1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:02:19,480 --> 00:02:21,323
Max!

3
00:02:25,960 --> 00:02:27,405
Come on!

4
00:02:27,560 --> 00:02:30,245
Don't keep the Sisters waiting.

5
00:02:35,040 --> 00:02:37,407
This is Frey.

6
00:02:38,400 --> 00:02:41,449
She's new here as well.

7
00:02:46,760 --> 00:02:48,125
Can you read?

8
00:02:53,920 --> 00:02:56,924
It's a giraffe.
They were from Africa.

9
00:02:57,200 --> 00:02:59,282
- You can read?
- Yes.

10
00:03:06,360 --> 00:03:10,160
<i>"There are many robot servants,
and they serve you all day.</i>

11
00:03:10,840 --> 00:03:14,447
If you live there,
you never get sick or old."

12
00:03:14,600 --> 00:03:17,604
<i>- I'll take us there one day.
- Really?</i>

13
00:03:17,800 --> 00:03:19,131
Yeah, I promise.

14
00:03:19,880 --> 00:03:21,609
Frey and...

15
00:03:23,120 --> 00:03:24,884
...Max...

16
00:03:25,680 --> 00:03:27,330
...forever.

17
00:03:29,200 --> 00:03:32,363
<i>Max, have you been
stealing things again?</i>

18
00:03:34,480 --> 00:03:38,724
It breaks my heart. Why do you do this?

19
00:03:39,640 --> 00:03:41,324
So you can save up?

20
00:03:41,480 --> 00:03:44,643
One day buy a ticket up to that place?

21
00:03:56,840 --> 00:04:00,287
<i>That place is not for you, or for me.</i>

22
00:04:01,480 --> 00:04:03,369
But it's not fair, Sister.

23
00:04:03,760 --> 00:04:05,171
Why can't I go there?

24
00:04:05,320 --> 00:04:07,322
Sometimes in life
we don't understand...

25
00:04:07,480 --> 00:04:10,006
...why things are the way they are.

26
00:04:10,960 --> 00:04:13,486
But I know one thing.

27
00:04:13,920 --> 00:04:16,161
I know you are special.

28
00:04:17,080 --> 00:04:20,368
You will do something
very important one day.

29
00:04:20,680 --> 00:04:22,808
Something you were born for.

30
00:04:24,960 --> 00:04:26,200
<i>My little Max.</i>

31
00:05:10,800 --> 00:05:14,964
Off to work, huh?
Gotta get up early to work that line.

32
00:05:15,320 --> 00:05:17,243
Make the world a better place.

33
00:05:17,400 --> 00:05:19,846
That's real funny, I have a job.

34
00:05:24,400 --> 00:05:27,449
Come on. You think I got money?
Do I look like I have money?

35
00:05:27,600 --> 00:05:29,682
Come on.

36
00:05:29,920 --> 00:05:31,763
How about you?
You got a little money?

37
00:05:31,920 --> 00:05:34,924
Come on. What have you got in there?
What have you got?

38
00:05:35,080 --> 00:05:36,320
Oh, wait a minute.

39
00:05:36,840 --> 00:05:37,887
Wait a minute.

40
00:05:38,440 --> 00:05:43,162
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute,
I got 5 bucks. I'm rich.

41
00:05:43,600 --> 00:05:46,683
I can finally buy my ticket to Elysium.

42
00:05:47,360 --> 00:05:48,441
All right.

43
00:05:57,760 --> 00:06:02,129
<i>Please form an orderly queue.
Your bus has arrived.</i>

44
00:06:09,560 --> 00:06:11,324
Leave me alone!

45
00:06:11,640 --> 00:06:14,007
Checked. Move on.

46
00:06:14,280 --> 00:06:17,011
<i>Your bags may be searched.</i>

47
00:06:22,400 --> 00:06:23,845
Good morning, officer.

48
00:06:24,000 --> 00:06:29,131
Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?

49
00:06:29,880 --> 00:06:32,247
Hair products, mostly.

50
00:06:32,720 --> 00:06:34,643
I'm just fucking with-- Hey, hey, hey.

51
00:06:34,800 --> 00:06:37,246
I'm just going to work.
Nothing's in the fucking bag.

52
00:06:37,400 --> 00:06:38,481
Come on, I--

53
00:06:38,640 --> 00:06:40,642
Misdemeanor: citizen disobedience.

54
00:06:40,800 --> 00:06:43,167
I'm just going to work, man. Come on.

55
00:06:49,560 --> 00:06:51,324
- Checked.
- Nothing in there, is there?

56
00:06:51,480 --> 00:06:53,721
Zero tolerance policy
applies to all citizens.

57
00:06:53,880 --> 00:06:55,120
No shit.

58
00:06:55,280 --> 00:07:01,083
You must report immediately to
your parole officer. Thank you, citizen.

59
00:07:01,240 --> 00:07:02,526
No, thank you.

60
00:07:13,120 --> 00:07:17,364
- Frey, fracture, Bed 2.
- Just let us work, okay? Let us work.

61
00:07:22,760 --> 00:07:24,410
Max?

62
00:07:25,440 --> 00:07:28,444
Frey. I thought you were...

63
00:07:29,080 --> 00:07:30,366
When did you get back?

64
00:07:30,520 --> 00:07:33,046
Been back for a while.
I see things haven't changed.

65
00:07:33,200 --> 00:07:36,090
- No, this wasn't even my fault.
- Of course not.

66
00:07:36,600 --> 00:07:39,285
- Let me have a look. Pretty bad break.
- It isn't pleasant.

67
00:07:41,200 --> 00:07:43,043
So you're a nurse, huh? You did it.

68
00:07:44,280 --> 00:07:45,566
Yeah.

69
00:07:46,120 --> 00:07:48,088
That's great.

70
00:07:48,280 --> 00:07:50,567
You still stealing cars?

71
00:07:50,720 --> 00:07:54,042
No. God, no. I don't do any
of that stupid shit anymore.

72
00:07:54,240 --> 00:07:55,571
I work at Armadyne.

73
00:07:56,160 --> 00:07:59,448
- On the line, working my way up.
- They need you on the third floor.

74
00:07:59,600 --> 00:08:00,726
Be right there.

75
00:08:00,880 --> 00:08:02,882
So, you know, now that you're back--

76
00:08:03,080 --> 00:08:06,084
Just a second, Max. Two seconds.

77
00:08:06,240 --> 00:08:08,641
Dominica. Can you take over here?

78
00:08:08,840 --> 00:08:11,923
Hey, listen. Now, you know,
because you're back and everything--

79
00:08:12,080 --> 00:08:13,764
Max, I'm so sorry. I have to go.

80
00:08:13,920 --> 00:08:16,161
It's good to see you.
Stay out of trouble.

81
00:08:18,360 --> 00:08:19,407
I do.

82
00:08:23,560 --> 00:08:27,849
<i>Dr. Rodriguez, call the OR.</i>

83
00:08:28,000 --> 00:08:31,288
- Out of the way, sir.
- Look, I get it.

84
00:08:31,440 --> 00:08:33,807
I know why you left the neighborhood.
I understand.

85
00:08:34,840 --> 00:08:39,687
If I was as smart as you, I would have
left too. Have dinner with me. Just...

86
00:08:40,120 --> 00:08:42,646
All right.
Look, I'll settle for a coffee.

87
00:08:43,360 --> 00:08:45,328
- No.
- Oh, Jesus.

88
00:08:45,480 --> 00:08:47,608
I gotta break my other arm
to get attention?

89
00:08:47,760 --> 00:08:49,603
- Stop. Stop.
- Because I will do that.

90
00:08:51,040 --> 00:08:52,883
My life is complicated, Max.

91
00:08:54,720 --> 00:08:57,007
I just-- I-- I-- I miss you.

92
00:08:59,040 --> 00:09:02,203
- My shift ends at 8 on Wednesday, okay?
- Yeah. All right.

93
00:09:02,360 --> 00:09:04,328
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.

94
00:09:04,520 --> 00:09:06,682
Get out of here.

95
00:09:07,880 --> 00:09:11,726
<i>All parolees must pass
weapons inspection.</i>

96
00:09:18,040 --> 00:09:19,246
Hello.

97
00:09:20,320 --> 00:09:21,810
I'd just like to explain--

98
00:09:21,960 --> 00:09:26,204
Max Da Costa. Violation of Penal Code
2219 today at Bus Stop 34B.

99
00:09:26,360 --> 00:09:28,647
Yes, that's exactly what I wanted
to talk about.

100
00:09:28,800 --> 00:09:30,484
See, there was a misunderstanding.

101
00:09:30,640 --> 00:09:32,802
Immediate extension of parole
by eight months.

102
00:09:32,960 --> 00:09:35,850
Wait, what? No, no, no.
I can explain what happened.

103
00:09:36,000 --> 00:09:38,002
I just made a joke, and, you know--

104
00:09:38,160 --> 00:09:42,404
Stop talking. Police officers noted
violent and antisocial behavior.

105
00:09:42,680 --> 00:09:44,682
We regretfully must extend parole.

106
00:09:46,320 --> 00:09:49,563
Elevation in heart rate detected.
Would you like a pill?

107
00:09:49,720 --> 00:09:53,202
No. Thank you.

108
00:09:53,560 --> 00:09:55,324
- I'd like to explain--
- Stop talking.

109
00:09:55,480 --> 00:09:58,848
Personality matrix suggests
a 78.3 percent chance of regression...

110
00:09:59,000 --> 00:10:01,241
...to old behavior patterns:
Grand theft auto.

111
00:10:01,400 --> 00:10:03,562
Assault with a deadly weapon.
Resisting arrest.

112
00:10:04,120 --> 00:10:08,444
- Would you like to talk to a human?
- No, I am okay, thank you.

113
00:10:08,600 --> 00:10:11,683
- Are you being sarcastic and/or abusive?
- Negative.

114
00:10:11,880 --> 00:10:14,326
It is a federal offense
to abuse a parole officer.

115
00:10:14,480 --> 00:10:15,481
Understood.

116
00:10:18,880 --> 00:10:21,121
<i>Safety is our priority.</i>

117
00:10:21,640 --> 00:10:24,371
<i>- Hey. Da Costa.
- No weapons detected.</i>

118
00:10:24,560 --> 00:10:26,722
- You're late for your shift.
- I had a thing--

119
00:10:26,880 --> 00:10:29,042
No, you can't work with that.
You're out.

120
00:10:29,200 --> 00:10:33,046
No, no, no. I'm good, man. I can work.
This comes off today. I'm fine.

121
00:10:33,200 --> 00:10:34,406
- You're good?
- I'm good.

122
00:10:34,560 --> 00:10:36,483
Okay. I'm docking you half a day.

123
00:10:36,640 --> 00:10:39,246
- Yeah, all right.
- You're lucky to have this job.

124
00:10:39,400 --> 00:10:42,290
<i>No weapons detected.
You are clear for entry.</i>

125
00:10:42,760 --> 00:10:47,243
<i>--the restroom more than once per shift.
Please keep your workstation tidy.</i>

126
00:10:47,400 --> 00:10:50,961
<i>A tidy workstation
is an efficient workstation.</i>

127
00:11:03,840 --> 00:11:05,842
Check it out, man. I think he likes you.

128
00:11:06,000 --> 00:11:08,241
Think he got his face peel today?
He looks good.

129
00:11:08,400 --> 00:11:11,324
<i>Attention. All workers
must reach weekly quotas.</i>

130
00:11:11,520 --> 00:11:14,524
<i>Please report any unsafe activity
to your supervisor.</i>

131
00:11:14,720 --> 00:11:17,087
<i>If we don't have a clear
path to upside...</i>

132
00:11:17,280 --> 00:11:20,523
<i>...our investors are going to start
losing a lot of confidence.</i>

133
00:11:20,680 --> 00:11:22,887
What do you think I've been doing
down on Earth?

134
00:11:23,040 --> 00:11:25,611
- You think I enjoy breathing this air?
- No, of course--

135
00:11:25,760 --> 00:11:29,924
I am doing everything possible to
restore profitability to this company.

136
00:11:30,120 --> 00:11:32,009
The company that I built.

137
00:11:32,160 --> 00:11:33,525
Now, if you will excuse me...

138
00:11:33,680 --> 00:11:36,524
...I have to not speak to you people
any longer. Thank you.

139
00:11:47,720 --> 00:11:49,449
Closing 34.

140
00:11:53,400 --> 00:11:54,686
Fire in 34.

141
00:12:16,400 --> 00:12:18,801
Burn her ID!

142
00:12:32,320 --> 00:12:34,322
Let's go. Let's go.
We don't have much time.

143
00:12:34,600 --> 00:12:36,682
We hacked three
transponder codes, Spider.

144
00:12:36,840 --> 00:12:38,410
Okay. Pull them up on-screen.

145
00:12:38,560 --> 00:12:40,449
Codes have been accepted.

146
00:12:41,600 --> 00:12:43,011
Fire up the shuttles!

147
00:12:44,360 --> 00:12:45,964
We are going UP!

148
00:13:19,200 --> 00:13:21,567
- Welcome.
- Hello, madam.

149
00:13:21,720 --> 00:13:24,041
- Take a look at the garden.
- We will. Thank you.

150
00:13:24,240 --> 00:13:26,402
Yes, I understand...

151
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
My, how you've grown!

152
00:13:31,320 --> 00:13:32,810
Are the children here?

153
00:13:32,960 --> 00:13:34,325
Yes, with Dominica.

154
00:13:34,800 --> 00:13:36,848
I have a present for you.

155
00:13:38,040 --> 00:13:39,883
Go and get it with your mother.

156
00:13:40,040 --> 00:13:41,929
It's next to the couch.

157
00:13:42,400 --> 00:13:45,051
Ma'am, would you care
for a refreshment?

158
00:13:45,200 --> 00:13:46,326
Command: Cancel.

159
00:14:05,960 --> 00:14:07,485
<i>Sorry for disturbing you, ma 'am.</i>

160
00:14:07,640 --> 00:14:09,927
<i>We have a number of
undocumented ships inbound.</i>

161
00:14:14,520 --> 00:14:16,966
<i>Good afternoon,
Defense Secretary Delacourt.</i>

162
00:14:17,480 --> 00:14:21,485
<i>Three undocumented ships
are approaching Elysium airspace.</i>

163
00:14:21,640 --> 00:14:25,281
<i>Emergency orders six and seven
are now in effect.</i>

164
00:14:27,280 --> 00:14:30,966
<i>Protocol 22/B-39 in progress.</i>

165
00:14:36,360 --> 00:14:38,522
<i>Attention, incoming vessels.</i>

166
00:14:38,680 --> 00:14:43,129
<i>You have made unauthorized entry
into Elysium airspace.</i>

167
00:14:43,280 --> 00:14:47,171
<i>Return to Earth or we will be forced
to take immediate action.</i>

168
00:14:47,360 --> 00:14:50,250
<i>You are in violation
of Elysium airspace.</i>

169
00:14:50,400 --> 00:14:52,050
The standard warning didn't work.

170
00:14:53,800 --> 00:14:56,451
Fifteen thousand kilometers and closing.

171
00:14:56,880 --> 00:14:59,690
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.

172
00:15:01,320 --> 00:15:03,243
Ma'am, according to
Executive Order 355...

173
00:15:03,400 --> 00:15:05,721
...we are unauthorized
to use our assets on Earth.

174
00:15:05,920 --> 00:15:08,002
I am authorizing you.

175
00:15:08,840 --> 00:15:10,524
Yes, ma'am.

176
00:15:26,600 --> 00:15:29,843
<i>Agent 32 Alpha,
we are sending a packet. Over.</i>

177
00:15:40,960 --> 00:15:42,962
<i>Welcome, Agent Kruger.</i>

178
00:15:46,280 --> 00:15:48,521
Ten thousand kilometers and closing.

179
00:15:48,680 --> 00:15:50,250
Sending coordinates to asset.

180
00:15:50,400 --> 00:15:52,050
<i>Syncing target data.</i>

181
00:15:54,280 --> 00:15:55,725
Shoot them down.

182
00:15:56,120 --> 00:15:58,122
Green light, 21B.
Green light.

183
00:16:04,080 --> 00:16:05,241
Missiles away.

184
00:16:48,160 --> 00:16:52,290
<i>Two ships destroyed.
Forty-six total casualties.</i>

185
00:16:52,440 --> 00:16:53,930
<i>Impact in five...</i>

186
00:17:01,440 --> 00:17:03,363
- The last missile was a miss.
- Ridiculous.

187
00:17:03,960 --> 00:17:05,689
Only one made it.

188
00:17:08,960 --> 00:17:10,883
The ship has breached
our atmosphere.

189
00:17:25,200 --> 00:17:27,487
First undocumented ship
just touched down.

190
00:17:27,640 --> 00:17:30,723
I want everyone coming out
of that vehicle apprehended.

191
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
<i>Identification confirmed.</i>

192
00:18:03,160 --> 00:18:04,525
<i>Scanning.</i>

193
00:18:06,240 --> 00:18:08,925
<i>Reconstruction process initiated.</i>

194
00:18:13,560 --> 00:18:15,005
No.

195
00:18:16,400 --> 00:18:20,564
We have 32 arrests, 13 casualties
and two illegals still at large, ma'am.

196
00:18:22,000 --> 00:18:23,604
<i>Reconstruction complete.</i>

197
00:18:35,800 --> 00:18:39,247
You are under arrest
under the 68-C Immigration Act.

198
00:18:42,120 --> 00:18:44,851
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.

199
00:18:45,000 --> 00:18:48,049
Send them to Deportation.
Get them off this habitat.

200
00:18:59,960 --> 00:19:04,249
<i>Secretary Delacourt, please report
to President Patel immediately.</i>

201
00:19:04,400 --> 00:19:07,802
<i>Secretary Delacourt,
report to President Patel.</i>

202
00:19:33,240 --> 00:19:34,605
What up, man?

203
00:19:35,160 --> 00:19:36,207
What happened?

204
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
- The police.
- You okay?

205
00:19:38,760 --> 00:19:40,091
Don't worry about it.

206
00:19:40,280 --> 00:19:43,045
Max, I gotta talk to you.
Okay, you know--

207
00:19:43,240 --> 00:19:44,890
- No.
- What do you mean, no?

208
00:19:45,040 --> 00:19:48,283
- You didn't hear what I was gonna say.
- All right. Go ahead. Go ahead.

209
00:19:48,440 --> 00:19:51,569
Okay. You know the house of Los Zetas,
up on the hill?

210
00:19:51,720 --> 00:19:55,327
- Yeah, the one with all the guns.
- Yeah. They have five cars. New ones.

211
00:19:55,480 --> 00:19:58,450
It's gonna be three of us.
Tomorrow at lunch.

212
00:19:58,600 --> 00:20:01,080
- Lunch time. That's the plan?
- Yeah.

213
00:20:01,240 --> 00:20:03,288
- Jesus Christ.
- What? You have a better plan?

214
00:20:03,440 --> 00:20:07,365
Yeah. We just take one guy,
go before the sun comes up.

215
00:20:07,560 --> 00:20:10,962
You take the two fastest cars, torch
the batteries on the other one so--

216
00:20:11,120 --> 00:20:12,804
Fuck you, fuck you.

217
00:20:12,960 --> 00:20:16,601
I got you. Please, man, you're the best.
Give me one year.

218
00:20:16,760 --> 00:20:18,842
- Just one year.
- I'm not going back to prison.

219
00:20:19,000 --> 00:20:20,525
One year, please.

220
00:20:20,680 --> 00:20:23,650
Look at you. You used to be a legend,
and now what?

221
00:20:35,040 --> 00:20:37,691
<i>The time is 5:50 a.m.</i>

222
00:20:48,120 --> 00:20:51,602
<i>No weapons detected.
You are clear for entry.</i>

223
00:20:56,840 --> 00:20:59,446
Closing 34.

224
00:21:17,880 --> 00:21:20,929
Hey. You're holding up the line.

225
00:21:21,080 --> 00:21:22,923
No. No, no.
I got a jam.

226
00:21:23,080 --> 00:21:26,368
<i>Attention. Workers may not visit
the restroom more than once per shift.</i>

227
00:21:26,520 --> 00:21:29,524
- What have you done, Da Costa?
- No, I'm just trying to reset.

228
00:21:29,720 --> 00:21:32,041
Let me look. Let me look.

229
00:21:33,280 --> 00:21:35,089
- The pallet's pinched.
- Yeah, it moved.

230
00:21:35,240 --> 00:21:37,481
- Just go in there.
- No. I mean...

231
00:21:37,640 --> 00:21:41,247
Look, either you go in there right now
or I'll find someone who will...

232
00:21:41,440 --> 00:21:43,681
...and you can clean out your locker.
- Come on.

233
00:21:43,840 --> 00:21:46,684
No. That's the deal, okay? In you go.

234
00:21:50,680 --> 00:21:52,887
Let's go, people. Back to work.

235
00:21:55,200 --> 00:21:56,486
Fuck.

236
00:22:20,240 --> 00:22:21,924
No, no. No, no, no!

237
00:22:22,080 --> 00:22:24,321
No. No, no! No, stop. No, no!

238
00:22:24,480 --> 00:22:25,720
Hey! Hey! Hey!

239
00:22:37,760 --> 00:22:38,966
Hey.

240
00:22:44,320 --> 00:22:46,322
Hey, come on, you guys.

241
00:22:47,800 --> 00:22:50,121
It's too late. It's too late, come on.

242
00:22:50,320 --> 00:22:51,685
Come on.

243
00:22:52,000 --> 00:22:54,048
Extraction!

244
00:23:23,160 --> 00:23:26,130
They started the fight, Sister.

245
00:23:27,440 --> 00:23:29,363
I just want to live there.

246
00:23:31,560 --> 00:23:34,211
You see how beautiful it looks to us
from here?

247
00:23:35,480 --> 00:23:37,005
Yes.

248
00:23:39,120 --> 00:23:40,167
Well...

249
00:23:40,520 --> 00:23:43,729
Now look how beautiful we look
from there.

250
00:23:46,240 --> 00:23:47,321
Keep it.

251
00:23:48,120 --> 00:23:49,849
This is yours now.

252
00:23:50,680 --> 00:23:54,366
To never forget about
where you come from.

253
00:24:12,080 --> 00:24:13,730
What happened?

254
00:24:13,880 --> 00:24:17,362
You have been exposed
to a lethal dose of radiation.

255
00:24:17,560 --> 00:24:20,370
You will experience
catastrophic organ failure.

256
00:24:20,880 --> 00:24:23,486
In five days' time, you will die.

257
00:24:33,760 --> 00:24:36,764
What is going on?
Why has production stopped?

258
00:24:37,200 --> 00:24:40,363
- He's been exposed.
- Don't breathe on me. Cover your mouth.

259
00:24:40,520 --> 00:24:41,567
I'm sorry, sir.

260
00:24:50,720 --> 00:24:53,929
Does his skin fall off or something?

261
00:24:54,080 --> 00:24:56,481
I don't want to replace the bedding.
Get him out.

262
00:24:56,840 --> 00:24:59,081
- Yes, sir.
- Great. Thank you.

263
00:24:59,240 --> 00:25:02,608
<i>Mr. Carlyle,
your shuttle is ready for departure.</i>

264
00:25:08,240 --> 00:25:11,562
Please sign this to receive medication.

265
00:25:19,440 --> 00:25:24,890
Miporol, extremely potent, will keep you
functioning normally until your death.

266
00:25:25,080 --> 00:25:30,291
Please take one pill with each meal.
Thank you for your service.

267
00:25:41,480 --> 00:25:46,964
At 1500 hours yesterday, you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.

268
00:25:47,120 --> 00:25:49,646
Your mandate is to deal
with illegals quietly.

269
00:25:49,800 --> 00:25:51,404
I am aware of that.

270
00:25:51,800 --> 00:25:53,643
And then there's the use of this...

271
00:25:54,320 --> 00:25:57,802
...agent, a Mr. M. Kruger.

272
00:25:57,960 --> 00:26:02,488
Fifteen human rights violations.
Rapes. Kidnappings. Torture.

273
00:26:02,640 --> 00:26:05,644
The man's been diagnosed
with serious psychological issues.

274
00:26:05,800 --> 00:26:07,802
We made it explicitly clear to you...

275
00:26:08,000 --> 00:26:10,367
...that we are no longer using
sleeper agents.

276
00:26:10,520 --> 00:26:13,330
Tell me something, President Patel.

277
00:26:14,600 --> 00:26:15,761
Do you have children?

278
00:26:17,920 --> 00:26:19,684
I am not the one being reviewed here.

279
00:26:20,960 --> 00:26:23,361
Then I will assume you do not.

280
00:26:23,560 --> 00:26:28,282
Perhaps if you did have children,
then you would behave in a manner...

281
00:26:28,480 --> 00:26:32,201
...that is more conducive
to the longevity of this habitat.

282
00:26:32,400 --> 00:26:37,088
I understand that it is not the fashion
to think and to act as I do.

283
00:26:37,280 --> 00:26:40,011
I understand that perfectly.

284
00:26:40,200 --> 00:26:44,683
But when they come for your house, for
the house you built for your children...

285
00:26:44,840 --> 00:26:46,842
...and your children's children...

286
00:26:47,040 --> 00:26:52,604
...it won't be PR and campaign promises
that keep them out. It will be me.

287
00:26:52,760 --> 00:26:55,525
I've heard enough.
This is your final warning.

288
00:26:55,680 --> 00:26:59,526
Any further unauthorized actions,
and you will be removed from office.

289
00:26:59,720 --> 00:27:03,964
And let's discharge
this Agent Kruger permanently.

290
00:27:04,120 --> 00:27:05,645
All in favor?

291
00:27:07,120 --> 00:27:09,043
Good. Effective immediately.

292
00:27:29,120 --> 00:27:30,849
You want some beer?

293
00:27:40,200 --> 00:27:42,771
<i>You have been discharged from CCB.</i>

294
00:27:42,920 --> 00:27:45,810
<i>Please return all weapons
to the local embassy.</i>

295
00:27:47,640 --> 00:27:50,610
Fuck your politics, man! Fuck you!

296
00:28:05,480 --> 00:28:07,084
Max.

297
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
Max.

298
00:28:14,680 --> 00:28:17,490
What happened? Jesus.
Let me help you.

299
00:28:17,640 --> 00:28:18,880
Let's go in, come on.

300
00:28:21,320 --> 00:28:23,288
Max, what happened? Jesus.

301
00:28:23,440 --> 00:28:24,930
Max. What happened?

302
00:28:25,080 --> 00:28:27,686
- I shouldn't have gone in, man.
- Go in where?

303
00:28:28,600 --> 00:28:30,409
Jesus.

304
00:28:34,400 --> 00:28:36,482
I took a full dose, man.

305
00:28:36,960 --> 00:28:38,883
I got a full dose.

306
00:28:40,680 --> 00:28:43,286
You're gonna be okay. Let me help.

307
00:28:44,920 --> 00:28:46,524
You're gonna be okay, Max.

308
00:28:46,680 --> 00:28:49,889
They gave me Miporol, man.

309
00:28:51,280 --> 00:28:52,361
They gave me fucking...

310
00:28:53,680 --> 00:28:55,648
...Miporol.

311
00:28:57,280 --> 00:29:00,284
Five fucking days, man.
I only got five days.

312
00:29:01,400 --> 00:29:02,447
You have to take this.

313
00:29:04,760 --> 00:29:08,082
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.

314
00:29:08,240 --> 00:29:10,049
I'm gonna go see Spider.

315
00:29:10,440 --> 00:29:13,171
Max.
Max, take the pill.

316
00:29:18,080 --> 00:29:19,684
There you go.

317
00:29:20,680 --> 00:29:22,523
To see Spider,
you need money.

318
00:29:23,840 --> 00:29:26,889
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.

319
00:29:28,480 --> 00:29:30,528
He's gonna give me a ticket.

320
00:29:32,120 --> 00:29:33,849
He's gonna give me a fucking ticket.

321
00:29:36,920 --> 00:29:39,605
<i>Frey, we've done everything we could
to help your daughter.</i>

322
00:29:40,400 --> 00:29:43,768
<i>I met with the board today and they
recommend we send her home with you.</i>

323
00:29:43,920 --> 00:29:46,207
How can I work here
and leave her at home?

324
00:29:46,360 --> 00:29:48,442
It can happen any minute,
Dr. Faizel.

325
00:29:48,640 --> 00:29:52,042
I know. If she has another seizure,
of course bring her back to the ward.

326
00:29:52,200 --> 00:29:53,565
Of course.

327
00:29:53,720 --> 00:29:55,404
But until then, she's discharged.

328
00:29:55,800 --> 00:29:59,202
This isn't Elysium.
We can't just heal her.

329
00:30:42,280 --> 00:30:43,770
Max.

330
00:30:43,920 --> 00:30:46,127
It's been a while, my brother.

331
00:30:46,920 --> 00:30:48,490
How's life at the factory?

332
00:30:49,600 --> 00:30:51,329
I need to ask you a favor.

333
00:30:51,480 --> 00:30:53,369
What? I can't hear you. What?

334
00:30:54,320 --> 00:30:56,448
I need a ticket up there.

335
00:30:57,400 --> 00:31:00,290
- And an ID.
- Oh, yeah.

336
00:31:01,360 --> 00:31:03,840
Yeah, yeah. Sure, sure.

337
00:31:04,800 --> 00:31:07,451
Absolutely.
Do you prefer aisle or window?

338
00:31:07,600 --> 00:31:11,047
I'm being fucking serious, man.

339
00:31:11,200 --> 00:31:14,488
Listen. I'm gonna come back.
I'm gonna come back and work for you.

340
00:31:16,920 --> 00:31:19,651
Anything you need, man.
I'll fucking pay it back.

341
00:31:19,800 --> 00:31:21,290
You know what?

342
00:31:23,280 --> 00:31:26,568
This is priceless.

343
00:31:28,840 --> 00:31:32,049
This is priceless.

344
00:31:32,440 --> 00:31:34,647
Yeah.
Let me ask you a question.

345
00:31:34,800 --> 00:31:39,283
Do you have any idea
how many idiots come in here...

346
00:31:39,440 --> 00:31:41,807
...saying the same kind of bullshit?

347
00:31:42,000 --> 00:31:45,527
I got little kids coming in here
every day.

348
00:31:45,680 --> 00:31:48,126
Max, if I were you...

349
00:31:48,840 --> 00:31:51,161
...I'd get the fuck out
of here right now.

350
00:31:52,080 --> 00:31:54,481
Max, don't.
Hey, Max, don't.

351
00:31:54,680 --> 00:31:58,321
I did three years for you. After everything
I did for you, you'll get me up there.

352
00:31:58,520 --> 00:32:00,522
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.

353
00:32:00,680 --> 00:32:04,401
I got so much radiation in my body,
you're probably getting sick yourself.

354
00:32:04,560 --> 00:32:07,723
- You're really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.

355
00:32:07,880 --> 00:32:12,044
See this? It's over. Put the gun down.
Put the gun down!

356
00:32:12,240 --> 00:32:14,322
Put the gun down!
Get out of here!

357
00:32:15,280 --> 00:32:16,850
Okay?

358
00:32:17,360 --> 00:32:21,081
Listen. I've been looking for someone
to take a job for me.

359
00:32:21,600 --> 00:32:25,047
But no one here
had the balls!

360
00:32:26,040 --> 00:32:28,361
You said you'd do anything, right?

361
00:32:29,480 --> 00:32:30,527
Max.

362
00:32:40,080 --> 00:32:41,650
- You okay?
- I'm okay.

363
00:32:47,960 --> 00:32:49,883
All right, here we go.

364
00:32:55,240 --> 00:32:56,321
This...

365
00:32:58,400 --> 00:32:59,890
...my friend...

366
00:33:00,560 --> 00:33:04,007
This can be your ticket up there.

367
00:33:06,680 --> 00:33:10,002
One last job for me,
you earn your way up.

368
00:33:11,120 --> 00:33:15,887
- What is it?
- Take an Elysian asshole, right?

369
00:33:16,040 --> 00:33:17,565
A billionaire.

370
00:33:17,760 --> 00:33:20,570
He's down on Earth
for some business.

371
00:33:20,720 --> 00:33:23,690
He's here for whatever.
We hijack him.

372
00:33:23,840 --> 00:33:25,604
- Fuck that.
- Okay, relax.

373
00:33:26,440 --> 00:33:29,091
It gets, like, much worse.

374
00:33:29,240 --> 00:33:32,687
Forget his watch. Forget his ride.
Forget all that shit.

375
00:33:32,840 --> 00:33:36,287
This is what you take.

376
00:33:38,360 --> 00:33:41,921
Organic information,
right out of his head.

377
00:33:42,360 --> 00:33:46,922
Now, I'm talking about bank codes,
passwords, log-in data.

378
00:33:47,080 --> 00:33:49,447
Access to billions.

379
00:33:50,360 --> 00:33:53,125
All you have to do
is plug into his brain...

380
00:33:53,280 --> 00:33:56,090
...download the data into yours
with this baby...

381
00:33:56,240 --> 00:33:58,208
...and bring it to me.

382
00:33:58,360 --> 00:33:59,725
This is crazy, Max. Come on.

383
00:33:59,880 --> 00:34:05,330
Once we verify the data, I'll give you
a one-way ride, all expenses paid.

384
00:34:05,520 --> 00:34:08,285
Even throw in some snacks
and a drink.

385
00:34:08,480 --> 00:34:12,610
All you have to do is walk
into a house and use the med bay...

386
00:34:12,760 --> 00:34:13,807
...and you're cured.

387
00:34:15,120 --> 00:34:17,441
Sandro will do the surgery.
You know him?

388
00:34:17,600 --> 00:34:19,682
What the fuck? Jesus Christ.

389
00:34:19,840 --> 00:34:21,171
I'm good.

390
00:34:21,320 --> 00:34:26,406
Actually, you seem
all weak and fucked up.

391
00:34:26,560 --> 00:34:30,645
So you know what? I'll have them...

392
00:34:30,800 --> 00:34:34,771
This is crazy. Let's get out of here,
please. Listen to me.

393
00:34:34,920 --> 00:34:37,890
<i>- What the fuck am I gonna do?
-I'll have them install...</i>

394
00:34:38,880 --> 00:34:42,123
...this.
A third-generation exo-suit.

395
00:34:42,280 --> 00:34:46,330
We hook this into your nervous system,
it'll make you as strong as a droid.

396
00:34:46,520 --> 00:34:48,682
You're already under the knife,
right?

397
00:34:48,840 --> 00:34:50,604
Let's get out of here.
Please.

398
00:34:50,760 --> 00:34:53,001
I want a four-man team, but I pick them.

399
00:34:53,160 --> 00:34:55,845
I'm sending my own data wrangler.

400
00:34:56,000 --> 00:35:00,050
- Brain-to-brain data is real tough.
- Okay.

401
00:35:00,240 --> 00:35:03,767
But I'm taking Julio.
He gets a ticket up there, same as me.

402
00:35:03,920 --> 00:35:07,163
Yeah, sure.
Okay. I'll go get the boys ready.

403
00:35:07,720 --> 00:35:09,051
Wait.

404
00:35:11,040 --> 00:35:12,530
It's gotta be John Carlyle.

405
00:35:14,080 --> 00:35:17,289
<i>The CEO of Armadyne Carlyle?</i>

406
00:35:18,520 --> 00:35:20,045
That's the mark.

407
00:35:25,640 --> 00:35:29,326
Secretary Delacourt,
Mr. Carlyle has arrived.

408
00:35:29,720 --> 00:35:34,931
You are here to persuade me
to renew our Armadyne contracts, yes?

409
00:35:35,080 --> 00:35:36,491
Astute as always.

410
00:35:37,720 --> 00:35:39,449
Come with me.

411
00:35:46,880 --> 00:35:49,804
I'm not interested in your little ideas.

412
00:35:50,560 --> 00:35:53,131
I'm interested in something
much larger.

413
00:35:53,280 --> 00:35:55,601
This habitat is dying.

414
00:35:55,760 --> 00:35:58,240
There is a political sickness
inside of it.

415
00:35:58,400 --> 00:36:01,165
A tumor that needs to be removed.

416
00:36:01,320 --> 00:36:04,847
You and your company
are in need of revenue...

417
00:36:05,000 --> 00:36:06,604
...that is drying up.

418
00:36:06,760 --> 00:36:10,242
So you built the torus.

419
00:36:10,760 --> 00:36:15,800
Can you override the servers
and place a new president in power?

420
00:36:18,920 --> 00:36:20,763
A coup?

421
00:36:21,840 --> 00:36:23,604
Are you suggesting a coup?

422
00:36:24,080 --> 00:36:25,969
Is it possible?

423
00:36:27,480 --> 00:36:31,724
I could write a reboot sequence
and shut down the entire system.

424
00:36:31,880 --> 00:36:33,609
And at that point...

425
00:36:34,880 --> 00:36:37,451
...you could encode
a new president, yes.

426
00:36:37,600 --> 00:36:39,489
Then that is what you will do.

427
00:36:39,640 --> 00:36:43,804
And you will have your contract secured
for the next 200 years.

428
00:36:43,960 --> 00:36:46,042
Missile defense batteries, droids.

429
00:36:46,200 --> 00:36:49,170
Everything we need
to protect our liberty.

430
00:36:49,320 --> 00:36:54,326
All guaranteed, of course,
by your new president.

431
00:37:02,080 --> 00:37:04,765
You have work to do, Mr. Carlyle.

432
00:37:07,840 --> 00:37:09,808
This is the guy.

433
00:37:10,920 --> 00:37:13,810
- This is the guy?
- This is him.

434
00:37:14,280 --> 00:37:15,566
Sit down.

435
00:37:17,800 --> 00:37:19,450
We're gonna cut you a good one.

436
00:37:19,600 --> 00:37:22,524
Play nice, Sandro.
Play nice.

437
00:37:23,320 --> 00:37:25,129
Let's get him an ID first.

438
00:37:25,280 --> 00:37:27,851
Get the chief
one of them identification codes.

439
00:37:28,000 --> 00:37:29,240
Get that ready.

440
00:37:29,480 --> 00:37:31,084
Arm up.

441
00:37:36,920 --> 00:37:41,528
That'll merge with the DNA and you'll
fit in like you were born there.

442
00:37:43,880 --> 00:37:45,769
Now it's time for the real fun.

443
00:37:51,920 --> 00:37:54,048
Okay. What we got?

444
00:38:05,520 --> 00:38:06,567
Hey, man.

445
00:38:07,400 --> 00:38:11,041
Yo. Is this gonna hurt?

446
00:38:13,200 --> 00:38:16,488
Yeah, bitch, it's gonna hurt.
It's gonna hurt good.

447
00:38:16,640 --> 00:38:19,883
When we're done with you,
you're gonna be a favela ninja.

448
00:38:20,040 --> 00:38:23,965
Marianna, hey,
bring down the bone saw.

449
00:38:27,640 --> 00:38:30,530
- Bring the bone saw!
- This ain't gonna kill me.

450
00:38:30,880 --> 00:38:33,690
You're gonna be all right, my brother.

451
00:38:35,160 --> 00:38:36,650
Max.

452
00:38:37,480 --> 00:38:38,925
I'm here.

453
00:38:40,720 --> 00:38:43,724
We got this, man.
We got this.

454
00:38:46,440 --> 00:38:47,930
Yeah.

455
00:39:41,640 --> 00:39:42,971
Hey!

456
00:39:43,120 --> 00:39:44,406
He's awake!

457
00:39:46,320 --> 00:39:49,324
You made it, huh? Surprise.

458
00:39:54,800 --> 00:39:56,006
You can still jack off.

459
00:39:57,360 --> 00:39:59,647
- How's everything going?
- He's ready to kick ass.

460
00:40:05,360 --> 00:40:07,442
What the fuck did
you do to me?

461
00:40:09,680 --> 00:40:11,170
Gave you a way out.

462
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
Damn.

463
00:41:06,760 --> 00:41:10,651
What's up, partner?
How's that suit working out for you, man?

464
00:41:12,440 --> 00:41:14,602
That shit is tight.

465
00:41:14,760 --> 00:41:16,410
Show me.

466
00:41:21,560 --> 00:41:23,164
Hold that.

467
00:41:24,720 --> 00:41:27,007
What's this,
a family heirloom?

468
00:41:27,560 --> 00:41:28,607
Wait for it.

469
00:41:31,160 --> 00:41:34,323
Air-bursting ammunition.
Designate your enemy...

470
00:41:34,480 --> 00:41:38,087
...and any round you fire will explode
around them, five-meter kill radius.

471
00:41:39,000 --> 00:41:40,240
And...

472
00:41:41,240 --> 00:41:44,687
...synced detonation rounds
for this bad boy.

473
00:41:44,840 --> 00:41:46,524
That'll work.

474
00:41:46,680 --> 00:41:48,170
Move out.

475
00:41:58,600 --> 00:41:59,681
Sir?

476
00:41:59,840 --> 00:42:01,842
Shuttle is ready.

477
00:42:21,080 --> 00:42:22,366
Do you read me?

478
00:42:27,480 --> 00:42:31,121
Here's the deal. We'll wait outside the
factory until we see his shuttle leave.

479
00:42:31,280 --> 00:42:35,046
One of you puts an explosive round in it,
goes to the crash site, gets the data.

480
00:42:36,800 --> 00:42:37,801
Okay. Copy that.

481
00:42:42,560 --> 00:42:45,325
<i>Camera's live, boys.
You getting this, Spider?</i>

482
00:42:45,480 --> 00:42:47,323
I got it. Let's go.
Let's play ball.

483
00:42:48,000 --> 00:42:50,651
- Move out of the way.
- Coming through.

484
00:42:57,160 --> 00:42:59,686
- You nervous?
- No.

485
00:42:59,840 --> 00:43:01,001
No?

486
00:43:03,320 --> 00:43:05,368
I'm shitting my pants.

487
00:43:10,400 --> 00:43:13,370
- We're not gonna fucking die here.
- Yeah.

488
00:43:35,200 --> 00:43:36,247
<i>Go, go, go.</i>

489
00:43:51,480 --> 00:43:55,485
<i>Acceleration to supersonic speeds
in 15 seconds.</i>

490
00:44:06,240 --> 00:44:08,049
Come on, come on, come on.

491
00:44:16,840 --> 00:44:18,763
<i>Critical engine failure.</i>

492
00:44:21,080 --> 00:44:24,129
Ma'am, we have an Elysian citizen
on Earth in danger.

493
00:44:24,280 --> 00:44:25,770
Data coming up now.

494
00:44:27,560 --> 00:44:30,609
<i>Citizen identified. John Carlyle.
N8321 P...</i>

495
00:44:32,600 --> 00:44:34,568
I see you, motherfucker.

496
00:44:38,600 --> 00:44:40,284
I have a situation here.

497
00:44:40,440 --> 00:44:42,204
<i>Kruger, do you read me?</i>

498
00:44:42,360 --> 00:44:45,967
Miss Delacourt,
how lovely to hear your voice.

499
00:44:46,160 --> 00:44:49,403
There is a citizen carrying
sensitive brain data out of the city.

500
00:44:49,560 --> 00:44:52,450
<i>- Some thieves are trying to hijack it.
- What's in it?</i>

501
00:44:52,600 --> 00:44:53,761
<i>That's classified.</i>

502
00:44:53,960 --> 00:44:56,770
You don't call
a recently deactivated agent...

503
00:44:56,960 --> 00:44:59,691
...to retrieve classified
fucking information, man.

504
00:44:59,880 --> 00:45:02,008
<i>The government doesn't know
about this, do they?</i>

505
00:45:02,160 --> 00:45:04,606
I can ask for whatever I want, can't I?

506
00:45:09,560 --> 00:45:10,721
<i>Please brace for impact.</i>

507
00:45:18,200 --> 00:45:21,124
<i>Please remain calm.
You have sustained zero injuries.</i>

508
00:45:21,320 --> 00:45:22,810
Oh, that's a real comfort.

509
00:45:28,160 --> 00:45:31,767
<i>I got one condition.
I do this, I get reinstated.</i>

510
00:45:31,920 --> 00:45:36,369
Fine. I've recommissioned
two of your preferred agents...

511
00:45:36,520 --> 00:45:38,363
<i>...completely confidentially, of course.</i>

512
00:45:38,520 --> 00:45:40,887
<i>They should be at your position
any second.</i>

513
00:45:41,040 --> 00:45:42,849
<i>Send me the mission data.</i>

514
00:46:00,480 --> 00:46:02,448
Let's go, guys. Out of the cars.

515
00:46:08,280 --> 00:46:13,605
Droids, there appears to be
some type of wheeled vehicle with one...

516
00:46:15,880 --> 00:46:17,041
Two occupants...

517
00:46:17,680 --> 00:46:20,126
...and they are armed
and I'd like them dead.

518
00:46:23,280 --> 00:46:24,884
Droid!

519
00:46:31,640 --> 00:46:32,801
It's jammed! It's jammed!

520
00:46:37,600 --> 00:46:40,251
<i>- No!
- Identified. Max Da Costa.</i>

521
00:46:40,440 --> 00:46:45,765
<i>Federal parole number 61492-8-557.</i>

522
00:46:45,920 --> 00:46:47,251
Come on.

523
00:46:55,320 --> 00:46:56,401
It's jammed, man!

524
00:46:57,600 --> 00:46:59,170
Got it.

525
00:47:01,880 --> 00:47:03,644
He's reloading!

526
00:47:22,640 --> 00:47:25,041
- You all right?
- We gotta go faster. I got the door.

527
00:47:25,200 --> 00:47:27,248
Go, go!
I got you covered!

528
00:47:27,920 --> 00:47:29,604
Go, go!

529
00:47:40,760 --> 00:47:42,444
Don't fucking move.

530
00:47:47,560 --> 00:47:49,449
- Bring it!
- There's another one.

531
00:47:52,000 --> 00:47:53,889
Die, motherfucker!

532
00:47:57,560 --> 00:47:59,130
Don't hit the mark!

533
00:48:52,480 --> 00:48:54,642
No, no, no! No, no!
He got hit, he got hit!

534
00:48:54,800 --> 00:48:58,122
<i>Citizen has sustained
a cardiothoracic trauma.</i>

535
00:48:58,280 --> 00:48:59,930
<i>Blood pressure is dropping.</i>

536
00:49:00,120 --> 00:49:02,202
It's not in the head. It's in the chest.

537
00:49:02,360 --> 00:49:05,364
We're fucking good, man.
Hold his head. Hold his head.

538
00:49:05,880 --> 00:49:08,201
Plug this into you.
Come on, get that shit in.

539
00:49:10,520 --> 00:49:11,760
- Come on, baby.
- it's in.

540
00:49:12,240 --> 00:49:13,571
- Yes.
- Is it working?

541
00:49:13,760 --> 00:49:15,205
Yeah, yeah, we're syncing.

542
00:49:15,360 --> 00:49:19,410
You have no idea what you're doing.

543
00:49:23,120 --> 00:49:24,360
One minute to target, sir.

544
00:49:27,520 --> 00:49:31,081
All right. All right, we're synced.
Come on, baby, here we go.

545
00:49:32,760 --> 00:49:35,240
It's gonna work. We got it.
It's gonna work.

546
00:49:35,400 --> 00:49:38,324
It's a data heist, ma'am.
They're downloading now.

547
00:49:43,280 --> 00:49:44,805
Guys, we got incoming.

548
00:49:45,800 --> 00:49:47,006
Oh, fuck me.

549
00:49:49,280 --> 00:49:50,805
Come on, guys, hurry up.

550
00:49:50,960 --> 00:49:52,769
That's a Raven. That's military.

551
00:49:52,920 --> 00:49:55,321
That's all right, we got this.
Ninety-seven, 98.

552
00:49:55,480 --> 00:49:57,369
- Hurry up! They're coming!
- Almost there.

553
00:49:57,520 --> 00:50:00,603
Ninety-nine! Ding, here we go!

554
00:50:03,120 --> 00:50:05,851
Oh, shit. Something must be corrupted.

555
00:50:06,240 --> 00:50:09,164
- What the fuck? What does that mean?
- Wait. Hold on. Hold on.

556
00:50:09,360 --> 00:50:10,566
I can't read the data.

557
00:50:10,720 --> 00:50:13,485
<i>- It's scrambled. I can't read the data.
- What?</i>

558
00:50:15,440 --> 00:50:16,930
Come on, guys,
we gotta move!

559
00:50:17,080 --> 00:50:19,606
- What the fuck does "scrambled" mean?
- Fuck this.

560
00:50:19,760 --> 00:50:22,684
No, no, no. We have to run it again!
Run it another time, man!

561
00:50:22,840 --> 00:50:25,605
Fucking get off me, man.
I'm fucking bailing.

562
00:50:25,760 --> 00:50:27,762
Please run it again.

563
00:50:27,960 --> 00:50:30,611
- I can't. Get the fuck off me.
- Let's get out of here.

564
00:50:30,760 --> 00:50:32,444
Where the fuck
are you going, Sandro?

565
00:50:36,160 --> 00:50:38,606
- Let's get out of here!
- Goddamn it!

566
00:50:46,720 --> 00:50:48,290
Come on, Max.

567
00:50:48,480 --> 00:50:50,289
Get out of there!
Let's go!

568
00:50:50,480 --> 00:50:54,007
We gotta go! Come on, Max. Come on.

569
00:50:56,160 --> 00:50:58,322
Hey, boss.
We got a runner.

570
00:50:59,040 --> 00:51:00,644
Locked on.

571
00:51:00,800 --> 00:51:02,484
Fire!

572
00:51:14,720 --> 00:51:15,801
Shit, man.

573
00:51:23,760 --> 00:51:25,250
That's what I'm talking about!

574
00:51:25,400 --> 00:51:26,845
Fuck, man!

575
00:51:27,000 --> 00:51:28,889
<i>Targets moving south-southwest.</i>

576
00:51:29,040 --> 00:51:31,407
Move, Max. It's coming.

577
00:51:35,960 --> 00:51:38,167
We got another one.

578
00:51:38,560 --> 00:51:39,607
Okay.

579
00:51:41,360 --> 00:51:43,203
This is wrong.
This is all wrong, man.

580
00:52:33,920 --> 00:52:35,490
Going into a holding pattern, sir.

581
00:52:36,480 --> 00:52:38,084
Where do you think you're going?

582
00:52:40,240 --> 00:52:41,446
Come on!

583
00:53:10,120 --> 00:53:12,441
Fuck! Fucker!

584
00:53:17,400 --> 00:53:18,606
Come on.

585
00:53:19,160 --> 00:53:20,571
No!

586
00:53:59,520 --> 00:54:01,522
No. No.

587
00:54:02,360 --> 00:54:03,566
No.

588
00:54:03,920 --> 00:54:05,410
Get up!

589
00:54:12,920 --> 00:54:14,604
Get up!

590
00:54:23,280 --> 00:54:24,611
No!

591
00:54:43,360 --> 00:54:46,523
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.

592
00:54:46,720 --> 00:54:48,768
They have the data. Repeat:

593
00:54:49,200 --> 00:54:52,921
<i>The thieves have the data.
Apprehend the target at all costs.</i>

594
00:54:53,080 --> 00:54:55,208
<i>Do not damage his brain.</i>

595
00:54:55,360 --> 00:54:58,045
Let's go!
We got a runner, boys!

596
00:55:03,200 --> 00:55:07,125
<i>Citizen has suffered catastrophic
blood loss leading to cardiac arrest.</i>

597
00:55:07,560 --> 00:55:10,962
<i>Time of death: 1745.</i>

598
00:55:54,920 --> 00:55:58,686
Come on, where are you hiding?
What's that?

599
00:56:09,160 --> 00:56:10,810
It looks like a herd of pigs, boss.

600
00:56:12,120 --> 00:56:14,122
Fuck you, man!
Find him!

601
00:56:14,280 --> 00:56:16,965
Take us back to the crash site.
See what they left behind.

602
00:56:17,120 --> 00:56:18,121
Roger that.

603
00:56:55,080 --> 00:56:59,005
Hey, boss.
I think you'd better come look at this.

604
00:57:00,760 --> 00:57:02,649
This is a record of what we picked up...

605
00:57:02,800 --> 00:57:05,246
...in transfer between Carlyle
and the criminal, sir.

606
00:57:05,840 --> 00:57:08,241
That's why she wants it so badly.

607
00:57:08,640 --> 00:57:11,849
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head.

608
00:57:12,720 --> 00:57:14,802
Now we just need to find him.

609
00:57:16,800 --> 00:57:18,723
I'm gonna let the girls out.

610
00:57:28,200 --> 00:57:30,043
<i>Searching grids three through 11 .</i>

611
00:57:31,760 --> 00:57:34,411
I'm authorizing a full
containment order.

612
00:57:34,560 --> 00:57:37,040
Issue a no-fly zone for Los Angeles.

613
00:57:37,520 --> 00:57:40,285
- All of Los Angeles?
- The murderer is still out there.

614
00:57:40,440 --> 00:57:43,887
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.

615
00:57:52,200 --> 00:57:54,043
What the...?

616
00:57:58,240 --> 00:57:59,890
Max.

617
00:58:42,440 --> 00:58:44,761
- Hey, sweetie.
- Hey.

618
00:58:44,920 --> 00:58:46,763
We can go home.

619
00:58:47,480 --> 00:58:49,244
Am I better?

620
00:58:51,240 --> 00:58:54,244
I'm gonna get the car, okay?

621
00:58:57,160 --> 00:58:58,446
Be right back.

622
00:59:04,000 --> 00:59:05,650
Frey...

623
00:59:07,680 --> 00:59:08,966
Max.

624
00:59:11,800 --> 00:59:14,531
Oh, my God. What happened to you?

625
00:59:16,600 --> 00:59:19,365
- Shit. Let me get the medics.
- No. No.

626
00:59:20,000 --> 00:59:21,570
I can't go in there.

627
00:59:21,720 --> 00:59:24,485
- Max, listen to me. You need a doctor.
- I can't go in there.

628
00:59:24,640 --> 00:59:26,768
People are looking for me.
They'll kill me.

629
00:59:26,920 --> 00:59:28,968
- I came for you. I need your help.
- Max.

630
00:59:29,120 --> 00:59:31,646
You've got to go through the system
to get treatment.

631
00:59:31,800 --> 00:59:35,930
Please help me. I don't wanna die.

632
00:59:38,400 --> 00:59:41,882
Max.

633
00:59:43,520 --> 00:59:45,170
Stay awake.

634
00:59:54,200 --> 00:59:55,770
I wanna see the man.

635
00:59:56,720 --> 00:59:59,883
Mommy's gonna help him, okay?
Try and sleep.

636
01:00:04,040 --> 01:00:05,690
Don't sleep.

637
01:00:10,160 --> 01:00:11,605
Come on.

638
01:00:11,760 --> 01:00:14,127
Max, you can do it, come on.

639
01:00:16,400 --> 01:00:17,606
Stay awake.

640
01:00:17,800 --> 01:00:18,801
Let's turn you over.

641
01:01:05,960 --> 01:01:08,725
Max. Max, wait.

642
01:01:12,560 --> 01:01:13,800
Thank you.

643
01:01:13,960 --> 01:01:15,246
Who did this to you?

644
01:01:15,440 --> 01:01:18,569
Oh, no, I got...
I got hurt at work, and I had to...

645
01:01:18,720 --> 01:01:23,726
I had to take a job from Spider
to try to get up there and get healed.

646
01:01:23,880 --> 01:01:25,291
It went bad.

647
01:01:25,440 --> 01:01:27,488
- I'm in trouble.
- Mommy?

648
01:01:31,120 --> 01:01:33,202
Hey, sweetie. Come here.

649
01:01:38,280 --> 01:01:40,601
Who's that man?

650
01:01:41,040 --> 01:01:45,443
His name is Max. Mommy knew him
when he was your age.

651
01:01:46,080 --> 01:01:47,127
This is Matilda.

652
01:01:48,000 --> 01:01:49,650
Hi.

653
01:01:49,800 --> 01:01:54,601
You can go watch cartoons, okay?
I'll be right there.

654
01:01:56,040 --> 01:01:58,646
I didn't-- I didn't know you had...

655
01:01:58,960 --> 01:02:01,964
- I'm so sorry. I need to go.
- Wait, Max. Wait.

656
01:02:02,120 --> 01:02:04,361
- Don't leave. Wait.
- I shouldn't have come here.

657
01:02:04,520 --> 01:02:08,650
Max. She's dying.
She's in the final stages of leukemia.

658
01:02:09,520 --> 01:02:11,488
I told you my life was complicated.

659
01:02:11,800 --> 01:02:15,964
I need you to help me.
I have no idea how to do this.

660
01:02:16,120 --> 01:02:18,168
- How to do what?
- Get her to Elysium.

661
01:02:18,320 --> 01:02:21,244
- I can't help her. I would...
- Max.

662
01:02:21,400 --> 01:02:25,166
- I would if I could.
- What about this? Fake citizenship.

663
01:02:25,320 --> 01:02:28,324
If you took her there,
could you heal her with this?

664
01:02:28,480 --> 01:02:31,324
It doesn't work that way.
This is coded to me.

665
01:02:31,480 --> 01:02:33,005
It's locked to my DNA.

666
01:02:33,160 --> 01:02:35,003
These people
who are looking for me--

667
01:02:35,160 --> 01:02:37,731
You don't understand
who these people are.

668
01:02:37,880 --> 01:02:40,167
If they find me here,
they will kill all of us.

669
01:02:40,360 --> 01:02:43,364
The only thing I can do to help you
is leave, I promise you.

670
01:02:44,120 --> 01:02:46,851
- She's all I have.
- I'm sorry.

671
01:02:52,800 --> 01:02:54,689
You have bandages.

672
01:02:57,160 --> 01:02:58,764
Yeah, I got bandages.

673
01:03:03,520 --> 01:03:06,808
- What are you doing?
- I don't want you to be sick.

674
01:03:06,960 --> 01:03:10,362
- Do you wanna hear a story?
- No--

675
01:03:11,080 --> 01:03:14,721
There once was a meerkat
who lived in the jungle.

676
01:03:14,880 --> 01:03:17,884
He was hungry, but he was small.

677
01:03:18,040 --> 01:03:23,126
So small. And the other big animals
had all the food...

678
01:03:23,320 --> 01:03:25,721
...because they could reach the fruits.

679
01:03:25,880 --> 01:03:28,884
So he made friends
with a hippopotamus to--

680
01:03:29,040 --> 01:03:30,326
Okay, stop.

681
01:03:32,280 --> 01:03:34,601
It doesn't end well
for the meerkat.

682
01:03:35,440 --> 01:03:40,924
Yes, it does, because he can stand
on the hippopotamus's back...

683
01:03:41,080 --> 01:03:44,323
...to get all the fruits that he wants.

684
01:03:44,480 --> 01:03:46,130
What's in it for the hippo?

685
01:03:46,280 --> 01:03:48,408
The hippo wants a friend.

686
01:04:05,320 --> 01:04:06,924
I'm sorry.

687
01:04:45,240 --> 01:04:46,287
Hey, boss.

688
01:04:49,160 --> 01:04:50,650
I think we got him.

689
01:04:56,600 --> 01:04:57,965
Land this fucking craft.

690
01:05:23,200 --> 01:05:27,000
- Mommy, is everything okay?
- it's okay, sweetie.

691
01:05:36,400 --> 01:05:37,811
Clear.

692
01:05:40,400 --> 01:05:41,731
It's okay, sweetie.

693
01:05:42,720 --> 01:05:44,643
Afternoon.

694
01:05:44,800 --> 01:05:47,201
Sorry to come bursting
into your home.

695
01:05:47,360 --> 01:05:50,887
I didn't mean to traumatize
your young daughter.

696
01:05:51,920 --> 01:05:53,524
Me and the boys here...

697
01:05:53,720 --> 01:05:55,609
...we're looking
for a young gentleman...

698
01:05:55,800 --> 01:05:58,087
...who was in this very house
a moment ago.

699
01:05:58,600 --> 01:06:01,410
We're hoping you can tell us
where he went.

700
01:06:01,600 --> 01:06:05,650
No. I...

701
01:06:07,440 --> 01:06:09,044
I don't know where he is.

702
01:06:09,680 --> 01:06:14,481
I don't believe in committing
violent acts in front of kids...

703
01:06:14,640 --> 01:06:17,041
...so I just need you to
close your eyes, sweetheart.

704
01:06:17,240 --> 01:06:19,208
It's okay, sweetie. It's okay.

705
01:06:19,360 --> 01:06:22,170
I really need you to tell me.

706
01:06:22,320 --> 01:06:25,005
Where is he?
You remember now?

707
01:06:25,160 --> 01:06:26,571
- Mommy.
- Close your eyes.

708
01:06:26,720 --> 01:06:29,200
Keep your fucking eyes closed.
Keep your eyes closed.

709
01:06:29,360 --> 01:06:30,930
Please, I don't know where he is.

710
01:06:31,080 --> 01:06:34,971
He was wounded.
I helped him and he left.

711
01:06:35,120 --> 01:06:36,406
Please.

712
01:06:36,560 --> 01:06:39,769
Do you fucking hate that?
No loyalty nowadays, eh?

713
01:06:42,800 --> 01:06:44,131
It's okay, sweetie.

714
01:06:44,280 --> 01:06:48,080
And what's this here? This a hospital
you running here? What's going on?

715
01:06:48,240 --> 01:06:51,164
- She's sick.
- She's sick?

716
01:06:51,560 --> 01:06:53,369
She's sick? Let me have a look at her.

717
01:06:54,520 --> 01:06:57,763
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct there, eh?

718
01:06:57,920 --> 01:06:59,206
I said don't touch her!

719
01:06:59,360 --> 01:07:03,445
I'm trying to get a word with your child.
If you give me a second. Bring her. Come.

720
01:07:03,600 --> 01:07:06,171
- Where are you taking us?
- I've got something you want.

721
01:07:06,320 --> 01:07:07,401
- It's okay.
- Mommy.

722
01:07:07,560 --> 01:07:09,289
It's okay, sweetie. It's okay.

723
01:07:09,440 --> 01:07:10,680
Sit down. Shut up.

724
01:07:25,840 --> 01:07:27,001
Stop.

725
01:07:28,280 --> 01:07:30,123
Hey, hey, hey.

726
01:07:30,600 --> 01:07:33,126
No, no, no.
Don't shoot him, don't shoot him.

727
01:07:33,280 --> 01:07:35,169
Put the guns down. Let him come.

728
01:07:36,080 --> 01:07:38,970
- You got something, didn't you?
- What?

729
01:07:39,120 --> 01:07:42,806
That's why they shut down the sky.
Come on. What is it? Wire transfers?

730
01:07:42,960 --> 01:07:45,122
Corporate intel?
You gotta have something big.

731
01:07:45,280 --> 01:07:46,566
I fucking got nothing, man.

732
01:07:46,720 --> 01:07:50,167
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me.

733
01:07:50,320 --> 01:07:52,322
- Let's go fucking now!
- We can't!

734
01:07:52,480 --> 01:07:54,721
The flight system is jammed!

735
01:07:54,920 --> 01:07:56,649
Nobody is going up there.

736
01:08:00,280 --> 01:08:02,328
- Till when?
- Till I don't fucking know.

737
01:08:03,040 --> 01:08:06,362
- I gotta get up there, man.
- Oh, everyone needs to get up there.

738
01:08:06,560 --> 01:08:09,040
My guys are working to see
if we have a hope in hell...

739
01:08:09,200 --> 01:08:12,329
...which I personally think we do not,
of ever getting back online.

740
01:08:12,520 --> 01:08:15,171
But for now...

741
01:08:15,400 --> 01:08:18,006
...let's just take a look
at that head of yours.

742
01:08:18,160 --> 01:08:21,369
- Get away from me, man.
- Just look at me.

743
01:08:21,520 --> 01:08:27,368
If they shut down the whole fucking sky
for what's in your head...

744
01:08:27,680 --> 01:08:32,208
...maybe the key to opening it
could be in there too, right?

745
01:08:34,200 --> 01:08:35,247
Come on.

746
01:08:40,040 --> 01:08:41,769
All right.

747
01:08:50,520 --> 01:08:54,730
They will hunt you
to the edge of the Earth for this.

748
01:08:54,880 --> 01:08:56,291
What is it?

749
01:08:56,480 --> 01:08:59,051
It's a reboot program
for Elysium.

750
01:08:59,200 --> 01:09:03,922
Whoever has this has the power
to override their whole system.

751
01:09:04,600 --> 01:09:06,807
Open the borders.

752
01:09:06,960 --> 01:09:11,010
Make everyone a citizen
of Elysium.

753
01:09:12,960 --> 01:09:17,363
This can save your life.

754
01:09:18,280 --> 01:09:20,760
We can save everyone.

755
01:09:20,920 --> 01:09:22,081
When can I go?

756
01:09:22,240 --> 01:09:24,846
They're trying to hack through
the signal jam, but soon.

757
01:09:25,000 --> 01:09:29,403
- Don't bullshit me. When can we go?
- I don't know. Five days.

758
01:09:29,600 --> 01:09:32,080
Fuck you. I don't have five days.

759
01:09:32,240 --> 01:09:34,163
- I got hours.
- My guys are working on it.

760
01:09:34,320 --> 01:09:37,688
You're always working on it.
You can't get me up there.

761
01:09:37,840 --> 01:09:40,923
Why do you even try sending people up?
They just get shot down.

762
01:09:41,080 --> 01:09:43,606
Not with what's in your head!
That's what I'm talking about.

763
01:09:43,760 --> 01:09:47,003
We would control the system here.
We would be in charge.

764
01:09:47,200 --> 01:09:49,601
We can change the course
of fucking history here.

765
01:09:49,760 --> 01:09:51,125
Back up, then.

766
01:09:51,280 --> 01:09:55,524
What I have in my head
is worth a lot to them, right?

767
01:09:57,080 --> 01:09:58,525
Don't do this.

768
01:09:58,680 --> 01:10:02,366
If that falls into the wrong hands,
they could shut us out for good.

769
01:10:02,520 --> 01:10:05,444
Listen, man,
I'm going up there right now.

770
01:10:05,880 --> 01:10:10,124
Now, if you can find me and I'm healed,
you can have all of this.

771
01:10:10,280 --> 01:10:13,204
- But I'm not fucking dying.
- This is wrong, Max. Don't do this.

772
01:10:24,800 --> 01:10:28,691
Don't shoot him. Don't shoot him.

773
01:10:34,680 --> 01:10:37,047
It's okay. It's okay.

774
01:10:40,400 --> 01:10:42,926
I always wanted a wife.

775
01:10:46,600 --> 01:10:49,206
I just couldn't quite settle down,
you know.

776
01:10:49,360 --> 01:10:52,125
Too much temptation.

777
01:10:55,120 --> 01:10:57,122
But you...

778
01:11:02,040 --> 01:11:04,646
You make me ready to settle down.

779
01:11:04,800 --> 01:11:07,280
You really make me wanna
settle down, baby.

780
01:11:19,400 --> 01:11:21,289
Holy shit, sir.

781
01:11:21,600 --> 01:11:24,080
- You better take a look at this.
- What? What is it?

782
01:11:24,280 --> 01:11:26,521
Check this fucking oke.

783
01:11:29,480 --> 01:11:30,811
Turn us around.

784
01:11:56,040 --> 01:11:57,485
- Drakey?
- Yes?

785
01:11:57,640 --> 01:11:58,971
Open the door.

786
01:12:11,440 --> 01:12:12,771
Stop right there!

787
01:12:12,920 --> 01:12:17,244
You're gonna do exactly what I say
or I'm gonna blow my fucking head off!

788
01:12:17,400 --> 01:12:20,802
- You understand?
- Yeah.

789
01:12:21,200 --> 01:12:23,248
You can have everything in my head!

790
01:12:23,800 --> 01:12:26,770
Just take me up there
and get me in a med bay!

791
01:12:27,320 --> 01:12:29,448
What I have is very valuable!

792
01:12:29,600 --> 01:12:31,807
We can fix you up.

793
01:12:32,160 --> 01:12:35,050
Put you in a med bay,
sort all this kak up.

794
01:12:35,440 --> 01:12:39,047
Let's go. We'll take you up there.

795
01:12:39,200 --> 01:12:42,204
Weather's nice. Air's nice and clean.

796
01:12:42,600 --> 01:12:44,648
Lekker, you'll dig it.

797
01:12:45,720 --> 01:12:47,529
Don't you fucking try anything.

798
01:12:47,720 --> 01:12:51,645
<i>Step aboard. Come meet the boys.
Come, boet.</i>

799
01:12:52,480 --> 01:12:54,289
Don't be shy. They won't bite.

800
01:12:54,440 --> 01:12:57,011
Let me introduce you. This is Drakey.

801
01:12:57,160 --> 01:12:59,527
- This is Max.
- How is it, butch?

802
01:12:59,760 --> 01:13:01,649
Close up, Drakey.

803
01:13:01,800 --> 01:13:03,609
Copy that.

804
01:13:10,160 --> 01:13:11,969
Crowe, let's go.

805
01:13:14,400 --> 01:13:19,088
Yes, ma'am.
We apprehended the subject.

806
01:13:19,240 --> 01:13:21,242
Open the skies, we're coming home.

807
01:13:21,400 --> 01:13:23,482
I'll expect you in 19 minutes.

808
01:13:37,200 --> 01:13:39,168
Cancel the no-fly zone.

809
01:13:39,560 --> 01:13:41,005
Yes, ma'am.

810
01:13:42,880 --> 01:13:44,484
What?

811
01:13:45,080 --> 01:13:47,651
What is that? What is that?
Are we back?

812
01:13:47,800 --> 01:13:51,168
- What the fuck is that? Are we back?
- We're back online, Spider.

813
01:14:03,520 --> 01:14:04,567
Frey.

814
01:14:06,080 --> 01:14:08,765
I'm sorry. I'm gonna make this right.

815
01:14:20,680 --> 01:14:22,045
We've got him.

816
01:14:22,200 --> 01:14:23,406
All right. Where is he?

817
01:14:23,600 --> 01:14:27,082
He's leaving Earth,
heading to Elysium.

818
01:14:32,920 --> 01:14:37,528
Manuel, Rico.
Get weapons. Let's get up there.

819
01:14:43,920 --> 01:14:47,322
Echo Leader 234
requesting landing in Sector 22.

820
01:14:47,480 --> 01:14:50,563
Roger that, Echo Leader M-234.
You are cleared for entry.

821
01:15:48,160 --> 01:15:51,960
- I see you got the G-19.
- Hey, back the fuck up. Back the fuck up.

822
01:15:52,120 --> 01:15:53,360
<i>- Or what?
-I'll let it go.</i>

823
01:15:53,520 --> 01:15:54,965
What you gonna do, huh?

824
01:15:55,120 --> 01:15:57,487
I want what's in your head, boykie.

825
01:15:58,400 --> 01:15:59,890
Come on. Come on.

826
01:16:00,040 --> 01:16:01,849
Legs! Grab his legs!

827
01:16:10,400 --> 01:16:12,050
Grab the grenade!

828
01:16:12,200 --> 01:16:13,690
Hold on!

829
01:16:19,320 --> 01:16:20,526
Get down!

830
01:17:01,200 --> 01:17:03,362
- What do you want us to do?
- I want everyone...

831
01:17:03,520 --> 01:17:06,490
...coming out of that vehicle
apprehended by Homeland Security.

832
01:17:06,680 --> 01:17:10,048
Evacuate everyone under Level 5
clearance out of the building now.

833
01:17:17,680 --> 01:17:18,886
Matilda!

834
01:17:19,040 --> 01:17:20,610
I warned you of this.

835
01:17:20,760 --> 01:17:24,048
An unlicensed vehicle just crashed,
potentially threatening the torus.

836
01:17:24,240 --> 01:17:28,370
All because of your inability to act.
Evacuate him.

837
01:17:29,160 --> 01:17:32,721
- Get your hands off of me.
- This is an act of war.

838
01:17:32,880 --> 01:17:35,770
That puts the CCB under my control.

839
01:17:36,240 --> 01:17:38,242
Now, if you'd let me do my job...

840
01:17:38,400 --> 01:17:41,927
...I'm sure you have
a fundraiser to attend.

841
01:17:42,080 --> 01:17:43,570
Let's go, sir.

842
01:17:49,960 --> 01:17:51,962
Why are you not answering me?

843
01:17:56,320 --> 01:17:57,651
Max.

844
01:17:57,800 --> 01:18:01,964
- Take me out of here, Max!
- Yeah. I'm trying!

845
01:18:02,840 --> 01:18:05,366
<i>Air quality reaching toxic levels.</i>

846
01:18:11,600 --> 01:18:12,931
Get me out of here.

847
01:18:13,800 --> 01:18:16,531
<i>It is recommended
you exit the craft immediately.</i>

848
01:18:28,400 --> 01:18:30,129
- Run!
- Come here, you fucker.

849
01:18:46,240 --> 01:18:48,846
Two illegals heading northeast
in Zone 3.

850
01:18:57,200 --> 01:19:00,329
<i>You deal with those two.
I'll handle this poes.</i>

851
01:19:00,720 --> 01:19:04,930
<i>Welcome to this spectacular property,
sprawling over...</i>

852
01:19:17,240 --> 01:19:18,287
<i>Error.</i>

853
01:19:19,040 --> 01:19:22,442
<i>- No.
- No citizen detected.</i>

854
01:19:24,640 --> 01:19:29,362
Please. She's sick. Help us.
She's gone into a coma. Please.

855
01:19:54,640 --> 01:19:57,723
Shouldn't we remove this thing?

856
01:19:57,880 --> 01:20:02,169
Can't, till we get all the data.
It's wired into him neurologically.

857
01:20:02,320 --> 01:20:04,004
The data is intact, yes?

858
01:20:05,320 --> 01:20:06,446
Data looks intact.

859
01:20:07,040 --> 01:20:08,087
<i>Warning.</i>

860
01:20:08,280 --> 01:20:10,965
We can still pull the data out of him,
which will kill him.

861
01:20:11,160 --> 01:20:15,609
Oh, that's fine. How long before you can
download and turn the system online?

862
01:20:15,760 --> 01:20:17,091
Not long, ma'am.

863
01:20:17,240 --> 01:20:20,722
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.

864
01:20:20,920 --> 01:20:22,081
Starting prep right now.

865
01:20:24,560 --> 01:20:27,564
And get these two out of here.

866
01:20:28,080 --> 01:20:29,411
Roger that.

867
01:20:29,560 --> 01:20:32,404
Crowe, you wanna go get
the boss's chicks?

868
01:20:32,560 --> 01:20:34,403
<i>Yeah, boet.</i>

869
01:20:59,360 --> 01:21:02,967
Give them the runaround.
Keep them busy.

870
01:21:06,680 --> 01:21:07,920
Got him.

871
01:21:08,360 --> 01:21:09,441
Let's go.

872
01:21:09,600 --> 01:21:12,888
All right, 50 exabytes, buddy.
You ready?

873
01:21:13,960 --> 01:21:15,928
What are you taking out of him?

874
01:21:16,080 --> 01:21:19,289
Hey. What are you doing to him?

875
01:21:19,440 --> 01:21:21,522
What's gonna happen to him? Hey.

876
01:21:23,360 --> 01:21:24,486
Rise and shine.

877
01:21:25,600 --> 01:21:26,647
- Get up.
- Max.

878
01:21:27,440 --> 01:21:29,204
Max. Max!

879
01:21:29,400 --> 01:21:31,129
Max!

880
01:21:44,920 --> 01:21:46,649
Get in there.

881
01:21:51,520 --> 01:21:53,329
Away.

882
01:21:57,520 --> 01:21:58,601
Boss got fucked up, eh?

883
01:21:58,760 --> 01:22:00,888
Ate that fucking grenade, eh?

884
01:22:05,000 --> 01:22:08,049
His brain is fine, but he's gonna
be pissed when he wakes up, eh?

885
01:22:08,200 --> 01:22:11,522
Remember the kak that happened
in India when he lost his legs.

886
01:22:35,040 --> 01:22:36,610
Kruger.

887
01:22:38,920 --> 01:22:40,763
Hey, boss.

888
01:22:42,120 --> 01:22:44,168
It's Crowe.

889
01:22:46,720 --> 01:22:49,246
Where is he?

890
01:22:50,680 --> 01:22:51,841
All right. We're all set.

891
01:22:52,000 --> 01:22:54,162
Okay. Let's re-sedate him.

892
01:22:54,800 --> 01:22:58,088
Got the needle prepped.
Here, you wanna grab this and then--

893
01:22:58,280 --> 01:23:00,886
Grab the needle! Grab the needle!
Stick him with it!

894
01:23:21,240 --> 01:23:23,607
- Where did they take the girls?
- The armory.

895
01:23:23,920 --> 01:23:27,970
- Where the fuck is that?
- Level three.

896
01:23:34,840 --> 01:23:37,730
<i>Lethal radiation poisoning detected.</i>

897
01:23:37,880 --> 01:23:40,850
<i>You require urgent medical attention.</i>

898
01:23:47,880 --> 01:23:51,521
You idiot.
Do you realize what you've done?

899
01:23:51,680 --> 01:23:56,208
You crashed an unlicensed vehicle
into a suburban area.

900
01:23:57,800 --> 01:24:01,441
Your orders were to keep this covert.

901
01:24:01,640 --> 01:24:04,849
Do you even remember
what that means?

902
01:24:07,200 --> 01:24:09,806
Have you completely lost your mind?

903
01:24:09,960 --> 01:24:11,485
You're useless to me.

904
01:24:11,640 --> 01:24:14,484
If the administration realized
what we're doing...

905
01:24:14,640 --> 01:24:16,927
...they'd hang us both for treason.

906
01:24:19,240 --> 01:24:21,971
For God's sake, Kruger,
are you listening to me?

907
01:24:23,360 --> 01:24:25,488
Yes.

908
01:24:26,720 --> 01:24:28,643
Yes, ma'am...

909
01:24:29,400 --> 01:24:30,640
...I'm listening.

910
01:24:32,680 --> 01:24:37,481
I'm sorry that we crashed the vehicle
and ruined someone's lawn.

911
01:24:37,640 --> 01:24:40,246
But nobody is gonna hang us
for treason.

912
01:24:41,400 --> 01:24:42,481
We do the hanging.

913
01:24:45,240 --> 01:24:48,562
Put your hand on it.
Keep pressure on it.

914
01:24:49,240 --> 01:24:51,288
Not so chirpy now, eh?

915
01:24:51,480 --> 01:24:55,849
It's all right, boys. Elysium is about
to get its first proper president.

916
01:25:00,400 --> 01:25:02,880
She needs some medical attention.

917
01:25:09,080 --> 01:25:11,048
I was gonna heal your daughter.

918
01:25:11,200 --> 01:25:14,568
But now I will make sure
that she is never healed.

919
01:25:15,680 --> 01:25:18,365
Drakey, don't trust
any of these politicians.

920
01:25:18,520 --> 01:25:22,445
- You clear out this whole building.
- Thank you, boss.

921
01:25:22,600 --> 01:25:26,047
I'm gonna find that little gangster
and I'm gonna take what's in his head.

922
01:25:26,400 --> 01:25:28,607
This place is mine now.

923
01:25:28,760 --> 01:25:32,048
You wanna come to my fucking house
and play? Let's play.

924
01:25:32,200 --> 01:25:35,443
I'm going to annihilate
that little motherfucker.

925
01:25:35,600 --> 01:25:38,046
I'm going to pulverize that little one.

926
01:25:42,840 --> 01:25:44,046
Hey!

927
01:25:52,600 --> 01:25:53,647
What the hell was that?

928
01:25:55,560 --> 01:25:59,565
<i>All members of CCB,
please go to the nearest exit...</i>

929
01:25:59,720 --> 01:26:02,246
<i>...and proceed calmly to ground level.</i>

930
01:26:07,960 --> 01:26:10,281
- Move, move, move!
- Go, go, go!

931
01:26:12,160 --> 01:26:13,889
No.

932
01:26:14,640 --> 01:26:16,529
No more.

933
01:26:22,000 --> 01:26:23,923
<i>Citizen deceased.</i>

934
01:26:34,440 --> 01:26:39,970
<i>Please exercise caution.
Illegals detected in multiple locations.</i>

935
01:26:40,120 --> 01:26:45,650
<i>Emergency systems are now online.
Please follow indicated procedures.</i>

936
01:26:46,520 --> 01:26:49,808
Spider. Do you read me, Spider?

937
01:26:49,960 --> 01:26:51,121
<i>Max, where are you?</i>

938
01:26:51,280 --> 01:26:54,443
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?

939
01:26:55,960 --> 01:26:58,964
- Yeah.
- You know how to get it out, right?

940
01:26:59,120 --> 01:27:00,884
<i>- Yes.
- You're sure?</i>

941
01:27:01,200 --> 01:27:02,804
<i>Yeah, I'm sure.</i>

942
01:27:02,960 --> 01:27:04,166
Okay, listen carefully.

943
01:27:12,240 --> 01:27:14,083
<i>Armory selected.</i>

944
01:27:28,000 --> 01:27:29,081
Set.

945
01:27:33,160 --> 01:27:35,208
Turn me on.

946
01:27:40,320 --> 01:27:41,401
Okay.

947
01:27:42,600 --> 01:27:47,288
- Crowe, get rid of those two.
- My pleasure, boss. My pleasure.

948
01:27:47,880 --> 01:27:49,609
<i>Where are you, boykie?
Where are you?</i>

949
01:28:08,440 --> 01:28:10,442
How is it, girl?

950
01:28:11,880 --> 01:28:13,609
- Let's play.
- No.

951
01:28:13,760 --> 01:28:16,445
- Come on. I'll be nice, I promise.
- No, please.

952
01:28:17,280 --> 01:28:18,406
- Come on.
- Get off me.

953
01:28:18,600 --> 01:28:20,011
- Want me to hurt the girl?
- No.

954
01:28:20,160 --> 01:28:21,650
- Then come here.
- Please.

955
01:28:51,920 --> 01:28:53,251
Oh, fuck!

956
01:28:57,160 --> 01:28:59,128
You fucker!

957
01:29:05,360 --> 01:29:07,362
The only way out of here
is through me.

958
01:29:32,200 --> 01:29:34,441
- Is she alive?
- For now.

959
01:29:34,600 --> 01:29:36,204
Stay behind me.

960
01:29:38,200 --> 01:29:40,123
I'm gonna get you
out of here.

961
01:29:40,280 --> 01:29:42,009
I have a plan.

962
01:29:46,960 --> 01:29:50,328
You hear that sound?
That's the sound of me coming for you.

963
01:29:52,400 --> 01:29:54,801
I will find you!
I will hunt you down!

964
01:29:56,960 --> 01:29:59,247
- Okay, Frey, we have to split up.
- What?

965
01:29:59,400 --> 01:30:02,210
Listen. You're gonna go to
the surface, okay? Take this.

966
01:30:02,360 --> 01:30:04,681
All right. Find a house.
Get her to a med bay.

967
01:30:04,840 --> 01:30:06,729
- It won't work.
- Don't stop for anybody.

968
01:30:06,920 --> 01:30:12,051
- She doesn't have an ID. It doesn't work.
- It will this time. I know how to fix it.

969
01:30:12,480 --> 01:30:13,720
<i>- Surface selected.
- Go.</i>

970
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
- Come with me.
- I'm right behind you.

971
01:30:16,520 --> 01:30:18,682
- No.
- I promise.

972
01:30:37,520 --> 01:30:42,208
Okay. A mother and a daughter just
went up in that elevator right there.

973
01:30:42,360 --> 01:30:44,681
They're going to the surface,
headed for a med bay.

974
01:30:44,840 --> 01:30:48,731
Send one of your guys, make sure
they get there, and we have our deal.

975
01:30:48,920 --> 01:30:49,967
All right.

976
01:30:50,880 --> 01:30:52,928
Right to a med bay, man.

977
01:30:53,360 --> 01:30:55,931
- Let's go.
- Let's go!

978
01:31:00,600 --> 01:31:03,251
- Go, go, go.
- This way. Come on.

979
01:31:03,560 --> 01:31:05,722
- Come on. This way.
- Hurry up, man.

980
01:31:06,800 --> 01:31:09,565
<i>Emergency lockdown initiated.</i>

981
01:31:11,240 --> 01:31:12,890
Almost there. Almost there.

982
01:31:19,960 --> 01:31:22,122
<i>Pull it out!
It's just a flesh wound, boet.</i>

983
01:31:31,640 --> 01:31:34,405
That's what I'm talking about.

984
01:31:39,160 --> 01:31:42,448
<i>- Fire has been detected. All affected...
- Open the door. Open the door.</i>

985
01:31:42,640 --> 01:31:44,688
<i>...areas will be shut down.</i>

986
01:31:46,400 --> 01:31:48,562
- Come on, come on.
- I got it. Go, go, go.

987
01:31:51,400 --> 01:31:52,447
Let's go.

988
01:31:55,680 --> 01:31:58,923
Fucking door, come on. Go.
You first, come on.

989
01:31:59,080 --> 01:32:00,969
<i>Emergency lockdown initiated.</i>

990
01:32:01,320 --> 01:32:03,607
<i>- Please stand clear of all exits.
- Come on.</i>

991
01:32:10,200 --> 01:32:12,441
Get up. Get up.
Come on, let's go. Stand up.

992
01:32:13,200 --> 01:32:15,521
Come on. Stand up.
Stand up. Come on.

993
01:32:19,520 --> 01:32:20,726
Come on. Stand up.

994
01:32:21,080 --> 01:32:22,491
Hey.

995
01:32:30,320 --> 01:32:32,129
You little fucker.

996
01:32:32,560 --> 01:32:35,325
I'm gonna take your fucking head off.

997
01:32:35,480 --> 01:32:37,403
You should definitely stand up now!

998
01:33:01,400 --> 01:33:03,050
Stay there.

999
01:33:08,640 --> 01:33:09,880
Fuck.

1000
01:33:16,200 --> 01:33:17,611
Okay.

1001
01:33:36,200 --> 01:33:39,522
- You think you can get through me?
- Come on, Max! Come on!

1002
01:33:39,680 --> 01:33:41,250
I'm just getting started.

1003
01:34:10,120 --> 01:34:11,167
Come on.

1004
01:34:12,800 --> 01:34:14,564
Don't give up now. Get up. Come.

1005
01:34:15,000 --> 01:34:18,004
Come on, you've got
more than that. I know you.

1006
01:34:18,400 --> 01:34:20,402
You look a little bit dizzy, eh?

1007
01:34:22,840 --> 01:34:26,401
Did I get you? Are you bleeding?
You must get that looked at.

1008
01:34:26,560 --> 01:34:28,005
<i>Eh, boykie?</i>

1009
01:34:41,360 --> 01:34:43,283
You wanna heal that little girl?

1010
01:34:43,440 --> 01:34:46,046
You just need to come through me.

1011
01:34:59,680 --> 01:35:02,843
You've got some fire in you, boykie.

1012
01:35:21,080 --> 01:35:22,889
You almost had me.

1013
01:35:23,040 --> 01:35:25,168
We die together, boykie.

1014
01:35:36,320 --> 01:35:38,004
Okay. Okay.

1015
01:35:38,920 --> 01:35:40,649
Okay. Come on, man. Let's go.

1016
01:35:49,080 --> 01:35:51,924
Let's go, man. Let's do it. Come on.

1017
01:35:59,800 --> 01:36:01,848
Okay. Let's go.

1018
01:36:05,880 --> 01:36:07,450
Get the door!

1019
01:36:13,440 --> 01:36:14,680
Come on.

1020
01:36:15,520 --> 01:36:18,205
All right. Let's do it.

1021
01:36:38,200 --> 01:36:39,725
All right.

1022
01:36:44,200 --> 01:36:47,124
Okay, we're good. We're good.
We're good.

1023
01:36:47,880 --> 01:36:48,927
What?

1024
01:36:52,880 --> 01:36:54,211
Max?

1025
01:36:54,360 --> 01:36:56,408
It's okay. I know.

1026
01:36:57,600 --> 01:36:59,409
There's no coming back from this.

1027
01:37:00,320 --> 01:37:02,004
No med bay can heal you.

1028
01:37:16,200 --> 01:37:17,850
All right. Give it to me.

1029
01:37:20,760 --> 01:37:22,125
Take it.

1030
01:37:23,880 --> 01:37:27,771
Okay. You just have to
press that button.

1031
01:37:31,840 --> 01:37:33,285
Frey.

1032
01:37:34,720 --> 01:37:37,007
Max? Max, where are you?

1033
01:37:37,600 --> 01:37:39,523
I'm gonna have to break my promise.

1034
01:37:39,720 --> 01:37:42,371
<i>I can't make it back up there.</i>

1035
01:37:43,920 --> 01:37:45,888
<i>You remember what I said
when we were kids?</i>

1036
01:37:46,040 --> 01:37:47,121
Yes.

1037
01:37:48,320 --> 01:37:50,800
- I'll take us there one day.
- Really?

1038
01:37:50,960 --> 01:37:52,166
Yeah, I promise.

1039
01:38:02,720 --> 01:38:04,802
You wouldn't believe
what I'm looking at now.

1040
01:38:12,720 --> 01:38:15,564
<i>Tell Matilda I really liked her story.</i>

1041
01:38:15,720 --> 01:38:17,131
And I...

1042
01:38:19,680 --> 01:38:21,682
I figured out why the hippo did it.

1043
01:38:49,680 --> 01:38:51,205
Come on.

1044
01:38:52,480 --> 01:38:54,164
You first. Come on.

1045
01:38:54,680 --> 01:38:57,365
<i>Everyone has one special thing, Max.</i>

1046
01:38:58,440 --> 01:39:00,522
<i>One thing that they are destined to do.</i>

1047
01:39:01,480 --> 01:39:03,721
One thing they were born for.

1048
01:39:08,520 --> 01:39:11,569
- Neutralize him.
- Fuck you!

1049
01:39:19,560 --> 01:39:21,369
Let go of me.

1050
01:39:35,200 --> 01:39:36,565
Come on.

1051
01:39:59,080 --> 01:40:00,923
<i>Hey, chiquita.</i>

1052
01:40:07,400 --> 01:40:08,765
Hey.

1053
01:40:13,000 --> 01:40:14,445
Stand down, officers.

1054
01:40:21,840 --> 01:40:25,925
- Arrest him!
- I cannot arrest a citizen of Elysium.

1055
01:40:27,600 --> 01:40:30,331
- What?
- You did a great job.

1056
01:40:31,960 --> 01:40:34,122
Guess who Elysium belongs to now.

1057
01:41:29,760 --> 01:41:32,570
You see how beautiful it looks to us
from here?

1058
01:41:33,080 --> 01:41:36,209
Now look how beautiful
we look from there.

1059
01:41:36,520 --> 01:41:38,204
This is yours now.

1060
01:41:39,120 --> 01:41:42,841
To never forget about
where you come from.

1061
01:41:55,280 --> 01:41:56,930
<i>My little Max.</i>

1062
01:41:57,305 --> 01:42:03,837
Please rate this subtitle at www.osdb.link/frz
Help other users to choose the best subtitles