﻿1
00:01:42,436 --> 00:01:43,770
600 let před Kolumbem

2
00:01:43,937 --> 00:01:48,483
vpadli do severní Ameriky krutí
nájezdníci s cílem zabrat pobřeží.

3
00:01:48,650 --> 00:01:51,110
Něco je zastavilo.

4
00:01:52,112 --> 00:01:55,740
Toto je ona legenda.

5
00:02:08,253 --> 00:02:11,589
<i>Jsme Lidé úsvitu.</i>

6
00:02:11,757 --> 00:02:15,885
<i>Tato půda je už nespočet generací</i>
<i>naším domovem.</i>

7
00:02:16,720 --> 00:02:21,349
<i>Jedno proroctví vypráví</i>
<i>o tvorovi, rychlonohém,</i>

8
00:02:21,517 --> 00:02:23,935
<i>bílém jako sníh.</i>

9
00:02:25,938 --> 00:02:30,775
<i>Spatřit ho znamená,</i>
<i>že se jako bouře blíží změna.</i>

10
00:06:12,247 --> 00:06:14,165
U nás zůstat nemůže.

11
00:06:15,042 --> 00:06:18,669
Ta jeho kůže... Ty oči...

12
00:06:18,837 --> 00:06:22,256
Jako nějaký zlý duch,
ktery nikdy neviděl slunce.

13
00:06:22,466 --> 00:06:23,966
Démon.

14
00:06:24,134 --> 00:06:26,177
Není to žádný démon.

15
00:06:26,344 --> 00:06:28,012
Je to chlapec.

16
00:06:28,180 --> 00:06:30,097
Krev se nezapře.

17
00:06:30,265 --> 00:06:34,018
Stane se z něj netvor.
Jako byli jeho předci.

18
00:06:50,702 --> 00:06:55,873
Pokud to dítě odsoudíme
k smrti v mrazu,

19
00:06:56,083 --> 00:06:59,085
kdo tady bude netvor?

20
00:07:00,337 --> 00:07:02,171
Říká pravdu.

21
00:07:02,339 --> 00:07:04,215
Toho chlapce

22
00:07:05,008 --> 00:07:07,885
čeká osud mezi Lidmi.

23
00:07:12,057 --> 00:07:14,058
Zůstane.

24
00:07:33,662 --> 00:07:36,872
Kdopak jsi, maličký?

25
00:08:25,797 --> 00:08:27,464
Malý divoch.

26
00:08:32,262 --> 00:08:34,889
Pozabíjej tu verbež!

27
00:08:51,114 --> 00:08:53,616
Nejsi můj syn!

28
00:10:27,752 --> 00:10:30,421
O 15 let později

29
00:10:45,979 --> 00:10:47,938
Pomůžu ti.

30
00:11:00,118 --> 00:11:03,495
Stíne.

31
00:11:04,622 --> 00:11:06,290
Tak dělej!

32
00:11:06,458 --> 00:11:08,792
Dělej! Tady!

33
00:11:18,303 --> 00:11:20,220
Už vidím mladé.

34
00:11:24,726 --> 00:11:27,353
Vítejte. Vaše putování skončilo.

35
00:11:27,604 --> 00:11:29,646
Na jarní trh jste přišli brzy.

36
00:11:30,106 --> 00:11:33,317
Od kdy se za obchodováním
vydává Vykladač?

37
00:11:34,944 --> 00:11:37,988
Nejsem tu jen kvůli obchodu.

38
00:11:42,494 --> 00:11:45,037
Dej mi to. Dej mi to.

39
00:12:06,017 --> 00:12:08,352
Hele, je tady Tichá tvář.

40
00:12:08,520 --> 00:12:10,145
Zahraj nám.

41
00:12:10,688 --> 00:12:12,356
Je to moje!

42
00:12:16,653 --> 00:12:19,321
Vezmu ti to.

43
00:12:35,004 --> 00:12:38,382
Je překrásná, že?

44
00:12:49,269 --> 00:12:53,105
Během zimního lovu spadla lavina.

45
00:12:53,273 --> 00:12:54,731
Kolik mrtvých?

46
00:12:54,899 --> 00:12:57,985
Tři ze čtyř loveckých oddílů.

47
00:12:58,153 --> 00:13:01,905
Mezi nimi i můj nástupce.

48
00:13:03,366 --> 00:13:05,701
Už jsi vybral dalšího?

49
00:13:06,619 --> 00:13:09,079
Bude to někdo z nich.

50
00:13:09,247 --> 00:13:11,373
Ale kdo?

51
00:13:12,500 --> 00:13:14,960
To zatím nevím.

52
00:13:19,632 --> 00:13:22,468
Z tvé dcery už je žena, Vykladači.

53
00:13:22,635 --> 00:13:25,429
A z nás se stávají starci.

54
00:13:25,597 --> 00:13:28,432
Starci jste už nějaký čas.

55
00:13:35,773 --> 00:13:38,692
Dnes se koná kruh válečníků.

56
00:13:39,652 --> 00:13:42,321
Mohl bys vést rituál?

57
00:13:51,206 --> 00:13:52,706
Co vidíš?

58
00:13:57,962 --> 00:14:00,297
Proroctví

59
00:14:00,465 --> 00:14:02,841
se naplňuje.

60
00:14:26,991 --> 00:14:31,286
Lidé úsvitu odjakživa měli Vykladače.

61
00:14:31,454 --> 00:14:35,666
Podle naší tradice si lidé

62
00:14:36,543 --> 00:14:38,710
musí vybrat nástupce.

63
00:14:54,102 --> 00:14:56,311
Dcero,

64
00:14:56,521 --> 00:14:59,606
dosud si nevydobyl právo tu být.

65
00:15:01,693 --> 00:15:05,279
Stále tě pronásledují
démoni z tvé minulosti.

66
00:15:05,905 --> 00:15:07,447
Dokud se jim nevzepřeš,

67
00:15:07,657 --> 00:15:11,577
nikdy nepoznáš, kdo doopravdy jsi.

68
00:15:27,594 --> 00:15:29,970
Tak si najdu vlastní cestu.

69
00:16:19,145 --> 00:16:20,729
Synu.

70
00:16:33,451 --> 00:16:36,244
Když nemohu být válečník,

71
00:16:40,166 --> 00:16:42,459
tak kdo jsem?

72
00:16:43,419 --> 00:16:47,923
Narodil ses Dračímu lidu, ale jsi náš.

73
00:17:10,655 --> 00:17:11,988
Sbohem.

74
00:17:31,259 --> 00:17:33,552
Sbohem. Tak zase za rok.

75
00:17:34,512 --> 00:17:37,013
Podívej, co jsem dostala. Flétnu.

76
00:17:39,100 --> 00:17:41,184
Dostala jsi flétnu.

77
00:18:22,059 --> 00:18:23,560
-Sbohem, synu.
-Sbohem, otče.

78
00:18:23,728 --> 00:18:25,687
Nebudu pryč dlouho.

79
00:18:26,147 --> 00:18:28,315
Moc ti to sluší.

80
00:18:29,734 --> 00:18:31,109
Sbohem, matko.

81
00:18:33,070 --> 00:18:35,989
-Opatruj se, můj chlapče.
-Stíne!

82
00:18:38,493 --> 00:18:39,701
Ne, běž.

83
00:18:40,453 --> 00:18:41,995
Dělej.

84
00:18:47,919 --> 00:18:50,086
Sbohem, můj synu.

85
00:18:55,218 --> 00:18:57,969
Nechoď sama moc daleko.

86
00:18:58,471 --> 00:19:01,097
Proč jsi pořád tak vážný?

87
00:19:01,265 --> 00:19:03,350
Mám na tebe dohlížet.

88
00:19:03,518 --> 00:19:06,144
Dohlédneš i na moji panenku?

89
00:19:07,605 --> 00:19:10,315
Na vás obě, slibuju.

90
00:19:11,484 --> 00:19:14,319
Běž s ní.

91
00:20:21,721 --> 00:20:23,972
Ne!

92
00:21:43,636 --> 00:21:45,345
Rychle, shromážděte je!

93
00:21:45,554 --> 00:21:47,222
Utíkejte! Utíkejte!

94
00:22:23,551 --> 00:22:27,387
Ne! Ne!

95
00:22:39,650 --> 00:22:41,818
Ne!

96
00:24:27,258 --> 00:24:28,925
Matko.

97
00:25:50,132 --> 00:25:52,675
Přestaňte!

98
00:25:57,514 --> 00:26:00,808
Projevte našemu hostu nějakou úctu.

99
00:26:10,152 --> 00:26:12,987
I když jsou to divoši,

100
00:26:13,155 --> 00:26:15,698
zaslouží si čestné zacházení.

101
00:26:23,707 --> 00:26:26,167
Smrt mečem!

102
00:26:29,004 --> 00:26:30,713
Otče!

103
00:26:49,066 --> 00:26:51,567
Tenhle vypadá jinak.

104
00:26:57,741 --> 00:27:00,201
Třeba umí zacházet s mečem.

105
00:27:26,312 --> 00:27:28,688
Seberte mu ho, než si ublíží.

106
00:27:45,998 --> 00:27:47,332
Chci jeho hlavu!

107
00:28:53,607 --> 00:28:57,568
Ten divoch zná naše způsoby.

108
00:34:48,837 --> 00:34:51,505
Kde je jeho hlava?

109
00:34:51,673 --> 00:34:53,883
Ztratil se mi.

110
00:34:59,598 --> 00:35:01,474
K čertu s tebou!

111
00:35:15,155 --> 00:35:19,033
Dovede nás do další vesnice.

112
00:35:22,662 --> 00:35:27,917
Chci je všechny pozabíjet.

113
00:35:29,252 --> 00:35:34,298
Dobře. Vyhladíme je a očistíme
tuhle zem, než se tady usadíme.

114
00:36:45,620 --> 00:36:48,747
-Bylo to tamhle.
-Taky jsem to slyšel.

115
00:37:19,863 --> 00:37:22,281
Otče, ty stopy.

116
00:38:24,970 --> 00:38:26,762
Odejděte.

117
00:38:42,404 --> 00:38:45,114
Krvácí.

118
00:39:26,573 --> 00:39:28,365
Otče!

119
00:39:51,556 --> 00:39:53,307
Je blízko.

120
00:42:16,075 --> 00:42:17,534
Potřebuje spánek.

121
00:42:25,668 --> 00:42:27,961
A já také.

122
00:43:02,205 --> 00:43:04,831
O čem sníš?

123
00:43:23,810 --> 00:43:27,312
-Neměli jsme ho sem brát.
-Obávám se, že je nebezpečný.

124
00:43:27,480 --> 00:43:30,232
Našeho přítele se není třeba bát.

125
00:43:30,400 --> 00:43:33,527
Na tomto je znamení Dračího lidu.

126
00:43:34,153 --> 00:43:37,781
To oni ho pronásledují.

127
00:43:38,324 --> 00:43:41,159
-Co když přijdou sem?
-Pozabíjejí vás.

128
00:43:41,369 --> 00:43:44,705
Do posledního muže, ženy i dítěte.

129
00:43:44,872 --> 00:43:49,251
Možná nechají někoho z vás utéct,
aby je dovedl k další vesnici.

130
00:43:49,585 --> 00:43:53,380
Ale nejdřív mu vyříznou jazyk,
aby nemohl nikoho varovat.

131
00:43:53,548 --> 00:43:55,257
Už jsem to viděl.

132
00:43:55,925 --> 00:43:57,592
Co tvoje vesnice?

133
00:44:00,346 --> 00:44:02,139
Jsou mrtví.

134
00:44:04,809 --> 00:44:07,102
Půjdou sem po tvé stopě.

135
00:44:07,395 --> 00:44:08,770
Říkal jsem, ať odejdete.

136
00:44:11,357 --> 00:44:13,191
Měli jste mě poslechnout.

137
00:44:13,401 --> 00:44:16,028
Tak se jim vzepřeme a budeme bojovat.

138
00:44:26,205 --> 00:44:28,957
Všichni mají tyto zbraně.

139
00:44:29,125 --> 00:44:33,503
A jsou oblečeni v kůži,
kterou kamenné šípy neproniknou.

140
00:44:33,671 --> 00:44:35,130
Utečte a možná přežijete.

141
00:44:38,092 --> 00:44:40,344
Bojujte s nimi...

142
00:45:01,074 --> 00:45:03,492
Prohledejte jeskyni!

143
00:45:19,300 --> 00:45:21,927
Vy dva musíte odvést
naše lidi do zátoky.

144
00:45:22,095 --> 00:45:24,513
Vyrazte na západ přes hory.

145
00:45:24,806 --> 00:45:29,684
Až dojdete ke značce na rozcestí,
běžte po východní stezce.

146
00:45:29,852 --> 00:45:31,895
Jaro přišlo brzy,

147
00:45:32,063 --> 00:45:34,356
a západní stezka není bezpečná.

148
00:45:34,524 --> 00:45:36,817
Hrozí lavina.

149
00:45:37,485 --> 00:45:39,861
Už jsme přišli o dost životů.

150
00:45:42,407 --> 00:45:44,866
Běžte.

151
00:45:45,034 --> 00:45:46,660
Už jdeme.

152
00:45:52,125 --> 00:45:54,292
Co chceš dělat?

153
00:45:55,002 --> 00:45:57,546
Co nejvíc jich zabít.

154
00:45:58,089 --> 00:46:00,006
A potom?

155
00:46:01,134 --> 00:46:02,717
Žádné potom nebude.

156
00:46:10,184 --> 00:46:11,643
Otče,

157
00:46:11,853 --> 00:46:14,146
nemůžeš ho nechat jít.

158
00:46:14,814 --> 00:46:16,481
Musí najít vlastní cestu.

159
00:46:17,108 --> 00:46:20,110
Jeho srdce je plné msty.

160
00:46:22,697 --> 00:46:25,323
-Vezmi, co uneseš.
-Ví, co je nejlepší.

161
00:46:37,128 --> 00:46:39,838
Běž! Vrať se!

162
00:46:53,436 --> 00:46:56,396
Běž! Běž za ostatními.

163
00:47:15,041 --> 00:47:18,710
Nezastavujte se. Běžte.

164
00:47:18,878 --> 00:47:20,128
Rychle, utíkejte.

165
00:47:20,296 --> 00:47:21,671
Pojďte! Dělejte!

166
00:47:21,881 --> 00:47:23,548
-Kam to jdeme?
-Nezastavujte.

167
00:47:23,758 --> 00:47:25,800
-Běžte.
-Moje panenka!

168
00:48:24,735 --> 00:48:28,154
V tomto kaňonu
se sbíhají všechny stezky.

169
00:48:41,085 --> 00:48:42,752
Ano.

170
00:48:44,005 --> 00:48:46,256
Tady je přivítáme.

171
00:49:23,753 --> 00:49:26,504
Není tady Vykladačova dcera.

172
00:49:29,258 --> 00:49:31,134
Je pryč.

173
00:49:31,969 --> 00:49:34,804
Vykladač nám řekl,
ať zůstaneme pohromadě

174
00:49:34,972 --> 00:49:38,266
-a jdeme do zátoky.
-Abychom se schovávali jako myši.

175
00:49:44,398 --> 00:49:45,982
Najdu ji.

176
00:49:46,150 --> 00:49:47,400
Přivedu ji zpět.

177
00:49:47,568 --> 00:49:50,070
A také hlavu dračího vůdce.

178
00:49:51,030 --> 00:49:53,740
Nejdeš tam kvůli Dračímu lidu.

179
00:49:54,450 --> 00:49:57,035
Jdeš tam, protože odešla za ním.

180
00:50:04,210 --> 00:50:08,463
Půjdeme na východ, jak řekl Vykladač.

181
00:51:09,191 --> 00:51:11,609
Popel je ještě teplý.

182
00:51:13,112 --> 00:51:14,696
Jsou blízko!

183
00:51:14,864 --> 00:51:16,322
Uhaste pochodně.

184
00:51:49,857 --> 00:51:53,193
-Větvička.
-Oštěp.

185
00:51:58,240 --> 00:52:00,325
Co tady děláš?

186
00:52:04,413 --> 00:52:06,915
Tuto otázku musíš položit sám sobě.

187
00:52:07,708 --> 00:52:11,419
Mluvíš v hádankách, starče.
Řekni, co máš na mysli.

188
00:52:11,921 --> 00:52:16,966
Čeká tě rozhodnutí.
Věř tomu, co ti říkám.

189
00:52:22,681 --> 00:52:24,766
Věřím tomuhle.

190
00:52:29,772 --> 00:52:31,356
Meč...

191
00:52:33,067 --> 00:52:34,859
je dvojsečná zbraň.

192
00:53:17,319 --> 00:53:20,154
Otec říká, že jsi plný msty.

193
00:53:32,376 --> 00:53:34,460
Tady nemůžeš být.

194
00:53:37,172 --> 00:53:40,675
V srdci každého člověka se rvou dva vlci.

195
00:53:41,635 --> 00:53:43,678
Jeden je láska.

196
00:53:44,513 --> 00:53:46,556
Druhý je nenávist.

197
00:53:49,018 --> 00:53:51,686
Ktery zvítězí?

198
00:53:51,854 --> 00:53:54,397
Ten, kterého víc sytíš.

199
00:54:46,992 --> 00:54:48,785
Co jsou zač?

200
00:54:49,745 --> 00:54:51,621
Proč sem přišli?

201
00:54:52,456 --> 00:54:54,457
Jsou to zvířata.

202
00:54:55,459 --> 00:54:58,836
Žijí pro vraždění a drancování.

203
00:55:00,589 --> 00:55:03,007
Žijí a umírají mečem.

204
00:55:07,888 --> 00:55:09,889
Mají to v krvi.

205
00:55:15,229 --> 00:55:17,146
Máš to v krvi i ty?

206
00:55:32,871 --> 00:55:34,747
Blíží se.

207
00:58:46,690 --> 00:58:48,149
Teď!

208
00:59:35,280 --> 00:59:37,323
Sejdeme se zpátky v jeskyni.

209
00:59:53,173 --> 00:59:55,132
Čekejte. Ještě ne.

210
01:00:24,204 --> 01:00:25,788
Ne!

211
01:01:30,604 --> 01:01:31,771
Podívejte!

212
01:01:33,523 --> 01:01:35,316
Chyťte ho!

213
01:01:52,376 --> 01:01:54,418
-Pojď.
-Ne.

214
01:01:55,796 --> 01:02:00,758
Najdi ji. Ochraň ji. Tohle je mé putování.

215
01:02:02,302 --> 01:02:04,345
Vede po jiné stezce.

216
01:02:17,651 --> 01:02:20,236
Tak běž. Běž!

217
01:03:11,663 --> 01:03:14,874
Nic nevidím.

218
01:07:39,431 --> 01:07:41,849
Ten zkurvysyn tady není!

219
01:07:54,279 --> 01:07:56,363
Tohle ho vyláká ven.

220
01:08:21,514 --> 01:08:24,725
Ne. Ne.

221
01:08:37,238 --> 01:08:40,657
Už ses pomstil dost?

222
01:10:23,887 --> 01:10:26,555
Řekni mi, kde je další vesnice.

223
01:10:44,407 --> 01:10:45,449
Odveďte ho!

224
01:11:00,965 --> 01:11:04,509
Vrátila se a změnila, co jsem já nemohl.

225
01:11:09,432 --> 01:11:12,309
Pokud nemáš dost síly
na zabití medvěda,

226
01:11:12,477 --> 01:11:15,354
zabij ho tak, že využiješ jeho sílu.

227
01:11:18,399 --> 01:11:20,817
Vydej se po mé cestě

228
01:11:21,903 --> 01:11:24,196
a já se vydám po tvé.

229
01:11:32,705 --> 01:11:34,748
Řekni mi to!

230
01:11:56,771 --> 01:11:58,105
Roztrhněte ho!

231
01:12:32,140 --> 01:12:34,433
Tak povíš mi, kde jsou vesničané?

232
01:12:42,608 --> 01:12:46,278
Před mnoha lety sem připlula loď.

233
01:12:46,446 --> 01:12:48,155
Na palubě byl chlapec,

234
01:12:51,325 --> 01:12:54,828
syn velkého vikingského válečníka.

235
01:12:57,457 --> 01:13:00,125
Znal jsem tvého otce.

236
01:13:16,184 --> 01:13:19,186
Kde jsou?

237
01:13:38,998 --> 01:13:40,582
Přestaňte!

238
01:13:42,168 --> 01:13:44,211
Odvedu vás tam.

239
01:13:44,378 --> 01:13:47,214
Povedu vás,

240
01:13:47,715 --> 01:13:50,217
když ji necháte naživu.

241
01:13:59,352 --> 01:14:03,313
Věděl jsem, že umíš mluvit jako člověk.

242
01:14:09,445 --> 01:14:12,948
Gunnare! Oko za oko!

243
01:15:14,093 --> 01:15:17,012
O tom, kdo zemře, rozhoduju já.

244
01:15:34,488 --> 01:15:39,659
Vzpomínám si na domov Dračího lidu,
na tu nekonečnou zimu.

245
01:15:39,827 --> 01:15:43,163
Znají sníh a led jako nikdo jiný.

246
01:15:45,541 --> 01:15:48,335
Ale neznají naše jaro.

247
01:16:21,369 --> 01:16:24,371
Kam zmizeli?

248
01:16:24,872 --> 01:16:26,373
Počkej! Počkej!

249
01:16:28,668 --> 01:16:31,670
Přes hory.

250
01:16:34,590 --> 01:16:36,716
Vím, kam šli.

251
01:16:38,052 --> 01:16:40,470
Tak nás veď.

252
01:16:49,772 --> 01:16:50,897
Tady!

253
01:17:05,997 --> 01:17:07,664
Jdeme.

254
01:17:29,186 --> 01:17:33,523
Najdou ostatní. Co to děláš?

255
01:17:33,691 --> 01:17:36,443
To, co mě naučil tvůj otec.

256
01:18:18,444 --> 01:18:21,863
Vstávej, ty nemotorná čubko!

257
01:18:25,034 --> 01:18:26,826
Půjdeme na západ.

258
01:18:28,454 --> 01:18:31,581
Tudy se vzdálíme od pobřeží!

259
01:18:35,419 --> 01:18:37,504
Máš mě za hlupáka, chlapče?

260
01:18:39,965 --> 01:18:41,674
Říkám pravdu.

261
01:18:43,260 --> 01:18:46,679
Přiveďte sem tu čubku.

262
01:18:52,019 --> 01:18:54,687
Tady!

263
01:19:03,239 --> 01:19:05,198
Běžte!

264
01:19:30,015 --> 01:19:32,100
Ten led bychom měli obejít.

265
01:19:32,601 --> 01:19:35,979
-Snaží se nás zpomalit.
-Ne.

266
01:19:36,188 --> 01:19:39,566
Bude bezpečnější to jezero obejít.

267
01:19:40,401 --> 01:19:42,610
Nejsme zbabělci!

268
01:22:12,595 --> 01:22:18,057
Takže ses stal Vykladačem cest
pro Dračí lid. Dobře.

269
01:22:24,023 --> 01:22:25,732
Umírám.

270
01:22:28,360 --> 01:22:30,570
Mně si nestěžuj.

271
01:22:31,071 --> 01:22:33,072
Stejně ještě nemůžeš umřít.

272
01:22:38,412 --> 01:22:39,704
Neskončils.

273
01:22:40,706 --> 01:22:45,918
-Toto je pro nového Vykladače.
-Kdo je to?

274
01:22:47,671 --> 01:22:49,589
To už přece víš.

275
01:23:19,244 --> 01:23:21,954
Vytáhněte ho!

276
01:23:25,959 --> 01:23:30,338
-Nech ho umřít!
-Jít přes led byl tvůj nápad,

277
01:23:30,547 --> 01:23:32,465
a ještě ho potřebujeme.

278
01:23:41,850 --> 01:23:44,477
Je studená, ty parchante?

279
01:23:47,398 --> 01:23:49,774
To jezero obejdeme.

280
01:24:35,904 --> 01:24:37,864
Ztracený lovecký oddíl.

281
01:25:37,049 --> 01:25:38,716
Měli bychom se přivázat.

282
01:25:40,219 --> 01:25:42,804
Cesta je příliš nebezpečná.

283
01:25:45,808 --> 01:25:48,434
Tak běž první.

284
01:26:33,856 --> 01:26:35,898
Svažte se dohromady!

285
01:26:51,081 --> 01:26:53,416
Zůstane přivázaná ke mně.

286
01:27:26,366 --> 01:27:29,952
Vede nás nesprávným směrem!

287
01:27:42,883 --> 01:27:44,008
Chci, abys mě uhodila.

288
01:27:44,843 --> 01:27:47,678
-Cože?
-Uhoď mě.

289
01:27:50,807 --> 01:27:53,225
Uhoď mě.

290
01:28:00,943 --> 01:28:02,526
To stačí, ty čubko!

291
01:28:06,615 --> 01:28:09,575
Jsi syn Vikinga. Předveď to!

292
01:28:10,994 --> 01:28:13,079
Předveď to!

293
01:30:35,263 --> 01:30:36,847
Tady!

294
01:30:53,532 --> 01:30:56,033
Polez ke mně.

295
01:32:38,887 --> 01:32:41,180
Poslouchej mě!

296
01:32:42,098 --> 01:32:43,349
Odejdi!

297
01:32:43,516 --> 01:32:47,519
Ne! Ne, neopustím tě! Ne.

298
01:32:47,687 --> 01:32:51,607
Běž! Věř mi! Prosím!

299
01:33:23,723 --> 01:33:25,933
Běž!

300
01:33:39,281 --> 01:33:44,243
Dals přednost divochům
před svou vlastní krví.

301
01:33:44,411 --> 01:33:48,330
Zemři, usmrkanče,

302
01:33:49,874 --> 01:33:55,796
když jsi zapomněl, kdo jsi!

303
01:34:02,470 --> 01:34:26,577
Vím, kdo jsem!

304
01:36:24,070 --> 01:36:25,237
Tak do toho!

305
01:36:26,239 --> 01:36:29,032
Dopřej mi smrt mečem.

306
01:36:30,910 --> 01:36:37,749
Jsem poslední tvojí krve
v téhle prokleté zemi.

307
01:36:44,090 --> 01:36:45,924
Nejsme stejné krve.

308
01:38:19,602 --> 01:38:21,395
Jsou pryč.

309
01:40:32,110 --> 01:40:34,069
Duch proroctví

310
01:40:34,570 --> 01:40:36,238
uzavřel kruh.

311
01:41:39,719 --> 01:41:41,887
<i>Jako můj otec přede mnou</i>

312
01:41:42,054 --> 01:41:44,890
<i>jsem se stala</i>
<i>Vykladačem cest Lidí úsvitu.</i>

313
01:41:52,356 --> 01:41:56,193
<i>On střežil pobřeží, vždy pobřeží,</i>

314
01:41:56,360 --> 01:41:58,862
<i>a pátral po stopách Dračího lidu,</i>

315
01:41:59,030 --> 01:42:02,073
<i>aby udržel vlky nenávisti</i>
<i>daleko od našich břehů.</i>

316
01:42:03,367 --> 01:42:05,494
<i>Našel svou cestu.</i>

317
01:42:05,661 --> 01:42:10,332
<i>Ze dvou rodů nepatřil ani k jednomu,</i>
<i>a přesto k oběma.</i>

318
01:42:18,966 --> 01:42:21,510
<i>Změnil můj život,</i>

319
01:42:21,677 --> 01:42:24,888
<i>a osud našeho lidu.</i>

320
01:47:05,419 --> 01:47:07,420
[CZECH]

