﻿1
00:01:42,436 --> 00:01:44,061
600 godina prije
Kolumba...

2
00:01:44,229 --> 00:01:48,483
...nemilosrdni barbari započeli su
naseljavati obale Sjeverne Amerike.

3
00:01:48,650 --> 00:01:51,110
Nešto ih je zaustavilo.

4
00:01:52,112 --> 00:01:55,740
Ostalo je legenda.

5
00:01:56,658 --> 00:02:02,079
TRAGAČ

6
00:02:08,128 --> 00:02:11,422
<i>Mi smo narod zore.</i>

7
00:02:11,632 --> 00:02:15,760
<i>Ova je zemlja dom</i>
<i>bezbroju naših generacija.</i>

8
00:02:16,595 --> 00:02:21,224
<i>Proročanstvo govori o stvorenju,</i>
<i>brza koraka...</i>

9
00:02:21,391 --> 00:02:23,768
<i>...i snježno-bijele boje.</i>

10
00:02:25,771 --> 00:02:30,650
<i>Ma gdje da se pojavi,</i>
<i>prate ga gromoglasne promijene.</i>

11
00:06:12,122 --> 00:06:13,998
Ne može ostati sa nama.

12
00:06:14,916 --> 00:06:18,502
Njegova koža... Njegove oči...

13
00:06:18,670 --> 00:06:22,131
Izgleda kao zli duh
koji nikad nije vidio sunce.

14
00:06:22,340 --> 00:06:23,841
Demon.

15
00:06:24,009 --> 00:06:26,010
On nije demon.

16
00:06:26,178 --> 00:06:27,845
On je dječak.

17
00:06:28,013 --> 00:06:29,972
Krv nije voda.

18
00:06:30,140 --> 00:06:33,893
Pretvorit će se u monstruma.
Poput njegovih otaca.

19
00:06:50,535 --> 00:06:55,706
Ostavimo li ga na hladnoći
da umre...

20
00:06:55,957 --> 00:06:58,959
...tko će onda biti monstrum?

21
00:07:00,212 --> 00:07:02,046
Govori istinu.

22
00:07:02,214 --> 00:07:04,048
Dječaku...

23
00:07:04,883 --> 00:07:07,718
...je sudbina odredila mjesto među nama.

24
00:07:11,932 --> 00:07:13,933
Ostat će.

25
00:07:33,537 --> 00:07:36,747
Tko si ti, maleni?

26
00:08:25,630 --> 00:08:27,298
Mali divljače.

27
00:08:32,137 --> 00:08:34,763
Ubij štetočinu!

28
00:08:50,989 --> 00:08:53,490
Ti nisi moj sin!

29
00:10:27,627 --> 00:10:30,254
15 godina kasnije

30
00:10:45,854 --> 00:10:47,771
Dopusti da ti pomognem.

31
00:10:59,951 --> 00:11:03,370
Duše.

32
00:11:04,456 --> 00:11:06,123
Hajde, idemo!

33
00:11:06,291 --> 00:11:08,667
Hajde! Ovamo!

34
00:11:18,178 --> 00:11:20,095
Vidim djecu.

35
00:11:24,601 --> 00:11:27,227
Dobrodošli.
Vašem je putu došao kraj.

36
00:11:27,479 --> 00:11:29,480
Uranili ste na
proljetno trgovanje.

37
00:11:29,981 --> 00:11:33,192
Od kada to tragač
dolazi da trguje?

38
00:11:34,819 --> 00:11:37,821
Nisam došao samo radi toga.

39
00:11:42,327 --> 00:11:44,912
Daj mi. Daj mi.

40
00:12:05,850 --> 00:12:08,185
Pogledajte, to je Tihi.

41
00:12:08,353 --> 00:12:10,020
Sviraj nam.

42
00:12:10,522 --> 00:12:12,231
Moje je!

43
00:12:16,528 --> 00:12:19,196
Imat ću ga.

44
00:12:34,879 --> 00:12:38,257
Lijepa je. Zar ne?

45
00:12:49,144 --> 00:12:52,980
Pogodila nas je lavina za vrijeme
zimskog lova.

46
00:12:53,148 --> 00:12:54,565
Koliko stradalih?

47
00:12:54,774 --> 00:12:57,860
Tri od četiri skupine lovaca.

48
00:12:58,027 --> 00:13:01,780
Među njima
i on koji me trebao zamijeniti.

49
00:13:03,241 --> 00:13:05,576
Jesi li odabrao drugoga?

50
00:13:06,494 --> 00:13:08,912
Bit će jedan od njih.

51
00:13:09,080 --> 00:13:11,248
Ali koji?

52
00:13:12,375 --> 00:13:14,835
Još ne znam.

53
00:13:19,507 --> 00:13:22,342
Tvoja je kći postala žena.

54
00:13:22,510 --> 00:13:25,262
A mi postajemo starci.

55
00:13:25,430 --> 00:13:28,307
Ti si starac već neko vrijeme.

56
00:13:35,607 --> 00:13:38,567
Večeras slavimo
krug hrabrih.

57
00:13:39,527 --> 00:13:42,196
Možda bi ti predvodio ritual?

58
00:13:51,080 --> 00:13:52,581
Što vidiš?

59
00:13:57,837 --> 00:14:00,130
Proročanstvo...

60
00:14:00,340 --> 00:14:02,716
...će se ispuniti.

61
00:14:26,866 --> 00:14:31,161
Narod zore je oduvijek
imao tragača.

62
00:14:31,329 --> 00:14:35,499
Tradicija našeg naroda
je da...

63
00:14:36,417 --> 00:14:38,585
...odabere nasljednika.

64
00:14:53,977 --> 00:14:56,186
Kćeri...

65
00:14:56,396 --> 00:14:59,481
...on još mora steći pravo
na mjesto među nama.

66
00:15:01,526 --> 00:15:05,153
Još te proganjaju
demoni prošlosti.

67
00:15:05,780 --> 00:15:07,322
Sve dok se ne
suočiš s njima...

68
00:15:07,532 --> 00:15:11,451
...nećeš znati tko si.

69
00:15:27,468 --> 00:15:29,845
Pronaći ću vlastiti trag.

70
00:16:19,020 --> 00:16:20,604
Sine.

71
00:16:33,284 --> 00:16:36,119
Ako ne mogu biti ratnik...

72
00:16:40,041 --> 00:16:42,292
...što ću onda biti?

73
00:16:43,294 --> 00:16:47,798
Tvoj su rod ljudi zmajevi,
no, ipak pripadaš nama.

74
00:17:10,530 --> 00:17:11,822
Zbogom.

75
00:17:31,134 --> 00:17:33,427
Zbogom. Do iduće godine.

76
00:17:34,345 --> 00:17:36,847
Vidi što imam. Frulu.

77
00:17:38,975 --> 00:17:41,059
Imaš frulu.

78
00:18:21,893 --> 00:18:23,393
- Zbogom, sine.
- Zbogom, oče.

79
00:18:23,603 --> 00:18:25,562
Brzo ću se vratiti.

80
00:18:26,022 --> 00:18:28,190
Oh, kako lijepo.

81
00:18:29,609 --> 00:18:30,984
Zbogom, majko.

82
00:18:32,904 --> 00:18:35,864
- Čuvaj se, dečko moj.
- Hej, Duše!

83
00:18:38,367 --> 00:18:39,659
Ne, idi.

84
00:18:40,328 --> 00:18:41,870
Hajde.

85
00:18:47,752 --> 00:18:49,920
Zbogom, sine moj.

86
00:18:55,092 --> 00:18:57,844
Ne idi predaleko.

87
00:18:58,346 --> 00:19:00,931
Zašto si uvijek tako ozbiljan?

88
00:19:01,140 --> 00:19:03,225
Tu sam da pazim na tebe.

89
00:19:03,392 --> 00:19:06,019
Hoćeš li paziti i na moju lutku?

90
00:19:07,438 --> 00:19:10,190
Na oboje, obećavam.

91
00:19:11,359 --> 00:19:14,194
Idi s njom.

92
00:20:21,596 --> 00:20:23,847
Ne!

93
00:21:43,511 --> 00:21:45,220
Brzo, sakupi ih!

94
00:21:45,429 --> 00:21:47,097
Bježi! Bježi!

95
00:22:23,426 --> 00:22:27,262
Ne! Ne!

96
00:22:39,483 --> 00:22:41,651
Ne!

97
00:24:27,091 --> 00:24:28,758
Majko.

98
00:25:50,007 --> 00:25:52,550
Čekaj!

99
00:25:57,348 --> 00:26:00,683
Pokažite poštovanje našem domaćinu.

100
00:26:10,027 --> 00:26:12,862
Bez obzira što su divljaci...

101
00:26:13,030 --> 00:26:15,573
...s njima časno postupajte.

102
00:26:23,582 --> 00:26:26,042
Smrt oštricom!

103
00:26:28,879 --> 00:26:30,588
Oče!

104
00:26:48,899 --> 00:26:51,401
Ovaj nije poput ostalih.

105
00:26:57,616 --> 00:27:00,076
Možda zna koristiti mač.

106
00:27:26,186 --> 00:27:28,563
Uzmite mu ga, da se ne ozlijedi.

107
00:27:45,873 --> 00:27:47,290
Donesite mi
njegovu glavu!

108
00:28:53,482 --> 00:28:57,443
Ovaj nas divljak poznaje.

109
00:34:48,712 --> 00:34:51,380
Gdje je njegova glava?

110
00:34:51,548 --> 00:34:53,716
Izgubio sam ga.

111
00:34:59,473 --> 00:35:01,348
Proklet bio!

112
00:35:15,030 --> 00:35:18,908
Odvest će nas do idućeg sela.

113
00:35:22,537 --> 00:35:27,750
Želim ih sve pobiti.

114
00:35:29,127 --> 00:35:34,173
Izvrsno. Uništite ih i očistite ovu zemlju
prije nego je naselimo.

115
00:36:45,495 --> 00:36:48,622
- Dolazi od tamo.
- I ja sam čuo.

116
00:37:19,738 --> 00:37:22,156
Oče, oni tragovi.

117
00:38:24,844 --> 00:38:26,595
Makni se.

118
00:38:42,278 --> 00:38:44,947
Krvari.

119
00:39:26,448 --> 00:39:28,240
Oče!

120
00:39:51,431 --> 00:39:53,182
Blizu je.

121
00:42:15,950 --> 00:42:17,409
Treba sna.

122
00:42:25,543 --> 00:42:27,836
Trebam i ja.

123
00:43:02,080 --> 00:43:04,706
O čemu sanjaš?

124
00:43:23,685 --> 00:43:27,187
- Nismo ga smjeli primiti.
- Strah me je da je opasan.

125
00:43:27,355 --> 00:43:30,065
Ne treba te biti strah našeg prijatelja.

126
00:43:30,233 --> 00:43:33,402
Ovo pripada ljudima zmajevima.

127
00:43:34,028 --> 00:43:37,656
Oni ga progone.

128
00:43:38,199 --> 00:43:41,034
- Što ako dođu ovdje?
- Sve će vas ubiti.

129
00:43:41,244 --> 00:43:44,579
Muškarce, žene i djecu.

130
00:43:44,747 --> 00:43:49,126
Možda dozvole da jedan pobjegne
kako bi ih odveo do drugog sela.

131
00:43:49,419 --> 00:43:53,255
No prvo će mu odrezati jezik
kako ne bi mogao nikoga upozoriti.

132
00:43:53,423 --> 00:43:55,132
Vidio sam kako to rade.

133
00:43:55,758 --> 00:43:57,426
Što je s tvojim selom?

134
00:44:00,221 --> 00:44:02,014
Svi su mrtvi.

135
00:44:04,684 --> 00:44:06,935
Pratit će tvoj trag do nas.

136
00:44:07,270 --> 00:44:08,645
Rekao sam da me
ostavite.

137
00:44:11,232 --> 00:44:13,066
Trebali ste poslušati.

138
00:44:13,276 --> 00:44:15,902
Suprotstavit ćemo im se.

139
00:44:26,080 --> 00:44:28,790
Svi nose ovakvo oružje.

140
00:44:28,958 --> 00:44:33,378
Pokriveni su kožnim oklopom
kojeg kamene strijele ne mogu probiti.

141
00:44:33,546 --> 00:44:34,963
Bježite,
možda preživite.

142
00:44:37,967 --> 00:44:40,218
Suprotstavite im se, i...

143
00:45:00,948 --> 00:45:03,325
Pretražite pećinu!

144
00:45:19,175 --> 00:45:21,802
Vas dvojica, vodite naš
narod do uvale.

145
00:45:21,969 --> 00:45:24,346
Pođite na zapad, kroz planine.

146
00:45:24,680 --> 00:45:29,518
Kad stignete do račvišta,
idite istočnim prolazom.

147
00:45:29,727 --> 00:45:31,770
Proljeće je uranilo...

148
00:45:31,938 --> 00:45:34,189
...zapadni prolaz nije siguran.

149
00:45:34,357 --> 00:45:36,691
Postoji opasnost od lavina.

150
00:45:37,360 --> 00:45:39,736
Dovoljno je života izgubljeno.

151
00:45:42,281 --> 00:45:44,699
Hajde, hajde.

152
00:45:44,867 --> 00:45:46,535
Idemo.

153
00:45:51,999 --> 00:45:54,167
Što ćeš ti?

154
00:45:54,877 --> 00:45:57,379
Pobiti koliko mogu.

155
00:45:57,964 --> 00:45:59,881
A poslije?

156
00:46:01,008 --> 00:46:02,551
Nema poslije.

157
00:46:10,059 --> 00:46:11,518
Oče...

158
00:46:11,727 --> 00:46:14,020
...ne možeš ga ostaviti.

159
00:46:14,689 --> 00:46:16,356
Mora pronaći svoj put.

160
00:46:16,983 --> 00:46:19,985
Žedan je osvete.

161
00:46:22,572 --> 00:46:25,198
- Ponesite sve što možete.
- On zna najbolje.

162
00:46:37,003 --> 00:46:39,713
Hajde! Vrati se!

163
00:46:53,311 --> 00:46:56,271
Hajde! Pođi s ostalima.

164
00:47:14,916 --> 00:47:18,585
Samo naprijed. Krećite se.

165
00:47:18,753 --> 00:47:20,086
Hajde, požurite.

166
00:47:20,254 --> 00:47:21,630
Idemo, idemo! Hajde!

167
00:47:21,797 --> 00:47:23,423
- Kuda idemo?
- Krećite se.

168
00:47:23,633 --> 00:47:25,634
- Hajde.
- Moja lutka!

169
00:48:24,610 --> 00:48:28,029
U ovom se kanjonu
križaju svi putovi.

170
00:48:40,960 --> 00:48:42,627
Da.

171
00:48:43,879 --> 00:48:46,131
Dočekat ćemo ih ovdje.

172
00:49:23,586 --> 00:49:26,379
Tragačeva kći nije ovdje.

173
00:49:29,091 --> 00:49:31,009
Nestala je.

174
00:49:31,844 --> 00:49:34,679
Tragač je rekao da
ostanemo zajedno...

175
00:49:34,847 --> 00:49:38,099
- ...dok ne dođemo do uvale.
- Da se skrivamo poput miševa.

176
00:49:44,273 --> 00:49:45,857
Pronaći ću ju.

177
00:49:46,025 --> 00:49:47,275
Vratit ću ju.

178
00:49:47,443 --> 00:49:49,944
I glavu vođe zmajeva.

179
00:49:50,905 --> 00:49:53,615
Ne ideš zbog
ljudi zmajeva.

180
00:49:54,283 --> 00:49:56,910
Ideš jer se ona njemu vratila.

181
00:50:04,085 --> 00:50:08,296
Idemo na istok,
kako je rekao tragač.

182
00:51:09,066 --> 00:51:11,484
Pepeo je još topao.

183
00:51:12,987 --> 00:51:14,529
Blizu su!

184
00:51:14,697 --> 00:51:16,197
Ugasite baklje.

185
00:51:49,732 --> 00:51:53,067
- Grančica.
- Koplje.

186
00:51:58,115 --> 00:52:00,200
Što tražiš ovdje?

187
00:52:04,246 --> 00:52:06,748
To moraš sebe pitati.

188
00:52:07,583 --> 00:52:11,252
Starče, govoriš zagonetke,
reci što misliš.

189
00:52:11,754 --> 00:52:16,841
Pred tobom je odluka.
Vjeruj što ti govorim.

190
00:52:22,556 --> 00:52:24,641
Vjerujem u ovo.

191
00:52:29,647 --> 00:52:31,231
Mač...

192
00:52:32,942 --> 00:52:34,734
...sječe u dva pravca.

193
00:53:17,194 --> 00:53:19,988
Moj otac govori da si
žedan osvete.

194
00:53:32,251 --> 00:53:34,335
Ti ne smiješ biti ovdje.

195
00:53:37,006 --> 00:53:40,508
U srcu svakog čovjeka
dva se vuka bore.

196
00:53:41,510 --> 00:53:43,511
Ljubav.

197
00:53:44,346 --> 00:53:46,431
I mržnja.

198
00:53:48,851 --> 00:53:51,519
Koji pobjeđuje?

199
00:53:51,729 --> 00:53:54,272
Onaj koga više hraniš.

200
00:54:46,867 --> 00:54:48,660
Tko su oni?

201
00:54:49,578 --> 00:54:51,496
Zašto su došli?

202
00:54:52,331 --> 00:54:54,332
Zvijeri.

203
00:54:55,334 --> 00:54:58,711
Žive da bi klali i pljačkali.

204
00:55:00,422 --> 00:55:02,882
S mačem žive, od mača umiru.

205
00:55:07,763 --> 00:55:09,764
U krvi im je.

206
00:55:15,104 --> 00:55:17,021
Je li isto i u tvojoj krvi?

207
00:55:32,746 --> 00:55:34,622
Dolaze.

208
00:58:46,565 --> 00:58:48,024
Sad!

209
00:59:35,155 --> 00:59:37,198
Vidjet ćemo se u pećini.

210
00:59:53,048 --> 00:59:55,007
Čekaj. Ne još.

211
01:00:24,079 --> 01:00:25,663
Ne!

212
01:01:30,479 --> 01:01:31,729
Pogledaj!

213
01:01:33,398 --> 01:01:35,191
Uhvatite ga!

214
01:01:52,250 --> 01:01:54,293
- Hajde.
- Ne.

215
01:01:55,670 --> 01:02:00,633
Pronađi je. Zaštiti je.
Ovo je moj put.

216
01:02:02,177 --> 01:02:04,220
I kreće drugim smjerom.

217
01:02:17,526 --> 01:02:20,111
Idi. Idi!

218
01:03:11,538 --> 01:03:14,748
Ne vidim ništa.

219
01:07:39,305 --> 01:07:41,682
Kurvin sin nije ovdje!

220
01:07:54,154 --> 01:07:56,196
Ovim ćemo ga izvući.

221
01:08:21,389 --> 01:08:24,600
Ne. Ne.

222
01:08:37,113 --> 01:08:40,532
Jesi li zadovoljio
svoju žeđ za osvetom?

223
01:10:23,761 --> 01:10:26,430
Reci mi, gdje je iduće selo.

224
01:10:44,198 --> 01:10:45,449
Vodite ga!

225
01:11:00,840 --> 01:11:04,384
Vratila se i promijenila
što ja nisam mogao.

226
01:11:09,307 --> 01:11:12,184
Ako nisi dovoljno jak
da ubiješ medvjeda...

227
01:11:12,352 --> 01:11:15,228
...iskoristi njegovu snagu da ga ubiješ.

228
01:11:18,274 --> 01:11:20,692
Pođi mojim putem...

229
01:11:21,778 --> 01:11:24,071
...a ja ću tvojim.

230
01:11:32,580 --> 01:11:34,581
Reci mi!

231
01:11:56,604 --> 01:11:57,938
Rastrgajte ga!

232
01:12:31,973 --> 01:12:34,307
Hoćeš li mi sad reći
gdje je selo?

233
01:12:42,483 --> 01:12:46,153
Prije mnogo godina,
ovdje je pristao brod.

234
01:12:46,320 --> 01:12:48,071
Na njemu je bio dječak...

235
01:12:51,159 --> 01:12:54,661
...sin velikog vikinškog ratnika.

236
01:12:57,331 --> 01:13:00,000
Poznavao sam tvog oca.

237
01:13:16,017 --> 01:13:19,019
Gdje su oni?

238
01:13:38,873 --> 01:13:40,457
Čekaj!

239
01:13:42,043 --> 01:13:44,044
Odvest ću vas.

240
01:13:44,212 --> 01:13:47,047
Bit ću vaš tragač...

241
01:13:47,548 --> 01:13:50,050
...ako je pustite da živi.

242
01:13:59,227 --> 01:14:03,188
Znao sam da znaš govoriti
kao ljudsko biće.

243
01:14:09,320 --> 01:14:12,823
Gunnar! Oko za oko!

244
01:15:13,968 --> 01:15:16,887
Ja odlučujem tko živi
a tko umire.

245
01:15:34,322 --> 01:15:39,492
Pamtim zemlju ljudi zmajeva,
beskrajnih zima.

246
01:15:39,660 --> 01:15:43,038
Snijeg i led poznaju
kao nitko drugi.

247
01:15:45,416 --> 01:15:48,168
No, ne znaju ništa o našem proljeću.

248
01:16:21,202 --> 01:16:24,204
Kuda su otišli?

249
01:16:24,705 --> 01:16:26,206
Čekaj! Čekaj!

250
01:16:28,542 --> 01:16:31,544
Preko planina.

251
01:16:34,465 --> 01:16:36,591
Znam kuda su otišli.

252
01:16:37,885 --> 01:16:40,345
Onda vodi.

253
01:16:49,647 --> 01:16:50,855
Ovuda!

254
01:17:05,871 --> 01:17:07,539
Hajdemo.

255
01:17:29,061 --> 01:17:33,398
Pronaći će ostale.
Što radiš?

256
01:17:33,566 --> 01:17:36,276
Što me tvoj otac naučio.

257
01:18:18,319 --> 01:18:21,738
Ustaj, kujo nespretna!

258
01:18:24,909 --> 01:18:26,701
Idemo na zapad.

259
01:18:28,329 --> 01:18:31,456
Vodi nas dalje od obale!

260
01:18:35,294 --> 01:18:37,337
Misliš da sam budala?

261
01:18:39,840 --> 01:18:41,508
Govorim istinu.

262
01:18:43,135 --> 01:18:46,513
Dovedi kuju.

263
01:18:51,852 --> 01:18:54,521
Ovuda!

264
01:19:03,114 --> 01:19:05,031
Pokret!

265
01:19:29,890 --> 01:19:31,975
Trebali bi zaobići led.

266
01:19:32,476 --> 01:19:35,854
- Pokušava nas usporiti.
- Ne.

267
01:19:36,063 --> 01:19:39,399
Sigurnije je zaobići jezero.

268
01:19:40,276 --> 01:19:42,485
Mi nismo kukavice!

269
01:22:12,469 --> 01:22:17,932
Tako si postao tragač
ljudima zmajevima. Dobro.

270
01:22:23,897 --> 01:22:25,565
Ja umirem.

271
01:22:28,235 --> 01:22:30,445
Nemoj se meni žaliti.

272
01:22:30,946 --> 01:22:33,031
Kako bilo.
Još ne smiješ umrijeti.

273
01:22:38,245 --> 01:22:39,579
Nisi završio.

274
01:22:40,581 --> 01:22:45,752
- Ovo je za idućeg tragača.
- Koga?

275
01:22:47,546 --> 01:22:49,464
Već ga znaš.

276
01:23:19,119 --> 01:23:21,788
Izvadite ga!

277
01:23:25,793 --> 01:23:30,213
- Pusti da umre!
- Bila je tvoja ideja da pređemo led...

278
01:23:30,422 --> 01:23:32,298
...i još nam je potreban.

279
01:23:41,725 --> 01:23:44,310
Je li hladno, kopile?

280
01:23:47,272 --> 01:23:49,649
Zaobići ćemo jezero.

281
01:24:35,779 --> 01:24:37,697
Izgubljeni lovci.

282
01:25:36,924 --> 01:25:38,591
Povežimo se.

283
01:25:40,093 --> 01:25:42,678
Prolaz je previše opasan.

284
01:25:45,682 --> 01:25:48,267
Onda ti vodi.

285
01:26:33,730 --> 01:26:35,773
Povežite se!

286
01:26:50,956 --> 01:26:53,291
Ona ostaje vezana za mene.

287
01:27:26,241 --> 01:27:29,827
Ne vodi nas nikamo!

288
01:27:42,758 --> 01:27:43,966
Udari me.

289
01:27:44,718 --> 01:27:47,553
- Što?
- Udari me.

290
01:27:50,682 --> 01:27:53,059
Udari me.

291
01:28:00,817 --> 01:28:02,401
Dosta, kujo!

292
01:28:06,490 --> 01:28:09,408
Ti si sin vikinga. Pokaži to!

293
01:28:10,869 --> 01:28:12,912
Pokaži to!

294
01:30:35,138 --> 01:30:36,722
Daj!

295
01:30:53,406 --> 01:30:55,908
Dođi meni.

296
01:32:38,762 --> 01:32:41,055
Slušaj me!

297
01:32:41,973 --> 01:32:43,307
Ostavi me!

298
01:32:43,475 --> 01:32:47,353
Ne! Ne. Neću te ostaviti! Ne.

299
01:32:47,562 --> 01:32:51,482
Idi! Vjeruj mi! Molim te!

300
01:33:23,598 --> 01:33:25,808
Idi!

301
01:33:39,155 --> 01:33:44,076
Odabrao si divljake
pred tvojim narodom.

302
01:33:44,244 --> 01:33:48,205
Umri, plačljivo pseto...

303
01:33:49,749 --> 01:33:55,671
...jer si zaboravio tko si!

304
01:34:02,345 --> 01:34:26,452
Znam tko sam!

305
01:36:23,903 --> 01:36:25,070
Hajde!

306
01:36:26,072 --> 01:36:28,907
Dopusti da umrem od mača.

307
01:36:30,785 --> 01:36:37,583
Ja sam posljednji od tvoje vrste
u ovoj prokletoj zemlji.

308
01:36:43,923 --> 01:36:45,799
Ti nisi od moje vrste.

309
01:38:19,477 --> 01:38:21,270
Nema ih više.

310
01:40:31,984 --> 01:40:33,944
Proročanstvo se...

311
01:40:34,445 --> 01:40:36,113
...ispunilo.

312
01:41:39,594 --> 01:41:41,720
<i>Poput mog oca prije mene...</i>

313
01:41:41,888 --> 01:41:44,723
<i>...i ja sam postala tragač</i>
<i>naroda zore.</i>

314
01:41:52,231 --> 01:41:56,067
<i>Promatrao je pučinu,</i>
<i>uvijek pučinu...</i>

315
01:41:56,235 --> 01:41:58,737
<i>...tražeći znak ljudi zmajeva...</i>

316
01:41:58,905 --> 01:42:01,907
<i>...kako bi vukove mržnje</i>
<i>spriječio da priđu našim obalama.</i>

317
01:42:03,242 --> 01:42:05,368
<i>Našao je svoj put.</i>

318
01:42:05,536 --> 01:42:10,207
<i>Dva naroda,</i>
<i>nije pripadao ni jednom, a bio je oba.</i>

319
01:42:18,841 --> 01:42:21,384
<i>Promijenio je moj život...</i>

320
01:42:21,552 --> 01:42:24,763
<i>...i sudbinu našeg naroda.</i>

321
01:47:05,419 --> 01:47:07,420
[CROATIAN]

