake.

474
01:11:33,054 --> 01:11:38,544
So tell me, Paul. How did she go missing
if her guide dog was out there with her?

475
01:11:53,107 --> 01:11:54,660
Vera was my wife.

476
01:12:01,416 --> 01:12:04,283
She was a very talented, but...

477
01:12:05,653 --> 01:12:07,822
unsuccessful architect.

478
01:12:07,922 --> 01:12:10,789
This house was supposed
to change all of that.

479
01:12:12,894 --> 01:12:17,063
<i>For two years, the only thing she did
was work on this project.</i>

480
01:12:18,766 --> 01:12:21,036
<i>Day in, day out.</i>

481
01:12:21,436 --> 01:12:24,539
<i>She became obsessed with the place.</i>

482
01:12:24,639 --> 01:12:27,808
<i>And by the time she laid
the foundations...</i>

483
01:12:28,560 --> 01:12:31,976
<i>we were living
completely separate lives.</i>

484
01:12:35,049 --> 01:12:36,983
<i>We were like complete strangers.</i>

485
01:12:42,924 --> 01:12:45,991
She invited me out here to celebrate
when it was completed.

486
01:12:46,928 --> 01:12:49,430
<i>Paul? Are you still there?</i>

487
01:12:49,530 --> 01:12:51,032
<i>But why would I?</i>

488
01:12:51,132 --> 01:12:53,801
<i>I wanted you to come out and celebrate.</i>

489
01:12:53,901 --> 01:12:56,535
<i>This house had stolen my wife.</i>

490
01:12:58,406 --> 01:13:00,076
<i>I can't believe you're doing this.</i>

491
01:13:02,043 --> 01:13:03,422
<i>Paul?</i>

492
01:13:04,212 --> 01:13:05,478
<i>Paul, are you still there?</i>

493
01:13:07,915 --> 01:13:09,782
On the way home that night...

494
01:13:11,619 --> 01:13:14,155
<i>she fell asleep at the wheel</i>

495
01:13:14,555 --> 01:13:16,789
<i>from sheer exhaustion.</i>

496
01:13:19,460 --> 01:13:22,663
When they found the car, they said...

497
01:13:22,763 --> 01:13:25,630
that she was lucky because...

498
01:13:25,967 --> 01:13:29,835
the Joshua tree she hit
stopped her from going over the cliff.

499
01:13:31,806 --> 01:13:34,807
<i>But a branch came in
through the windscreen and...</i>

500
01:13:37,345 --> 01:13:39,213
blinded her.

501
01:13:39,513 --> 01:13:41,716
Then what happened?

502
01:13:42,116 --> 01:13:43,682
I became her scapegoat.

503
01:13:47,154 --> 01:13:50,723
<i>If I didn't already feel guilty,
she made me feel guilty.</i>

504
01:13:54,662 --> 01:13:57,245
<i>She didn't miss a chance</i>

505
01:13:57,842 --> 01:14:00,295
<i>to make me feel her pain.</i>

506
01:14:02,870 --> 01:14:06,404
<i>I really tried,
but I just couldn't imagine...</i>

507
01:14:08,209 --> 01:14:11,443
<i>being her caretaker
for the rest of my life.</i>

508
01:14:16,851 --> 01:14:20,121
So when she started to get better,

509
01:14:20,888 --> 01:14:23,355
<i>I got her the dog.</i>

510
01:14:24,825 --> 01:14:28,226
<i>And she came to live out here
by herself.</i>

511
01:14:30,698 --> 01:14:33,932
<i>My life was finally
becoming normal again.</i>

512
01:14:36,537 --> 01:14:39,403
And then something fantastic happened.

513
01:14:41,676 --> 01:14:44,299
I met someone new.

514
01:14:44,979 --> 01:14:48,347
Someone I could fall in love with again.

515
01:14:55,856 --> 01:14:59,624
Then Vera called me one day and said...

516
01:15:00,127 --> 01:15:02,763
said she wanted me to come out here

517
01:15:02,863 --> 01:15:04,763
to discuss something.

518
01:15:06,200 --> 01:15:09,760
<i>It was the best time we'd had
for over a year.</i>

519
01:15:11,505 --> 01:15:14,675
<i>Anyway, by the time
we got to the salt lake,</i>

520
01:15:14,775 --> 01:15:17,463
<i>I realized what it was all about.</i>

521
01:15:19,547 --> 01:15:23,284
<i>She said she wanted
to move back to Los Angeles,</i>

522
01:15:23,984 --> 01:15:27,054
<i>have another go at our marriage.</i>

523
01:15:27,154 --> 01:15:29,891
<i>It was the last thing I wanted to hear.</i>

524
01:15:30,408 --> 01:15:32,958
So I told her about us.

525
01:15:33,894 --> 01:15:36,564
<i>She was furious.</i>

526
01:15:36,664 --> 01:15:39,367
<i>She said she would divorce me.</i>

527
01:15:39,467 --> 01:15:43,371
<i>I would lose everything.
All my savings, the house.</i>

528
01:15:43,471 --> 01:15:46,374
She said she would ruin me
if I didn't stay with her.

529
01:15:46,574 --> 01:15:49,757
Who wouldn't side with a blind woman
whose husband had cheated on her?

530
01:15:50,978 --> 01:15:53,843
I couldn't let that happen.

531
01:15:58,419 --> 01:16:00,438
You killed her.

532
01:16:07,628 --> 01:16:09,666
We'd...

533
01:16:12,166 --> 01:16:16,634
we'd walked quite a long way
into the salt lake.

534
01:16:19,206 --> 01:16:21,473
And I just...

535
01:16:23,544 --> 01:16:26,178
took the dog and kept on walking.

536
01:16:27,715 --> 01:16:30,281
They never found her body.

537
01:16:33,320 --> 01:16:34,996
This happened on March 2nd.

538
01:16:35,990 --> 01:16:37,491
Yeah.

539
01:16:37,891 --> 01:16:39,661
And Jeremy knew.

540
01:16:39,761 --> 01:16:42,563
He saw me coming home without Vera.

541
01:16:42,663 --> 01:16:45,730
Started asking some questions.

542
01:16:47,168 --> 01:16:50,202
But an illegal immigrant
is easy to keep quiet.

543
01:16:50,871 --> 01:16:52,874
You have to tell the police, Paul.

544
01:16:53,674 --> 01:16:55,192
No, I'm not gonna let her ruin my life.

545
01:16:55,292 --> 01:16:58,679
No, you don't understand. You have to,
all right? It's the only way she'll stop.

546
01:16:59,079 --> 01:17:00,514
What are you talking about?

547
01:17:00,614 --> 01:17:04,885
It was Vera that killed Jeremy
and she's gonna come after you next.

548
01:17:04,985 --> 01:17:07,188
Have you gone completely nuts?

549
01:17:09,223 --> 01:17:11,440
If you don't tell the police, I will.

550
01:17:12,626 --> 01:17:14,662
Well, be my guest.

551
01:17:14,762 --> 01:17:16,614
I can't wait to see the expression
on their faces

552
01:17:16,714 --> 01:17:20,237
when a... a drug-abusing writer
with a history of mental illness

553
01:17:20,337 --> 01:17:25,638
tells them that my ex-wife's ghost
is on some kind of revenge mission.

554
01:17:34,798 --> 01:17:36,317
I'll let you do the talking.

555
01:17:36,617 --> 01:17:39,253
<i>She said she would ruin me
if I didn't stay with her.</i>

556
01:17:39,853 --> 01:17:45,089
<i>Who wouldn't side with a blind woman
whose husband had cheated on her?</i>

557
01:17:48,229 --> 01:17:50,862
Don't let her do this to us.

558
01:17:57,738 --> 01:17:59,805
Don't let her separate us, Anna!

559
01:18:27,501 --> 01:18:29,803
Open the damn door!

560
01:18:29,903 --> 01:18:31,806
Shit.

561
01:18:39,212 --> 01:18:40,213
Stand down!

562
01:18:41,248 --> 01:18:43,916
Officer, thank God you finally arrived.

563
01:18:47,021 --> 01:18:48,823
You need to drop that rock, sir.

564
01:18:48,923 --> 01:18:51,092
- No, I know this looks a little weird.
- Drop that rock.

565
01:18:51,292 --> 01:18:54,626
Officer! Please, you have to help me!
Don't listen to him!

566
01:18:55,436 --> 01:18:57,998
I need you to drop the rock, sir.
Right now!

567
01:18:58,098 --> 01:19:00,167
- There's just been a bit of a mis...
- Drop the rock!

568
01:19:00,267 --> 01:19:03,222
Turn and face the window! Turn and face
the window! Hands behind your head.

569
01:19:08,575 --> 01:19:10,809
Tell your dog to back off!

570
01:19:33,734 --> 01:19:36,251
Oh, fuck.

571
01:19:52,301 --> 01:19:54,225
Shit!

572
01:19:55,021 --> 01:19:56,890
Fuck!

573
01:24:05,873 --> 01:24:09,009
Ma'am? Are you all right?

574
01:24:09,109 --> 01:24:10,833
Can you move?

575
01:24:10,933 --> 01:24:13,512
Are you okay? Ma'am?

576
01:24:14,305 --> 01:24:20,318
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6gvu
Help other users to choose the best subtitles