﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:12,500
荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途

2
00:00:33,908 --> 00:00:35,242
数十亿年前

3
00:00:35,410 --> 00:00:40,039
一群不朽者掌握了宇宙间最强大的能量

4
00:00:40,290 --> 00:00:43,667
绿色的意志力量

5
00:00:43,835 --> 00:00:46,253
这群不朽的宇宙守卫者

6
00:00:46,421 --> 00:00:49,798
建立了一个世界 守望着宇宙间的一切

7
00:00:49,966 --> 00:00:52,342
欧阿行星

8
00:00:53,178 --> 00:00:57,431
他们将宇宙分为3600个扇区

9
00:00:57,599 --> 00:01:03,103
一枚意志力附魔的戒指被分配到每个扇区来招募成员

10
00:01:03,772 --> 00:01:06,211
能被戒指选中

11
00:01:06,211 --> 00:01:08,650
传说必须是“无畏者”

12
00:01:09,652 --> 00:01:11,779
3600名成员一起…

13
00:01:11,946 --> 00:01:17,910
组成了银河和平保卫者 名曰“绿灯军团”

14
00:01:19,087 --> 00:01:22,936
片名：绿灯侠

15
00:01:27,504 --> 00:01:29,630
军团历尽劫难

16
00:01:29,798 --> 00:01:33,967
最大的威胁是恐惧化身的实体 名曰“视差怪”

17
00:01:34,385 --> 00:01:36,678
唯独传奇绿灯侠 阿宾·苏尔…

18
00:01:36,846 --> 00:01:40,182
能将这匹恶魔捕获并囚禁

19
00:01:40,350 --> 00:01:44,144
在失落的行星莱厄特 他成功了

20
00:01:49,466 --> 00:01:53,532
莱厄特行星：失落的扇区

21
00:02:02,392 --> 00:02:07,728
探索者6号呼叫基地：我们的飞船坠毁于失落扇区的东北

22
00:02:09,835 --> 00:02:12,480
请求立即支援

23
00:03:12,400 --> 00:03:14,610
你们害怕了

24
00:03:14,777 --> 00:03:16,737
很好

25
00:04:41,739 --> 00:04:44,825
- 我是说 总是要讨论这个 - 不是每次都得说

26
00:04:44,993 --> 00:04:48,787
不 亲爱的 想想以前的 想一想吧

27
00:04:48,955 --> 00:04:52,457
上一次我是没事 我真的没事 你的工作对我没有问题

28
00:04:52,625 --> 00:04:56,461
- 我能和你谈谈吗？ - 你当然可以了

29
00:04:57,880 --> 00:05:01,174
- 我害怕 亲爱的 - 嘘 嘘

30
00:05:25,658 --> 00:05:27,326
都没事吧？

31
00:05:27,869 --> 00:05:31,204
你知道你妈妈总是在试飞的前夜焦虑不安

32
00:05:33,249 --> 00:05:35,542
但你不害怕吧 爸爸？

33
00:05:37,754 --> 00:05:40,797
应该说是我的工作不允许

34
00:05:44,677 --> 00:05:46,470
晚安 儿子

35
00:06:33,267 --> 00:06:35,602
哈尔 你要迟到了

36
00:06:36,437 --> 00:06:38,897
早 妈妈 得走了

37
00:07:15,059 --> 00:07:19,104
爸爸！爸爸！

38
00:07:23,651 --> 00:07:27,320
- 你认为会突破3马赫速度吗？ - 不久我们就会知道

39
00:07:27,488 --> 00:07:29,573
你不是应该在学校吗？

40
00:07:29,949 --> 00:07:32,701
费瑞斯先生调高了机尾的稳定器

41
00:07:33,953 --> 00:07:34,995
他是调高了

42
00:07:35,163 --> 00:07:38,248
偏航率陀螺仪已校准了 但倾斜角偏低了2度

43
00:07:38,875 --> 00:07:41,418
- 我会适应的 惯性导航系统怎样？ - 准备好了

44
00:07:41,586 --> 00:07:42,794
- 好 - 强尼

45
00:07:42,962 --> 00:07:45,464
- 务必检查一下点火顺序 - 没问题

46
00:07:45,631 --> 00:07:47,048
- 查过了 卡尔 两次 - 好的

47
00:07:47,216 --> 00:07:50,510
还有陀螺仪呢？做过陀螺仪校准吗？

48
00:07:58,436 --> 00:07:59,686
嗨 卡尔

49
00:08:00,313 --> 00:08:02,898
也许哈尔愿意上你的办公室和凯罗尔一起

50
00:08:03,065 --> 00:08:05,400
他们两个可以一起观看试飞

51
00:08:05,400 --> 00:08:07,736
来吧 年轻人 去见凯罗尔吧

52
00:08:07,987 --> 00:08:09,029
哈尔

53
00:08:14,494 --> 00:08:16,495
替我暖着

54
00:08:20,416 --> 00:08:23,335
- 嗨 - 哦 哈克特

55
00:08:23,503 --> 00:08:27,631
嗯 我有了这本书

56
00:08:27,798 --> 00:08:30,217
是关于外星球存在生命的可能性

57
00:08:30,760 --> 00:08:34,262
- 酷 - 差不多是存在的 但…

58
00:08:34,597 --> 00:08:36,765
- 哈尔！ - 凯罗尔

59
00:08:36,933 --> 00:08:39,643
哈克特 你还在卖风火轮吗？

60
00:08:39,810 --> 00:08:41,228
是的

61
00:08:41,979 --> 00:08:45,524
瞧瞧谁在这里 是我们将来的试飞员

62
00:08:45,691 --> 00:08:47,359
夹克很配你 孩子

63
00:08:47,860 --> 00:08:48,902
- 嗨 爸爸 － 嗨

64
00:08:49,070 --> 00:08:52,113
我总是和哈克特说 书很有趣 但偶尔…

65
00:08:52,281 --> 00:08:55,575
飞出这个世界也并不是一个坏主意 对吗 哈尔？

66
00:08:55,743 --> 00:08:58,286
- 嗨 鲍伯 - 当前的大人物

67
00:08:58,454 --> 00:09:01,373
没有像第一次试飞这样让我热血沸腾的了 是吧 卡尔？

68
00:09:01,541 --> 00:09:03,542
爸爸 我们能在场地上观看试飞吗？

69
00:09:03,709 --> 00:09:05,377
- 可以 - 太棒了！

70
00:09:06,254 --> 00:09:08,672
- 你们要小心点 - 和工程师们在一起

71
00:09:08,839 --> 00:09:10,799
去啊 儿子 看得更近一些

72
00:09:11,133 --> 00:09:14,135
不用了 爸爸 我没事的

73
00:09:16,305 --> 00:09:18,306
指挥塔 我是军刀一号 已准备起飞

74
00:09:18,474 --> 00:09:21,309
请求无限制爬升 飞行水平高度450

75
00:09:27,483 --> 00:09:29,526
好！好！

76
00:09:29,819 --> 00:09:32,028
军刀一号 同意你无限制爬升

77
00:09:32,196 --> 00:09:34,781
到达1万英尺高度时联系费瑞斯起飞点

78
00:09:34,949 --> 00:09:37,951
你已准许起飞了 祝好运 军刀

79
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
今日

80
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
2814扇区

81
00:12:53,272 --> 00:12:57,776
辛纳斯丘 我现在是最大速度航行了 告诉凡塔拉我将…

82
00:12:57,943 --> 00:12:59,402
凡塔拉死了

83
00:13:02,239 --> 00:13:03,948
行星居民呢？

84
00:13:04,116 --> 00:13:06,576
你不必撤离他们了

85
00:13:07,161 --> 00:13:09,204
和塔洛克的情况一样

86
00:13:09,622 --> 00:13:12,624
所有生命体都被毁灭 生命精华被吸干

87
00:13:13,042 --> 00:13:14,959
到处是黄色能量的痕迹

88
00:13:15,127 --> 00:13:16,461
守卫者呢？

89
00:13:16,629 --> 00:13:19,088
守卫者们销声匿迹了

90
00:13:19,381 --> 00:13:21,299
我要求一位观察者…

91
00:13:30,059 --> 00:13:32,435
阿宾·苏尔…

92
00:14:24,405 --> 00:14:25,613
我身负重伤

93
00:14:26,782 --> 00:14:30,660
前往最近的可居住行星 开始挑选程序

94
00:14:30,828 --> 00:14:34,497
通知守卫者们 是视差怪

95
00:14:49,138 --> 00:14:51,681
噢 不！

96
00:14:58,105 --> 00:15:00,356
抱歉 要闪了 你就当在自己家

97
00:15:00,524 --> 00:15:02,275
那什么 要喝水有自来水

98
00:15:27,384 --> 00:15:28,635
不！

99
00:15:35,726 --> 00:15:37,018
混蛋

100
00:15:38,395 --> 00:15:43,691
费瑞斯军刀三号 是人工智能战机的艺术典范

101
00:15:43,859 --> 00:15:47,695
具备人类驾驶员飞行和格斗的一切能力

102
00:15:48,155 --> 00:15:50,990
却不似人类那样犯错

103
00:15:51,408 --> 00:15:54,160
将军 卡尔可不是为了得到合同而吹牛

104
00:15:54,328 --> 00:15:56,371
你的幕僚 他的承包商 我的办公室 都参与其中

105
00:15:56,538 --> 00:15:58,915
全程我们参与了

106
00:15:59,249 --> 00:16:00,917
钦佩备至 参议员

107
00:16:01,085 --> 00:16:03,169
今天 要大显身手

108
00:16:03,337 --> 00:16:05,839
在一个模拟战斗环境

109
00:16:05,839 --> 00:16:08,341
两架军刀对阵卡尔的两个王牌

110
00:16:25,109 --> 00:16:27,944
嘿凯罗尔 我今天想飞一下 你觉得如何

111
00:16:28,112 --> 00:16:29,362
我觉得你迟到了

112
00:16:29,530 --> 00:16:31,614
没错 只是因为睡过头了

113
00:16:31,782 --> 00:16:33,783
我也曾睡过头 但是在11岁以前

114
00:16:34,201 --> 00:16:35,827
我提醒你

115
00:16:35,994 --> 00:16:39,414
我一整周都在对付这个两架军刀 次次被它们羞辱

116
00:16:39,581 --> 00:16:42,959
你能做的一切 它都胜你一筹

117
00:16:43,127 --> 00:16:45,420
并且从不让女人失望

118
00:16:45,587 --> 00:16:47,964
你我都清楚 那是胡扯

119
00:16:48,173 --> 00:16:51,551
这就是为什么我不想你参加 可我父亲坚持

120
00:16:51,719 --> 00:16:53,136
我希望是詹森

121
00:16:53,303 --> 00:16:56,973
我也希望是詹森 不巧 他忙 而且也不咋的

122
00:16:57,141 --> 00:16:58,683
起码他不迟到

123
00:16:58,851 --> 00:17:00,351
哈尔

124
00:17:00,519 --> 00:17:02,478
今天的测试 很重要

125
00:17:02,646 --> 00:17:05,481
我了解 你上天后有好瞧的 别着急 好吗

126
00:17:05,649 --> 00:17:09,277
让我脱了这裤子 去开飞机

127
00:17:12,906 --> 00:17:14,157
高手 武器检查

128
00:17:14,324 --> 00:17:15,658
收到

129
00:17:18,662 --> 00:17:20,788
- 早上好 费瑞斯先生 - 早上好 各位

130
00:17:22,499 --> 00:17:23,499
先生们

131
00:17:24,460 --> 00:17:28,004
- 就绪了吗 汤姆？ - 是的 费瑞斯先生 准备测试

132
00:17:28,547 --> 00:17:31,174
蓝宝石 最后一次武器检查

133
00:17:31,341 --> 00:17:33,968
费瑞斯测试中心 蓝宝石武器正常

134
00:17:34,136 --> 00:17:35,928
安全飞行 高手

135
00:17:36,096 --> 00:17:38,181
额…不

136
00:17:48,984 --> 00:17:51,861
他娘的 汤姆 它们吃什么长大的？

137
00:17:52,279 --> 00:17:53,696
F35咯 还能有什么？

138
00:18:01,038 --> 00:18:02,830
醒醒 蓝宝石

139
00:18:02,998 --> 00:18:04,999
要开火 现在是个好机会

140
00:18:05,167 --> 00:18:08,085
放心 高手 正在就位

141
00:18:21,975 --> 00:18:24,227
我们不可能单独对付它们的

142
00:18:24,394 --> 00:18:26,646
快过来 我们想点办法

143
00:18:27,231 --> 00:18:29,148
就来 高手

144
00:18:33,904 --> 00:18:36,823
保持方位 飞漂亮点

145
00:19:00,097 --> 00:19:02,515
高手 你用你的僚机做诱饵？

146
00:19:24,705 --> 00:19:28,624
高手 军刀就在你后面 你去哪它们去哪

147
00:19:28,792 --> 00:19:30,710
那咱们去我去不了的地方

148
00:19:34,673 --> 00:19:36,716
他这是要干嘛？

149
00:19:37,217 --> 00:19:38,259
去棺材角（飞机失速高度）

150
00:19:39,344 --> 00:19:43,139
高手 交战法则设定限高50,000英尺

151
00:19:43,307 --> 00:19:46,601
没错 因为再飞高点 军刀会失速 对吗 汤姆？

152
00:19:46,768 --> 00:19:47,977
你也会失速

153
00:19:53,942 --> 00:19:56,319
压缩机失速 压缩机失速

154
00:20:34,107 --> 00:20:35,358
好！

155
00:20:40,197 --> 00:20:43,199
抱歉 他娘的 哈尔

156
00:20:43,617 --> 00:20:45,993
你的小子工作很执着嘛

157
00:20:47,663 --> 00:20:49,622
副翼 哈尔 左右摇摆

158
00:20:49,790 --> 00:20:50,831
知道

159
00:20:55,253 --> 00:20:56,295
哈尔

160
00:21:01,760 --> 00:21:03,219
替我暖着

161
00:21:05,472 --> 00:21:07,014
穿过25,000英尺

162
00:21:08,100 --> 00:21:09,392
你没事吧 高手？

163
00:21:10,435 --> 00:21:12,228
没事 庆祝一下胜利

164
00:21:19,736 --> 00:21:22,571
- 到达20,000英尺 - 好了 高手 给点反应

165
00:21:30,122 --> 00:21:31,372
好棒 爸爸！

166
00:21:32,582 --> 00:21:34,041
哈尔 听得清楚吗？

167
00:21:43,677 --> 00:21:46,762
高手 你正在接近弹射极限

168
00:21:51,643 --> 00:21:54,603
高手 你已经坠过10,000英尺 失速无法恢复

169
00:21:55,022 --> 00:21:57,189
弹射 弹射 弹射！

170
00:21:58,233 --> 00:22:00,359
你不害怕吧 爸爸？

171
00:22:00,944 --> 00:22:03,362
应该说 我的工作不允许

172
00:22:09,453 --> 00:22:10,453
爸爸！

173
00:22:14,082 --> 00:22:15,374
爸爸！

174
00:22:35,270 --> 00:22:36,979
你这狗娘养的蠢货！

175
00:22:37,147 --> 00:22:39,190
冷静 鲍勃 现在无所谓了

176
00:22:39,357 --> 00:22:40,524
有所谓

177
00:22:40,692 --> 00:22:43,611
那架崭新的F35坠毁了没关系

178
00:22:43,779 --> 00:22:46,655
但你破坏了交战规则 你牺牲了你的僚机

179
00:22:46,823 --> 00:22:49,450
而且搞砸了整个公司和半个州寄予厚望的合同

180
00:22:49,618 --> 00:22:51,577
抱歉 我以为这是你死我活的

181
00:22:51,745 --> 00:22:54,246
我一直以为我的目标是胜利

182
00:22:54,414 --> 00:22:57,500
目标是为了展示军刀在实战中的表现

183
00:22:57,667 --> 00:23:00,628
实战中 没人会牺牲自己的飞机

184
00:23:01,421 --> 00:23:02,463
我会

185
00:23:03,381 --> 00:23:05,009
现在你知道应该提高无人机的飞行高限

186
00:23:05,228 --> 00:23:07,043
我也展示了它们做不到的

187
00:23:07,177 --> 00:23:09,845
你不必在空军军事检察官面前展示这些

188
00:23:10,013 --> 00:23:11,263
够了 凯罗尔

189
00:23:13,100 --> 00:23:16,977
反正这公司大多数要下岗 你被开除了

190
00:23:17,145 --> 00:23:18,270
太晚了 卡尔 我辞职

191
00:23:18,438 --> 00:23:20,064
不能开除他 你也不能辞职

192
00:23:20,232 --> 00:23:22,858
你被拘禁了 等待调查结果

193
00:23:30,117 --> 00:23:32,034
当心身后

194
00:23:32,244 --> 00:23:33,661
不大会 鲍勃

195
00:23:40,961 --> 00:23:43,045
- 告诉我怎么回事？ - 控制锁定了

196
00:23:43,213 --> 00:23:46,632
别胡扯 哈尔 你有机会再点火的

197
00:23:46,800 --> 00:23:48,342
你窒息了？

198
00:23:48,510 --> 00:23:50,636
你不是第一个出这种事的飞行员 我要知道…

199
00:23:50,804 --> 00:23:53,514
控制被锁定了 这到底是怎么回事 嗯？

200
00:23:53,682 --> 00:23:55,182
你这身可笑的行头是怎么回事？

201
00:23:55,350 --> 00:23:57,103
我知道你父亲一直在帮你…

202
00:23:57,249 --> 00:23:59,132
这是我职业的选择…

203
00:23:59,271 --> 00:24:01,382
你是个飞行员 优秀的飞行员

204
00:24:01,403 --> 00:24:03,502
你在办公室桌上怎么飞

205
00:24:03,650 --> 00:24:04,984
哈尔 我喜欢商务工作 我也很擅长

206
00:24:05,152 --> 00:24:07,500
而且 也不一定我就进不了驾驶舱

207
00:24:07,507 --> 00:24:08,863
这不是非此即彼

208
00:24:09,030 --> 00:24:10,739
只有孩子才这么想问题

209
00:24:10,739 --> 00:24:12,449
我们不是孩子了

210
00:24:14,244 --> 00:24:15,494
起码…

211
00:24:19,583 --> 00:24:22,668
我只是不想我在乎的人受伤

212
00:24:23,920 --> 00:24:25,421
特别是你

213
00:25:03,501 --> 00:25:05,753
挑选一个意志

214
00:25:30,278 --> 00:25:33,155
一个测试飞行员的大胆缠斗差点酿成悲剧

215
00:25:33,323 --> 00:25:37,785
目击者称 飞行员哈尔·乔丹在最后一刻弹射跳伞

216
00:25:37,953 --> 00:25:40,037
他的座机坠落在沙漠

217
00:25:40,205 --> 00:25:42,122
他的父亲马丁·乔丹…

218
00:25:42,290 --> 00:25:45,334
在1993年的飞行测试惨剧中丧生

219
00:25:45,502 --> 00:25:48,045
据说哈尔·乔丹目前状况良好

220
00:25:48,213 --> 00:25:51,048
但我们尚未听到任何费瑞斯公司的官方声明

221
00:25:51,216 --> 00:25:52,257
嘿 伙计们

222
00:25:52,425 --> 00:25:56,011
漏

223
00:25:56,179 --> 00:25:57,596
工作怎么样？

224
00:25:57,764 --> 00:26:00,349
哇 棒极了 杰克 谢谢关心 嘿 简尼斯

225
00:26:00,517 --> 00:26:03,644
看看现在的情况 我很想知道

226
00:26:03,812 --> 00:26:05,688
你太想学他了 也想和他死得一样？

227
00:26:05,855 --> 00:26:08,107
- 你以为是我的失误？ - 我问过卡尔 哈尔

228
00:26:08,274 --> 00:26:10,401
你驾驶飞机到了极限高度…

229
00:26:10,568 --> 00:26:13,362
那是我的工作 一场事故 大家都没事

230
00:26:13,530 --> 00:26:17,032
就像那次摩托车事故让你住了一个月医院吗？

231
00:26:17,200 --> 00:26:19,910
我真想念这美好的家庭时光 聊得很愉快 杰克

232
00:26:32,716 --> 00:26:33,757
杰森在哪？

233
00:26:34,509 --> 00:26:35,884
在他房里

234
00:26:36,052 --> 00:26:37,594
怎么了？

235
00:26:40,640 --> 00:26:41,932
嘿 是我哈尔叔叔

236
00:26:43,143 --> 00:26:44,184
怎么了 王牌飞行员？

237
00:26:44,352 --> 00:26:48,105
这是我参加的最糟的11岁生日聚会

238
00:26:48,273 --> 00:26:50,691
没跳舞的女孩？

239
00:26:51,609 --> 00:26:53,193
嘿！嘿

240
00:26:54,404 --> 00:26:55,654
我没事

241
00:26:55,822 --> 00:26:58,198
我猜我有点吓坏了

242
00:26:58,366 --> 00:27:00,242
很正常

243
00:27:00,452 --> 00:27:01,493
可你不会

244
00:27:01,911 --> 00:27:03,412
听着…

245
00:27:04,247 --> 00:27:06,290
我告诉过你不必担心

246
00:27:06,458 --> 00:27:07,499
知道为什么吗？

247
00:27:07,917 --> 00:27:11,503
也许生活中很多事情我都会搞砸

248
00:27:11,671 --> 00:27:15,716
可有件事我很清楚——飞行

249
00:27:18,053 --> 00:27:20,137
我过去了解这个孩子

250
00:27:20,472 --> 00:27:22,765
他是个有趣的小混蛋

251
00:27:22,932 --> 00:27:26,852
有一天 他站在土堆上 掷出了一场完美的比赛

252
00:27:27,729 --> 00:27:30,022
他… 他就是我

253
00:27:30,398 --> 00:27:32,066
是你？

254
00:27:34,402 --> 00:27:36,445
还以为很熟悉你呢

255
00:27:37,489 --> 00:27:42,117
那天你完全处于巅峰状态 记得吗？

256
00:27:43,870 --> 00:27:46,872
- 我仍梦见这些 - 我确信

257
00:27:48,208 --> 00:27:49,625
带着它

258
00:27:50,085 --> 00:27:51,585
闭上你的眼睛

259
00:27:52,420 --> 00:27:54,129
继续

260
00:27:59,719 --> 00:28:01,136
现在…

261
00:28:02,138 --> 00:28:04,431
你能精确记起那天你是怎样的感受吗？

262
00:28:06,976 --> 00:28:09,812
在我飞行时就是那种感受

263
00:28:10,271 --> 00:28:12,439
就像飞机成为我自身的一部分

264
00:28:12,607 --> 00:28:16,819
不 就像是 不管情况多糟糕…

265
00:28:17,278 --> 00:28:21,490
总还是有好的一面…

266
00:28:21,658 --> 00:28:23,992
仅需越过地平线

267
00:28:29,124 --> 00:28:30,874
我真的可以感受到

268
00:28:32,377 --> 00:28:33,961
是的

269
00:28:35,088 --> 00:28:36,547
我也是

270
00:28:44,055 --> 00:28:48,976
有礼物给你 小寿星 我自己包的

271
00:28:54,524 --> 00:28:56,358
太酷了 这是X-1 对吧？

272
00:28:56,526 --> 00:28:59,611
太空战斗机 我爸爸送我的

273
00:28:59,779 --> 00:29:01,446
把它挂起来

274
00:29:03,658 --> 00:29:05,284
今天怎么回事？

275
00:29:05,451 --> 00:29:07,119
飞机坠毁的事情

276
00:29:07,287 --> 00:29:09,204
我也不太确定

277
00:29:11,332 --> 00:29:12,624
你害怕吗？

278
00:29:14,794 --> 00:29:16,461
不害怕是我的职责

279
00:29:18,590 --> 00:29:21,967
趁你还没错过你超级烂的生日派对

280
00:29:22,135 --> 00:29:25,721
赶快去！走 走 走 走 走！

281
00:29:27,974 --> 00:29:30,142
很高兴你没事

282
00:29:33,479 --> 00:29:35,564
我也是 王牌

283
00:29:49,829 --> 00:29:51,079
别 别

284
00:29:54,000 --> 00:29:55,667
别

285
00:30:57,397 --> 00:31:01,191
千万别死 别死 我找人帮忙

286
00:31:01,359 --> 00:31:04,861
你会没事的 你会没事的 坚持一会

287
00:31:05,029 --> 00:31:07,322
你叫什么？你叫什么？

288
00:31:07,490 --> 00:31:10,158
我叫哈尔 哈尔·乔丹

289
00:31:10,326 --> 00:31:15,247
哈尔·乔丹, 我是阿宾·苏尔 2814扇区的守卫者

290
00:31:15,415 --> 00:31:16,665
嘿嘿嘿 好吧 听着

291
00:31:16,833 --> 00:31:19,564
我送你去医院 好吗？

292
00:31:19,564 --> 00:31:22,296
好吗？给你输点紫色的血

293
00:31:23,840 --> 00:31:24,881
戒指…

294
00:31:25,049 --> 00:31:26,550
选中了你

295
00:31:27,218 --> 00:31:28,218
拿着它

296
00:31:28,720 --> 00:31:32,639
戴上戒指 放进灯里

297
00:31:32,807 --> 00:31:35,392
戴上戒指 宣读誓言

298
00:31:35,810 --> 00:31:38,020
- 什么？ - 巨大的荣誉和责任…

299
00:31:38,187 --> 00:31:40,772
我不明白 嘿 继续呼吸 你要呼吸

300
00:31:40,940 --> 00:31:43,400
你只需要呼吸 吸气 吸气

301
00:31:43,568 --> 00:31:46,069
嘿 不 不 不 嘿 嘿！

302
00:31:46,654 --> 00:31:50,073
嘿 嘿 嘿 伙计 别这样

303
00:31:50,575 --> 00:31:54,036
别这样 别…这样

304
00:31:54,912 --> 00:31:56,913
噢 不要啊

305
00:32:09,302 --> 00:32:12,596
X-97系统检测完毕

306
00:32:17,769 --> 00:32:19,269
喂

307
00:32:21,814 --> 00:32:22,856
再说一遍？

308
00:32:40,875 --> 00:32:41,958
嗯

309
00:32:42,960 --> 00:32:44,086
太空船？

310
00:32:44,504 --> 00:32:45,796
没错

311
00:32:47,131 --> 00:32:48,465
真家伙？

312
00:32:49,550 --> 00:32:50,801
真家伙

313
00:32:51,302 --> 00:32:53,804
看看动力系统是怎样的？

314
00:32:53,971 --> 00:32:55,764
- 看看有什么新发现 - 我们不能留在这儿

315
00:32:55,932 --> 00:32:57,182
- 我们不能留下 - 什么？

316
00:32:57,350 --> 00:32:59,226
- 我们得离开 - 什么？

317
00:32:59,936 --> 00:33:00,977
飞行员

318
00:33:01,312 --> 00:33:04,231
他穿着制服 我想他是个战士

319
00:33:04,399 --> 00:33:06,233
他把这个交给了我

320
00:33:06,901 --> 00:33:07,943
他求婚了？

321
00:33:13,408 --> 00:33:15,742
我们走 我们走！

322
00:33:31,259 --> 00:33:33,010
他们会知道有人来过

323
00:33:33,010 --> 00:33:34,761
外星飞行员不会把自己埋了

324
00:33:34,929 --> 00:33:36,513
我不能就这样把他留在那

325
00:33:37,515 --> 00:33:39,307
但愿这个东西没辐射

326
00:33:39,892 --> 00:33:42,519
你真是个天才!

327
00:33:42,687 --> 00:33:44,354
天啊！

328
00:33:47,608 --> 00:33:48,942
没事

329
00:33:50,445 --> 00:33:53,655
他说 是戒指选中了我

330
00:33:53,823 --> 00:33:57,200
他说这是莫大的荣耀和责任

331
00:33:57,660 --> 00:33:58,702
责任？

332
00:33:58,870 --> 00:33:59,870
- 是的 - 你？

333
00:34:02,707 --> 00:34:06,209
也许在他们的星球上 责任是混蛋的意思

334
00:34:07,086 --> 00:34:08,545
但愿如此

335
00:34:22,101 --> 00:34:24,728
宇宙中一束巨大的光芒熄灭了

336
00:34:25,313 --> 00:34:27,314
阿宾·苏尔死了

337
00:34:29,525 --> 00:34:32,986
4个绿灯兄弟被害

338
00:34:33,237 --> 00:34:37,574
两个星球的居民被未知的敌人灭绝

339
00:34:37,742 --> 00:34:40,869
一个掌握了黄色恐惧力量的敌人

340
00:34:46,292 --> 00:34:48,793
我们知道它来源于失落的扇区某处

341
00:34:48,961 --> 00:34:52,380
我们知道 每次遭遇都使其更强大

342
00:34:53,341 --> 00:34:57,761
根据阿宾·苏尔丢失的讯息 他似乎知道是谁

343
00:34:58,638 --> 00:35:01,848
他只说了一句话 “是视差怪”

344
00:35:08,481 --> 00:35:12,400
我们知道这个危机了 我们正在评估

345
00:35:13,653 --> 00:35:17,239
你们在评估 无辜的生命却在消逝

346
00:35:17,532 --> 00:35:19,282
让我向这个新敌人宣战

347
00:35:19,450 --> 00:35:22,953
你对他知之甚少 辛纳斯丘

348
00:35:23,120 --> 00:35:25,872
如果这个威胁和我们预料的一样强大…

349
00:35:26,040 --> 00:35:27,791
你在说什么？

350
00:35:28,626 --> 00:35:31,253
你认为他可以打败我们？

351
00:35:40,304 --> 00:35:44,641
守卫者们 如果你们的信念有所削弱 让我来提醒你们

352
00:35:45,101 --> 00:35:48,436
让我带一群最强大的军团战士去对抗这个敌人…

353
00:35:48,604 --> 00:35:52,566
我要向你们证明我们的黄金岁月并未过去

354
00:36:24,221 --> 00:36:26,580
商务版“崛起的新星”

355
00:36:33,691 --> 00:36:34,733
韩蒙德博士？

356
00:36:35,901 --> 00:36:37,360
哈克特·韩蒙德博士？

357
00:36:38,362 --> 00:36:40,530
请你跟我们走一趟

358
00:36:43,367 --> 00:36:45,493
是亚当要你们来的？

359
00:37:01,135 --> 00:37:03,053
请下车

360
00:37:49,892 --> 00:37:51,101
韩蒙德博士？

361
00:37:51,519 --> 00:37:52,686
我是阿曼达·沃勒博士

362
00:37:52,853 --> 00:37:55,209
很抱歉如此大动干戈

363
00:37:55,209 --> 00:37:57,565
可政府有它的做事方式

364
00:37:57,733 --> 00:37:59,526
请跟我来

365
00:38:21,465 --> 00:38:23,675
不会是真的吧？

366
00:38:23,843 --> 00:38:26,469
一个外星生命体 博士？

367
00:38:26,762 --> 00:38:29,097
人类接触的第一个

368
00:38:29,265 --> 00:38:32,684
和阴谋论的说法截然不同

369
00:38:32,852 --> 00:38:36,563
我们希望你来进行第一次生理分析

370
00:38:36,731 --> 00:38:38,606
我的上帝啊

371
00:38:41,652 --> 00:38:42,944
为什么是我？

372
00:38:43,112 --> 00:38:46,573
作为一个齐诺生物学家 你的能力最适合这个任务

373
00:38:46,741 --> 00:38:47,824
此外…

374
00:38:47,992 --> 00:38:49,743
我只能守口如瓶

375
00:38:52,163 --> 00:38:53,788
你好啊

376
00:39:25,070 --> 00:39:30,366
眼睛 鼻子 耳和嘴与人类相似

377
00:39:30,534 --> 00:39:34,829
在左前胸区域 有个直径约10厘米…

378
00:39:34,997 --> 00:39:38,625
酸液腐蚀的创口 有紫色凝血

379
00:39:39,460 --> 00:39:40,543
好吧 好了

380
00:39:40,711 --> 00:39:43,379
戴上戒指 宣读誓言

381
00:39:46,050 --> 00:39:47,550
誓言

382
00:39:47,843 --> 00:39:50,053
每个人都知道誓言

383
00:39:50,471 --> 00:39:52,889
训练营里还唱了的

384
00:39:55,893 --> 00:39:59,562
我 哈尔·乔丹…

385
00:40:00,105 --> 00:40:02,357
庄严宣誓…

386
00:40:02,525 --> 00:40:05,401
宣誓效忠…

387
00:40:05,903 --> 00:40:07,320
于一盏绿灯…

388
00:40:07,488 --> 00:40:11,324
一个紫色的外星人弥留之际传给我

389
00:40:11,909 --> 00:40:13,493
身下一片沼泽

390
00:40:13,661 --> 00:40:15,578
表皮呈绛红色

391
00:40:15,746 --> 00:40:18,623
看上去透明 超薄

392
00:40:18,791 --> 00:40:24,045
可以看到肌肉组织和肌肉纤维

393
00:40:25,005 --> 00:40:28,216
矢志不移

394
00:40:28,551 --> 00:40:31,094
灰壳堡赐予我力量吧！（宇宙巨人希曼）

395
00:40:31,262 --> 00:40:32,762
到底要怎样！

396
00:40:32,930 --> 00:40:36,599
你能载我飞几百英里然后落在一块荒地上 你难道就…

397
00:40:37,268 --> 00:40:38,768
不！

398
00:40:50,406 --> 00:40:54,701
白昼朗朗 黑夜茫茫

399
00:40:55,035 --> 00:40:57,996
鬼魅魍魉 无所遁藏

400
00:40:58,706 --> 00:41:01,624
邪科奸党 惧吾神光

401
00:41:06,547 --> 00:41:08,631
绿灯长明

402
00:41:09,592 --> 00:41:10,800
万世光芒

403
00:41:30,487 --> 00:41:31,821
凯罗尔

404
00:41:32,406 --> 00:41:35,074
- 一切还好吧？ - 好啊

405
00:41:35,826 --> 00:41:36,910
我能进来吗？

406
00:41:37,077 --> 00:41:38,161
不行

407
00:41:38,329 --> 00:41:40,914
可以 哦 不行 因为我们… 你想喝一杯吗？

408
00:41:41,832 --> 00:41:43,124
- 可以谈谈吗？ - 当然

409
00:41:43,459 --> 00:41:45,919
我们谈谈 喝一杯

410
00:41:57,014 --> 00:41:58,890
- 这是我的初步分析 - 谢谢 博士

411
00:41:59,058 --> 00:42:01,852
我不想再重复一个简单的事实

412
00:42:01,852 --> 00:42:04,646
它与人类相似 太奇特了

413
00:42:04,813 --> 00:42:07,315
这是一种同向的变异

414
00:42:07,315 --> 00:42:09,817
也许有共同的祖先…

415
00:42:09,985 --> 00:42:13,363
这样的发现真是石破惊天

416
00:42:13,530 --> 00:42:16,115
它来自何方呢？

417
00:42:16,283 --> 00:42:19,535
这能彻底改变整个世界审视自己的角度

418
00:42:19,703 --> 00:42:22,789
你能想象公众对此会有什么反应吗？

419
00:42:23,540 --> 00:42:26,626
可我知道这不可能 我知道

420
00:42:26,794 --> 00:42:29,796
博士 我和你一样 想要追寻真理

421
00:42:29,964 --> 00:42:32,507
可资助这个机构的人…

422
00:42:32,716 --> 00:42:35,385
有其它的考虑 并贯彻始终

423
00:42:35,552 --> 00:42:37,387
是的 我会保密的

424
00:42:37,554 --> 00:42:40,223
我们这样的人必须在体制内行事 博士

425
00:42:40,391 --> 00:42:43,017
我们总是尽力而为

426
00:42:45,145 --> 00:42:46,229
是的

427
00:42:49,108 --> 00:42:50,775
把球拿出来

428
00:42:53,445 --> 00:42:55,071
我…

429
00:42:55,906 --> 00:42:57,156
我很抱歉

430
00:42:57,908 --> 00:42:59,951
你还会道歉？

431
00:43:00,577 --> 00:43:03,830
你不是外星人上身了吧？

432
00:43:04,540 --> 00:43:05,665
不是

433
00:43:06,250 --> 00:43:07,333
我很好

434
00:43:08,085 --> 00:43:10,086
我很好

435
00:43:10,421 --> 00:43:13,089
我很好 好极了 我…

436
00:43:16,427 --> 00:43:17,760
你觉得我没有责任感吗？

437
00:43:22,057 --> 00:43:25,059
你不用回答 没关系

438
00:43:25,936 --> 00:43:27,478
哈尔

439
00:43:32,151 --> 00:43:33,901
你真漂亮

440
00:43:36,947 --> 00:43:40,616
我们好久没来这里了 自从…

441
00:43:41,618 --> 00:43:42,744
那天晚上

442
00:43:43,787 --> 00:43:46,456
- 你忘记了我的生日 - 有吗？

443
00:43:46,623 --> 00:43:47,957
是的

444
00:43:48,125 --> 00:43:51,794
也是在那一晚 我们第一次…

445
00:43:53,297 --> 00:43:54,922
一起飞行

446
00:43:57,634 --> 00:44:00,887
之后你一直在飞行 搭档换了又换

447
00:44:06,435 --> 00:44:09,479
喔 不错

448
00:44:09,938 --> 00:44:11,314
- 不 - 来吧

449
00:44:11,482 --> 00:44:12,982
来吧 我们走

450
00:44:13,150 --> 00:44:15,651
- 陪我跳舞吧 - 不

451
00:44:19,156 --> 00:44:24,243
不跳

452
00:44:24,828 --> 00:44:26,329
哈尔 不跳

453
00:44:29,917 --> 00:44:30,958
不跳

454
00:44:36,465 --> 00:44:38,341
我真的很抱歉

455
00:44:38,509 --> 00:44:42,386
没关系 合约不是完全没希望

456
00:44:42,554 --> 00:44:43,971
我告诉过你我不擅长这个

457
00:44:44,139 --> 00:44:46,682
我不是说的合约

458
00:44:49,978 --> 00:44:54,273
我说我们的分开 你明白吗？

459
00:44:55,109 --> 00:44:57,485
就算我没加入空军…

460
00:44:58,487 --> 00:45:00,822
我也会以某种方式…

461
00:45:01,824 --> 00:45:03,217
搞砸我们的关系

462
00:45:03,239 --> 00:45:04,638
你是这么对自己说的？

463
00:45:04,785 --> 00:45:06,994
你怎么对自己说的？

464
00:45:10,624 --> 00:45:13,334
你害怕我们太过亲近

465
00:45:16,880 --> 00:45:19,465
你知道我整个下午在干嘛？

466
00:45:19,633 --> 00:45:21,092
干嘛？

467
00:45:21,426 --> 00:45:23,427
担心你

468
00:45:25,055 --> 00:45:27,453
我仔细看过飞行记录

469
00:45:27,453 --> 00:45:29,851
飞机是没有任何问题的

470
00:45:30,686 --> 00:45:33,521
- 当时发生什么事了？ - 谢谢跟我跳舞

471
00:46:02,426 --> 00:46:04,093
我跟你说过当心背后 乔丹

472
00:46:04,511 --> 00:46:07,555
你让我们都失业了 你这狗娘养的

473
00:46:26,950 --> 00:46:28,451
可悲

474
00:46:28,911 --> 00:46:32,455
你这杂种一辈子都活在你父亲的光环下

475
00:46:38,503 --> 00:46:39,962
嘿

476
00:46:40,881 --> 00:46:42,381
嘿！

477
00:46:43,634 --> 00:46:45,551
我的脸才刚刚热呢

478
00:50:54,384 --> 00:50:56,802
自我欣赏结束了吗？

479
00:50:56,970 --> 00:50:58,470
哦 是的

480
00:50:59,973 --> 00:51:03,767
嗯 你的戒指翻译功能还不错

481
00:51:03,977 --> 00:51:07,146
需要身份保密的时候 你的面罩就会出现

482
00:51:07,314 --> 00:51:09,023
在欧阿星上就不需要了

483
00:51:09,441 --> 00:51:11,066
你是一条会说话的鱼

484
00:51:11,234 --> 00:51:12,902
我是祖达里安人

485
00:51:13,069 --> 00:51:16,572
我们的基因确与你们的鱼类生物相似

486
00:51:17,407 --> 00:51:20,993
我们是托马·雷 2813扇区的守卫者

487
00:51:21,161 --> 00:51:25,664
包含80,012个银河系 234万种已知生物

488
00:51:26,541 --> 00:51:27,625
我怎么会知道这些？

489
00:51:27,792 --> 00:51:29,418
是知识植入

490
00:51:29,586 --> 00:51:31,817
它能开启戒指的高级功能

491
00:51:31,817 --> 00:51:34,048
包括有效知识库

492
00:51:34,216 --> 00:51:35,424
其实 我们很奇怪

493
00:51:35,592 --> 00:51:40,095
挑选程序从未作用于人类这么年轻的种族

494
00:51:42,224 --> 00:51:47,269
你是第一个被选中的人类 我被派来迎接你

495
00:51:48,563 --> 00:51:50,981
这里是？

496
00:51:54,778 --> 00:51:57,029
欢迎来到欧阿行星

497
00:52:01,409 --> 00:52:04,954
无数年来 这里一直是我们的家

498
00:52:05,121 --> 00:52:08,123
由守卫者为我们创造

499
00:52:08,291 --> 00:52:09,959
守卫者？

500
00:52:10,126 --> 00:52:11,919
他们站在圣殿上

501
00:52:12,545 --> 00:52:15,714
他们是远古种族中的不朽者

502
00:52:15,882 --> 00:52:20,135
他们创造了这一切 负责我们的存在与言行

503
00:52:20,887 --> 00:52:23,305
远古时期 绿灯军团就是…

504
00:52:23,473 --> 00:52:28,310
宇宙和平、秩序和正义的守卫者

505
00:52:28,728 --> 00:52:32,564
被选中加入其中 是莫大的荣耀…

506
00:52:32,732 --> 00:52:35,067
也是莫大的责任

507
00:52:35,235 --> 00:52:37,736
嗯 这话我听过

508
00:52:38,446 --> 00:52:39,738
我们现在开始飞行

509
00:52:41,992 --> 00:52:44,118
- 飞行？ - 当然

510
00:52:45,245 --> 00:52:46,912
好吧

511
00:52:47,622 --> 00:52:49,665
我能飞的

512
00:52:54,671 --> 00:52:56,130
来吧

513
00:52:57,799 --> 00:52:59,675
我能飞的

514
00:53:48,850 --> 00:53:50,267
那是什么？

515
00:53:50,435 --> 00:53:53,354
那是中央能量池产生的能量

516
00:53:53,521 --> 00:53:57,024
它的能量来自于宇宙中所有生物的意志

517
00:53:57,442 --> 00:54:02,404
它为你的灯提供能量 灯为戒指提供能量

518
00:54:02,572 --> 00:54:05,991
你的衣服也是纯粹的能量

519
00:54:06,409 --> 00:54:07,743
为什么都是绿色的？

520
00:54:07,911 --> 00:54:09,370
绿色是意志的颜色

521
00:54:09,537 --> 00:54:11,080
守卫者利用意志…

522
00:54:11,247 --> 00:54:14,541
因为它是宇宙间最强大的力量

523
00:54:18,755 --> 00:54:20,422
好多成员

524
00:54:20,590 --> 00:54:24,218
在晴朗的夜晚 你在母星上看能到的星球…

525
00:54:24,386 --> 00:54:26,428
只是你扇区的千分之一

526
00:54:27,806 --> 00:54:32,726
3600盏灯各对应一个扇区 亦同样大

527
00:54:56,709 --> 00:55:00,087
绿灯战士们 我召集你们来参加这次前所未有的聚会

528
00:55:00,255 --> 00:55:03,549
因为我们正面临前所未有的威胁

529
00:55:05,176 --> 00:55:09,555
4位绿灯同袍已被害 凶手就是视差怪

530
00:55:10,723 --> 00:55:14,143
一个我们尚未完全了解的敌人

531
00:55:14,602 --> 00:55:19,273
但我们知道 它已强大到彻底摧毁一个文明

532
00:55:20,650 --> 00:55:24,611
强大到 能打败阿宾·苏尔…

533
00:55:25,071 --> 00:55:27,197
我们最精英的战士

534
00:55:28,658 --> 00:55:30,784
他的存在无人可替代

535
00:55:36,166 --> 00:55:39,585
守卫者们命令我带领我们最强大的战士…

536
00:55:39,752 --> 00:55:41,503
去进攻视差怪

537
00:55:41,671 --> 00:55:45,382
我们会搜索并找到这个强敌

538
00:55:46,801 --> 00:55:49,011
我们将打败它

539
00:55:49,679 --> 00:55:53,515
单体 我们是脆弱的

540
00:55:53,766 --> 00:55:57,269
团结 我们仍然无坚不摧

541
00:55:58,021 --> 00:55:59,855
我们从未失利过

542
00:56:00,273 --> 00:56:02,149
现在会失利吗？

543
00:56:02,317 --> 00:56:03,484
不！

544
00:56:04,444 --> 00:56:08,989
我们的存在就是为了这一刻

545
00:56:09,157 --> 00:56:12,284
我不必再赘述你们的职责

546
00:56:12,452 --> 00:56:15,454
我不必再赘述我们是谁

547
00:56:19,042 --> 00:56:22,878
绿灯军团！绿灯军团！

548
00:56:23,796 --> 00:56:28,175
绿灯军团！绿灯军团！

549
00:56:31,930 --> 00:56:35,390
你的意志能将想象变成现实

550
00:56:35,892 --> 00:56:38,560
要支配你的戒指 你必须集中你的意志

551
00:56:38,728 --> 00:56:41,772
将脑中幻想变为现实

552
00:56:45,068 --> 00:56:47,653
戒指的极限 就是你想象的极限

553
00:56:52,992 --> 00:56:54,326
再来一次

554
00:56:54,494 --> 00:56:55,744
现在你试试

555
00:56:57,997 --> 00:56:59,164
集中注意力

556
00:57:15,557 --> 00:57:18,767
有外来威胁 戒指会发出警告

557
00:57:22,188 --> 00:57:25,023
这次的威胁名叫基洛沃格

558
00:57:25,191 --> 00:57:27,693
他是你的格斗教官

559
00:57:28,027 --> 00:57:31,613
绝不要放松警惕 废物

560
00:57:32,448 --> 00:57:34,616
欢迎来到101摔打场

561
00:57:34,784 --> 00:57:36,368
或者 如我常说的

562
00:57:36,536 --> 00:57:39,413
你黯淡生命的最糟一天

563
00:57:41,958 --> 00:57:44,918
人类 以前从来没见过

564
00:57:47,505 --> 00:57:49,464
- 你闻起来好怪 - 呃

565
00:57:49,966 --> 00:57:51,008
我闻起来好怪？

566
00:57:51,175 --> 00:57:54,970
我听说过人类自以为是宇宙的中心

567
00:57:55,138 --> 00:57:56,179
你想做绿灯战士？

568
00:57:56,723 --> 00:57:58,765
你就得献身军团

569
00:58:01,436 --> 00:58:03,895
好吧 废物 看看你有什么能耐

570
00:58:17,160 --> 00:58:20,662
你的创造只会和你的意志一样弱

571
00:58:20,830 --> 00:58:22,331
你的意志弱的可怜

572
00:58:27,170 --> 00:58:29,379
看我整你 我会一直打击你…

573
00:58:29,547 --> 00:58:33,008
直到你的意志配得上绿灯军团

574
00:58:46,022 --> 00:58:47,356
下一课

575
00:58:50,360 --> 00:58:52,527
哈哈 有感觉吗？

576
00:58:52,695 --> 00:58:55,322
这是普通恒星的引力

577
00:58:55,490 --> 00:58:58,950
因此太空飞行非常危险

578
00:58:59,118 --> 00:59:02,287
个头越大 引力越大

579
00:59:04,832 --> 00:59:06,875
引力是个贱人

580
00:59:09,629 --> 00:59:11,838
来吧 拉你起来

581
00:59:14,550 --> 00:59:19,388
记住 你的敌人不会手软

582
00:59:25,895 --> 00:59:28,855
嗯 这建议不错 谢了 美人

583
00:59:29,023 --> 00:59:30,482
原来如此

584
00:59:32,026 --> 00:59:33,819
你就是那个人类

585
00:59:34,570 --> 00:59:37,072
当我听说阿宾·苏尔的戒指选中了你…

586
00:59:37,240 --> 00:59:38,740
我说它一定是搞错了

587
00:59:41,411 --> 00:59:43,870
看来确实如此

588
00:59:44,497 --> 00:59:46,206
基洛沃格 我来接手

589
00:59:48,376 --> 00:59:50,585
军团的力量取决于其最弱的一环

590
00:59:51,254 --> 00:59:53,839
我不会容忍弱者

591
00:59:54,340 --> 00:59:55,716
你明白吗？

592
00:59:57,552 --> 01:00:00,220
你害怕了 人类？

593
01:00:02,932 --> 01:00:04,182
你害怕吗？

594
01:00:04,350 --> 01:00:05,392
别

595
01:00:07,520 --> 01:00:09,229
不要这样

596
01:00:13,651 --> 01:00:14,943
切磋下？

597
01:00:17,780 --> 01:00:19,114
来吧

598
01:00:20,158 --> 01:00:21,867
剑？

599
01:00:22,034 --> 01:00:23,869
这就是人类

600
01:00:33,963 --> 01:00:36,506
我确信我闻到了恐惧的味道

601
01:00:41,721 --> 01:00:43,638
我是绿灯战士

602
01:00:45,725 --> 01:00:47,726
我无所畏惧

603
01:00:49,812 --> 01:00:51,897
畏惧是意志的敌人

604
01:00:52,064 --> 01:00:53,899
意志使你采取行动

605
01:00:57,445 --> 01:01:01,072
畏惧会阻止你 让你软弱

606
01:01:06,913 --> 01:01:08,914
让你创造无力

607
01:01:19,175 --> 01:01:22,260
你必须抛开畏惧 你恐惧 就无法行动

608
01:01:22,428 --> 01:01:25,972
无法行动就无法自卫 无法自卫 就死路一条

609
01:01:31,020 --> 01:01:33,021
你的恐惧恶臭扑鼻 哈尔·乔丹

610
01:01:33,606 --> 01:01:35,273
阿宾·苏尔是位伟大的战士

611
01:01:35,733 --> 01:01:37,526
我的导师

612
01:01:37,818 --> 01:01:39,402
我的挚友

613
01:01:39,987 --> 01:01:44,074
你戴着他的戒指 侮辱了他的声誉

614
01:02:01,884 --> 01:02:03,698
我不干了 他说得对 我只是个人类

615
01:02:03,698 --> 01:02:05,512
我们没准备好去保卫宇宙

616
01:02:05,680 --> 01:02:08,723
几天前我还以为宇宙里只有人类

617
01:02:08,891 --> 01:02:12,561
戒指选中了你 你一定有过人之处

618
01:02:12,728 --> 01:02:13,770
真的吗？

619
01:02:13,938 --> 01:02:16,147
连你自己都未曾意识到

620
01:02:16,315 --> 01:02:18,233
戒指从不选错人

621
01:02:19,360 --> 01:02:20,902
这次它错了

622
01:03:06,351 --> 01:03:07,909
科学楼

623
01:03:09,076 --> 01:03:11,411
直到最近 我们才发现…

624
01:03:11,579 --> 01:03:16,458
许多被我们一直称为细菌的小生物其实不是细菌

625
01:03:16,626 --> 01:03:21,463
它们是原始的原核细胞生物

626
01:03:21,631 --> 01:03:25,592
这些称为“古生菌”的小虫子并不为人所知

627
01:03:29,680 --> 01:03:32,724
也许与细菌截然不同…

628
01:03:36,062 --> 01:03:40,273
也许与我们所谓的细菌截然不同

629
01:03:40,441 --> 01:03:41,650
有些人称它们为“嗜极菌”

630
01:03:43,152 --> 01:03:46,613
因为它们生存在地球上极端的环境中 比如…

631
01:03:46,781 --> 01:03:48,907
天啊 太无聊了

632
01:03:49,075 --> 01:03:50,742
温泉的沸水里

633
01:03:50,910 --> 01:03:52,327
看他耸样

634
01:03:53,329 --> 01:03:55,121
- 迈克尔？ - 嗯？

635
01:03:56,082 --> 01:03:57,123
你刚才说什么？

636
01:03:58,000 --> 01:03:59,167
我什么也没说啊

637
01:04:02,338 --> 01:04:03,922
你说我耸样？

638
01:04:04,090 --> 01:04:06,174
这家伙是什么怪物？

639
01:04:06,342 --> 01:04:07,967
怪物？

640
01:04:26,529 --> 01:04:28,196
下课！

641
01:05:00,156 --> 01:05:03,421
下午3点到我办公室 爸爸

642
01:05:10,573 --> 01:05:12,407
你怎么样？

643
01:05:12,825 --> 01:05:14,576
好久不见了

644
01:05:15,828 --> 01:05:18,913
昨晚很激烈吧 她叫什么 嗯？

645
01:05:21,959 --> 01:05:24,461
你睡眠不好啊 儿子

646
01:05:25,004 --> 01:05:28,006
- 坐吧 - 叫我来什么事 爸爸？

647
01:05:28,174 --> 01:05:30,592
其实 你已经做过的事

648
01:05:31,177 --> 01:05:32,927
为了我 为了国家

649
01:05:33,429 --> 01:05:34,929
你在说什么？

650
01:05:35,097 --> 01:05:40,268
我在说 你给很多重量级人物留下了很深的印象

651
01:05:42,605 --> 01:05:44,230
你怎么会有这个？

652
01:05:44,398 --> 01:05:47,942
我在一个监管政府机构的下属委员会

653
01:05:48,110 --> 01:05:53,114
- 绝密 当然 - 是因为你 他们才选我

654
01:05:53,449 --> 01:05:57,368
有了这个 你将得到内部的高级职位…

655
01:05:57,536 --> 01:05:59,204
协助监管整个工程

656
01:05:59,371 --> 01:06:03,958
有些科学家为此工作了一辈子

657
01:06:04,126 --> 01:06:06,127
- 嗯 - 更优秀的科学家

658
01:06:06,295 --> 01:06:07,587
却没什么社会关系

659
01:06:07,755 --> 01:06:11,382
别天真了 孩子 世界就是如此

660
01:06:11,675 --> 01:06:15,053
机会出现时 你一定要抓住

661
01:06:17,807 --> 01:06:19,599
他搞不成的

662
01:06:19,767 --> 01:06:20,809
浪费生命

663
01:06:22,186 --> 01:06:23,645
真让人难堪

664
01:06:25,481 --> 01:06:28,817
比尔！你好吗？

665
01:06:28,984 --> 01:06:30,652
我好极了

666
01:06:30,820 --> 01:06:34,739
不 不 不 刚结束一个会 有很多时间

667
01:06:46,103 --> 01:06:52,239
2312扇区 银河边缘

668
01:07:34,049 --> 01:07:38,303
我亲眼看到这个怪物诱导我最精英的战士恐惧缠身…

669
01:07:38,470 --> 01:07:40,597
并吞噬了他们的恐惧

670
01:07:41,390 --> 01:07:42,807
还有

671
01:07:42,975 --> 01:07:46,978
我们跟踪了他的轨迹 他正向欧阿星进发

672
01:07:47,479 --> 01:07:49,814
从未有谁胆敢进攻我们

673
01:07:49,982 --> 01:07:52,233
你们必须告诉我你知道什么

674
01:07:54,737 --> 01:07:57,155
意志一直是我们唯一的武器…

675
01:07:57,323 --> 01:08:00,033
来对抗宇宙中的黑暗力量

676
01:08:00,534 --> 01:08:04,078
可当这个力量还不够时…

677
01:08:04,246 --> 01:08:06,748
我们中间产生了激烈争论

678
01:08:06,916 --> 01:08:09,334
我们是否应该利用新的力量源…

679
01:08:09,668 --> 01:08:13,671
我们发誓永不使用的？

680
01:08:14,256 --> 01:08:15,757
恐惧

681
01:08:15,925 --> 01:08:19,594
恐惧的力量太难以预测

682
01:08:19,762 --> 01:08:22,430
受腐蚀的风险太高

683
01:08:22,598 --> 01:08:25,016
因此我们决定弃用

684
01:08:25,184 --> 01:08:29,187
但有一个人除外

685
01:08:29,897 --> 01:08:33,650
这个守卫者一个人进入了禁殿

686
01:08:33,817 --> 01:08:37,779
他想证明恐惧的光芒也是可以被控制的

687
01:08:37,947 --> 01:08:40,782
他的出发点是单纯的…

688
01:08:40,950 --> 01:08:44,035
愿望却是幼稚的

689
01:08:44,870 --> 01:08:47,747
这名守卫者被黄色的恐惧力量吞噬…

690
01:08:47,915 --> 01:08:52,460
变成了我们要消灭的敌人

691
01:08:52,628 --> 01:08:54,712
他变成了视差怪

692
01:09:02,304 --> 01:09:05,223
为了宇宙和他自己的安危…

693
01:09:05,391 --> 01:09:09,644
阿宾·苏尔被派去失落的扇区囚禁视差怪

694
01:09:09,812 --> 01:09:11,187
但它逃走了

695
01:09:11,355 --> 01:09:15,316
吸取了别人的恐惧 使他越来越大 越来越强壮

696
01:09:15,484 --> 01:09:16,651
他正向这里赶来…

697
01:09:16,819 --> 01:09:20,154
向你们复仇 消灭绿灯军团

698
01:09:26,996 --> 01:09:29,163
如此 我们别无选择

699
01:09:29,832 --> 01:09:33,584
我们必须准备利用敌人的力量 用恐惧对抗恐惧

700
01:09:33,752 --> 01:09:36,921
要保卫我们的扇区 我们首先要保卫自己

701
01:09:38,132 --> 01:09:40,883
我们必须铸造一个黄色戒指

702
01:09:49,685 --> 01:09:50,685
小心走路

703
01:09:50,853 --> 01:09:52,520
参议员

704
01:09:52,688 --> 01:09:55,606
不用再为我担心

705
01:09:55,774 --> 01:09:58,985
我已经离开

706
01:09:59,737 --> 01:10:03,781
已离开 已离开

707
01:10:06,326 --> 01:10:07,368
你好

708
01:10:07,536 --> 01:10:08,786
嗨

709
01:10:13,709 --> 01:10:16,335
大家站起身

710
01:10:17,546 --> 01:10:19,797
你们坐着我就紧张

711
01:10:20,966 --> 01:10:22,050
难过的夜晚 嗯？

712
01:10:23,886 --> 01:10:25,136
哈克特

713
01:10:26,221 --> 01:10:28,056
你还吗？最近忙什么？

714
01:10:28,223 --> 01:10:30,850
- 老样子 老样子 - 我也是

715
01:10:31,018 --> 01:10:35,897
哈尔·乔丹 最糟的飞行员 或者最棒的 不太确定

716
01:10:36,065 --> 01:10:37,231
说什么的都有

717
01:10:37,399 --> 01:10:39,150
很高兴你来 孩子

718
01:10:39,150 --> 01:10:40,902
收到邀请我很意外

719
01:10:41,070 --> 01:10:42,236
一家人 哈尔

720
01:10:42,404 --> 01:10:45,114
他们说 这世界上有思想者 有行动者

721
01:10:45,282 --> 01:10:47,075
你就是个行动者

722
01:10:48,869 --> 01:10:51,370
是的 可思想者使我的行动成为可能

723
01:10:51,538 --> 01:10:53,915
没人事先设计 就不会有飞机

724
01:10:54,083 --> 01:10:55,458
当然

725
01:10:55,667 --> 01:10:57,585
抱歉 我要去喝一杯

726
01:10:59,254 --> 01:11:02,090
- 我要去工作了 这就是工作 - 是的 先生

727
01:11:02,257 --> 01:11:04,926
- 很高兴见到你 孩子 - 我也是

728
01:11:11,558 --> 01:11:13,392
不错啊

729
01:11:15,270 --> 01:11:18,147
嗯 我爸爸以前在这上面受训

730
01:11:19,108 --> 01:11:21,859
我说你的裙子

731
01:11:24,279 --> 01:11:26,072
西装不错

732
01:11:26,240 --> 01:11:28,407
上次我看的时候 你还没有西装的

733
01:11:28,575 --> 01:11:31,285
我最近在整理衣柜

734
01:11:31,453 --> 01:11:34,956
恭喜你们拿到合同了 你怎么办到的？

735
01:11:35,124 --> 01:11:38,459
我跟他们说 你破坏了交战规则才赢的

736
01:11:38,669 --> 01:11:41,796
汤姆在考虑增加军刀的飞行高度极限

737
01:11:41,964 --> 01:11:45,258
因此我猜 也许非本意 你以某种方式…

738
01:11:45,425 --> 01:11:47,135
帮了我们一把

739
01:11:48,929 --> 01:11:50,304
听着…

740
01:11:51,473 --> 01:11:53,516
“英雄”这次词让我难受

741
01:12:02,192 --> 01:12:04,485
谢谢 谢谢大家的光临

742
01:12:04,653 --> 01:12:05,820
精彩的夜晚

743
01:12:05,988 --> 01:12:10,241
有个很特别的人我想感谢 帮我们拿到了合同

744
01:12:10,951 --> 01:12:13,327
我的女儿 凯罗尔·费瑞斯

745
01:12:13,495 --> 01:12:14,495
来吧！

746
01:12:24,256 --> 01:12:26,048
恭喜 凯罗尔！

747
01:12:26,216 --> 01:12:28,301
我看着你 年轻的女士…

748
01:12:28,468 --> 01:12:30,845
或者站在那里的哈尔·乔丹 如乃父在世…

749
01:12:31,013 --> 01:12:33,014
你们就是希望

750
01:12:33,432 --> 01:12:35,183
为我们的未来干杯

751
01:12:35,350 --> 01:12:37,185
- 听着 听着！ - 为未来干杯！

752
01:12:37,352 --> 01:12:38,436
我们后继有人

753
01:12:54,912 --> 01:12:57,705
哈克特！噢 天啊！嘿！

754
01:13:03,003 --> 01:13:05,546
- 恭喜… - 谢谢

755
01:13:05,714 --> 01:13:09,300
敬你和哈尔 我们的未来

756
01:13:10,052 --> 01:13:13,346
哦 抱歉

757
01:13:13,764 --> 01:13:17,475
我知道和你父亲一起 成长是艰难的

758
01:13:17,643 --> 01:13:20,645
不过 你也干得不错啊…

759
01:13:20,812 --> 01:13:22,563
是的 我干得不错

760
01:13:22,731 --> 01:13:25,399
不过他说的对 我不是个行动者

761
01:13:25,567 --> 01:13:28,236
不过我最近有机会检验了一个外星人尸体

762
01:13:28,403 --> 01:13:29,946
太酷了

763
01:13:30,113 --> 01:13:33,699
我不能告诉外人 不过 你不能…

764
01:13:33,867 --> 01:13:36,118
你又在讲你的科幻故事了？

765
01:13:36,286 --> 01:13:38,287
他是怎么回事？

766
01:13:38,455 --> 01:13:40,248
不知道何时该闭嘴吗？

767
01:13:40,832 --> 01:13:43,251
你确实很有想象力

768
01:13:43,418 --> 01:13:44,752
再见

769
01:13:45,045 --> 01:13:46,087
参议员

770
01:13:46,588 --> 01:13:49,257
抱歉 我们必须走了

771
01:13:50,259 --> 01:13:52,343
- 晚安 凯罗尔 - 晚安

772
01:13:55,931 --> 01:13:56,931
参议员

773
01:13:57,266 --> 01:13:58,808
嘿

774
01:13:59,643 --> 01:14:00,768
谢谢啦

775
01:14:11,280 --> 01:14:13,072
再见 参议员

776
01:14:38,932 --> 01:14:42,310
叫急救队来 我们的直升飞机要坠毁了

777
01:14:52,612 --> 01:14:53,738
噢 天啊

778
01:16:01,848 --> 01:16:04,308
那是什么？

779
01:17:27,809 --> 01:17:30,811
今晚发生的事情只在数秒之间…

780
01:17:30,979 --> 01:17:33,647
可人们会谈论好多年

781
01:17:33,815 --> 01:17:37,735
一架直升飞机失控 险酿惨剧…

782
01:17:37,903 --> 01:17:42,072
突然间 一个神秘男子 一个英雄 拯救了大家…

783
01:17:42,240 --> 01:17:45,826
避免了飞机冲进人群…

784
01:17:46,036 --> 01:17:50,331
奇迹般地拯救了凯罗尔·费瑞斯

785
01:17:50,790 --> 01:17:56,003
关键是这位英雄是谁 他在哪？

786
01:18:06,348 --> 01:18:08,390
老实交代

787
01:18:09,559 --> 01:18:11,018
- 赛车道？ - 对啊

788
01:18:12,771 --> 01:18:16,190
你的第一次亮相 你最拿手的就是赛车道？

789
01:18:16,358 --> 01:18:18,526
噢 抱歉 我让你失望了？

790
01:18:18,693 --> 01:18:21,122
我用纯能量制造了一个赛车道

791
01:18:21,212 --> 01:18:23,410
救了几百号人 你居然失望了

792
01:18:23,490 --> 01:18:24,615
我很抱歉

793
01:18:24,783 --> 01:18:26,492
不 我想看看 展示一下

794
01:18:26,660 --> 01:18:28,202
我想 不太好吧

795
01:18:28,370 --> 01:18:29,912
来吧 给我看看

796
01:18:30,080 --> 01:18:32,706
我要看行头 飞行什么的 你得给我看看

797
01:18:32,874 --> 01:18:34,750
哈尔 做你最好的朋友可不容易

798
01:18:34,918 --> 01:18:37,169
- 紧急情况下才用的！ - 你欠我的！

799
01:18:37,963 --> 01:18:40,631
哈尔 我想看看

800
01:18:41,841 --> 01:18:42,883
好吧

801
01:18:44,219 --> 01:18:45,678
戴好你的眼镜

802
01:18:48,390 --> 01:18:49,640
好的

803
01:18:49,808 --> 01:18:51,308
提问：

804
01:18:52,394 --> 01:18:55,145
- 准备好灵魂出窍了？ - 是的

805
01:18:56,064 --> 01:18:57,273
戒指

806
01:18:57,440 --> 01:18:59,024
手指

807
01:19:09,536 --> 01:19:10,703
来吧

808
01:19:18,253 --> 01:19:21,463
- 你是不是把戒指弄坏了？ - 我没弄坏 好吧 只是…

809
01:19:21,631 --> 01:19:24,383
没水了 得充一点

810
01:19:34,644 --> 01:19:36,478
现在注意了

811
01:19:39,774 --> 01:19:41,442
啊！绿的！

812
01:19:44,112 --> 01:19:46,614
- 哇噢 - 我说 不是吗？

813
01:19:54,080 --> 01:19:55,247
不错吧 嗯？

814
01:19:55,415 --> 01:19:57,583
你是超级英雄了

815
01:20:05,884 --> 01:20:07,801
不是应该有个妞的吗？

816
01:20:36,790 --> 01:20:38,415
晚上好 女士

817
01:20:39,084 --> 01:20:41,710
还未有机会跟你道别

818
01:20:42,337 --> 01:20:44,046
你没事吧？

819
01:20:44,214 --> 01:20:47,675
是的 没事 很高兴有机会能谢谢你

820
01:20:47,842 --> 01:20:50,594
是我应该做的 不必谢我 小姐

821
01:20:51,012 --> 01:20:52,846
应该谢的

822
01:20:53,598 --> 01:20:55,474
你救了我的命

823
01:20:55,850 --> 01:20:59,019
你救了我们大家的命 实在…

824
01:21:06,277 --> 01:21:07,444
哈尔？

825
01:21:07,862 --> 01:21:09,029
女士？

826
01:21:09,197 --> 01:21:10,614
哈尔？！

827
01:21:11,366 --> 01:21:14,034
我的天… 天啊！

828
01:21:14,244 --> 01:21:16,870
- 我的天啊 哈尔！ - 你怎么知道是我？

829
01:21:17,038 --> 01:21:19,790
什么意思？我认识你一辈子了！没穿衣服我都见过！

830
01:21:19,958 --> 01:21:22,876
你以为穿了马甲 我就认不出你了？

831
01:21:23,044 --> 01:21:26,797
怎么回事？你怎么变绿了？还在发光？

832
01:21:26,965 --> 01:21:28,674
怎么还戴个面具？

833
01:21:29,259 --> 01:21:30,384
这是行头的一部分

834
01:21:32,721 --> 01:21:34,012
酷吧 嗯？

835
01:21:35,348 --> 01:21:38,559
这一切都因为这枚魔法戒指？

836
01:21:38,727 --> 01:21:41,395
不 不是什么魔法

837
01:21:41,563 --> 01:21:44,189
银河绿色维和部队 有几千人

838
01:21:44,357 --> 01:21:46,650
但是 不

839
01:21:46,901 --> 01:21:48,026
我不是瞎编的

840
01:21:50,572 --> 01:21:53,031
我们小时候 谁会想到呢？

841
01:21:53,658 --> 01:21:57,161
- 我想过的 真的 我一直期待着 - 哈哈哈

842
01:21:57,328 --> 01:22:01,373
我说：“有一天 我要成为绿色的太空警察” 我成功了

843
01:22:03,168 --> 01:22:06,587
那天在晚会上 怎么弄出的那个绿色的车道的？

844
01:22:07,338 --> 01:22:10,674
我脑子里想什么 就能创造出来 只需集中注意力

845
01:22:11,342 --> 01:22:12,426
什么都行？

846
01:22:13,428 --> 01:22:14,678
什么都行

847
01:22:29,903 --> 01:22:33,030
生日快乐 迟到好过没有

848
01:22:36,284 --> 01:22:37,951
你们怎么工作的？

849
01:22:38,119 --> 01:22:40,767
他们打你手机 然后说

850
01:22:40,767 --> 01:22:43,415
“天灵灵 地灵灵”？

851
01:22:43,583 --> 01:22:46,627
不 我想可不是那样的

852
01:22:46,795 --> 01:22:49,379
这个 纯技术角度说 嗯…

853
01:22:49,631 --> 01:22:51,799
其实我 嗯…

854
01:22:52,842 --> 01:22:54,092
退出了

855
01:22:54,260 --> 01:22:55,469
什么意思？怎么退出？

856
01:22:55,637 --> 01:22:59,139
这个 意思是 和退出其它事情一样

857
01:22:59,766 --> 01:23:00,974
我不明白

858
01:23:01,142 --> 01:23:03,435
怎么连这样的事情你也会放弃？

859
01:23:03,603 --> 01:23:04,812
这可能吗？

860
01:23:04,979 --> 01:23:08,440
我想我们都很清楚 我很擅长放弃

861
01:23:13,363 --> 01:23:16,824
哪怕一次 你不退出你喜欢的事情…

862
01:23:16,991 --> 01:23:19,243
最差又能怎样呢？

863
01:23:36,636 --> 01:23:38,846
谢谢你 今晚很特别

864
01:23:39,013 --> 01:23:40,900
我知道我犯了很多错误…

865
01:23:40,930 --> 01:23:42,614
哈尔 我不是生你的气

866
01:23:43,309 --> 01:23:45,519
我只是替你难过 真的

867
01:23:45,854 --> 01:23:48,689
你放弃了这么多 都成了习惯

868
01:23:49,524 --> 01:23:51,024
而你…

869
01:23:55,363 --> 01:23:56,238
晚安

870
01:24:49,459 --> 01:24:50,500
韩蒙德博士？

871
01:24:52,837 --> 01:24:55,714
有些东西我想给你看看

872
01:24:55,882 --> 01:24:59,301
我很肯定 你想看的

873
01:25:07,602 --> 01:25:08,894
再见 妈妈

874
01:25:09,062 --> 01:25:10,729
- 我爱你 - 再见 宝贝

875
01:25:12,482 --> 01:25:14,358
不！

876
01:25:17,445 --> 01:25:21,782
实体接触便可进入记忆系统

877
01:25:22,450 --> 01:25:25,202
我能看到你的记忆

878
01:26:01,614 --> 01:26:02,656
爸爸

879
01:26:04,325 --> 01:26:06,660
儿子 都是我的错

880
01:26:07,495 --> 01:26:09,246
不过我会弥补的

881
01:26:10,164 --> 01:26:13,625
我们会让你好起来 不惜一切代价

882
01:26:15,420 --> 01:26:18,171
我不知道你在说什么

883
01:26:18,339 --> 01:26:20,757
我们检测到了第二种外星生命体…

884
01:26:20,925 --> 01:26:23,009
埋藏在第一个的体内

885
01:26:23,177 --> 01:26:25,512
你被感染了

886
01:26:25,847 --> 01:26:30,809
我这辈子从未如此爽过

887
01:26:31,561 --> 01:26:33,937
我们都知道了 儿子

888
01:26:34,689 --> 01:26:37,023
我这辈子从未如此爽过

889
01:26:57,378 --> 01:27:01,131
被选中加入其中 是莫大的荣耀…

890
01:27:01,299 --> 01:27:03,842
也是莫大的责任

891
01:27:04,051 --> 01:27:06,553
戒指从不犯错

892
01:27:31,579 --> 01:27:33,246
一切都会好的

893
01:27:33,414 --> 01:27:35,832
他们只需要做些检查 如此而已

894
01:27:41,172 --> 01:27:42,672
让他保持昏迷

895
01:27:45,927 --> 01:27:48,053
我都是为了你好

896
01:28:06,781 --> 01:28:08,031
快跑

897
01:28:43,109 --> 01:28:44,943
- 哈克特 - 嘘 嘘

898
01:28:45,111 --> 01:28:46,653
别担心

899
01:28:48,489 --> 01:28:50,490
我都是为了你好

900
01:30:12,657 --> 01:30:15,158
戒指 它选中了你

901
01:30:15,326 --> 01:30:16,868
拿着它！

902
01:30:18,663 --> 01:30:19,996
哈尔

903
01:30:20,873 --> 01:30:22,666
嗨

904
01:30:25,586 --> 01:30:28,421
那个外星人是你们的人

905
01:30:30,383 --> 01:30:32,926
为什么我们如此不同？

906
01:30:33,094 --> 01:30:34,844
嗯？嗯？

907
01:30:35,012 --> 01:30:36,638
坐下！

908
01:30:38,933 --> 01:30:40,183
我问你…

909
01:30:42,395 --> 01:30:43,603
凯罗尔怎么样？

910
01:30:45,773 --> 01:30:47,232
- 不该那样的 - 算了

911
01:30:47,400 --> 01:30:49,275
- 我犯了很多错… - 听着 哈尔…

912
01:30:49,443 --> 01:30:51,903
我替你感到难过 真的 晚安

913
01:30:57,743 --> 01:31:01,997
你和我一样是悲剧

914
01:31:03,290 --> 01:31:04,958
一样害怕

915
01:31:06,168 --> 01:31:08,586
好吧…

916
01:31:09,296 --> 01:31:11,548
我一直在反抗恐惧

917
01:31:15,302 --> 01:31:19,472
现在我才尝到它真实的力量…

918
01:31:23,060 --> 01:31:25,145
我不会再回头了

919
01:31:33,654 --> 01:31:35,613
不！

920
01:31:55,301 --> 01:31:58,928
你戴的绿灯戒指曾经囚禁了我

921
01:31:59,847 --> 01:32:02,307
你也会遭受同样的命运

922
01:32:02,475 --> 01:32:05,810
我曾经吞吃了你们的世界…

923
01:32:05,978 --> 01:32:08,313
我已经获得足够的力量…

924
01:32:08,481 --> 01:32:12,358
打败绿灯军团 消灭守卫者

925
01:32:44,725 --> 01:32:46,059
让我搞清楚

926
01:32:46,227 --> 01:32:49,604
在那里攻击行星的东西和哈克特有关？

927
01:32:49,772 --> 01:32:52,357
它杀了阿宾·苏尔后感染了他

928
01:32:52,525 --> 01:32:54,736
你必须要阻止它

929
01:32:54,870 --> 01:32:56,900
哦 我必须要阻止它 嗯？

930
01:32:56,904 --> 01:32:58,571
我试过 我失败了

931
01:32:58,739 --> 01:33:02,075
参议员死了 我告诉你 戒指选错人了

932
01:33:02,243 --> 01:33:04,911
等等 往后倒 戒指怎么选错人了？

933
01:33:05,079 --> 01:33:10,041
绿灯战士唯一的要求就是“无畏”

934
01:33:10,584 --> 01:33:13,711
工作内容就是“无畏”

935
01:33:14,338 --> 01:33:15,380
我不是那样的

936
01:33:15,548 --> 01:33:17,924
所以你这次又要一走了之？

937
01:33:18,092 --> 01:33:22,011
解释一下 哈尔 请解释一次给我听听 为什么？

938
01:33:22,179 --> 01:33:23,930
因为我害怕

939
01:33:40,739 --> 01:33:42,782
你以为你爸爸就从不害怕吗？

940
01:33:44,076 --> 01:33:45,910
即使他害怕 他也有办法克服它

941
01:33:46,078 --> 01:33:48,788
是的 克服它就一个词：

942
01:33:49,123 --> 01:33:50,665
勇气

943
01:33:57,590 --> 01:34:01,301
他们说 如果没有过人之处 戒指是不会选我的

944
01:34:02,303 --> 01:34:05,597
可我还没看到

945
01:34:09,310 --> 01:34:10,685
我看到了

946
01:34:12,021 --> 01:34:13,980
我一直都能看到

947
01:34:14,899 --> 01:34:17,317
戒指没看到你的无畏

948
01:34:17,484 --> 01:34:20,820
它看到了你可以克服恐惧

949
01:34:21,572 --> 01:34:23,990
它看到了你的勇气

950
01:34:27,161 --> 01:34:28,494
你有的

951
01:34:29,330 --> 01:34:30,663
和你爸爸一样

952
01:34:39,340 --> 01:34:42,050
绿灯侠是个威胁

953
01:34:42,927 --> 01:34:45,220
消灭他

954
01:35:19,213 --> 01:35:21,339
我们的新武器造好了

955
01:35:22,049 --> 01:35:23,716
一旦我掌握了它的力量…

956
01:35:24,385 --> 01:35:27,053
我会训练其他人效仿

957
01:35:28,389 --> 01:35:30,556
虽然地球会被毁灭…

958
01:35:30,975 --> 01:35:35,061
视差怪到达欧阿行星之前 我们会准备好对抗它

959
01:35:35,229 --> 01:35:36,813
敌人的力量将为我们所用

960
01:35:36,981 --> 01:35:38,815
代价呢？

961
01:35:41,568 --> 01:35:44,237
- 你胆敢进入圣殿？ - 我需要你的帮助

962
01:35:45,864 --> 01:35:48,074
你要帮助我拯救我的世界

963
01:35:55,916 --> 01:36:01,087
我知道人类不是最强壮 最聪明的物种

964
01:36:02,506 --> 01:36:04,590
我们年轻 我们还有很多要学的

965
01:36:05,301 --> 01:36:06,592
可我们值得被拯救

966
01:36:15,311 --> 01:36:17,603
新武器 你不能使用

967
01:36:17,813 --> 01:36:19,710
一旦你越过了界限 屈服于恐惧

968
01:36:19,710 --> 01:36:21,607
你无法回头 我见识过

969
01:36:23,736 --> 01:36:26,571
听着 我知道你们现在害怕

970
01:36:26,739 --> 01:36:29,073
你胆敢指责守卫者害怕？

971
01:36:29,241 --> 01:36:30,533
是的

972
01:36:30,701 --> 01:36:32,869
这就是为什么视差怪能打败你们…

973
01:36:33,037 --> 01:36:35,621
因为你们害怕承认害怕

974
01:36:35,789 --> 01:36:37,373
我知道

975
01:36:37,791 --> 01:36:39,751
我这一辈子都是这样

976
01:36:40,961 --> 01:36:43,546
我们在地球上有句话

977
01:36:43,714 --> 01:36:46,257
我们说：“我只是个普通人”

978
01:36:47,968 --> 01:36:49,782
这么说是因为我们脆弱

979
01:36:49,782 --> 01:36:51,596
这么说是因为我们知道我们害怕

980
01:36:51,764 --> 01:36:53,890
但并不意味着我们好欺负

981
01:36:56,143 --> 01:36:57,602
帮我拯救我的星球

982
01:36:58,645 --> 01:37:00,063
不要屈从于恐惧

983
01:37:00,230 --> 01:37:03,357
打败它 和我一起打败它

984
01:37:04,610 --> 01:37:06,986
你的话让人动容 年轻的人类

985
01:37:07,154 --> 01:37:10,823
可做为不朽者 我们要以几十亿年的眼光来衡量我们的行为…

986
01:37:10,991 --> 01:37:13,159
以及宇宙的命运

987
01:37:13,327 --> 01:37:17,830
我们不可能赌上一切 来指望你是对的

988
01:37:17,998 --> 01:37:21,125
不要 不要赌上更多的生命

989
01:37:22,336 --> 01:37:23,461
只是我的

990
01:37:25,255 --> 01:37:27,006
让我去为我的世界抗争…

991
01:37:27,174 --> 01:37:31,385
我会证明 意志比恐惧要强大

992
01:37:32,346 --> 01:37:34,514
你不可能成功的

993
01:37:34,681 --> 01:37:36,891
你会死的 哈尔·乔丹

994
01:37:38,519 --> 01:37:40,770
死得其所

995
01:37:43,357 --> 01:37:45,525
祝你好运 绿灯侠

996
01:38:44,877 --> 01:38:46,419
不要轻举妄动

997
01:38:49,423 --> 01:38:50,756
你仔细看

998
01:38:55,721 --> 01:38:57,513
她真美 是吗？

999
01:38:58,765 --> 01:39:01,601
我对她一见倾心

1000
01:39:01,768 --> 01:39:04,937
可她永远也瞧不上我 就因为你

1001
01:39:05,105 --> 01:39:06,939
但以后不会了

1002
01:39:07,566 --> 01:39:10,067
不 不 别 别 别这样 哈克特

1003
01:39:10,235 --> 01:39:13,779
求你

1004
01:39:14,865 --> 01:39:15,907
我知道你的感受

1005
01:39:17,951 --> 01:39:19,952
得了吧 你看看你自己！

1006
01:39:22,623 --> 01:39:24,790
真的 我知道…

1007
01:39:26,126 --> 01:39:27,960
总是让人失望…

1008
01:39:28,128 --> 01:39:31,380
做什么都不对

1009
01:39:35,636 --> 01:39:37,970
我知道恐惧是什么感觉

1010
01:39:39,097 --> 01:39:40,890
让我来帮你

1011
01:39:42,267 --> 01:39:45,144
哈尔 你变了

1012
01:39:46,396 --> 01:39:49,899
太棒了 世界末日了才能让你成熟起来

1013
01:39:51,401 --> 01:39:53,110
现在轮到我了

1014
01:39:55,280 --> 01:39:58,449
如果我不能变成你 我就让她变成我

1015
01:39:58,617 --> 01:40:00,785
面对现实吧 如果她变成我这样…

1016
01:40:01,578 --> 01:40:03,746
你就没什么兴趣了

1017
01:40:03,914 --> 01:40:05,998
嗯？对不对？

1018
01:40:07,834 --> 01:40:09,961
- 你为什么不行？ - 嗯？

1019
01:40:11,338 --> 01:40:13,130
你为什么不能变成我这样？

1020
01:40:16,593 --> 01:40:17,969
放开她…

1021
01:40:21,348 --> 01:40:22,473
你就能得到它

1022
01:40:28,188 --> 01:40:30,022
你可以为所欲为

1023
01:40:30,691 --> 01:40:32,358
无所不能

1024
01:40:35,028 --> 01:40:36,445
拿去吧

1025
01:40:39,741 --> 01:40:41,993
让她来选择

1026
01:40:47,499 --> 01:40:48,958
好吧

1027
01:41:28,540 --> 01:41:29,915
现在放她下来

1028
01:41:33,587 --> 01:41:34,754
哈尔

1029
01:41:36,548 --> 01:41:37,590
我骗你的

1030
01:41:43,680 --> 01:41:45,222
我也是骗你的

1031
01:41:45,932 --> 01:41:47,933
规矩是…

1032
01:41:48,101 --> 01:41:49,352
你得被选中

1033
01:42:30,102 --> 01:42:32,061
你真让我失望

1034
01:43:03,593 --> 01:43:04,844
待在这里

1035
01:43:05,011 --> 01:43:06,345
没问题

1036
01:43:33,957 --> 01:43:36,959
你的意志很强大 可不够强大

1037
01:43:38,044 --> 01:43:40,880
没了戒指 你什么都不是

1038
01:44:06,740 --> 01:44:09,241
你们必须离开这个区域

1039
01:44:09,409 --> 01:44:11,911
街道疏散

1040
01:44:12,078 --> 01:44:13,871
街道立刻疏散

1041
01:44:17,334 --> 01:44:19,585
你打不过它的 你会死的

1042
01:44:19,753 --> 01:44:21,587
至少我可以带它离开这里

1043
01:44:21,755 --> 01:44:24,423
- 你想怎么做？ - 我不知道 我不知道

1044
01:44:25,842 --> 01:44:28,260
我也许可以智取 或者…

1045
01:44:28,428 --> 01:44:30,262
打野架 记得吗？

1046
01:44:30,430 --> 01:44:31,931
那只是两架战斗机

1047
01:44:32,098 --> 01:44:34,225
完美的战机

1048
01:44:36,519 --> 01:44:39,104
戒指选中我是有原因的

1049
01:44:40,357 --> 01:44:42,149
这就是原因

1050
01:44:43,735 --> 01:44:46,612
- 听着 也许我… - 不要 不

1051
01:44:46,780 --> 01:44:48,155
嘿

1052
01:44:57,207 --> 01:44:59,458
强制疏散

1053
01:44:59,626 --> 01:45:01,961
所有人必须马上撤离街道

1054
01:45:03,546 --> 01:45:07,633
所有人必须马上撤离街道

1055
01:45:42,919 --> 01:45:45,337
所有人下车

1056
01:45:45,880 --> 01:45:47,131
快走 快走！

1057
01:45:56,474 --> 01:45:57,808
快跑

1058
01:46:24,377 --> 01:46:25,961
快跑！

1059
01:46:44,689 --> 01:46:47,399
我感觉到你的恐惧在滋生

1060
01:46:47,817 --> 01:46:49,610
你很快就死了

1061
01:46:49,778 --> 01:46:52,571
白昼朗朗 黑夜茫茫…

1062
01:46:52,739 --> 01:46:56,241
你死了 我将毁灭你爱过的一切

1063
01:46:56,409 --> 01:46:59,411
鬼魅魍魉 无所遁藏

1064
01:46:59,579 --> 01:47:03,040
你的家 你的家人 你们的星球都将消失

1065
01:47:03,458 --> 01:47:07,336
邪科奸党

1066
01:47:07,504 --> 01:47:12,132
整个人类的灭绝都是因为你 哈尔·乔丹…

1067
01:47:12,300 --> 01:47:13,842
惧吾神光

1068
01:47:14,010 --> 01:47:16,553
绿灯长明

1069
01:47:17,097 --> 01:47:18,430
万世光芒

1070
01:48:34,424 --> 01:48:38,343
个头越大 死得越快

1071
01:50:39,966 --> 01:50:42,426
虽然他戴戒指的时间不长…

1072
01:50:43,511 --> 01:50:48,807
哈尔·乔丹打败了视差怪将永载绿灯军团史册

1073
01:50:49,017 --> 01:50:52,644
他的事迹提醒我们每个人 戒指选择我们的原因

1074
01:50:53,813 --> 01:50:55,647
克服恐惧…

1075
01:50:56,316 --> 01:50:59,651
击败邪恶 使其无所遁藏

1076
01:51:08,202 --> 01:51:10,454
绿灯战士们 我们要以我们全部的意志去战斗

1077
01:51:12,206 --> 01:51:14,666
我们的意志从未如此团结

1078
01:51:16,502 --> 01:51:17,753
这次必将团结起来

1079
01:51:19,797 --> 01:51:22,424
- 哈哈哈 - 我是训练他呢 还是训练他呢？

1080
01:51:23,676 --> 01:51:26,053
哈尔·乔丹 你鲁莽…

1081
01:51:26,220 --> 01:51:29,848
草率 反复无常 刚愎自用

1082
01:51:31,351 --> 01:51:34,603
看来阿宾·苏尔找了一个和他一模一样的

1083
01:52:16,562 --> 01:52:19,481
哇噢 我永远也习惯不了这个的

1084
01:52:24,070 --> 01:52:27,572
我的新工作需要到处旅行

1085
01:52:30,410 --> 01:52:31,827
离开一阵子

1086
01:52:35,665 --> 01:52:39,418
离开 却不离去

1087
01:52:44,173 --> 01:52:45,382
哈尔

1088
01:52:45,550 --> 01:52:46,883
什么？

1089
01:52:47,260 --> 01:52:49,428
你能摘下面罩吗？

1090
01:52:54,600 --> 01:52:55,934
太酷了

1091
01:53:10,616 --> 01:53:12,451
那么 现在该干什么了？

1092
01:53:13,703 --> 01:53:15,620
我去找点麻烦

1093
01:53:39,145 --> 01:53:41,563
所有戴过戒指的绿灯战士…

1094
01:53:41,731 --> 01:53:44,733
有一个的光芒最为耀眼

1095
01:53:45,151 --> 01:53:48,487
起初 他的人性被认为是弱点

1096
01:53:48,654 --> 01:53:52,574
但后来却被证明是最伟大的力量

