﻿1
00:00:14,598 --> 00:00:16,600
<i>PETER: I said, "Mother, I'm a grown man.</i>

2
00:00:16,642 --> 00:00:19,061
<i>"You can't tell me how to live my life."</i>

3
00:00:19,478 --> 00:00:22,606
She said I'm still her child
and as long as I live under her roof,

4
00:00:22,690 --> 00:00:25,067
I'll abide by her rules.

5
00:00:25,109 --> 00:00:27,945
I've heard those words all my life.

6
00:00:28,029 --> 00:00:30,364
I said, "Mother,
I pay half the bills around here.

7
00:00:30,448 --> 00:00:33,743
"I buy the groceries and the cable
and most of your clothing.

8
00:00:33,784 --> 00:00:37,413
"I can't believe that doesn't entitle me
to an equal vote at the very least."

9
00:00:37,455 --> 00:00:40,332
She said I eat all the groceries
and watch all the TV.

10
00:00:40,416 --> 00:00:44,128
And that she hates the clothes I buy,
which is a total crock

11
00:00:44,211 --> 00:00:48,007
since I notice every time she goes out,
she's wearing something that I bought.

12
00:00:49,800 --> 00:00:53,637
I said, "Mother, I'm not asking
for the Hope Diamond.

13
00:00:53,679 --> 00:00:56,724
"I just want the house to myself
for one evening.

14
00:00:56,807 --> 00:00:59,643
"I wanna cook and I wanna invite
an old army friend over for dinner.

15
00:00:59,727 --> 00:01:03,189
"Is that so terrible? Is that so much to ask?"

16
00:01:03,272 --> 00:01:05,316
She said, "No, no, no.

17
00:01:05,399 --> 00:01:08,069
"Not under my roof. Not while I'm alive."

18
00:01:11,030 --> 00:01:12,782
That's when it happened.

19
00:01:14,492 --> 00:01:16,285
That's when I snapped.

20
00:01:18,662 --> 00:01:20,664
I'm not ashamed, though.

21
00:01:21,332 --> 00:01:23,375
I'm not even sorry.

22
00:01:24,126 --> 00:01:27,838
See, I see now that my whole life
has pointed to this moment

23
00:01:27,922 --> 00:01:29,965
and I'm so grateful for that.

24
00:01:30,007 --> 00:01:34,303
See, a moment of clarity
is the rarest gift we're given on this planet.

25
00:01:39,767 --> 00:01:42,603
I just wish there hadn't been so much blood.

26
00:01:47,525 --> 00:01:49,151
I can't post this.

27
00:01:50,361 --> 00:01:51,362
(CAMERA BEEPS)

28
00:02:02,123 --> 00:02:04,375
(HUMMING)

29
00:02:07,503 --> 00:02:09,588
(VOCALIZING)

30
00:02:16,470 --> 00:02:20,141
<i>(SINGING) The moment you come into view</i>

31
00:02:21,183 --> 00:02:27,815
<i>Chances are you think
that I'm your Valentine</i>

32
00:02:29,567 --> 00:02:31,235
I'm leaving now!

33
00:02:36,157 --> 00:02:39,076
Wallet, wallet. Wallet.

34
00:02:45,749 --> 00:02:47,251
(ENGINE STARTS)

35
00:02:53,841 --> 00:02:54,842
(CAMERA BEEPS)

36
00:02:54,925 --> 00:02:57,261
What an effing day I've had.

37
00:02:57,344 --> 00:02:59,013
It started right away when I got caught

38
00:02:59,096 --> 00:03:00,806
behind that freight train again
on the highway.

39
00:03:00,890 --> 00:03:02,391
I thought it would never end.

40
00:03:02,433 --> 00:03:04,935
So by the time I got to the store,
I was 10 minutes late,

41
00:03:04,977 --> 00:03:06,270
which isn't that big of a deal

42
00:03:06,312 --> 00:03:08,606
except when Johnny T. Asshole's
the shift manager.

43
00:03:08,689 --> 00:03:11,775
I mean, seriously, if it's such a tragedy
that I'm 10 minutes late,

44
00:03:11,817 --> 00:03:13,277
why are you keeping me off the floor

45
00:03:13,319 --> 00:03:15,154
for another 15 minutes
just for a stupid lecture?

46
00:03:15,237 --> 00:03:18,115
I knew a thousand assholes like him
in the army,

47
00:03:18,199 --> 00:03:20,451
always gotta show you who's boss.

48
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
So, instead of working the register
like I'm supposed to,

49
00:03:22,786 --> 00:03:24,330
he has me bagging for Consuela

50
00:03:24,413 --> 00:03:26,624
like I'm one of those stupid retards
they keep hiring.

51
00:03:26,665 --> 00:03:28,626
I... It's just embarrassing.

52
00:03:28,709 --> 00:03:30,628
And Consuela, she can barely speak English,

53
00:03:30,669 --> 00:03:33,172
but that doesn't stop her from telling me
how to do my effing job.

54
00:03:33,255 --> 00:03:35,633
Like I don't know how to bag
a carton of eggs, for goodness' sake!

55
00:03:35,674 --> 00:03:36,842
You know what?

56
00:03:36,926 --> 00:03:40,346
I'm not gonna let them ruin things
and spoil my mood.

57
00:03:40,429 --> 00:03:43,974
I brought home a nice piece of fish
and some wine.

58
00:03:44,058 --> 00:03:47,311
I'm gonna make myself a glorious meal
'cause that's what I deserve.

59
00:03:48,479 --> 00:03:51,565
(SINGING) Chances are

60
00:03:51,649 --> 00:03:54,485
<i>'Cause I wear a silly grin</i>

61
00:03:54,568 --> 00:03:59,740
<i>The moment you come into view</i>

62
00:04:00,658 --> 00:04:07,456
<i>Chances are you think
that I'm in love with you</i>

63
00:04:08,707 --> 00:04:11,502
<i>(CHANCES ARE PLAYING)</i>

64
00:04:34,149 --> 00:04:35,150
(SIGHS)

65
00:04:41,949 --> 00:04:43,242
Oh, shit.

66
00:04:43,325 --> 00:04:45,577
(INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV)

67
00:04:45,661 --> 00:04:46,662
(SIGHS)

68
00:05:20,904 --> 00:05:22,239
It's fine.

69
00:05:23,449 --> 00:05:25,868
Pick up the...
Pick up the phone, make the call.

70
00:05:25,909 --> 00:05:27,411
Just make the call.

71
00:05:28,412 --> 00:05:29,997
Just call him.

72
00:05:30,664 --> 00:05:32,124
Hello, Edward?

73
00:05:33,917 --> 00:05:35,169
It's Peter.

74
00:05:35,753 --> 00:05:38,047
I know, man, it's been too long.

75
00:05:38,088 --> 00:05:40,549
It's... It's great to hear your voice.

76
00:05:40,591 --> 00:05:43,135
There has been a change
of circumstances around here

77
00:05:43,218 --> 00:05:45,763
and I... I just... I just wanna...

78
00:05:45,804 --> 00:05:47,556
I'd just love to have you over for dinner.

79
00:05:47,598 --> 00:05:48,682
You know, no big deal.

80
00:05:48,766 --> 00:05:51,143
Just a nice meal and some conversation and...

81
00:05:52,394 --> 00:05:54,355
No, you can't bring anything.

82
00:05:54,438 --> 00:05:55,606
Just yourself.

83
00:05:55,689 --> 00:05:57,900
I swear, if you try to bring something,
I will kick your ass.

84
00:05:57,941 --> 00:05:59,109
I just want you to come over

85
00:05:59,193 --> 00:06:01,111
for a nice, well-cooked meal
for once in your life.

86
00:06:01,153 --> 00:06:02,988
Will you do that for me, please?

87
00:06:04,448 --> 00:06:05,783
That's too bossy.

88
00:06:05,866 --> 00:06:07,618
Hello, Edward? It's Peter Snowden.

89
00:06:07,659 --> 00:06:08,744
Hello, Edward?

90
00:06:08,786 --> 00:06:11,205
Hello, Edward. It's Peter Snowden.

91
00:06:11,288 --> 00:06:12,956
I know, it's been too long.

92
00:06:13,040 --> 00:06:15,918
Yeah, I miss you, too, man. Fuck!

93
00:06:15,959 --> 00:06:19,963
There's been a change in
circumstances around here

94
00:06:20,047 --> 00:06:24,218
and I would just love
to have you over for dinner.

95
00:06:26,595 --> 00:06:27,805
Hello?

96
00:06:28,597 --> 00:06:30,891
Yeah, may I speak with Edward, please?

97
00:06:31,642 --> 00:06:33,143
It's Peter Snowden.

98
00:06:34,686 --> 00:06:36,397
Well, hello, Gloria.

99
00:06:37,439 --> 00:06:38,690
How are you?

100
00:06:39,483 --> 00:06:41,527
I didn't recognize your voice.

101
00:06:41,610 --> 00:06:43,862
You sound wonderful. How are you?

102
00:06:45,489 --> 00:06:47,074
How are the children?

103
00:06:47,157 --> 00:06:49,118
I'm sure they're sprouting up like weeds.

104
00:06:50,536 --> 00:06:53,497
Yeah. Hey, may I speak with Edward, please?

105
00:06:53,539 --> 00:06:54,957
I promise I won't steal him from you.

106
00:06:54,998 --> 00:06:57,918
I just want to... Just want him for a moment.

107
00:06:59,670 --> 00:07:00,671
Oh.

108
00:07:01,839 --> 00:07:03,340
That's too bad.

109
00:07:03,382 --> 00:07:04,716
Um...

110
00:07:04,800 --> 00:07:06,218
Can you tell him I called?

111
00:07:06,301 --> 00:07:08,220
Will you give him that message?

112
00:07:09,888 --> 00:07:11,849
Yeah, he can reach me here.

113
00:07:12,349 --> 00:07:13,851
Same number.

114
00:07:15,185 --> 00:07:17,312
Yeah, thank you very much, Gloria.

115
00:07:17,896 --> 00:07:18,981
Bye.

116
00:07:26,947 --> 00:07:28,657
I know she won't tell him I called.

117
00:07:28,699 --> 00:07:30,617
I'm not stupid, okay?

118
00:07:31,243 --> 00:07:33,162
That woman is psychotic, I swear.

119
00:07:33,203 --> 00:07:35,747
She's been pulling this shit
as long as I've known Edward.

120
00:07:35,831 --> 00:07:38,250
Deleting my messages, tearing up my letters.

121
00:07:38,333 --> 00:07:40,294
<i>You know that's not even legal, right?</i>

122
00:07:41,003 --> 00:07:43,380
The woman belongs in a psych ward.

123
00:07:44,548 --> 00:07:46,467
When Edward and I first met in the army,

124
00:07:46,550 --> 00:07:49,261
he'd talk about her
and say the most awful things.

125
00:07:49,344 --> 00:07:52,306
I mean, this was like 18 years ago or whatever,

126
00:07:52,389 --> 00:07:54,391
way before they were even married.

127
00:07:54,433 --> 00:07:57,186
And I would say,
"Edward, that can't possibly be true."

128
00:07:57,227 --> 00:07:58,812
But now that I know her myself,

129
00:07:58,896 --> 00:08:01,982
I can see that he was telling
nothing but the truth.

130
00:08:02,065 --> 00:08:04,067
Anyway, I'm not worried.

131
00:08:04,151 --> 00:08:05,986
I'm not worried.

132
00:08:06,069 --> 00:08:10,073
Man, when I talk to him in person,
I'm sure he'll come.

133
00:08:10,824 --> 00:08:14,411
There's no reason why he shouldn't,
now that my circumstances have changed.

134
00:08:15,078 --> 00:08:18,165
Man, this is gonna be so great.

135
00:08:19,416 --> 00:08:21,251
I don't know what to cook yet.

136
00:08:21,293 --> 00:08:22,961
There's plenty of time for that.

137
00:08:23,045 --> 00:08:26,840
He probably can't come until, like,
Friday at the very earliest.

138
00:08:28,091 --> 00:08:32,137
He likes steak,
but I want to do something special,

139
00:08:32,221 --> 00:08:36,183
something extraordinary
to mark a new beginning.

140
00:08:38,477 --> 00:08:40,729
Man, my mind is just spinning.

141
00:08:42,564 --> 00:08:45,692
Anyway, the point of all this is that
it's finally gonna happen.

142
00:08:46,568 --> 00:08:48,320
And if Gloria thinks she can stop me,

143
00:08:48,403 --> 00:08:51,114
that old bitch doesn't know
who she's dealing with.

144
00:08:56,703 --> 00:08:58,247
(DOORBELL RINGS)

145
00:09:05,587 --> 00:09:06,922
(DOORBELL RINGS)

146
00:09:06,964 --> 00:09:08,131
Fuck.

147
00:09:30,988 --> 00:09:32,531
(ENGINE STARTS)

148
00:10:17,701 --> 00:10:20,203
Lillian, you vain old woman.

149
00:10:26,293 --> 00:10:29,212
Can't afford HBO, but we can afford this.

150
00:10:30,881 --> 00:10:32,257
(PHONE RINGS)

151
00:10:44,436 --> 00:10:45,812
Hello?

152
00:10:47,314 --> 00:10:48,815
Oh, hello, Vicki.

153
00:10:49,941 --> 00:10:51,818
I'm fine. How are you?

154
00:10:53,987 --> 00:10:56,073
Uh, she's not here.

155
00:10:56,114 --> 00:10:58,617
I think she went shopping or something.

156
00:10:59,201 --> 00:11:01,411
I don't know. She didn't say.

157
00:11:02,287 --> 00:11:03,914
You should see what she bought today.

158
00:11:03,997 --> 00:11:05,499
It just came in the mail.

159
00:11:05,582 --> 00:11:08,460
It's this ridiculous makeup mirror.

160
00:11:08,543 --> 00:11:11,254
Probably cost over $100 or something.

161
00:11:11,296 --> 00:11:14,257
Maybe you should come
and live with her for a while.

162
00:11:14,299 --> 00:11:16,760
Yeah, I know you're married, Vicki.

163
00:11:18,428 --> 00:11:21,139
How is Charlie Sphincter doing, anyway?

164
00:11:22,182 --> 00:11:24,643
Well, you're the one who gave it to him.

165
00:11:24,726 --> 00:11:26,103
You are, too.

166
00:11:26,186 --> 00:11:29,189
Anyway, it's the perfect name
for him and you know it.

167
00:11:29,272 --> 00:11:31,274
No, I'm not working today.

168
00:11:33,443 --> 00:11:35,445
No, I'm not gonna get fired.

169
00:11:36,780 --> 00:11:39,866
I was sick that one time.
What did you want me to do?

170
00:11:39,950 --> 00:11:41,827
Get up from my deathbed?

171
00:11:41,910 --> 00:11:45,455
God! I don't even wanna talk to you right now.

172
00:11:49,209 --> 00:11:52,504
That's right, Mother! Smoking in the house!

173
00:11:59,302 --> 00:12:04,141
I'm sorry it's not even 5:00 yet, Mother.

174
00:12:04,474 --> 00:12:06,393
I'm breaking all the rules.

175
00:12:07,185 --> 00:12:09,104
Look, I'm not even dressed yet.

176
00:12:09,730 --> 00:12:12,607
And the police haven't come to arrest me.

177
00:12:12,649 --> 00:12:17,404
Turns out there's not a law that says
you have to get up every morning at 7:00,

178
00:12:17,487 --> 00:12:22,159
put on your clothes and your makeup
and your costume jewelry.

179
00:12:22,242 --> 00:12:24,327
Whoever would have guessed that?

180
00:12:25,537 --> 00:12:28,707
It is my day off and I'm trying to relax.

181
00:12:29,791 --> 00:12:32,335
Not that it's possible around here
with the doorbells

182
00:12:32,419 --> 00:12:35,839
and the telephones ringing every 15 seconds.

183
00:12:35,881 --> 00:12:38,341
God, what a fucking zoo.

184
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
Hey, Edward.

185
00:13:11,166 --> 00:13:12,417
Fuck.

186
00:13:16,671 --> 00:13:19,382
Hey, Edward! It's Peter Snowden.

187
00:13:20,884 --> 00:13:22,469
Hey, no big deal, man.

188
00:13:22,552 --> 00:13:24,387
Just wanted to catch up.

189
00:13:25,514 --> 00:13:26,807
Uh...

190
00:13:27,933 --> 00:13:29,851
Will you call me, please?

191
00:13:31,228 --> 00:13:32,854
You know the number.

192
00:13:42,364 --> 00:13:44,699
So listen, Edward...

193
00:13:45,992 --> 00:13:48,787
I know you're probably
never gonna get this message,

194
00:13:48,870 --> 00:13:51,373
but whatever, right?

195
00:13:52,207 --> 00:13:56,419
If through some miracle of God
you actually hear these words,

196
00:13:56,461 --> 00:14:01,508
I just wanted to tell you
how much I miss our conversations.

197
00:14:01,591 --> 00:14:05,011
You hear that, Gloria? Our conversations!

198
00:14:06,263 --> 00:14:09,641
I swear, it's like there's some conspiracy

199
00:14:09,724 --> 00:14:12,102
that says I can't be friends with another man.

200
00:14:12,185 --> 00:14:16,022
<i>I mean, is there some sort of
friendship law I'm not aware of?</i>

201
00:14:16,106 --> 00:14:18,233
If so, illuminate me!

202
00:14:19,192 --> 00:14:22,904
Shit, I hate talking to this fucking machine.

203
00:14:22,946 --> 00:14:24,739
Sorry, sorry.

204
00:14:24,781 --> 00:14:26,908
I know you hate it when I use that language.

205
00:14:26,950 --> 00:14:28,618
I'm getting better, actually.

206
00:14:29,160 --> 00:14:31,204
Mother says so.

207
00:14:31,288 --> 00:14:33,248
Edward, just give me a call.

208
00:14:33,290 --> 00:14:36,960
Just please... Just give me a call.

209
00:14:37,002 --> 00:14:38,128
Please?

210
00:15:19,544 --> 00:15:21,212
(URINATING)

211
00:15:54,371 --> 00:15:56,081
(SNIFFS)

212
00:16:01,670 --> 00:16:03,046
(GRUNTS SOFTLY)

213
00:16:14,224 --> 00:16:16,977
Trout in walnut sauce.

214
00:16:20,188 --> 00:16:21,648
Love that.

215
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
Roast sherry duck.

216
00:16:30,573 --> 00:16:31,658
Hmm.

217
00:16:31,741 --> 00:16:33,284
I don't know.

218
00:16:34,411 --> 00:16:35,495
Shit!

219
00:17:33,762 --> 00:17:34,888
(EARPIECE BEEPS)

220
00:17:41,061 --> 00:17:42,062
(SIGHS)

221
00:17:57,702 --> 00:17:58,870
(MUMBLING)

222
00:18:04,042 --> 00:18:05,543
This should be fun.

223
00:18:08,421 --> 00:18:09,756
(WATER BUBBLING)

224
00:18:11,382 --> 00:18:13,093
All right, hang on!

225
00:18:13,635 --> 00:18:15,011
(KETTLE WHISTLES)

226
00:18:16,513 --> 00:18:18,515
Okay, here we go.

227
00:18:20,350 --> 00:18:21,768
Ready?

228
00:18:22,352 --> 00:18:23,520
Oh, look!

229
00:18:26,231 --> 00:18:28,024
Nice stationery.

230
00:18:33,655 --> 00:18:35,198
"My dearest Lillian,

231
00:18:35,281 --> 00:18:38,451
"grace and peace to you
from the Lord, our Father."

232
00:18:38,535 --> 00:18:41,412
She sounds like Paul's letter
to the Ephesians.

233
00:18:41,496 --> 00:18:44,249
"I trust my words find you in good health.

234
00:18:44,332 --> 00:18:48,169
"You are my oldest friend
and I do miss you so.

235
00:18:48,211 --> 00:18:52,090
"It has been beastly hot here in Mobile
as I'm sure you remember.

236
00:18:52,173 --> 00:18:53,883
"Zachariah and Maybelline

237
00:18:53,967 --> 00:18:56,219
"are expecting their first
grandbaby next spring,

238
00:18:56,302 --> 00:18:59,139
"which will make me a grandmama
for the very first time,

239
00:18:59,222 --> 00:19:02,225
"a development about which
I have decidedly mixed feelings."

240
00:19:02,308 --> 00:19:03,560
I bet she does.

241
00:19:03,643 --> 00:19:06,146
"James and I have discussed your dilemma

242
00:19:06,229 --> 00:19:11,985
"and feel Peter's words and expectations
are beyond the pale of a Christian household.

243
00:19:14,445 --> 00:19:17,740
"He is a confused and tortured young man,

244
00:19:18,408 --> 00:19:22,954
"and while the temptation to succumb
to your more tender instincts

245
00:19:23,037 --> 00:19:26,166
"may be great, you must hold steadfast

246
00:19:26,249 --> 00:19:29,043
"to your knowledge of the Lord's Word.

247
00:19:29,836 --> 00:19:33,006
"Remember what Jesus said
in the Gospel of Matthew.

248
00:19:33,464 --> 00:19:36,050
"'Anyone who loves his son more than me

249
00:19:36,092 --> 00:19:39,262
"'is not worthy of me.'

250
00:19:49,814 --> 00:19:54,402
<i>"I know in my heart that eternal damnation</i>

251
00:19:54,444 --> 00:19:57,197
<i>"is not the fate of your most cherished boy.</i>

252
00:19:58,281 --> 00:20:01,993
<i>"We must pray that someday soon
he will meet a Christian woman</i>

253
00:20:02,076 --> 00:20:04,621
<i>"of unfailing compassion and grace.</i>

254
00:20:05,455 --> 00:20:09,334
<i>"Until that day, please know
you are in my thoughts and prayers</i>

255
00:20:10,126 --> 00:20:12,712
<i>"and that I remain your most loyal friend,</i>

256
00:20:14,339 --> 00:20:16,841
<i>"Charlene Carothers."</i>

257
00:20:25,141 --> 00:20:26,559
(THUDDING)

258
00:20:36,402 --> 00:20:39,322
<i>"Dear Charlene,</i>

259
00:20:39,364 --> 00:20:42,909
<i>"please excuse this typewritten missive.</i>

260
00:20:43,576 --> 00:20:48,331
<i>"Adjustments to my medications
have worsened my tremors</i>

261
00:20:48,414 --> 00:20:54,128
<i>"to the point where
my handwriting is unreadable."</i>

262
00:20:54,545 --> 00:21:00,093
"You should know that Peter
takes extremely good care of me.

263
00:21:00,677 --> 00:21:02,011
<i>"Indeed... Wisdom...</i>

264
00:21:02,095 --> 00:21:06,391
<i>"Please entirely disregard
the content of my last letter.</i>

265
00:21:06,474 --> 00:21:08,518
<i>"Choices... Recently of
Peter's friend Edward...</i>

266
00:21:08,559 --> 00:21:10,687
<i>"Peter cooked us a delicious meal</i>

267
00:21:10,770 --> 00:21:14,357
<i>"of grilled trout in walnut sauce.</i>

268
00:21:14,399 --> 00:21:16,693
<i>"I hope you can see for yourself...</i>

269
00:21:16,776 --> 00:21:21,281
<i>"Love surpasses all understanding,
as you well know.</i>

270
00:21:22,323 --> 00:21:27,954
<i>"Until then, I'll expect you
to trust my judgment.</i>

271
00:21:28,204 --> 00:21:32,834
"Sincerely, your friend, Lillian."

272
00:21:39,090 --> 00:21:42,135
Please, please, God, let him pick up.

273
00:21:57,066 --> 00:21:58,526
(EXHALES DEEPLY)

274
00:22:02,405 --> 00:22:04,073
(MOUTHING)

275
00:22:07,452 --> 00:22:09,037
Hello? Edward?

276
00:22:11,998 --> 00:22:13,666
Is that really you?

277
00:22:15,918 --> 00:22:18,796
It's Peter. Peter Snowden.

278
00:22:23,593 --> 00:22:25,261
(EXHALES)

279
00:22:25,345 --> 00:22:27,347
I've missed you so badly!

280
00:22:30,099 --> 00:22:32,727
I wasn't sure we'd ever speak again.

281
00:22:33,895 --> 00:22:35,730
No, I've been calling you for days.

282
00:22:35,772 --> 00:22:37,690
Gloria's been blocking my calls.

283
00:22:38,191 --> 00:22:39,609
Are you free to speak now?

284
00:22:39,650 --> 00:22:41,277
Can... Can you talk?

285
00:22:42,779 --> 00:22:45,198
Okay, listen, I have something to tell you.

286
00:22:45,281 --> 00:22:47,241
Mother has moved away.

287
00:22:47,283 --> 00:22:48,368
It's true.

288
00:22:48,451 --> 00:22:51,871
We have the place all to ourselves,
just like we talked about.

289
00:22:51,954 --> 00:22:53,539
Yeah, so I want you to come over to celebrate.

290
00:22:53,623 --> 00:22:56,751
I wanna...
I wanna cook you something special.

291
00:23:00,880 --> 00:23:02,298
You can?

292
00:23:03,800 --> 00:23:05,635
You can come over?

293
00:23:09,138 --> 00:23:10,431
When?

294
00:23:19,982 --> 00:23:21,818
<i>Edward's coming next Friday.</i>

295
00:23:21,901 --> 00:23:24,404
<i>That really doesn't give me much time.</i>

296
00:23:24,487 --> 00:23:27,073
<i>I'm either gonna do that new trout recipe</i>

297
00:23:27,156 --> 00:23:29,659
or maybe the roast duck.
I haven't decided yet.

298
00:23:29,742 --> 00:23:31,160
Your comments are very welcome.

299
00:23:31,702 --> 00:23:34,330
I believe in God the Father.

300
00:23:34,831 --> 00:23:38,042
It's awfully easy to think sometimes
that He's not listening.

301
00:23:39,669 --> 00:23:41,671
Don't you ever feel that way?

302
00:23:44,757 --> 00:23:47,385
But that's what makes this night so special,

303
00:23:48,344 --> 00:23:50,721
to know that He is listening

304
00:23:50,805 --> 00:23:55,309
and that He does care about me
and that He does love me.

305
00:23:56,519 --> 00:23:59,856
I mean, it's just breathtaking.

306
00:24:03,025 --> 00:24:05,194
But I can't just sit here, though! Oh!

307
00:24:05,236 --> 00:24:08,531
When I think about this house
and everything that needs to get done,

308
00:24:09,157 --> 00:24:10,616
Lord help me.

309
00:24:15,872 --> 00:24:17,748
I know what I need to do.

310
00:24:43,065 --> 00:24:44,066
(SCREAMING)

311
00:24:44,108 --> 00:24:45,109
(TOOLS CLATTER)

312
00:25:16,641 --> 00:25:18,226
Look, Mother.

313
00:25:18,267 --> 00:25:20,436
It's Nana's quilt.

314
00:25:21,562 --> 00:25:23,731
You always loved this one.

315
00:25:35,868 --> 00:25:36,869
(GRUNTS)

316
00:25:52,343 --> 00:25:53,344
(GRUNTS)

317
00:26:09,777 --> 00:26:10,778
(GROANS)

318
00:26:40,850 --> 00:26:41,851
(GRUNTS)

319
00:27:01,746 --> 00:27:03,122
(SHOVEL CLATTERS)

320
00:27:10,838 --> 00:27:12,214
(ENGINE STARTS)

321
00:27:44,914 --> 00:27:46,290
<i>Hello, Vicki?</i>

322
00:27:47,249 --> 00:27:48,542
It's Peter.

323
00:27:49,585 --> 00:27:51,879
Yeah, I know, I got a new cell phone.

324
00:27:55,925 --> 00:27:57,760
Of course she knows about it.

325
00:27:57,843 --> 00:27:59,845
It's her idea, practically.

326
00:28:01,263 --> 00:28:03,349
She needs to reach me at work sometimes.

327
00:28:04,558 --> 00:28:06,477
Good Lord, of course we can afford it.

328
00:28:06,560 --> 00:28:08,646
We're not paupers, you know.

329
00:28:09,105 --> 00:28:11,148
I assume Jenny's off to school?

330
00:28:13,984 --> 00:28:15,611
I did call you right back.

331
00:28:17,029 --> 00:28:19,657
No, I did not say immediately.

332
00:28:20,157 --> 00:28:23,160
Oh, please, I did not.

333
00:28:23,244 --> 00:28:25,287
Look, Vicki, I said I'd call you back and I did.

334
00:28:25,371 --> 00:28:27,790
Man, you're so contentious!

335
00:28:28,624 --> 00:28:30,668
Anyway, yeah, listen,

336
00:28:30,751 --> 00:28:32,962
I have some exciting news.

337
00:28:33,546 --> 00:28:35,548
Yeah, we're gonna redecorate.

338
00:28:37,216 --> 00:28:38,801
Yeah, everything!

339
00:28:39,802 --> 00:28:41,637
Yeah, I'm serious.

340
00:28:41,679 --> 00:28:43,097
It's about time, don't you think?

341
00:28:43,139 --> 00:28:45,808
This place hasn't been touched
since Daddy left.

342
00:28:45,891 --> 00:28:48,436
How long ago was that, 30 years?

343
00:28:48,477 --> 00:28:53,274
I swear I look at this place sometimes,
it's like a mausoleum.

344
00:28:53,315 --> 00:28:56,527
I'm just gonna back up a truck
and gut it like a fish.

345
00:28:57,361 --> 00:29:00,156
Like Daddy used to do
on that pontoon boat, remember?

346
00:29:00,197 --> 00:29:03,159
Remember how he used to
disembowel those catfish?

347
00:29:03,242 --> 00:29:04,660
Well, that's what I'm gonna do to this place.

348
00:29:04,744 --> 00:29:07,163
I swear I'm just gonna disembowel it.

349
00:29:08,831 --> 00:29:10,666
Of course she knows about this.

350
00:29:12,334 --> 00:29:15,337
Look, she's very amenable to my ideas,
you know, Vicki.

351
00:29:15,421 --> 00:29:17,757
You talk about her
like she's some kind of monster.

352
00:29:17,840 --> 00:29:19,633
She's really not.

353
00:29:19,675 --> 00:29:22,178
She's actually quite reasonable.

354
00:29:23,345 --> 00:29:25,473
She has been lately, anyway.

355
00:29:27,224 --> 00:29:29,185
Yeah, new carpeting.

356
00:29:30,478 --> 00:29:32,354
New paint.

357
00:29:32,938 --> 00:29:36,609
Definitely new draperies.

358
00:29:37,610 --> 00:29:39,570
I don't know how much that'll cost.

359
00:29:39,653 --> 00:29:41,363
Not that much, probably.

360
00:29:43,115 --> 00:29:44,742
Who cares anyway?

361
00:29:44,825 --> 00:29:46,827
We'll just put it on the MasterCard.

362
00:30:03,052 --> 00:30:04,053
(COUGHS)

363
00:30:13,479 --> 00:30:14,939
(CUTLERY CLATTERING)

364
00:30:15,022 --> 00:30:18,275
We should have started this 10 years ago
when we got that settlement money!

365
00:30:20,110 --> 00:30:22,488
Could have done
a little bit at a time, like I said.

366
00:30:22,571 --> 00:30:24,240
Or we could have hired somebody.

367
00:30:24,281 --> 00:30:28,077
Instead I'm faced with this
huge fucking job all by myself.

368
00:30:28,160 --> 00:30:29,537
What the hell do you care?

369
00:30:30,371 --> 00:30:32,081
It's not like you ever entertain.

370
00:30:32,122 --> 00:30:35,125
You'd be content to live
in this dusty old mausoleum

371
00:30:35,209 --> 00:30:37,044
'til the Second Coming of the Lord.

372
00:30:38,003 --> 00:30:40,589
So, I'm stuck doing
everything myself, as usual!

373
00:30:40,631 --> 00:30:45,427
Edward will come to this filthy,
miserable hovel

374
00:30:45,469 --> 00:30:47,388
and I'll just be humiliated.

375
00:30:47,429 --> 00:30:49,181
You'd love that, wouldn't you?

376
00:30:51,934 --> 00:30:53,978
Don't even try to deny it.

377
00:30:54,937 --> 00:30:55,938
(SIGHS)

378
00:30:58,524 --> 00:31:00,109
(MOUTHING)

379
00:31:00,150 --> 00:31:01,151
(WHISPERS) Amen.

380
00:31:04,113 --> 00:31:05,447
(PHONE RINGS)

381
00:31:06,782 --> 00:31:08,284
(SIGHS)

382
00:31:08,325 --> 00:31:11,579
Good Lord, can't I get a moment's peace?

383
00:31:14,081 --> 00:31:15,291
Hello?

384
00:31:17,543 --> 00:31:20,212
Oh. Hello, Mrs. Carothers.

385
00:31:22,298 --> 00:31:23,716
Mrs. Carothers,

386
00:31:23,799 --> 00:31:26,135
you know Mother would
never let me call you Charlene.

387
00:31:26,176 --> 00:31:28,095
That would be disrespectful.

388
00:31:29,638 --> 00:31:32,474
No, I'm sorry, she's... She's not here.

389
00:31:32,558 --> 00:31:36,353
She's, um...
She's playing bridge this afternoon

390
00:31:36,437 --> 00:31:38,314
with her friends at the church.

391
00:31:40,316 --> 00:31:41,942
'Course I'm sure.

392
00:31:41,984 --> 00:31:43,569
Why, where else would she be?

393
00:31:44,153 --> 00:31:45,988
No, no, that was last year.

394
00:31:46,071 --> 00:31:48,991
They... They changed the schedule this year.

395
00:31:49,033 --> 00:31:50,826
Anyway, how are you?

396
00:31:52,036 --> 00:31:53,203
Uh-huh.

397
00:31:53,287 --> 00:31:55,497
Yeah, how's the weather in Mobile?

398
00:31:57,499 --> 00:32:00,586
Oh, I'm fine, Mrs. Carothers,
thank you for asking.

399
00:32:00,669 --> 00:32:02,004
We're just...

400
00:32:02,713 --> 00:32:05,633
We're just doing
a little remodeling around here,

401
00:32:05,674 --> 00:32:08,177
which is quite a bit of work, as you well know.

402
00:32:09,011 --> 00:32:11,221
So much to be done.

403
00:32:11,805 --> 00:32:14,558
Out with the old, though,
isn't that what they say?

404
00:32:14,808 --> 00:32:16,560
Yeah, I'll tell her you called.

405
00:32:16,644 --> 00:32:18,187
I'll give her that message.

406
00:32:18,270 --> 00:32:20,981
Hey, you know what?
You should write her one of your letters.

407
00:32:21,023 --> 00:32:23,651
You know how much she loves
to get your letters.

408
00:32:27,905 --> 00:32:30,574
My first thought was to replace the carpeting,

409
00:32:30,658 --> 00:32:32,743
but I think I'll just leave that be.

410
00:32:32,826 --> 00:32:36,163
I'm gonna paint Mother's room
and this, the dining room,

411
00:32:36,205 --> 00:32:40,209
but there is still just so much to be done.

412
00:32:41,710 --> 00:32:43,629
But I have to be realistic.

413
00:32:43,712 --> 00:32:45,506
Edward's gonna be here in a few days

414
00:32:45,547 --> 00:32:48,217
and I just can't have the house
be in a state of utter chaos.

415
00:32:48,258 --> 00:32:49,718
I just... I just can't.

416
00:32:49,802 --> 00:32:52,179
I have to be done by Thursday
at the very latest

417
00:32:52,221 --> 00:32:54,556
so I can begin preparations for our meal.

418
00:32:55,057 --> 00:32:59,061
(SIGHS) I think I've settled on the trout recipe,

419
00:32:59,144 --> 00:33:02,564
but I still haven't decided yet
on the other courses.

420
00:33:02,606 --> 00:33:05,567
And believe it or not, I haven't even thought

421
00:33:06,485 --> 00:33:08,612
about dessert!

422
00:33:08,696 --> 00:33:10,489
I know! It's just ridiculous!

423
00:33:10,572 --> 00:33:12,908
Anyway, the Good Lord will take my hand.

424
00:33:12,992 --> 00:33:14,076
He always does.

425
00:33:14,159 --> 00:33:16,829
In the meantime,
your comments are very welcome.

426
00:33:22,167 --> 00:33:25,045
I'll call you Adam,

427
00:33:25,087 --> 00:33:27,423
and I'll call you Eve. (CHUCKLES)

428
00:33:28,799 --> 00:33:31,135
Tropical fish,

429
00:33:31,218 --> 00:33:34,263
they've been Edward's favorite
since he was a little boy.

430
00:33:34,346 --> 00:33:36,265
They were his abiding passion.

431
00:33:36,515 --> 00:33:38,434
But he doesn't have any of his own

432
00:33:38,517 --> 00:33:43,188
because Gloria says they're
too expensive for a young family.

433
00:33:44,023 --> 00:33:46,025
So, look what I got!

434
00:33:46,108 --> 00:33:47,276
(CHUCKLES)

435
00:33:48,193 --> 00:33:51,030
I don't care about the money.
I don't care about that at all.

436
00:33:51,113 --> 00:33:53,907
I want this to be Edward's sanctuary.

437
00:33:55,117 --> 00:33:56,702
Aren't they beautiful?

438
00:33:58,454 --> 00:34:00,706
The pretty one is Eve

439
00:34:01,290 --> 00:34:03,917
and the other one is Adam.

440
00:34:06,045 --> 00:34:08,130
He just left his wife.

441
00:34:08,213 --> 00:34:09,256
(CHUCKLES)

442
00:34:09,673 --> 00:34:10,966
Isn't it romantic?

443
00:34:11,050 --> 00:34:13,093
<i>It's</i> like <i>Titanic,</i>

444
00:34:13,135 --> 00:34:15,512
only the lovers have survived the catastrophe

445
00:34:15,596 --> 00:34:20,392
and learned to live together
forever underwater.

446
00:34:21,977 --> 00:34:25,314
No one can stand between them now
or tear them apart.

447
00:34:27,691 --> 00:34:30,235
They'll be happy for the rest of their lives.

448
00:34:39,244 --> 00:34:40,704
Shit!

449
00:34:40,788 --> 00:34:42,414
Fuck anus!

450
00:34:42,498 --> 00:34:44,333
I know it's in here somewhere!

451
00:34:54,176 --> 00:34:55,844
Where the hell have you put it?

452
00:34:57,679 --> 00:34:59,181
This is fucking ridiculous!

453
00:35:02,059 --> 00:35:05,104
Edward and I both enjoy
a nice espresso after dinner.

454
00:35:05,187 --> 00:35:07,773
We have a beautiful machine here for that,

455
00:35:07,856 --> 00:35:10,150
but Mother, in one of her spiteful moods,

456
00:35:10,192 --> 00:35:12,069
has hidden it somewhere.

457
00:35:12,152 --> 00:35:17,324
She is a bitter, spiteful old woman!

458
00:35:30,754 --> 00:35:31,880
Hello?

459
00:35:33,257 --> 00:35:36,718
Yeah, I would like to buy
your espresso machine.

460
00:35:36,802 --> 00:35:41,140
B25-8261 .

461
00:35:43,058 --> 00:35:46,436
Yes, but before I order,
I just need to know something for certain.

462
00:35:46,520 --> 00:35:48,355
If I order it today,

463
00:35:48,397 --> 00:35:50,691
will it be here by Friday?

464
00:35:52,442 --> 00:35:54,194
I don't care about how much that costs.

465
00:35:54,236 --> 00:35:55,988
That doesn't matter to me.

466
00:35:57,239 --> 00:35:58,407
Okay, great!

467
00:35:58,490 --> 00:36:00,617
Yes, that will be perfect!

468
00:36:00,701 --> 00:36:02,661
Let me give you my credit card number.

469
00:36:04,663 --> 00:36:07,082
It's a perfectly good number.

470
00:36:07,124 --> 00:36:08,625
Just try it again.

471
00:36:13,088 --> 00:36:14,339
Okay, fine, whatever!

472
00:36:14,423 --> 00:36:16,008
Just... Thanks for nothing.

473
00:36:20,262 --> 00:36:22,347
It's a fucking conspiracy.

474
00:36:23,432 --> 00:36:27,728
Yes, yeah, yeah, I did...
I did make those purchases,

475
00:36:27,769 --> 00:36:30,480
but can't you just increase my limit?

476
00:36:33,150 --> 00:36:35,694
No, this is... This is an emergency.

477
00:36:35,777 --> 00:36:37,905
I mean, don't you care about your customers?

478
00:36:37,946 --> 00:36:39,781
I mean, what am I supposed to do?

479
00:36:43,076 --> 00:36:46,205
No, no, I have company coming on Friday.

480
00:36:46,288 --> 00:36:48,165
Don't you understand?

481
00:36:49,541 --> 00:36:51,501
Are you retarded?

482
00:36:51,585 --> 00:36:54,630
No, I can't possibly wait until next month.

483
00:36:54,671 --> 00:36:57,049
Do you wanna ruin everything?

484
00:36:58,050 --> 00:36:59,134
Fine!

485
00:36:59,760 --> 00:37:02,512
This isn't over yet.
I know all your hiding places.

486
00:37:24,743 --> 00:37:28,163
It occurs to me that I haven't told you
much about Edward.

487
00:37:30,123 --> 00:37:31,500
Here's a picture.

488
00:37:34,002 --> 00:37:37,631
We've known each other almost 18 years.

489
00:37:37,673 --> 00:37:39,466
Since basic training.

490
00:37:39,841 --> 00:37:41,343
Before that, really.

491
00:37:41,385 --> 00:37:44,846
<i>Our recruiter sent us
a ride to the train station.</i>

492
00:37:44,930 --> 00:37:46,515
<i>We rode down together.</i>

493
00:37:46,598 --> 00:37:48,558
<i>We hit it off right away.</i>

494
00:37:48,642 --> 00:37:50,811
<i>The army wasn't easy, I'll tell you that.</i>

495
00:37:50,852 --> 00:37:53,605
<i>They don't want you there,
there's a thousand things they can do to you.</i>

496
00:37:54,773 --> 00:37:57,693
Finally, it just... It just got too much, though,

497
00:37:57,734 --> 00:37:59,778
and I came on home.

498
00:37:59,861 --> 00:38:01,571
Edward re-enlisted.

499
00:38:02,114 --> 00:38:03,407
We drifted apart.

500
00:38:03,490 --> 00:38:05,575
anyway,

501
00:38:06,118 --> 00:38:09,454
finally, we ran into each other again
a couple years ago.

502
00:38:09,705 --> 00:38:12,874
<i>And, it was... (CHUCKLES)
It was a funny occasion, actually,</i>

503
00:38:12,916 --> 00:38:15,252
<i>because it was Valentine's Day.</i>

504
00:38:16,253 --> 00:38:20,048
I was at the library
returning some books for Mother,

505
00:38:20,132 --> 00:38:23,260
and he was there for story time with his kids.

506
00:38:23,385 --> 00:38:27,556
We talked and talked,
and it was like we'd never been apart.

507
00:38:28,849 --> 00:38:31,852
He works downtown,
so sometimes I'd take the train down

508
00:38:31,893 --> 00:38:34,187
and we'd just hang out together in the city.

509
00:38:35,188 --> 00:38:37,190
Those were wonderful times.

510
00:38:37,774 --> 00:38:41,445
Of course, I couldn't bring him back here

511
00:38:41,528 --> 00:38:44,156
and he couldn't bring me to his house either,

512
00:38:44,239 --> 00:38:48,201
<i>so we had to skulk around like bandits.</i>

513
00:38:49,870 --> 00:38:51,913
Anyway, he's a wonderful man.

514
00:38:53,123 --> 00:38:55,000
My best friend, for sure.

515
00:38:55,334 --> 00:38:58,587
<i>We kind of had a... We had
a little misunderstanding a while back,</i>

516
00:38:58,628 --> 00:39:02,382
<i>and that's why... That's why I need...
That's why I need to get him back here.</i>

517
00:39:02,424 --> 00:39:04,968
<i>You know,
so we can just get that all behind us.</i>

518
00:39:07,346 --> 00:39:09,598
There is nothing I wouldn't do for that man.

519
00:39:10,849 --> 00:39:12,100
(SIGHS)

520
00:39:12,225 --> 00:39:14,644
And I know he feels the same way, too.

521
00:39:23,695 --> 00:39:26,448
I don't know what you want from me,
Vicki, I really don't.

522
00:39:26,531 --> 00:39:29,493
I have given her your messages repeatedly.

523
00:39:29,576 --> 00:39:31,912
Maybe she's angry with you.

524
00:39:31,953 --> 00:39:33,789
I mean, you two have
an argument or something?

525
00:39:33,872 --> 00:39:35,499
Well, what have you said to her recently?

526
00:39:35,582 --> 00:39:37,334
Anything that could be misinterpreted?

527
00:39:37,417 --> 00:39:39,294
It could be any little thing.

528
00:39:39,336 --> 00:39:41,046
You know, anything at all.

529
00:39:43,548 --> 00:39:45,550
Well, you never should've said that.

530
00:39:46,051 --> 00:39:47,761
Yeah, well, you know how she is.

531
00:39:47,803 --> 00:39:49,846
She probably took it the wrong way.

532
00:39:50,639 --> 00:39:52,265
I don't know, I mean...

533
00:39:53,016 --> 00:39:57,020
She has been acting a little depressed lately.

534
00:39:58,605 --> 00:40:00,148
You know what I've been thinking?

535
00:40:00,190 --> 00:40:03,568
Maybe she should go down
to Mobile to visit Mrs. Carothers.

536
00:40:03,652 --> 00:40:04,736
That'd be nice.

537
00:40:04,820 --> 00:40:07,864
You know what?
You would be the absolute hero

538
00:40:07,948 --> 00:40:09,533
if you were to send her the money for that.

539
00:40:09,616 --> 00:40:10,909
But you should send it to me, not to her.

540
00:40:10,992 --> 00:40:12,160
That'd make it a nice surprise.

541
00:40:13,537 --> 00:40:14,538
Uh...

542
00:40:15,497 --> 00:40:17,707
Well, I guess Denver would be all right.

543
00:40:17,791 --> 00:40:20,585
Are you sure Charlie Sphincter
wants another houseguest?

544
00:40:20,669 --> 00:40:22,838
Mother didn't feel very welcome last time.

545
00:40:23,839 --> 00:40:25,340
Well, that's what she said.

546
00:40:25,382 --> 00:40:28,677
Well, just... Just send...
Just send... Just send the money.

547
00:40:28,718 --> 00:40:30,262
We'll figure it out.

548
00:40:30,345 --> 00:40:32,013
We'll see where she wants to go.

549
00:40:32,139 --> 00:40:34,349
-(SIZZLING)
-(PHONE RINGS)

550
00:40:43,233 --> 00:40:44,359
Hello?

551
00:40:45,652 --> 00:40:47,863
No, she's not here. Can I take a message?

552
00:40:50,532 --> 00:40:51,533
Oh.

553
00:40:52,701 --> 00:40:54,286
Oh, hello, Mrs. Beasley.

554
00:40:55,537 --> 00:40:57,956
So, she didn't show up at bridge?

555
00:40:59,416 --> 00:41:00,750
Really?

556
00:41:02,043 --> 00:41:03,837
Uh, wait a minute, of course not.

557
00:41:03,879 --> 00:41:05,088
What was I thinking?

558
00:41:05,172 --> 00:41:07,382
She... She hasn't been feeling too well.

559
00:41:08,884 --> 00:41:11,303
No. No, you don't need to
put her on the prayer request.

560
00:41:11,386 --> 00:41:13,638
She'll be back on her feet in no time.

561
00:41:13,722 --> 00:41:14,890
Yeah.

562
00:41:14,973 --> 00:41:17,809
You know what, I... I misspoke about that.

563
00:41:17,893 --> 00:41:21,730
She is here, but she's resting.

564
00:41:23,565 --> 00:41:25,901
No, I'd rather you didn't do that, Mrs. Beasley.

565
00:41:25,984 --> 00:41:28,612
She might be contagious

566
00:41:28,695 --> 00:41:32,073
and Mother would just be mortified
if you were to catch something, so...

567
00:41:33,742 --> 00:41:35,785
No, no, please don't, Mrs. Beasley.

568
00:41:35,869 --> 00:41:38,163
I know that's exactly how Mother would feel.

569
00:41:38,246 --> 00:41:40,749
- Hey, listen, I gotta go. Gotta go. Shit!
-(BEEPS)

570
00:41:47,172 --> 00:41:49,257
<i>There have been so many times, Lord,</i>

571
00:41:49,341 --> 00:41:53,720
<i>when I thought that you had
forgotten me or abandoned me.</i>

572
00:41:54,846 --> 00:41:57,557
I know now that you were preparing me.

573
00:41:58,183 --> 00:42:00,727
Preparing me for this precise moment in time

574
00:42:00,769 --> 00:42:03,647
when all my prayers would be answered.

575
00:42:05,148 --> 00:42:08,318
Strengthen my faith, Lord,
and Edward's faith, too,

576
00:42:08,401 --> 00:42:12,531
as we step forward together
in your glorious plan.

577
00:42:14,115 --> 00:42:15,742
In Jesus' precious name,

578
00:42:17,035 --> 00:42:18,495
amen.

579
00:42:22,499 --> 00:42:24,543
<i>This is it. (SIGHS)</i>

580
00:42:24,626 --> 00:42:26,419
<i>The big day.</i>

581
00:42:27,295 --> 00:42:29,631
I've already been grocery shopping.

582
00:42:29,714 --> 00:42:31,007
I know I could've gone yesterday,

583
00:42:31,091 --> 00:42:34,719
but I wanted everything to be
just as fresh as it could be.

584
00:42:34,970 --> 00:42:36,763
I got some flowers for the table, too.

585
00:42:36,805 --> 00:42:38,598
Gerber daisies, which I love.

586
00:42:38,640 --> 00:42:41,768
They're expensive, though. My goodness.

587
00:42:41,810 --> 00:42:44,646
I haven't decided yet what I'm gonna wear.

588
00:42:45,313 --> 00:42:48,149
Unfortunately, my closet
is a barren wasteland.

589
00:42:48,233 --> 00:42:49,985
I know, I know, I should've gone shopping,

590
00:42:50,068 --> 00:42:53,113
but with one thing and another,
I just didn't get the chance. (INHALES)

591
00:42:53,154 --> 00:42:55,782
You know what, it really doesn't matter.

592
00:42:55,824 --> 00:42:59,160
Edward is notoriously oblivious
to such considerations.

593
00:43:00,245 --> 00:43:01,371
(SIGHS)

594
00:43:01,454 --> 00:43:03,498
I'm actually a little nervous. (CHUCKLES)

595
00:43:03,540 --> 00:43:05,292
Isn't that funny?

596
00:43:05,333 --> 00:43:06,835
I know I shouldn't be,

597
00:43:06,918 --> 00:43:09,337
but it's just been so long
since we've seen each other.

598
00:43:09,963 --> 00:43:13,008
Luckily, I still have lots to do around here,

599
00:43:13,049 --> 00:43:14,384
so I can't get too worked up.

600
00:43:14,467 --> 00:43:16,136
Not enough time.

601
00:43:16,177 --> 00:43:19,639
I've gotta clean up around here
and then set a nice table,

602
00:43:19,681 --> 00:43:22,642
but most importantly,
I've gotta get started in the kitchen.

603
00:43:22,684 --> 00:43:26,187
My walnut marinade, after all,
will not prepare itself.

604
00:43:29,357 --> 00:43:31,026
<i>(ALL MY LIFE PLAYING)</i>

605
00:43:42,871 --> 00:43:45,165
<i>(SINGING) All my life</i>

606
00:43:47,459 --> 00:43:51,630
<i>Even before we ever met</i>

607
00:43:55,550 --> 00:43:58,178
<i>I have loved you</i>

608
00:44:00,138 --> 00:44:01,973
<i>All my life</i>

609
00:44:08,688 --> 00:44:11,524
Vicki, I've told you,
she doesn't wanna talk to you.

610
00:44:12,692 --> 00:44:14,069
Well, did you send the money?

611
00:44:14,653 --> 00:44:15,945
Well, why not?

612
00:44:16,029 --> 00:44:18,490
She's never gonna forgive you
unless you do something.

613
00:44:19,532 --> 00:44:22,160
Because it's supposed to be a surprise.

614
00:44:22,243 --> 00:44:25,121
I'm gonna buy her the ticket
and then tell her it was from you.

615
00:44:25,330 --> 00:44:27,999
God, Vicki, we've been through all this.

616
00:44:29,376 --> 00:44:31,961
She's in her bedroom reading.

617
00:44:32,045 --> 00:44:33,755
No, I will not.

618
00:44:33,838 --> 00:44:36,549
She doesn't wanna talk to you.
She told me that explicitly.

619
00:44:38,343 --> 00:44:41,304
Yeah, well, you go right ahead. You do that.

620
00:44:41,388 --> 00:44:43,431
She probably won't be here
when you get here, though.

621
00:44:43,473 --> 00:44:45,642
I'm gonna put her on a plane myself.

622
00:44:46,101 --> 00:44:47,602
I am, too.

623
00:44:47,977 --> 00:44:50,063
Yes, I do have the money for that.

624
00:44:50,438 --> 00:44:51,690
I do.

625
00:44:52,107 --> 00:44:54,109
Well, that's none of your business.

626
00:44:54,484 --> 00:44:56,444
You don't care about her.

627
00:44:56,486 --> 00:44:57,987
You never did.

628
00:44:58,071 --> 00:45:01,700
You call her once a week
like you're doing her some big favor,

629
00:45:01,783 --> 00:45:03,993
like she should be grateful
to hear the sound of your voice.

630
00:45:04,077 --> 00:45:05,453
Well, guess what, Vicki.

631
00:45:05,537 --> 00:45:07,664
She doesn't care about you anymore.

632
00:45:07,747 --> 00:45:09,124
She's tired of your nonsense.

633
00:45:11,251 --> 00:45:13,169
<i>(CHANCES ARE PLAYING)</i>

634
00:45:33,481 --> 00:45:34,482
Okay.

635
00:45:35,692 --> 00:45:37,485
Here we go.

636
00:45:39,612 --> 00:45:40,864
Hello, Adam.

637
00:45:40,947 --> 00:45:42,240
Hello, Eve.

638
00:45:42,323 --> 00:45:44,409
You guys ready for a special evening?

639
00:45:45,827 --> 00:45:47,287
Time to get dressed.

640
00:45:48,037 --> 00:45:50,039
<i>(THE PROMISE PLAYING)</i>

641
00:47:11,746 --> 00:47:12,747
(FINGERS DRUM)

642
00:47:31,015 --> 00:47:32,517
(VEHICLE APPROACHING)

643
00:47:32,600 --> 00:47:33,601
Edward!

644
00:47:55,456 --> 00:47:56,916
(PHONE RINGS)

645
00:47:59,502 --> 00:48:00,795
Hello?

646
00:48:02,297 --> 00:48:06,384
Mrs. Beasley, I told you
she can't come to the phone!

647
00:48:06,467 --> 00:48:07,927
What is the matter with you?

648
00:48:07,969 --> 00:48:09,721
When she wants to speak with you,
she will call you.

649
00:48:09,804 --> 00:48:11,931
Is that so difficult to understand?

650
00:48:18,980 --> 00:48:19,981
(SIGHS)

651
00:48:28,448 --> 00:48:31,492
<i>Well, it is 7145</i>

652
00:48:31,534 --> 00:48:32,869
and he's not here yet.

653
00:48:34,829 --> 00:48:36,664
I'm sure he just got delayed, though.

654
00:48:36,748 --> 00:48:39,834
Luckily, I haven't put the trout in the oven yet.

655
00:48:39,876 --> 00:48:41,836
I'm surprised he hasn't called.

656
00:48:42,503 --> 00:48:44,172
Gloria probably took his phone again.

657
00:48:44,213 --> 00:48:46,883
She does that sometimes.
You know, I'm sure that's what's happened.

658
00:48:48,593 --> 00:48:52,096
<i>He may have gotten car trouble
or something of that nature.</i>

659
00:48:52,180 --> 00:48:53,848
<i>Or maybe he got lost.</i>

660
00:48:53,932 --> 00:48:55,224
<i>I did give him the address,</i>

661
00:48:55,308 --> 00:48:57,894
<i>but these cul-de-sacs can be confusing.</i>

662
00:48:57,977 --> 00:49:01,522
You know what, I probably...
I probably should've picked him up

663
00:49:01,606 --> 00:49:03,232
or met him somewhere.

664
00:49:03,316 --> 00:49:05,151
<i>This is my fault.</i>

665
00:49:05,193 --> 00:49:07,695
<i>I'm gonna apologize to him
the moment he gets here.</i>

666
00:49:07,737 --> 00:49:09,447
How could I be so stupid?

667
00:49:10,531 --> 00:49:11,783
(CAR DOOR CLOSING)

668
00:49:11,866 --> 00:49:13,076
What?

669
00:49:20,291 --> 00:49:22,085
Nope, he's not here.

670
00:49:23,044 --> 00:49:24,295
I'm gonna call him.

671
00:49:36,766 --> 00:49:37,809
(CLEARS THROAT)

672
00:49:37,892 --> 00:49:39,268
(IN DEEP VOICE) Hello?

673
00:49:39,936 --> 00:49:42,605
Yes, may I speak with Edward, please?

674
00:49:42,689 --> 00:49:45,274
It's Mr. Jones.

675
00:49:46,067 --> 00:49:47,902
Look, just put him on the phone, please.

676
00:49:47,944 --> 00:49:50,905
This is a matter of the utmost urgency.

677
00:49:51,990 --> 00:49:54,701
No, no, I can't tell you what it's regarding.

678
00:49:54,742 --> 00:49:55,868
It's a private matter.

679
00:49:55,910 --> 00:49:58,871
No, no, I need to speak with him now.

680
00:50:00,581 --> 00:50:02,792
Well, that's none of your business.

681
00:50:04,085 --> 00:50:06,879
I... I did... I did tell you my name.

682
00:50:06,921 --> 00:50:08,256
I did, too.

683
00:50:08,297 --> 00:50:10,591
Will you just put him on the line, please?

684
00:50:10,675 --> 00:50:12,176
I can tell he's there.

685
00:50:13,011 --> 00:50:15,096
Listen to me, do you wanna get sued?

686
00:50:15,138 --> 00:50:16,139
Do you?

687
00:50:16,222 --> 00:50:19,559
'Cause that's what's gonna happen
if you don't put him on the line immediately!

688
00:50:21,561 --> 00:50:24,022
Yes, okay, fine. Yes, it's Peter.

689
00:50:24,731 --> 00:50:27,025
Not that it's any of your business, Gloria.

690
00:50:27,108 --> 00:50:29,777
Look, look. Look, I'm calling for Edward.

691
00:50:31,904 --> 00:50:34,824
Look, why...
Why do you have to be this way, Gloria?

692
00:50:34,907 --> 00:50:35,992
Why?

693
00:50:36,075 --> 00:50:38,536
Look, I have never hurt you once in my life.

694
00:50:38,619 --> 00:50:40,246
Never once.

695
00:50:40,288 --> 00:50:43,708
Look, Edward and I
have an appointment this evening

696
00:50:43,791 --> 00:50:46,044
and... And I just...

697
00:50:46,961 --> 00:50:48,921
I just need to speak with him.

698
00:50:48,963 --> 00:50:50,715
Is that so terrible?

699
00:50:57,388 --> 00:50:59,807
What do you mean he's not coming?

700
00:51:05,688 --> 00:51:07,148
(INHALES SHARPLY)

701
00:51:07,190 --> 00:51:08,649
He didn't say that.

702
00:51:10,359 --> 00:51:12,195
No, he would never say that.

703
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
You're a liar.

704
00:51:17,658 --> 00:51:21,662
You're a liar and you're gonna go to hell!

705
00:51:21,704 --> 00:51:24,207
You're gonna go to hell and you're gonna rot!

706
00:51:27,418 --> 00:51:30,671
Gloria, you better put him on the line.

707
00:51:30,755 --> 00:51:34,133
You better put him on the line
or there are gonna be consequences!

708
00:51:34,175 --> 00:51:36,844
There are gonna be consequences
you can't possibly imagine.

709
00:51:36,928 --> 00:51:40,473
If you think I am gonna let you
stand in the way of our friendship,

710
00:51:40,515 --> 00:51:42,433
you are very much mistaken!

711
00:51:42,683 --> 00:51:44,435
And you have opened up Pandora's box

712
00:51:44,519 --> 00:51:48,064
and you are gonna regret this day
for the rest of your life!

713
00:51:48,147 --> 00:51:51,359
If you think I've come all this way
only to turn back empty-handed,

714
00:51:51,442 --> 00:51:53,611
you are unimaginably naive!

715
00:51:58,074 --> 00:51:59,075
(SCREAMING)

716
00:52:35,820 --> 00:52:37,238
(GASPING)

717
00:52:43,077 --> 00:52:44,579
(SOBBING)

718
00:53:15,985 --> 00:53:18,446
I know now what I have to do.

719
00:53:18,863 --> 00:53:21,616
This is just a temporary setback.

720
00:53:24,118 --> 00:53:26,621
It's not even that, really, it's a...

721
00:53:27,330 --> 00:53:29,248
It's an opportunity.

722
00:53:33,002 --> 00:53:35,421
It's an opportunity to show Edward

723
00:53:36,839 --> 00:53:40,384
how it feels to be loved

724
00:53:40,468 --> 00:53:44,639
beyond all earthly considerations.

725
00:53:47,141 --> 00:53:50,978
To be embraced by a love
that knows no boundaries.

726
00:53:54,607 --> 00:53:57,151
Whether we're together in this world

727
00:53:58,694 --> 00:54:00,321
or the next,

728
00:54:01,906 --> 00:54:03,783
we will be together.

729
00:54:19,674 --> 00:54:21,050
(PHONE RINGING)

730
00:54:33,187 --> 00:54:34,772
Hello?

731
00:54:36,691 --> 00:54:38,192
Slow down, slow down, Vicki.

732
00:54:38,276 --> 00:54:39,652
I just woke up.

733
00:54:40,319 --> 00:54:41,696
Just...

734
00:54:41,737 --> 00:54:43,364
Just give me a second.

735
00:54:43,406 --> 00:54:44,699
(INHALES)

736
00:54:47,994 --> 00:54:48,995
(SIGHS)

737
00:54:49,829 --> 00:54:51,163
Yeah?

738
00:54:52,373 --> 00:54:53,374
What?

739
00:54:54,583 --> 00:54:56,210
No, no, she's not here.

740
00:54:56,252 --> 00:54:59,005
I told you that. I put her on a plane.

741
00:55:00,506 --> 00:55:02,675
I did. I sent her to Mobile.

742
00:55:04,260 --> 00:55:07,221
What? What are you...
What are you talking about?

743
00:55:08,806 --> 00:55:10,766
Who told you that?

744
00:55:10,850 --> 00:55:12,101
(TV TURNS ON)

745
00:55:13,227 --> 00:55:14,895
What channel?

746
00:55:15,896 --> 00:55:17,690
(CHANNELS CHANGING)

747
00:55:18,983 --> 00:55:20,735
<i>FEMALE NEWSCASTER:
Police are investigating this morning</i>

748
00:55:20,818 --> 00:55:23,738
<i>after the body of an elderly
African-American woman</i>

749
00:55:23,779 --> 00:55:27,033
<i>was found in the northwest
suburban forest preserve.</i>

750
00:55:27,074 --> 00:55:29,702
<i>Police are expected to release
an official statement</i>

751
00:55:29,744 --> 00:55:31,203
<i>later this afternoon.</i>

752
00:55:31,245 --> 00:55:33,831
<i>The case is being treated as a homicide.</i>

753
00:55:33,914 --> 00:55:36,083
<i>I'm Heather Storm for Channel 12 News.</i>

754
00:55:37,877 --> 00:55:39,754
<i>MAN: The benefits of laughter.</i>

755
00:55:39,795 --> 00:55:42,256
<i>It's no secret that laughter makes you smile.</i>

756
00:55:42,298 --> 00:55:44,216
I'm gonna... I'm gonna have to call you back.

757
00:55:44,258 --> 00:55:46,844
<i>...levels of chemicals
that have a positive effect...</i>

758
00:56:05,654 --> 00:56:08,783
Pastor Barrons,
you're the third person to call,

759
00:56:08,824 --> 00:56:12,661
and I can assure you
everything here is just fine.

760
00:56:12,745 --> 00:56:15,956
Mother has been feeling
a little under the weather,

761
00:56:16,040 --> 00:56:20,086
so I sent her to Mobile
to visit her dear friend, Mrs. Carothers.

762
00:56:20,669 --> 00:56:23,798
No, I... I spoke to her just last night.

763
00:56:23,839 --> 00:56:26,092
She's having a marvelous time.

764
00:56:26,133 --> 00:56:29,720
She thanked me again and again for...
For buying her a ticket.

765
00:56:31,222 --> 00:56:34,683
No. Mrs. Carothers, look, I did not...

766
00:56:34,767 --> 00:56:36,352
I did not tell the pastor that.

767
00:56:36,435 --> 00:56:39,522
I said that Mother
was visiting friends in Mobile

768
00:56:39,605 --> 00:56:42,483
and he must have presumed that I meant you.

769
00:56:44,151 --> 00:56:45,653
She left on Thursday.

770
00:56:47,488 --> 00:56:48,989
Well, that's none of your business.

771
00:56:49,073 --> 00:56:50,658
She does have other friends, you know?

772
00:56:50,699 --> 00:56:53,035
Lots of other friends.

773
00:56:53,119 --> 00:56:55,746
No, I think she may be upset with you,
Mrs. Carothers,

774
00:56:55,830 --> 00:56:57,623
if you wanna know the truth.

775
00:56:58,124 --> 00:57:00,167
Well, what did you say
in that letter you wrote?

776
00:57:00,501 --> 00:57:01,627
Huh?

777
00:57:01,669 --> 00:57:04,004
I think you must have said something terrible.

778
00:57:06,465 --> 00:57:07,633
Hello?

779
00:57:49,717 --> 00:57:51,343
Hello, Gloria?

780
00:57:51,385 --> 00:57:53,512
It's Peter Snowden.

781
00:57:54,305 --> 00:57:57,266
Yes, I'm... I'm calling to apologize.

782
00:57:57,850 --> 00:58:03,314
My words and behavior last night
were inexcusable

783
00:58:03,397 --> 00:58:05,608
and I'm deeply sorry.

784
00:58:07,818 --> 00:58:10,571
Yes, you have every right
to feel that way, Gloria.

785
00:58:10,613 --> 00:58:12,573
You... You certainly do.

786
00:58:14,241 --> 00:58:17,203
I... I don't blame you for feeling that way.

787
00:58:17,244 --> 00:58:19,038
I don't blame you at all.

788
00:58:20,414 --> 00:58:22,458
Yeah, I'm not gonna make excuses.

789
00:58:22,541 --> 00:58:25,753
Um, I'm a... I'm an emotional person,

790
00:58:25,836 --> 00:58:29,882
and I let my temper get the best of me.

791
00:58:29,924 --> 00:58:34,303
But I wanted to assure you that this will...
This will never happen again.

792
00:58:35,888 --> 00:58:37,765
No. No, it won't. Um...

793
00:58:38,432 --> 00:58:40,518
It'll never happen again because...

794
00:58:41,685 --> 00:58:43,145
I'm moving away.

795
00:58:46,106 --> 00:58:49,068
Yes, that's what I said, I'm... I'm moving away.

796
00:58:49,777 --> 00:58:50,945
Um...

797
00:58:51,028 --> 00:58:53,906
I know you don't want
Edward to speak with me

798
00:58:53,948 --> 00:58:55,950
and I don't blame you for that at all.

799
00:58:55,991 --> 00:59:00,663
I just hope that you will
extend my apology to him as well.

800
00:59:02,873 --> 00:59:04,625
God bless you both.

801
00:59:25,646 --> 00:59:26,647
(GRUNTS)

802
00:59:34,321 --> 00:59:35,656
(SHOVEL CLATTERS)

803
00:59:38,659 --> 00:59:39,702
(DOOR CLOSING)

804
00:59:43,122 --> 00:59:45,207
It could never have been any other way.

805
00:59:46,292 --> 00:59:48,210
I can see that plainly now.

806
00:59:49,461 --> 00:59:52,506
We struggle mightily
against God's will for our lives,

807
00:59:52,590 --> 00:59:54,883
but ultimately we must succumb.

808
00:59:56,343 --> 00:59:59,388
And isn't it funny how good that feels?

809
01:00:01,181 --> 01:00:03,684
I don't know where we'll end up ultimately.

810
01:00:03,726 --> 01:00:06,312
Um, someplace out West, I imagine.

811
01:00:07,104 --> 01:00:10,274
We'll drive and drive until we find
what we're looking for.

812
01:00:10,357 --> 01:00:13,319
I can see it quite clearly,

813
01:00:14,153 --> 01:00:16,363
so we'll know it when we get there.

814
01:00:16,405 --> 01:00:19,033
I can see it right here.

815
01:00:19,366 --> 01:00:20,534
(SIGHS)

816
01:00:20,576 --> 01:00:24,038
We'll have a little house with a garden

817
01:00:24,121 --> 01:00:26,540
and we'll be miles away
from our nearest neighbor,

818
01:00:26,582 --> 01:00:29,376
and we'll go into town once a week,

819
01:00:29,460 --> 01:00:32,588
pick up our mail, and stock up on groceries,

820
01:00:32,671 --> 01:00:35,507
and we'll wear rugged boots
and cowboy hats.

821
01:00:38,093 --> 01:00:40,054
It seems so obvious now.

822
01:00:41,055 --> 01:00:43,599
I don't know why I never thought of it before.

823
01:00:43,682 --> 01:00:44,767
(SIGHS)

824
01:00:44,850 --> 01:00:46,393
I've been too much

825
01:00:46,435 --> 01:00:50,022
the good son, I suppose,
looking after Mother.

826
01:00:50,898 --> 01:00:51,940
Oh, Well.

827
01:00:52,024 --> 01:00:53,651
(CELL PHONE VIBRATES)

828
01:00:56,695 --> 01:00:57,905
I knew it.

829
01:01:01,075 --> 01:01:03,410
Edward, I knew you'd call.

830
01:01:03,452 --> 01:01:04,953
I knew you'd call.

831
01:01:05,037 --> 01:01:06,413
Listen. Listen.

832
01:01:06,455 --> 01:01:07,915
Listen, we have so much to...

833
01:01:07,998 --> 01:01:10,542
No, just hold on. Hold on.

834
01:01:10,918 --> 01:01:14,546
My circumstances have changed again
and I need to leave town,

835
01:01:14,588 --> 01:01:16,215
but... No, no, just listen.

836
01:01:16,256 --> 01:01:19,802
I want you... I want you to come with, okay?

837
01:01:19,885 --> 01:01:21,345
I'm gonna pick you up in the morning

838
01:01:21,428 --> 01:01:24,932
and we're gonna hit the road
like Thelma and Louise.

839
01:01:24,973 --> 01:01:27,434
Can you imagine the fun we'll have?

840
01:01:27,476 --> 01:01:30,229
We'll wind down the window
and we'll sing into the wind

841
01:01:30,270 --> 01:01:33,065
and we'll... We'll stop at honky-tonks

842
01:01:33,107 --> 01:01:34,900
for lunch and for dinner.

843
01:01:34,942 --> 01:01:38,320
And we'll take turns driving
and we'll go west, west, west

844
01:01:38,404 --> 01:01:40,489
until we find the place where we belong.

845
01:01:40,572 --> 01:01:43,492
A place where nobody knows us
and nobody cares

846
01:01:43,575 --> 01:01:44,910
and where we can just be together.

847
01:01:44,952 --> 01:01:47,121
Just you and me. Just be...

848
01:01:48,497 --> 01:01:49,748
lam, lam listening.

849
01:01:49,790 --> 01:01:52,209
I am... I always listen to you. I...

850
01:01:55,504 --> 01:01:57,339
Edward, why would you...

851
01:01:59,550 --> 01:02:01,593
Edward, don't say...

852
01:02:03,011 --> 01:02:04,638
Don't say that.

853
01:02:05,639 --> 01:02:07,975
Edward? Edward?

854
01:02:16,567 --> 01:02:17,818
(SIGHS)

855
01:02:22,030 --> 01:02:23,323
(SNIFFLES)

856
01:04:02,840 --> 01:04:04,925
<i>"Dear Edward,</i>

857
01:04:05,008 --> 01:04:09,304
<i>"by the time you read this, I will be dead.</i>

858
01:04:10,389 --> 01:04:14,351
<i>"I apologize sincerely if my recent behavior</i>

859
01:04:14,434 --> 01:04:17,896
<i>"has been an inconvenience
to you and your family.</i>

860
01:04:19,398 --> 01:04:21,108
<i>"That was never my intention,</i>

861
01:04:22,109 --> 01:04:25,946
<i>"but ours has never been
an easy relationship.</i>

862
01:04:26,488 --> 01:04:30,117
<i>"I n the weeks to come,
you may read about me in the newspaper.</i>

863
01:04:31,285 --> 01:04:34,538
<i>"Events have unfolded unexpectedly.</i>

864
01:04:35,497 --> 01:04:38,542
<i>"I pray that you won't judge me too harshly.</i>

865
01:04:38,625 --> 01:04:43,005
<i>"Please know that I have made
every effort to protect your privacy.</i>

866
01:04:44,423 --> 01:04:48,552
<i>"Our relationship has been precious to me.</i>

867
01:04:48,635 --> 01:04:51,680
<i>"More precious than you can possibly know.</i>

868
01:04:52,639 --> 01:04:56,393
<i>"This is not the resolution
I would've chosen for our friendship,</i>

869
01:04:56,476 --> 01:05:00,272
<i>"but in the words of the hymn,</i>

870
01:05:00,314 --> 01:05:03,066
<i>“Farther along we'll know more about it.</i>

871
01:05:03,150 --> 01:05:06,695
<i>“Farther along we'll understand why.'</i>

872
01:05:07,279 --> 01:05:08,864
<i>"I have no regrets</i>

873
01:05:08,947 --> 01:05:11,491
<i>"and wish only the best
for you and your family.</i>

874
01:05:12,993 --> 01:05:14,870
<i>"Ours is a sovereign Lord</i>

875
01:05:14,953 --> 01:05:18,248
<i>"and it is not always our right or our privilege</i>

876
01:05:18,332 --> 01:05:20,208
<i>"to discern His purpose.</i>

877
01:05:21,293 --> 01:05:23,086
<i>"Edward,</i>

878
01:05:23,170 --> 01:05:26,465
<i>"until we meet again
in the presence of our Lord Jesus,</i>

879
01:05:27,758 --> 01:05:29,509
<i>"I bid you farewell."</i>

880
01:05:50,238 --> 01:05:51,865
(BREATHES DEEPLY)

881
01:06:38,412 --> 01:06:40,247
(ENGINE STARTS)

882
01:07:12,779 --> 01:07:14,156
(ENGINE TURNS OFF)

883
01:08:07,417 --> 01:08:09,294
(KNOCKING ON DOOR)

884
01:08:17,844 --> 01:08:19,679
(KNOCKING CONTINUES)

885
01:08:23,350 --> 01:08:25,143
Who's there?

886
01:08:25,185 --> 01:08:27,270
Peter, it's Robert Beasley.

887
01:08:28,980 --> 01:08:31,274
Robert Beasley from church.

888
01:08:32,400 --> 01:08:34,569
Oh, uh...

889
01:08:34,653 --> 01:08:35,737
What do you want?

890
01:08:35,987 --> 01:08:38,240
My mother sent me over.
She's worried about Lillian.

891
01:08:38,323 --> 01:08:39,616
I said I'd check in on her.

892
01:08:39,699 --> 01:08:41,326
She's not here.

893
01:08:41,368 --> 01:08:42,786
Can I come in for a minute?

894
01:08:43,453 --> 01:08:45,622
I... I said she's not here.

895
01:08:46,706 --> 01:08:48,083
What do you want?

896
01:08:48,708 --> 01:08:50,210
ROBERT: Can I have a glass of water?

897
01:08:50,293 --> 01:08:52,879
No. Can you just go away?

898
01:08:57,217 --> 01:08:58,468
Hey. Hey!

899
01:08:59,886 --> 01:09:01,221
(DOOR OPENS)

900
01:09:02,139 --> 01:09:03,515
What are you doing?

901
01:09:03,557 --> 01:09:05,267
ROBERT: I need a glass of water!

902
01:09:05,350 --> 01:09:06,643
You can't just come in here!

903
01:09:06,726 --> 01:09:08,061
(SHOUTING) I'm not leaving 'til I see Lillian!

904
01:09:08,145 --> 01:09:11,398
- I told you she's not here!
- I know that's not true, Peter. Lillian!

905
01:09:11,439 --> 01:09:14,025
Are you crazy?
You're gonna freak out the neighbors!

906
01:09:15,193 --> 01:09:17,070
ROBERT: God have mercy on your soul.

907
01:09:18,071 --> 01:09:19,239
What did you say?

908
01:10:57,087 --> 01:10:58,088
(CAMERA BEEPS)

909
01:10:59,673 --> 01:11:04,594
My brother Bobby
died in a car accident in 1981.

910
01:11:05,762 --> 01:11:07,597
I was six years old.

911
01:11:08,181 --> 01:11:09,474
<i>On the day of the funeral,</i>

912
01:11:09,516 --> 01:11:15,272
<i>one of my dress shoes went missing
and Mother was in a terrible uproar.</i>

913
01:11:15,355 --> 01:11:19,484
<i>Vicki eventually found it
under the porch stairs outside.</i>

914
01:11:20,860 --> 01:11:24,489
<i>Mother says I hid it there on purpose.</i>

915
01:11:25,365 --> 01:11:27,409
And I suppose I probably did.

916
01:11:28,243 --> 01:11:31,454
I thought if we didn't get to the funeral,

917
01:11:31,538 --> 01:11:33,707
he wouldn't really be dead.

918
01:11:36,918 --> 01:11:39,379
Bobby was a very special boy,

919
01:11:39,462 --> 01:11:42,841
and Mother did the best she could
under the circumstances.

920
01:11:43,133 --> 01:11:46,136
I never... I never hated her
for what she'd say to me.

921
01:11:46,219 --> 01:11:48,013
I just wanted her to be happy.

922
01:11:49,597 --> 01:11:51,349
So, I joined the army

923
01:11:51,391 --> 01:11:54,060
and I looked so handsome in my uniform.

924
01:11:54,144 --> 01:11:55,729
Everybody said so.

925
01:11:57,063 --> 01:11:59,482
And then I met Edward

926
01:11:59,566 --> 01:12:03,737
and I thought, "She'll love this boy.

927
01:12:04,070 --> 01:12:05,238
"I mean, she will.

928
01:12:05,280 --> 01:12:07,657
"They'll be the best of friends."

929
01:12:07,741 --> 01:12:10,076
I believed that sincerely.

930
01:12:10,618 --> 01:12:12,412
(CLICKS TONGUE)

931
01:12:12,495 --> 01:12:17,167
And now I've lost them both.

932
01:12:31,097 --> 01:12:32,891
(CELL PHONE VIBRATES)

933
01:12:41,149 --> 01:12:42,233
Hello, Vicki.

934
01:12:45,362 --> 01:12:46,613
No.

935
01:12:47,614 --> 01:12:49,449
She's not here.

936
01:12:51,201 --> 01:12:52,911
It's awfully late.

937
01:12:57,665 --> 01:13:01,336
Yeah. Yeah, I... I understand, Vicki.

938
01:13:01,419 --> 01:13:04,297
I think you should...
I think you should call the police

939
01:13:04,339 --> 01:13:06,549
if that's how you feel.

940
01:13:08,426 --> 01:13:12,680
Can I... Can I tell you something
before we hang up?

941
01:13:17,227 --> 01:13:21,773
I wanted to tell you how much
Mother loved you.

942
01:13:23,650 --> 01:13:25,985
I'm sure I've said things to the contrary

943
01:13:26,069 --> 01:13:30,532
in the last couple of weeks,
but they're untrue.

944
01:13:31,908 --> 01:13:33,660
She loved you very much.

945
01:13:35,578 --> 01:13:37,872
No, no, no, Vicki. Vicki, no.

946
01:13:37,956 --> 01:13:39,916
It's all right, it's all right.

947
01:13:41,334 --> 01:13:42,669
Yeah, I love you, too.

948
01:13:43,378 --> 01:13:45,839
Nothing can ever change that.

949
01:13:49,717 --> 01:13:51,094
Okay.

950
01:13:53,888 --> 01:13:55,432
Bye, Vicki.

951
01:14:04,149 --> 01:14:05,692
(SIGHS)

952
01:15:23,144 --> 01:15:25,146
Don't worry, it's not loaded.

953
01:15:25,438 --> 01:15:27,273
No one's gonna get hurt.

954
01:15:29,234 --> 01:15:31,319
Well, almost no one.

955
01:15:33,279 --> 01:15:36,533
I imagine they'll burst through the house,
guns drawn.

956
01:15:37,283 --> 01:15:40,453
I am an armed
and dangerous criminal, after all.

957
01:15:42,497 --> 01:15:44,374
This will be my final video.

958
01:15:46,543 --> 01:15:49,587
I wanted to thank you all for watching.

959
01:15:50,463 --> 01:15:54,175
I've been reading your comments
and some of you have been very kind.

960
01:15:55,134 --> 01:15:59,097
Some unkind words have been spoken also.

961
01:15:59,764 --> 01:16:03,184
Nothing I haven't heard before, of course.

962
01:16:04,310 --> 01:16:06,646
I don't know why people say such things.

963
01:16:07,313 --> 01:16:12,151
It makes them feel
a little better for a while, I suppose.

964
01:16:13,611 --> 01:16:15,446
It doesn't matter to me anymore.

965
01:16:17,115 --> 01:16:18,199
I know where I'm going.

966
01:16:18,283 --> 01:16:19,826
(SOFT TH U D)

967
01:16:21,202 --> 01:16:23,079
They're finally here.

968
01:16:25,832 --> 01:16:27,083
Yep.

969
01:16:28,209 --> 01:16:29,836
They see me.

970
01:16:33,423 --> 01:16:34,924
They see the gun.

971
01:16:36,884 --> 01:16:38,344
Yep.

972
01:16:42,181 --> 01:16:43,725
I'm out of time.

973
01:16:44,726 --> 01:16:45,893
This is it.

974
01:16:47,854 --> 01:16:50,481
Before I go, I want you
to promise me something.

975
01:16:50,523 --> 01:16:54,485
I want you to promise me
that you will hug your babies.

976
01:16:54,527 --> 01:16:57,822
Hug them just as tight as you can
and whisper in their ear.

977
01:16:57,864 --> 01:17:01,659
Whisper in their ear that you love them
and that you'll always love them

978
01:17:01,701 --> 01:17:07,206
and that nothing could ever, ever stop that.

979
01:17:07,248 --> 01:17:08,791
(CLATTERING)

980
01:17:10,501 --> 01:17:12,503
They're breaking through the door.

981
01:17:14,047 --> 01:17:16,174
They're coming through the house.

982
01:17:16,215 --> 01:17:18,051
Remember what I said. Do it today.

983
01:17:18,134 --> 01:17:20,053
Do it right now 'cause you never know
what's gonna happen.

984
01:17:20,094 --> 01:17:22,889
You never, ever know what's gonna happen.

985
01:17:22,972 --> 01:17:25,600
And remember
the Book of Revelation, Chapter 22.

986
01:17:25,683 --> 01:17:27,727
"He who testifies to these things

987
01:17:27,810 --> 01:17:31,147
"says, 'Yes, I am coming soon."'

988
01:17:32,732 --> 01:17:34,233
Amen.

989
01:17:35,360 --> 01:17:37,070
Come, Lord Jesus.

990
01:17:38,655 --> 01:17:40,198
Come.

991
01:17:48,039 --> 01:17:50,124
(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING)

