1
00:08:14,200 --> 00:08:20,500
Part 1 JUSTINE

2
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Sir...

3
00:09:07,710 --> 00:09:12,150
You can back up a little more if you want...
I think you need that extra...

4
00:09:12,200 --> 00:09:14,400
I don't think he can hear you.

5
00:09:15,229 --> 00:09:17,000
Sir, can you hear me up there?

6
00:09:19,000 --> 00:09:20,600
Can you copy, sailor?

7
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
I think he's in a different county...

8
00:09:24,400 --> 00:09:26,000
It's like five feet.

9
00:09:26,800 --> 00:09:30,000
And now he stops. He's got five feet here.

10
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
That's good. Stop, stop, stop, stop!

11
00:10:05,300 --> 00:10:07,800
Wait, wait, wait!

12
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
You're a little close.
I think he can keep going a little bit, maybe.

13
00:10:11,588 --> 00:10:14,690
Oh, no, no, no.
He can't. I don't...

14
00:10:19,800 --> 00:10:22,200
Be careful, please. It is not my car.
I will.

15
00:10:22,300 --> 00:10:23,400
I promise.

16
00:10:24,300 --> 00:10:27,500
Turn around to the left, please.
Stop there, sir.

17
00:10:30,250 --> 00:10:31,350
Straighten up, sir.

18
00:10:31,500 --> 00:10:33,800
Yeah, I think I'm good there, right?

19
00:10:35,000 --> 00:10:36,300
You're not even looking.

20
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
I can see it's not looking good.

21
00:10:39,882 --> 00:10:40,882
I'm a very experienced driver...

22
00:10:44,300 --> 00:10:47,000
It's like really close on that side.
Really?

23
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
Yeah, don't go any further forward. Just straight...

24
00:10:50,500 --> 00:10:52,300
How do I put it in...?

25
00:10:53,000 --> 00:10:54,200
What?

26
00:11:00,013 --> 00:11:01,013
This way?

27
00:11:02,000 --> 00:11:03,300
Get out of the way.

28
00:11:03,500 --> 00:11:05,000
Come on.

29
00:11:08,600 --> 00:11:09,750
Sorry.

30
00:11:18,600 --> 00:11:19,900
Yes, I know.

31
00:11:20,300 --> 00:11:21,500
We're sorry.

32
00:11:21,600 --> 00:11:24,500
I won't even bother saying how late you are.

33
00:11:24,600 --> 00:11:25,800
Sorry. We're really sorry.

34
00:11:28,000 --> 00:11:29,300
Hi.

35
00:11:31,500 --> 00:11:33,800
Hi, Claire. So sorry.

36
00:11:34,300 --> 00:11:35,300
Hi.

37
00:11:35,800 --> 00:11:38,200
We probably should have taken something smaller.

38
00:11:38,800 --> 00:11:42,000
This brilliant idea was yours of renting a stretch.

39
00:11:45,300 --> 00:11:48,000
This is very much not my project, okay?

40
00:11:48,600 --> 00:11:51,900
I spent the whole week with the dullest man on earth.

41
00:11:52,000 --> 00:11:54,900
Not to mention the most expensive wedding planner on the planet.

42
00:11:55,600 --> 00:11:57,800
Okay, so you want this?

43
00:11:58,400 --> 00:11:59,800
Yeah, of course.

44
00:12:00,000 --> 00:12:04,500
So, when you're there... and that was two hours ago.

45
00:12:04,672 --> 00:12:05,672
Okay.

46
00:12:06,181 --> 00:12:07,681
All right, let's go.

47
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
What star is that?

48
00:12:13,400 --> 00:12:14,040
I don't know.

49
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
John, you're a bit of an expert on stars,
aren't you?

50
00:12:18,300 --> 00:12:19,800
I wouldn't say that.

51
00:12:19,900 --> 00:12:20,700
Oh, yes you would.

52
00:12:20,900 --> 00:12:23,000
Which one are you looking at exactly?

53
00:12:24,000 --> 00:12:25,100
The red one.

54
00:12:27,000 --> 00:12:28,865
I'm amazed you can see that.

55
00:12:28,900 --> 00:12:33,500
That's Antares. It's the main star in the Scorpio constellation.

56
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
Justine ...

57
00:12:39,800 --> 00:12:42,000
We just have to go to the stables to say hello to Abraham.

58
00:12:42,100 --> 00:12:43,500
No, you're not.
Oh, yes.

59
00:12:43,800 --> 00:12:45,000
Who's Abraham?

60
00:12:53,154 --> 00:12:54,154
Abraham.

61
00:12:55,700 --> 00:12:57,900
Look, I'm married.

62
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
Michael's my husband now.

63
00:13:02,500 --> 00:13:04,900
I'm sure you two will like each other.

64
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
Nice to meet you.

65
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
I'm his mistress. I'm the only one who can ride him.

66
00:13:11,600 --> 00:13:13,300
That's not exactly true.

67
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
What? Occasionally I take her for a ride.

68
00:13:17,300 --> 00:13:18,500
See you later.

69
00:13:24,100 --> 00:13:28,000
I can no longer be silent.
All the guests are waiting for more than two hours.

70
00:13:28,100 --> 00:13:28,850
I know.

71
00:13:28,900 --> 00:13:30,600
I'm at the end of my rope.

72
00:13:31,000 --> 00:13:33,900
Welcome to the reception of Mr. Steinam, Mr. Marko.

73
00:13:34,200 --> 00:13:36,400
Thank you.
Thank you, Little Father.

74
00:13:37,000 --> 00:13:40,400
Would you be so good as to to participate
in the wedding bean lottery?

75
00:13:40,700 --> 00:13:41,300
Of course.

76
00:13:46,300 --> 00:13:50,300
Please submit your bid as to the total number
of beans in the bottle.

77
00:13:50,400 --> 00:13:55,200
Yes, er... two million and six beans.

78
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
Two million and six beans.

79
00:13:58,300 --> 00:14:00,900
Would you care to make a bid on behalf of your wife?

80
00:14:01,100 --> 00:14:04,000
Oh, I don't dare to do that.
I really don't.

81
00:14:04,200 --> 00:14:06,900
Very well, we'll let madam's bid remain open.

82
00:14:11,900 --> 00:14:13,300
We made it.

83
00:14:27,200 --> 00:14:28,500
Hi, Mom.

84
00:14:28,770 --> 00:14:29,770
Love that dress.

85
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
Congratulations Aunt Steelbreaker.

86
00:14:33,300 --> 00:14:34,500
Thanks, Leo.

87
00:14:35,800 --> 00:14:37,900
What's this?
A dagger.

88
00:14:38,034 --> 00:14:39,034
Wow!

89
00:14:43,677 --> 00:14:44,677
Sweetheart.

90
00:14:48,400 --> 00:14:52,800
Let me introduce you.
This is Betty... and Betty.

91
00:14:53,000 --> 00:14:56,500
Betty and Betty, this is my daughter, Justine.

92
00:14:56,550 --> 00:14:58,800
Hi, nice to meet you.

93
00:14:59,000 --> 00:15:01,800
I'm gonna say hi to everybody.
Of course, of course.

94
00:15:03,800 --> 00:15:06,000
Ladies and gentlemen ...

95
00:15:07,000 --> 00:15:11,400
We waited a while for this.
A toast to the bride and the groom.

96
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
Justine and Michael.

97
00:15:29,000 --> 00:15:32,400
The tray must go left to right ...

98
00:15:33,900 --> 00:15:36,000
From left to right.

99
00:15:37,500 --> 00:15:40,200
Justine, I don't want to make a speech.

100
00:15:41,400 --> 00:15:44,000
Why? Please.

101
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
What are you doing?

102
00:15:50,500 --> 00:15:51,900
You'll see.

103
00:15:55,000 --> 00:15:56,500
Excuse me.

104
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Neither of the ladies sitting next to me
has been given a spoon.

105
00:16:06,300 --> 00:16:08,800
I'd like very much to have one.

106
00:16:09,000 --> 00:16:09,900
Excuse me.

107
00:16:24,500 --> 00:16:25,600
You're terrible.

108
00:16:25,900 --> 00:16:27,000
Waiter.

109
00:16:27,300 --> 00:16:31,300
Justine, would you mind slapping your father
for me hard, please.

110
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Tim.

111
00:16:41,300 --> 00:16:43,500
Justine, listen up, goddammit.

112
00:16:44,000 --> 00:16:49,500
As most of you know,
I'm here tonight playing sort of a double role.

113
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
On Michael's side, I'm best man.

114
00:16:53,300 --> 00:16:56,500
And, coincidentally, I'm also the employer of the bride.

115
00:16:56,800 --> 00:16:59,500
I've got nothing bad to say about the groom, but...

116
00:17:00,000 --> 00:17:01,700
The bride ...

117
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
Justine ...

118
00:17:05,800 --> 00:17:07,500
Gorgeous woman ...

119
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Where's my tagline?

120
00:17:10,100 --> 00:17:12,800
You were always great in coming up
with a tagline in a hurry.

121
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
What happened?

122
00:17:14,900 --> 00:17:17,700
Did your emotional life suddenly take over?

123
00:17:17,750 --> 00:17:21,500
Did finding the man of your life render you unable to work?

124
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
I'm just asking because if I were to choose between

125
00:17:26,001 --> 00:17:30,000
a woman for my dear friend Michael and an employee...

126
00:17:30,800 --> 00:17:33,000
I would always choose the employee.

127
00:17:38,200 --> 00:17:41,400
Advertising, Justine, advertising.

128
00:17:42,000 --> 00:17:46,500
Justine, you were way, way, way too good for advertising.

129
00:17:47,000 --> 00:17:50,100
You know it, I know it, we all know it.

130
00:17:50,500 --> 00:17:52,400
So thank you for staying with it.

131
00:17:54,000 --> 00:17:56,750
I'm gonna let you and the rest of you
think about this tagline now

132
00:17:56,751 --> 00:17:59,500
while I leak a bit of news.

133
00:18:00,400 --> 00:18:04,500
Today the company hasn't lost a copywriter ...

134
00:18:04,800 --> 00:18:07,900
The company has gained a new art director.

135
00:18:08,400 --> 00:18:10,000
And that's you, Justine.

136
00:18:11,700 --> 00:18:13,000
Congratulations.

137
00:18:14,000 --> 00:18:15,600
Goddammit, you earned it.

138
00:18:24,200 --> 00:18:26,500
The father of the bride wants a word.

139
00:18:40,000 --> 00:18:45,900
My dear girl, you look...

140
00:18:47,000 --> 00:18:48,900
glowing today.

141
00:18:50,300 --> 00:18:55,900
And me, I'm just a little confused
what with all the Bettys at my table.

142
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Never seen you look so happy.

143
00:19:03,000 --> 00:19:07,400
So, what can say without talking about your mother?

144
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
My wife of yesteryear.

145
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Which is exactly what I don't wish to do.

146
00:19:16,000 --> 00:19:20,500
I don't think that I would be revealing any secret
if I were to say

147
00:19:20,501 --> 00:19:25,000
that she can be very domineering at times.

148
00:19:25,700 --> 00:19:27,000
Domineering?

149
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
What a load of crap!

150
00:19:29,900 --> 00:19:33,900
For those who don't know who I am,
I'm Claire and Justine's mother.

151
00:19:34,000 --> 00:19:37,100
Justine, if you have any ambition at all,

152
00:19:37,279 --> 00:19:40,449
it certainly doesn't come from your father's
side of the family.

153
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Yes.

154
00:19:45,800 --> 00:19:49,500
I wasn't at the church. I don't believe in marriage.

155
00:19:51,000 --> 00:19:54,750
Claire, whom I have always taken for a sensible girl,

156
00:19:54,751 --> 00:19:58,500
you've arranged a spectacular party.

157
00:19:59,000 --> 00:20:04,400
Till death do us part and forever and ever...
Justine and Michael.

158
00:20:05,500 --> 00:20:07,600
I just have one thing to say ...

159
00:20:08,400 --> 00:20:09,900
Enjoy it while it lasts.

160
00:20:11,200 --> 00:20:12,900
I myself hate marriages.

161
00:20:13,000 --> 00:20:14,200
Gaby, please.

162
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
Especially when they involve my closest family members.

163
00:20:20,000 --> 00:20:22,500
Why did you even bother coming?

164
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Justine, come with me.

165
00:21:04,000 --> 00:21:09,500
Listen to me. We agreed that you weren't going
to make any scenes tonight.

166
00:21:09,900 --> 00:21:11,300
The don't want any scenes.

167
00:21:11,350 --> 00:21:13,400
No, we don't!

168
00:21:14,064 --> 00:21:15,064
No.

169
00:21:16,300 --> 00:21:18,600
Look at me when I'm talking to you.

170
00:21:20,000 --> 00:21:21,900
But I didn't do anything.

171
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
You know what I mean.

172
00:21:33,242 --> 00:21:34,242
Okay.

173
00:21:37,215 --> 00:21:38,415
Okay.

174
00:21:42,700 --> 00:21:45,200
Katherine has demanded the floor.

175
00:24:17,600 --> 00:24:19,300
Where is the bride?

176
00:24:20,500 --> 00:24:22,200
I've looked everywhere, no bride.

177
00:24:32,000 --> 00:24:35,500
Now the groom is going to give a speech for the bride.

178
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
Dear Justine...

179
00:24:51,200 --> 00:24:54,000
What are you doing to me?
I 've never given a speech before.

180
00:24:57,000 --> 00:25:01,500
I'm serious, I've never given a speech before.

181
00:25:01,800 --> 00:25:05,500
Justine is the speaker.
She can say the most wonderful things, but ...

182
00:25:05,650 --> 00:25:07,900
Then let her make the speech, damn it.

183
00:25:13,000 --> 00:25:14,500
Justine...

184
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I love you so much...

185
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
And never dreamed that I would have
such a gorgeous wife.

186
00:25:32,500 --> 00:25:36,800
I believe that I'm the luckiest man on Earth.

187
00:25:40,500 --> 00:25:41,800
I love you.

188
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
That's kind of it. That's all I have.

189
00:25:56,000 --> 00:25:59,080
Hello, everyone, we're going to move to the living room

190
00:25:59,119 --> 00:26:00,789
so that we can clear some tables.

191
00:26:02,300 --> 00:26:04,800
Then the newlyweds will dance.

192
00:26:05,300 --> 00:26:12,000
And then, at eleven thirty,
the bride and groom will cut the cake in here.

193
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
He wants to be put to bed.

194
00:26:48,900 --> 00:26:51,600
Sweety, you did so good.

195
00:26:51,700 --> 00:26:52,800
I wanna do it.

196
00:26:52,900 --> 00:26:55,700
No, tonight's your night.
No, please.

197
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
Are you sure?
Yeah, come on.

198
00:27:00,100 --> 00:27:02,900
Good night, sweetheart.
Come on, come here.

199
00:27:11,500 --> 00:27:13,200
Are you comfortable?

200
00:27:21,000 --> 00:27:23,500
When are we gonna build caves together?

201
00:27:23,800 --> 00:27:28,000
We're gonna build lots of caves together.
Just not  tonight.

202
00:27:28,600 --> 00:27:31,400
You're still my aunt Steelbreaker, aren't you?

203
00:27:31,800 --> 00:27:34,300
Yes. It's exactly who I am.

204
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
Justine ...

205
00:27:56,800 --> 00:27:58,000
Hi, Claire.

206
00:27:59,500 --> 00:28:02,000
I'm just taking a little nap.

207
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
Don't nap, it's your wedding.

208
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
You're not even halfway through yet.

209
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
No. you're right.

210
00:28:18,000 --> 00:28:20,500
I have to pull myself together.

211
00:28:28,400 --> 00:28:30,900
What's going on, Justine?

212
00:28:44,000 --> 00:28:47,900
I'm trudging in through this...

213
00:28:49,216 --> 00:28:53,776
Praying really hard.

214
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
It's clinging to my legs.

215
00:29:03,500 --> 00:29:07,500
It's really heavy to drag along.

216
00:29:13,700 --> 00:29:17,000
No, you're not.

217
00:29:17,500 --> 00:29:20,000
I know you'll hate to hear it.

218
00:29:28,500 --> 00:29:31,000
Don't say a word to Michael.

219
00:29:33,800 --> 00:29:35,500
You think I'm stupid?

220
00:30:25,200 --> 00:30:26,700
I'll get her.

221
00:30:26,800 --> 00:30:28,500
And my mom, too.
Yeah.

222
00:30:44,000 --> 00:30:48,300
Justine, It's John.
We're ready to cut the cake, sweetheart.

223
00:30:49,000 --> 00:30:51,400
Please come downstairs as soon as you can, okay?

224
00:30:58,200 --> 00:30:59,000
Gaby...

225
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Gaby...

226
00:31:18,000 --> 00:31:21,400
Gaby, I'm sorry to disturb you,
but we're ready to cut the cake.

227
00:31:24,000 --> 00:31:27,200
When Justine took her first crap on her potty,
I wasn't there.

228
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
When she had her first sexual intercourse,
I wasn't there.

229
00:31:31,800 --> 00:31:34,400
So give me a break, please,
with all your fucking rituals.

230
00:31:34,500 --> 00:31:36,400
Unbelievable, fucking unbelievable.

231
00:31:39,100 --> 00:31:41,750
Everyone, thank you for being so patient.

232
00:31:41,800 --> 00:31:45,500
We're just having a little issue with the wedding dress.
She'll be right down.

233
00:31:46,000 --> 00:31:50,100
Those bitches have locked themselves in their bedrooms
and now they're taking a bath.

234
00:31:50,200 --> 00:31:53,000
Is everybody in your family stark raving mad?

235
00:31:56,900 --> 00:31:59,800
This is embarrassing.
I know.

236
00:32:02,500 --> 00:32:06,400
We should have put showers in the guest wing.
I've said it a hundred times.

237
00:32:06,500 --> 00:32:10,100
For fuck's sakes, if people want to linger in a bath,
stay at home.

238
00:32:10,150 --> 00:32:14,025
Here we offer you an 18 hole golf course,
where else would they get that?

239
00:32:14,600 --> 00:32:16,000
Nowhere.

240
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Unbelievable!

241
00:32:23,700 --> 00:32:25,850
That's it, she's out.
What, Justine?

242
00:32:25,900 --> 00:32:27,000
Your mother.

243
00:32:47,500 --> 00:32:48,900
Unbelievable.

244
00:33:44,500 --> 00:33:47,500
She ruined my wedding. I will not look at her.

245
00:34:02,000 --> 00:34:03,500
Outstanding.

246
00:34:05,138 --> 00:34:06,438
My God, we cut it.

247
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
I'm sorry.

248
00:34:23,900 --> 00:34:26,200
No, don't say that.

249
00:34:27,500 --> 00:34:29,800
You should never say you're sorry.

250
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
I can see that you're not feeling well tonight.

251
00:34:36,000 --> 00:34:38,500
You should have seen you weren't ready yesterday.

252
00:34:40,800 --> 00:34:43,700
I haven't been taking care of you lately.

253
00:34:44,500 --> 00:34:45,900
It's my fault.

254
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Can we talk somewhere?
Of course.

255
00:34:56,300 --> 00:34:57,900
Sit down, please.

256
00:34:58,800 --> 00:35:01,000
I wasn't going to give you this until tomorrow.

257
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
I found our plot of land.

258
00:35:19,400 --> 00:35:21,200
They call it Empire apples.

259
00:35:22,500 --> 00:35:25,000
They're bright red and very sweet.

260
00:35:25,500 --> 00:35:27,900
But with the perfect tartness.

261
00:35:29,500 --> 00:35:31,000
I had one as a kid.

262
00:35:32,300 --> 00:35:33,800
Beautiful, huh?

263
00:35:34,800 --> 00:35:39,965
In ten years' time, when the trees have grown
you can sit in the shade, in a chair.

264
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
If you still have days when you're feeling a little sad ...

265
00:35:45,800 --> 00:35:48,700
I think that will make you happy again.

266
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
It's very sweet.

267
00:35:54,900 --> 00:35:56,000
Yeah?

268
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
No wonder you've been so busy.

269
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
I signed the deed for it yesterday,
I didn't want to tell you.

270
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Here.

271
00:36:11,000 --> 00:36:13,110
No, you should have it,

272
00:36:13,150 --> 00:36:16,410
I want you to have it with you all the time
and hold on to it.

273
00:36:17,200 --> 00:36:20,900
So you can look at it once in a while.

274
00:36:23,500 --> 00:36:25,400
I'll always keep with me.

275
00:36:29,100 --> 00:36:33,000
Maybe we can have a little swing
hanging from one of the trees.

276
00:36:36,000 --> 00:36:38,500
We'll talk about that when the time comes.

277
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Yeah, no... of course.

278
00:36:42,800 --> 00:36:44,700
When the time comes.

279
00:37:13,000 --> 00:37:14,500
Goodbye.

280
00:37:44,500 --> 00:37:47,000
You'd better be goddamn happy.

281
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
Yes, I should be.

282
00:37:53,450 --> 00:37:54,850
I really should be.

283
00:37:54,900 --> 00:37:59,000
Do you have any idea how much this party cost me?
A ballpark figure?

284
00:37:59,117 --> 00:38:00,117
No.

285
00:38:01,500 --> 00:38:03,400
I don't.

286
00:38:06,000 --> 00:38:08,700
Should I?
Yes, I think you should.

287
00:38:09,200 --> 00:38:10,800
A great deal of money.

288
00:38:11,500 --> 00:38:13,800
A huge amount of money.

289
00:38:14,500 --> 00:38:17,900
In fact, for most people, an arm and a leg.

290
00:38:20,900 --> 00:38:23,400
I hope you feel it's well spent.

291
00:38:23,500 --> 00:38:27,000
Well, that depends on whether or not we have a deal.

292
00:38:29,300 --> 00:38:32,100
A deal?
Yes, a deal.

293
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
That you'll be happy.

294
00:38:39,200 --> 00:38:42,400
Yes, of course. Of course we have a deal.

295
00:38:43,000 --> 00:38:43,900
Good.

296
00:38:45,300 --> 00:38:46,900
Congratulations.

297
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
I tried to throw your mother out.

298
00:38:50,800 --> 00:38:53,400
Yes, you usually do.

299
00:38:56,000 --> 00:38:58,100
Yes, I do.

300
00:39:00,000 --> 00:39:01,200
Thank you.

301
00:39:03,000 --> 00:39:05,500
It's a wonderful party you've given me.

302
00:39:06,300 --> 00:39:08,450
How many holes are on our golf course?

303
00:39:08,800 --> 00:39:09,500
Eighteen.

304
00:39:09,900 --> 00:39:11,300
That's right.

305
00:39:38,300 --> 00:39:41,700
Happy? Yeah.

306
00:39:46,800 --> 00:39:48,700
This is the young man.

307
00:39:48,900 --> 00:39:51,300
Congratulations.
Thank you.

308
00:39:51,400 --> 00:39:53,400
I'm Tim.
Hi, Tim.

309
00:39:53,600 --> 00:39:55,400
Tim started working for us two days ago.

310
00:39:55,450 --> 00:39:57,300
He happens to be my nephew, but ignore that.

311
00:39:57,400 --> 00:40:00,800
Tim thought I wouldn't be able to squeeze that tagline
out of you tonight.

312
00:40:01,000 --> 00:40:03,600
I thought it might be difficult.

313
00:40:03,800 --> 00:40:08,000
You're colleagues. I hired him the moment I heard
about his education.

314
00:40:10,000 --> 00:40:13,550
What education is perfect if you want to make it
in Public Relations?

315
00:40:16,800 --> 00:40:17,600
Tim?

316
00:40:18,900 --> 00:40:20,950
None at all, of course.

317
00:40:21,000 --> 00:40:22,900
It was almost too perfect.

318
00:40:23,200 --> 00:40:26,000
He knows nothing. I hired him on the spot.

319
00:40:26,300 --> 00:40:29,300
And at a very good salary. What do you say, Tim?

320
00:40:29,500 --> 00:40:32,000
A very good salary.

321
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Welcome, then, Tim.

322
00:40:35,500 --> 00:40:39,750
There's just a slight catch
to a very good job with a very good salary.

323
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
The salary is very good.

324
00:40:42,800 --> 00:40:45,150
Why, what are you pushing Tim into doing?

325
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
To get that damn tagline out of you tonight.

326
00:40:48,000 --> 00:40:52,300
Otherwise he's out on his ear, which sucks,
considering the debts he's in.

327
00:40:52,400 --> 00:40:53,200
Goodbye.

328
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
Once you give her a job, she won't let go.

329
00:40:56,850 --> 00:40:59,900
You gotta be there at the time of birth,
so you follow her now.

330
00:40:59,950 --> 00:41:02,400
I mean, get that tagline.

331
00:41:34,100 --> 00:41:37,300
Do let me know if the tagline's there
and I'll jot it down.

332
00:41:38,400 --> 00:41:39,800
Spare me.

333
00:41:51,000 --> 00:41:53,800
I'll go out for a minute.

334
00:41:58,800 --> 00:42:00,000
I'm really sorry.

335
00:42:00,100 --> 00:42:04,500
I'm thrilled about this wedding
and I know it's costing John a lot of money.

336
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
John's filthy mouth...
He needs to shut up about it.

337
00:42:09,600 --> 00:42:11,500
It 's not about the cost.

338
00:42:11,800 --> 00:42:15,400
It's just that I thought you really wanted this.

339
00:42:16,000 --> 00:42:17,500
But I do.

340
00:42:20,900 --> 00:42:25,100
Michael has tried to get through to you all evening
to no avail.

341
00:42:25,200 --> 00:42:26,800
That's not true.

342
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
I smile and smile and smile ...

343
00:42:29,050 --> 00:42:31,500
You're lying to all of us.

344
00:43:48,900 --> 00:43:50,600
Don't you miss this?

345
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
What do you want in this place?

346
00:43:55,400 --> 00:43:57,000
You 've no business here.

347
00:43:57,200 --> 00:43:58,500
Nor have I.

348
00:44:00,000 --> 00:44:04,500
Your sister, it seems, is somewhat bewitched by you.

349
00:44:04,661 --> 00:44:05,661
Mom...

350
00:44:08,400 --> 00:44:10,500
I'm a bit scared.

351
00:44:12,500 --> 00:44:14,000
A bit?

352
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
I'd be scared out of my wits if I were you.

353
00:44:19,300 --> 00:44:22,500
No, it's something else, I...

354
00:44:25,000 --> 00:44:27,200
I'm frightened, Mom.

355
00:44:28,500 --> 00:44:32,000
I have trouble walking properly.

356
00:44:36,000 --> 00:44:38,800
You can still wobble, I see.

357
00:44:42,600 --> 00:44:45,000
So just wobble the hell out of here.

358
00:44:45,800 --> 00:44:48,000
Stop dreaming, Justine.

359
00:44:52,100 --> 00:44:54,800
I'm scared.
We all are, sweetie.

360
00:44:55,600 --> 00:44:58,500
Just forget it. Get the hell out of here.

361
00:45:43,800 --> 00:45:45,000
No, thanks.

362
00:46:28,000 --> 00:46:30,500
Everybody, excuse me.

363
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
Could you all follow us outside, please.

364
00:46:37,000 --> 00:46:38,300
Betty, Betty, Betty ...

365
00:46:39,500 --> 00:46:40,800
Another glass, please.

366
00:46:40,900 --> 00:46:42,050
Are you really called Betty?

367
00:46:42,100 --> 00:46:44,700
No sir, sorry.
Don't worry about it.

368
00:46:46,400 --> 00:46:48,000
Dad, can we talk?

369
00:51:19,300 --> 00:51:21,400
Could you sit with me for a little while?

370
00:51:55,500 --> 00:51:57,200
Wait. What?

371
00:51:59,800 --> 00:52:00,900
Wait.

372
00:52:02,100 --> 00:52:03,500
Get out of me.

373
00:52:05,300 --> 00:52:07,800
Michael, can you give me a moment?
What's happened?

374
00:52:08,400 --> 00:52:10,500
Just give me a moment, please.
What's happened?

375
00:52:14,000 --> 00:52:15,900
Can I have a moment, please?

376
00:52:18,000 --> 00:52:21,200
Yeah... of course.

377
00:52:27,500 --> 00:52:28,900
Can you zip me?

378
00:52:41,600 --> 00:52:42,900
Are you okay?

379
00:52:44,251 --> 00:52:45,251
Okay.

380
00:53:36,500 --> 00:53:37,700
Hi.

381
00:54:44,000 --> 00:54:45,900
Good night. Have a good time.

382
00:54:46,400 --> 00:54:48,400
I'm on my way home, my darling.

383
00:54:49,600 --> 00:54:53,000
Please, Dad, I really need to talk to you.

384
00:54:56,400 --> 00:54:57,600
Little Father ...

385
00:55:00,000 --> 00:55:03,800
My dad would like to spend the night.
Is there a room available?

386
00:55:04,200 --> 00:55:06,800
Room number eight is vacant.

387
00:55:07,800 --> 00:55:09,965
We could prepare that for your father.

388
00:55:10,000 --> 00:55:12,800
Well ..
Yes, my father likes that.

389
00:55:13,900 --> 00:55:16,000
Then we can have breakfast in the morning.

390
00:55:46,100 --> 00:55:49,000
Justine...

391
00:55:49,300 --> 00:55:52,000
Why don't you come and have onion soup with us?

392
00:55:57,600 --> 00:55:59,600
Tim. Get us some soup.

393
00:56:04,500 --> 00:56:06,500
How's your wonderful night going?

394
00:56:16,100 --> 00:56:18,000
It's too bad about Tim.

395
00:56:18,800 --> 00:56:20,500
What about Tim?

396
00:56:21,800 --> 00:56:23,500
He got fired.

397
00:56:25,000 --> 00:56:27,900
He didn't last many hours in the business, but ...

398
00:56:27,950 --> 00:56:32,800
then again, it's a rather unpredictable one,
you're king one day and beggar the next.

399
00:56:34,000 --> 00:56:36,800
So you go back to wherever you came from,
right buddy?

400
00:56:39,600 --> 00:56:44,000
I'm glad we found each other, Jack.
I was looking for you.

401
00:56:46,000 --> 00:56:50,400
Didn't I tell you? She can't stop working,
not even on your wedding night.

402
00:56:51,000 --> 00:56:54,000
I had nothing at the dinner ...

403
00:56:54,500 --> 00:56:59,500
But I've been playing with an idea for a small campaign.

404
00:56:59,800 --> 00:57:03,700
The problem is, how do we effectively hook
a group of minors

405
00:57:03,751 --> 00:57:06,000
on our substandard product,

406
00:57:06,500 --> 00:57:09,100
preferably in a habit-forming way?

407
00:57:09,800 --> 00:57:13,000
And I've reached a conclusion in regards to the tagline.

408
00:57:13,900 --> 00:57:16,520
I was just thinking, what if ...

409
00:57:16,572 --> 00:57:18,402
instead...

410
00:57:17,600 --> 00:57:23,300
we try to sell you to the public, Jack?

411
00:57:26,000 --> 00:57:30,600
Then, surprisingly,
I arrived right back where I started from.

412
00:57:31,700 --> 00:57:33,000
At nothing.

413
00:57:34,200 --> 00:57:37,200
Nothing? It's not such a bad tagline, Jack.

414
00:57:41,000 --> 00:57:46,000
Would my newly fledged aide please
expand a little on the thoughts of the tagline?

415
00:57:49,300 --> 00:57:52,000
Nothing is too much for you, Jack.

416
00:57:54,000 --> 00:57:57,900
I hate you and your firm so deeply

417
00:57:57,901 --> 00:58:01,800
I couldn't find the words to describe it.

418
00:58:03,400 --> 00:58:09,500
You are a despicable, power-hungry little man, Jack.

419
00:58:13,700 --> 00:58:15,800
Is that a resignation?

420
00:58:15,850 --> 00:58:19,100
'Cause there aren't too many jobs out there,
I tell you.

421
00:58:31,800 --> 00:58:33,200
I broke my plate.

422
00:59:15,800 --> 00:59:17,200
So I...

423
00:59:18,000 --> 00:59:19,070
I guess we'll...

424
00:59:20,835 --> 00:59:22,035
take off now.

425
00:59:30,500 --> 00:59:31,800
Yes.

426
00:59:35,500 --> 00:59:38,000
This could have been a lot different.

427
00:59:43,800 --> 00:59:46,500
Yes, Michael, that have been.

428
00:59:56,800 --> 00:59:58,600
But, Michael ...

429
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
what did you expect?

430
01:00:08,500 --> 01:00:10,000
Yeah.

431
01:00:15,000 --> 01:00:16,500
You're right.

432
01:00:37,900 --> 01:00:39,200
Claire...

433
01:00:42,500 --> 01:00:45,500
Sometimes, I hate you so much.

434
01:00:56,400 --> 01:01:00,900
The way I see it, you're now short of a boss
and a husband.

435
01:01:02,100 --> 01:01:07,900
Could I, in all my humility, offer my services?

436
01:01:09,100 --> 01:01:13,500
You have the ideas, I have the head for business.

437
01:01:13,600 --> 01:01:15,800
We could be the perfect couple.

438
01:01:17,900 --> 01:01:19,800
We've had good sex.

439
01:01:23,000 --> 01:01:25,800
I don't think that's a very good idea.

440
01:01:26,791 --> 01:01:27,791
No.

441
01:01:29,865 --> 01:01:30,865
No.

442
01:01:32,300 --> 01:01:34,900
Excuse me, the result is ready.

443
01:01:35,000 --> 01:01:36,100
What?

444
01:01:36,200 --> 01:01:39,500
The number of beans in the bottle has been arrived at.

445
01:01:39,800 --> 01:01:41,500
And?

446
01:01:41,800 --> 01:01:45,650
Six hundred and seventy-eight.
That's the final count.

447
01:01:45,700 --> 01:01:48,350
Six hundred and seventy-eight?

448
01:01:48,385 --> 01:01:51,000
And none of the guests got it right.

449
01:01:51,050 --> 01:01:51,900
Really?

450
01:01:52,000 --> 01:01:55,800
Some were pretty close, but no one guessed right.

451
01:01:56,300 --> 01:01:58,700
Incredible.
You could say that.

452
01:01:58,800 --> 01:02:00,600
Incredibly trivial.

453
01:02:01,300 --> 01:02:04,900
But that's the result of the competition.

454
01:02:05,000 --> 01:02:07,950
And a lot of people would like to know the result.

455
01:02:08,000 --> 01:02:10,500
And then there is the prize.

456
01:02:10,550 --> 01:02:12,000
Throw it away.

457
01:02:38,500 --> 01:02:39,800
Dad...

458
01:02:53,500 --> 01:02:56,144
To my beloved daughter, Betty.

459
01:02:56,501 --> 01:02:59,500
I'm as proud of you as any father could be.

460
01:02:59,600 --> 01:03:03,900
But I couldn't find you and I was offered a ride home
I couldn't refuse.

461
01:03:04,400 --> 01:03:08,000
See you soon. Kisses from your stupid dad.

462
01:03:38,100 --> 01:03:39,900
Justine, wake up.

463
01:03:40,668 --> 01:03:41,668
Wake up.

464
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
We're going for a ride.

465
01:04:04,200 --> 01:04:06,300
I tried, Claire.

466
01:04:08,000 --> 01:04:09,800
Yes, you did.

467
01:04:11,900 --> 01:04:13,800
You really did.

468
01:05:02,200 --> 01:05:03,500
Come on.

469
01:05:08,500 --> 01:05:11,000
Come on, Abraham, come.

470
01:05:12,000 --> 01:05:15,500
Come on, lets go. Come on!

471
01:05:36,800 --> 01:05:39,600
The red star is missing from Scorpio.

472
01:05:45,455 --> 01:05:47,355
Antares is no longer there.

473
01:06:06,411 --> 01:06:12,610
Part 2 CLAIRE

474
01:07:02,094 --> 01:07:06,992
I swear to God, your sister can't do anything by herself.

475
01:07:09,093 --> 01:07:11,292
Hello, darling. How are you?

476
01:07:13,690 --> 01:07:15,590
Just do as I've told you.

477
01:07:16,586 --> 01:07:21,630
There's a taxi down the street waiting for you.
I already told her that.

478
01:07:24,185 --> 01:07:27,584
Just open the door, and get in.

479
01:07:27,688 --> 01:07:28,789
Unbelievable.

480
01:07:29,983 --> 01:07:32,183
Just get in the cab, darling.

481
01:07:33,284 --> 01:07:36,584
Well, then call me back if you can't make it to the cab.

482
01:07:36,787 --> 01:07:39,588
We'll pay for it when you arrive.
Don't worry about it.

483
01:07:39,683 --> 01:07:40,982
We'll see about that.

484
01:07:41,986 --> 01:07:43,785
I love you, darling.

485
01:07:45,084 --> 01:07:48,181
Please, John, she's my sister.
Oh, please!

486
01:07:48,587 --> 01:07:50,988
She's a bad influence on you and Leo.

487
01:07:51,086 --> 01:07:52,286
She's ill.

488
01:07:52,331 --> 01:07:53,580
Right.

489
01:08:02,286 --> 01:08:04,386
Have you been going online again?

490
01:08:06,989 --> 01:08:08,587
Claire, you promised.

491
01:08:09,580 --> 01:08:13,280
I'm afraid of that stupid planet.
That stupid planet?

492
01:08:13,581 --> 01:08:15,782
That wonderful planet, you mean.

493
01:08:16,282 --> 01:08:19,581
First it was black, now it's blue.

494
01:08:19,684 --> 01:08:22,984
Blocking Antares, hiding behind the sun.

495
01:08:23,584 --> 01:08:27,783
Darling, this is going to be the most amazing experience
we will have in our lives.

496
01:08:27,818 --> 01:08:31,181
It won't be here in five days,
and it is not going to hit us.

497
01:08:31,382 --> 01:08:34,083
Just like it didn't hit Mercury, as we knew it wouldn't.

498
01:08:34,185 --> 01:08:36,434
And it didn't hit Venus, as we well knew it wouldn't.

499
01:08:36,481 --> 01:08:39,179
And it won't hit Earth, as we know it won't.

500
01:08:39,283 --> 01:08:41,184
Claire, look at me.

501
01:08:41,782 --> 01:08:44,783
Sweetheart, you have to trust a scientist.

502
01:08:45,977 --> 01:08:48,127
They say that it will hit...

503
01:08:48,180 --> 01:08:50,277
No they don't, that's not true.

504
01:08:50,383 --> 01:08:51,933
Not the real scientists.

505
01:08:51,979 --> 01:08:54,681
Now, the prophets of doom they'll write whatever they can to get attract attention.

506
01:08:54,780 --> 01:08:57,280
But the real scientists, all of them agree.

507
01:08:57,381 --> 01:09:00,380
Melancholy is just gonna pass right in front of us.

508
01:09:00,681 --> 01:09:02,982
And it's gonna be the most beautiful sight ever.

509
01:09:05,281 --> 01:09:08,282
Now, I wish you'd watch it through the telescope with me.

510
01:09:09,181 --> 01:09:11,780
Please.
No, I'd better not.

511
01:09:25,978 --> 01:09:27,378
Son of a bitch.

512
01:09:42,776 --> 01:09:46,677
When are we going to build those caves,
Aunt Steelbreaker?

513
01:09:46,777 --> 01:09:49,775
Sweetheart, not right now.
We're gonna do that in a little while.

514
01:09:49,959 --> 01:09:50,959
Okay?

515
01:10:37,573 --> 01:10:39,274
She's still sleeping.

516
01:10:40,975 --> 01:10:43,477
Yes, but she has to get up now.

517
01:10:45,373 --> 01:10:47,072
What are you making?

518
01:10:47,669 --> 01:10:48,770
Meatloaf.

519
01:10:49,974 --> 01:10:52,073
Meatloaf?
Yes.

520
01:10:52,775 --> 01:10:55,575
If that's doesn't get her out of bed, nothing will.

521
01:10:57,072 --> 01:11:00,975
Time to wake up, Justine. No more sleeping.

522
01:11:02,272 --> 01:11:07,371
Going to take you to a nice bath.
How would you like that? Come on.

523
01:11:09,775 --> 01:11:14,675
You 'll see you'll like it.
I promise. Come on.

524
01:11:18,968 --> 01:11:21,268
I'll wash you, okay?

525
01:11:22,073 --> 01:11:24,372
Just lift your foot.

526
01:11:28,667 --> 01:11:30,368
Go on.

527
01:11:32,372 --> 01:11:34,073
Lift your foot.

528
01:11:36,272 --> 01:11:38,171
You need a bath.

529
01:11:40,872 --> 01:11:45,271
You need to wash. Right?
I'm so tired ...

530
01:11:45,666 --> 01:11:47,366
Come on, try.

531
01:11:49,068 --> 01:11:50,667
I can not.

532
01:11:50,764 --> 01:11:53,364
Justine, you'll like it.

533
01:12:08,271 --> 01:12:10,070
See?

534
01:12:13,167 --> 01:12:16,115
It's nice, it's a nice bath.

535
01:12:17,000 --> 01:12:20,567
Justine ... Please.

536
01:12:26,765 --> 01:12:28,266
Okay, so...

537
01:12:28,369 --> 01:12:30,670
We've practiced for tomorrow.

538
01:12:33,163 --> 01:12:36,062
And I have a surprise for you for dinner.

539
01:12:37,764 --> 01:12:39,665
Can you smell it?

540
01:12:41,663 --> 01:12:43,162
Meatloaf?

541
01:12:43,368 --> 01:12:44,967
Surprise!

542
01:13:26,965 --> 01:13:29,565
It tastes like ashes.

543
01:13:37,964 --> 01:13:40,265
It's all right, sis.

544
01:13:46,861 --> 01:13:50,762
Auntie  Steelbreaker's crying.
Don't worry, son.

545
01:13:54,660 --> 01:13:56,760
Do you want to go back up?

546
01:14:11,963 --> 01:14:13,564
May I be excused?

547
01:14:13,661 --> 01:14:15,360
Take one more bite.

548
01:14:38,460 --> 01:14:39,762
Look.

549
01:14:45,254 --> 01:14:49,251
It's a planet that has been hiding behind the sun.

550
01:14:49,761 --> 01:14:52,759
And now it passes by us.

551
01:14:53,054 --> 01:14:55,254
It's called a Fly by.

552
01:15:05,757 --> 01:15:09,656
It's not something you need to frighten
aunt Steelbreaker with now.

553
01:15:14,756 --> 01:15:18,654
If you think I'm afraid of a planet,
then you're too stupid.

554
01:17:28,745 --> 01:17:32,946
Just a few things we're gonna need
in case of Melancholy gets really close.

555
01:17:38,344 --> 01:17:41,844
Look, I'd really appreciate it
if you didn't mention this to Claire.

556
01:17:44,142 --> 01:17:46,241
She gets anxious so easily.

557
01:18:01,243 --> 01:18:03,142
Come on, Justine.

558
01:18:14,243 --> 01:18:15,744
Take it. That's it.

559
01:18:25,941 --> 01:18:28,740
Come on, Justine, take him out.

560
01:18:29,841 --> 01:18:31,941
Justine, take him out!

561
01:18:54,243 --> 01:18:55,343
Come on.

562
01:18:56,843 --> 01:18:58,143
Come on!

563
01:18:59,038 --> 01:19:00,436
Come on!

564
01:19:02,845 --> 01:19:04,344
Don't beat him!

565
01:19:04,393 --> 01:19:05,541
Come on!

566
01:19:10,542 --> 01:19:12,744
Justine, don't beat him!

567
01:19:26,538 --> 01:19:28,140
Stop.

568
01:19:53,237 --> 01:19:55,237
There it is.

569
01:19:55,736 --> 01:19:58,135
There's your Fly by.

570
01:24:29,220 --> 01:24:32,420
You don't touch the instrument.
Come on Leo.

571
01:24:33,618 --> 01:24:35,119
Look.

572
01:24:37,619 --> 01:24:40,668
Our son has invented a very fine device.

573
01:24:40,817 --> 01:24:45,818
If you adjust the steel
and point it towards the planet from your chest

574
01:24:45,916 --> 01:24:50,916
it'll tell you how fast it's approaching
and ultimately how fast it will recede.

575
01:24:51,524 --> 01:24:52,524
Okay.

576
01:24:59,716 --> 01:25:01,217
Leo...

577
01:25:01,367 --> 01:25:03,516
What are we excited about?

578
01:25:03,616 --> 01:25:06,066
Tomorrow night.
That's right.

579
01:25:09,914 --> 01:25:11,714
Wow, that's amazing.

580
01:25:11,914 --> 01:25:14,914
Amazing isn't it?
Let me look.

581
01:26:51,609 --> 01:26:54,508
Earth & Melancholia
Dance of Death

582
01:27:24,208 --> 01:27:25,906
John!

583
01:27:27,510 --> 01:27:28,510
John!

584
01:27:30,006 --> 01:27:31,707
Coming.

585
01:27:38,506 --> 01:27:43,106
We're prepared for this. The power will be back on
in a few days.

586
01:27:52,003 --> 01:27:53,303
Claire...

587
01:27:55,202 --> 01:27:57,951
Tomorrow evening Melancholy will pass us by

588
01:27:57,958 --> 01:28:00,707
and you'll never have to see it again, okay?

589
01:28:00,737 --> 01:28:03,103
So it won't hit us?

590
01:28:03,204 --> 01:28:04,903
Not a chance.

591
01:28:05,906 --> 01:28:10,006
What if your scientists have miscalculated and...

592
01:28:12,404 --> 01:28:14,305
They haven't.

593
01:28:15,705 --> 01:28:17,603
You promise?

594
01:28:20,702 --> 01:28:22,601
Of course I do.

595
01:28:24,104 --> 01:28:26,103
I promise.

596
01:28:32,401 --> 01:28:34,702
It's rising again.

597
01:28:34,807 --> 01:28:36,707
Just like the moon.

598
01:28:36,752 --> 01:28:39,650
Because of the Earth's rotation.

599
01:28:39,703 --> 01:28:42,303
Exactly like they said it would.

600
01:29:02,603 --> 01:29:06,204
Are you hungry?  No, thanks.

601
01:29:06,900 --> 01:29:09,599
Are you okay?
Yeah.

602
01:29:28,702 --> 01:29:30,702
Do you plan to kill us all?

603
01:29:32,703 --> 01:29:35,302
Maybe I should take those.
Don't touch them.

604
01:29:37,700 --> 01:29:39,700
Don't you touch them.

605
01:29:58,997 --> 01:30:02,496
Justine, come and have a bath.
I've had a bath.

606
01:30:03,698 --> 01:30:06,099
Really?
Yes, I'm very clean.

607
01:30:08,197 --> 01:30:10,696
Little Father didn't come to work.

608
01:30:11,295 --> 01:30:14,192
I checked the noteboard.
He didn't leave one.

609
01:30:14,400 --> 01:30:18,599
I tried to call him, but maybe something's wrong
with the phone.

610
01:30:20,200 --> 01:30:26,098
You see, it's never happened before
that he didn't come to work without giving us notice.

611
01:30:28,093 --> 01:30:29,692
Does he have a family?

612
01:30:29,797 --> 01:30:32,197
He lives in the village...

613
01:30:32,498 --> 01:30:34,698
I do not know if he has a family.

614
01:30:35,697 --> 01:30:39,697
Maybe this is a time when he needs to be with them.

615
01:30:50,393 --> 01:30:53,094
It'll pass us by tonight.

616
01:30:55,990 --> 01:30:58,790
John is quite calm about it.

617
01:30:59,695 --> 01:31:01,595
Does that calm you down?

618
01:31:02,092 --> 01:31:03,893
Yes, of course.

619
01:31:03,945 --> 01:31:07,495
Well, John studies things. He always has.

620
01:31:17,691 --> 01:31:19,890
The earth is evil.

621
01:31:22,089 --> 01:31:24,190
We don't need to grieve for it.

622
01:31:25,887 --> 01:31:27,188
What?

623
01:31:27,490 --> 01:31:29,592
Nobody will miss it.

624
01:31:36,192 --> 01:31:38,992
But where would Leo grow up?

625
01:31:43,292 --> 01:31:45,593
All I know is ...

626
01:31:46,989 --> 01:31:49,989
Life on earth is evil.

627
01:31:50,686 --> 01:31:53,086
There may be life somewhere else.

628
01:31:53,139 --> 01:31:54,890
No, there isn't.

629
01:31:54,991 --> 01:31:56,789
How do you know?

630
01:31:57,591 --> 01:31:59,840
Because I know things.

631
01:31:59,988 --> 01:32:02,688
Oh, yes, you always imagine, you did.

632
01:32:02,790 --> 01:32:04,791
I know we're alone.

633
01:32:04,892 --> 01:32:07,590
I don't think you know that at all.

634
01:32:15,688 --> 01:32:18,687
Six hundred and seventy-eight.

635
01:32:18,988 --> 01:32:21,289
The bean lottery.

636
01:32:22,188 --> 01:32:25,688
Nobody guessed the amount of beans in the bottle.

637
01:32:26,189 --> 01:32:28,190
No, that's right.

638
01:32:28,235 --> 01:32:30,683
But I know.

639
01:32:30,789 --> 01:32:33,689
Six hundred and seventy-eight.

640
01:32:35,988 --> 01:32:38,188
Well, perhaps...

641
01:32:38,689 --> 01:32:40,686
What does that prove?

642
01:32:40,985 --> 01:32:42,886
That I know things.

643
01:32:47,189 --> 01:32:50,588
And when I say we're alone...

644
01:32:52,482 --> 01:32:54,583
We're alone.

645
01:32:55,183 --> 01:32:58,584
Life exists only on Earth.

646
01:33:00,686 --> 01:33:03,387
And not for long.

647
01:33:09,186 --> 01:33:12,486
I can stay up all evening till the middle of the night...

648
01:33:12,533 --> 01:33:17,684
when we get to see the planet fly by,
and I get to look at the telescope.

649
01:33:19,189 --> 01:33:21,588
Yes, of course, darling.

650
01:33:22,083 --> 01:33:25,583
But are you sure you can stay up that late?

651
01:33:25,680 --> 01:33:27,479
You haven't slept much lately.

652
01:33:27,533 --> 01:33:28,833
Yes, I can.

653
01:33:28,887 --> 01:33:31,585
Can't I, Auntie Steelbreaker?

654
01:33:36,180 --> 01:33:39,179
Can't I?
Yes, you can. Of course you can.

655
01:34:00,279 --> 01:34:02,681
It's eleven. It's almost here.

656
01:34:03,580 --> 01:34:05,680
Leo, sweetheart.

657
01:34:08,180 --> 01:34:10,180
It's time to wake up.

658
01:34:11,021 --> 01:34:12,021
Leo.

659
01:34:14,372 --> 01:34:15,372
Leo.

660
01:34:18,882 --> 01:34:19,882
There.

661
01:34:56,175 --> 01:34:58,175
Leo should be watching this.

662
01:35:12,280 --> 01:35:13,779
My God.

663
01:35:32,572 --> 01:35:33,673
There.

664
01:35:35,880 --> 01:35:37,578
Take a look.

665
01:35:59,971 --> 01:36:01,873
Are you afraid?

666
01:36:06,175 --> 01:36:08,276
No, it looks...

667
01:36:09,374 --> 01:36:10,875
It looks friendly.

668
01:36:10,923 --> 01:36:12,674
Yes.

669
01:36:14,270 --> 01:36:16,570
That's what I've been trying to explain to you.

670
01:36:19,570 --> 01:36:20,768
My God.

671
01:36:58,272 --> 01:37:00,273
I'd like to raise a toast.

672
01:37:06,367 --> 01:37:07,866
To life.

673
01:37:10,469 --> 01:37:13,368
To life? What do you mean, to life?

674
01:37:14,665 --> 01:37:17,265
You said it was going to be okay.

675
01:37:20,066 --> 01:37:22,566
There was no sense in alarming everybody.

676
01:37:22,620 --> 01:37:25,068
So, you're saying that our lives were in danger?

677
01:37:25,118 --> 01:37:26,669
No, I was saying...

678
01:37:26,922 --> 01:37:31,702
No, I'm saying that when dealing with science
and calculations of this magnitude...

679
01:37:31,866 --> 01:37:35,664
you have to account for a margin of error.
That's all I'm saying.

680
01:37:41,464 --> 01:37:42,963
I'm sorry.

681
01:37:50,166 --> 01:37:52,565
It's not fun any more.

682
01:37:52,665 --> 01:37:55,665
Actually it's moving away from us as we speak.

683
01:37:56,962 --> 01:37:59,613
You just can't see it through the naked eye.

684
01:38:03,267 --> 01:38:04,965
Come here.

685
01:38:09,665 --> 01:38:11,664
Put this to your chest.

686
01:38:14,669 --> 01:38:17,300
Aim it up at the planet.
Hold on.

687
01:38:19,963 --> 01:38:22,562
Is that right?
Yes.

688
01:38:22,663 --> 01:38:26,662
In five minutes... it'll be smaller.

689
01:38:52,460 --> 01:38:55,260
I can't breathe.
Just relax, relax.

690
01:38:55,316 --> 01:38:57,964
This is normal. It's taking part of our atmosphere.

691
01:38:58,010 --> 01:39:00,561
For a little while, it's gonna make us winded.

692
01:39:00,665 --> 01:39:03,164
Just try and breathe calmly.

693
01:39:06,261 --> 01:39:07,958
Just breathe.

694
01:39:08,659 --> 01:39:10,460
Just breathe.

695
01:39:11,561 --> 01:39:12,961
There you go.

696
01:39:13,461 --> 01:39:15,560
Just try to breathe calmly.

697
01:39:25,160 --> 01:39:26,260
There you go.

698
01:39:33,255 --> 01:39:35,605
Please, can I look now?

699
01:39:36,858 --> 01:39:38,657
Of course.

700
01:39:50,761 --> 01:39:52,562
It's smaller.

701
01:39:54,061 --> 01:39:55,360
Of course it is.

702
01:39:55,657 --> 01:39:58,657
It's smaller! It's smaller!

703
01:39:59,261 --> 01:40:00,959
Sure. Of course it is.

704
01:40:05,160 --> 01:40:09,311
It's moving away from us at over
sixty thousand miles an hour.

705
01:40:12,454 --> 01:40:14,656
For heaven's sake...

706
01:40:15,653 --> 01:40:17,653
Come here.

707
01:40:26,855 --> 01:40:28,055
Mom...

708
01:40:29,656 --> 01:40:31,656
We have to stay up...

709
01:40:34,553 --> 01:40:37,153
I wanna look through the telescope ...

710
01:40:38,157 --> 01:40:40,257
Breathe calmly.

711
01:40:47,155 --> 01:40:49,354
Be happy, please.

712
01:40:50,151 --> 01:40:52,451
If I dare, you can do it.

713
01:40:53,949 --> 01:40:56,651
I'm happy you're happy.

714
01:40:58,955 --> 01:41:01,357
You have it easy, don't you?

715
01:41:04,653 --> 01:41:07,553
I imagined the worst thing possible.

716
01:41:08,653 --> 01:41:12,555
That's right, Claire.
Sometimes it's easy being me.

717
01:41:25,653 --> 01:41:27,552
Hi, darling.

718
01:41:30,448 --> 01:41:33,148
Do you want tea?
No, thank you.

719
01:41:33,453 --> 01:41:35,252
Something to drink?

720
01:44:27,753 --> 01:44:28,753
John!

721
01:44:29,842 --> 01:44:30,842
John!

722
01:44:33,868 --> 01:44:34,868
John!

723
01:44:38,706 --> 01:44:39,706
John.

724
01:44:46,191 --> 01:44:47,191
John.

725
01:44:50,165 --> 01:44:51,165
John.

726
01:45:01,144 --> 01:45:02,144
John!

727
01:45:43,633 --> 01:45:48,033
I can't find John. Do you know where he is?

728
01:45:49,532 --> 01:45:50,433
No.

729
01:45:53,634 --> 01:45:55,634
I was just listening.

730
01:45:58,585 --> 01:46:00,636
There's something different.

731
01:46:04,633 --> 01:46:08,133
The horses... They've come down.

732
01:46:56,628 --> 01:46:57,628
John...

733
01:48:01,125 --> 01:48:03,226
Good morning, Mom.

734
01:48:05,523 --> 01:48:07,124
Get a blanket.

735
01:48:20,523 --> 01:48:22,523
Justine, breakfast.

736
01:48:34,222 --> 01:48:36,020
Where's John?

737
01:48:36,620 --> 01:48:39,421
He rode to the village.

738
01:48:42,925 --> 01:48:45,125
Why didn't he just take the car?

739
01:48:46,225 --> 01:48:48,526
Abraham needed a ride.

740
01:48:49,626 --> 01:48:51,626
Since you never ride him.

741
01:49:56,521 --> 01:49:57,922
Come with me.

742
01:49:58,116 --> 01:49:59,614
Justine ...

743
01:50:01,121 --> 01:50:02,621
Come!

744
01:50:36,919 --> 01:50:38,020
Claire...

745
01:50:59,016 --> 01:51:02,615
Claire. Dammit... what...?

746
01:51:02,764 --> 01:51:03,764
Claire.

747
01:51:18,617 --> 01:51:22,616
Where are you going?
To the village. Come.

748
01:51:22,812 --> 01:51:24,911
This has nothing to do with the village.

749
01:51:25,209 --> 01:51:26,610
Get in!

750
01:55:16,598 --> 01:55:20,099
I want us to be together when it happens.

751
01:55:24,600 --> 01:55:26,599
Outside on the terrace.

752
01:55:33,598 --> 01:55:36,295
Help me, Justine.

753
01:55:36,595 --> 01:55:39,497
I want to do this the right way.

754
01:55:40,596 --> 01:55:42,595
Better do it quickly.

755
01:55:44,395 --> 01:55:47,894
A glass of wine together, maybe?

756
01:55:49,399 --> 01:55:52,098
You want me to have a glass of wine on your terrace?

757
01:55:52,599 --> 01:55:54,600
Yes, would you do it, sis?

758
01:55:56,094 --> 01:55:58,292
How about a song?

759
01:56:02,095 --> 01:56:04,394
Beethoven's Ninth ...

760
01:56:05,496 --> 01:56:07,396
Something like that?

761
01:56:09,591 --> 01:56:12,092
Perhaps we could light some candles.

762
01:56:14,595 --> 01:56:17,596
You just want us all to gather on your terrace

763
01:56:17,592 --> 01:56:20,591
sing a song and have a glass of wine...

764
01:56:21,196 --> 01:56:23,096
the three of us.

765
01:56:25,392 --> 01:56:28,092
Yes, that would make me happy.

766
01:56:34,592 --> 01:56:37,091
Do you know what I think of your plan?

767
01:56:39,927 --> 01:56:41,127
No.

768
01:56:41,590 --> 01:56:44,589
I only think that he might like it.

769
01:56:48,993 --> 01:56:51,092
I think it's a piece of shit.

770
01:56:55,095 --> 01:56:56,995
Justine, please...

771
01:56:59,991 --> 01:57:02,091
I just wanted to be nice.

772
01:57:02,139 --> 01:57:04,390
Nice?

773
01:57:05,588 --> 01:57:08,289
Why don't we meet in the fucking toilet?

774
01:57:11,090 --> 01:57:13,093
Then let's not.

775
01:57:13,589 --> 01:57:15,589
You're damn right, let's not.

776
01:57:21,591 --> 01:57:25,593
Sometimes I hate you so much, Justine.

777
01:58:17,588 --> 01:58:22,089
I'm afraid that the planet will hit us, anyway.

778
01:58:30,587 --> 01:58:35,085
Don't be... please.

779
01:58:36,082 --> 01:58:38,582
Dad said there is nothing to do, then...

780
01:58:38,620 --> 01:58:40,585
Nowhere to hide.

781
01:58:47,587 --> 01:58:52,587
If your dad said that,
then he's forgotten about something.

782
01:58:57,386 --> 01:59:00,585
He's forgotten about the magic cave.

783
01:59:01,084 --> 01:59:04,486
The magic cave...
Yep.

784
01:59:10,082 --> 01:59:12,582
Is that something everybody can make?

785
01:59:14,581 --> 01:59:16,580
Aunt Steelbreaker can.

786
01:59:33,783 --> 01:59:36,584
All right, let's go find stick, all right?

787
02:01:36,269 --> 02:01:38,069
Hold my hand.

788
02:01:42,777 --> 02:01:44,275
Close your eyes.

