﻿1
00:01:01,478 --> 00:01:04,772
It's important
you understand:

2
00:01:04,981 --> 00:01:07,691
it's not you, it's me.

3
00:01:08,568 --> 00:01:12,029
What we have is so special.

4
00:01:13,656 --> 00:01:16,784
I love you more than I can say.

5
00:01:17,368 --> 00:01:18,744
But I'm sorry.

6
00:01:18,745 --> 00:01:22,581
Truly.
Because- I fucked up.

7
00:01:24,042 --> 00:01:26,460
Look...
I owe you an explanation.

8
00:01:26,461 --> 00:01:30,005
But honestly, I don't
know where to begin.

9
00:01:35,553 --> 00:01:37,763
Maybe there...

10
00:01:37,764 --> 00:01:39,098
at the beginning.

11
00:01:39,099 --> 00:01:43,769
You see, I grew up
above a great party.

12
00:01:57,117 --> 00:02:00,744
Oh, Gordon!

13
00:02:00,745 --> 00:02:01,745
Mummy?

14
00:02:01,746 --> 00:02:03,455
She's--
she's in the kitchen.

15
00:02:03,456 --> 00:02:04,748
Just what are you doing?

16
00:02:04,749 --> 00:02:05,916
I'm waiting for
your mother to bring

17
00:02:05,917 --> 00:02:08,961
out the hors d'oeuvres.
Now bugger off.

18
00:02:10,338 --> 00:02:12,548
After school,
I used to love to listen

19
00:02:12,549 --> 00:02:13,590
to my father lecture.

20
00:02:13,591 --> 00:02:17,177
Now the faculty would
have me teach it was Wordsworth,

21
00:02:17,178 --> 00:02:21,557
Keats and Coleridge who,
in writing about love,

22
00:02:21,558 --> 00:02:25,060
defined the Romantic Age.

23
00:02:25,562 --> 00:02:29,231
And they've told
me to ignore Byron.

24
00:02:29,232 --> 00:02:31,900
'Mad, bad, and dangerous to
know' was how one of his many

25
00:02:31,901 --> 00:02:36,071
lovers described him.
He was controversial.

26
00:02:36,072 --> 00:02:39,867
Now did you know, this esteemed
establishment told Byron that

27
00:02:39,868 --> 00:02:42,870
he wasn't allowed to bring
his beloved dogs to college.

28
00:02:42,871 --> 00:02:44,204
So he said 'screw the rules.'

29
00:02:44,205 --> 00:02:46,748
He went out and he
bought himself a bear.

30
00:02:46,749 --> 00:02:49,084
Brought it to class
on a chain and leash,

31
00:02:49,085 --> 00:02:52,337
tied it up to that
very pipe just there.

32
00:02:52,338 --> 00:02:55,966
So, you see, it was Byron
who defined the Romantic Age,

33
00:02:55,967 --> 00:03:00,721
which wasn't about love.
It was about going your own way.

34
00:03:00,722 --> 00:03:03,473
Defying authority and
following your heart.

35
00:03:03,474 --> 00:03:06,185
Sticking it to the man and
as many women as possible.

36
00:03:06,186 --> 00:03:09,146
Now that's-- that is Romantic!

37
00:03:09,689 --> 00:03:11,940
And if the faculty don't
like me saying so, well,

38
00:03:11,941 --> 00:03:14,818
they can take this job and
they can shove it. Because like

39
00:03:14,819 --> 00:03:19,489
Mr. Bob Dylan, I ain't gonna
work on Maggie's Farm no more!

40
00:03:20,450 --> 00:03:24,578
Dad hated authority...
and everyone loved him for it.

41
00:03:24,579 --> 00:03:29,583
All I wanted was to
be just like him.

42
00:03:33,379 --> 00:03:35,547
Forget the critics.

43
00:03:35,548 --> 00:03:37,841
Let them have their opinions.

44
00:03:37,842 --> 00:03:40,761
Let them publish their books
and brag about them at tedious

45
00:03:40,762 --> 00:03:45,057
faculty parties, and let
university librarians

46
00:03:45,058 --> 00:03:47,434
file those books away.

47
00:03:47,435 --> 00:03:50,687
The faculty
has called this class:

48
00:03:50,688 --> 00:03:55,692
'The Romantics
and Literary Theory'.

49
00:03:55,693 --> 00:04:00,113
I want you all to forget the
second half of this sentence.

50
00:04:00,114 --> 00:04:04,159
There's nothing theoretical
about the Romantics.

51
00:04:06,371 --> 00:04:13,752
Where true love burns, desire
is love's pure passion.

52
00:04:14,879 --> 00:04:20,300
It is the reflex
of our earthly frame

53
00:04:21,177 --> 00:04:25,013
that takes its meaning
from the nobler parts,

54
00:04:25,014 --> 00:04:30,352
and but translates the
language of the heart.

55
00:04:33,940 --> 00:04:37,192
Wakey, wakey,
Professor Haig.

56
00:04:37,944 --> 00:04:41,321
Oh, shit...
it's Saturday, isn't it?

57
00:04:41,322 --> 00:04:44,366
Now don't look like that.
Are you sure about this?

58
00:04:44,367 --> 00:04:46,285
I mean, I make a terrible
first impression.

59
00:04:46,286 --> 00:04:51,123
Will you relax, Richard?
My dad is gonna love you.

60
00:04:51,124 --> 00:04:51,581
Really?

61
00:04:51,582 --> 00:04:53,458
Yeah, you'll
have lots to talk about.

62
00:04:53,459 --> 00:04:55,419
Yeah, corporate,
hard-nosed raider meets

63
00:04:55,420 --> 00:04:58,797
libidinous Lit professor.
It's a match made in heaven.

64
00:04:58,798 --> 00:05:01,049
I just want my dad to
meet the wonderful man

65
00:05:01,050 --> 00:05:03,468
I've been dating for
the last six months.

66
00:05:03,469 --> 00:05:04,261
Six months?

67
00:05:04,262 --> 00:05:05,554
Broke your
record, didn't I?

68
00:05:05,555 --> 00:05:06,763
- Done what?
- Easy.

69
00:05:06,764 --> 00:05:11,226
Love is begun by time,
and time qualifies the

70
00:05:11,227 --> 00:05:13,645
spark and fire of it all.

71
00:05:13,646 --> 00:05:17,024
Relax. You're still
very sparky, darling.

72
00:05:17,025 --> 00:05:17,774
Really sparky, I mean--

73
00:05:17,775 --> 00:05:22,070
Well, my Liege, I must hie me
to Heathrow, thou to London.

74
00:05:22,071 --> 00:05:24,323
Chimes of six o'clock sharp.

75
00:05:24,324 --> 00:05:26,450
- Sure. Of course.
- Sharp.

76
00:05:26,451 --> 00:05:29,578
Sharp. six o'clock. Chimes.

77
00:05:56,314 --> 00:05:58,940
Sal, I've got to go.

78
00:05:58,941 --> 00:06:01,860
Why? Because we've
been talking for so long,

79
00:06:01,861 --> 00:06:05,822
I've lost track of
time, space and myself.

80
00:06:08,201 --> 00:06:09,493
Hello, Olivia?

81
00:06:09,494 --> 00:06:12,162
Not to worry,
madam, I'll call maintenance.

82
00:06:12,163 --> 00:06:13,538
We'll fish it out later.

83
00:06:13,539 --> 00:06:15,332
Are you there?
Can you hear me?

84
00:06:15,333 --> 00:06:18,460
- Please don't.
- Hello?

85
00:06:18,628 --> 00:06:20,712
Olivia?

86
00:06:39,524 --> 00:06:41,608
Hoopla!
There you go.

87
00:06:41,609 --> 00:06:45,237
Are they fishing your
phone out of the drain?

88
00:06:47,365 --> 00:06:50,909
No, I told them not to.

89
00:06:50,910 --> 00:06:53,870
I am cutting myself
off from the world.

90
00:06:53,871 --> 00:06:57,749
Footloose and fancy-free.

91
00:06:58,418 --> 00:07:02,587
Won't that be lonely?
An island all to yourself?

92
00:07:03,047 --> 00:07:04,881
No.

93
00:07:05,049 --> 00:07:07,551
Can I have a glass
of red wine, please?

94
00:07:07,552 --> 00:07:08,343
Yes, madam.

95
00:07:08,344 --> 00:07:14,015
No, I would populate the
island with all new people.

96
00:07:14,308 --> 00:07:16,768
People that I actually like.

97
00:07:16,769 --> 00:07:19,604
Yes, but then things change.
The people you thought you

98
00:07:19,605 --> 00:07:23,692
like turn out to be as bad as
the people you left behind.

99
00:07:23,693 --> 00:07:27,487
Soon you're moving to another
island and so it goes on,

100
00:07:27,488 --> 00:07:29,239
ad infinitum.

101
00:07:29,240 --> 00:07:30,782
You know my solution?

102
00:07:30,783 --> 00:07:33,577
Get along with everyone.

103
00:07:33,828 --> 00:07:34,411
Really.

104
00:07:34,412 --> 00:07:40,917
Then why are you here alone in a
hotel bar on a Saturday night?

105
00:07:41,043 --> 00:07:44,045
Well, I certainly
wouldn't keep you waiting.

106
00:07:44,046 --> 00:07:48,800
Exactly. Because you
never know what kind of-

107
00:07:48,801 --> 00:07:52,596
handsome stranger
I might start talking to?

108
00:07:56,642 --> 00:08:00,729
I do desire we become
better strangers.

109
00:08:00,730 --> 00:08:02,689
Pulling out
the Shakespeare.

110
00:08:02,690 --> 00:08:05,734
Is that line successful
for you normally?

111
00:08:05,735 --> 00:08:07,277
I have my moments with it.

112
00:08:07,278 --> 00:08:09,196
You know?
Comme si, comme sa.

113
00:08:09,197 --> 00:08:12,949
Excuse me, sir.
Ma'am.

114
00:08:13,784 --> 00:08:15,619
Oh.

115
00:08:15,620 --> 00:08:19,289
Thank you.
You're so kind.

116
00:08:19,290 --> 00:08:21,750
There you go.
Back on the grid.

117
00:08:21,751 --> 00:08:25,670
Why is it the most helpful
people are always around

118
00:08:25,671 --> 00:08:27,380
when you do not want any help?

119
00:08:27,381 --> 00:08:31,176
Yeah, well, give him a minute,
he'll be back with a shoemaker.

120
00:08:32,720 --> 00:08:36,056
On the other hand, it is
nice to be looked after

121
00:08:36,057 --> 00:08:37,349
every now and then.
- Mm-hm.

122
00:08:37,350 --> 00:08:41,061
- The other day, I found myself
opening a door for a man.

123
00:08:41,062 --> 00:08:43,396
What happened to chivalry?

124
00:08:43,397 --> 00:08:46,566
You know why guys
open doors for women?

125
00:08:46,567 --> 00:08:46,983
No.

126
00:08:46,984 --> 00:08:49,152
So we can check out
your arses as you walk by.

127
00:08:49,153 --> 00:08:52,322
You're just full of all these
amazing insights, aren't you?

128
00:08:52,323 --> 00:08:56,993
I can tell within one
minute of meeting someone...

129
00:08:58,371 --> 00:09:01,122
if I want to be with them.

130
00:09:01,249 --> 00:09:02,666
How what about me?

131
00:09:02,667 --> 00:09:05,585
Do you want to be with me?

132
00:09:06,837 --> 00:09:08,755
Yes.

133
00:09:09,173 --> 00:09:11,883
For one more minute.

134
00:09:13,761 --> 00:09:15,845
Okay.

135
00:09:16,847 --> 00:09:19,224
You've got a minute.

136
00:09:19,559 --> 00:09:22,686
What are you gonna do with it?

137
00:09:26,482 --> 00:09:29,985
Olivia?
Oh, my god! Hi!

138
00:09:29,986 --> 00:09:32,320
What are you doing here?

139
00:09:32,947 --> 00:09:36,783
I-- I was in Dublin in--
In the book festival,

140
00:09:36,784 --> 00:09:39,494
and Dad called me and told
me that you were coming, that

141
00:09:39,495 --> 00:09:42,205
he was meeting you here and that
I should come and surprise you.

142
00:09:42,206 --> 00:09:45,208
Surprise! He flaked on us,
didn't he?

143
00:09:45,209 --> 00:09:46,418
Yes.

144
00:09:46,419 --> 00:09:49,504
So how'd you two
make the connection? Hi.

145
00:09:51,340 --> 00:09:53,550
You're
the famous Olivia?

146
00:09:54,677 --> 00:09:56,386
My beautiful
sister, Olivia,

147
00:09:56,387 --> 00:10:00,390
Olivia, my gorgeous
English man, Richard Haig.

148
00:10:00,391 --> 00:10:03,393
- You look great.
- Thank you.

149
00:10:04,729 --> 00:10:06,938
So, me, my dad and my
mom are staying at this hotel

150
00:10:06,939 --> 00:10:09,566
that we always stay at.
And my dad keeps running off,

151
00:10:09,567 --> 00:10:12,736
saying he has like meetings
or appointments, whatever.

152
00:10:12,737 --> 00:10:16,573
And finally my Mom gets fed up,
and she decides to tail him

153
00:10:16,574 --> 00:10:19,492
one day to one
of his "meetings".

154
00:10:19,493 --> 00:10:22,245
Ends up following him to
the other end of the beach,

155
00:10:22,246 --> 00:10:26,499
where Livvy is
staying with her mom--

156
00:10:27,418 --> 00:10:30,378
And all
hell breaks loose.

157
00:10:30,379 --> 00:10:32,589
Our dad is
leading a double life.

158
00:10:32,590 --> 00:10:35,300
Like raising two families
at the same time.

159
00:10:35,301 --> 00:10:37,260
What a naughty boy.

160
00:10:37,261 --> 00:10:39,471
Right? Crazy.

161
00:10:42,475 --> 00:10:47,062
Anyway, I take Kate to the
beach. I'm sitting there and I'm

162
00:10:47,063 --> 00:10:51,775
trying to process everything,
you know? What my father did.

163
00:10:51,776 --> 00:10:53,068
My poor Mom.

164
00:10:53,069 --> 00:10:55,737
And the fact that I have
this little, lovely sister.

165
00:10:55,738 --> 00:10:58,698
For me, I mean, I was stoked.
I always wanted a big sister.

166
00:10:58,699 --> 00:11:02,452
And I decide the only
way we can protect each other

167
00:11:02,453 --> 00:11:07,457
from this craziness is if
Kate and I make a pact.

168
00:11:07,458 --> 00:11:09,668
No secrets.

169
00:11:09,669 --> 00:11:11,294
Absolute honesty.

170
00:11:11,295 --> 00:11:15,799
From this day forward, we would
tell each other everything.

171
00:11:15,800 --> 00:11:16,216
Hm.

172
00:11:16,217 --> 00:11:18,134
No matter what, always.

173
00:11:18,135 --> 00:11:22,263
And we have.
And we're like best friends.

174
00:11:22,473 --> 00:11:27,143
So, Livvy,
how is your Allen?

175
00:11:29,313 --> 00:11:30,438
What?

176
00:11:30,439 --> 00:11:31,481
Ah.

177
00:11:31,482 --> 00:11:34,567
Please, tell us about Allen.

178
00:11:35,152 --> 00:11:37,070
He's great.

179
00:11:37,071 --> 00:11:40,532
Livvy's Allen is the
Allen Sloan, you know,

180
00:11:40,533 --> 00:11:41,700
the romance writer?
- Really?

181
00:11:41,701 --> 00:11:43,993
And Livvy edits his books
and they're totally in love.

182
00:11:43,994 --> 00:11:47,789
Madly and totally in
love with a romance writer?

183
00:11:47,790 --> 00:11:48,790
That sounds fascinating.

184
00:11:48,791 --> 00:11:53,002
Well, no more than the
Romantics professor's passion

185
00:11:53,003 --> 00:11:54,796
for his students, surely.

186
00:11:54,797 --> 00:11:56,673
- Oh--
- Livvy. Be nice.

187
00:11:56,674 --> 00:11:57,257
Yes, Kate.

188
00:11:57,258 --> 00:11:59,801
Would either of you like
a little taste of my steak?

189
00:11:59,802 --> 00:12:00,927
No, thanks.

190
00:12:00,928 --> 00:12:03,012
It's very tender.

191
00:12:05,516 --> 00:12:08,017
You're unbelievable, aren't you?

192
00:12:08,018 --> 00:12:08,435
Sorry?

193
00:12:08,436 --> 00:12:12,188
Of course, on the verge
of graduating, going home,

194
00:12:12,189 --> 00:12:14,065
she's the perfect catch
for you, isn't she?

195
00:12:14,066 --> 00:12:15,692
- Hey!
- I get it, I get it.

196
00:12:15,693 --> 00:12:22,198
He's hot and funny and smart
and he's got the suave accent!

197
00:12:22,199 --> 00:12:27,203
But all I see is a Lothario
with an eternally wandering eye

198
00:12:27,204 --> 00:12:30,540
who simply charmed the
pants off you. Literally.

199
00:12:30,541 --> 00:12:31,916
Livvy, what
are you doing?

200
00:12:31,917 --> 00:12:36,880
Kate, I know, this feels
like love, but no, no, no, no.

201
00:12:36,881 --> 00:12:39,257
This is not love,
this is a fling!

202
00:12:39,258 --> 00:12:41,718
How do you know?
What are you even saying?

203
00:12:41,719 --> 00:12:44,554
Obviously, you are looking
for for a father figure,

204
00:12:44,555 --> 00:12:48,391
but in our case, it
means a self-centered,

205
00:12:48,392 --> 00:12:51,895
cheating womanizer
whose not to be trusted!

206
00:12:51,896 --> 00:12:53,897
And you're just so
young, you can't see it.

207
00:12:53,898 --> 00:12:56,733
Really? How young were you when
you ran off with Anwar, huh?

208
00:12:56,734 --> 00:12:59,944
We thought I was pregnant!
- Well, I am.

209
00:12:59,945 --> 00:13:02,071
- What?
- What?

210
00:13:02,072 --> 00:13:04,407
I-- I wanted to tell
you earlier, but--

211
00:13:04,408 --> 00:13:07,035
Pregnant, with a-- with a baby?

212
00:13:07,411 --> 00:13:10,789
Yeah. I wanted to
tell you another way,

213
00:13:10,790 --> 00:13:12,415
but this is so weird,
I just--

214
00:13:12,416 --> 00:13:15,710
No, this is the perfect way.
This is really the perfect way,

215
00:13:15,711 --> 00:13:21,257
I think-- yeah, that's--
that's great. Really great.

216
00:13:21,258 --> 00:13:23,384
Well, that
was so heartfelt.

217
00:13:23,385 --> 00:13:28,056
Livvy! Livvy, thank
you so much for supper.

218
00:13:28,140 --> 00:13:30,391
Remind me never
to do this again.

219
00:13:30,392 --> 00:13:33,812
I'm just gonna go
outside and get some fresh air.

220
00:13:33,813 --> 00:13:35,855
- What do you mean?
- Excuse me. Air.

221
00:13:35,856 --> 00:13:37,607
Yeah. Run.

222
00:13:37,608 --> 00:13:39,275
- Richard!
- Yeah.

223
00:13:39,276 --> 00:13:40,610
- Richard!
- Yeah! I'm here.

224
00:13:40,611 --> 00:13:42,946
Look, I know I just dropped
a bomb on you back there.

225
00:13:42,947 --> 00:13:46,991
So, right here, right now,
I'm giving you the out.

226
00:13:46,992 --> 00:13:48,535
I just want
some air, that's all.

227
00:13:48,536 --> 00:13:50,119
You just need
some time to think.

228
00:13:50,120 --> 00:13:53,414
It's--
it's fine. I get it.

229
00:13:53,958 --> 00:13:57,460
So, I'm moving to L.A.

230
00:13:57,461 --> 00:13:57,961
Oh.

231
00:13:57,962 --> 00:14:00,880
I got a really cool job
at a venture capital firm.

232
00:14:00,881 --> 00:14:02,507
You're full
of surprises today.

233
00:14:02,508 --> 00:14:06,135
You'll love L.A. It'll be
like Cambridge-ish, but with

234
00:14:06,136 --> 00:14:11,266
a lot of palm trees and like,
chicks with tans and stuff.

235
00:14:13,978 --> 00:14:14,811
Oh, honey, you're all clammy.

236
00:14:14,812 --> 00:14:17,522
Really, I just need
some air, that's all really.

237
00:14:17,523 --> 00:14:18,022
Okay.

238
00:14:18,023 --> 00:14:21,860
Yeah, okay. I'll be back in
there, go ahead. You go.

239
00:14:22,444 --> 00:14:23,987
- Richard?
- Yeah?

240
00:14:23,988 --> 00:14:26,364
You're gonna be a great father.

241
00:14:26,365 --> 00:14:29,409
Oh, yeah. Oh, yeah.

242
00:14:37,751 --> 00:14:40,628
Did you have a good
dinner then, sir?

243
00:14:56,312 --> 00:15:00,023
Oh, where the
buggering hell have you been?

244
00:15:00,024 --> 00:15:01,357
I said 6:00.

245
00:15:01,358 --> 00:15:02,525
Sorry about that, Dad.

246
00:15:02,526 --> 00:15:06,779
Didn't realize your grumbling
ran on such a tight schedule.

247
00:15:07,072 --> 00:15:10,742
Bloody miserable
out there as usual.

248
00:15:14,455 --> 00:15:16,664
Agh, agh, agh, don't touch that!

249
00:15:16,665 --> 00:15:19,667
Oh, good god,
Dad, I'm not five-years-old.

250
00:15:19,668 --> 00:15:21,210
Hi, Richard, dear.

251
00:15:21,211 --> 00:15:23,046
Hello, Joan.

252
00:15:23,047 --> 00:15:23,755
How's everything?

253
00:15:23,756 --> 00:15:27,133
Oh, just terrific.
Thanks for asking.

254
00:15:27,134 --> 00:15:30,845
You still boffing
the Yank totty, are you?

255
00:15:30,846 --> 00:15:33,431
Yes, she's
a great girl.

256
00:15:33,432 --> 00:15:36,851
Bright, beautiful, ambitious.

257
00:15:36,852 --> 00:15:39,145
You mean, a
horrible little upstart,

258
00:15:39,146 --> 00:15:41,022
determined to 'go places'.

259
00:15:41,023 --> 00:15:45,234
So tell me, when are you
going to start going places?

260
00:15:45,235 --> 00:15:47,987
Oh, good god, please don't
start with this again, Dad!

261
00:15:47,988 --> 00:15:50,531
I mean, come on, when
I was your age, I mean I'd been

262
00:15:50,532 --> 00:15:52,241
the head of the department
for seven years!

263
00:15:52,242 --> 00:15:54,911
Yeah, and it made
you so happy, didn't it, Dad?

264
00:15:54,912 --> 00:15:57,413
All right, what's
the grievance today?

265
00:15:57,414 --> 00:16:01,668
Split infinitive on the news?
Too many women with jobs?

266
00:16:01,669 --> 00:16:03,294
It's his waterworks.

267
00:16:03,295 --> 00:16:05,797
He's got to go back into
hospital next week.

268
00:16:05,798 --> 00:16:09,300
Stop talking
about my cock, woman!

269
00:16:13,931 --> 00:16:16,432
Tell me
something, Dad.

270
00:16:19,937 --> 00:16:22,772
Why did you and Mum get married?

271
00:16:22,773 --> 00:16:23,773
Now, what kind of an

272
00:16:23,774 --> 00:16:26,192
inane question is that
for a Thursday evening?

273
00:16:26,193 --> 00:16:29,153
For a man who revels
in reckless promiscuity,

274
00:16:29,154 --> 00:16:33,282
your four marriages do
beg some questions.

275
00:16:33,575 --> 00:16:36,411
Your mother
fed me regularly.

276
00:16:36,412 --> 00:16:39,872
She pleasured me
half-decently now and then.

277
00:16:39,873 --> 00:16:41,874
What more could a man want?

278
00:16:41,875 --> 00:16:44,002
Oh, I don't know, friendship?

279
00:16:44,003 --> 00:16:48,297
Someone to see the world
with, have a laugh with.

280
00:16:48,298 --> 00:16:51,759
Maybe even start a family with.

281
00:16:52,720 --> 00:16:54,762
Good god, man,

282
00:16:54,763 --> 00:16:59,308
you've fallen for that
little slice of American pie.

283
00:16:59,309 --> 00:16:59,809
Dad.

284
00:16:59,810 --> 00:17:01,936
Now you listen to me,
this might be the most important

285
00:17:01,937 --> 00:17:05,857
bit of advice that
I ever give you.

286
00:17:06,275 --> 00:17:10,153
American women may be fun in
Victoria Secret when you

287
00:17:10,154 --> 00:17:13,823
first met 'em. But as soon as
they get their claws into you,

288
00:17:13,824 --> 00:17:16,325
they stop fucking
and start eating.

289
00:17:16,326 --> 00:17:20,538
And the only ass you're
gonna get is a fat one!

290
00:17:20,539 --> 00:17:21,539
Why'd I open my mouth?

291
00:17:21,540 --> 00:17:26,169
American women invariably
become spouters of self-help

292
00:17:26,170 --> 00:17:30,882
attitudes, addicted to designer
labels, dieting and frozen

293
00:17:30,883 --> 00:17:37,096
yogurt. Overall, thoroughly
nasty selfish, vain creatures.

294
00:17:37,097 --> 00:17:40,266
That don't fuck!

295
00:17:41,268 --> 00:17:44,645
Thank you for
your fatherly advice.

296
00:17:45,230 --> 00:17:47,398
Good night, Joan!

297
00:17:48,984 --> 00:17:50,860
Bugger off, then!

298
00:17:50,861 --> 00:17:53,821
See if I care!

299
00:18:00,329 --> 00:18:02,914
Kate! Kate!

300
00:18:02,915 --> 00:18:05,583
Screw Cambridge!
I'm in.

301
00:18:05,584 --> 00:18:07,835
- Really?
- Really.

302
00:18:07,836 --> 00:18:09,587
- Really?
- Yes.

303
00:19:08,647 --> 00:19:11,566
Welcome to the world, Jakey.

304
00:19:11,567 --> 00:19:14,819
It's a beautiful world.

305
00:19:15,279 --> 00:19:15,945
Ooh.

306
00:19:15,946 --> 00:19:19,824
Do you need the booby now?
Do you want the booby?

307
00:19:19,825 --> 00:19:23,578
Yes, he's a boy
after my own heart.

308
00:19:39,344 --> 00:19:42,972
Okay, family.
Here we go.

309
00:19:43,265 --> 00:19:45,349
Here you are, Jakey.
Welcome home.

310
00:19:45,350 --> 00:19:48,769
A modest 'little house'
your granddad bought your

311
00:19:48,770 --> 00:19:52,064
mom out of guilt.
Don't fall in the pool.

312
00:19:52,065 --> 00:19:52,690
I won't.

313
00:19:52,691 --> 00:19:54,192
You probably will
never meet anyway,

314
00:19:54,193 --> 00:19:57,528
he has a very bad habit
of never showing up.

315
00:19:57,529 --> 00:19:58,988
Hey.

316
00:19:59,656 --> 00:20:01,991
All right.

317
00:20:06,330 --> 00:20:09,790
Oh, I'm gonna call Livvy.
Can you take the baby?

318
00:20:09,791 --> 00:20:11,626
Sure.
- Okay.

319
00:20:11,627 --> 00:20:13,544
Okay.

320
00:20:44,368 --> 00:20:49,413
I know it's easier to read the
critics and the Cliff notes,

321
00:20:49,414 --> 00:20:51,958
but forget about them.

322
00:20:51,959 --> 00:20:55,920
Read the poems.
Put the time in.

323
00:20:55,921 --> 00:21:01,467
After all, nothing
will come of nothing.

324
00:21:03,220 --> 00:21:05,930
What was that from? Hm?

325
00:21:09,851 --> 00:21:12,186
Anyone?

326
00:21:12,729 --> 00:21:13,437
Hey, there you go!

327
00:21:13,438 --> 00:21:15,606
Yeah, I'm having
trouble getting on the WiFi.

328
00:21:15,607 --> 00:21:18,192
What's the password again?

329
00:21:18,402 --> 00:21:20,528
I think
they're all on Prozac.

330
00:21:20,529 --> 00:21:23,114
Did you hear
from the university yet?

331
00:21:23,115 --> 00:21:26,117
Um, no, they
went with the other guy.

332
00:21:26,118 --> 00:21:28,661
I told you
to kiss ass more.

333
00:21:28,662 --> 00:21:29,328
Angela, please.

334
00:21:29,329 --> 00:21:32,164
Well, I'm sure something
will open up soon at ULA.

335
00:21:32,165 --> 00:21:34,208
Yeah, well, one
can only hope, can't one?

336
00:21:34,209 --> 00:21:36,002
In the meantime, I'm
glad that you're still

337
00:21:36,003 --> 00:21:37,420
slumming it here with us.

338
00:21:37,421 --> 00:21:39,964
You city college lot
don't pull any punches, do you?

339
00:21:39,965 --> 00:21:42,133
We will go sixteen
rounds with anyone.

340
00:21:42,134 --> 00:21:43,634
Bring it on.

341
00:21:57,816 --> 00:21:59,900
Arsehole.

342
00:22:00,152 --> 00:22:01,944
Asshole.

343
00:22:01,945 --> 00:22:05,114
Never let me hear
you say that word, Jake.

344
00:22:05,115 --> 00:22:08,284
The word is arsehole,
not asshole.

345
00:22:08,285 --> 00:22:09,827
Can you say arsehole?

346
00:22:09,828 --> 00:22:13,414
- Asshole.
- Yes, elongate the 'A'.

347
00:22:13,957 --> 00:22:15,458
There we go.

348
00:22:15,459 --> 00:22:17,918
I'll get them.
I'll get them.

349
00:22:17,919 --> 00:22:19,587
Oh, where--

350
00:22:20,672 --> 00:22:21,464
Momma.

351
00:22:21,465 --> 00:22:24,133
No, Momma's at work.

352
00:22:24,801 --> 00:22:26,510
She'll be back later.

353
00:22:26,511 --> 00:22:28,095
Momma.

354
00:22:32,642 --> 00:22:34,518
No, that's Hummer.

355
00:22:34,728 --> 00:22:36,312
Hummer.

356
00:22:36,313 --> 00:22:37,772
Hah, well done.
Hummer.

357
00:22:37,773 --> 00:22:39,815
- Pull over.
- What? I can't--

358
00:22:39,816 --> 00:22:43,069
- Pull over! Pull over!
Listen to this voicemail.

359
00:22:44,863 --> 00:22:47,198
I thought he was
saying 'Momma', then I realized

360
00:22:47,199 --> 00:22:50,493
he was pointing at one of those
absurdly oversized tanks

361
00:22:50,494 --> 00:22:53,537
driven no doubt by
some idiot with an absurdly

362
00:22:53,538 --> 00:22:55,164
undersized penis.
Jake--

363
00:22:55,165 --> 00:22:57,917
This is
not an oversized car.

364
00:22:58,168 --> 00:23:00,127
He knows.

365
00:23:06,718 --> 00:23:08,511
Hey there, sexy.
Where are you?

366
00:23:08,512 --> 00:23:10,137
- I'm in New York.
- Oh--

367
00:23:10,138 --> 00:23:11,764
Honey, do I look chunky?

368
00:23:11,765 --> 00:23:15,142
Didn't mean to call
you sexy. Wrong person.

369
00:23:15,811 --> 00:23:18,020
No, I look good.

370
00:23:18,021 --> 00:23:20,189
Hah-hah, very funny.
Is Kate there?

371
00:23:20,190 --> 00:23:23,567
She's not back yet. Still
banking, busy counting things.

372
00:23:23,568 --> 00:23:26,237
Well, tell her to call
me right, right away,

373
00:23:26,238 --> 00:23:28,572
because I have something
really big to tell her.

374
00:23:28,573 --> 00:23:31,534
Well, no secrets
in the family, pray tell?

375
00:23:31,535 --> 00:23:33,869
I can't believe that
I'm about to--

376
00:23:33,870 --> 00:23:37,915
Richard. I don't know
why this is so hard for me.

377
00:23:37,916 --> 00:23:41,544
I've been trying to
tell you now for weeks.

378
00:23:41,545 --> 00:23:43,462
Allen's asked me to marry him.

379
00:23:43,463 --> 00:23:46,173
I'm in love
with somebody else.

380
00:23:46,550 --> 00:23:48,217
You're what?

381
00:23:48,218 --> 00:23:49,093
We're getting married!

382
00:23:49,094 --> 00:23:52,138
Don't act so surprised
that somebody asked me.

383
00:23:52,139 --> 00:23:53,722
Who-- who is it?

384
00:23:53,723 --> 00:23:54,890
Who are you talking to?

385
00:23:54,891 --> 00:23:57,393
Answer the question!
Who is it?

386
00:23:57,394 --> 00:23:58,310
I just did!

387
00:23:58,311 --> 00:24:00,146
Who's on the phone?

388
00:24:01,064 --> 00:24:02,356
Hello?
- Kate! Kate!

389
00:24:02,357 --> 00:24:04,358
I have to call you back!

390
00:24:04,359 --> 00:24:05,818
What? Hello?

391
00:24:05,819 --> 00:24:09,738
I was just, I mean,
I was really young, okay?

392
00:24:09,739 --> 00:24:12,908
Really young.
Not that you're not, of course.

393
00:24:12,909 --> 00:24:16,245
But I really thought that I
loved you, but clearly I was

394
00:24:16,246 --> 00:24:19,748
working through Daddy issues.
And then I got pregnant,

395
00:24:19,749 --> 00:24:22,626
and you were just trying
to do the right thing.

396
00:24:22,627 --> 00:24:26,172
And you've always been a really
good father, but let's face it,

397
00:24:26,173 --> 00:24:29,633
you never really loved me.
But Brian does.

398
00:24:29,634 --> 00:24:33,637
Brian? Brian? That
little idiot from the office?

399
00:24:33,638 --> 00:24:37,975
He likes to talk to me
about start-ups and acquisitions

400
00:24:37,976 --> 00:24:38,767
and exit strategies.

401
00:24:38,768 --> 00:24:42,354
I mean, all the stuff that you
think is so boring about me.

402
00:24:42,355 --> 00:24:43,439
It is boring! God!

403
00:24:43,440 --> 00:24:47,943
Why do you have to be so
goddamn English! Talk to me!

404
00:24:47,944 --> 00:24:52,865
You can leave me,
but I am not leaving that boy.

405
00:24:53,450 --> 00:24:54,825
Brian, pff, little--

406
00:24:54,826 --> 00:24:59,371
Richard, why can't
you just talk to me?

407
00:25:10,300 --> 00:25:14,094
Now, I know two years
in the pool house makes me look

408
00:25:14,095 --> 00:25:16,055
a little inert, but
I'll say two things.

409
00:25:16,056 --> 00:25:19,808
First, your Mum and Brian hated
me being there, which was

410
00:25:19,809 --> 00:25:24,230
the most wonderful incentive
to stay. And secondly...

411
00:25:25,524 --> 00:25:28,400
I wanted to be close to you.

412
00:25:28,818 --> 00:25:31,487
Good mor-ning!

413
00:25:31,905 --> 00:25:35,366
I think you're gonna
want to see this.

414
00:25:35,492 --> 00:25:36,116
Oh, Misty.

415
00:25:36,117 --> 00:25:39,036
Is the Big Bad
Professor awake yet?

416
00:25:39,037 --> 00:25:40,704
Dad, get up!
Breaker, breaker!

417
00:25:40,705 --> 00:25:43,874
You got your ears on?
- Um-- okay--

418
00:25:43,875 --> 00:25:46,001
- Are you awake?
- It's Jakey, just--

419
00:25:46,002 --> 00:25:50,214
Dad, get up.
Are you having a sleepover?

420
00:25:50,215 --> 00:25:54,343
Hi, Jakey! Good morning!
Where are you?

421
00:25:54,344 --> 00:25:55,970
Can I come and play?

422
00:25:55,971 --> 00:25:58,055
Just a second, Jakey!

423
00:25:58,056 --> 00:25:59,390
- Hey, Misty.
- Hi.

424
00:25:59,391 --> 00:26:03,185
Would you mind just skedaddling
for now? It's my son.

425
00:26:03,186 --> 00:26:06,522
Your son? I love kids!
I babysit!

426
00:26:06,523 --> 00:26:08,941
Sorry about this.
The perils of parenthood.

427
00:26:08,942 --> 00:26:09,650
- It's okay, it's okay.

428
00:26:09,651 --> 00:26:10,859
- Come and see me
during the week.

429
00:26:10,860 --> 00:26:11,902
- When?
- Make it a surprise.

430
00:26:11,903 --> 00:26:13,696
Ooh! I love surprises.
Okay, I will.

431
00:26:13,697 --> 00:26:16,490
- Okay. Goodbye!
- Whoo!

432
00:26:16,491 --> 00:26:17,908
- Who's that?
- What? Oh, just a friend of

433
00:26:17,909 --> 00:26:22,621
mine, a very busy lady.
She had to leave. There you go.

434
00:26:22,706 --> 00:26:24,748
Aren't these
uncomfortable?

435
00:26:24,749 --> 00:26:26,625
That's why girls love
it when you take them off.

436
00:26:26,626 --> 00:26:28,294
Come on, let's
get some pancakes.

437
00:26:28,295 --> 00:26:30,462
Dad, get on with it.

438
00:26:30,463 --> 00:26:33,257
So, there we were.

439
00:26:33,717 --> 00:26:39,805
And then, last week,
everything went pear-shaped.

440
00:26:40,473 --> 00:26:43,601
I have the
papers you asked for.

441
00:26:44,269 --> 00:26:46,562
Will that be all, Professor?

442
00:26:46,563 --> 00:26:49,607
For now. Yes, thanks.

443
00:26:52,110 --> 00:26:53,736
Great.

444
00:26:54,404 --> 00:26:56,280
Excuse me.

445
00:26:56,781 --> 00:26:58,991
Newest member of the
TA of the Month Club?

446
00:26:58,992 --> 00:27:01,452
How dare you
insinuate such a thing.

447
00:27:01,453 --> 00:27:03,954
You have a visitor.
Be nice.

448
00:27:03,955 --> 00:27:06,040
Send her in.

449
00:27:06,291 --> 00:27:07,958
Thank you.

450
00:27:11,004 --> 00:27:13,213
Professor Piggott,
what a delight!

451
00:27:13,214 --> 00:27:14,506
How's your
father these days?

452
00:27:14,507 --> 00:27:16,925
Loving life, he is.
Happy as a clam.

453
00:27:16,926 --> 00:27:19,136
It's good to hear.
Well, I received your

454
00:27:19,137 --> 00:27:21,513
application for the
position at the University.

455
00:27:21,514 --> 00:27:23,766
I was in the area, so
I thought I'd just pop by

456
00:27:23,767 --> 00:27:26,935
and invite you to a
soiree I'm giving tomorrow.

457
00:27:26,936 --> 00:27:27,394
Splendid.

458
00:27:27,395 --> 00:27:29,188
The faculty will
be there, of course.

459
00:27:29,189 --> 00:27:31,482
I thought it might be a good
idea for you to come by and

460
00:27:31,483 --> 00:27:34,234
just sort of butter them up.
Not me, by the way.

461
00:27:34,235 --> 00:27:36,612
I consider myself
lavishly buttered.

462
00:27:36,613 --> 00:27:38,447
Oh, well,
that's good to know.

463
00:27:38,448 --> 00:27:39,239
So we'll
see you there?

464
00:27:39,240 --> 00:27:41,659
Wouldn't miss
it for the world.

465
00:27:41,951 --> 00:27:45,412
Dusks in Killarney just
sold its five millionth copy.

466
00:27:45,413 --> 00:27:46,955
You are unbelievable!

467
00:27:46,956 --> 00:27:47,581
What?

468
00:27:47,582 --> 00:27:50,417
Here I am splayed out
like an open-faced sandwich

469
00:27:50,418 --> 00:27:53,587
so we can have a baby.
And all you care about--

470
00:27:53,588 --> 00:27:54,963
Mr. Sloan?

471
00:27:54,964 --> 00:27:55,464
Oh?

472
00:27:55,465 --> 00:27:58,258
Would you mind signing
a copy of your book for me?

473
00:27:58,259 --> 00:28:00,511
Of course.
Did you like it?

474
00:28:00,512 --> 00:28:02,012
Are you kidding?
It was great.

475
00:28:02,013 --> 00:28:05,808
Really? Is that Desiree
with two 'E's or one 'E'?

476
00:28:05,809 --> 00:28:08,852
Ow! What the hell was that for?

477
00:28:08,978 --> 00:28:13,107
Oops, it slipped. Can I
have my phone back, please?

478
00:28:14,150 --> 00:28:16,568
There you go. You can do it,
just concentrate.

479
00:28:16,569 --> 00:28:19,196
Nice big swing.
That's it.

480
00:28:19,197 --> 00:28:20,239
Dad, I suck.

481
00:28:20,240 --> 00:28:22,533
No, you don't, you don't.
You look great, just--

482
00:28:22,534 --> 00:28:25,828
Oh, who's here!
Jakey, what up, dog?

483
00:28:25,829 --> 00:28:29,039
Yo, give me some love.
Blow it up, blow.

484
00:28:29,040 --> 00:28:29,998
Goat busting!

485
00:28:29,999 --> 00:28:30,999
I got a fist thing!
Agh!

486
00:28:31,000 --> 00:28:34,211
Not so loud. Now we just were
playing a little ball here.

487
00:28:34,212 --> 00:28:35,879
Oh, right, right,
sorry, sorry, sorry.

488
00:28:35,880 --> 00:28:36,463
Okay. So--

489
00:28:36,464 --> 00:28:37,631
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?

490
00:28:37,632 --> 00:28:39,049
What are you doing?
Dude, you're a righty. You gotta

491
00:28:39,050 --> 00:28:40,843
switch your hands around.
Come around there.

492
00:28:40,844 --> 00:28:41,385
Go ahead.

493
00:28:41,386 --> 00:28:43,595
Head up. Keep your eye
on the ball. Hit it to Dad!

494
00:28:43,596 --> 00:28:44,138
Owwww!!!

495
00:28:44,139 --> 00:28:45,639
- Sorry, Dad!
- It's okay! Agh!

496
00:28:45,640 --> 00:28:47,516
Are you okay?
Are you okay?

497
00:28:47,517 --> 00:28:49,184
I'm okay, son.
I'm all right.

498
00:28:49,185 --> 00:28:51,562
It's just an
occupational hazard.

499
00:28:51,563 --> 00:28:53,439
Yeah, that
looks pretty bad.

500
00:28:53,440 --> 00:28:55,941
Oh, this? It's okay.

501
00:28:57,902 --> 00:28:58,694
- Hey!
- Hey.

502
00:28:58,695 --> 00:29:02,364
- Did you remember Atlanta?
- Yeah. No. Atlanta?

503
00:29:02,365 --> 00:29:05,033
Brian and I,
four days, conference,

504
00:29:05,034 --> 00:29:06,452
we leave the day after tomorrow?

505
00:29:06,453 --> 00:29:07,703
Good, sounds good,
I'll be there.

506
00:29:07,704 --> 00:29:10,038
- Well, no, you'll be here.
- Well, I'll be here, but--

507
00:29:10,039 --> 00:29:11,707
- Yeah. Here's Jakey's schedule.
- Great!

508
00:29:11,708 --> 00:29:14,334
I left a copy in your room,
and another one on the fridge.

509
00:29:14,335 --> 00:29:15,043
All right, that's good.

510
00:29:15,044 --> 00:29:17,629
- So, um, yeah.
- All right, I'm on it.

511
00:29:17,630 --> 00:29:20,382
- Okay.
- Jawohl, mein Fuhrer.

512
00:29:20,633 --> 00:29:22,301
Okay.

513
00:29:22,677 --> 00:29:26,805
Saul, I understand, but
I strongly believe that three

514
00:29:26,806 --> 00:29:30,184
slates is enough, it's enough.
Come on.

515
00:29:39,486 --> 00:29:41,028
You!

516
00:29:45,909 --> 00:29:48,035
Dr. Collins!

517
00:29:50,288 --> 00:29:53,290
You miserable son of a bitch!

518
00:29:58,046 --> 00:29:59,922
Yeah!

519
00:30:00,298 --> 00:30:02,674
Jesus.

520
00:30:04,260 --> 00:30:06,053
Come in.

521
00:30:06,262 --> 00:30:07,596
Shouldn't you be at work?

522
00:30:07,597 --> 00:30:08,931
Covering the Asian markets.

523
00:30:08,932 --> 00:30:10,933
Oh, hey, by the way,
I can get you in on a pretty

524
00:30:10,934 --> 00:30:13,268
sweet no-load. These guys
are killing it right now.

525
00:30:13,269 --> 00:30:15,354
I can get you 15%, 18%,
you just say the word.

526
00:30:15,355 --> 00:30:17,981
The word is no.
What is it you want? I'm busy.

527
00:30:17,982 --> 00:30:19,942
This letter came for you,
it's about your green card.

528
00:30:19,943 --> 00:30:22,444
Sorry, bro, I opened it before
I saw who it was addressed to.

529
00:30:22,445 --> 00:30:23,278
Just read it, Brian. Thank you.

530
00:30:23,279 --> 00:30:24,571
I mean, you've opened
it, just read it.

531
00:30:24,572 --> 00:30:25,781
All right.
'This is your final warning.

532
00:30:25,782 --> 00:30:28,867
If you and your spouse fail to
attend your interview next week,

533
00:30:28,868 --> 00:30:32,412
deportation proceedings
will be initiated.'

534
00:30:35,416 --> 00:30:35,916
Blimey, mate.

535
00:30:35,917 --> 00:30:39,711
Looks like you could be in a
spot of bovver with the bobbies!

536
00:30:40,046 --> 00:30:41,839
Keep working
on the accent, Brian.

537
00:30:41,840 --> 00:30:43,632
Close the door on the way out.

538
00:30:43,633 --> 00:30:45,968
- Cheer-ee-o!
- Shut up!

539
00:30:45,969 --> 00:30:49,847
I love the dentist.
I'm not drooling am I?

540
00:30:49,848 --> 00:30:52,015
Hello, Mr. Haig.
- Thank you.

541
00:30:52,016 --> 00:30:55,561
You can't drink alcohol
when taking this medication.

542
00:30:55,562 --> 00:30:56,687
- Really?
- Yes.

543
00:30:56,688 --> 00:30:57,396
- No?
- No.

544
00:30:57,397 --> 00:31:00,148
Absolutely not. Wouldn't dream
of it. Thank you so much.

545
00:31:00,149 --> 00:31:01,358
- No alcohol.
- Good.

546
00:31:01,359 --> 00:31:03,277
- We'll see you soon.
- Can't wait.

547
00:31:03,278 --> 00:31:05,779
Look forward to it,
thank you so much.

548
00:31:05,780 --> 00:31:07,656
- No alcohol.
- No alcohol.

549
00:31:07,657 --> 00:31:10,117
- I mean it.
- I mean it, too.

550
00:31:16,124 --> 00:31:17,082
Okay, let's go this way.

551
00:31:17,083 --> 00:31:21,336
Anytime you feel like it, jump
in and lavish me with praise.

552
00:31:21,337 --> 00:31:22,796
Copy that.

553
00:31:22,797 --> 00:31:25,340
- So glad you could make it.
- Oh, thank you.

554
00:31:25,341 --> 00:31:27,509
- Here you are.
- Yes, oh, wonderful.

555
00:31:27,510 --> 00:31:29,219
Please help
yourself to refreshments.

556
00:31:29,220 --> 00:31:31,305
My wife made her
famous cheese balls.

557
00:31:31,306 --> 00:31:35,309
Please be sure to try one and
compliment her accordingly.

558
00:31:35,310 --> 00:31:37,853
Will do. Mm.

559
00:31:38,146 --> 00:31:41,189
There are some very,
very important people here.

560
00:31:41,190 --> 00:31:42,858
I'd like you to meet them.
- Mm.

561
00:31:42,859 --> 00:31:46,194
And they are your
kind of people, Richard.

562
00:31:46,195 --> 00:31:47,821
Come this way.

563
00:31:50,575 --> 00:31:53,702
My dear colleagues,
this is Richard Haig.

564
00:31:53,703 --> 00:31:56,914
This is Professor Vale,
Professor Bates, Professor Berg,

565
00:31:56,915 --> 00:31:59,625
Professor Ng and
Professor Jones.

566
00:32:02,378 --> 00:32:06,173
Can we do that again?
I forgot your names already.

567
00:32:06,758 --> 00:32:09,217
It is a damn shame we
didn't hire you, what was it,

568
00:32:09,218 --> 00:32:09,927
three years ago?

569
00:32:09,928 --> 00:32:13,889
Three years, two months and
17 days. But who's counting?

570
00:32:14,390 --> 00:32:16,058
I met your father once.
- Oh, yeah?

571
00:32:16,059 --> 00:32:19,019
He delivered a fascinating
lecture, a retort to Terry

572
00:32:19,020 --> 00:32:24,107
Hirst's hermeneutical reading
of Milton's Paradse Lost.

573
00:32:24,108 --> 00:32:24,983
Wish I'd been
there for that one?

574
00:32:24,984 --> 00:32:28,820
Where are you from in England?
And are you a Rich or a Dick?

575
00:32:28,821 --> 00:32:29,446
I'm a Richard.

576
00:32:29,447 --> 00:32:31,073
Took a
structuralist stance--

577
00:32:31,074 --> 00:32:34,076
You know, the missus
and I, we love it over there.

578
00:32:34,077 --> 00:32:35,911
We go every summer.
- You do? Great.

579
00:32:35,912 --> 00:32:37,746
Cheers again, mate-y!

580
00:32:37,747 --> 00:32:39,748
- Now, Richard, I wanted
to let you know that these

581
00:32:39,749 --> 00:32:43,585
fervent minds here have taken
great care looking over your

582
00:32:43,586 --> 00:32:44,252
application materials,

583
00:32:44,253 --> 00:32:48,256
Never trust an Englishman
that doesn't drink, Richie Boy!

584
00:32:48,257 --> 00:32:49,758
...on an epistemological level.

585
00:32:49,759 --> 00:32:51,134
Academics,
yap, yap, yap, yap.

586
00:32:51,135 --> 00:32:53,428
I do have one small
question for you, however.

587
00:32:53,429 --> 00:32:54,680
This one is the
biggest yapper of them all.

588
00:32:54,681 --> 00:32:59,017
- How are the romantics
relevant to today's students?

589
00:33:02,730 --> 00:33:04,731
You want me to
answer this question now?

590
00:33:04,732 --> 00:33:07,150
I'm sure we'd all enjoy
hearing just a taste of

591
00:33:07,151 --> 00:33:09,152
one of your lectures.

592
00:33:09,487 --> 00:33:10,153
A taste?

593
00:33:10,154 --> 00:33:11,905
A mere amuse-bouche, is all.

594
00:33:11,906 --> 00:33:13,448
Why not the whole meal?

595
00:33:13,449 --> 00:33:15,325
Why don't you come down
and see me in action?

596
00:33:15,326 --> 00:33:17,244
You know, I happen to
be free on Thursday.

597
00:33:17,245 --> 00:33:18,328
Christ, what about that?

598
00:33:18,329 --> 00:33:21,081
I see you've
already met my wife.

599
00:33:24,544 --> 00:33:26,545
Just gonna go outside
for a moment here,

600
00:33:26,546 --> 00:33:27,754
just jump in front of a bus.

601
00:33:27,755 --> 00:33:30,841
Where are you going?
You didn't even say goodbye.

602
00:33:30,842 --> 00:33:32,718
That's true.

603
00:33:33,803 --> 00:33:35,679
Bye!

604
00:33:35,680 --> 00:33:38,432
I wonder if he
was flirting with me?

605
00:33:38,641 --> 00:33:40,642
Oh, my god!

606
00:33:43,980 --> 00:33:46,898
Oh, shit!

607
00:33:49,652 --> 00:33:51,653
Oh, bollocks!

608
00:34:12,341 --> 00:34:14,676
Shit.
Good evening, Officer.

609
00:34:14,677 --> 00:34:17,095
Oh, boy, have I been drinking?

610
00:34:17,096 --> 00:34:18,055
Oops.

611
00:34:18,056 --> 00:34:20,348
I drink every night.

612
00:34:20,349 --> 00:34:21,600
How about you.
Oohh!!

613
00:34:21,601 --> 00:34:24,644
Can't we all just get along?

614
00:34:36,657 --> 00:34:38,325
Thanks.

615
00:34:40,369 --> 00:34:41,286
Oh.

616
00:34:41,287 --> 00:34:43,955
Thanks
again for bailing me out...

617
00:34:43,956 --> 00:34:45,665
and for the silent treatment.

618
00:34:45,666 --> 00:34:47,667
Don't talk to me.

619
00:34:54,675 --> 00:34:55,884
I still can't believe it.

620
00:34:55,885 --> 00:34:59,054
- Can't believe what?
- I wasn't talking to you.

621
00:34:59,055 --> 00:35:01,556
And I wasn't talking
to you, my darling,

622
00:35:01,557 --> 00:35:03,433
little fornicating ex-wife.

623
00:35:03,434 --> 00:35:05,268
- Shut up, Richard.
- Allen dumped me.

624
00:35:05,269 --> 00:35:08,605
What a small world, my--
my wife did exactly the

625
00:35:08,606 --> 00:35:12,025
same thing.
She used to adore me.

626
00:35:12,610 --> 00:35:15,153
Where, oh where did the love go?

627
00:35:15,154 --> 00:35:16,947
She turned 30 and wised up.

628
00:35:16,948 --> 00:35:20,325
So, uh, what's going on?
Why are you here, Olivia?

629
00:35:20,326 --> 00:35:22,577
Thank you so
much for helping out.

630
00:35:22,578 --> 00:35:23,203
It's the least I can do.

631
00:35:23,204 --> 00:35:25,205
Helping-- helping out?
Helping out with what?

632
00:35:25,206 --> 00:35:27,666
I needed to know that Jake was
gonna be looked after, fed and

633
00:35:27,667 --> 00:35:31,503
driven by a responsible person
with a valid driver's license.

634
00:35:31,504 --> 00:35:32,504
Fine, why her?

635
00:35:32,505 --> 00:35:35,841
Livvy offered to come at
a very difficult time for her,

636
00:35:35,842 --> 00:35:39,469
to bail us out of the
mess that you put us in!

637
00:35:39,470 --> 00:35:41,972
You know what?
I've had enough of this.

638
00:35:41,973 --> 00:35:45,851
You know,
you say 'I' a lot.

639
00:35:45,852 --> 00:35:46,434
Really?

640
00:35:46,435 --> 00:35:50,438
Well, I know that Jake loves
having you around, but I'm

641
00:35:50,439 --> 00:35:53,692
getting phone calls from
your immigration attorney!

642
00:35:53,693 --> 00:35:56,194
Because you don't ever
bother to call him back!

643
00:35:56,195 --> 00:35:57,821
I can't be in your
life any more!

644
00:35:57,822 --> 00:36:00,448
I'm enabling your
degenerate behavior!

645
00:36:00,449 --> 00:36:02,784
And what is the point
of all this right now?

646
00:36:02,785 --> 00:36:06,371
Richard, if you want me
to pretend like we're happily

647
00:36:06,372 --> 00:36:09,833
married, so you
can stay in this country,

648
00:36:09,834 --> 00:36:12,627
you better get it together.

649
00:36:25,641 --> 00:36:26,141
Yeah.

650
00:36:26,142 --> 00:36:29,144
Gotcha.
I woke you up, didn't I?

651
00:36:29,145 --> 00:36:30,145
Dad? Is that you?

652
00:36:30,146 --> 00:36:33,315
You know, there are
no time zones in China.

653
00:36:33,316 --> 00:36:35,901
Did you know that?
The whole bloody country

654
00:36:35,902 --> 00:36:39,863
is on Peking time and
that's the way it should be.

655
00:36:39,864 --> 00:36:42,657
We should all
be on Peking time.

656
00:36:42,658 --> 00:36:43,950
- Don't be a daft prat.

657
00:36:43,951 --> 00:36:47,495
The whole world should
be on London time.

658
00:36:47,496 --> 00:36:50,457
Okay.
What do you want, Dad?

659
00:36:52,710 --> 00:36:54,336
How's the little turd?

660
00:36:54,337 --> 00:36:55,337
Don't call him that.

661
00:36:55,338 --> 00:36:58,423
Come on, you're
far too bloody sensitive.

662
00:36:58,424 --> 00:37:01,885
All right, great
to hear from you, Dad.

663
00:37:01,886 --> 00:37:05,096
Why don't you go
badger Joan, okay?

664
00:37:05,306 --> 00:37:06,556
She's not here.

665
00:37:06,557 --> 00:37:11,228
Oh, shit! Okay,
I gotta go. Goodbye.

666
00:37:28,120 --> 00:37:30,205
Richard Haig.

667
00:37:31,624 --> 00:37:33,083
Thank you.

668
00:37:39,715 --> 00:37:43,593
So your interview's
Monday. It's the forth quarter

669
00:37:43,594 --> 00:37:46,263
now, two minute warning,
you got no timeouts left.

670
00:37:46,264 --> 00:37:47,389
What the
hell're you talking about?

671
00:37:47,390 --> 00:37:50,392
If your ex-wife won't
show up to your interview, it's

672
00:37:50,393 --> 00:37:52,894
gonna be Hail Mary time, baby.

673
00:37:53,312 --> 00:37:55,272
Okay,

674
00:37:55,648 --> 00:37:57,857
so, did you
get a full-time job?

675
00:37:57,858 --> 00:37:58,900
I'm doing my best.

676
00:37:58,901 --> 00:38:01,736
Have you recently joined
any terrorist organizations?

677
00:38:01,737 --> 00:38:05,323
Applied all over.
Fingers crossed.

678
00:38:08,077 --> 00:38:10,996
Have you ever been arrested?

679
00:38:11,831 --> 00:38:13,748
Um... DUI.

680
00:38:13,749 --> 00:38:16,293
When?
How many years ago?

681
00:38:16,294 --> 00:38:16,876
Friday.

682
00:38:16,877 --> 00:38:19,170
I mean, they can't kick me
out of the country for that,

683
00:38:19,171 --> 00:38:20,755
can they?
Jakey's a U.S. citizen.

684
00:38:20,756 --> 00:38:23,216
You see the people in
my waiting room? The kid,

685
00:38:23,217 --> 00:38:27,846
born here. The parents, illegal.
They're deporting the parents!

686
00:38:27,930 --> 00:38:32,225
Oh, yeah, it's Game seven...
win or go home time.

687
00:38:32,226 --> 00:38:36,021
All right, look.
You join a recovery program now.

688
00:38:36,022 --> 00:38:38,106
- What? Recovery?
- You do the ten

689
00:38:38,107 --> 00:38:41,359
mandated sessions the court's
gonna give you for the DUI.

690
00:38:41,360 --> 00:38:42,444
Ten? That's gonna take me weeks.

691
00:38:42,445 --> 00:38:44,279
Hell week, baby,
two a days. You get your

692
00:38:44,280 --> 00:38:46,281
ex-wife to your interview
and you get a great job.

693
00:38:46,282 --> 00:38:49,743
You do all that and you
get the ring, baby. Okay?

694
00:38:51,078 --> 00:38:52,203
Yes...

695
00:38:52,204 --> 00:38:54,205
of course.

696
00:39:12,266 --> 00:39:14,684
Usted puta!

697
00:39:28,657 --> 00:39:29,949
Ay!

698
00:39:33,204 --> 00:39:34,537
Oops!

699
00:39:39,710 --> 00:39:41,669
Everything all right?

700
00:39:44,882 --> 00:39:46,966
Yeah. Why?

701
00:39:46,967 --> 00:39:49,010
Want to borrow my car?

702
00:39:49,345 --> 00:39:51,888
Okay, if
you're not using it.

703
00:40:05,736 --> 00:40:07,654
That's good!
That's good! That's good!

704
00:40:07,655 --> 00:40:08,446
Oops!

705
00:40:08,447 --> 00:40:09,906
It's okay.

706
00:40:15,871 --> 00:40:17,872
Wait! Wait! Wait!

707
00:40:17,873 --> 00:40:18,206
What?

708
00:40:18,207 --> 00:40:21,501
Did Kate tell you about
the one-way system at pick-up?

709
00:40:21,502 --> 00:40:22,460
Uh-huh.

710
00:40:22,461 --> 00:40:25,630
No, I didn't think so.
It's okay.

711
00:40:26,132 --> 00:40:28,341
All right, Toots, step on it!

712
00:40:28,759 --> 00:40:30,343
Oh, boy.

713
00:40:31,554 --> 00:40:32,720
Stop sign! Stop Sign!

714
00:40:32,721 --> 00:40:34,264
Car! Car!

715
00:40:34,265 --> 00:40:35,473
Agh, Jeez!

716
00:40:35,474 --> 00:40:38,601
Where the hell did you
learn how to drive?

717
00:40:38,602 --> 00:40:39,436
Mexico.

718
00:40:39,437 --> 00:40:42,105
Can you please get that?

719
00:40:42,106 --> 00:40:43,898
Where's my phone?
Where's my phone?

720
00:40:43,899 --> 00:40:47,193
I'm waiting for a very--
- Sorry, it's down here.

721
00:40:49,947 --> 00:40:50,447
Hello?

722
00:40:50,448 --> 00:40:52,699
Olivia,
I have Tim Prince from Creative

723
00:40:52,700 --> 00:40:54,325
Management Lit for you.

724
00:40:54,326 --> 00:40:54,742
Okay.

725
00:40:54,743 --> 00:40:56,744
Can't he dial
a phone by himself?

726
00:40:56,745 --> 00:40:57,120
Ssh!

727
00:40:57,121 --> 00:40:58,371
Hey, babes!

728
00:40:58,372 --> 00:40:58,788
Hi!

729
00:40:58,789 --> 00:41:02,000
Yeah, oh, listen,
so sorry about Allen. Awful.

730
00:41:02,001 --> 00:41:03,168
Thanks, Tim. Thank you.

731
00:41:03,169 --> 00:41:05,628
I caught my ex-wife in
Downward Dog with my tantric

732
00:41:05,629 --> 00:41:09,382
teacher coming out of her
Central Eye. Do you feel so--

733
00:41:09,383 --> 00:41:10,258
Angry!

734
00:41:10,259 --> 00:41:11,426
Who the
hell is this guy?

735
00:41:11,427 --> 00:41:14,095
Okay, listen, babes, if
anyone can go from editor to

736
00:41:14,096 --> 00:41:17,390
author, it's you, and I mean
that. Now I got your sample

737
00:41:17,391 --> 00:41:19,559
chapter. Give me a day or
two to look it over.

738
00:41:19,560 --> 00:41:22,103
- Of course.
- I'll be gentle, I promise.

739
00:41:22,104 --> 00:41:23,104
Who says
I like it gentle?

740
00:41:23,105 --> 00:41:26,608
That's my girl. Okay,
gotta jump. Bye, babes.

741
00:41:26,609 --> 00:41:28,067
Bye!

742
00:41:29,278 --> 00:41:31,070
Fascinating exchange.

743
00:41:31,071 --> 00:41:33,698
How can men move
on so quickly?

744
00:41:33,699 --> 00:41:34,115
What?

745
00:41:34,116 --> 00:41:35,241
Just like a switch
for you, isn't it?

746
00:41:35,242 --> 00:41:38,119
You flip it off, then you turn
to the next one, you flip that

747
00:41:38,120 --> 00:41:40,705
one on, and when you get tired
of that you just flip another.

748
00:41:40,706 --> 00:41:44,918
Like a pilot in a cockpit,
flip, flip, flip, flip.

749
00:41:44,919 --> 00:41:46,878
What the hell
are you talking about?

750
00:41:46,879 --> 00:41:50,256
Wishful thinking, Richard.
I wish I was like that.

751
00:41:50,257 --> 00:41:52,592
- Eyes on the road!
- 'Do not enter'!

752
00:41:52,593 --> 00:41:54,302
Wrong way! Wrong way!
Left, left, left!

753
00:41:54,303 --> 00:41:56,930
- Oh, relax, relax.
- I am, I am very relaxed.

754
00:41:56,931 --> 00:41:59,182
- You're like an old lady!
- Oohh!

755
00:41:59,183 --> 00:42:06,022
You men, you'd rather just
go out there and have sex,

756
00:42:06,023 --> 00:42:08,024
than work things out.

757
00:42:08,025 --> 00:42:09,400
Yeah. Guilty as charged.

758
00:42:09,401 --> 00:42:13,112
But your hornyness is
nothing but a big mask

759
00:42:13,113 --> 00:42:14,364
for you to hide behind.

760
00:42:14,365 --> 00:42:16,741
And what's wrong
with a big mask? Huh?

761
00:42:16,742 --> 00:42:17,992
- Let me ask you something.
- Yeah.

762
00:42:17,993 --> 00:42:20,328
How can you teach the
Romantics, when you can't

763
00:42:20,329 --> 00:42:21,704
even have a real feeling?

764
00:42:21,705 --> 00:42:24,999
Is irritation a real feeling?
I mean, listen to you flirt

765
00:42:25,000 --> 00:42:27,835
on the phone with some
guy who's calling you babes.

766
00:42:27,836 --> 00:42:29,671
- Oh, please.
- Oohing and ahhing.

767
00:42:29,672 --> 00:42:33,174
No, I like it gentle.
Good lord.

768
00:42:33,175 --> 00:42:35,260
Anwar would think you
were having an orgasm.

769
00:42:35,261 --> 00:42:37,679
I do not sound
like that when I--

770
00:42:37,680 --> 00:42:40,181
Anyway, you should
hear some of the

771
00:42:40,182 --> 00:42:43,059
stupid noises you
guys make when you're--

772
00:42:43,060 --> 00:42:45,687
You can't even say the word,
can you? Come on.

773
00:42:45,688 --> 00:42:47,480
What do we sound like?

774
00:42:47,481 --> 00:42:49,899
For example,
you have the bear--

775
00:42:49,900 --> 00:42:50,608
Ah-aa.

776
00:42:56,991 --> 00:42:58,032
- I can see your tonsils.

777
00:42:58,033 --> 00:43:00,368
- Then you have
the sports commentators.

778
00:43:00,369 --> 00:43:01,035
Oh, yeah?

779
00:43:04,081 --> 00:43:06,499
Goooooooal!

780
00:43:06,750 --> 00:43:08,710
What kind of men
have you been with.

781
00:43:08,711 --> 00:43:10,545
And then
there's the quiet one.

782
00:43:15,342 --> 00:43:16,092
You finished?

783
00:43:16,093 --> 00:43:16,926
- No.
- Of course.

784
00:43:16,927 --> 00:43:19,929
And then the worst one, the
worst one is the Tourette's one.

785
00:43:19,930 --> 00:43:21,973
- What?
- You know, shit, fuck!

786
00:43:21,974 --> 00:43:25,393
I love you, fuck me!
Oh, motherfucker, bitch!

787
00:43:25,394 --> 00:43:29,147
I love you.
Fuck me! Fuck me! Fuck me!

788
00:43:29,440 --> 00:43:31,899
Hey, that's
sounded like you, Dad.

789
00:43:31,900 --> 00:43:32,817
Ah.

790
00:43:32,818 --> 00:43:35,278
I heard him once
on the Walkie Talkie.

791
00:43:35,279 --> 00:43:38,072
Mr. Haig,
do you have a minute?

792
00:43:38,073 --> 00:43:42,118
Of course, I do.
Come on, Toots, this way.

793
00:43:42,119 --> 00:43:45,496
This morning, Jake said he
had a question about the rules.

794
00:43:45,497 --> 00:43:50,877
He asked if he was allowed to
use the Special Alphabet.

795
00:43:50,878 --> 00:43:51,377
Oh, boy.

796
00:43:51,378 --> 00:43:52,253
I didn't know what that was.

797
00:43:52,254 --> 00:43:57,592
So we asked if he was
allowed to say the 'A' word.

798
00:43:57,593 --> 00:43:58,051
Oh.

799
00:43:58,052 --> 00:44:00,637
Then he asked,
Can I say bugger? Crap? Dummy?

800
00:44:00,638 --> 00:44:03,556
And when he got to 'F', he said,
Am I allowed to say frick?

801
00:44:03,557 --> 00:44:07,060
Because I know I'm not
allowed to say fuck.

802
00:44:07,061 --> 00:44:09,020
It was at that point,
that I sent him to

803
00:44:09,021 --> 00:44:11,481
the principal's office.

804
00:44:14,902 --> 00:44:18,071
Then what did
you say for 'G'?

805
00:44:18,072 --> 00:44:18,571
Goddamn.

806
00:44:18,572 --> 00:44:23,576
Mr. Haig, how is
Jake adjusting to your new...

807
00:44:23,952 --> 00:44:26,287
living situation?

808
00:44:26,622 --> 00:44:28,289
- No, no.
- No, no, this is not

809
00:44:28,290 --> 00:44:31,000
what it looks like or what it
sounds like. No, no, no, no.

810
00:44:31,001 --> 00:44:33,294
We don't need
to have an explanation.

811
00:44:33,295 --> 00:44:34,837
- I think there's
been a misunderstanding.

812
00:44:34,838 --> 00:44:38,216
I would never--
- You've said enough.

813
00:44:44,098 --> 00:44:45,848
Oh, wonderful!

814
00:44:45,849 --> 00:44:49,102
I'll walk to the curb.
Mind your hands!

815
00:44:49,103 --> 00:44:50,144
What are
you doing here?

816
00:44:50,145 --> 00:44:52,814
What am I doing here?
Um, I'm just gonna get

817
00:44:52,815 --> 00:44:55,983
some delicious productos
Latinos. Hah-hah.

818
00:44:55,984 --> 00:44:59,737
Hah-hah, yeah.
And maybe a manicure?

819
00:45:00,656 --> 00:45:01,989
Or a bikini wax.

820
00:45:01,990 --> 00:45:04,826
Bye! I'll see you later.
You take care.

821
00:45:04,827 --> 00:45:08,037
- Whatever.
- Bye.

822
00:45:10,958 --> 00:45:13,167
We have two
new members today.

823
00:45:13,168 --> 00:45:17,797
We have Cindy and Richard.
So, Cindy, you want to--

824
00:45:19,633 --> 00:45:24,971
Hi, I'm Cindy
and I'm an alcoholic.

825
00:45:27,641 --> 00:45:30,893
Thank you, Cindy.
Uh, Richard?

826
00:45:30,894 --> 00:45:35,898
Hi, I'm Richard,
and I'm not an alcoholic.

827
00:45:35,899 --> 00:45:40,987
I'm English, a country with-- a
few thousand years of history.

828
00:45:40,988 --> 00:45:44,991
And part of that history is the
communal practice of having a

829
00:45:44,992 --> 00:45:45,700
drink in the pub.

830
00:45:45,701 --> 00:45:49,662
Now I know it's not your fault
a few sad, sorry, pilgrims

831
00:45:49,663 --> 00:45:52,498
arrived here and infected
your country with a message of

832
00:45:52,499 --> 00:45:57,503
Puritanical masochism. But it
is your fault you've all taken

833
00:45:57,504 --> 00:46:04,343
it onboard quite so earnestly.
So you chaps go ahead.

834
00:46:04,887 --> 00:46:06,679
Knock yourselves out!

835
00:46:06,680 --> 00:46:09,307
But just know this, the first
thing I intend to do when

836
00:46:09,308 --> 00:46:12,351
this hour is up, is hit
that bar across the street

837
00:46:12,352 --> 00:46:14,395
and have a nice cold one.

838
00:46:14,396 --> 00:46:15,897
Good luck with that!

839
00:46:15,898 --> 00:46:17,732
Thank you, Chad.

840
00:46:25,324 --> 00:46:28,201
How are the Romantics
relevant to you?

841
00:46:28,202 --> 00:46:30,411
Yeah, you know,
the only reason I'm taking

842
00:46:30,412 --> 00:46:31,954
this class is so
I can get my GPA up,

843
00:46:31,955 --> 00:46:35,666
so I can play baseball
at Arizona State, so--

844
00:46:37,085 --> 00:46:38,795
How about you, Stacy,

845
00:46:38,796 --> 00:46:41,756
how are the Romantics
relevant to you? Hm?

846
00:46:41,757 --> 00:46:44,175
They're not.

847
00:46:49,056 --> 00:46:51,349
You have been such a
wonderful audience, I can't

848
00:46:51,350 --> 00:46:53,768
wait to see you all next week,
when I shall be lecturing

849
00:46:53,769 --> 00:46:59,315
naked wearing a sombrero.
It'll be so wonderful!

850
00:47:02,486 --> 00:47:04,320
Fuck me.

851
00:47:06,114 --> 00:47:07,615
Olivia!

852
00:47:07,616 --> 00:47:10,159
Hey, babes!
There you are!

853
00:47:10,160 --> 00:47:11,619
Oh, Tim, hi!

854
00:47:11,620 --> 00:47:13,579
How are you, beautiful?

855
00:47:15,624 --> 00:47:19,126
Okay,
about this...

856
00:47:20,796 --> 00:47:22,797
This rocks!

857
00:47:22,798 --> 00:47:23,297
Really?

858
00:47:23,298 --> 00:47:26,926
It is smart, it is funny.
Oh, I love Jenna.

859
00:47:26,927 --> 00:47:27,301
Jane.

860
00:47:27,302 --> 00:47:28,261
You might
wanna change that.

861
00:47:28,262 --> 00:47:30,429
Sex sells, 'Jane' makes
me think of a nun in a wimple.

862
00:47:30,430 --> 00:47:33,140
God, but you're so talented,
you're so beautiful, too,

863
00:47:33,141 --> 00:47:36,519
and trust me, that helps, babes.
I'm gonna take you to the stars.

864
00:47:36,520 --> 00:47:37,937
I am going to take
you to the stars.

865
00:47:37,938 --> 00:47:40,147
All I ask is that these
shoulders be the ones you

866
00:47:40,148 --> 00:47:44,068
stand upon. Watch the silk,
though, huh?

867
00:47:48,115 --> 00:47:49,448
- Hello?
- Richard, listen,

868
00:47:49,449 --> 00:47:51,534
they've assigned
your case for investigation.

869
00:47:51,535 --> 00:47:53,077
Really?
What does that mean?

870
00:47:53,078 --> 00:47:56,122
You're under surveillance
by an undercover federal agent.

871
00:47:56,123 --> 00:47:57,957
- Jesus, fuck!
- Relax.

872
00:47:57,958 --> 00:48:00,459
Sorry. Sorry.

873
00:48:00,460 --> 00:48:03,588
Shit, he's here tonight.
He just flashed his badge.

874
00:48:03,589 --> 00:48:05,965
Don't fumble the ball now!
All that matters is

875
00:48:05,966 --> 00:48:08,634
that you exhibit good
moral character, okay?

876
00:48:08,635 --> 00:48:10,636
Okay, everybody!
Grab a seat!

877
00:48:10,637 --> 00:48:15,224
Okay, so, Chad, I believe
you wanted to start us off?

878
00:48:15,225 --> 00:48:18,352
I'm Chad, and
I am 13 days sober.

879
00:48:18,353 --> 00:48:22,023
Yeah! Way to go,
Chad! Woo-hoo!

880
00:48:22,024 --> 00:48:26,485
All right, so why don't
you tell us how that feels.

881
00:48:26,486 --> 00:48:29,906
Well, you know,
it started by not going--

882
00:48:29,907 --> 00:48:31,365
Uh, Wendy?
Excuse me, Wendy?

883
00:48:31,366 --> 00:48:35,494
Just a moment there, Sorry,
everyone, can I say something?

884
00:48:35,495 --> 00:48:37,496
Sorry, Chad, I didn't mean
to interrupt your moment

885
00:48:37,497 --> 00:48:40,374
of glory there.
Um, my name is Richard.

886
00:48:40,375 --> 00:48:45,046
And I'd like to amend my earlier
comments about the drinking

887
00:48:45,047 --> 00:48:45,671
habits of the English.

888
00:48:45,672 --> 00:48:49,300
I mean, just because the entire
country hits the pub after work,

889
00:48:49,301 --> 00:48:53,095
doesn't mean we can't all be
alcoholics. Because we are.

890
00:48:53,096 --> 00:48:57,308
We are inebriates,
national disgrace.

891
00:48:57,309 --> 00:48:57,934
Um, what else?

892
00:48:57,935 --> 00:49:02,271
Oh, I'm married, very happily
so, oh, and I have a son, a

893
00:49:02,272 --> 00:49:03,773
beautiful, little
son called Jakey.

894
00:49:03,774 --> 00:49:06,901
Born here, in this country, a
country which I love and has

895
00:49:06,902 --> 00:49:08,486
such meaning to my heart.

896
00:49:08,487 --> 00:49:14,408
So, Richard, with all
of that to lose, why would you

897
00:49:14,409 --> 00:49:18,746
get drunk and then get
behind the wheel of a car?

898
00:49:22,751 --> 00:49:26,921
Yep. Well, there you have it.
I'm an alcoholic.

899
00:49:26,922 --> 00:49:30,508
Oop, I'm Richard, alcoholic.

900
00:49:35,013 --> 00:49:38,015
Sorry. Yeah.

901
00:49:38,016 --> 00:49:39,934
Jakey--
Jakey, no, no, no, no.

902
00:49:39,935 --> 00:49:43,980
No, Jakey, just tell
him, just tell him--

903
00:49:43,981 --> 00:49:46,440
tell him just to calm down.

904
00:49:46,441 --> 00:49:48,442
Okay, no
more cell phones.

905
00:49:48,443 --> 00:49:53,072
Hey, hey, I'm here,
I'm here, it's okay, it's--

906
00:49:53,073 --> 00:49:54,573
I am so sorry.

907
00:49:54,574 --> 00:49:56,117
It's all right, don't worry,
don't worry.

908
00:49:56,118 --> 00:49:59,954
Ssh. I know, I know.
Come on, Jakey, calm down.

909
00:49:59,955 --> 00:50:02,832
Calm down, just breathe.
There you go.

910
00:50:02,833 --> 00:50:07,211
Breathe, breathe, okay, ssh.
Relax, use your words.

911
00:50:07,212 --> 00:50:09,130
I had a bad dream.

912
00:50:09,131 --> 00:50:14,093
Then I woke up, and Mommy
wasn't here, and you were gone!

913
00:50:14,094 --> 00:50:18,055
Aw. I'm really sorry, okay?

914
00:50:18,432 --> 00:50:20,558
Hey, you know what
we're gonna do?

915
00:50:20,559 --> 00:50:24,687
We're gonna blow that
bad dream away. Okay?

916
00:50:34,489 --> 00:50:37,116
Here let me catch it.

917
00:50:37,701 --> 00:50:39,493
And then--

918
00:50:40,287 --> 00:50:41,454
Pooww!

919
00:50:41,455 --> 00:50:45,082
Look how it's all gone.
Okay. Give us a hug.

920
00:50:45,083 --> 00:50:46,751
All right.
Where's Teddy.

921
00:50:46,752 --> 00:50:49,295
Oops. There he is.

922
00:50:52,466 --> 00:50:56,594
All right, let's go to sleep.
Come on. Say good night.

923
00:50:56,803 --> 00:50:58,679
Good night.

924
00:51:08,815 --> 00:51:12,568
There you go,
my little warrior poet.

925
00:51:12,569 --> 00:51:13,027
Go to sleep.

926
00:51:13,028 --> 00:51:19,325
Dad, you and Mom are never
gonna live together, are you?

927
00:51:20,869 --> 00:51:22,578
No.

928
00:51:22,579 --> 00:51:26,040
I'm sorry, but if you're
ever upset about anything,

929
00:51:26,041 --> 00:51:31,629
anything at all, you go talk
to your mom or talk to me.

930
00:51:32,047 --> 00:51:33,672
Or Brian?

931
00:51:33,673 --> 00:51:38,469
Only if I'm stuck down a
mine and your mom's in a coma.

932
00:51:45,143 --> 00:51:47,394
Oh, my
god, I'm so sorry.

933
00:51:47,395 --> 00:51:51,899
I-- I was completely useless.

934
00:51:51,900 --> 00:51:52,316
It's okay.

935
00:51:52,317 --> 00:51:55,736
I can't even take care
of my little sister's child.

936
00:51:55,737 --> 00:51:57,947
How hard can that be?
Right?

937
00:51:57,948 --> 00:52:01,408
Have you ever felt like
everybody else has gotten their

938
00:52:01,409 --> 00:52:02,743
shit together, but you?

939
00:52:02,744 --> 00:52:07,123
I mean, my little sister
has, even you have.

940
00:52:07,124 --> 00:52:09,708
Huh. Well, I
wouldn't go that far.

941
00:52:09,709 --> 00:52:13,838
Look, it's just a lot different
when it's your own kid.

942
00:52:14,089 --> 00:52:18,217
Well, I wouldn't
know about that, either.

943
00:52:18,218 --> 00:52:21,846
I made some soup.
Would you like some?

944
00:52:21,847 --> 00:52:22,972
It's horrible.

945
00:52:22,973 --> 00:52:25,850
Sure. I love horrible soup.

946
00:52:30,230 --> 00:52:34,358
I know, it's horrible.
I can't even make a soup right.

947
00:52:34,359 --> 00:52:36,068
Oh, boy.

948
00:52:37,529 --> 00:52:40,114
You know, you're
a really good father.

949
00:52:40,115 --> 00:52:41,323
Oh, yeah, sure I am.

950
00:52:41,324 --> 00:52:45,452
Richard, I am giving you a
compliment. Just say thank you.

951
00:52:46,121 --> 00:52:48,497
Thank you, Olivia.

952
00:52:49,457 --> 00:52:52,793
I like it
when you say my name.

953
00:52:52,794 --> 00:52:57,506
You know, it's funny,
most women adore me to begin

954
00:52:57,507 --> 00:53:00,593
with, and then end up hating me.

955
00:53:00,594 --> 00:53:03,262
You, on the other hand,
hated me right off the bat,

956
00:53:03,263 --> 00:53:04,680
but now I think you despise me.

957
00:53:04,681 --> 00:53:07,391
No, I despised
you at the beginning.

958
00:53:07,392 --> 00:53:12,855
Now I just loathe you
a little sometimes.

959
00:53:16,943 --> 00:53:18,360
Wow.

960
00:54:17,337 --> 00:54:23,384
I packed your toothbrush,
your pajamas, and--

961
00:54:24,302 --> 00:54:26,971
Hey, guys!
What's happening?

962
00:54:26,972 --> 00:54:27,554
Where are you going?

963
00:54:27,555 --> 00:54:29,848
My sleepover.
Oh, yeah, the sleepover.

964
00:54:29,849 --> 00:54:32,685
Of course. All right,
well, give us a kiss.

965
00:54:32,686 --> 00:54:36,021
Have a good night.
There you go, soldier.

966
00:54:36,022 --> 00:54:37,856
Thank you so much.
Okay, good night.

967
00:54:37,857 --> 00:54:39,525
Let's go.
- Good night.

968
00:54:39,526 --> 00:54:41,902
Enjoy your night out.

969
00:55:19,357 --> 00:55:21,108
Hello?

970
00:55:22,986 --> 00:55:26,905
Oh, there he is.
What's up, Rich?

971
00:55:27,574 --> 00:55:29,825
Hi, Richard.

972
00:55:31,369 --> 00:55:33,787
Yeah,
great, well done.

973
00:55:33,788 --> 00:55:37,416
Leaving now, yeah.
Sorry about that.

974
00:55:40,712 --> 00:55:42,296
Yeah.

975
00:55:42,964 --> 00:55:45,632
He's a little weird, huh?

976
00:55:46,301 --> 00:55:47,593
Bye!

977
00:55:47,594 --> 00:55:49,928
Hey, I'll be
back for more, huh?

978
00:55:49,929 --> 00:55:52,514
- Bye, babes.

979
00:55:52,515 --> 00:55:55,309
Had to
leave early, did he?

980
00:55:55,393 --> 00:55:59,188
Well, he did stay
until he got the job done.

981
00:55:59,189 --> 00:56:00,147
That was good of him.

982
00:56:00,148 --> 00:56:02,524
Yeah, he's gonna come
back tomorrow and bring a

983
00:56:02,525 --> 00:56:05,527
friend, so we can
all do it together.

984
00:56:05,528 --> 00:56:06,320
The more the merrier.

985
00:56:06,321 --> 00:56:08,697
Oh, for Christ's sake,
we were working and then he

986
00:56:08,698 --> 00:56:13,327
went surfing, you idiot. Now
where is that bottle of wine?

987
00:56:13,328 --> 00:56:15,704
I could use a drink.

988
00:56:17,665 --> 00:56:19,416
Come on up.

989
00:56:29,469 --> 00:56:31,220
Here you go.

990
00:56:31,930 --> 00:56:34,014
Apology accepted.

991
00:56:34,015 --> 00:56:35,974
Oh, good.

992
00:56:36,142 --> 00:56:37,476
To friends.

993
00:56:37,852 --> 00:56:39,645
To friends.

994
00:56:44,442 --> 00:56:46,485
A bit old for
homework, aren't you?

995
00:56:46,486 --> 00:56:49,530
Well, it's never too
late to perfect new ways of

996
00:56:49,531 --> 00:56:52,241
boring one's students.

997
00:56:53,451 --> 00:56:58,038
So, you must be very excited
to have Tim all over you...

998
00:56:58,039 --> 00:57:01,208
so to speak...
about your book.

999
00:57:01,876 --> 00:57:07,423
Well, tonight
he tore me to pieces.

1000
00:57:08,133 --> 00:57:08,632
Ooh.

1001
00:57:08,633 --> 00:57:10,384
It's hard to
be judged by others.

1002
00:57:10,385 --> 00:57:14,221
It's very difficult to stay
true to your own voice,

1003
00:57:14,222 --> 00:57:18,392
when everybody else wants
you to do something else.

1004
00:57:19,811 --> 00:57:21,937
Made me think of Allen.

1005
00:57:21,938 --> 00:57:25,524
All the notes I gave
him through the years.

1006
00:57:25,525 --> 00:57:27,860
It must have tortured him.

1007
00:57:27,861 --> 00:57:30,529
So it's not all bad then.

1008
00:57:31,739 --> 00:57:34,950
I'll be honest. I always
thought he was an arrogant,

1009
00:57:34,951 --> 00:57:38,912
little shit whose books
are vapid and hackneyed.

1010
00:57:38,913 --> 00:57:43,167
And all I could ever think
about when I skim-read them...

1011
00:57:44,669 --> 00:57:46,462
was you.

1012
00:57:46,713 --> 00:57:48,046
Me?

1013
00:57:48,047 --> 00:57:49,548
You.

1014
00:57:49,549 --> 00:57:52,468
Yes, and what
could've been worse:

1015
00:57:52,469 --> 00:57:57,764
being married to him or
editing his schmaltzy drivel?

1016
00:58:00,351 --> 00:58:02,769
They both sucked.

1017
00:58:04,772 --> 00:58:07,691
Do you know who he's screwing?

1018
00:58:08,276 --> 00:58:10,694
My gynecologist!

1019
00:58:10,695 --> 00:58:14,531
My gynecologist!
I mean,

1020
00:58:14,532 --> 00:58:17,034
I actually thought
that he was coming to our

1021
00:58:17,035 --> 00:58:18,869
appointments because he cared!

1022
00:58:18,870 --> 00:58:20,787
But no, he wanted
to see the doctor!

1023
00:58:20,788 --> 00:58:22,956
Maybe you're
better off without him.

1024
00:58:22,957 --> 00:58:28,170
Think about it, you're smart,
you're funny, you're beautiful.

1025
00:58:28,171 --> 00:58:31,465
Terrible driver,
but I'm sure you'll find

1026
00:58:31,466 --> 00:58:34,301
someone to overlook that.

1027
00:58:34,302 --> 00:58:36,303
You're just saying that.

1028
00:58:36,304 --> 00:58:40,182
Well, you are smart,
you are funny

1029
00:58:40,183 --> 00:58:43,727
and you are very,
very beautiful.

1030
00:59:39,242 --> 00:59:41,034
What the
hell happened to my--

1031
00:59:41,035 --> 00:59:43,078
- Oh, shit!
- My nuts! Ow!

1032
00:59:43,079 --> 00:59:43,912
Oh, my god! No!

1033
00:59:43,913 --> 00:59:45,289
They said they weren't
coming back until tonight.

1034
00:59:45,290 --> 00:59:47,416
It's a good thing
it's a military vehicle.

1035
00:59:47,417 --> 00:59:49,376
- Oh, my god!
- This is crazy.

1036
00:59:49,377 --> 00:59:53,338
Okay, I gotta go to the
house. Back to the house.

1037
00:59:57,427 --> 00:59:59,720
Buenos dias, Pedro!

1038
00:59:59,721 --> 01:00:02,014
Buenos dias, senora.

1039
01:00:04,726 --> 01:00:06,852
Do you have
the keys, sweetie?

1040
01:00:06,853 --> 01:00:10,522
Oh, you know what? I think
I left my phone in the car.

1041
01:00:22,410 --> 01:00:23,744
Hi.

1042
01:00:23,745 --> 01:00:24,369
You're naked.

1043
01:00:24,370 --> 01:00:25,912
If you're wondering
where Jake is,

1044
01:00:25,913 --> 01:00:28,040
he's at a sleepover with Josh.

1045
01:00:28,041 --> 01:00:28,915
Why are you naked?

1046
01:00:28,916 --> 01:00:30,917
Ssh, Richard's
sleeping in his house.

1047
01:00:30,918 --> 01:00:34,755
I'm just gonna go and
swim a little bit more.

1048
01:00:37,091 --> 01:00:39,343
Hey, how's
the lecture coming?

1049
01:00:39,344 --> 01:00:43,138
I've passed kidney
stones with greater ease.

1050
01:00:43,139 --> 01:00:48,268
Well, don't over think it,
just be honest, pithy, simple.

1051
01:00:48,686 --> 01:00:50,854
You know something?
I think you're the first

1052
01:00:50,855 --> 01:00:53,106
woman I've ever
really been friends with.

1053
01:00:53,107 --> 01:00:56,401
Well, that's a little sad,
Richard, but very touching.

1054
01:00:56,402 --> 01:01:00,906
What brought about the
sudden onset of sincerity?

1055
01:01:02,617 --> 01:01:06,453
I slept with someone and-

1056
01:01:07,413 --> 01:01:10,415
it actually meant something.

1057
01:01:10,500 --> 01:01:13,377
Well, that's great.
Who?

1058
01:01:13,378 --> 01:01:14,586
Olivia.

1059
01:01:15,630 --> 01:01:16,963
Are you kidding?

1060
01:01:16,964 --> 01:01:19,925
Richard, why don't you go down
to your green card appointment,

1061
01:01:19,926 --> 01:01:22,886
take out your samurai sword
and disembowel yourself?

1062
01:01:22,887 --> 01:01:26,807
What is wrong with you?
Are you trying to get deported?

1063
01:01:26,808 --> 01:01:28,183
I mean, Kate is gonna kill you!

1064
01:01:28,184 --> 01:01:29,643
Well, Kate's not
gonna know about it, is she?

1065
01:01:29,644 --> 01:01:31,978
I mean, I'm not gonna tell her,
and Olivia's not gonna tell her.

1066
01:01:31,979 --> 01:01:35,482
They are sisters, Richard!
Close sisters!

1067
01:01:35,483 --> 01:01:37,609
And close sisters talk.

1068
01:01:39,821 --> 01:01:40,779
I gotta get over there!

1069
01:01:40,780 --> 01:01:44,074
- You better move!
- I'm going!

1070
01:01:53,376 --> 01:01:54,710
Oh, god!

1071
01:01:54,711 --> 01:01:56,795
Oh, god! Oh, god!

1072
01:02:03,010 --> 01:02:06,388
Kate, hi, how's everything?
Good?

1073
01:02:06,389 --> 01:02:08,223
Olivia told
me everything.

1074
01:02:08,224 --> 01:02:09,808
Oh, she did?

1075
01:02:09,809 --> 01:02:13,645
I think it's awesome
that she's started writing.

1076
01:02:14,397 --> 01:02:17,983
And she said you were really
nice to her when I was away.

1077
01:02:17,984 --> 01:02:19,818
Oh, wonderful.

1078
01:02:19,819 --> 01:02:24,448
You know, I know I've been
kind of a bitch to you lately.

1079
01:02:24,449 --> 01:02:25,115
Oh, that's okay.

1080
01:02:25,116 --> 01:02:27,451
And threatening not to come
to your green card meeting

1081
01:02:27,452 --> 01:02:29,411
was totally out of line.
I'm sorry.

1082
01:02:29,412 --> 01:02:32,956
Yeah, live and let live,
forgive and forget, all of that.

1083
01:02:32,957 --> 01:02:35,917
- We're cool?
- We are so cool.

1084
01:02:35,918 --> 01:02:36,918
Okay.

1085
01:02:36,919 --> 01:02:38,670
Do you want to
get me some lemonade?

1086
01:02:38,671 --> 01:02:40,088
- Good idea.
- Thanks.

1087
01:02:40,089 --> 01:02:42,090
Okay, great.

1088
01:02:44,677 --> 01:02:47,053
Oh, god, where is she?

1089
01:02:52,310 --> 01:02:54,186
You smoke?

1090
01:02:58,483 --> 01:03:01,401
I can't stop
thinking about last night.

1091
01:03:01,402 --> 01:03:03,153
Nor can I.

1092
01:03:04,739 --> 01:03:05,447
We have to tell her.

1093
01:03:05,448 --> 01:03:07,908
No, no, no.
This is not the time. Olivia!

1094
01:03:07,909 --> 01:03:10,035
The cigarette's gone to your
head. Get back in the bushes.

1095
01:03:10,036 --> 01:03:14,539
Dad? There's a funny, old
man here that wants to see you.

1096
01:03:14,540 --> 01:03:16,166
- What?

1097
01:03:16,834 --> 01:03:18,627
Dad! What are you doing here?

1098
01:03:18,628 --> 01:03:23,215
Why in buggering hell have
you been ignoring my calls?

1099
01:03:23,216 --> 01:03:23,673
Well--

1100
01:03:23,674 --> 01:03:27,761
Oh... hello.
This must be the young totty.

1101
01:03:27,762 --> 01:03:30,514
Kate, my father.

1102
01:03:30,598 --> 01:03:32,724
Oh, my goodness, Mr. Haig!

1103
01:03:32,725 --> 01:03:34,684
It's so nice to meet you.

1104
01:03:34,685 --> 01:03:37,604
Wow! Oh, sorry,
I'm soaking wet.

1105
01:03:37,605 --> 01:03:38,814
I need a shower anyway.

1106
01:03:38,815 --> 01:03:42,776
Oh, and who is this other
vision of loveliness?

1107
01:03:42,777 --> 01:03:46,154
I'm Olivia.
I'm Kate's sister.

1108
01:03:46,155 --> 01:03:48,490
Sis-- Blimey...
bookends.

1109
01:03:48,491 --> 01:03:51,451
Well, come inside,
I'll make you up a room.

1110
01:03:51,452 --> 01:03:54,287
No, no, no, it's okay, Dad, come
with me. Come to the guesthouse.

1111
01:03:54,288 --> 01:03:56,248
- Are you sure?
- No, that's okay, Kate.

1112
01:03:56,249 --> 01:03:56,915
- I think I'd rather go--

1113
01:03:56,916 --> 01:03:58,333
Dad, come with me!
You're staying with me!

1114
01:03:58,334 --> 01:04:00,627
- Are you sure?
- I promise you, all is good.

1115
01:04:00,628 --> 01:04:02,587
- Nice to meet you.
- You, too, and--

1116
01:04:02,588 --> 01:04:04,089
Why exactly are you here?

1117
01:04:04,090 --> 01:04:07,968
I'm visiting you and
the little turd-- fellow.

1118
01:04:07,969 --> 01:04:09,845
What's it bloody look like?

1119
01:04:09,846 --> 01:04:12,597
Well, I don't really know.

1120
01:04:12,598 --> 01:04:15,767
I mean, Jake, meet
your grandfather.

1121
01:04:15,768 --> 01:04:19,938
Yeah I'm your granddad. I've got
something for you that I brought

1122
01:04:19,939 --> 01:04:22,649
all the way from England.
Would you like to see it?

1123
01:04:22,650 --> 01:04:27,237
Now that is a model
of H.M.S. Defiance.

1124
01:04:27,238 --> 01:04:27,696
Wow.

1125
01:04:27,697 --> 01:04:29,573
God, Dad, you never
let me used to touch that.

1126
01:04:29,574 --> 01:04:31,658
- Well--
- Okay, I'll be right back.

1127
01:04:31,659 --> 01:04:34,911
Well, hey! Wait a minute,
where you going? You can't bear

1128
01:04:34,912 --> 01:04:37,914
to be in the same room with
me for two minutes, is that it?

1129
01:04:37,915 --> 01:04:39,958
No, that's
not it, Dad, not at all.

1130
01:04:39,959 --> 01:04:40,667
Can I keep it?

1131
01:04:40,668 --> 01:04:43,628
Of course, you can
bloody keep it, it's yours.

1132
01:04:43,629 --> 01:04:48,049
But don't put it in the
bath, because it'll sink.

1133
01:04:50,469 --> 01:04:52,888
- Look what I found!
- Way cool!

1134
01:04:52,889 --> 01:04:54,264
Where shall we put it? Here?

1135
01:04:54,265 --> 01:04:57,517
- On the top.
- Yes, on the top.

1136
01:04:58,686 --> 01:05:00,186
Hello, my lovelies.

1137
01:05:00,187 --> 01:05:04,941
All I'm asking is, can you wait
until Monday morning at 11:00?

1138
01:05:05,693 --> 01:05:06,818
Why?

1139
01:05:06,819 --> 01:05:09,404
My green
card interview...

1140
01:05:10,448 --> 01:05:13,033
and then after that,

1141
01:05:13,034 --> 01:05:16,661
you can tell her
what you like, okay?

1142
01:05:35,806 --> 01:05:39,643
Dad, I need to go pee.

1143
01:05:39,644 --> 01:05:41,227
Come on then.

1144
01:05:41,228 --> 01:05:44,064
Hey! Where the bloody
hell are you two going?

1145
01:05:44,065 --> 01:05:46,232
- Come on, hey, Jake!
- Gotta go for a pee, Dad.

1146
01:05:46,233 --> 01:05:48,902
Hey, Jake, whip
it out, come on!

1147
01:05:48,903 --> 01:05:50,570
Dad, you can't
pee off the pier.

1148
01:05:50,571 --> 01:05:52,822
Jake, who are you gonna
listen to? Your dad, who

1149
01:05:52,823 --> 01:05:56,743
for some buggering reason has
turned into a boring old fart?

1150
01:05:56,744 --> 01:05:59,663
Or your grandfather,
who's lived a rich and full

1151
01:05:59,664 --> 01:06:03,583
life and doesn't take
shite from anybody?

1152
01:06:05,419 --> 01:06:07,087
You.
Sorry, Dad.

1153
01:06:07,088 --> 01:06:10,715
- There you go. Come on up here,
there you go, up you go.

1154
01:06:10,716 --> 01:06:16,429
Wait. Come on, you, too!
If you're still my son, that is.

1155
01:06:16,764 --> 01:06:18,473
All right, on three.

1156
01:06:18,474 --> 01:06:23,436
One, two, three,
there that's it.

1157
01:06:28,943 --> 01:06:33,405
Well, somebody had their
vitamins this morning. Huh?

1158
01:06:34,949 --> 01:06:38,118
You know, there are
coconuts over there?

1159
01:06:38,119 --> 01:06:41,121
Great isn't it?
There you go.

1160
01:06:41,122 --> 01:06:44,124
- Beautiful.
- Oh, dear.

1161
01:06:44,125 --> 01:06:45,208
All right, all right, all right.

1162
01:06:45,209 --> 01:06:49,671
That's good stuff. I'll
put on some tunes, huh, guys?

1163
01:06:49,672 --> 01:06:53,091
Aw, look at this.
This is paradise, man.

1164
01:06:53,092 --> 01:06:54,217
You've ended up in paradise.

1165
01:06:54,218 --> 01:06:58,430
You know, they must be freezing
their bollocks off in England.

1166
01:07:01,142 --> 01:07:03,893
Why are you really here?

1167
01:07:09,400 --> 01:07:13,862
Well, Joan
left me, silly cow.

1168
01:07:15,614 --> 01:07:18,491
Well, I'm sorry.

1169
01:07:18,492 --> 01:07:19,325
Truly.

1170
01:07:19,326 --> 01:07:24,831
Oh, well, well that
makes me feel so much better.

1171
01:07:24,832 --> 01:07:27,625
I mean, God almighty,
thank you for those

1172
01:07:27,626 --> 01:07:30,170
profound words of sympathy.

1173
01:07:30,171 --> 01:07:31,880
Well, it's a
lot more than you

1174
01:07:31,881 --> 01:07:33,298
ever said when Kate left me.

1175
01:07:33,299 --> 01:07:35,008
Well, I warned
you about her.

1176
01:07:35,009 --> 01:07:38,803
She was a rampant,
little Yankee trollop.

1177
01:07:38,804 --> 01:07:42,098
You know what, Dad?
Of course, Joan left you.

1178
01:07:42,099 --> 01:07:44,601
You're a misanthropic,
misogynistic arsehole who

1179
01:07:44,602 --> 01:07:47,145
doesn't give a fuck about
anybody, least of all the poor

1180
01:07:47,146 --> 01:07:50,732
saps who you got to marry
you in the first place.

1181
01:07:50,733 --> 01:07:54,444
Is that it?
Is that all you've got?

1182
01:07:54,445 --> 01:07:57,363
And you did it all in the name
of some misguided credo called

1183
01:07:57,364 --> 01:08:01,618
'fun', which you brainwashed
me with in the first place.

1184
01:08:01,619 --> 01:08:04,245
Guys, dig this song?

1185
01:08:04,246 --> 01:08:06,414
Bugger off!

1186
01:08:08,334 --> 01:08:10,418
That's it then,
is it, Boy Wonder?

1187
01:08:10,419 --> 01:08:15,006
So you finally got it
off your chest, have you?

1188
01:08:15,007 --> 01:08:17,258
You know what, Dad?

1189
01:08:17,343 --> 01:08:20,804
Why don't you just
bugger off for once.

1190
01:08:21,055 --> 01:08:21,805
For once.

1191
01:08:21,806 --> 01:08:26,184
Why don't you be
the one to bugger off.

1192
01:08:55,673 --> 01:08:58,591
Brian, go back to my wife.

1193
01:08:58,801 --> 01:09:00,343
Go on.

1194
01:09:01,011 --> 01:09:01,928
Go on.

1195
01:09:01,929 --> 01:09:04,013
Just-- just go back.

1196
01:09:04,014 --> 01:09:06,015
Thank you for
that wonderful sharing.

1197
01:09:06,016 --> 01:09:11,062
Seriously, this has been
absolutely a marvelous session.

1198
01:09:11,063 --> 01:09:11,729
I've learned so much.

1199
01:09:11,730 --> 01:09:13,731
Give yourselves a
big hand, everybody.

1200
01:09:14,316 --> 01:09:16,484
Wendy, I was wondering
if you could sign my form to

1201
01:09:16,485 --> 01:09:19,737
show that I've done
the ten sessions?

1202
01:09:21,323 --> 01:09:24,284
I'm sorry,
Richard, I can't.

1203
01:09:24,493 --> 01:09:29,831
Why? I mean, I came, I did
the whole 'I'm an alcoholic'.

1204
01:09:29,832 --> 01:09:33,251
But it's not about
just saying the words,

1205
01:09:33,252 --> 01:09:37,088
you have to actually mean them.

1206
01:09:44,430 --> 01:09:46,639
Ay-yay-yay.

1207
01:09:47,558 --> 01:09:49,642
Cindy, right?

1208
01:09:49,643 --> 01:09:51,644
I just spent the last week
listening to that drivel,

1209
01:09:51,645 --> 01:09:54,022
so some witless, little
ninny will sign a piece of

1210
01:09:54,023 --> 01:09:58,276
paper to say I'm an okay kind
of guy! Absolute bollocks.

1211
01:09:58,277 --> 01:10:00,528
Sorry. Excuse me.

1212
01:10:00,613 --> 01:10:01,905
Hey, you wanna get a drink?

1213
01:10:01,906 --> 01:10:06,075
Actually, maybe not, I've got
a grueling lecture in an hour.

1214
01:10:06,160 --> 01:10:07,243
How about a joint?

1215
01:10:07,244 --> 01:10:10,622
Just kidding. Bad joke.
I didn't want my son to find it.

1216
01:10:10,623 --> 01:10:13,458
I don't touch the
stuff, it's my dad's.

1217
01:10:13,709 --> 01:10:15,585
He likes to puff.

1218
01:10:15,669 --> 01:10:16,085
Okay.

1219
01:10:16,086 --> 01:10:18,671
Good luck
with your lecture.

1220
01:10:18,672 --> 01:10:20,215
Thank you.

1221
01:10:27,181 --> 01:10:31,226
I want you all to imagine
you're at Cambridge University.

1222
01:10:31,227 --> 01:10:32,560
The year is 1807.

1223
01:10:32,561 --> 01:10:36,064
You walk across the quad of
Trinity College into the lecture

1224
01:10:36,065 --> 01:10:39,192
hall where you find your
fellow classmate, Lord Byron.

1225
01:10:39,193 --> 01:10:45,073
Who in defiance of college
rules about dogs has brought

1226
01:10:45,074 --> 01:10:48,368
a bear to class instead.

1227
01:11:03,008 --> 01:11:05,134
You know what?

1228
01:11:05,970 --> 01:11:07,220
Forget about that.

1229
01:11:07,221 --> 01:11:11,307
Why are the Romantics
relevant today?

1230
01:11:11,308 --> 01:11:12,850
Hm?

1231
01:11:14,728 --> 01:11:17,772
Honestly, they're not.

1232
01:11:19,483 --> 01:11:21,859
Stacy got it right.

1233
01:11:21,860 --> 01:11:24,862
And Dwight, he can't stop
thinking about home runs and

1234
01:11:24,863 --> 01:11:29,117
fastballs when he reads
Byron and Coleridge.

1235
01:11:33,247 --> 01:11:34,914
Because--

1236
01:11:35,082 --> 01:11:37,625
We're teaching words.

1237
01:11:38,502 --> 01:11:43,256
Words, but we're not
teaching meaning.

1238
01:11:44,591 --> 01:11:47,260
I've got it all wrong.

1239
01:11:47,261 --> 01:11:49,595
I can tell you about
Byron and his bear,

1240
01:11:49,596 --> 01:11:51,931
Wordsworth falling
in love with his cousin.

1241
01:11:51,932 --> 01:11:55,143
Coleridge falling in
love with cocaine.

1242
01:11:55,144 --> 01:11:58,313
I can tell you what's
behind the words from them,

1243
01:11:58,314 --> 01:12:02,317
but I can't tell you what's
behind those words for you.

1244
01:12:02,609 --> 01:12:06,779
Because this
class is about you,

1245
01:12:06,780 --> 01:12:09,782
learning to
find your own meaning,

1246
01:12:10,284 --> 01:12:12,827
your own voices.

1247
01:12:14,747 --> 01:12:18,583
Go read the poems, but know
this, that at this moment,

1248
01:12:18,584 --> 01:12:23,880
you are the Romantics, you
are the relevant ones.

1249
01:12:23,881 --> 01:12:27,133
Let Byron, Coleridge,
Wordsworth inspire you

1250
01:12:27,134 --> 01:12:30,261
to do your thing,
to go your own way.

1251
01:12:30,262 --> 01:12:33,264
Stacy, quit texting.
Call him, right now.

1252
01:12:33,265 --> 01:12:37,643
Dwight, go play ball. Ignore
anyone who says no, you can't.

1253
01:12:37,644 --> 01:12:41,439
Follow your hearts,
do good things, be bold,

1254
01:12:41,440 --> 01:12:45,651
and above all else,
stick it to the man.

1255
01:12:48,238 --> 01:12:51,991
Well, Dad, I totally fucked
up my audition in that job.

1256
01:12:51,992 --> 01:12:53,659
I stuck it to them, all right.

1257
01:12:53,660 --> 01:12:55,953
I stuck it to myself
in the process, too.

1258
01:12:55,954 --> 01:12:59,165
Hey, listen, you silly old sod,
you just bolted before I could

1259
01:12:59,166 --> 01:13:03,503
apologize. Why are you
so thin-skinned these days?

1260
01:13:03,504 --> 01:13:07,131
All right, call me back.

1261
01:13:21,230 --> 01:13:24,857
Four Thousand Dollars
should cover it.

1262
01:13:24,858 --> 01:13:25,817
What?

1263
01:13:25,818 --> 01:13:28,528
Your Mustang, Richard,
it's got sienna red paint

1264
01:13:28,529 --> 01:13:32,073
there all on the back fender.
Unmistakable.

1265
01:13:32,074 --> 01:13:36,369
1954 MG TFs do not
come cheap, my friend.

1266
01:13:36,370 --> 01:13:39,163
Absolutely not.
Can I give you a check?

1267
01:13:39,164 --> 01:13:41,332
I'd prefer cash.

1268
01:13:43,836 --> 01:13:47,046
I want to be the first to
congratulate you. Welcome to

1269
01:13:47,047 --> 01:13:50,550
the English department of the
University of Los Angeles.

1270
01:13:50,551 --> 01:13:52,385
Yes!

1271
01:13:53,095 --> 01:13:54,387
Oh, good!

1272
01:13:54,388 --> 01:13:55,304
Thank you, boss.

1273
01:13:55,305 --> 01:13:57,557
Might as well do the
other side as well.

1274
01:13:57,558 --> 01:13:58,933
Let's go have a pint.

1275
01:13:58,934 --> 01:14:01,185
A pint of what? Oil?

1276
01:14:01,645 --> 01:14:04,772
Hardy-har, I'll always
laugh at your jokes.

1277
01:14:11,488 --> 01:14:13,448
Hey! I got the job!

1278
01:14:13,449 --> 01:14:17,243
ULA! Knock it out of
the ballpark. Home run.

1279
01:14:17,244 --> 01:14:18,286
Congratulations!

1280
01:14:18,287 --> 01:14:20,746
I feel fantastic!
And I feel fantastic about you.

1281
01:14:20,747 --> 01:14:24,208
Now what we did, making love--
no, listen, please, hear me out.

1282
01:14:24,209 --> 01:14:26,711
Kate and I have been
separated for two years!

1283
01:14:26,712 --> 01:14:29,088
Why should we feel bad?
We're grown-ups!

1284
01:14:29,089 --> 01:14:32,383
And if Kate doesn't like it,
she can bloody well just go--

1285
01:14:32,384 --> 01:14:37,472
hey, you! Ah, Brian,
okay, okay, in the vault.

1286
01:14:39,641 --> 01:14:41,642
Ah, Kate.

1287
01:14:43,854 --> 01:14:45,938
Olivia-

1288
01:14:46,773 --> 01:14:49,025
my best friend-

1289
01:14:49,610 --> 01:14:52,111
total trust-

1290
01:14:52,112 --> 01:14:54,447
No secrets!

1291
01:14:54,448 --> 01:14:55,281
We-- we we're gonna--

1292
01:14:55,282 --> 01:14:58,451
You know what?
If you want him, take him,

1293
01:14:58,452 --> 01:15:01,120
but get out of my house!

1294
01:15:01,246 --> 01:15:04,457
Well, now, maybe-- okay.

1295
01:15:39,034 --> 01:15:40,493
Thank you.

1296
01:15:41,161 --> 01:15:43,621
Ernesto, sorry I'm late.

1297
01:15:43,747 --> 01:15:44,789
Where's your wife?

1298
01:15:44,790 --> 01:15:47,959
Not coming.
She sends her regards.

1299
01:15:49,294 --> 01:15:51,587
Okay, strike one,
she's not here.

1300
01:15:51,588 --> 01:15:54,131
Strike two, you failed
the recovery program.

1301
01:15:54,132 --> 01:15:57,885
We may be 0 and 2, but we're
gonna swing for the fences on

1302
01:15:57,886 --> 01:15:59,428
the University of Los Angeles.

1303
01:15:59,429 --> 01:16:01,597
- Morning, Officer Lewis.
- Why has it taken

1304
01:16:01,598 --> 01:16:03,766
nearly three years to
schedule this interview?

1305
01:16:03,767 --> 01:16:06,352
Well, my client never
received all of the

1306
01:16:06,353 --> 01:16:08,688
notifications from ICE.

1307
01:16:09,022 --> 01:16:11,482
Is this your
handwriting, Mr. Haig?

1308
01:16:11,483 --> 01:16:15,736
Some of it is,
some of it's also my son's...

1309
01:16:15,862 --> 01:16:18,364
working on his cursive.

1310
01:16:18,365 --> 01:16:20,575
Can you explain this?

1311
01:16:20,784 --> 01:16:22,451
Yes, well,
that's not my fault.

1312
01:16:22,452 --> 01:16:23,869
Pain killers, dental surgery.

1313
01:16:23,870 --> 01:16:26,706
My client's done ten
sessions of a recovery program

1314
01:16:26,707 --> 01:16:27,707
to show his good character.

1315
01:16:27,708 --> 01:16:29,292
Where's the
letter of completion?

1316
01:16:29,293 --> 01:16:31,627
In the mail with
bue-locks written on it?

1317
01:16:31,628 --> 01:16:34,880
It's
bullocks, actually.

1318
01:16:34,881 --> 01:16:37,174
Officer Armstrong?

1319
01:16:42,055 --> 01:16:47,518
Please describe how Mr. Haig
tried to offer you marijuana.

1320
01:16:48,687 --> 01:16:52,523
The other night, as I
was leaving the recovery center,

1321
01:16:52,524 --> 01:16:56,569
Mr. Haig asked me if I
wanted some marijuana.

1322
01:16:56,570 --> 01:16:59,447
- Oh, pfft.
- Under California law,

1323
01:16:59,448 --> 01:17:03,576
distribution of
marijuana is a felony.

1324
01:17:03,577 --> 01:17:04,952
That's true.

1325
01:17:04,953 --> 01:17:08,831
What is it you say,
Mr. Haig? Cheerios?

1326
01:17:08,832 --> 01:17:11,917
There you have it,
the whole sorry saga.

1327
01:17:11,918 --> 01:17:17,423
Ernesto did do one thing to
justify his exorbitant fee.

1328
01:17:18,342 --> 01:17:21,552
He got me this
one hour with you.

1329
01:17:21,678 --> 01:17:24,930
I'm so sorry.
I'm so sorry, Jake.

1330
01:17:24,931 --> 01:17:25,973
Time's up.

1331
01:17:25,974 --> 01:17:30,436
Jake, please,
I really am so sorry.

1332
01:17:33,398 --> 01:17:37,318
I love you, do you hear me?
I am so sorry.

1333
01:18:19,361 --> 01:18:22,988
That is no country for old men.

1334
01:18:24,282 --> 01:18:30,246
The young in one another's
arms, birds in the trees.

1335
01:18:30,664 --> 01:18:34,792
Those dying generations
at their song.

1336
01:18:35,085 --> 01:18:37,169
So what's Yeats saying here?

1337
01:18:37,170 --> 01:18:40,881
He's a 60-year-old man looking
at young people, screwing and

1338
01:18:40,882 --> 01:18:45,511
living, blissfully unthinking
about their own mortality.

1339
01:18:45,512 --> 01:18:48,347
Yeats knows he's
just an aged man,

1340
01:18:48,348 --> 01:18:53,644
but his dreams are of Byzantium.

1341
01:19:00,944 --> 01:19:01,444
Hello?

1342
01:19:01,445 --> 01:19:02,445
This is Memorial General,

1343
01:19:02,446 --> 01:19:05,406
we need to talk to you
about your father.

1344
01:19:40,025 --> 01:19:44,195
What the buggering hell
are you doing here?

1345
01:19:44,321 --> 01:19:46,530
You hate hospitals.

1346
01:19:46,531 --> 01:19:52,036
I do, I hate
bloody hospitals.

1347
01:19:52,037 --> 01:19:54,747
But I love the nurses.

1348
01:20:00,754 --> 01:20:03,631
How's my little Jake?

1349
01:20:06,301 --> 01:20:08,636
He's all right, Dad.

1350
01:20:10,305 --> 01:20:12,348
You know I--

1351
01:20:12,808 --> 01:20:16,852
I don't think I could
have done what you did.

1352
01:20:17,604 --> 01:20:22,566
You stuck with that boy through
all the muck and bullocks.

1353
01:20:25,487 --> 01:20:29,490
You're a better
man than I, Gunga Din.

1354
01:20:34,120 --> 01:20:37,122
I don't know
about that, Dad.

1355
01:20:37,123 --> 01:20:41,710
Are you still shagging the
Yank totty's sister, are we?

1356
01:20:41,711 --> 01:20:44,296
No, I blew that one.

1357
01:20:45,632 --> 01:20:49,051
Threw away a
pearl beyond price.

1358
01:20:49,052 --> 01:20:54,723
And totty, and totty's sister,
none of us are talking.

1359
01:20:55,559 --> 01:20:57,810
It's all a big mess.

1360
01:21:03,608 --> 01:21:08,654
Marvelous bloody place, they're
livin', eh? California eh?

1361
01:21:08,655 --> 01:21:10,114
Mm-hm.

1362
01:21:10,866 --> 01:21:14,493
Sunshine, beaches and girls.

1363
01:21:17,038 --> 01:21:18,664
Marijuana.

1364
01:21:18,665 --> 01:21:23,335
God, how the buggerin hell did
I miss out on that for so long?

1365
01:21:23,503 --> 01:21:25,170
You came.

1366
01:21:26,006 --> 01:21:28,340
You saw it once.

1367
01:21:30,927 --> 01:21:33,679
It all goes so fast.

1368
01:21:35,390 --> 01:21:39,643
These buggers here, they
don't think I've got long.

1369
01:21:42,314 --> 01:21:46,525
Well, it's all a
load of bullocks, really.

1370
01:21:46,985 --> 01:21:48,277
What is?

1371
01:21:48,653 --> 01:21:53,866
You know, there's nothing
honorable in misery, Richard.

1372
01:21:55,201 --> 01:21:57,578
Carpe diem!

1373
01:21:58,121 --> 01:22:00,831
Boff and be merry!

1374
01:22:01,249 --> 01:22:05,002
Now listen...
you listen to me carefully.

1375
01:22:05,879 --> 01:22:07,338
This might be the most-

1376
01:22:07,339 --> 01:22:11,550
important bit of
advice I'll ever give you.

1377
01:22:16,348 --> 01:22:21,435
For God's sake, man,
go and get your bloody girl.

1378
01:22:21,978 --> 01:22:23,562
Go on.

1379
01:22:24,230 --> 01:22:26,440
Bugger off.

1380
01:22:38,578 --> 01:22:40,371
Hey, Richard...

1381
01:22:42,749 --> 01:22:45,542
You remember my epitaph.

1382
01:22:46,920 --> 01:22:49,546
Of course I do, Dad.

1383
01:22:50,382 --> 01:22:52,883
Of course I do.

1384
01:23:53,862 --> 01:23:57,531
Byzantium is the
place he longs for.

1385
01:23:57,532 --> 01:24:00,200
He needs to make this journey.

1386
01:24:00,201 --> 01:24:03,328
I'm gonna sort this
all out, I promise you.

1387
01:24:03,329 --> 01:24:05,998
Okay, Jake?
- How?

1388
01:24:07,667 --> 01:24:10,794
I'll Skype you tomorrow, okay?

1389
01:24:18,261 --> 01:24:19,595
Is she talking to Olivia yet?

1390
01:24:19,596 --> 01:24:22,347
Olivia's book launch
is here next week and Kate

1391
01:24:22,348 --> 01:24:26,101
isn't even going. She's
icing everyone out, even me.

1392
01:24:26,102 --> 01:24:28,979
All right,
see you, Brian.

1393
01:24:28,980 --> 01:24:32,232
Yeats knows that
unless he makes this journey,

1394
01:24:32,233 --> 01:24:36,445
unless he defies
logic and authority,

1395
01:24:36,446 --> 01:24:41,325
unless his soul claps
hands and sings out loud...

1396
01:24:44,120 --> 01:24:50,417
He is nothing more than a
tattered coat upon a stick.

1397
01:25:19,614 --> 01:25:21,907
You old bugger.

1398
01:25:25,036 --> 01:25:27,746
There is a country for old men.

1399
01:25:33,628 --> 01:25:38,507
Ernesto? Richard Haig.
Como esta?

1400
01:26:35,940 --> 01:26:37,482
Adios!

1401
01:26:48,953 --> 01:26:50,037
Hey, Dad.

1402
01:26:50,038 --> 01:26:50,787
Hi, Jakey.

1403
01:26:50,788 --> 01:26:53,957
Go to the door and
tell me what you see.

1404
01:26:53,958 --> 01:26:55,834
Okay.

1405
01:27:03,051 --> 01:27:07,346
Oh, look at you, boy.
Oh! Look at you.

1406
01:27:07,722 --> 01:27:09,473
Richie!

1407
01:27:11,267 --> 01:27:15,437
Thank god you're here, dude!
Oh, thank god. Thank god.

1408
01:27:15,438 --> 01:27:18,607
You can let go now,
Brian. That's okay.

1409
01:27:19,234 --> 01:27:22,611
Can you believe it,
Mom? He's really here.

1410
01:27:22,612 --> 01:27:25,822
- Hi, Kate.
- Hey. How did you get here.

1411
01:27:25,823 --> 01:27:27,824
Uh, I just came
across the border.

1412
01:27:27,825 --> 01:27:29,284
It's an old trick of mine.

1413
01:27:29,285 --> 01:27:30,202
What if you get caught?

1414
01:27:30,203 --> 01:27:32,871
I won't, I'll be
gone before they know it.

1415
01:27:32,872 --> 01:27:35,374
Hey, remember my
lawyer, Ernesto?

1416
01:27:35,375 --> 01:27:38,460
He's gonna sort this
whole mess out, okay?

1417
01:27:38,461 --> 01:27:38,919
Yay!

1418
01:27:38,920 --> 01:27:41,088
Don't you worry. Probably
gonna cost me a fortune.

1419
01:27:41,089 --> 01:27:44,967
And look, Kate, we can't
keep going like this.

1420
01:27:44,968 --> 01:27:49,888
Jakey needs his mom and
dad to be adults, right?

1421
01:27:50,515 --> 01:27:52,015
Yeah.

1422
01:27:52,892 --> 01:27:56,561
Look, I'm sorry,
I'm sorry we hurt you.

1423
01:27:56,562 --> 01:28:00,816
Olivia wanted to tell you and
it was my fault she didn't.

1424
01:28:01,109 --> 01:28:02,901
But you're sisters, come on.

1425
01:28:02,902 --> 01:28:05,320
Cut her some slack.

1426
01:28:05,321 --> 01:28:08,073
Life is so short, Kate.

1427
01:28:08,074 --> 01:28:11,451
Like my dad used
to say, carpe diem.

1428
01:28:11,953 --> 01:28:14,955
Let's boff and be merry.

1429
01:28:15,873 --> 01:28:17,874
Ay?
- Okay.

1430
01:28:17,875 --> 01:28:18,583
Great.

1431
01:28:18,584 --> 01:28:22,629
Great.
And one last thing...

1432
01:28:22,922 --> 01:28:25,590
can I take a shower?
Please?

1433
01:28:25,591 --> 01:28:26,466
He really stinks.

1434
01:28:27,927 --> 01:28:29,636
Thank you
everybody for coming.

1435
01:28:29,637 --> 01:28:34,182
I would like to thank
my agent Tim Prince.

1436
01:28:34,183 --> 01:28:40,439
I would also like to thank
my ex-brother-in-law Richard,

1437
01:28:40,440 --> 01:28:42,524
he was the inspiration for the

1438
01:28:42,525 --> 01:28:47,738
burnt-out recovering alcoholic
cop who saves the day.

1439
01:28:49,073 --> 01:28:52,451
Although he doesn't know
it, so let's not tell him.

1440
01:28:52,452 --> 01:28:57,289
And lastly, I would like to
thank somebody very special to

1441
01:28:57,290 --> 01:29:00,208
me who couldn't be here today.

1442
01:29:00,209 --> 01:29:04,588
Which is nobody's
fault but mine.

1443
01:29:48,216 --> 01:29:49,883
Hey.

1444
01:29:53,846 --> 01:29:55,847
I'm so sorry.

1445
01:29:55,848 --> 01:29:58,850
So sorry.
- I'm sorry, too.

1446
01:29:58,851 --> 01:30:01,978
Let's never fight again, okay?

1447
01:30:02,897 --> 01:30:04,898
Come here.

1448
01:30:13,366 --> 01:30:14,699
Let's go back inside.

1449
01:30:14,700 --> 01:30:17,077
Just give me a
minute, all right.

1450
01:30:17,078 --> 01:30:18,537
Okay.

1451
01:30:28,548 --> 01:30:30,549
Hi.

1452
01:30:31,884 --> 01:30:33,510
You came!

1453
01:30:34,011 --> 01:30:36,054
Piece of cake.

1454
01:30:39,434 --> 01:30:41,935
I came because I love you.

1455
01:30:43,688 --> 01:30:46,690
I came because I need you.

1456
01:30:47,191 --> 01:30:49,526
I need my son.

1457
01:30:49,527 --> 01:30:51,778
I need my family.

1458
01:30:51,779 --> 01:30:53,947
That's why I came.

1459
01:30:55,950 --> 01:30:58,493
You want to
hear something crazy.

1460
01:30:58,494 --> 01:30:59,411
What?

1461
01:30:59,412 --> 01:31:01,580
I knew you'd come.

1462
01:31:01,581 --> 01:31:03,206
It's irrational.

1463
01:31:03,207 --> 01:31:04,374
It's romantic.

1464
01:31:04,375 --> 01:31:10,755
You and I, we've only
had moments, now we have time.

1465
01:31:35,156 --> 01:31:39,910
I spent my whole life in
opposition to this man.

1466
01:31:41,537 --> 01:31:45,248
Honestly, he never did
a bloody thing for me.

1467
01:31:45,917 --> 01:31:48,210
Except this.

1468
01:31:49,128 --> 01:31:52,464
Asking me to scatter
his ashes here.

1469
01:31:54,967 --> 01:31:57,385
And it saved my life...

1470
01:31:58,471 --> 01:32:00,931
because it brought
me back to the people I

1471
01:32:00,932 --> 01:32:03,433
love most in this world.

1472
01:32:09,065 --> 01:32:10,649
Even you, Brian.

1473
01:32:10,650 --> 01:32:12,901
You're the man, Richard.

1474
01:32:12,902 --> 01:32:15,153
Well, there comes a time,
and there's always a time,

1475
01:32:15,154 --> 01:32:17,113
and I guess this is the time.

1476
01:32:17,114 --> 01:32:20,951
So, Jakey, shall we
set Grandpa free?

1477
01:32:30,127 --> 01:32:32,045
Okay, Dad...

1478
01:32:32,838 --> 01:32:35,131
enjoy paradise!

1479
01:32:42,390 --> 01:32:45,308
So, how long
are you staying?

1480
01:32:45,309 --> 01:32:47,978
Okay, Jakey,
listen to me here.

1481
01:32:47,979 --> 01:32:51,273
I have to sort out
a few things first,

1482
01:32:51,857 --> 01:32:56,945
but maybe marrying
your aunt might help.

1483
01:33:00,283 --> 01:33:01,700
What?

1484
01:33:01,701 --> 01:33:03,910
Well, I
am down on one knee.

1485
01:33:06,622 --> 01:33:09,583
Then get up
and kiss me again.

